summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/gl.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/gl.po1066
1 files changed, 545 insertions, 521 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/gl.po b/perl-install/share/po/gl.po
index a11ed446f..323eb0b1e 100644
--- a/perl-install/share/po/gl.po
+++ b/perl-install/share/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-17 16:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-02 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-08 18:14+0200\n"
"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez (mdk) <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -56,16 +56,17 @@ msgstr "Escolla un servidor X"
msgid "X server"
msgstr "Servidor X"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:304 ../../Xconfigurator.pm_.c:311
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 ../../Xconfigurator.pm_.c:316
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:307
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "¿Que configuración de XFree quere usar?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:320
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
@@ -75,18 +76,18 @@ msgstr ""
"XFree %s. A tarxeta está soportada por XFree %s, que pode ter un mellor\n"
"soporte en 2D."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:322 ../../Xconfigurator.pm_.c:355
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:326 ../../Xconfigurator.pm_.c:359
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr ""
"A súa tarxeta pode ter soporte de aceleración 3D por hardware con XFree %s."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324 ../../Xconfigurator.pm_.c:357
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:328 ../../Xconfigurator.pm_.c:361
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s con aceleración 3D por hardware"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:332 ../../Xconfigurator.pm_.c:346
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:336 ../../Xconfigurator.pm_.c:350
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
@@ -95,12 +96,12 @@ msgstr ""
"A súa tarxeta pode ter soporte de aceleración 3D por hardware, pero só con\n"
"XFree %s, ADVIRTA QUE ESTE SOPORTE É EXPERIMENTAL E PODE COLGAR O SISTEMA."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:334 ../../Xconfigurator.pm_.c:348
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:338 ../../Xconfigurator.pm_.c:352
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s con aceleración 3D por hardware EXPERIMENTAL"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:343
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:347
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
@@ -112,27 +113,27 @@ msgstr ""
"A súa tarxeta está soportada por XFree %s, que pode ter un mellor soporte en "
"2D."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:371
msgid "XFree configuration"
msgstr "Configuración de XFree"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:396
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416
msgid "Select the memory size of your graphic card"
msgstr "Seleccione a cantidade de memoria da tarxeta gráfica"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:443
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463
msgid "Choose options for server"
msgstr "Escolla as opcións para o servidor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:460
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Escolla o monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:460
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:483
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
@@ -155,39 +156,39 @@ msgstr ""
"xa que pode danalo.\n"
"No caso de dúbida, escolla unha configuración conservadora."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:470
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Frecuencia de actualización horizontal"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:471
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Frecuencia de actualización vertical"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:508
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:528
msgid "Monitor not configured"
msgstr "O monitor non está configurado"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:511
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:531
msgid "Graphic card not configured yet"
msgstr "A tarxeta gráfica aínda non está configurada"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:514
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534
msgid "Resolutions not chosen yet"
msgstr "Resolucións aínda non escollidas"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:530
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:551
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "¿Desexa probar a configuración?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:555
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Aviso: probar esta tarxeta gráfica pode colgar o ordenador"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:537
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:558
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Proba da configuración"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:576
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597
msgid ""
"\n"
"try to change some parameters"
@@ -195,152 +196,152 @@ msgstr ""
"\n"
"probe a cambiar algúns parámetros"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:576
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597
msgid "An error has occurred:"
msgstr "Ocorreu un erro:"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:598
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:619
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Saíndo en %d segundos"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:609
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:630
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "¿É esta a configuración correcta?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:617
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:638
msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
msgstr "Ocorreu un erro, probe a cambiar algúns parámetros"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:663 ../../printerdrake.pm_.c:277
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:684 ../../printerdrake.pm_.c:277
#: ../../services.pm_.c:125
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:710
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Escolla a resolución e a profundidade de cor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:712
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:733
#, c-format
msgid "Graphic card: %s"
msgstr "Tarxeta gráfica: %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:713
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:734
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s"
msgstr "Servidor XFree86: %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:729 ../../standalone/draknet_.c:280
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:750 ../../standalone/draknet_.c:280
#: ../../standalone/draknet_.c:283
msgid "Expert Mode"
msgstr "Modo experto"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:730
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751
msgid "Show all"
msgstr "Ver todo"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:773
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:794
msgid "Resolutions"
msgstr "Resolucións"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1299
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1330
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Disposición do teclado: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1300
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Tipo de rato: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1301
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1332
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Dispositivo do rato: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1302
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1333
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1303
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1334
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Frecuencia horizontal do monitor: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1304
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1335
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Frecuencia vertical do monitor: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1305
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1336
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr "Tarxeta gráfica: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1306
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1337
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
msgstr "Memoria da tarxeta gráfica: %s KB\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1308
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1339
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Profundidade de cor: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1309
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1340
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Resolución: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1311
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1342
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "Servidor XFree86: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1312
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1343
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "Controlador de XFree86: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr "Preparando a configuración de X-Window"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1351
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1382
msgid "What do you want to do?"
msgstr "¿Qué desexa facer?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1356
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1387
msgid "Change Monitor"
msgstr "Mudar o monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1357
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1388
msgid "Change Graphic card"
msgstr "Mudar a tarxeta gráfica"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1359
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1390
msgid "Change Server options"
msgstr "Mudar as opcións do servidor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1360
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1391
msgid "Change Resolution"
msgstr "Mudar a resolución"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1361
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392
msgid "Show information"
msgstr "Mostrar información"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1393
msgid "Test again"
msgstr "Probar de novo"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1363 ../../bootlook.pm_.c:220
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1394 ../../bootlook.pm_.c:238
msgid "Quit"
msgstr "Saír"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1371
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1402
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
@@ -353,20 +354,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1423
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "Entre de novo en %s para activar os cambios"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1412
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Saia da sesión e use Ctrl-Alt-BackSpace"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1415
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1446
msgid "X at startup"
msgstr "Lanzar X11 ó arrincar"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1416
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
@@ -474,7 +475,7 @@ msgstr "Monitor soportando 1600x1200 a 76 Hz"
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primeiro sector da partición de arranque"
-#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:196
+#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:197
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Primeiro sector do disco (MBR)"
@@ -514,11 +515,11 @@ msgstr "Arrincar dende DOS/Windows (loadlin)"
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
-#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:179
+#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:180
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Opcións principais do cargador de arrinque"
-#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:180
+#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:181
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Cargador de arrinque que usar"
@@ -526,7 +527,7 @@ msgstr "Cargador de arrinque que usar"
msgid "Bootloader installation"
msgstr "Instalación do cargador de arrinque"
-#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:182
+#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:183
msgid "Boot device"
msgstr "Dispositivo de arrinque"
@@ -542,7 +543,7 @@ msgstr "Compacto"
msgid "compact"
msgstr "compacto"
-#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:255
+#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:256
msgid "Video mode"
msgstr "Modo de vídeo"
@@ -550,14 +551,14 @@ msgstr "Modo de vídeo"
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Retardo antes de arrincar a imaxe por omisión"
-#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:737
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:627
+#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:741
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:629
#: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132
-#: ../../standalone/draknet_.c:567
+#: ../../standalone/draknet_.c:569
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
-#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:738
+#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:742
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905
msgid "Password (again)"
msgstr "Contrasinal (de novo)"
@@ -594,41 +595,41 @@ msgstr ""
"A opción ``restrinxir opcións da liña de comandos'' non ten sentido sen "
"contrasinal"
-#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:714
+#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
msgid "Please try again"
msgstr "Tente de novo"
-#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:714
+#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Os contrasinais non coinciden"
-#: ../../any.pm_.c:181
+#: ../../any.pm_.c:182
msgid "Init Message"
msgstr "Mensaxe inicial"
-#: ../../any.pm_.c:183
+#: ../../any.pm_.c:184
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr ""
-#: ../../any.pm_.c:184
+#: ../../any.pm_.c:185
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr ""
-#: ../../any.pm_.c:185
+#: ../../any.pm_.c:186
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "¿Permitir o arrinque de CD?"
-#: ../../any.pm_.c:186
+#: ../../any.pm_.c:187
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr ""
-#: ../../any.pm_.c:187
+#: ../../any.pm_.c:188
msgid "Default OS?"
msgstr "¿SO por omisión?"
-#: ../../any.pm_.c:209
+#: ../../any.pm_.c:210
msgid ""
"Here are the different entries.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
@@ -636,145 +637,145 @@ msgstr ""
"Estas son as diferentes entradas.\n"
"Pode engadir algunhas máis ou cambiar as que xa existen."
-#: ../../any.pm_.c:219 ../../printerdrake.pm_.c:356
+#: ../../any.pm_.c:220 ../../printerdrake.pm_.c:356
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
-#: ../../any.pm_.c:219 ../../any.pm_.c:725 ../../diskdrake.pm_.c:46
+#: ../../any.pm_.c:220 ../../any.pm_.c:729 ../../diskdrake.pm_.c:46
#: ../../printerdrake.pm_.c:356
msgid "Done"
msgstr "Feito"
-#: ../../any.pm_.c:219
+#: ../../any.pm_.c:220
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
-#: ../../any.pm_.c:227
+#: ../../any.pm_.c:228
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "¿Que tipo de entrada desexa engadir?"
