diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/eu.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/eu.po | 25715 |
1 files changed, 0 insertions, 25715 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/eu.po b/perl-install/share/po/eu.po deleted file mode 100644 index a30c487d2..000000000 --- a/perl-install/share/po/eu.po +++ /dev/null @@ -1,25715 +0,0 @@ -# translation of DrakX.po to EUSKARA -# translation of DrakX-eu.po to EUSKARA -# translation of DrakX-eu.po to basque -# translation of DrakX.po to Euskara -# EUSKARA: Mandrake translation. -# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002,2003,2004. -# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-07 21:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-20 21:00+0200\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" -"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: ../move/move.pm:292 -#, c-format -msgid "Which USB key do you want to format?" -msgstr "Zein USB giltza eratu nahi duzu?" - -#: ../move/move.pm:296 -#, c-format -msgid "" -"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on " -"it.\n" -"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n" -"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this " -"operation." -msgstr "" -"\"%s\" USB gailu bat eratzera zoaz. Honek barruan dituen datu guztiak " -"ezabatuko ditu.\n" -"Ziurtatu zaitez hautatutako gailua eratu nahi duzun USB giltza dela.\n" -"Eragiketa hau egin bitartean beste USB biltegiratze gailuak desentsufatzea " -"aholkatzen dizugu." - -#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460 -#, c-format -msgid "Key isn't writable" -msgstr "Gakoan ezin da idatzi" - -#: ../move/move.pm:450 -#, c-format -msgid "" -"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" -"unplug it, remove write protection, and then plug it again." -msgstr "" -"Badirudi USB gakoa idazteko babestuta dagoela. Deskonektatu\n" -"gakoa, kendu idazteko babesa, eta konektatu berriro." - -#: ../move/move.pm:452 -#, c-format -msgid "Retry" -msgstr "Saiatu berriro" - -#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497 -#, c-format -msgid "Continue without USB key" -msgstr "Jarraitu USB gakorik gabe" - -#: ../move/move.pm:462 -#, c-format -msgid "" -"The USB key seems to have write protection enabled, but we can't safely\n" -"unplug it now.\n" -"\n" -"\n" -"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" -"plug the key again, and launch Mandrake Move again." -msgstr "" -"Badirudi USB gakoa idazteko babestuta dagoela, baina ezin dugu orain modu\n" -"seguruan deskonektatu.\n" -"\n" -"\n" -"Egin klik makina berrabiarazteko botoian, deskonektatu gakoa, kendu " -"idazteko\n" -"babesa, konektatu berriro, eta abiarazi Mandrake Move." - -#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1353 -#, c-format -msgid "Reboot" -msgstr "Berrabiarazi" - -#: ../move/move.pm:473 -#, c-format -msgid "" -"Your USB key doesn't have any valid Windows (FAT) partitions.\n" -"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n" -"will be able to move and access your files from machines\n" -"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n" -"Windows partition instead.\n" -"\n" -"\n" -"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" -"Operating System." -msgstr "" -"Zure USB gakoak ez du baliozko Windows (FAT) partiziorik.\n" -"Bat behar da jarraitzeko (gainera, estandarragoa da, eta gai izango\n" -"zara fitxategiak Windows darabilten makinetatik hartu eta bertara\n" -"bidaltzeko). Konektatu Windows partizio bat duen\n" -"USB gako bat.\n" -"\n" -"\n" -"USB gakorik gabe ere aurrera egin dezakezu - gai izango\n" -"zara Mandrake Move erabiltzeko, Mandrake sistema eragile\n" -"normal gisa." - -#: ../move/move.pm:483 -#, c-format -msgid "" -"We didn't detect any USB key on your system. If you\n" -"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n" -"to transparently save the data in your home directory and\n" -"system wide configuration, for next boot on this computer\n" -"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" -"seconds before detecting again.\n" -"\n" -"\n" -"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" -"Operating System." -msgstr "" -"Ez dugu USB gakorik detektatu zure sisteman. USB gako\n" -"bat konektatzen baduzu, Mandrake Move gai izango da datuak\n" -"zure etxeko direktorioan eta sistema-konfigurazioan gardenki\n" -"gordetzeko, ordenagailu honetan edo beste batean berriro \n" -"abiarazten denean. Oharra: gako bat konektatzen baduzu, itxaron\n" -"segundo batzuk, berriro detektatu aurretik.\n" -"\n" -"\n" -"USB gakorik gabe ere aurrera egin dezakezu - gai izango\n" -"zara Mandrake Move erabiltzeko, Mandrake sistema eragile\n" -"normal gisa." - -#: ../move/move.pm:494 -#, c-format -msgid "Need a key to save your data" -msgstr "Gakoa behar da zure datuak gordetzeko" - -#: ../move/move.pm:496 -#, c-format -msgid "Detect USB key again" -msgstr "Detektatu USB gakoa berriro" - -#: ../move/move.pm:517 -#, c-format -msgid "Setting up USB key" -msgstr "USB gakoa instalatzen" - -#: ../move/move.pm:517 -#, c-format -msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..." -msgstr "Itxaron, sistemako konfigurazio-fitxategiak instalatzen USB gakoan..." - -#: ../move/move.pm:546 -#, c-format -msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver" -msgstr "" -"Idatzi zure erabiltzaile-datuak; pasahitza pantaila-babeserako erabiliko da" - -#: ../move/move.pm:556 -#, c-format -msgid "Auto configuration" -msgstr "Konfigurazio automatikoa" - -#: ../move/move.pm:556 -#, c-format -msgid "Please wait, detecting and configuring devices..." -msgstr "Itxaron, gailuak detektatzen eta konfiguratzen..." - -#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664 -#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:223 -#: diskdrake/interactive.pm:236 diskdrake/interactive.pm:377 -#: diskdrake/interactive.pm:392 diskdrake/interactive.pm:515 -#: diskdrake/interactive.pm:520 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:167 -#: install_steps.pm:82 install_steps_interactive.pm:38 interactive/http.pm:117 -#: interactive/http.pm:118 network/netconnect.pm:995 network/netconnect.pm:999 -#: network/netconnect.pm:1004 network/netconnect.pm:1045 -#: network/netconnect.pm:1049 network/netconnect.pm:1187 -#: network/netconnect.pm:1192 network/netconnect.pm:1210 -#: network/netconnect.pm:1393 printer/printerdrake.pm:238 -#: printer/printerdrake.pm:245 printer/printerdrake.pm:270 -#: printer/printerdrake.pm:416 printer/printerdrake.pm:421 -#: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:444 -#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:1182 -#: printer/printerdrake.pm:1229 printer/printerdrake.pm:1266 -#: printer/printerdrake.pm:1310 printer/printerdrake.pm:1314 -#: printer/printerdrake.pm:1328 printer/printerdrake.pm:1418 -#: printer/printerdrake.pm:1498 printer/printerdrake.pm:1502 -#: printer/printerdrake.pm:1506 printer/printerdrake.pm:1555 -#: printer/printerdrake.pm:1612 printer/printerdrake.pm:1616 -#: printer/printerdrake.pm:1630 printer/printerdrake.pm:1740 -#: printer/printerdrake.pm:1744 printer/printerdrake.pm:1781 -#: printer/printerdrake.pm:1846 printer/printerdrake.pm:1864 -#: printer/printerdrake.pm:1873 printer/printerdrake.pm:1882 -#: printer/printerdrake.pm:1893 printer/printerdrake.pm:1955 -#: printer/printerdrake.pm:2408 printer/printerdrake.pm:2672 -#: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:3188 -#: printer/printerdrake.pm:3192 printer/printerdrake.pm:3196 -#: printer/printerdrake.pm:3606 printer/printerdrake.pm:3846 -#: printer/printerdrake.pm:3866 printer/printerdrake.pm:3942 -#: printer/printerdrake.pm:4007 printer/printerdrake.pm:4123 -#: standalone/drakTermServ:379 standalone/drakTermServ:731 -#: standalone/drakTermServ:738 standalone/drakTermServ:933 -#: standalone/drakTermServ:1403 standalone/drakTermServ:1408 -#: standalone/drakTermServ:1415 standalone/drakTermServ:1426 -#: standalone/drakTermServ:1447 standalone/drakauth:37 -#: standalone/drakbackup:512 standalone/drakbackup:626 -#: standalone/drakbackup:1128 standalone/drakbackup:1161 -#: standalone/drakbackup:1665 standalone/drakbackup:1821 -#: standalone/drakbackup:2416 standalone/drakbackup:4105 -#: standalone/drakbackup:4325 standalone/drakbug:235 standalone/drakbug:254 -#: standalone/drakbug:260 standalone/drakclock:125 standalone/drakconnect:648 -#: standalone/drakconnect:651 standalone/drakconnect:670 -#: standalone/drakfloppy:297 standalone/drakfloppy:301 -#: standalone/drakfloppy:307 standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223 -#: standalone/drakfont:259 standalone/drakfont:604 standalone/draksplash:21 -#: standalone/draksplash:501 standalone/drakxtv:107 standalone/logdrake:169 -#: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59 -#: standalone/scannerdrake:196 standalone/scannerdrake:255 -#: standalone/scannerdrake:684 standalone/scannerdrake:695 -#: standalone/scannerdrake:834 standalone/scannerdrake:845 -#: standalone/scannerdrake:915 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Errorea" - -#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:83 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Errore bat gertatu da, baina ez dakit behar bezala maneiatzen.\n" -"Jarraitu zure ardurapean." - -#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:38 -#, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "Errore bat izan da" - -#: ../move/move.pm:666 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"This may come from corrupted system configuration files\n" -"on the USB key, in this case removing them and then\n" -"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n" -"so, click on the corresponding button.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n" -"examine its contents under another OS, or even have\n" -"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n" -"guess what's happening." -msgstr "" -"Errorea gertatu da:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Horren jatorria izan litezke USB gakoko sistema-konfigurazioko\n" -"fitxategiak hondatuta egotea. Hala bada, fitxategi horiek kendu eta \n" -"Mandrake Move berrabiaraziz konponduko da arazoa. Horretarako,\n" -"egin klik berrabiarazteko botoian.\n" -"\n" -"\n" -"Beste irtenbideak dira berrabiarazi eta USB gakoa kentzea,\n" -"edo haren edukia aztertzea beste sistema eragile batean, \n" -"edo 3. eta 4. kontsoletako egunkari-fitxategiak egiaztatzea,\n" -"zer gertatzen ari den ikertzeko." - -#: ../move/move.pm:681 -#, c-format -msgid "Remove system config files" -msgstr "Kendu sistema-konfigurazioko fitxategiak" - -#: ../move/move.pm:682 -#, c-format -msgid "Simply reboot" -msgstr "Berrabiarazi, besterik gabe" - -#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96 -#, c-format -msgid "You can only run with no CDROM support" -msgstr "CD-ROM euskarririk gabe bakarrik exekuta dezakezu" - -#: ../move/tree/mdk_totem:71 -#, c-format -msgid "Kill those programs" -msgstr "Hil programa horiek" - -#: ../move/tree/mdk_totem:72 -#, c-format -msgid "No CDROM support" -msgstr "CD-ROM euskarririk ez" - -#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:95 -#: diskdrake/interactive.pm:1005 diskdrake/interactive.pm:1015 -#: diskdrake/interactive.pm:1068 -#, c-format -msgid "Read carefully!" -msgstr "Irakurri arretaz!" - -#: ../move/tree/mdk_totem:77 -#, c-format -msgid "" -"You can't use another CDROM when the following programs are running: \n" -"%s" -msgstr "" -"Ezin duzu beste CD-ROMik erabili, programa hauek exekutatzen ari direnean: \n" -"%s" - -#: ../move/tree/mdk_totem:101 -#, c-format -msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM" -msgstr "CD-ROMa kentzea onartzeko memoriara kopiatzen" - -#: Xconfig/card.pm:13 -#, c-format -msgid "256 kB" -msgstr "256 kB" - -#: Xconfig/card.pm:14 -#, c-format -msgid "512 kB" -msgstr "512 kB" - -#: Xconfig/card.pm:15 -#, c-format -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" - -#: Xconfig/card.pm:16 -#, c-format -msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" - -#: Xconfig/card.pm:17 -#, c-format -msgid "4 MB" -msgstr "4 MB" - -#: Xconfig/card.pm:18 -#, c-format -msgid "8 MB" -msgstr "8 MB" - -#: Xconfig/card.pm:19 -#, c-format -msgid "16 MB" -msgstr "16 MB" - -#: Xconfig/card.pm:20 -#, c-format -msgid "32 MB" -msgstr "32 MB" - -#: Xconfig/card.pm:21 -#, c-format -msgid "64 MB or more" -msgstr "64 MB edo gehiago" - -#: Xconfig/card.pm:155 -#, c-format -msgid "X server" -msgstr "X zerbitzaria" - -#: Xconfig/card.pm:156 -#, c-format -msgid "Choose an X server" -msgstr "Aukeratu X zerbitzaria" - -#: Xconfig/card.pm:188 -#, c-format -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Buru anitzeko konfigurazioa" - -#: Xconfig/card.pm:189 -#, c-format -msgid "" -"Your system supports multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Zure sistemak buru anitzeko konfigurazioa onartzen du.\n" -"Zer egin nahi duzu?" - -#: Xconfig/card.pm:255 -#, c-format -msgid "Can't install Xorg package: %s" -msgstr "Ezin da Xorg paketea instalatu: %s" - -#: Xconfig/card.pm:265 -#, c-format -msgid "Select the memory size of your graphics card" -msgstr "Hautatu txartel grafikoaren memoria-tamaina" - -#: Xconfig/card.pm:352 -#, c-format -msgid "Xorg configuration" -msgstr "Xorg konfigurazioa" - -#: Xconfig/card.pm:354 -#, c-format -msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?" -msgstr "Xorg-ren zein konfigurazio izan nahi duzu?" - -#: Xconfig/card.pm:387 -#, c-format -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Buru guztiak independenteki konfiguratu" - -#: Xconfig/card.pm:388 -#, c-format -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Erabili Xinerama luzapena" - -#: Xconfig/card.pm:393 -#, c-format -msgid "Configure only card \"%s\"%s" -msgstr "\"%s\"%s txartela bakarrik konfiguratu" - -#: Xconfig/card.pm:405 Xconfig/various.pm:23 -#, c-format -msgid "Xorg %s" -msgstr "Xorg %s" - -#: Xconfig/card.pm:412 Xconfig/various.pm:22 -#, c-format -msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "Xorg %s 3D hardware-azelerazioarekin" - -#: Xconfig/card.pm:414 -#, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s." -msgstr "Zure txartelak 3D hardware-azelerazioa izan dezake Xorg %s(r)ekin." - -#: Xconfig/card.pm:420 -#, c-format -msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "Xorg %s 3D hardware-azelerazio ESPERIMENTALAREKIN" - -#: Xconfig/card.pm:422 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"Zure txartelak 3D hardware-azelerazioa izan dezake Xorg %s(r)ekin,\n" -"KONTUAN IZAN EUSKARRI ESPERIMENTALA DELA ETA ORDENAGAILUA BLOKEA DEZAKEELA." - -#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:912 -#, c-format -msgid "Custom" -msgstr "Pertsonalizatua" - -#: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14 -#: install_steps_interactive.pm:88 printer/printerdrake.pm:712 -#: printer/printerdrake.pm:3937 printer/printerdrake.pm:4382 -#: standalone/draksplash:120 standalone/harddrake2:265 standalone/logdrake:174 -#: standalone/net_applet:160 standalone/scannerdrake:446 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Irten" - -#: Xconfig/main.pm:117 -#, c-format -msgid "Graphic Card" -msgstr "Txartel grafikoa" - -#: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:110 -#, c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Monitorea" - -#: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:222 -#, c-format -msgid "Resolution" -msgstr "Bereizmena" - -#: Xconfig/main.pm:128 -#, c-format -msgid "Test" -msgstr "Probatu" - -#: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:418 -#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 -#: standalone/drakfont:494 standalone/drakfont:556 standalone/harddrake2:262 -#, c-format -msgid "Options" -msgstr "Aukerak" - -#: Xconfig/main.pm:167 -#, c-format -msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." -msgstr "" - -#: Xconfig/main.pm:184 -#, c-format -msgid "" -"Keep the changes?