summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/fr.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/fr.po59
1 files changed, 29 insertions, 30 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/fr.po b/perl-install/share/po/fr.po
index 0e46ae012..1d02c8154 100644
--- a/perl-install/share/po/fr.po
+++ b/perl-install/share/po/fr.po
@@ -6474,8 +6474,8 @@ msgid ""
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
-"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
-"law, be liable for any special,\n"
+"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, "
+"be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
@@ -6489,8 +6489,8 @@ msgid ""
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
-"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, "
-"in no circumstances, be \n"
+"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in "
+"no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
@@ -6533,8 +6533,8 @@ msgid ""
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
-"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
-"Products, as a whole or in \n"
+"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, "
+"as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" and associated logos are trademarks of "
"Mandriva S.A. \n"
@@ -11015,7 +11015,8 @@ msgid ""
"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
"choose the one you want to use"
msgstr ""
-"Les protocoles suivants peuvent être utilisés pour configurer une connexion LAN.\n"
+"Les protocoles suivants peuvent être utilisés pour configurer une connexion "
+"LAN.\n"
"Veuillez sélectionner celui que vous désirez utiliser"
#: network/netconnect.pm:1094
@@ -16388,14 +16389,14 @@ msgstr "Bienvenue dans le <b>monde du logiciel libre</b> !"
#, c-format
msgid ""
"Mandrivalinux is committed to the open source model. This means that this "
-"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's "
-"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrivalinux "
+"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's team "
+"of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrivalinux "
"contributors."
msgstr ""
"Mandrivalinux adhère au modèle du logiciel libre. Cela signifie que cette "
"dernière version est le résultat d'une <b>collaboration</b> entre "
-"<b>l'équipe des développeurs de Mandriva</b> et la <b>communauté "
-"mondiale</b> des contributeurs à Mandrivalinux."
+"<b>l'équipe des développeurs de Mandriva</b> et la <b>communauté mondiale</"
+"b> des contributeurs à Mandrivalinux."
#: share/advertising/02.pl:19
#, c-format
@@ -16594,11 +16595,9 @@ msgstr "<b>Les produits Mandriva</b>"
#: share/advertising/09.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandrivalinux</b> "
-"products."
+"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandrivalinux</b> products."
msgstr ""
-"<b>Mandriva</b> a développé une large gamme de produits "
-"<b>Mandrivalinux</b>."
+"<b>Mandriva</b> a développé une large gamme de produits <b>Mandrivalinux</b>."
#: share/advertising/09.pl:17
#, c-format
@@ -16641,8 +16640,8 @@ msgid ""
"Mandriva has developed two products that allow you to use Mandrivalinux "
"<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:"
msgstr ""
-"Mandriva a développé deux produits qui permettent d'utiliser "
-"Mandrivalinux <b>sur n'importe quel ordinateur</b> et sans installation :"
+"Mandriva a développé deux produits qui permettent d'utiliser Mandrivalinux "
+"<b>sur n'importe quel ordinateur</b> et sans installation :"
#: share/advertising/10.pl:18
#, c-format
@@ -16670,8 +16669,8 @@ msgstr "<b>Les produits Mandriva (solutions professionnelles)</b>"
#: share/advertising/11.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional "
-"needs</b>:"
+"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional needs</"
+"b>:"
msgstr ""
"Voici les produits Mandriva destinés à répondre aux <b>besoins "
"professionnels</b> :"
@@ -17212,11 +17211,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Comme toute autre activité informatique, le logiciel libre requiert du "
"<b>temps et des effectifs</b> pour mener à bien les développements. Pour "
-"respecter la philosophie du logiciel libre, Mandriva vend des produits "
-"et des services à valeur ajoutée pour <b>continuer d'améliorer "
-"Mandrivalinux</b>. Si vous souhaitez <b>soutenir la philosophie du logiciel "
-"libre</b> et le développement de Mandrivalinux, <b>merci</b> d'envisager "
-"l'achat d'un de nos produits ou services !"
+"respecter la philosophie du logiciel libre, Mandriva vend des produits et "
+"des services à valeur ajoutée pour <b>continuer d'améliorer Mandrivalinux</"
+"b>. Si vous souhaitez <b>soutenir la philosophie du logiciel libre</b> et le "
+"développement de Mandrivalinux, <b>merci</b> d'envisager l'achat d'un de nos "
+"produits ou services !"
#: share/advertising/27.pl:13
#, c-format
@@ -17226,8 +17225,8 @@ msgstr "<b>Boutique en ligne</b>"
#: share/advertising/27.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our "
-"<b>e-commerce platform</b>."
+"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our <b>e-"
+"commerce platform</b>."
msgstr ""
"Pour en savoir plus sur les produits et les services de Mandriva, vous "
"pouvez visitez notre <b>plate-forme de commerce électronique</b>."
@@ -17316,8 +17315,8 @@ msgid ""
"<b>Mandriva Online</b> is a new premium service that Mandriva is proud to "
"offer its customers!"
msgstr ""
-"<b>Mandriva Online</b> est le tout nouveau service que Mandriva est fier "
-"de présenter à ses clients !"
+"<b>Mandriva Online</b> est le tout nouveau service que Mandriva est fier de "
+"présenter à ses clients !"
#: share/advertising/29.pl:17
#, c-format
@@ -17912,8 +17911,8 @@ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation do not ask first confirmation question in "
-"Mandriva Update mode\n"
+" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva "
+"Update mode\n"
" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n"
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window\n"