-#: ../../any.pm_.c:228
+#: ../../any.pm_.c:229
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../../any.pm_.c:228
+#: ../../any.pm_.c:229
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Outros SO (SunOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:229
+#: ../../any.pm_.c:230
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Outros SO (MacOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:229
+#: ../../any.pm_.c:230
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Outros SO (windows...)"
-#: ../../any.pm_.c:249 ../../any.pm_.c:251
+#: ../../any.pm_.c:250 ../../any.pm_.c:252
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
-#: ../../any.pm_.c:252 ../../any.pm_.c:263
+#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:264
msgid "Root"
msgstr "Raíz"
-#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:282
+#: ../../any.pm_.c:254 ../../any.pm_.c:283
msgid "Append"
msgstr "Agregar"
-#: ../../any.pm_.c:257
+#: ../../any.pm_.c:258
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
-#: ../../any.pm_.c:258
+#: ../../any.pm_.c:259
msgid "Read-write"
msgstr "Lectura-escritura"
-#: ../../any.pm_.c:265
+#: ../../any.pm_.c:266
msgid "Table"
msgstr "Táboa"
-#: ../../any.pm_.c:266
+#: ../../any.pm_.c:267
msgid "Unsafe"
msgstr "Inseguro"
-#: ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:278 ../../any.pm_.c:281
+#: ../../any.pm_.c:274 ../../any.pm_.c:279 ../../any.pm_.c:282
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: ../../any.pm_.c:275 ../../any.pm_.c:286
+#: ../../any.pm_.c:276 ../../any.pm_.c:287
msgid "Default"
msgstr "Por omisión"
-#: ../../any.pm_.c:283
+#: ../../any.pm_.c:284
msgid "Initrd-size"
msgstr ""
-#: ../../any.pm_.c:285
+#: ../../any.pm_.c:286
msgid "NoVideo"
msgstr ""
-#: ../../any.pm_.c:293
+#: ../../any.pm_.c:294
msgid "Remove entry"
msgstr "Quitar entrada"
-#: ../../any.pm_.c:296
+#: ../../any.pm_.c:297
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Etiqueta baleira non permitida"
-#: ../../any.pm_.c:297
+#: ../../any.pm_.c:298
msgid "This label is already used"
msgstr "Esta etiqueta xa se está a usar"
-#: ../../any.pm_.c:316
+#: ../../any.pm_.c:317
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "¿Qué tipo de particionamento quere?"
-#: ../../any.pm_.c:604
+#: ../../any.pm_.c:608
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "%s interfaces %s atopadas"
-#: ../../any.pm_.c:605
+#: ../../any.pm_.c:609
msgid "Do you have another one?"
msgstr "¿Ten algunha outra?"
-#: ../../any.pm_.c:606
+#: ../../any.pm_.c:610
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "¿Ten algunha interface %s?"
-#: ../../any.pm_.c:608 ../../interactive.pm_.c:100 ../../my_gtk.pm_.c:615
+#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616
#: ../../printerdrake.pm_.c:237
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../../any.pm_.c:608 ../../interactive.pm_.c:100 ../../my_gtk.pm_.c:615
+#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: ../../any.pm_.c:609
+#: ../../any.pm_.c:613
msgid "See hardware info"
msgstr "Mire a información sobre o hardware"
#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:644
+#: ../../any.pm_.c:648
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Instalando o controlador para a tarxeta %s %s"
-#: ../../any.pm_.c:645
+#: ../../any.pm_.c:649
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(módulo %s)"
#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:656
+#: ../../any.pm_.c:660
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "¿Que controlador de %s desexa probar?"
-#: ../../any.pm_.c:664
+#: ../../any.pm_.c:668
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
@@ -792,20 +793,20 @@ msgstr ""
"analizar o equipo pode provocar que se pare, pero non debería\n"
"causar ningún dano."
-#: ../../any.pm_.c:669
+#: ../../any.pm_.c:673
msgid "Autoprobe"
msgstr "Autodetección"
-#: ../../any.pm_.c:669
+#: ../../any.pm_.c:673
msgid "Specify options"
msgstr "Especificar as opcións"
-#: ../../any.pm_.c:673
+#: ../../any.pm_.c:677
#, c-format
msgid "You may now provide its options to module %s."
msgstr "Agora pode indicar as opcións para o módulo %s."
-#: ../../any.pm_.c:679
+#: ../../any.pm_.c:683
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
@@ -816,11 +817,11 @@ msgstr ""
"As opcións son da forma «nome=valor nome2=valor2 ...».\n"
"Por exemplo pode ter «io=0x300 irq=7»"
-#: ../../any.pm_.c:682
+#: ../../any.pm_.c:686
msgid "Module options:"
msgstr "Opcións do módulo:"
-#: ../../any.pm_.c:693
+#: ../../any.pm_.c:697
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
@@ -829,33 +830,33 @@ msgstr ""
"Fallo o cargar o módulo %s\n"
"¿Desexa retentalo con outros parámetros?"
-#: ../../any.pm_.c:711
+#: ../../any.pm_.c:715
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(%s xa foi engadido)"
-#: ../../any.pm_.c:715
+#: ../../any.pm_.c:719
msgid "This password is too simple"
msgstr "Este contrasinal é demasiado simple"
-#: ../../any.pm_.c:716
+#: ../../any.pm_.c:720
msgid "Please give a user name"
msgstr "Indique o nome de usuario"
-#: ../../any.pm_.c:717
+#: ../../any.pm_.c:721
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "O nome de usuario (login) só debe conter letras, números, '-' e '_'"
-#: ../../any.pm_.c:718
+#: ../../any.pm_.c:722
msgid "This user name is already added"
msgstr "Este nome de usuario xa está engadido"
-#: ../../any.pm_.c:722
+#: ../../any.pm_.c:726
msgid "Add user"
msgstr "Engadir usuario"
-#: ../../any.pm_.c:723
+#: ../../any.pm_.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
@@ -864,32 +865,32 @@ msgstr ""
"Introduza un usuario\n"
"%s"
-#: ../../any.pm_.c:724
+#: ../../any.pm_.c:728
msgid "Accept user"
msgstr "Aceptar usuario"
-#: ../../any.pm_.c:735
+#: ../../any.pm_.c:739
msgid "Real name"
msgstr "Nome real"
-#: ../../any.pm_.c:736 ../../printerdrake.pm_.c:97
+#: ../../any.pm_.c:740 ../../printerdrake.pm_.c:97
#: ../../printerdrake.pm_.c:131
msgid "User name"
msgstr "Nome de usuario"
-#: ../../any.pm_.c:739
+#: ../../any.pm_.c:743
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
-#: ../../any.pm_.c:741
+#: ../../any.pm_.c:745
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: ../../any.pm_.c:762
+#: ../../any.pm_.c:766
msgid "Autologin"
msgstr "Login automático"
-#: ../../any.pm_.c:763
+#: ../../any.pm_.c:767
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"If you don't want to use this feature, click on the cancel button."
@@ -898,11 +899,11 @@ msgstr ""
"como un usuario. Se non quere usar esta característica, prema o botón\n"
"cancelar."
-#: ../../any.pm_.c:765
+#: ../../any.pm_.c:769
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Escolla o usuario por defecto:"
-#: ../../any.pm_.c:766
+#: ../../any.pm_.c:770
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Escolla o xestor de fiestras para executar:"
@@ -912,7 +913,7 @@ msgstr "Escolla o xestor de fiestras para executar:"
# leave it in English, as it is the best for your language)
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:262
+#: ../../bootloader.pm_.c:262 ../../bootloader.pm_.c:608
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
@@ -935,39 +936,50 @@ msgstr ""
# The lines must fit on screen, aka length < 80
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:795
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm_.c:809
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "­Benvido ao GRUB, o selector de sistemas operativos!"
-#: ../../bootloader.pm_.c:796
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm_.c:812
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Use as teclas %c e %c para seleccionar a entrada marcada."
-#: ../../bootloader.pm_.c:797
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm_.c:815
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Prema enter para arrincar o SO seleccionado, 'e' para editar os"
-#: ../../bootloader.pm_.c:798
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm_.c:818
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr "comandos antes de arrincar, ou 'c' para a li¤a de comandos."
-#: ../../bootloader.pm_.c:799
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm_.c:821
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr "A entrada marcada arrincarase automaticamente en %d segundos."