\n" -"The current configuration is:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Aldaketak gorde?\n" -"Uneko konfigurazioa:\n" -"\n" -"%s" - -#: Xconfig/monitor.pm:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Choose a monitor for head #%d" -msgstr "Aukeratu monitorea" - -#: Xconfig/monitor.pm:111 -#, c-format -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Aukeratu monitorea" - -#: Xconfig/monitor.pm:117 -#, c-format -msgid "Plug'n Play" -msgstr "Plug'n Play" - -#: Xconfig/monitor.pm:118 mouse.pm:49 -#, c-format -msgid "Generic" -msgstr "Generikoa" - -#: Xconfig/monitor.pm:119 standalone/drakconnect:567 standalone/harddrake2:49 -#: standalone/harddrake2:83 -#, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Hornitzailea" - -#: Xconfig/monitor.pm:129 -#, c-format -msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" -msgstr "Plug'n Play probak huts egin du. Hautatu monitore egoki bat" - -#: Xconfig/monitor.pm:134 -#, c-format -msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." -msgstr "" -"Bi parametro kritikoak freskatze-maiztasun bertikala eta sinkronizazio-" -"maiztasun\n" -"horizontala dira. Lehenengoak pantaila osoa freskatzeko maiztasuna \n" -"zehazten du, eta bigarrenak lerroak garbitu eta bistaratzekoa.\n" -"\n" -"OSO GARRANTZITSUA da zure monitoreak onar dezakeena baino sinkronizazio-" -"balio \n" -"handiagoko monitorerik ez zehaztea: monitorea honda dezakezu.\n" -" Zalantzarik baduzu, aukeratu ezarpen kontserbadore bat." - -#: Xconfig/monitor.pm:141 -#, c-format -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Freskatze-maiztasun horizontala" - -#: Xconfig/monitor.pm:142 -#, c-format -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Freskatze-maiztasun bertikala" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 -#, c-format -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 kolore (8 bit)" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 -#, c-format -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 mila kolore (15 bit)" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 -#, c-format -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 mila kolore (16 bit)" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:15 -#, c-format -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 milioi kolore (24 bit)" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 -#, c-format -msgid "Resolutions" -msgstr "Bereizmenak" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:270 -#, c-format -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Aukeratu bereizmena eta kolorearen sakonera" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:271 -#, c-format -msgid "Graphics card: %s" -msgstr "Txartel grafikoa: %s" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:284 interactive.pm:403 -#: interactive/gtk.pm:766 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 -#: interactive/newt.pm:317 interactive/newt.pm:419 interactive/stdio.pm:39 -#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172 -#: standalone/drakTermServ:201 standalone/drakTermServ:474 -#: standalone/drakbackup:3962 standalone/drakbackup:4022 -#: standalone/drakbackup:4066 standalone/drakconnect:165 -#: standalone/drakconnect:850 standalone/drakconnect:937 -#: standalone/drakconnect:1036 standalone/drakfont:577 standalone/drakroam:388 -#: standalone/drakups:208 standalone/net_monitor:345 ugtk2.pm:417 ugtk2.pm:515 -#: ugtk2.pm:1122 ugtk2.pm:1145 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ados" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:284 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:89 -#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:458 install_steps_interactive.pm:412 -#: install_steps_interactive.pm:840 interactive.pm:404 interactive/gtk.pm:770 -#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:316 -#: interactive/newt.pm:423 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 -#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3266 -#: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:3888 -#: standalone/drakbackup:3892 standalone/drakbackup:3950 -#: standalone/drakconnect:164 standalone/drakconnect:935 -#: standalone/drakconnect:1035 standalone/drakfont:667 standalone/drakfont:744 -#: standalone/drakups:215 standalone/logdrake:174 standalone/net_monitor:344 -#: ugtk2.pm:411 ugtk2.pm:513 ugtk2.pm:522 ugtk2.pm:1122 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:284 diskdrake/hd_gtk.pm:153 -#: install_steps_gtk.pm:239 install_steps_gtk.pm:644 interactive.pm:498 -#: interactive/gtk.pm:628 interactive/gtk.pm:630 standalone/drakTermServ:280 -#: standalone/drakbackup:3884 standalone/drakbug:128 -#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:245 -#: standalone/drakfont:512 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:337 -#: standalone/draksec:339 standalone/draksec:357 standalone/draksec:359 -#: standalone/harddrake2:261 ugtk2.pm:1235 ugtk2.pm:1236 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Laguntza" - -#: Xconfig/test.pm:30 -#, c-format -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Konfigurazioaren proba" - -#: Xconfig/test.pm:31 -#, c-format -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Konfigurazioa probatu nahi duzu?" - -#: Xconfig/test.pm:31 -#, c-format -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Abisua: txartel grafiko hau probatzean ordenagailua blokea daiteke" - -#: Xconfig/test.pm:69 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred:\n" -"%s\n" -"Try to change some parameters" -msgstr "" -"Errorea gertatu da:\n" -"%s\n" -"Saiatu parametro batzuk aldatuta" - -#: Xconfig/test.pm:133 -#, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "%d segundo barru irtengo da" - -#: Xconfig/test.pm:133 -#, c-format -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Ezarpen hau zuzena da?" - -#: Xconfig/various.pm:29 -#, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Teklatu-diseinua: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:30 -#, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Sagu-mota: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:31 -#, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Sagu-gailua: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:33 -#, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Monitorea: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:34 -#, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Monitorearen sinkronizazio horizontala: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:35 -#, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Monitorearen freskatze bertikala: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:37 -#, c-format -msgid "Graphics card: %s\n" -msgstr "Txartel grafikoa: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:38 -#, c-format -msgid "Graphics memory: %s kB\n" -msgstr "Grafiko-memoria: %s kB\n" - -#: Xconfig/various.pm:40 -#, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Kolorearen sakonera: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:41 -#, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Bereizmena: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:43 -#, c-format -msgid "Xorg driver: %s\n" -msgstr "Xorg kontrolatzailea: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:72 -#, c-format -msgid "Graphical interface at startup" -msgstr "Interfaze grafikoa abioan" - -#: Xconfig/various.pm:74 -#, c-format -msgid "" -"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " -"(Xorg) upon booting.\n" -"Would you like Xorg to start when you reboot?" -msgstr "" -"Abioan interfaze grafikoa (Xorg) automatikoki kargatzeko konfigura dezaket " -"zure ordenagailua.\n" -"Berrabiaraztean Xorg kargatzea nahi duzu?" - -#: Xconfig/various.pm:87 -#, c-format -msgid "" -"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" -"It can be configured to work using frame-buffer.\n" -"\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " -"computer.\n" -"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" -"\n" -"Do you have this feature?" -msgstr "" -"Badirudi zure txartel grafikoak TV-OUT konektorea duela.\n" -"Frame-buffer erabiliz funtzionatzeko konfigura daiteke.\n" -"\n" -"Horretarako, txartel grafikoa telebistarekin konektatu behar duzu, " -"ordenagailua abiarazi aurretik.\n" -"Ondoren, hautatu \"TVout\" sarrera abioko kargatzailean\n" -"\n" -"Baduzu eginbide hori?" - -#: Xconfig/various.pm:99 -#, c-format -msgid "What norm is your TV using?" -msgstr "Zein arau erabiltzen du zure telebistak?" - -#: any.pm:116 harddrake/sound.pm:170 interactive.pm:441 standalone/drakbug:227 -#: standalone/drakconnect:167 standalone/drakconnect:611 standalone/draksec:68 -#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:211 -#: standalone/service_harddrake:199 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Itxaron" - -#: any.pm:116 -#, c-format -msgid "Bootloader installation in progress" -msgstr "Abioko kargatzailearen instalazioa egiten ari da" - -#: any.pm:127 -#, c-format -msgid "" -"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" -"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows " -"error.\n" -"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n" -"\n" -"Assign a new Volume ID?" -msgstr "" -"LILO-k Bolumen ID berria ezarri nahi dio %s unitateari. Hala ere, Windown " -"Nt,\n" -"2000, edo XP-ren abiapen diskoen Bolumen ID aldaketak Windows-en erabateko " -"akatsa eragiten du.\n" -"Oharpen honek ez die Windows 95 edo 98, edo NT datu diskoei eragiten.\n" -"\n" -"Bolumen ID berria ezarri nahi duzu?" - -#: any.pm:138 -#, c-format -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" -msgstr "Abioko kargatzailea instalatzeak huts egin du. Errore hau gertatu da:" - -#: any.pm:144 -#, c-format -msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." -msgstr "" -"Baliteke Open Firmware abioko gailua aldatu behar izatea\n" -" abioko kargatzailea gaitzeko. Berrabiaraztean abioko kargatzailearen \n" -" gonbita ez baduzu ikusten, eduki sakatuta Command-Option-O-F abiaraztean\n" -" eta sartu:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Gero, idatzi: shut-down\n" -"Hurrengo abiaraztean abioko kargatzailearen gonbita ikusi beharko zenuke." - -#: any.pm:181 -#, c-format -msgid "" -"You decided to install the bootloader on a partition.\n" -"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " -"System Commander).\n" -"\n" -"On which drive are you booting?" -msgstr "" -"Partizio batean abioko kargatzailea instalatzea erabaki duzu.\n" -"Horrek esan nahi du baduzula abioko kargatzaile bat abioko unitatean (adib.: " -"System Commander).\n" -"\n" -"Zein da zure abioko unitatea?" - -#: any.pm:204 help.pm:739 -#, c-format -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Unitateko lehen sektorea (MBR)" - -#: any.pm:205 -#, c-format -msgid "First sector of the root partition" -msgstr "Erroko partizioko lehen sektorea" - -#: any.pm:207 -#, c-format -msgid "On Floppy" -msgstr "Disketean" - -#: any.pm:209 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:3603 -#, c-format -msgid "Skip" -msgstr "Saltatu" - -#: any.pm:213 -#, c-format -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "LILO/grub instalazioa" - -#: any.pm:214 -#, c-format -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Non instalatu nahi duzu abioko kargatzailea?" - -#: any.pm:239 standalone/drakboot:307 -#, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Abioko estilo-konfigurazioa" - -#: any.pm:241 any.pm:275 -#, c-format -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Abioko kargatzailearen aukera nagusiak" - -#: any.pm:245 -#, c-format -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Eman ram-tamaina MBtan" - -#: any.pm:247 -#, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"``Murriztu komando-lerroko aukerak'' aukera ezin da erabili pasahitzik gabe" - -#: any.pm:248 any.pm:586 install_steps_interactive.pm:1215 -#, c-format -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Pasahitzak ez datoz bat" - -#: any.pm:248 any.pm:586 diskdrake/interactive.pm:1261 -#: install_steps_interactive.pm:1215 -#, c-format -msgid "Please try again" -msgstr "Saiatu berriro" - -#: any.pm:253 any.pm:278 -#, c-format -msgid "Bootloader to use" -msgstr "Erabili beharreko abioko kargatzailea" - -#: any.pm:255 any.pm:280 -#, c-format -msgid "Boot device" -msgstr "Abioko gailua" - -#: any.pm:257 -#, c-format -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Imajina lehenetsia abiarazi arteko denbora" - -#: any.pm:258 -#, c-format -msgid "Enable ACPI" -msgstr "Gaitu ACPI" - -#: any.pm:260 -#, c-format -msgid "Force no APIC" -msgstr "Behartu APIC ez" - -#: any.pm:262 -#, c-format -msgid "Force No Local APIC" -msgstr "Behartu APIC ez-lokala" - -#: any.pm:264 any.pm:613 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 -#: install_steps_interactive.pm:1220 network/netconnect.pm:595 -#: printer/printerdrake.pm:1489 printer/printerdrake.pm:1609 -#: standalone/drakbackup:1647 standalone/drakbackup:3490 -#: standalone/drakups:295 -#, c-format -msgid "Password" -msgstr "Pasahitza" - -#: any.pm:265 any.pm:614 install_steps_interactive.pm:1221 -#, c-format -msgid "Password (again)" -msgstr "Pasahitza (berriro)" - -#: any.pm:266 -#, c-format -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Murriztu komando-lerroko aukerak" - -#: any.pm:266 -#, c-format -msgid "restrict" -msgstr "murriztu" - -#: any.pm:268 -#, c-format -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Garbitu /tmp abiatzen den bakoitzean" - -#: any.pm:269 -#, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Zehaztu RAM tamaina behar izanez gero (%d MB aurkitu dira)" - -#: any.pm:279 -#, c-format -msgid "Init Message" -msgstr "Hasierako mezua" - -#: any.pm:281 -#, c-format -msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Open Firmware-ren atzerapena" - -#: any.pm:282 -#, c-format -msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "Nukleoaren abioaren denbora-muga" - -#: any.pm:283 -#, c-format -msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "Gaitu CDtik abiaraztea?" - -#: any.pm:284 -#, c-format -msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "Gaitu OF abiaraztea?" - -#: any.pm:285 -#, c-format -msgid "Default OS?" -msgstr "SE lehenetsia?" - -#: any.pm:338 -#, c-format -msgid "Image" -msgstr "Imajina" - -#: any.pm:339 any.pm:349 -#, c-format -msgid "Root" -msgstr "Erroa" - -#: any.pm:340 any.pm:362 -#, c-format -msgid "Append" -msgstr "Erantsi" - -#: any.pm:342 standalone/drakboot:309 standalone/drakboot:313 -#, c-format -msgid "Video mode" -msgstr "Bideo modua" - -#: any.pm:344 -#, c-format -msgid "Initrd" -msgstr "Initrd" - -#: any.pm:345 -#, c-format -msgid "Network profile" -msgstr "Sare profila" - -#: any.pm:354 any.pm:359 any.pm:361 -#, c-format -msgid "Label" -msgstr "Etiketa" - -#: any.pm:356 any.pm:366 harddrake/v4l.pm:275 standalone/drakfloppy:84 -#: standalone/drakfloppy:90 standalone/draksec:52 -#, c-format -msgid "Default" -msgstr "Lehenetsia" - -#: any.pm:363 -#, c-format -msgid "Initrd-size" -msgstr "Initrd-tamaina" - -#: any.pm:365 -#, c-format -msgid "NoVideo" -msgstr "BideorikEz" - -#: any.pm:376 -#, c-format -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Ez da etiketa hutsik onartzen" - -#: any.pm:377 -#, c-format -msgid "You must specify a kernel image" -msgstr "Nukleo-imajina bat zehaztu behar duzu" - -#: any.pm:377 -#, c-format -msgid "You must specify a root partition" -msgstr "Erroko partizio bat zehaztu behar duzu" - -#: any.pm:378 -#, c-format -msgid "This label is already used" -msgstr "Etiketa hau jadanik erabili da" - -#: any.pm:392 -#, c-format -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Zer sarrera-mota gehitu nahi duzu?" - -#: any.pm:393 -#, c-format -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#: any.pm:393 -#, c-format -msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Beste SE bat (SunOS...)" - -#: any.pm:394 -#, c-format -msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Beste SE bat (MacOS...)" - -#: any.pm:394 -#, c-format -msgid "Other OS (Windows...)" -msgstr "Beste SE bat (Windows...)" - -#: any.pm:422 -#, c-format -msgid "" -"Here are the entries on your boot menu so far.