-#: ../../bootloader.pm_.c:803
+#: ../../bootloader.pm_.c:825
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "non hai espacio dabondo en /boot"
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:895
+#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
+#: ../../bootloader.pm_.c:918
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
# Manter o 'ú' en iso-8859-1
-#: ../../bootloader.pm_.c:895
+#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
+#: ../../bootloader.pm_.c:920
msgid "Start Menu"
msgstr "Menú Inicio"
@@ -1099,69 +1111,42 @@ msgstr "Si, quero login automático con este (usuario, escritorio)"
msgid "System mode"
msgstr ""
-#: ../../bootlook.pm_.c:218 ../../standalone/draknet_.c:88
+#: ../../bootlook.pm_.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Default Runlevel"
+msgstr "Por omisión"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:236 ../../standalone/draknet_.c:88
#: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184
-#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:394
-#: ../../standalone/draknet_.c:471 ../../standalone/draknet_.c:507
-#: ../../standalone/draknet_.c:609
+#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:396
+#: ../../standalone/draknet_.c:473 ../../standalone/draknet_.c:509
+#: ../../standalone/draknet_.c:617
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: ../../bootlook.pm_.c:220 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576
-#: ../../interactive.pm_.c:110 ../../interactive.pm_.c:265
+#: ../../bootlook.pm_.c:238 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576
+#: ../../interactive.pm_.c:114 ../../interactive.pm_.c:269
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357
-#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:616
+#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:617
#: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95
#: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295
-#: ../../standalone/draknet_.c:483 ../../standalone/draknet_.c:623
+#: ../../standalone/draknet_.c:485 ../../standalone/draknet_.c:631
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../../bootlook.pm_.c:297
+#: ../../bootlook.pm_.c:315
msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!"
msgstr "non se pode abrir /etc/inittab para lectura: $!"
-#: ../../bootlook.pm_.c:351
+#: ../../bootlook.pm_.c:369
msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!"
msgstr "non se pode abrir /etc/sysconfig/autologin para lectura: $!"
-#: ../../bootlook.pm_.c:416 ../../standalone/drakboot_.c:47
+#: ../../bootlook.pm_.c:435 ../../standalone/drakboot_.c:47
msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
msgstr "Fallou a instalación do LILO. Ocorreu o erro seguinte:"
-#: ../../common.pm_.c:634
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#: ../../common.pm_.c:634
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: ../../common.pm_.c:634 ../../diskdrake.pm_.c:660
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: ../../common.pm_.c:642
-msgid "TB"
-msgstr "TB"
-
-#: ../../common.pm_.c:655
-#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minutos"
-
-#: ../../common.pm_.c:657
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minuto"
-
-#: ../../common.pm_.c:659
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d segundos"
-
#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462
msgid "Create"
msgstr "Crear"
@@ -1700,6 +1685,11 @@ msgstr ""
msgid "Choose the new size"
msgstr "Escoller o novo tamaño"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:660 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
#: ../../diskdrake.pm_.c:714
msgid "Create a new partition"
msgstr "Crear unha nova partición"
@@ -1809,20 +1799,21 @@ msgid "Reload"
msgstr "Recargar"
#: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107
+#: ../../fs.pm_.c:113
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "O formato %s de %s fallou"
-#: ../../fs.pm_.c:135
+#: ../../fs.pm_.c:143
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "Descoñécese o xeito de formatar %s de tipo %s"
-#: ../../fs.pm_.c:220
+#: ../../fs.pm_.c:230
msgid "mount failed: "
msgstr "mount fallou: "
-#: ../../fs.pm_.c:232
+#: ../../fs.pm_.c:242
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "erro desmontando %s: %s"
@@ -1835,41 +1826,41 @@ msgstr "simple"
msgid "server"
msgstr "servidor"
-#: ../../fsedit.pm_.c:261
+#: ../../fsedit.pm_.c:262
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Os puntos de montaxe deben empezar por /"
-#: ../../fsedit.pm_.c:264
+#: ../../fsedit.pm_.c:265
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Xa existe unha partición co punto de montaxe %s\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:272
+#: ../../fsedit.pm_.c:273
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Puntos de montaxe circulares %s\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:284
+#: ../../fsedit.pm_.c:285
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr "Non pode usar un volume lóxico LVM para o punto de montaxe %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:285
+#: ../../fsedit.pm_.c:286
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Este directorio debería permanecer dentro do sistema de ficheiros raíz"
-#: ../../fsedit.pm_.c:286
+#: ../../fsedit.pm_.c:287
msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
msgstr ""
"Necesita un sistema de ficheiros real (ext2, reiserfs) para este punto de "
"montaxe\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:368
+#: ../../fsedit.pm_.c:369
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Erro ó abrir %s para escritura: %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:452
+#: ../../fsedit.pm_.c:453
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
@@ -1877,7 +1868,7 @@ msgstr ""
"Ocorreu un erro - non se atopou ningún dispositivo válido para crear novos "
"sistemas de ficheiros. Verifique o seu equipo para ver a razón deste problema"
-#: ../../fsedit.pm_.c:466
+#: ../../fsedit.pm_.c:467
msgid "You don't have any partitions!"
msgstr "¡Non ten ningunha partición!"
@@ -1925,8 +1916,8 @@ msgstr ""
#: ../../help.pm_.c:30
msgid ""
-"Please choose \"Install\" if there are no previous version of "
-"Linux-Mandrake\n"
+"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Linux-"
+"Mandrake\n"
"installed or if you wish to use several operating systems.\n"
"\n"
"\n"
@@ -2250,8 +2241,8 @@ msgid ""
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select "
"the\n"
-"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, "
-"\"hdb\" for\n"
+"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, \"hdb"
+"\" for\n"
"the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"\n"
@@ -2334,8 +2325,8 @@ msgid ""
"Linux partition available).\n"
"\n"
"\n"
-"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", "
-"\"Capacity\".\n"
+"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity"
+"\".\n"
"\n"
"\n"
"\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
@@ -2397,13 +2388,13 @@ msgid ""
"\"Windows\n"
"name\" \"Capacity\".\n"
"\n"
-"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive "
-"number\",\n"
+"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number"
+"\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and "
-"\"sd\"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and \"sd"
+"\"\n"
"if it is an SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\n"
@@ -2446,8 +2437,8 @@ msgid ""
"\n"
"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing "
"partitions.\n"
-"You must reformat the partitions containing the operating system (such as "
-"\"/\",\n"
+"You must reformat the partitions containing the operating system (such as \"/"
+"\",\n"
"\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing "
"data\n"
"that you wish to keep (typically /home).\n"
@@ -2919,8 +2910,8 @@ msgid ""
"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
"\"Use MD5 passwords\"."
msgstr ""
-"Para ter un sistema máis seguro, debería seleccionar \"Usar ficheiro "
-"shadow\"\n"
+"Para ter un sistema máis seguro, debería seleccionar \"Usar ficheiro shadow"
+"\"\n"
"e \"Usar contrasinais MD5\"."
#: ../../help.pm_.c:613
@@ -3083,8 +3074,8 @@ msgstr ""
" - Retardo antes de arrinca-la imaxe por omisión: Indica o número de\n"
"décimas de segundo que agardará o cargador de inicio antes de arrincar a\n"
"primeira imaxe. Isto é útil nos sistemas que arrincan inmediatamente do\n"
-"disco duro tras activa-lo teclado. O boot loader non agarda se o "
-"\"retardo\"\n"
+"disco duro tras activa-lo teclado. O boot loader non agarda se o \"retardo"
+"\"\n"
"é cero ou non se indica.\n"
"\n"
"\n"
@@ -3197,8 +3188,8 @@ msgid ""
"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n"
"\n"
"\n"
-" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up "
-"read-only, to allow\n"
+" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-"
+"only, to allow\n"
"a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this "
"option here.\n"
"\n"
@@ -3267,8 +3258,8 @@ msgstr ""
" - Retardo antes de arrinca-la imaxe por omisión: Indica o número de\n"
"décimas de segundo que agardará o cargador de inicio antes de arrincar a\n"
"primeira imaxe. Isto é útil nos sistemas que arrincan inmediatamente do\n"
-"disco duro tras activa-lo teclado. O boot loader non agarda se o "
-"\"retardo\"\n"
+"disco duro tras activa-lo teclado. O boot loader non agarda se o \"retardo"
+"\"\n"
"é cero ou non se indica.\n"
"\n"
"\n"
@@ -3343,84 +3334,84 @@ msgstr ""
"automaticamente. Se vostede quere iniciar outro sistema operativo que xa\n"
"exista, lea as instruccións adicionais."
-#: ../../install2.pm_.c:39
+#: ../../install2.pm_.c:37
msgid "Choose your language"
msgstr "Escoller a lingua"
-#: ../../install2.pm_.c:40
+#: ../../install2.pm_.c:38
msgid "Select installation class"
msgstr "Clase de instalación"
-#: ../../install2.pm_.c:41
+#: ../../install2.pm_.c:39
msgid "Hard drive detection"
msgstr "Detectar discos duros"
-#: ../../install2.pm_.c:42
+#: ../../install2.pm_.c:40
msgid "Configure mouse"
msgstr "Configurar o rato"
-#: ../../install2.pm_.c:43
+#: ../../install2.pm_.c:41
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Escoller teclado"
-#: ../../install2.pm_.c:44
+#: ../../install2.pm_.c:42
msgid "Security"
msgstr ""
-#: ../../install2.pm_.c:45
+#: ../../install2.pm_.c:43
msgid "Setup filesystems"
msgstr "Sistemas de ficheiros"
-#: ../../install2.pm_.c:46
+#: ../../install2.pm_.c:44
msgid "Format partitions"
msgstr "Formatar particións"
-#: ../../install2.pm_.c:47
+#: ../../install2.pm_.c:45
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Seleccionar paquetes"
-#: ../../install2.pm_.c:48
+#: ../../install2.pm_.c:46
msgid "Install system"
msgstr "Instalar sistema"
-#: ../../install2.pm_.c:49 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894
+#: ../../install2.pm_.c:47 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895
msgid "Set root password"
msgstr "Contrasinal de root"
-#: ../../install2.pm_.c:50
+#: ../../install2.pm_.c:48
msgid "Add a user"
msgstr "Engadir usuario"
-#: ../../install2.pm_.c:51
+#: ../../install2.pm_.c:49
msgid "Configure networking"
msgstr "Configurar a rede"
-#: ../../install2.pm_.c:53 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818
+#: ../../install2.pm_.c:51 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818
msgid "Summary"
msgstr "Resume"
-#: ../../install2.pm_.c:54
+#: ../../install2.pm_.c:52
msgid "Configure services"
msgstr "Configurar servicios"
-#: ../../install2.pm_.c:56
+#: ../../install2.pm_.c:54
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "Crear disquete de arrinque"
-#: ../../install2.pm_.c:58
+#: ../../install2.pm_.c:56
msgid "Install bootloader"
msgstr "Cargador de arrinque"
-#: ../../install2.pm_.c:59
+#: ../../install2.pm_.c:57
msgid "Configure X"
msgstr "Configurar as X"
-#: ../../install2.pm_.c:60
+#: ../../install2.pm_.c:58
msgid "Exit install"
msgstr "Saír da instalación"
-#: ../../install_any.pm_.c:373
+#: ../../install_any.pm_.c:402
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
@@ -3435,20 +3426,20 @@ msgid ""
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
-#: ../../install_any.pm_.c:404
+#: ../../install_any.pm_.c:433
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr ""
-#: ../../install_any.pm_.c:647
+#: ../../install_any.pm_.c:676
#, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
msgstr "Insira un disquete formatado con FAT na unidade %s"
-#: ../../install_any.pm_.c:651
+#: ../../install_any.pm_.c:680
msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr ""
-#: ../../install_any.pm_.c:661
+#: ../../install_any.pm_.c:690
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
@@ -3456,15 +3447,15 @@ msgstr ""
"Para usar esta selección de paquetes gardada, arrinque a instalación con "
"``linux defcfg=floppy''"
-#: ../../install_any.pm_.c:683
+#: ../../install_any.pm_.c:712
msgid "Error reading file $f"
msgstr "Erro lendo o ficheiro $f"
#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310
-#: ../../interactive.pm_.c:95 ../../interactive.pm_.c:110
-#: ../../interactive.pm_.c:265 ../../interactive_newt.pm_.c:166
+#: ../../interactive.pm_.c:99 ../../interactive.pm_.c:114
+#: ../../interactive.pm_.c:269 ../../interactive_newt.pm_.c:166
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356
-#: ../../my_gtk.pm_.c:616 ../../my_gtk.pm_.c:639
+#: ../../my_gtk.pm_.c:617 ../../my_gtk.pm_.c:640
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
@@ -3472,11 +3463,11 @@ msgstr "Aceptar"
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Probe o seu rato"
-#: ../../install_gtk.pm_.c:424
+#: ../../install_gtk.pm_.c:424 ../../standalone/mousedrake_.c:132
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Para activar o rato,"
-#: ../../install_gtk.pm_.c:425
+#: ../../install_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/mousedrake_.c:133
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "¡MOVA A RODA!"
@@ -3695,13 +3686,13 @@ msgstr "Punto de montaxe %s duplicado"
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl "
-"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
+"\"\n"
msgstr ""
"Algúns paquetes importantes non se instalaron correctamente.\n"
"A unidade de cdrom ou o cdrom están defectuosos.\n"
-"Comprobe o cdrom nun ordenador xa instalado usando \"rpm -qpl "
-"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
+"Comprobe o cdrom nun ordenador xa instalado usando \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/"
+"*.rpm\"\n"
#: ../../install_steps.pm_.c:451
#, c-format
@@ -3813,6 +3804,7 @@ msgid ""
msgstr "O tamaño total dos grupos que seleccionou é aproximadamente %d MB.\n"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224
+#, c-format
msgid ""
"If you wish to install less than this size,\n"
"select the percentage of packages that you want to install.\n"
@@ -3827,6 +3819,7 @@ msgstr ""
"unha porcentaxe dun 100%% instalará tódolos paquetes seleccionados."
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229
+#, c-format
msgid ""
"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
"\n"
@@ -4028,8 +4021,8 @@ msgstr "Acordo da licencia"
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
-"The operating system and the different components available in the "
-"Linux-Mandrake distribution \n"
+"The operating system and the different components available in the Linux-"
+"Mandrake distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
@@ -4189,15 +4182,15 @@ msgstr "Experto"
msgid "Update"
msgstr "Actualización"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:31
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:41
msgid "Please, choose the type of your mouse."
msgstr "Escolla o seu tipo de rato."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:46
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:57
msgid "Mouse Port"
msgstr "Porto do rato"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:47
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:58
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Escolla o porto serie onde está conectado o seu rato."
@@ -4359,6 +4352,7 @@ msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "Cd-Rom etiquetado \"%s\""
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684
+#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
@@ -4516,19 +4510,19 @@ msgstr "Usar NIS"
msgid "yellow pages"
msgstr "páxinas amarelas (yp)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914
msgid "Authentification NIS"
msgstr "Autenticación NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:913
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915
msgid "NIS Domain"
msgstr "Dominio NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916
msgid "NIS Server"
msgstr "Servidor NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951
#, fuzzy
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
@@ -4557,19 +4551,19 @@ msgstr ""
"de Mandrake, facendo así moito máis fácil a recuperación no caso de fallo\n"
"grave do sistema. ¿Desexa crear un disco de arrinque para o seu sistema?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:964
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
msgid "First floppy drive"
msgstr "Primeira unidade de disquete"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968
msgid "Second floppy drive"
msgstr "Segunda unidade de disquete"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:971
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -4593,32 +4587,32 @@ msgstr ""
"de Mandrake, facendo así moito máis fácil a recuperación no caso de fallo\n"
"grave do sistema. ¿Desexa crear un disco de arrinque para o seu sistema?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:983
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Desculpe, pero non hai ningunha disqueteira dispoñible"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:987
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr "Escolla a disqueteira que quere usar para crear o disco de arranque"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:988
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991
#, c-format
msgid "Insert a floppy in drive %s"
msgstr "Insira un disquete na unidade %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994
msgid "Creating bootdisk"
msgstr "Creando o disco de arrinque"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:998
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1001
msgid "Preparing bootloader"
msgstr "Preparando o cargador de arrinque"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1007
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "¿Desexa usar aboot?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1013
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
@@ -4626,51 +4620,51 @@ msgstr ""
"Erro instalando aboot, \n"
"¿probar a forzar a instalación mesmo se iso destrúe a primeira partición?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1019
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr "A instalación do xestor de arrinque fallou. Ocorreu o seguinte erro:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1027
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-" setenv boot-device $of_boot,\\\\tbxi\n"
+" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1035 ../../standalone/draksec_.c:23
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 ../../standalone/draksec_.c:23
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 ../../standalone/draksec_.c:24
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../standalone/draksec_.c:24
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037 ../../standalone/draksec_.c:25
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../standalone/draksec_.c:25
msgid "High"
msgstr "Alto"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 ../../standalone/draksec_.c:49
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 ../../standalone/draksec_.c:49
msgid "Choose security level"
msgstr "Escola o nivel de seguridade"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
msgstr "¿Quere realmente xerar un disquete de instalación para replicar linux?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1082
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Insira un disquete baleiro na unidade %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Creando un disquete de auto-instalación"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1150
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
@@ -4680,13 +4674,13 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desexa realmente saír agora?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of "
-"Linux-Mandrake,\n"
+"For information on fixes which are available for this release of Linux-"
+"Mandrake,\n"
"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
@@ -4703,11 +4697,11 @@ msgstr ""
"da instalación, hai un capítulo na Guía do Usuario Oficial\n"