\n" -"You can create additional entries or change the existing ones." -msgstr "" -"Hona hemen abioko menuko orain arteko sarrerak.\n" -"Sarrera gehgiago sor ditzakezu, edo lehendik daudenak aldatu." - -#: any.pm:572 -#, c-format -msgid "access to X programs" -msgstr "X programen atzipena" - -#: any.pm:573 -#, c-format -msgid "access to rpm tools" -msgstr "rpm tresnen atzipena" - -#: any.pm:574 -#, c-format -msgid "allow \"su\"" -msgstr "onartu \"su\"" - -#: any.pm:575 -#, c-format -msgid "access to administrative files" -msgstr "administrazio-fitxategien atzipena" - -#: any.pm:576 -#, c-format -msgid "access to network tools" -msgstr "sare-tresnen atzipena" - -#: any.pm:577 -#, c-format -msgid "access to compilation tools" -msgstr "konpilazio-tresnen atzipena" - -#: any.pm:582 -#, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(%s jadanik gehituta)" - -#: any.pm:587 -#, c-format -msgid "This password is too simple" -msgstr "Pasahitz hau sinpleegia da" - -#: any.pm:588 -#, c-format -msgid "Please give a user name" -msgstr "Eman erabiltzaile-izen bat" - -#: any.pm:589 -#, c-format -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"Erabiltzaile-izenak minuskulaz idatzitako letrak, zenbakiak, `-' eta `_' " -"soilik izan ditzake" - -#: any.pm:590 -#, c-format -msgid "The user name is too long" -msgstr "Erabiltzaile-izena luzeegia da" - -#: any.pm:591 -#, c-format -msgid "This user name has already been added" -msgstr "Erabiltzaile-izen hau gehituta dago jadanik" - -#: any.pm:595 -#, c-format -msgid "Add user" -msgstr "Gehitu erabiltzailea" - -#: any.pm:596 -#, c-format -msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" -msgstr "" -"Sartu erabiltzaile bat\n" -"%s" - -#: any.pm:599 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:157 -#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:530 -#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:191 -#: printer/printerdrake.pm:376 printer/printerdrake.pm:4382 -#: standalone/drakbackup:2703 standalone/scannerdrake:637 -#: standalone/scannerdrake:787 -#, c-format -msgid "Done" -msgstr "Eginda" - -#: any.pm:600 help.pm:51 -#, c-format -msgid "Accept user" -msgstr "Onartu erabiltzailea" - -#: any.pm:611 -#, c-format -msgid "Real name" -msgstr "Benetako izena" - -#: any.pm:612 standalone/drakbackup:1642 -#, c-format -msgid "Login name" -msgstr "Saioa hasteko izena" - -#: any.pm:615 -#, c-format -msgid "Shell" -msgstr "Shell" - -#: any.pm:617 -#, c-format -msgid "Icon" -msgstr "Ikonoa" - -#: any.pm:664 security/l10n.pm:14 -#, c-format -msgid "Autologin" -msgstr "Automatikoki hasi saioa" - -#: any.pm:665 -#, c-format -msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." -msgstr "Ordenagailua konfigura dezaket automatikoki erabiltzaile bat sartzeko." - -#: any.pm:666 help.pm:51 -#, c-format -msgid "Do you want to use this feature?" -msgstr "Eginbide hau erabili nahi duzu?" - -#: any.pm:667 -#, c-format -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Aukeratu erabiltzaile lehenetsia:" - -#: any.pm:668 -#, c-format -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Aukeratu exekutatu beharreko leiho-kudeatzailea:" - -#: any.pm:680 -#, c-format -msgid "Please choose a language to use." -msgstr "Aukeratu erabiltzeko hizkuntza bat." - -#: any.pm:681 -#, c-format -msgid "Language choice" -msgstr "Hizkuntza aukera" - -#: any.pm:707 -#, c-format -msgid "" -"Mandrakelinux can support multiple languages. Select\n" -"the languages you would like to install. They will be available\n" -"when your installation is complete and you restart your system." -msgstr "" -"Mandrakelinux-ek hainbat hizkuntza onar ditzake. Hautatu\n" -"instalatu nahi dituzun hizkuntzak. Instalazioa osatzean eta\n" -"sistema berrabiaraztean, erabilgarri egongo dira." - -#: any.pm:725 help.pm:647 -#, c-format -msgid "Use Unicode by default" -msgstr "Erabili Unicode lehenespenez" - -#: any.pm:726 help.pm:647 -#, c-format -msgid "All languages" -msgstr "Hizkuntza guztiak" - -#: any.pm:765 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:960 -#, c-format -msgid "Country / Region" -msgstr "Estatua/Eskualdea" - -#: any.pm:766 -#, c-format -msgid "Please choose your country." -msgstr "Aukeratu zure herrialdea edo estatua." - -#: any.pm:768 -#, c-format -msgid "Here is the full list of available countries" -msgstr "Hona hemen herrialde erabilgarri guztien zerrenda" - -#: any.pm:769 -#, c-format -msgid "Other Countries" -msgstr "Beste Herrialde batzuk" - -#: any.pm:777 -#, c-format -msgid "Input method:" -msgstr "Sarrera metodoa:" - -#: any.pm:778 install_any.pm:420 printer/printerdrake.pm:99 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: any.pm:912 -#, c-format -msgid "No sharing" -msgstr "Ez partekatu" - -#: any.pm:912 -#, c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Eman baimena erabiltzaile guztiei" - -#: any.pm:916 -#, c-format -msgid "" -"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" -"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " -"and nautilus.\n" -"\n" -"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" -msgstr "" -"Erabiltzaileei direktorio batzuk partekatzeko baimena eman nahi diezu? \n" -"Baimena ematen badiezu, erabiltzaileek besterik gabe \"Share\"n klik egin " -"ahal izango dute konqueror-en eta nautilus-en.\n" -"\n" -"\"Custom\"ek erabiltzaileen araberako banaketa egiteko aukera ematen du.\n" - -#: any.pm:928 -#, c-format -msgid "" -"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " -"Windows." -msgstr "" -"NFS: usadioz Unixen fitxategiak elkarbanatzeko sistema, Mac eta Windowsen " -"euskarri gutxiago duena." - -#: any.pm:931 -#, c-format -msgid "" -"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " -"systems." -msgstr "" -"SMB: fitxategiak elkarbanatzeko sistema, Windows, Mac OS X eta gaur egungo " -"hainbat Linux sistemek erabiltzen dutena." - -#: any.pm:939 -#, c-format -msgid "" -"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." -msgstr "NFS edo SMB-rekin esporta dezakezu. Hautatu zein erabili nahi duzun." - -#: any.pm:964 -#, c-format -msgid "Launch userdrake" -msgstr "Abiarazi userdrake" - -#: any.pm:964 printer/printerdrake.pm:3478 printer/printerdrake.pm:3481 -#: printer/printerdrake.pm:3482 printer/printerdrake.pm:3483 -#: printer/printerdrake.pm:4676 standalone/drakTermServ:289 -#: standalone/drakbackup:4084 standalone/drakbug:151 standalone/drakfont:500 -#: standalone/drakfont:594 standalone/net_monitor:123 -#: standalone/printerdrake:559 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Itxi" - -#: any.pm:966 -#, c-format -msgid "" -"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" -"You can use userdrake to add a user to this group." -msgstr "" -"Erabiltzaileen araberako partekatzeak \"fileshare\" \n" -"taldea erabiltzen du. \n" -"Userdrake erabil dezakezu talde honetan erabiltzaileak gehitzeko." - -#: authentication.pm:16 -#, c-format -msgid "Local file" -msgstr "Bertako fitxategia" - -#: authentication.pm:17 -#, c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" - -#: authentication.pm:18 -#, c-format -msgid "NIS" -msgstr "NIS" - -#: authentication.pm:19 authentication.pm:127 -#, c-format -msgid "Windows Domain" -msgstr "Windows domeinua" - -#: authentication.pm:20 -#, c-format -msgid "Active Directory with SFU" -msgstr "Direktorio Aktiboa SFU-rekin" - -#: authentication.pm:21 -#, c-format -msgid "Active Directory with Winbind" -msgstr "Direktorio Aktiboa Windbind-rekin" - -#: authentication.pm:30 -#, c-format -msgid "Local file:" -msgstr "Bertako fitxategia:" - -#: authentication.pm:30 -#, c-format -msgid "" -"Use local for all authentication and information user tell in local file" -msgstr "" - -#: authentication.pm:31 -#, c-format -msgid "LDAP:" -msgstr "LDAP:" - -#: authentication.pm:31 -#, c-format -msgid "" -"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP " -"consolidates certain types of information within your organization." -msgstr "" -"Zure konputagailuari egiaztatze batzu edo guztietarako LDAP erabiltzeko " -"esaten dio. LDAP-ek zure erakunde barruan zenbait informazio mota bateratu " -"egiten ditu." - -#: authentication.pm:32 -#, c-format -msgid "NIS:" -msgstr "NIS:" - -#: authentication.pm:32 -#, c-format -msgid "" -"Allows you to run a group of computers in the same Network Information " -"Service domain with a common password and group file." -msgstr "" -"Konputagailu talde bat Sareko Informazio Zerbitzu domeinu berdinean " -"ibiltzeko aukera ematen dizu pasahitz eta talde fitxategi amankomunarekin." - -#: authentication.pm:33 -#, c-format -msgid "Windows Domain:" -msgstr "Windows domeinua:" - -#: authentication.pm:33 -#, c-format -msgid "" -"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " -"a Windows domain." -msgstr "" -"Winbind erabiliz sistemak Windows domeinu batetik informazioa lortu eta " -"erabiltzaileak egiaztatu ditzake." - -#: authentication.pm:34 -#, c-format -msgid "Active Directory with SFU:" -msgstr "Direktorio Aktiboa SFU-rekin:" - -#: authentication.pm:34 authentication.pm:35 -#, c-format -msgid "" -"Kerberos is a secure system for providing network authentication services." -msgstr "Kerberos sareko egiaztatze zerbitzuak hornitzeko sistema segurua da." - -#: authentication.pm:35 -#, c-format -msgid "Active Directory with Winbind:" -msgstr "Direktorio Aktiboa Windbind-ekin:" - -#: authentication.pm:60 -#, c-format -msgid "Authentication LDAP" -msgstr "LDAP egiaztatzea" - -#: authentication.pm:61 -#, c-format -msgid "LDAP Base dn" -msgstr "LDAP basea dn" - -#: authentication.pm:62 share/compssUsers.pl:101 -#, c-format -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP zerbitzaria" - -#: authentication.pm:75 fsedit.pm:21 -#, c-format -msgid "simple" -msgstr "sinplea" - -#: authentication.pm:76 -#, c-format -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: authentication.pm:77 -#, c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: authentication.pm:78 -#, c-format -msgid "security layout (SASL/Kerberos)" -msgstr "segurtasun eskema (SASL/Kerberos)" - -#: authentication.pm:85 authentication.pm:123 -#, c-format -msgid "Authentication Active Directory" -msgstr "Direktorio Aktiboko Egiaztatzea" - -#: authentication.pm:86 authentication.pm:125 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 -#, c-format -msgid "Domain" -msgstr "Domeinua" - -#: authentication.pm:88 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146 -#: printer/printerdrake.pm:135 share/compssUsers.pl:81 -#, c-format -msgid "Server" -msgstr "Zerbitzaria" - -#: authentication.pm:89 -#, c-format -msgid "LDAP users database" -msgstr "LDAP erabiltzaileen datubasea" - -#: authentication.pm:90 -#, c-format -msgid "Use Anonymous BIND " -msgstr "Erabili BIND anonimoa" - -#: authentication.pm:91 -#, c-format -msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory" -msgstr "Direktorio Aktiboa arakatzeko baimena duen LDAP erabiltzailea" - -#: authentication.pm:92 -#, c-format -msgid "Password for user" -msgstr "Erabiltzailearentzako pasahitza" - -#: authentication.pm:93 -#, c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Zifraketa" - -#: authentication.pm:104 -#, c-format -msgid "Authentication NIS" -msgstr "NIS Egiaztatzea" - -#: authentication.pm:105 -#, c-format -msgid "NIS Domain" -msgstr "NIS domeinua" - -#: authentication.pm:106 -#, c-format -msgid "NIS Server" -msgstr "NIS zerbitzaria" - -#: authentication.pm:111 -#, c-format -msgid "" -"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " -"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" -"add and reboot the server.\n" -"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " -"machine to the Windows(TM) domain.\n" -"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " -"after the network setup step.\n" -"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " -"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" -"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " -"good." -msgstr "" -"W2K PDC batekin funtziona dezan, seguru asko administratzaileak exekutatu " -"beharko du: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" " -"everyone /add eta zerbitzaria berrabiarazi.\n" -"Makina Windows(TM) domeinura sartzeko ere Domeinu Administratzailearen " -"erabiltzaile-izena/pasahitza beharko dituzu.\n" -"Sarea oraindik gaitu gabe badago, DrakX domeinuan sartzen saiatuko da, sarea " -"konfiguratzeko urratsaren ondoren.\n" -"Urrats horrek huts egiten badu eta domeinu-egiaztatzeak ez badu " -"funtzionatzen, exekutatu 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' zure Windows" -"(tm) Domeinua eta Admin erabiltzaile-izena/pasahitza erabiliz, sistema " -"kargatu ondoren.