"de Linux Mandrake."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1173
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Xerar disquete de auto-instalación"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1175
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
@@ -4721,15 +4715,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Pode preferir realizar novamente a instalación.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186
msgid "Automated"
msgstr "Automatizada"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186
msgid "Replay"
msgstr "Reproducir"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1183
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189
msgid "Save packages selection"
msgstr "Gardar a selección de paquetes"
@@ -4748,11 +4742,11 @@ msgstr ""
msgid "kdesu missing"
msgstr "falla o kdesu"
-#: ../../interactive.pm_.c:263
+#: ../../interactive.pm_.c:267
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: ../../interactive.pm_.c:286
+#: ../../interactive.pm_.c:290
msgid "Please wait"
msgstr "Agarde, por favor"
@@ -4781,11 +4775,11 @@ msgstr "¿A súa escolla? (por omisión %s)"
msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
msgstr "¿A súa escolla? (por omisión %s, escriba 'none' para ningunha)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:154
+#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:155
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "Checo (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:157
+#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:158
msgid "German"
msgstr "Alemán"
@@ -4793,19 +4787,19 @@ msgstr "Alemán"
msgid "Dvorak"
msgstr "Teclado dvorak"
-#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:163
+#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:164
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
-#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:164
+#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:165
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandés"
-#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:165
+#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:166
msgid "French"
msgstr "Francés"
-#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:186
+#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:187
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruegués"
@@ -4813,15 +4807,15 @@ msgstr "Noruegués"
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
-#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:191
+#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:192
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
-#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:202
+#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:203
msgid "UK keyboard"
msgstr "Británico"
-#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:203
+#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:204
msgid "US keyboard"
msgstr "Estadounidense"
@@ -4837,208 +4831,208 @@ msgstr "Armenio (máquina de escribir)"
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armenio (fonético)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:146
+#: ../../keyboard.pm_.c:147
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Azerbaianí (latín)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:147
+#: ../../keyboard.pm_.c:148
msgid "Azerbaidjani (cyrillic)"
msgstr "Azerbaianí (cirílico)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:148
+#: ../../keyboard.pm_.c:149
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
-#: ../../keyboard.pm_.c:149
+#: ../../keyboard.pm_.c:150
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"
-#: ../../keyboard.pm_.c:150
+#: ../../keyboard.pm_.c:151
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Brasileiro (ABNT-2)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:151
+#: ../../keyboard.pm_.c:152
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorruso"
-#: ../../keyboard.pm_.c:152
+#: ../../keyboard.pm_.c:153
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "Suízo (alemán)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:153
+#: ../../keyboard.pm_.c:154
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Suízo (francés)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:155
+#: ../../keyboard.pm_.c:156
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Checo (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:156
+#: ../../keyboard.pm_.c:157
msgid "Czech (Programmers)"
msgstr "Checo (Programadores)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:158
+#: ../../keyboard.pm_.c:159
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Alemán (sen teclas acentuadas)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:159
+#: ../../keyboard.pm_.c:160
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarqués"
-#: ../../keyboard.pm_.c:160
+#: ../../keyboard.pm_.c:161
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak (EUA)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:161
+#: ../../keyboard.pm_.c:162
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak (Noruegués)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:162
+#: ../../keyboard.pm_.c:163
msgid "Estonian"
msgstr "Estonio"
-#: ../../keyboard.pm_.c:166
+#: ../../keyboard.pm_.c:167
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Xeorxiano (\"ruso\")"
-#: ../../keyboard.pm_.c:167
+#: ../../keyboard.pm_.c:168
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Xeorxiano (\"latino\")"
-#: ../../keyboard.pm_.c:168
+#: ../../keyboard.pm_.c:169
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
-#: ../../keyboard.pm_.c:169
+#: ../../keyboard.pm_.c:170
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
-#: ../../keyboard.pm_.c:170
+#: ../../keyboard.pm_.c:171
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: ../../keyboard.pm_.c:171
+#: ../../keyboard.pm_.c:172
msgid "Israeli"
msgstr "Israelí"
-#: ../../keyboard.pm_.c:172
+#: ../../keyboard.pm_.c:173
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Israelí (Fonético)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:173
+#: ../../keyboard.pm_.c:174
msgid "Iranian"
msgstr "Iraniano"
-#: ../../keyboard.pm_.c:174
+#: ../../keyboard.pm_.c:175
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandés"
-#: ../../keyboard.pm_.c:175
+#: ../../keyboard.pm_.c:176
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: ../../keyboard.pm_.c:176
+#: ../../keyboard.pm_.c:177
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "Xaponés de 106 teclas"
-#: ../../keyboard.pm_.c:177
+#: ../../keyboard.pm_.c:178
#, fuzzy
msgid "Korean keyboard"
msgstr "Británico"
-#: ../../keyboard.pm_.c:178
+#: ../../keyboard.pm_.c:179
msgid "Latin American"
msgstr "Latinoamericano"
-#: ../../keyboard.pm_.c:179
+#: ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonio"
-#: ../../keyboard.pm_.c:180
+#: ../../keyboard.pm_.c:181
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"
-#: ../../keyboard.pm_.c:181
+#: ../../keyboard.pm_.c:182
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Lituano AZERTY (antigo)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:183
+#: ../../keyboard.pm_.c:184
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Lituano AZERTY (novo)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:184
+#: ../../keyboard.pm_.c:185
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Lituano \"ringleira de números\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:185
+#: ../../keyboard.pm_.c:186
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Lituano \"fonético\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:187
+#: ../../keyboard.pm_.c:188
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Polaco (disposición qwerty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:188
+#: ../../keyboard.pm_.c:189
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Polaco (disposición qwertz)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:189
+#: ../../keyboard.pm_.c:190
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
-#: ../../keyboard.pm_.c:190
+#: ../../keyboard.pm_.c:191
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Canadiano (Québec)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:192
+#: ../../keyboard.pm_.c:193
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Ruso (Yawerty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:193
+#: ../../keyboard.pm_.c:194
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: ../../keyboard.pm_.c:194
+#: ../../keyboard.pm_.c:195
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
-#: ../../keyboard.pm_.c:195
+#: ../../keyboard.pm_.c:196
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Eslovaco (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:196
+#: ../../keyboard.pm_.c:197
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Eslovaco (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:197
+#: ../../keyboard.pm_.c:198
msgid "Slovakian (Programmers)"
msgstr "Eslovaco (Programadores)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:198
+#: ../../keyboard.pm_.c:199
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Teclado Thai"
-#: ../../keyboard.pm_.c:199
+#: ../../keyboard.pm_.c:200
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Turco (tradicional modelo \"F\")"
-#: ../../keyboard.pm_.c:200
+#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Turco (moderno modelo \"Q\")"
-#: ../../keyboard.pm_.c:201
+#: ../../keyboard.pm_.c:202
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraíno"
-#: ../../keyboard.pm_.c:204
+#: ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "Estadounidense (internacional)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:205
+#: ../../keyboard.pm_.c:206
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Vietnamita \"ringleira de números\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:206
+#: ../../keyboard.pm_.c:207
msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)"
msgstr "Iugoslavo (latín/cirílico)"
@@ -5166,31 +5160,31 @@ msgstr "Seguinte ->"
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Anterior"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:616
+#: ../../my_gtk.pm_.c:617
msgid "Is this correct?"
msgstr "¿É isto correcto?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:141
+#: ../../netconnect.pm_.c:143
msgid "Internet configuration"
msgstr "Configuración de Internet"
-#: ../../netconnect.pm_.c:142
+#: ../../netconnect.pm_.c:144
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "¿Quere probar agora a conexión á Internet?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:146
+#: ../../netconnect.pm_.c:148
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Probando a conexión..."
-#: ../../netconnect.pm_.c:152 ../../standalone/draknet_.c:196
+#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196
msgid "The system is now connected to Internet."
msgstr "O sistema está conectado á Internet."
-#: ../../netconnect.pm_.c:153
+#: ../../netconnect.pm_.c:155
msgid "For Security reason, it will be disconnected now."
msgstr ""
-#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196
+#: ../../netconnect.pm_.c:156 ../../standalone/draknet_.c:196
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
@@ -5198,18 +5192,18 @@ msgstr ""
"Semella que o sistema non está conectado á internet.\n"
"Probe reconfigurando a conexión."
-#: ../../netconnect.pm_.c:159 ../../netconnect.pm_.c:901
-#: ../../netconnect.pm_.c:930 ../../netconnect.pm_.c:1008
+#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect.pm_.c:904
+#: ../../netconnect.pm_.c:934 ../../netconnect.pm_.c:1012
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuración da rede"
-#: ../../netconnect.pm_.c:220 ../../netconnect.pm_.c:264
-#: ../../netconnect.pm_.c:274 ../../netconnect.pm_.c:281
-#: ../../netconnect.pm_.c:291
+#: ../../netconnect.pm_.c:222 ../../netconnect.pm_.c:266
+#: ../../netconnect.pm_.c:276 ../../netconnect.pm_.c:283
+#: ../../netconnect.pm_.c:293
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "Configuración da RDSI"
-#: ../../netconnect.pm_.c:220
+#: ../../netconnect.pm_.c:222
msgid ""
"Select your provider.\n"
" If it's not in the list, choose Unlisted"
@@ -5217,79 +5211,79 @@ msgstr ""
"Seleccione o seu provedor.\n"
" Se non está na lista, escolla 'Unlisted'"
-#: ../../netconnect.pm_.c:234
+#: ../../netconnect.pm_.c:236
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Configuración da conexión"
-#: ../../netconnect.pm_.c:235
+#: ../../netconnect.pm_.c:237
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Encha ou marque os campos de embaixo"
-#: ../../netconnect.pm_.c:237 ../../standalone/draknet_.c:550
+#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ da tarxeta"
-#: ../../netconnect.pm_.c:238 ../../standalone/draknet_.c:551
+#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Memoria da tarxeta (DMA)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552
+#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554
msgid "Card IO"
msgstr "E/S da tarxeta"
-#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553
+#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555
msgid "Card IO_0"
msgstr "E/S_0 da tarxeta"
-#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554
+#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556
msgid "Card IO_1"
msgstr "E/S_1 da tarxeta"
-#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555
+#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557
msgid "Your personal phone number"
msgstr "O seu número de teléfono persoal"
-#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556
+#: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../standalone/draknet_.c:558
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Nome do provedor (p.ex provider.net)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557
+#: ../../netconnect.pm_.c:246 ../../standalone/draknet_.c:559
msgid "Provider phone number"
msgstr "Número de teléfono do provedor"
-#: ../../netconnect.pm_.c:245
+#: ../../netconnect.pm_.c:247
msgid "Provider dns 1"
msgstr "Dns 1 do provedor"
-#: ../../netconnect.pm_.c:246
+#: ../../netconnect.pm_.c:248
msgid "Provider dns 2"
msgstr "Dns 2 do provedor"
-#: ../../netconnect.pm_.c:247 ../../standalone/draknet_.c:562
+#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:564
msgid "Dialing mode"
msgstr "Modo de marcación"
-#: ../../netconnect.pm_.c:248 ../../standalone/draknet_.c:560
+#: ../../netconnect.pm_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:562
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Login da conta (nome de usuario)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:561
+#: ../../netconnect.pm_.c:251 ../../standalone/draknet_.c:563
msgid "Account Password"
msgstr "Contrasinal da conta"
-#: ../../netconnect.pm_.c:259
+#: ../../netconnect.pm_.c:261
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../../netconnect.pm_.c:259
+#: ../../netconnect.pm_.c:261
msgid "Europe (EDSS1)"
msgstr "Europa (EDSS1)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:261
+#: ../../netconnect.pm_.c:263
msgid "Rest of the world"
msgstr "Resto do mundo"
-#: ../../netconnect.pm_.c:261
+#: ../../netconnect.pm_.c:263
msgid ""
"Rest of the world \n"
" no D-Channel (leased lines)"
@@ -5297,27 +5291,27 @@ msgstr ""
"Resto do mundo \n"
" sen canle-D (liñas dedicadas)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:265
+#: ../../netconnect.pm_.c:267
msgid "Which protocol do you want to use ?"
msgstr "¿Qué protocolo desexa usar?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:275
+#: ../../netconnect.pm_.c:277
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "¿Qué tipo de tarxeta ten?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:276
+#: ../../netconnect.pm_.c:278
msgid "I don't know"
msgstr "Non sei"
-#: ../../netconnect.pm_.c:276
+#: ../../netconnect.pm_.c:278
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: ../../netconnect.pm_.c:276
+#: ../../netconnect.pm_.c:278
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../../netconnect.pm_.c:282
+#: ../../netconnect.pm_.c:284
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
@@ -5330,19 +5324,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Se ten unha tarxeta PCMCIA, ten que coñecer a irq e a e/s da tarxeta.\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:286
+#: ../../netconnect.pm_.c:288
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: ../../netconnect.pm_.c:286
+#: ../../netconnect.pm_.c:288
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: ../../netconnect.pm_.c:292
+#: ../../netconnect.pm_.c:294
msgid "Which is your ISDN card ?"
msgstr "¿Cal é a sua tarxeta RDSI?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:312
+#: ../../netconnect.pm_.c:314
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select "
"one PCI card on the next screen."
@@ -5350,12 +5344,12 @@ msgstr ""
"Detectouse unha Tarxeta RDSI PCI, pero se descoñece o tipo. Seleccione unha "
"tarxeta PCI na seguinte pantalla."
-#: ../../netconnect.pm_.c:321
+#: ../../netconnect.pm_.c:323
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr ""
"Non se atopou ningunha tarxeta RDSI PCI. Seleccione unha na próxima pantalla."
-#: ../../netconnect.pm_.c:369
+#: ../../netconnect.pm_.c:371
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
"I cannot set up this connection type."
@@ -5363,21 +5357,21 @@ msgstr ""
"Non se detectou ningún adaptador de rede ethernet no seu sistema.\n"
"Non se pode configurar este tipo de conexión."
-#: ../../netconnect.pm_.c:373 ../../standalone/drakgw_.c:232
+#: ../../netconnect.pm_.c:375 ../../standalone/drakgw_.c:232
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Escolla a interface de rede"
-#: ../../netconnect.pm_.c:374
+#: ../../netconnect.pm_.c:376
msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
msgstr "Escolla o adaptador de rede que desexa usar para conectar á Internet"
-#: ../../netconnect.pm_.c:383 ../../netconnect.pm_.c:697
-#: ../../netconnect.pm_.c:842 ../../standalone/drakgw_.c:223
+#: ../../netconnect.pm_.c:385 ../../netconnect.pm_.c:700
+#: ../../netconnect.pm_.c:845 ../../standalone/drakgw_.c:223
msgid "Network interface"
msgstr "Interface de rede"
-#: ../../netconnect.pm_.c:384
+#: ../../netconnect.pm_.c:386
msgid ""
"\n"
"Do you agree?"
@@ -5385,74 +5379,74 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Concorda?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:384
+#: ../../netconnect.pm_.c:386
msgid "I'm about to restart the network device:\n"
msgstr "Está a piques de se reiniciar o dispositivo de rede:\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:482
+#: ../../netconnect.pm_.c:484
msgid "ADSL configuration"
msgstr "Configuración de ADSL"
-#: ../../netconnect.pm_.c:483
+#: ../../netconnect.pm_.c:485
msgid "Do you want to start your connection at boot?"
msgstr "¿Desexa que a conexión se inicie ó arrincar?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:618
+#: ../../netconnect.pm_.c:620
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Escolla o porto serie onde está conectado o seu módem."
-#: ../../netconnect.pm_.c:623
+#: ../../netconnect.pm_.c:625
msgid "Dialup options"
msgstr "Opcións de chamada"
-#: ../../netconnect.pm_.c:624 ../../standalone/draknet_.c:564
+#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566
msgid "Connection name"
msgstr "Nome da conexión"
-#: ../../netconnect.pm_.c:625 ../../standalone/draknet_.c:565
+#: ../../netconnect.pm_.c:627 ../../standalone/draknet_.c:567
msgid "Phone number"
msgstr "Número de teléfono"
-#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566
+#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
msgid "Login ID"
msgstr "ID do login"
-#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
+#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
-#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
+#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
+#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
msgid "Script-based"
msgstr "Baseado nun script"
-#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
+#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
msgid "Terminal-based"
msgstr "Baseado nun terminal"
-#: ../../netconnect.pm_.c:629 ../../standalone/draknet_.c:569
+#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571
msgid "Domain name"
msgstr "Nome de dominio"
-#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
+#: ../../netconnect.pm_.c:632 ../../standalone/draknet_.c:572
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Primeiro Servidor DNS (opcional)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571
+#: ../../netconnect.pm_.c:633 ../../standalone/draknet_.c:573
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Segundo Servidor DNS (opcional)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:698
+#: ../../netconnect.pm_.c:701
msgid ""
"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?"
msgstr ""
"Está a piques de se reiniciar o dispositivo de rede $netc->{NET_DEVICE}. "
"¿Concorda?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:742
+#: ../../netconnect.pm_.c:745
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
@@ -5460,7 +5454,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pode desconectar ou reconfigurar a súa conexión."
-#: ../../netconnect.pm_.c:742 ../../netconnect.pm_.c:745
+#: ../../netconnect.pm_.c:745 ../../netconnect.pm_.c:748
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
@@ -5468,11 +5462,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pode reconfigurar a súa conexión."
-#: ../../netconnect.pm_.c:742
+#: ../../netconnect.pm_.c:745
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "Está neste intre conectado á internet."
-#: ../../netconnect.pm_.c:745
+#: ../../netconnect.pm_.c:748
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
@@ -5480,48 +5474,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Pode conectar á Internet ou reconfigurar a súa conexión."
-#: ../../netconnect.pm_.c:745
+#: ../../netconnect.pm_.c:748
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "Non está neste intre conectado á Internet."