\n" -"'wbinfo -t' komandoak zure egiaztatze-sekretuak behar bezalakoak diren " -"egiaztatuko du." - -#: authentication.pm:123 -#, c-format -msgid "Authentication Windows Domain" -msgstr "Windows Domeinuko Egiaztatzea" - -#: authentication.pm:128 -#, c-format -msgid "Domain Admin User Name" -msgstr "Domeinu-administratzailearen erabiltzaile-izena" - -#: authentication.pm:129 -#, c-format -msgid "Domain Admin Password" -msgstr "Domeinu-administratzailearen pasahitza" - -#: authentication.pm:130 -#, c-format -msgid "Use Idmap for store UID/SID " -msgstr "Erabili ldmap UID/SID gordetzeko " - -#: authentication.pm:131 -#, c-format -msgid "Default Idmap " -msgstr "ldmap lehenetsia" - -#: authentication.pm:231 -#, c-format -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "Ezin da difusioa erabili NIS domeinurik gabe" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: bootloader.pm:673 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the operating system chooser!\n" -"\n" -"Choose an operating system from the list above or\n" -"wait for default boot.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ongi etorri sistema eragilearen aukeratzailera!\n" -"\n" -"Hautatu sistema eragile bat goiko zerrendan, edo\n" -"itxaron lehenespenez berrabiarazi arte.\n" -"\n" - -#: bootloader.pm:787 -#, c-format -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO menu grafikoarekin" - -#: bootloader.pm:788 -#, c-format -msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO testu-menuarekin" - -#: bootloader.pm:789 -#, c-format -msgid "Grub" -msgstr "Grub" - -#: bootloader.pm:790 -#, c-format -msgid "Yaboot" -msgstr "Yaboot" - -#: bootloader.pm:852 -#, c-format -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "ez dago nahikoa leku /boot-en" - -#: bootloader.pm:1266 -#, c-format -msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "Abioko kargatzailea ezin da instalatu %s partizio batean\n" - -#: bootloader.pm:1311 -#, c-format -msgid "" -"Your bootloader configuration must be updated because partition has been " -"renumbered" -msgstr "" -"Abioko kargatzailearen konfigurazioa eguneratu egin behar da, partizioa " -"berriro zenbakitu delako" - -#: bootloader.pm:1326 -#, c-format -msgid "" -"The bootloader can't be installed correctly. You have to boot rescue and " -"choose \"%s\"" -msgstr "" -"Abioko kargatzailea ezin da behar bezala instalatu. Berrabiarazi " -"berreskuratzea, eta hautatu \"%s\"" - -#: bootloader.pm:1327 -#, c-format -msgid "Re-install Boot Loader" -msgstr "Berriro instalatu abioko kargatzailea" - -#: common.pm:125 -#, c-format -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: common.pm:125 -#, c-format -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: common.pm:125 -#, c-format -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: common.pm:133 -#, c-format -msgid "TB" -msgstr "TB" - -#: common.pm:141 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minutu" - -#: common.pm:143 -#, c-format -msgid "1 minute" -msgstr "minutu bat" - -#: common.pm:145 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d segundo" - -#: common.pm:197 -#, c-format -msgid "Can't make screenshots before partitioning" -msgstr "Ezin da pantaila-argazkirik egin partizioak egin aurretik" - -#: common.pm:204 -#, c-format -msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "" -"%s(e)n instalazioa egindakoan pantaila-argazkiak erabilgarri egongo dira" - -#: common.pm:269 -#, c-format -msgid "kdesu missing" -msgstr "kdesu falta da" - -#: common.pm:272 -#, c-format -msgid "consolehelper missing" -msgstr "consolehelper falta da" - -#: crypto.pm:14 crypto.pm:28 lang.pm:254 network/adsl_consts.pm:309 -#: network/adsl_consts.pm:320 network/adsl_consts.pm:330 -#: network/adsl_consts.pm:340 network/adsl_consts.pm:350 -#: network/adsl_consts.pm:361 network/adsl_consts.pm:372 -#: network/adsl_consts.pm:382 network/adsl_consts.pm:392 -#: network/netconnect.pm:47 -#, c-format -msgid "France" -msgstr "Frantzia" - -#: crypto.pm:15 lang.pm:229 -#, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#: crypto.pm:16 crypto.pm:29 lang.pm:201 network/adsl_consts.pm:59 -#: network/adsl_consts.pm:66 network/adsl_consts.pm:77 -#: network/adsl_consts.pm:85 network/netconnect.pm:50 -#, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belgika" - -#: crypto.pm:17 crypto.pm:30 lang.pm:235 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Txekiar Errepublika" - -#: crypto.pm:18 crypto.pm:31 lang.pm:236 network/adsl_consts.pm:410 -#: network/adsl_consts.pm:418 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Alemania" - -#: crypto.pm:19 crypto.pm:32 lang.pm:267 network/adsl_consts.pm:428 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grezia" - -#: crypto.pm:20 crypto.pm:33 lang.pm:340 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvegia" - -#: crypto.pm:21 crypto.pm:34 lang.pm:369 network/adsl_consts.pm:561 -#, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Suedia" - -#: crypto.pm:22 crypto.pm:36 lang.pm:339 network/adsl_consts.pm:495 -#: network/netconnect.pm:48 -#, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Herbehereak" - -#: crypto.pm:23 crypto.pm:37 lang.pm:287 network/adsl_consts.pm:452 -#: network/adsl_consts.pm:462 network/adsl_consts.pm:469 -#: network/netconnect.pm:49 standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italia" - -#: crypto.pm:24 crypto.pm:38 lang.pm:194 network/adsl_consts.pm:36 -#: network/adsl_consts.pm:44 network/adsl_consts.pm:52 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austria" - -#: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:403 network/netconnect.pm:51 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Estatu Batuak" - -#: diskdrake/dav.pm:17 -#, c-format -msgid "" -"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" -"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" -"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" -"points, select \"New\"." -msgstr "" -"WebDAV, web zerbitzari baten direktorio bat bertan muntatu eta bertako\n" -"fitxategi-sitemakoa balitz bezala erabiltzeko aukera ematen dizun protokolo\n" -"bat da (web zerbitzaria WebDAV zerbitzari gisa konfiguratuta badago).\n" -"WebDAV muntaia-puntuak eransteko, hautatu \"Berria\"." - -#: diskdrake/dav.pm:25 -#, c-format -msgid "New" -msgstr "Berria" - -#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:425 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 -#, c-format -msgid "Unmount" -msgstr "Desmuntatu" - -#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 -#, c-format -msgid "Mount" -msgstr "Muntatu" - -#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:416 -#: diskdrake/interactive.pm:627 diskdrake/interactive.pm:646 -#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 -#, c-format -msgid "Mount point" -msgstr "Muntatze-puntua" - -#: diskdrake/dav.pm:83 -#, c-format -msgid "Please enter the WebDAV server URL" -msgstr "Sartu WebDAV zerbitzariaren URLa" - -#: diskdrake/dav.pm:87 -#, c-format -msgid "The URL must begin with http:// or https://" -msgstr "URLak honela hasi behar du: http:// edo https://" - -#: diskdrake/dav.pm:109 -#, c-format -msgid "Server: " -msgstr "Zerbitzaria: " - -#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:479 -#: diskdrake/interactive.pm:1155 diskdrake/interactive.pm:1232 -#, c-format -msgid "Mount point: " -msgstr "Muntatze-puntua: " - -#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1239 -#, c-format -msgid "Options: %s" -msgstr "Aukerak: %s" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:95 -#, c-format -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Egin zure datuen babeskopia lehendabizi" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:98 -#, c-format -msgid "" -"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" -msgstr "" -"aboot erabiltzeko asmoa baduzu, utzi lekua (2048 sektore nahikoa dira)\n" -"diskoaren hasieran" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:155 help.pm:530 -#, c-format -msgid "Wizard" -msgstr "Morroia" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:188 -#, c-format -msgid "Choose action" -msgstr "Aukeratu ekintza" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:192 -#, c-format -msgid "" -"You have one big Microsoft Windows partition.\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" -msgstr "" -"MicroSoft Windows-en partizio handi bat daukazu.\n" -"Lehendabizi partizio horren tamaina aldatzea gomendatzen dizut\n" -"(egin klik partizioaren gainean, eta sakatu \"Tamainaz aldatu\")" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:194 -#, c-format -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Egin klik partizio batean" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:208 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:474 -#: standalone/drakbackup:2938 standalone/drakbackup:2998 -#, c-format -msgid "Details" -msgstr "Xehetasunak" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:254 -#, c-format -msgid "No hard drives found" -msgstr "Ez da disko gogorrik aurkitu" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:325 -#, c-format -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:325 -#, c-format -msgid "Journalised FS" -msgstr "Journalised FS" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:325 -#, c-format -msgid "Swap" -msgstr "Swap" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:325 -#, c-format -msgid "SunOS" -msgstr "SunOS" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:325 -#, c-format -msgid "HFS" -msgstr "HFS" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:325 -#, c-format -msgid "Windows" -msgstr "Windows" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 install_steps_gtk.pm:298 mouse.pm:168 -#: services.pm:164 standalone/drakbackup:1603 standalone/drakperm:250 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Bestelakoak" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 diskdrake/interactive.pm:1172 -#, c-format -msgid "Empty" -msgstr "Hutsik" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:330 -#, c-format -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Fitxategi-sistemen motak:" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:347 diskdrake/hd_gtk.pm:349 diskdrake/hd_gtk.pm:352 -#, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Erabili ``%s'' horren ordez" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:347 diskdrake/hd_gtk.pm:352 -#: diskdrake/interactive.pm:417 diskdrake/interactive.pm:580 -#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48 -#: standalone/harddrake2:101 -#, c-format -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:347 diskdrake/interactive.pm:441 -#, c-format -msgid "Create" -msgstr "Sortu" - -#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: diskdrake/hd_gtk.pm:349 diskdrake/interactive.pm:426 -#: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:242 -#, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 -#, c-format -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Erabili ``Desmuntatu'' lehendabizi" - -#: diskdrake/interactive.pm:187 -#, c-format -msgid "Choose another partition" -msgstr "Aukeratu beste partizio bat" - -#: diskdrake/interactive.pm:187 -#, c-format -msgid "Choose a partition" -msgstr "Aukeratu partizio bat" - -#: diskdrake/interactive.pm:216 -#, c-format -msgid "Exit" -msgstr "Irten" - -#: diskdrake/interactive.pm:249 help.pm:530 -#, c-format -msgid "Undo" -msgstr "Desegin" - -#: diskdrake/interactive.pm:249 -#, c-format -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Aldatu modu normalera" - -#: diskdrake/interactive.pm:249 -#, c-format -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Aldatu aditu-modura" - -#: diskdrake/interactive.pm:268 -#, c-format -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Jarraitu hala ere?" - -#: diskdrake/interactive.pm:273 -#, c-format -msgid "Quit without saving" -msgstr "Irten gorde gabe" - -#: diskdrake/interactive.pm:273 -#, c-format -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Partizio-taula idatzi gabe irten?" - -#: diskdrake/interactive.pm:278 -#, c-format -msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "/etc/fstab aldaketak gorde nahi dituzu?" - -#: diskdrake/interactive.pm:285 install_steps_interactive.pm:313 -#, c-format -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"Berrabiarazi egin behar duzu partizio-taulako aldaketek eragina izateko" - -#: diskdrake/interactive.pm:298 help.pm:530 -#, c-format -msgid "Clear all" -msgstr "Garbitu dena" - -#: diskdrake/interactive.pm:299 help.pm:530 -#, c-format -msgid "Auto allocate" -msgstr "Auto-esleitu" - -#: diskdrake/interactive.pm:300 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606 -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:124 -#, c-format -msgid "More" -msgstr "Gehiago" - -#: diskdrake/interactive.pm:305 -#, c-format -msgid "Hard drive information" -msgstr "Disko gogorraren informazioa" - -#: diskdrake/interactive.pm:337 -#, c-format -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Lehen mailako partizio guztiak erabilita daude" - -#: diskdrake/interactive.pm:338 -#, c-format -msgid "I can't add any more partitions" -msgstr "Ezin dut partizio gehiago gehitu" - -#: diskdrake/interactive.pm:339 -#, c-format -msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" -msgstr "" -"Partizio gehiago edukitzeko, ezabatu horietako bat partizio hedatu bat sortu " -"ahal izateko" - -#: diskdrake/interactive.pm:350 help.pm:530 -#, c-format -msgid "Save partition table" -msgstr "Gorde partizio-taula" - -#: diskdrake/interactive.pm:351 help.pm:530 -#, c-format -msgid "Restore partition table" -msgstr "Leheneratu partizio-taula" - -#: diskdrake/interactive.pm:352 help.pm:530 -#, c-format -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Berreskuratu partizio-taula" - -#: diskdrake/interactive.pm:354 help.pm:530 -#, c-format -msgid "Reload partition table" -msgstr "Birkargatu partizio-taula" - -#: diskdrake/interactive.pm:356 -#, c-format -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Euskarri aldagarrien automuntatzea" - -#: diskdrake/interactive.pm:365 diskdrake/interactive.pm:385 -#, c-format -msgid "Select file" -msgstr "Hautatu fitxategia" - -#: diskdrake/interactive.pm:372 -#, c-format -msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" -msgstr "" -"Babeskopiako partizio-taulak ez du tamaina bera\n" -"Jarraitu hala ere?" - -#: diskdrake/interactive.pm:386 harddrake/sound.pm:246 keyboard.pm:351 -#: lang.pm:1046 network/netconnect.pm:470 printer/printerdrake.pm:1037 -#: printer/printerdrake.pm:2009 printer/printerdrake.pm:2075 -#: printer/printerdrake.pm:2110 printer/printerdrake.pm:2414 -#: printer/printerdrake.pm:3330 printer/printerdrake.pm:3611 -#: printer/printerdrake.pm:3733 printer/printerdrake.pm:4823 -#: standalone/drakTermServ:315 standalone/drakTermServ:1045 -#: standalone/drakTermServ:1101 standalone/drakTermServ:1769 -#: standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:610 standalone/drakboot:165 -#: standalone/drakclock:225 standalone/drakconnect:972 -#: standalone/drakfloppy:291 standalone/drakups:27 standalone/scannerdrake:51 -#: standalone/scannerdrake:909 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Kontuz" - -#: diskdrake/interactive.pm:387 -#, c-format -msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" -msgstr "" -"Sartu diskete bat unitatean\n" -"Disketeko datu guztiak galdu egingo dira" - -#: diskdrake/interactive.pm:398 -#, c-format -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Partizio-taula berreskuratzen saiatzen" - -#: diskdrake/interactive.pm:404 -#, c-format -msgid "Detailed information" -msgstr "Informazio xehea" - -#: diskdrake/interactive.pm:419 diskdrake/interactive.pm:717 -#, c-format -msgid "Resize" -msgstr "Aldatu tamaina" - -#: diskdrake/interactive.pm:420 diskdrake/interactive.pm:783 -#, c-format -msgid "Move" -msgstr "Lekuz aldatu" - -#: diskdrake/interactive.pm:421 -#, c-format -msgid "Format" -msgstr "Formateatu" - -#: diskdrake/interactive.pm:423 -#, c-format -msgid "Add to RAID" -msgstr "Gehitu RAIDi" - -#: diskdrake/interactive.pm:424 -#, c-format -msgid "Add to LVM" -msgstr "Gehitu LVMri" - -#: diskdrake/interactive.pm:427 -#, c-format -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Kendu RAIDetik" - -#: diskdrake/interactive.pm:428 -#, c-format -msgid "Remove from LVM" -msgstr "Kendu LVMtik" - -#: diskdrake/interactive.pm:429 -#, c-format -msgid "Modify RAID" -msgstr "Aldatu RAID" - -#: diskdrake/interactive.pm:430 -#, c-format -msgid "Use for loopback" -msgstr "Erabili atzera-begiztarako" - -#: diskdrake/interactive.pm:472 -#, c-format -msgid "Create a new partition" -msgstr "Sortu partizio berria" - -#: diskdrake/interactive.pm:475 -#, c-format -msgid "Start sector: " -msgstr "Hasierako sektorea: " - -#: diskdrake/interactive.pm:477 diskdrake/interactive.pm:884 -#, c-format -msgid "Size in MB: " -msgstr "Tamaina MBtan: " - -#: diskdrake/interactive.pm:478 diskdrake/interactive.pm:885 -#, c-format -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Fitxategi-sistemaren mota: " - -#: diskdrake/interactive.pm:483 -#, c-format -msgid "Preference: " -msgstr "Hobespena: " - -#: diskdrake/interactive.pm:486 -#, c-format -msgid "Logical volume name " -msgstr "Bolumen logikoaren izena " - -#: diskdrake/interactive.pm:515 -#, c-format -msgid "" -"You can't create a new partition\n" -"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" -"First remove a primary partition and create an extended partition." -msgstr "" -"Ezin duzu partizio berririk sortu\n" -"(lehen mailako partizioen gehienezko kopurura heldu zara).\n" -"Aurrena kendu lehen mailako partizio bat, eta sortu partizio hedatu bat." - -#: diskdrake/interactive.pm:545 -#, c-format -msgid "Remove the loopback file?" -msgstr "Atzera-begiztako fitxategia kendu?" - -#: diskdrake/interactive.pm:564 -#, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"%s partizio-mota aldatu ondoren, partizioko datu guztiak galdu egingo dira" - -#: diskdrake/interactive.pm:576 -#, c-format -msgid "Change partition type" -msgstr "Aldatu partizio-mota" - -#: diskdrake/interactive.pm:577 diskdrake/removable.pm:47 -#, c-format -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Zein fitxategi-sistema nahi duzu?" - -#: diskdrake/interactive.pm:585 -#, c-format -msgid "Switching from ext2 to ext3" -msgstr "ext2tik ext3ra aldatzen" - -#: diskdrake/interactive.pm:614 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" -msgstr "Non muntatu nahi duzu %s atzera-begiztako fitxategia?" - -#: diskdrake/interactive.pm:615 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Non muntatu nahi duzu %s gailua?" - -#: diskdrake/interactive.pm:620 -#, c-format -msgid "" -"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" -msgstr "" -"Ezin da muntatze-puntuaren ezarpena kendu, partizio hau atzera-begiztarako\n" -"erabiltzen delako. Kendu atzera-begizta lehendabizi" - -#: diskdrake/interactive.pm:645 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount %s?" -msgstr "Non muntatu nahi duzu %s?" - -#: diskdrake/interactive.pm:669 diskdrake/interactive.pm:748 -#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing" -msgstr "Tamaina aldatzen" - -#: diskdrake/interactive.pm:669 -#, c-format -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "FAT fitxategi-sistemaren mugak kalkulatzen" - -#: diskdrake/interactive.pm:705 -#, c-format -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Partizio honi ezin zaio tamaina aldatu" - -#: diskdrake/interactive.pm:710 -#, c-format -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "Partizio honetako datu guztien babeskopia egitea komeni da" - -#: diskdrake/interactive.pm:712 -#, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"%s partizioa tamainaz aldatu ondoren, partizioko datu guztiak galduko dira" - -#: diskdrake/interactive.pm:717 -#, c-format -msgid "Choose the new size" -msgstr "Aukeratu tamaina berria" - -#: diskdrake/interactive.pm:718 -#, c-format -msgid "New size in MB: " -msgstr "Tamaina berria MBtan: " - -#: diskdrake/interactive.pm:761 install_interactive.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -msgstr "" -"Partizioen tamaina aldatu ondoren datuen osotasuna ziurtatzeko, \n" -"fitxategi-sistemaren probak exekutatuko dira Windows(TM) hurrengo\n" -"aldiz abiaraztean." - -#: diskdrake/interactive.pm:784 -#, c-format -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Zein diskotara eraman nahi duzu?" - -#: diskdrake/interactive.pm:785 -#, c-format -msgid "Sector" -msgstr "Sektorea" - -#: diskdrake/interactive.pm:786 -#, c-format -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "Zein sektoretara eraman nahi duzu?" - -#: diskdrake/interactive.pm:789 -#, c-format -msgid "Moving" -msgstr "Lekuz aldatzen" - -#: diskdrake/interactive.pm:789 -#, c-format -msgid "Moving partition..." -msgstr "Partizioa lekuz aldatzen..." - -#: diskdrake/interactive.pm:810 -#, c-format -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Aukeratu lehendik dagoen RAID bat gehitzeko" - -#: diskdrake/interactive.pm:812 diskdrake/interactive.pm:828 -#, c-format -msgid "new" -msgstr "berria" - -#: diskdrake/interactive.pm:826 -#, c-format -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Aukeratu lehendik dagoen LVM bat gehitzeko" - -#: diskdrake/interactive.pm:832 -#, c-format -msgid "LVM name?" -msgstr "LVM izena?" - -#: diskdrake/interactive.pm:869 -#, c-format -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Partizio hau ezin da atzera-begiztarako erabili" - -#: diskdrake/interactive.pm:882 -#, c-format -msgid "Loopback" -msgstr "Atzera-begizta" - -#: diskdrake/interactive.pm:883 -#, c-format -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Atzera-begiztako fitxategi-izena: " - -#: diskdrake/interactive.pm:888 -#, c-format -msgid "Give a file name" -msgstr "Eman fitxategi-izen bat" - -#: diskdrake/interactive.pm:891 -#, c-format -msgid "File is already used by another loopback, choose another one" -msgstr "" -"Fitxategi hau beste atzera-begizta batek erabiltzen du, aukeratu beste bat" - -#: diskdrake/interactive.pm:892 -#, c-format -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "Fitxategia badago lehendik ere. Erabili?" - -#: diskdrake/interactive.pm:915 -#, c-format -msgid "Mount options" -msgstr "Muntatze-aukerak" - -#: diskdrake/interactive.pm:922 -#, c-format -msgid "Various" -msgstr "Hainbat" - -#: diskdrake/interactive.pm:987 -#, c-format -msgid "device" -msgstr "gailua" - -#: diskdrake/interactive.pm:988 -#, c-format -msgid "level" -msgstr "maila" - -#: diskdrake/interactive.pm:989 -#, c-format -msgid "chunk size in KiB" -msgstr "zatiaren neurria KiB-etan" - -#: diskdrake/interactive.pm:1006 -#, c-format -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Kontuz ibili: eragiketa hau arriskutsua da." - -#: diskdrake/interactive.pm:1021 -#, c-format -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Nolako partizioa?" - -#: diskdrake/interactive.pm:1059 -#, c-format -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "Berrabiarazi egin beharko duzu aldaketek eragina izan dezaten" - -#: diskdrake/interactive.pm:1068 -#, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "%s unitateko partizio-taula diskoan idaztera doa!" - -#: diskdrake/interactive.pm:1081 -#, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"%s partizioa formateatu ondoren, partizioko datu guztiak galdu egingo dira" - -#: diskdrake/interactive.pm:1101 -#, c-format -msgid "Move files to the new partition" -msgstr "Eraman fitxategiak partizio berrira" - -#: diskdrake/interactive.pm:1101 -#, c-format -msgid "Hide files" -msgstr "Ezkutatu fitxategiak" - -#: diskdrake/interactive.pm:1102 -#, c-format -msgid "" -"Directory %s already contains data\n" -"(%s)" -msgstr "" -"%s direktorioak baditu datuak\n" -"(%s)" - -#: diskdrake/interactive.pm:1113 -#, c-format -msgid "Moving files to the new partition" -msgstr "Fitxategiak partizio berrira eramaten" - -#: diskdrake/interactive.pm:1117 -#, c-format -msgid "Copying %s" -msgstr "%s kopiatzen" - -#: diskdrake/interactive.pm:1121 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "%s kentzen" - -#: diskdrake/interactive.pm:1135 -#, c-format -msgid "partition %s is now known as %s" -msgstr "%s partizioa %s da orain" - -#: diskdrake/interactive.pm:1156 diskdrake/interactive.pm:1217 -#, c-format -msgid "Device: " -msgstr "Gailua: " - -#: diskdrake/interactive.pm:1157 -#, c-format -msgid "Devfs name: " -msgstr "Devfs izena: " - -#: diskdrake/interactive.pm:1158 -#, c-format -msgid "Volume label: " -msgstr "Bolumenaren etiketa: " - -#: diskdrake/interactive.pm:1159 -#, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "DOS unitate-letra: %s (uste hutsa)\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1163 diskdrake/interactive.pm:1170 -#: diskdrake/interactive.pm:1235 -#, c-format -msgid "Type: " -msgstr "Mota: " - -#: diskdrake/interactive.pm:1167 install_steps_gtk.pm:310 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Izena: " - -#: diskdrake/interactive.pm:1174 -#, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Hasiera: %s sektorea\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1175 -#, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Tamaina: %s" - -#: diskdrake/interactive.pm:1177 -#, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s sektore" - -#: diskdrake/interactive.pm:1179 -#, c-format -msgid "Cylinder %d to %d\n" -msgstr "%d zilindrotik %d zilindrora\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1180 -#, c-format -msgid "Number of logical extents: %d" -msgstr "Hedapen logikoen kopurua: %d" - -#: diskdrake/interactive.pm:1181 -#, c-format -msgid "Formatted\n" -msgstr "Formateatua\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1182 -#, c-format -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Formateatu gabe\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1183 -#, c-format -msgid "Mounted\n" -msgstr "Muntatuta\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1184 -#, c-format -msgid "RAID %s\n" -msgstr "RAID %s\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1186 -#, c-format -msgid "" -"Loopback file(s):\n" -" %s\n" -msgstr "" -"Atzera-begiztako fitxategia(k):\n" -" %s\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1187 -#, c-format -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Lehenespenez abiarazteko partizioa\n" -" (MS-DOS abiorako, ez lilo-rako)\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1189 -#, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "%s maila\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1190 -#, c-format -msgid "Chunk size %d KiB\n" -msgstr "Zatiaren neurria %d KiB\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1191 -#, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "%s RAID-diskoak\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1193 -#, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Atzera-begiztako fitxategi-izena: %s" - -#: diskdrake/interactive.pm:1196 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition. You should\n" -"probably leave it alone.\n" -msgstr "" -"\n" -"Partizio hau kontrolatzaileen\n" -"partizioa izan daiteke. Hobe duzu\n" -"bere horretan uztea.\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1199 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" -msgstr "" -"\n" -"Bootstrap partizio berezi hau\n" -"sistemaren abio bikoitza\n" -"egiteko da.\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1218 -#, c-format -msgid "Read-only" -msgstr "Irakurtzeko soilik" - -#: diskdrake/interactive.pm:1219 -#, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Tamaina: %s\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1220 -#, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Geometria: %s zilindro, %s buru, %s sektore\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1221 -#, c-format -msgid "Info: " -msgstr "Informazioa: " - -#: diskdrake/interactive.pm:1222 -#, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "%s LVM-diskoak\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1223 -#, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Partizio-taularen mota: %s\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1224 -#, c-format -msgid "on channel %d id %d\n" -msgstr "- kanala: %d id %d\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1256 -#, c-format -msgid "Filesystem encryption key" -msgstr "Fitxategi-sistema enkriptatzeko gakoa" - -#: diskdrake/interactive.pm:1257 -#, c-format -msgid "Choose your filesystem encryption key" -msgstr "Aukeratu fitxategi-sistema enkriptatzeko gakoa" - -#: diskdrake/interactive.pm:1260 -#, c-format -msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Enkriptatze-gako hau sinpleegia da (gutxienez %d karaktere izan behar ditu)" - -#: diskdrake/interactive.pm:1261 -#, c-format -msgid "The encryption keys do not match" -msgstr "Enkriptatze-gakoak ez datoz bat" - -#: diskdrake/interactive.pm:1264 network/netconnect.pm:1040 -#: standalone/drakconnect:395 -#, c-format -msgid "Encryption key" -msgstr "Enkriptatze-gakoa" - -#: diskdrake/interactive.pm:1265 -#, c-format -msgid "Encryption key (again)" -msgstr "Enkriptatze-gakoa (berriro)" - -#: diskdrake/removable.pm:46 -#, c-format -msgid "Change type" -msgstr "Aldatu mota" - -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163 -#, c-format -msgid "Can't login using username %s (bad password?)" -msgstr "Ezin da saioa hasi %s erabiltzaile-izenarekin (pasahitz okerra?)" - -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176 -#, c-format -msgid "Domain Authentication Required" -msgstr "Domeinu Egiaztatzea behar da" - -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 -#, c-format -msgid "Which username" -msgstr "Zein erabiltzaile-izen" - -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 -#, c-format -msgid "Another one" -msgstr "Beste bat" - -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 -#, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." -msgstr "" -"Idatzi ostalarian sartzeko erabiltzaile-izena, pasahitza eta domeinu-izena." - -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3489 -#, c-format -msgid "Username" -msgstr "Erabiltzaile-izena" - -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205 -#, c-format -msgid "Search servers" -msgstr "Bilatu zerbitzarietan" - -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210 -#, c-format -msgid "Search new servers" -msgstr "Bilatu zerbitzari berriak" - -#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:31 -#, c-format -msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" -msgstr "%s paketea instalatu egin behar da. Instalatu nahi duzu?" - -#: do_pkgs.pm:21 do_pkgs.pm:36 -#, c-format -msgid "Mandatory package %s is missing" -msgstr "Derrigorrezko %s paketea falta da" - -#: do_pkgs.pm:172 -#, c-format -msgid "Installing packages..." -msgstr "Paketeak instalatzen..." - -#: do_pkgs.pm:216 -#, c-format -msgid "Removing packages..." -msgstr "Paketeak kentzen..." - -#: fs.pm:445 fs.pm:494 -#, c-format -msgid "Mounting partition %s" -msgstr "%s partizioa muntatzen" - -#: fs.pm:446 fs.pm:495 -#, c-format -msgid "mounting partition %s in directory %s failed" -msgstr "%s partizioa %s direktorioan muntatzeak huts egin du" - -#: fs.pm:466 fs.pm:473 -#, c-format -msgid "Checking %s" -msgstr "%s egiaztatzen" - -#: fs.pm:511 partition_table.pm:387 -#, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "errorea %s desmuntatzean: %s" - -#: fs.pm:543 -#, c-format -msgid "Enabling swap partition %s" -msgstr "%s swap partizioa gaitzen" - -#: fs/format.pm:39 fs/format.pm:46 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "%s partizioa formateatzen" - -#: fs/format.pm:43 -#, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "%s fitxategia sortzen eta formateatzen" - -#: fs/format.pm:78 -#, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "Ez dakit nola formateatu %s %s motan" - -# #this syntax doesn't work yet in perl :-( -# #msgid "%s formatting of %s failed" -# #msgstr "%2$s(r)i %1$s formatua emateak huts egin du" -#: fs/format.pm:80 -#, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%2$s(r)i %1$s formatua emateak huts egin du" - -#: fs/mount_options.pm:112 -#, c-format -msgid "" -"Do not update inode access times on this file system\n" -"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." -msgstr "" -"Ez eguneratu inodoen atzipen-orduak fitxategi-sistema honetan\n" -"(adib.: berri-taldeen spool-a bizkorrago atzituz berri-zerbitzaria arinago " -"ibil dadin)" - -#: fs/mount_options.pm:115 -#, c-format -msgid "" -"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" -"the -a option will not cause the file system to be mounted)." -msgstr "" -"Esplizituki muntatu behar da (hau da,\n" -"-a aukerak ez du muntatuko fitxategi-sistema)." - -#: fs/mount_options.pm:118 -#, c-format -msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." -msgstr "" -"Ez interpretatu karaktere- edo bloke-gailu berezirik fitxategi-sisteman." - -#: fs/mount_options.pm:120 -#, c-format -msgid "" -"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" -"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" -"containing binaries for architectures other than its own." -msgstr "" -"Ez eman bitarrak exekutatzeko baimenik muntatutako\n" -"fitxategi-sisteman. Aukera hau egokia da berea ez den arkiteturaren bateko\n" -"fitxategi bitarrak dituen zerbitzari baterako." - -#: fs/mount_options.pm:124 -#, c-format -msgid "" -"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" -"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" -"have suidperl(1) installed.)" -msgstr "" -"Ez utzi set-user-identifier edo set-group-identifier bitei\n" -"eragina izaten. (Segurua ematen du, baina suidperl(1) instalatuta \n" -"badaukazu, ez da batere segurua.)" - -#: fs/mount_options.pm:128 -#, c-format -msgid "Mount the file system read-only." -msgstr "Irakurtzeko soilik muntatu fitxategi-sistema." - -#: fs/mount_options.pm:130 -#, c-format -msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." -msgstr "Fitxategi-sistemako S/I guztiak sinkronizatuta egin behar dira." - -#: fs/mount_options.pm:134 -#, c-format -msgid "" -"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n" -"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the " -"file\n" -"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n" -"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n" -"user,exec,dev,suid )." -msgstr "" -"Erabiltzaile arrunt bati fitxategi-sistema muntatzeko baimena eman. \n" -"Erabiltzailearen izena mtab-en idazten da, gero fitxategi-sistema " -"desmuntatu\n" -"ahal izan dezan. Aukera honek noexec, nosuid, eta nodev aukerak inplikatzen\n" -"ditu (hurrengo aukerek desaktibatzen ez badituzte, adibide honetan\n" -"bezala: user,exec,dev,suid )." - -#: fs/mount_options.pm:142 -#, c-format -msgid "Give write access to ordinary users" -msgstr "Eman idazteko baimena erabiltzaile arruntei" - -#: fs/mount_options.pm:144 -#, c-format -msgid "Give read-only access to ordinary users" -msgstr "Eman soilik irakurtzeko baimena erabiltzaile arruntei" - -#: fs/type.pm:364 -#, c-format -msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "Ezin da JFS erabili 16MB baino gutxiagoko partizioetarako" - -#: fs/type.pm:365 -#, c-format -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Ezin da ReiserFS erabili 32MB baino gutxiagoko partizioetarako" - -#: fsedit.pm:25 -#, c-format -msgid "with /usr" -msgstr "/usr-rekin" - -#: fsedit.pm:30 -#, c-format -msgid "server" -msgstr "zerbitzaria" - -#: fsedit.pm:168 -#, c-format -msgid "" -"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" -"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" -"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" -"(the error is %s)\n" -"\n" -"Do you agree to lose all the partitions?\n" -msgstr "" -"Ezin dut zure %s gailuko partizio-taula irakurri, hondatuegia dago:(\n" -"jarraitzen saia naiteke, partizio txarrak ezabatuz (DATU GUZTIAK galduko " -"dira!).\n" -"Beste irtenbidea DrakX-ri partizio-taula aldatzeko baimenik ez ematea da.\n" -"(errorea %s da)\n" -"\n" -"Ados zaude partizio guztiak galtzearekin?\n" - -#: fsedit.pm:385 -#, c-format -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Muntatze-puntuek / batez hasi behar dute" - -#: fsedit.pm:386 -#, c-format -msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" -msgstr "Muntatze-puntuek karaktere alfanumerikoak bakarrik izan ditzakete" - -#: fsedit.pm:387 -#, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Jadanik badago %s muntatze-puntua duen partizio bat\n" - -#: fsedit.pm:389 -#, c-format -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"Please be sure to add a /boot partition" -msgstr "" -"Softwareko RAID partizio bat hautatu duzu erro gisa (/).\n" -"Ez dago abioko kargatzailerik hori /boot partiziorik gabe erabil " -"dezakeenik.\n" -"Beraz, kontuan izan /boot partizioa gehitu behar duzula" - -#: fsedit.pm:392 -#, c-format -msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "Ezin da LVM bolumen logikoa erabili %s muntatze-punturako" - -#: fsedit.pm:394 -#, c-format -msgid "" -"You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n" -"The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n" -"Please be sure to add a /boot partition" -msgstr "" -"LVM Boplumen Logikoa hautatu duzu erro gisa (/).\n" -"Ez dago abioko kargatzailerik hori /boot partiziorik gabe erabil " -"dezakeenik.\n" -"Beraz, kontuan izan /boot partizioa gehitu behar duzula" - -#: fsedit.pm:397 -#, c-format -msgid "" -"You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on " -"multiple PVs)" -msgstr "" -"Agian ezin izango duzu lilo instalatu (lilo-k ez duelako LV bat maneiatzen " -"hainbat PVtan)" - -#: fsedit.pm:400 fsedit.pm:402 -#, c-format -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Direktorio honek erroko fitxategi-sisteman egon behar du" - -#: fsedit.pm:404 fsedit.pm:406 -#, c-format -msgid "" -"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " -"point\n" -msgstr "" -"Egiazko fitxategi-sistema (ext2/ext3, reiserfs, xfs, edo jfs) behar duzu " -"muntatze-puntu honetarako\n" - -#: fsedit.pm:408 -#, c-format -msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "Ezin da fitxategi-sistema enkriptatua erabili %s muntatze-punturako" - -#: fsedit.pm:469 -#, c-format -msgid "Not enough free space for auto-allocating" -msgstr "Ez dago nahikoa leku libre auto-esleitzeko" - -#: fsedit.pm:471 -#, c-format -msgid "Nothing to do" -msgstr "Ez dago zer eginik" - -#: fsedit.pm:569 -#, c-format -msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "Errorea %s idazteko irekitzean: %s" - -#: harddrake/data.pm:61 -#, c-format -msgid "Floppy" -msgstr "Disketea" - -#: harddrake/data.pm:71 -#, c-format -msgid "Zip" -msgstr "Zip" - -#: harddrake/data.pm:81 -#, c-format -msgid "Disk" -msgstr "Diskoa" - -#: harddrake/data.pm:90 -#, c-format -msgid "CDROM" -msgstr "CD-ROMa" - -#: harddrake/data.pm:100 -#, c-format -msgid "CD/DVD burners" -msgstr "CD/DVD grabagailuak" - -#: harddrake/data.pm:110 -#, c-format -msgid "DVD-ROM" -msgstr "DVD-ROMa" - -#: harddrake/data.pm:120 standalone/drakbackup:2045 -#, c-format -msgid "Tape" -msgstr "Zinta" - -#: harddrake/data.pm:129 -#, c-format -msgid "Videocard" -msgstr "Bideo-txartela" - -#: harddrake/data.pm:139 -#, c-format -msgid "Tvcard" -msgstr "Telebista-txartela" - -#: harddrake/data.pm:148 -#, c-format -msgid "Other MultiMedia devices" -msgstr "Multimediako beste gailu batzuk" - -#: harddrake/data.pm:157 -#, c-format -msgid "Soundcard" -msgstr "Soinu-txartela" - -#: harddrake/data.pm:166 -#, c-format -msgid "Webcam" -msgstr "Web kamera" - -#: harddrake/data.pm:181 -#, c-format -msgid "Processors" -msgstr "Prozesadoreak" - -#: harddrake/data.pm:191 -#, c-format -msgid "ISDN adapters" -msgstr "ISDN moldagailuak" - -#: harddrake/data.pm:201 -#, c-format -msgid "Ethernetcard" -msgstr "Ethernet txartela" - -#: harddrake/data.pm:219 network/netconnect.pm:484 -#, c-format -msgid "Modem" -msgstr "Modema" - -#: harddrake/data.pm:229 -#, c-format -msgid "ADSL adapters" -msgstr "ADSL moldagailuak" - -#: harddrake/data.pm:243 -#, c-format -msgid "AGP controllers" -msgstr "AGP kontroladoreak" - -#: harddrake/data.pm:252 -#, c-format -msgid "Bridges and system controllers" -msgstr "Zubiak eta sistema-kontroladoreak" - -#: harddrake/data.pm:261 help.pm:186 help.pm:855 -#: install_steps_interactive.pm:992 printer/printerdrake.pm:875 -#, c-format -msgid "Printer" -msgstr "Inprimagailua" - -#: harddrake/data.pm:271 -#, c-format -msgid "Joystick" -msgstr "Kontrol-palanka" - -#: harddrake/data.pm:281 -#, c-format -msgid "(E)IDE/ATA controllers" -msgstr "(E)IDE/ATA kontroladoreak" - -#: harddrake/data.pm:290 -#, c-format -msgid "SATA controllers" -msgstr "SATA kontroladoreak" - -#: harddrake/data.pm:299 -#, c-format -msgid "Firewire controllers" -msgstr "Firewire kontroladoreak" - -#: harddrake/data.pm:308 -#, c-format -msgid "PCMCIA controllers" -msgstr "PCMCIA kontroladoreak" - -#: harddrake/data.pm:321 -#, c-format -msgid "SCSI controllers" -msgstr "SCSI kontroladoreak" - -#: harddrake/data.pm:330 -#, c-format -msgid "USB controllers" -msgstr "USB kontroladoreak" - -#: harddrake/data.pm:339 -#, c-format -msgid "USB ports" -msgstr "USB portuak" - -#: harddrake/data.pm:348 -#, c-format -msgid "SMBus controllers" -msgstr "SMBus kontroladoreak" - -#: harddrake/data.pm:357 -#, c-format -msgid "UPS" -msgstr "UPS" - -#: harddrake/data.pm:366 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:120 -#: install_steps_interactive.pm:952 standalone/keyboarddrake:24 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Teklatua" - -#: harddrake/data.pm:379 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:985 -#, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Sagua" - -#: harddrake/data.pm:393 -#, c-format -msgid "Scanner" -msgstr "Eskanerra" - -#: harddrake/data.pm:403 standalone/harddrake2:431 -#, c-format -msgid "Unknown/Others" -msgstr "Ezezaguna/Beste batzuk" - -#: harddrake/data.pm:431 -#, c-format -msgid "cpu # " -msgstr "PUZ zk. " - -#: harddrake/sound.pm:170 standalone/drakconnect:169 -#: standalone/drakconnect:613 -#, c-format -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Itxaron... Konfigurazioa aplikatzen" - -#: harddrake/sound.pm:206 -#, c-format -msgid "No alternative driver" -msgstr "Beste kontrolatzailerik ez" - -#: harddrake/sound.pm:207 -#, c-format -msgid "" -"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " -"currently uses \"%s\"" -msgstr "" -"Soinu-txartel horrentzat (%s) une honetan ez dago \"%s\" erabiltzen duen " -"beste OSS/ALSA kontrolatzailerik" - -#: harddrake/sound.pm:213 -#, c-format -msgid "Sound configuration" -msgstr "Soinu-konfigurazioa" - -#: harddrake/sound.pm:215 -#, c-format -msgid "" -"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " -"sound card (%s)." -msgstr "" -"Beste kontrolatzaile bat hauta dezakezu (OSS edo ALSA) (%s) soinu-" -"txartelarentzat." - -#: harddrake/sound.pm:217 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " -"\"%s\")" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Zure txartelak %s\"%s\" kontrolatzailea darabil orain (txartelaren " -"kontrolatzaile lehenetsia \"%s\" da)" - -#: harddrake/sound.pm:219 -#, c-format -msgid "" -"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " -"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " -"and limited API.\n" -"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" -"\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " -"which\n" -"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" -"\n" -"It also provides a much higher API than OSS.\n" -"\n" -"To use alsa, one can either use:\n" -"- the old compatibility OSS api\n" -"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " -"the ALSA library.\n" -msgstr "" -"OSS (Open Sound System) lehenengo soinu APIa izan zen. Ez da SEari lotutako " -"soinu APIa (UNIX sistema gehienetan erabil daiteke), baina oso oinarrizkoa " -"eta mugatua da.\n" -"Gainera, OSS kontrolatzaile guztiek \"gurpila asmatu\" behar izaten dute.\n" -"\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) arkitektura modularizatua da, eta\n" -"ISA, USB eta PCI txartel asko onartzen ditu.\n" -"\n" -"Halaber, OSSk baino askoz maila hobeko APIa eskaintzen du.\n" -"\n" -"Alsa erabiltzeko, hauek erabil ditzakezu:\n" -"- OSS api zaharreko bateragarritasuna\n" -"- ALSA api berria, hobetutako eginbide asko dituena, baina ALSA liburutegia " -"erabiltzea eskatzen duena.\n" - -#: harddrake/sound.pm:233 harddrake/sound.pm:318 standalone/drakups:146 -#, c-format -msgid "Driver:" -msgstr "Kontrolatzailea:" - -#: harddrake/sound.pm:238 -#, c-format -msgid "Trouble shooting" -msgstr "Arazoak konpontzea" - -# unloading : deskargatu ???? zama???? -#: harddrake/sound.pm:246 -#, c-format -msgid "" -"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" -"\n" -"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" -"\n" -"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap." -msgstr "" -"\"%s\" kontrolatzaile zaharra zerrenda beltzean dago.\n" -"\n" -"Deskargatzean nukleoa trabatzen duela jakinarazi dute.