-#: ../../netconnect.pm_.c:749 ../../standalone/net_monitor_.c:81
+#: ../../netconnect.pm_.c:752 ../../standalone/net_monitor_.c:81
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Conectar á Internet"
-#: ../../netconnect.pm_.c:751
+#: ../../netconnect.pm_.c:754
msgid "Disconnect from Internet"
msgstr "Desconectar de Internet"
-#: ../../netconnect.pm_.c:753
+#: ../../netconnect.pm_.c:756
msgid "Configure network connection (LAN or Internet)"
msgstr "Configurar a conexión de rede (LAN ou Internet)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:756
+#: ../../netconnect.pm_.c:759
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Conexión e configuración de Internet"
-#: ../../netconnect.pm_.c:808 ../../netconnect.pm_.c:957
-#: ../../netconnect.pm_.c:967 ../../netconnect.pm_.c:982
+#: ../../netconnect.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:961
+#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../netconnect.pm_.c:986
msgid "Network Configuration Wizard"
msgstr "Axudante da configuración de rede"
-#: ../../netconnect.pm_.c:809
+#: ../../netconnect.pm_.c:812
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Módem RDSI externo"
-#: ../../netconnect.pm_.c:809
+#: ../../netconnect.pm_.c:812
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Tarxeta RDSI interna"
-#: ../../netconnect.pm_.c:809
+#: ../../netconnect.pm_.c:812
msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "¿Que tipo de conexión RDSI ten?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:830 ../../netconnect.pm_.c:879
+#: ../../netconnect.pm_.c:833 ../../netconnect.pm_.c:882
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Conectar á Internet"
-#: ../../netconnect.pm_.c:831
+#: ../../netconnect.pm_.c:834
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
@@ -5531,24 +5525,24 @@ msgstr ""
"Algunhas conexións usan pptp, e algunhas usan dhcp.\n"
"Se non o sabe con certeza, escolla 'usar pppoe'"
-#: ../../netconnect.pm_.c:833
+#: ../../netconnect.pm_.c:836
msgid "use dhcp"
msgstr "usar dhcp"
-#: ../../netconnect.pm_.c:833
+#: ../../netconnect.pm_.c:836
msgid "use pppoe"
msgstr "usar pppoe"
-#: ../../netconnect.pm_.c:833
+#: ../../netconnect.pm_.c:836
msgid "use pptp"
msgstr "usar pptp"
-#: ../../netconnect.pm_.c:843
+#: ../../netconnect.pm_.c:846
#, c-format
msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?"
msgstr "Está a piques de se reiniciar o dispositivo de rede %s. ¿Concorda?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:880
+#: ../../netconnect.pm_.c:883
msgid ""
"Which dhcp client do you want to use?\n"
"Default is dhcpcd"
@@ -5556,15 +5550,15 @@ msgstr ""
"¿Que cliente dhcp desexa usar?\n"
"Por omisión é o dhcpcd"
-#: ../../netconnect.pm_.c:897
+#: ../../netconnect.pm_.c:900
msgid "Network configuration"
msgstr "Configuración da rede"
-#: ../../netconnect.pm_.c:898
+#: ../../netconnect.pm_.c:901
msgid "Do you want to restart the network"
msgstr "¿Desexa reiniciar a rede?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:901
+#: ../../netconnect.pm_.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
@@ -5572,7 +5566,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "¿Desexa reiniciar a rede?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:931
+#: ../../netconnect.pm_.c:935
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
@@ -5583,7 +5577,7 @@ msgstr ""
"Prema Aceptar para manter a configuración, ou Cancelar para reconfigurar a "
"conexión de rede e Internet.\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:958
+#: ../../netconnect.pm_.c:962
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard\n"
@@ -5596,62 +5590,62 @@ msgstr ""
"Vaise configurar a súa conexión á internet/rede.\n"
"Se non quere usar a detección automática, desmarque a caixa.\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:960
+#: ../../netconnect.pm_.c:964
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "Escolla o perfil para configurar"
-#: ../../netconnect.pm_.c:961
+#: ../../netconnect.pm_.c:965
msgid "Use auto detection"
msgstr "Usar detección automática"
-#: ../../netconnect.pm_.c:967 ../../printerdrake.pm_.c:19
+#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../printerdrake.pm_.c:19
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Detectando os dispositivos..."
-#: ../../netconnect.pm_.c:974
+#: ../../netconnect.pm_.c:978
msgid "Normal modem connection"
msgstr "Conexión normal por módem"
-#: ../../netconnect.pm_.c:974
+#: ../../netconnect.pm_.c:978
#, c-format
msgid "detected on port %s"
msgstr "detectado no porto %s"
-#: ../../netconnect.pm_.c:975
+#: ../../netconnect.pm_.c:979
msgid "ISDN connection"
msgstr "conexión por RDSI"
-#: ../../netconnect.pm_.c:975
+#: ../../netconnect.pm_.c:979
#, c-format
msgid "detected %s"
msgstr "detectouse %s"
-#: ../../netconnect.pm_.c:976
+#: ../../netconnect.pm_.c:980
msgid "DSL (or ADSL) connection"
msgstr "Conexión DSL (ou ADSL)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:976
+#: ../../netconnect.pm_.c:980
#, c-format
msgid "detected on interface %s"
msgstr "detectouse na interface %s"
-#: ../../netconnect.pm_.c:977
+#: ../../netconnect.pm_.c:981
msgid "Cable connection"
msgstr "Conexión por cable"
-#: ../../netconnect.pm_.c:978
+#: ../../netconnect.pm_.c:982
msgid "LAN connection"
msgstr "Conexión LAN"
-#: ../../netconnect.pm_.c:978
+#: ../../netconnect.pm_.c:982
msgid "ethernet card(s) detected"
msgstr "tarxeta(s) ethernet detectada(s)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:983
+#: ../../netconnect.pm_.c:987
msgid "How do you want to connect to the Internet?"
msgstr "¿Como quere conectar á Internet?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:1000
+#: ../../netconnect.pm_.c:1004
msgid ""
"Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n"
"\n"
@@ -5661,7 +5655,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Agora vai ser aplicada ó seu sistema."
-#: ../../netconnect.pm_.c:1003
+#: ../../netconnect.pm_.c:1007
msgid ""
"After that is done, we recommend you to restart your X\n"
"environnement to avoid hostname changing problem."
@@ -5725,11 +5719,11 @@ msgid " (driver $module)"
msgstr " (controlador $module)"
#: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231
-#: ../../standalone/draknet_.c:425
+#: ../../standalone/draknet_.c:427
msgid "IP address"
msgstr "Enderezo IP"
-#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:426
+#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:428
msgid "Netmask"
msgstr "Máscara de rede"
@@ -5762,7 +5756,7 @@ msgstr ""
msgid "DNS server"
msgstr "Servidor DNS"
-#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:563
+#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:565
msgid "Gateway"
msgstr "Pasarela"
@@ -5790,11 +5784,11 @@ msgstr "O proxy debería ser http://..."
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "O proxy debería ser ftp://..."
-#: ../../partition_table.pm_.c:560
+#: ../../partition_table.pm_.c:563
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "As particións estendidas non están soportadas nesta plataforma"
-#: ../../partition_table.pm_.c:578
+#: ../../partition_table.pm_.c:581
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
@@ -5804,21 +5798,21 @@ msgstr ""
"A única solución é desprazar as particións primarias para que\n"
"o burato esté despois das particións estendidas"
-#: ../../partition_table.pm_.c:672
+#: ../../partition_table.pm_.c:675
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Erro lendo o ficheiro %s"
-#: ../../partition_table.pm_.c:679
+#: ../../partition_table.pm_.c:682
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Fallou a restauración a partir do ficheiro %s: %s"
-#: ../../partition_table.pm_.c:681
+#: ../../partition_table.pm_.c:684
msgid "Bad backup file"
msgstr "Ficheiro de backup incorrecto"
-#: ../../partition_table.pm_.c:703
+#: ../../partition_table.pm_.c:706
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Erro escribindo ó ficheiro %s"
@@ -6352,8 +6346,8 @@ msgid ""
"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
-"Este paquete carga o mapa de teclado seleccionado en "
-"/etc/sysconfig/keyboard.\n"
+"Este paquete carga o mapa de teclado seleccionado en /etc/sysconfig/"
+"keyboard.\n"
"Este pode escollerse usando a utilidade kbdconfig. Debería deixar isto\n"
"activado para a maioría dos sistemas."
@@ -6418,8 +6412,8 @@ msgid ""
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
-"NFS é un protocolo popular para compartir ficheiros a través de redes "
-"TCP/IP.\n"
+"NFS é un protocolo popular para compartir ficheiros a través de redes TCP/"
+"IP.\n"
"Este servicio fornece funcionalidade de servidor NFS, que se configura co\n"
"ficheiro /etc/exports."
@@ -6810,7 +6804,7 @@ msgstr ""
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Configuración de rede (%d adaptadores)"
-#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:537
+#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:539
msgid "Profile: "
msgstr "Perfil: "
@@ -6902,7 +6896,7 @@ msgstr "O sistema está conectado á Internet."
msgid "Configure Internet Access..."
msgstr "Configurar o acceso á Internet..."
-#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:409
+#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:411
msgid "LAN configuration"
msgstr "Configuración da LAN"
@@ -6938,76 +6932,76 @@ msgstr ""
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Por favor, agarde... Aplicando a configuración"
-#: ../../standalone/draknet_.c:389
+#: ../../standalone/draknet_.c:391
msgid ""
"You don't have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
-#: ../../standalone/draknet_.c:413
+#: ../../standalone/draknet_.c:415
msgid "LAN Configuration"
msgstr "Configuración da LAN"
-#: ../../standalone/draknet_.c:421
+#: ../../standalone/draknet_.c:423
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Adaptador %s: %s"
-#: ../../standalone/draknet_.c:427
+#: ../../standalone/draknet_.c:429
msgid "Boot Protocol"
msgstr "Protocolo de arrinque"
-#: ../../standalone/draknet_.c:428
+#: ../../standalone/draknet_.c:430
msgid "Started on boot"
msgstr "Iniciado o arrincar"
-#: ../../standalone/draknet_.c:429
+#: ../../standalone/draknet_.c:431
msgid "DHCP client"
msgstr "Cliente DHCP"
-#: ../../standalone/draknet_.c:464 ../../standalone/draknet_.c:468
+#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
-#: ../../standalone/draknet_.c:464 ../../standalone/draknet_.c:468
+#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
-#: ../../standalone/draknet_.c:502
+#: ../../standalone/draknet_.c:504
msgid ""
"You don't have any internet connection.\n"
"Create one first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
-#: ../../standalone/draknet_.c:526
+#: ../../standalone/draknet_.c:528
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Configuración da conexión á Internet"
-#: ../../standalone/draknet_.c:530
+#: ../../standalone/draknet_.c:532
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Configuración da conexión á Internet"
-#: ../../standalone/draknet_.c:539
+#: ../../standalone/draknet_.c:541
msgid "Connection type: "
msgstr "Tipo de conexión: "
-#: ../../standalone/draknet_.c:545
+#: ../../standalone/draknet_.c:547
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
-#: ../../standalone/draknet_.c:558
+#: ../../standalone/draknet_.c:560
msgid "Provider dns 1 (optional)"
msgstr "Dns 1 do provedor (opcional)"
-#: ../../standalone/draknet_.c:559
+#: ../../standalone/draknet_.c:561
msgid "Provider dns 2 (optional)"
msgstr "Dns 2 do provedor (opcional)"
-#: ../../standalone/draknet_.c:572
+#: ../../standalone/draknet_.c:574
msgid "Ethernet Card"
msgstr "Tarxeta Ethernet"
-#: ../../standalone/draknet_.c:573
+#: ../../standalone/draknet_.c:575
msgid "DHCP Client"
msgstr "Cliente DHCP"
@@ -7113,14 +7107,19 @@ msgstr ""
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
msgstr ""
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:39
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:50
msgid "no serial_usb found\n"
msgstr "non se atopou ningún serial_usb\n"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:43
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:54
msgid "Emulate third button?"
msgstr "¿Emular o terceiro botón?"
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Test the mouse here."
+msgstr "Probe o seu rato"
+
#: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52
#, fuzzy
msgid "Network Monitoring"
@@ -7619,6 +7618,24 @@ msgstr ""
"Conxunto de ferramentas para correo, novas, web, transferencia de ficheiros "
"e chat"
+#~ msgid "GB"
+#~ msgstr "GB"
+
+#~ msgid "KB"
+#~ msgstr "KB"
+
+#~ msgid "TB"
+#~ msgstr "TB"
+
+#~ msgid "%d minutes"
+#~ msgstr "%d minutos"
+
+#~ msgid "1 minute"
+#~ msgstr "1 minuto"
+
+#~ msgid "%d seconds"
+#~ msgstr "%d segundos"
+
#~ msgid "Boot style configuration"
#~ msgstr "Configuración do estilo de arrinque"
@@ -7631,23 +7648,23 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk "
#~ "performance but is only for advanced users. Some buggy\n"
-#~ " chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a builtin "
-#~ "blacklist of drives and chipsets, but if\n"
+#~ " chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a "
+#~ "builtin blacklist of drives and chipsets, but if\n"
#~ " you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Choose security level: you can choose a security level for your system. "
#~ "Please refer to the manual for complete\n"
-#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default "
-#~ "option.\n"
+#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the "
+#~ "default option.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask "
-#~ "the BIOS about the amount of RAM present in\n"
-#~ " your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM "
-#~ "correctly. If this is the case, you can\n"
-#~ " specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 "
-#~ "or 4 MB between detected memory and memory\n"
+#~ "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to "
+#~ "ask the BIOS about the amount of RAM present in\n"
+#~ " your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of "
+#~ "RAM correctly. If this is the case, you can\n"
+#~ " specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference "
+#~ "of 2 or 4 MB between detected memory and memory\n"
#~ " present in your system is normal.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
@@ -7656,15 +7673,15 @@ msgstr ""
#~ " typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and directories "
-#~ "stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n"
+#~ "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and "
+#~ "directories stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n"
#~ " select this option.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after booting, "
-#~ "select this option. Please note that you\n"
-#~ " should not enable this option on laptops and that NumLock may or may not "
-#~ "work under X."
+#~ "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after "
+#~ "booting, select this option. Please note that you\n"
+#~ " should not enable this option on laptops and that NumLock may or may "
+#~ "not work under X."
#~ msgstr ""
#~ "Vostede pode agora escoller algunhas opcións diversas para o sistema.\n"
#~ "\n"
@@ -7674,13 +7691,16 @@ msgstr ""
#~ "non\n"
#~ " funcionan ben poden estraga-los seus datos. O kernel ten unha lista "
#~ "negra\n"
-#~ " de unidades e chipsets, pero se quere evitar sorpresas desagradables,\n"
+#~ " de unidades e chipsets, pero se quere evitar sorpresas "
+#~ "desagradables,\n"
#~ " deixe esta opción desactivada.\n"
#~ "\n"
-#~ " - Escoller un nivel de seguridade: pode escoller un nivel de seguridade\n"
+#~ " - Escoller un nivel de seguridade: pode escoller un nivel de "
+#~ "seguridade\n"
#~ " para o seu sistema. Vaia ó manual para información completa. "
#~ "Basicamente:\n"
-#~ " se non sabe cal, escolla \"Medio\"; se quere realmente ter unha máquina\n"
+#~ " se non sabe cal, escolla \"Medio\"; se quere realmente ter unha "
+#~ "máquina\n"
#~ " segura, escolla \"Paranoico\", pero teña coidado: ¡NESTE NIVEL, ROOT "
#~ "NON\n"
#~ " PODE FACER LOGIN NA CONSOLA! Se quere ser root, terá que facer login "
@@ -7688,14 +7708,18 @@ msgstr ""
#~ " usuario e entón usar \"su\". Máis xeralmente, non agarde usa-la súa\n"
#~ " máquina para outra cousa que non sexa un servidor. Xa foi avisado.\n"
#~ "\n"
-#~ " - Tamaño exacto da memoria se se necesita: por desgracia, no mundo actual\n"
-#~ " de PCs, non hai un método estándar para preguntarlle á BIOS acerca da\n"
-#~ " cantidade de RAM no seu ordenador. Por iso, Linux pode non ser capaz de\n"
+#~ " - Tamaño exacto da memoria se se necesita: por desgracia, no mundo "
+#~ "actual\n"
+#~ " de PCs, non hai un método estándar para preguntarlle á BIOS acerca "
+#~ "da\n"
+#~ " cantidade de RAM no seu ordenador. Por iso, Linux pode non ser capaz "
+#~ "de\n"
#~ " detectar correctamente a cantidade de RAM. Se é o caso, indique a\n"
#~ " cantidade correcta. Nota: unha diferencia de 2 ou 4 MB é normal.\n"
#~ "\n"
#~ " - Automonta-las unidades extraíbles: Se vostede prefere non montar\n"
-#~ " manualmente as unidades extraíbles (CD-ROM, disquete, Zip), escribindo\n"
+#~ " manualmente as unidades extraíbles (CD-ROM, disquete, Zip), "
+#~ "escribindo\n"
#~ " \"mount\" e \"umount\", escolla esta opción.\n"
#~ "\n"
#~ " - Activar Bloq Num ó iniciar: Se quere que Bloq Num estea activado\n"
@@ -8099,11 +8123,11 @@ msgstr ""
# ../../share/compssUsers
#~ msgid ""
-#~ "Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and file "
-#~ "transfer tools"
+#~ "Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and "
+#~ "file transfer tools"
#~ msgstr ""
-#~ "Programas de Chat (IRC ou mensaxería instantánea) como o xchat, licq, gaim e "
-#~ "ferramentas de transferencia de ficheiros"
+#~ "Programas de Chat (IRC ou mensaxería instantánea) como o xchat, licq, "
+#~ "gaim e ferramentas de transferencia de ficheiros"
# ../../share/compssUsers
#~ msgid "Communication facilities"