\n" -"\n" -"\"%s\" kontrolatzaile berria ez da erabiliko makina berriz abiarazi arte." - -#: harddrake/sound.pm:254 -#, c-format -msgid "No open source driver" -msgstr "Iturburu irekiko kontrolatzailerik ez" - -#: harddrake/sound.pm:255 -#, c-format -msgid "" -"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " -"driver at \"%s\"." -msgstr "" -"Ez dago kontrolatzaile librerik zure soinu txartelarentzat (%s), baina " -"badago kontrolatzaile jabedun bat \"%s\"(e)n." - -#: harddrake/sound.pm:258 -#, c-format -msgid "No known driver" -msgstr "Kontrolatzaile ezagunik ez" - -#: harddrake/sound.pm:259 -#, c-format -msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" -msgstr "Ez dago soinu txartelarentzako (%s) kontrolatzaile ezagunik" - -#: harddrake/sound.pm:263 -#, c-format -msgid "Unknown driver" -msgstr "Kontrolatzaile ezezaguna" - -#: harddrake/sound.pm:264 -#, c-format -msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" -msgstr "Errorea: Soinu-txartelaren \"%s\" kontrolatzailea ez dago zerrendan" - -#: harddrake/sound.pm:278 -#, c-format -msgid "Sound trouble shooting" -msgstr "Soinu-arazoak konpontzea" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: harddrake/sound.pm:281 -#, c-format -msgid "" -"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" -"\n" -"\n" -"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" -"by default\n" -"\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" -"currently uses\n" -"\n" -"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" -"loaded or not\n" -"\n" -"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" -"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" -"initlevel 3\n" -"\n" -"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" -"\n" -"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" -msgstr "" -"Soinu-probatzaileak ondorengo komandoak exekutatzen ditu:\n" -"\n" -"\n" -"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" : zure txartelaren kontrolatzaile \n" -"lehenetsia zein den adierazten du\n" -"\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" : unean zein kontrolatzaile\n" -"darabilen adierazten du\n" -"\n" -"- \"/sbin/lsmod\" : bere modulua (kontrolatzailea) kargatuta dagoen ala\n" -"ez begiratzeko aukera emango dizu\n" -"\n" -"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" eta \"/sbin/chkconfig --list alsa\" :\n" -"soinu- eta alsa-zerbitzuak 3. mailan (initlevel 3) exekutatzeko \n" -"konfiguratuta dauden adierazten du\n" -"\n" -"- \"aumix -q\" : soinuaren bolumena mutututa dagoen edo ez adierazten du\n" -"\n" -"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" : soinu-txartela erabiltzen duten programak\n" -"adierazten ditu.\n" - -#: harddrake/sound.pm:307 -#, c-format -msgid "Let me pick any driver" -msgstr "Edozein kontrolatzaile hartuko dut" - -#: harddrake/sound.pm:310 -#, c-format -msgid "Choosing an arbitrary driver" -msgstr "Kontrolatzaile arbitrario bat aukeratzen" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: harddrake/sound.pm:313 -#, c-format -msgid "" -"If you really think that you know which driver is the right one for your " -"card\n" -"you can pick one in the above list.\n" -"\n" -"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " -msgstr "" -"Ziur bazaude badakizula zure txartelari zein kontrolatzaile dagokion, \n" -"goiko zerrendan hauta dezakezu.\n" -"\n" -"Zure \"%s\" soinu-txartelaren uneko kontrolatzailea \"%s\" da" - -#: harddrake/v4l.pm:14 -#, c-format -msgid "Auto-detect" -msgstr "Autodetektatu" - -#: harddrake/v4l.pm:72 harddrake/v4l.pm:235 -#, c-format -msgid "Unknown|Generic" -msgstr "Ezezaguna|generikoa" - -#: harddrake/v4l.pm:105 -#, c-format -msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Ezezaguna|CPH05X (bt878) [hornitzaile asko]" - -#: harddrake/v4l.pm:106 -#, c-format -msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Ezezaguna|CPH06X (bt878) [hornitzaile asko]" - -#: harddrake/v4l.pm:309 -#, c-format -msgid "" -"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" -"detect the rights parameters.\n" -"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " -"here. Just select your tv card parameters if needed." -msgstr "" -"Telebista-txartel gehienetan GNU/Linux nukleoaren bttv moduluak automatikoki " -"detektatzen ditu parametroak.\n" -"Zure txartela gaizki detektatzen bada, hemen adieraz ditzakezu " -"sintonizadore- eta txartel-mota egokiak. Behar izanez gero, hautatu zure " -"telebista-txartelaren parametroak." - -#: harddrake/v4l.pm:312 -#, c-format -msgid "Card model:" -msgstr "Txartel-modeloa:" - -#: harddrake/v4l.pm:313 -#, c-format -msgid "Tuner type:" -msgstr "Sintonizadore-mota:" - -#: harddrake/v4l.pm:314 -#, c-format -msgid "Number of capture buffers:" -msgstr "Kaptura-bufferren kopurua:" - -#: harddrake/v4l.pm:314 -#, c-format -msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -msgstr "mmap kapturentzako kaptura-bufferren kopurua" - -#: harddrake/v4l.pm:316 -#, c-format -msgid "PLL setting:" -msgstr "PLL ezarpena:" - -#: harddrake/v4l.pm:317 -#, c-format -msgid "Radio support:" -msgstr "Irrati-euskarria:" - -#: harddrake/v4l.pm:317 -#, c-format -msgid "enable radio support" -msgstr "gaitu irrati-euskarria" - -#: help.pm:11 -#, c-format -msgid "" -"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandrakelinux distribution. If you agree with all the\n" -"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" -"button will reboot your computer." -msgstr "" -"Aurrera jarraitu aurretik lizentziaren baldintzak arretaz irakurri. \n" -"Mandrakelinux banaketa osoa hartzen du. Baldintza guztiekin ados \n" -"bazaude, hautatu \"%s\" laukia. Onartzen ez badituzu, \"%s\" botoian klik\n" -"egin eta ordenagailua berrabiaraziko da." - -#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:567 install_steps_interactive.pm:94 -#: install_steps_interactive.pm:745 standalone/drakautoinst:216 -#, c-format -msgid "Accept" -msgstr "Onartu" - -#: help.pm:17 -#, c-format -msgid "" -"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n" -"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n" -"system administrator, the users you add at this point won't be authorized\n" -"to change anything except their own files and their own configurations,\n" -"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n" -"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n" -"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n" -"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n" -"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n" -"mistake could mean that your system won't work any more. If you make a\n" -"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n" -"lose some information, but you won't affect the entire system.\n" -"\n" -"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" -"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" -"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n" -"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" -"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n" -"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" -"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n" -"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n" -"at risk.\n" -"\n" -"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" -"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n" -"finished adding users.\n" -"\n" -"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" -"that user (bash by default).\n" -"\n" -"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n" -"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n" -"you're interested in that feature (and don't care much about local\n" -"security), choose the desired user and window manager, then click on\n" -"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." -msgstr "" -"GNU/Linux erabiltzaile anitzeko sistema da, eta beraz erabiltzaile\n" -"bakoitzak bere hobespenak, bere fitxategiak eta abar eduki ditzake. \n" -"``Hasiberrien gida'' irakur dezakezu, erabiltzaile anitzeko sistemei buruz" -"\"gehiago ikasteko. Baina \"root\"ak, hau da, \n" -"sistema-administratzaileak ez bezala, hemen gehitzen dituzun \n" -"erabiltzaileek ezingo dute ezer aldatu, beren fitxategiak eta beren \n" -"konfigurazioa izan ezik, eta, hortaz, sistema babestuta egongo da \n" -"sistema osoan eragina duten nahigabeko aldaketetatik edo intentzio \n" -"txarrez egindakoetatik. \n" -"Gutxienez, erabiltzaile arrunt bat sortu behar duzu zuretzat - hori da \n" -"eguneroko lanetarako erabili behar duzuna. Oso erraza den arren saioa beti \n" -"\"root\" gisa hastea, kontuan izan oso arriskutsua izan daitekeela! \n" -"Hutsegiterik txikienak sistema funtzionatu ezinda utz dezake. Erabiltzaile \n" -"arrunt gisa akats larriren bat egiten baduzu, gerta litekeen okerrena \n" -"informazioa galtzea da, baina ez du eraginik izango sistema osoan\n" -"\n" -"Lehen eremuan benetako izena eskatuko zaizu. Jakina, hori ez da \n" -"nahitaezkoa -nahi duzun izena idatz dezakezu. DrakX-k eremu honetan \n" -"idatzitako lehen hitza gordeko du, eta \"%s\" eremuan kopiatuko du.\n" -"Horixe izango da erabiltzaile honek sisteman saioa hasteko idatziko duena. \n" -"Nahi izanez gero, lehenetsia gainidatz dezakezu, eta erabiltzaile-izena \n" -"aldatu. Hurrengo urratsa pasahitza idaztea da.\n" -"Segurtasunaren ikuspegitik, pribilegio gabeko erabiltzaile (arrunt) baten\n" -"pasahitza ez da \"root\"arena bezain garrantzizkoa; baina, hala ere, ez da\n" -"axolagabeki jokatu behar, hutsik utziz edo pasahitz errazegia erabiliz: \n" -"azken batean, zure fitxategiak arriskuan egon litezke.\n" -"\n" -"\"%s\"(e)n klik egindakoan, beste erabiltzaile batzuk gehitu ditzakezu. \n" -"Gehitu erabiltzaile bat zure lagun bakoitzarentzat: zure aitarentzat edo \n" -"arrebarentzat, adibidez. Erabiltzaileak gehitutakoan, hautatu \"%s\".\n" -"\n" -"\"%s\" botoian klik eginez, \"shell\" lehenetsia aldatu ahal izango diozu\n" -"erabiltzaile horri (bash lehenespenez).\n" -"\n" -"Erabiltzaileak gehitzen amaitutakoan, ordenagailua abiaraztean automatikoki\n" -"saioa has dezakeen erabiltzailea aukeratzeko eskatuko zaizu. Eginbide\n" -"hori interesatzen bazaizu (ez du eragin handirik segurtasun lokalean),\n" -"hautatu erabiltzailea eta leiho-kudeatzailea, eta egin klik \"%s\"(e)n. \n" -"Eginbidea interesatzen ez bazaizu, garbitu \"%s\" laukia." - -#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1488 printer/printerdrake.pm:1608 -#, c-format -msgid "User name" -msgstr "Erabiltzaile-izena" - -#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:247 -#: interactive.pm:403 interactive/newt.pm:317 network/netconnect.pm:280 -#: network/tools.pm:198 printer/printerdrake.pm:3268 -#: standalone/drakTermServ:372 standalone/drakbackup:3941 -#: standalone/drakbackup:4035 standalone/drakbackup:4052 -#: standalone/drakbackup:4070 ugtk2.pm:515 -#, c-format -msgid "Next" -msgstr "Hurrengoa" - -#: help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722 -#: interactive.pm:371 -#, c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Aurreratua" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:54 -#, c-format -msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" -"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" -"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" -"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" -"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" -"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc." -msgstr "" -"Hemen dituzu zure disko gogorrean detektatutako Linux partizioak.\n" -"Morroiak egindako aukerak manten ditzakezu, egokiak baitira instalazio\n" -"ohikoenetarako. Aldaketarik egiten baduzu, gutxienez erroko partizio bat\n" -"definitu behar duzu (\"/\"). Ez aukeratu partizio txikiegirik edo ezin \n" -"izango duzu nahikoa software instalatu. Datuak beste partizio batean \n" -"gorde nahi badituzu, \"/home\"rako partizio bat ere sortu beharko duzu\n" -"(Linux partizio bat baino gehiago baduzu soilik da posible).\n" -"\n" -"Partizio bakoitza honela azaltzen da: \"Izena\", \"Edukiera\".\n" -"\n" -"\"Izena\" honela osatzen da: \"disko gogorraren mota\", \"disko \n" -"gogorraren zenbakia\", \"partizio-zenbakia\" (adibidez, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Disko gogorraren mota\" \"hd\" izaten da, disko gogorra IDE motakoa\n" -"bada, eta \"sd\", SCSI motakoa bada.\n" -"\n" -"\"Disko gogorraren zenbakia\" beti letra bat izaten da \"hd\" edo\n" -"\"sd\"ren ondoren. \n" -"IDE disko gogorretan:\n" -"\n" -" * \"a\"k esan nahi du \"IDE kontroladore primarioko disko gogor\n" -"nagusia\";\n" -"\n" -" * \"b\"k esan nahi du \"IDE kontroladore primarioko mendeko disko\n" -"gogorra\";\n" -"\n" -" * \"c\"k esan nahi du \"IDE kontroladore sekundarioko disko gogor\n" -"nagusia\";\n" -"\n" -" * \"d\"k esan nahi du \"IDE kontroladore sekundarioko mendeko disko\n" -" gogorra\".\n" -"\n" -"SCSI disko gogorretan, \"a\"k esan nahi du\"SCSI ID baxuena\", \"b\"k\n" -"\"bigarren SCSI ID baxuena\", etab." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:85 -#, c-format -msgid "" -"The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" -"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" -"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" -"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" -"installed." -msgstr "" -"Mandrakelinux instalazioa zenbait CD-ROMetan banatuta dago. \n" -"Hautatutako pakete bat beste CD-ROM batean badago, DrakX-k du\n" -"uneko CDa egotziko eta behar den CDa sartzeko eskatuko dizu.\n" -"Eskatzen zaizun CDa ez badaukazu eskura, sakatu \"%s\",\n" -"dagozkion paketeak ez dira instalatuko." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:92 -#, c-format -msgid "" -"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and to make it\n" -"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" -"applications.\n" -"\n" -"Mandrakelinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" -"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" -"installation can still have applications from the ``Server'' category\n" -"installed.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" -"more of the groups in the workstation category.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n" -"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n" -"configure your system so that it complies as much as possible with the\n" -"Linux Standard Base specifications.\n" -"\n" -" Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n" -"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n" -"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n" -"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n" -"\n" -" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" -"more common services you wish to install on your machine.\n" -"\n" -" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" -"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" -"interface available.\n" -"\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group.\n" -"\n" -"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n" -"packages being offered or if you want to have total control over what will\n" -"be installed.\n" -"\n" -"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n" -"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n" -"repairing or updating an existing system.\n" -"\n" -"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n" -"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n" -"for a minimal installation:\n" -"\n" -" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" -"working graphical desktop.\n" -"\n" -" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" -"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" -"\n" -" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" -"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" -"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n" -"megabytes." -msgstr "" -"Sisteman zein programa instalatu nahi dituzun zehazteko garaia da.\n" -"Mandrakelinux-erako milaka pakete dituzu erabilgarri, eta kudeaketa\n" -"errazteko, antzeko aplikazioen multzotan kokatu dira.\n" -"\n" -"Mandrakelinux-ek pakete multzoak lau kategoriatan antolatzen ditu.\n" -"Kategoria anitzetako aplikazioak nahastu eta bateratu ditzakezu, honela\n" -"\"Lanpostua\" instalazio batek \"Zerbitzari\" kategoriako aplikazioak\n" -"instalatuta izan ditzake.\n" -"\n" -" * \"%s\": makina lanpostu gisa erabiltzeko asmoa baduzu,\n" -"hautatu 'lanpostua' kategoriako taldeetako bat edo gehiago.\n" -"\n" -" * \"%s\": zure makina programazioan erabiltzeko asmoa baduzu, hautatu\n" -"kategoria horretako talde egokiak. \"LSB\" talde bereziak zure sistema\n" -"Linux eStandar Base-ren zehaztapenekin ahalik bateragarrien izan\n" -"dadin konfiguratuko du.\n" -"\n" -" \"LSB\" taldea hautatzeak \"2.4\" nukleoaren seriea ere instalatuko da,\n" -"\"2.6\" lehenetsiaren ordez. Hau sistemaren %%100 LSB bateragarritasuna\n" -"ziurtatzeko egiten da. Hala ere, \"LSB\" taldea aukeratzen ez baduzu ere\n" -"LSB-rekin ia %%100 bateragarria den sistema izango duzu.\n" -"\n" -" * \"%s\": zure makina zerbitzaria izatea nahi baduzu, aukeratu\n" -"zerbitzu ohikoenetatik zeintzu instalatu nahi dituzun zure makinan.\n" -"\n" -" * \"%s\": hemen aukeratuko duzu nahien duzun ingurune grafikoa.\n" -"Bat behintzat hautatu behar duzu, interfaze grafikoa erabili nahi\n" -"baduzu behintzat.\n" -"\n" -"Saguaren kurtsorea talde izen baten gainetik pasatuta, talde\n" -"horri buruzko azalpen labur bat bistaratuko da.\n" -"\n" -"\"%s\" laukia markatu dezakezu, erabilgarria da eskainitako paketeak\n" -"ezagun badituzu edo instalatuko denaren gaineko erabateko kontrola \n" -"nahi baduzu.\n" -"\n" -"Instalazioa \"%s\" moduan hasten baduzu, talde guztiak desautatu\n" -"ditzakezu eta edozein pakete berriren instalazioa eragozteko. Hau\n" -"erabilgarria da exisitzen den sistema bat konpondu edo eguneratzeko.\n" -"\n" -"Instalazio arrunt bat (hau da, eguneraketa ez dena) egiterakoan talde\n" -"guztiak desautatzen badituzu, elkarrizketa bat aterako zaizu instalazio\n" -"minimo bat egiteko aukera desberdinak aholkatuz:\n" -"\n" -" * \"%s\": Instalatu ahalik eta pakete kopuru txikiena dabilen idaztegi " -"grafiko bat izateko.\n" -"\n" -" * \"%s\": oinarrizko sistema gehi oinarrizko utilitateak eta heuren\n" -"dokumentazioa instalatzen ditu. Egokia da zerbitzari bat ezartzeko.\n" -"\n" -" * \"%s\": Linux sistema batekin lan egin ahal izateko behar den pakete\n" -"kopuru txikiena instalatzen du. Instalazio honekin, komando-lerroko \n" -"interfazea bakarrik izango duzu. Instalazio honen neurri osoa 65\n" -"megabyte ingurukoa da." - -#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:23 -#, c-format -msgid "Workstation" -msgstr "Lanpostua" - -#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:64 share/compssUsers.pl:162 -#: share/compssUsers.pl:164 -#, c-format -msgid "Development" -msgstr "Garapena" - -#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:144 -#, c-format -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Ingurune grafikoa" - -#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:242 install_steps_interactive.pm:646 -#, c-format -msgid "Individual package selection" -msgstr "Pakete indibidualen hautapena" - -#: help.pm:146 help.pm:588 -#, c-format -msgid "Upgrade" -msgstr "Bertsio-berritzea" - -#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:600 -#, c-format -msgid "With X" -msgstr "Xrekin" - -#: help.pm:146 -#, c-format -msgid "With basic documentation" -msgstr "Oinarrizko dokumentazioarekin" - -#: help.pm:146 -#, c-format -msgid "Truly minimal install" -msgstr "Instalazio minimo-minimoa" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:149 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"If you choose to install packages individually, the installer will present\n" -"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" -"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n" -"packages.\n" -"\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n" -"right to let you know the purpose of that package.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" -"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" -"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandrakelinux will automatically start any installed\n" -"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" -"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n" -"finalized. If you don't know what a particular service is supposed to do or\n" -"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" -"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" -"\n" -"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" -"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" -"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n" -"one particular package may require the installation of another package. The\n" -"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n" -"to successfully complete the installation.\n" -"\n" -"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" -"package list created during a previous installation. This is useful if you\n" -"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" -"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n" -"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n" -"such a floppy." -msgstr "" -"Paketeak banaka hautatu nahi dituzula esan badiozu instalatzaileari,\n" -"paketeak taldetan eta azpitaldetan banatuta dituen zuhaitza erakutsiko\n" -"du. Zuhaitza arakatzean, talde osoak, azpitaldeak edo pakete\n" -"indibidualak hauta ditzakezu.\n" -"\n" -"Pakete bat hautatzen duzun bakoitzean, azalpen bat agertuko\n" -"da eskuinean, paketearen helburua erakusteko.\n" -"\n" -"!! Zerbitzari-pakete bat hautatu bada, pakete hori zehazki\n" -"hautatu duzulako edo pakete-talde bateko zati delako,\n" -"zerbitzari horiek instalatu nahi dituzula berresteko eskatuko\n" -"zaizu. Lehenespenez Mandrakelinux-ek abioan automatikoki abiaraziko ditu\n" -"instalatutako zerbitzuak. Banaketa argitaratzean seguruak eta arazo \n" -"ezagunik gabeak izan arren, posible da segurtasun-zuloak azaltzea \n" -"Mandrakelinux-en bertsio hau amaitu ondoren. Zerbitzu jakin batek zer egin \n" -"behar duen edo zergatik instalatzen den ez badakizu, hautatu \"%s\". \"%s" -"\" \n" -"hautatuz gero, zerrendatutako zerbitzu guztiak instalatuko dira eta abioan \n" -"automatikoki abiaraziko dira lehenespenez. !!\n" -"\n" -"\"%s\" aukera mendekotasun-arazoak konpontzeko\n" -"xedez instalatzaileak automatikoki pakete bat hautatzen duenean\n" -"agertzen den abisua desgaitzeko erabiltzen da. Pakete batzuk elkarren \n" -"arteko lotura izaten dute, eta zenbait pakete instalatu ahal izateko beste\n" -"programa batzuk instalatuta eduki behar izaten dira. Instalatzaileak zehatz\n" -"dezake zein pakete behar diren instalazioa behar bezala burutzeko.\n" -"\n" -"Zerrendaren azpian agertzen den diskete-ikonoak aukera ematen du\n" -"aurreko instalazio batean sortutako pakete-zerrenda bat kargatzeko. Oso \n" -"erabilgarria da hainbat makina berdin konfiguratu nahi badituzu. Ikono \n" -"honetan klik egiten baduzu, beste instalazio bat egitean sortutako disketea\n" -"sartzeko eskatuko dizu. Ikus diskete hori sortzeko azken urratseko \n" -"bigarren iradokizuna." - -#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:722 -#: interactive.pm:149 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2503 -#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:299 ugtk2.pm:1121 -#: wizards.pm:156 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Ez" - -#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:722 interactive.pm:149 -#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:711 -#: standalone/drakbackup:2503 standalone/drakgw:290 standalone/drakgw:291 -#: standalone/drakgw:299 standalone/drakgw:309 standalone/draksec:55 -#: standalone/harddrake2:298 ugtk2.pm:1121 wizards.pm:156 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Bai" - -#: help.pm:180 -#, c-format -msgid "Automatic dependencies" -msgstr "Mendekotasun automatikoak" - -#: help.pm:183 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" -"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" -"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n" -"manual is similar to the one used during installation." -msgstr "" -"\"%s\": \"%s\" botoian klik eginda inprimagailuak konfiguratzeko morroia\n" -"irekiko da. Begiratu \"Starter Guide\"/\"Hasiberrien Gida\"-n dagokion\n" -"kapitulua inprimagailu berria nola ezarri jakiteko. Gure eskuliburuan \n" -"aurkeztutako interfazea instalazio garaian erabilitakoaren antzekoa da." - -#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:622 -#: standalone/drakbackup:2329 standalone/drakbackup:2333 -#: standalone/drakbackup:2337 standalone/drakbackup:2341 -#, c-format -msgid "Configure" -msgstr "Konfiguratu" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n" -"each one of them carefully and uncheck those which aren't needed at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" -"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n" -"it is safer to leave the default behavior.\n" -"\n" -"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you probably don't want to start any services which you don't need.\n" -"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n" -"server. In general, select only those services you really need. !!" -msgstr "" -"Abioan zein zerbitzu abiaraztea nahi duzun aukeratzeko erabiltzen da\n" -"elkarrizketa-koadro hau.\n" -"\n" -"Uneko instalazioan erabilgarri dauden zerbitzu guztiak zerrendatuko ditu\n" -"DrakX-k. Begiratu banan bana, eta desautatu abioan behar izaten ez\n" -"direnak.\n" -"\n" -"Zerbitzu bat hautatzean, azalpen-testu labur bat bistaratuko da.\n" -" Hala ere, zerbitzu bat erabiltzea komeni zaizun ala ez ziur ez bazaude,\n" -"seguruagoa da jokabide lehenetsia uztea.\n" -"\n" -" Etapa honetan, oso kontuz ibili zure makina zerbitzari gisa erabiltzeko\n" -"asmoa baduzu: seguru asko ez duzu nahi izango behar ez duzun zerbitzurik \n" -"abiaraztea. Gogoan izan zerbitzu batzuk arriskutsuak izan daitezkeela \n" -"zerbitzari batean gaitzen badira. Oro har, benetan behar dituzun zerbitzuak\n" -"soilik hautatu!!" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" -"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" -"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" -"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" -"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n" -"also hosts another operating system.\n" -"\n" -"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n" -"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n" -"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n" -"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" -"server which can be used by other machines on your local network as well." -msgstr "" -"GNU/Linux-ek GMT (Greenwich Mean Time) ordua erabiltzen du eta tokian\n" -"tokiko ordura aldatzen du, hautatutako ordu-zonaren arabera. Plaka nagusiko\n" -"ordua ordu lokalean ezarrita baduzu, \"%s \"\n" -"aukera desaktiba dezakezu, eta orduan GNU/Linux-ek jakingo du sistemaren \n" -"ordua eta hardwarearena ordu-zona berean daudela. Oso erabilgarria da\n" -"makinak beste sistema eragile bat ere abiarazten badu (Windows adibidez).\n" -"\n" -"\"%s\" aukerak automatikoki doituko du erlojua,\n" -"Interneteko urruneko ordu-zerbitzari batekin konektatuz. Eginbide hau \n" -"erabili ahal izateko, Interneteko konexioa beharko duzu. Zugandik hurbil\n" -"dagoen ordu-zerbitzaria aukeratzea gomendatzen da. Aukera honek \n" -"ordu-zerbitzari bat instalatuko dizu eta sare lokaleko beste makina \n" -"batzuetatik ere erabili ahal izango duzu." - -#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:887 -#, c-format -msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "Hardwarearen ordua GMTn ezarria" - -#: help.pm:217 -#, c-format -msgid "Automatic time synchronization" -msgstr "Ordu-sinkronizazio automatikoa" - -#: help.pm:220 -#, c-format -msgid "" -"Graphic Card\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" -"\n" -" In the situation where different servers are available for your card,\n" -"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" -"best suits your needs." -msgstr "" -"Txartel grafikoa\n" -"\n" -" Instalatzaileak normalean automatikoki detektatzen eta konfiguratzen\n" -"du makinan instalatutako txartel grafikoa. Ez badu automatikoki detektatzen\n" -"zerrendan hauta dezakezu zure txartel grafikoa.\n" -"\n" -" Zure txartelarentzat zerbitzari bat baino gehiago badaude erabilgarri, \n" -"3D azeleraziodunak nahiz gabeak, zure beharren arabera ondoen datorkizuna\n" -"aukeratu beharko duzu." - -#: help.pm:231 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n" -"\n" -"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" -"graphical display.\n" -"\n" -"Graphic Card\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" -"\n" -" In the situation where different servers are available for your card,\n" -"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" -"best suits your needs.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Monitor\n" -"\n" -" Normally the installer will automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" -"from this list the monitor which is connected to your computer.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Resolution\n" -"\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" -"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor picture.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Test\n" -"\n" -" Depending on your hardware, this entry might not appear.\n" -"\n" -" The system will try to open a graphical screen at the desired\n" -"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n" -"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n" -"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n" -"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n" -"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Options\n" -"\n" -" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" -"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" -"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" -"not successful in getting the display configured." -msgstr "" -"X (X Window sistema) GNU/Linux-en interfaze grafikoaren bihotza da, eta\n" -"Mandrakelinux-en dauden ingurune grafiko guztiak (KDE, Gnome,\n" -"Afterstep, WindowMaker...) horren araberakoak dira\n" -"\n" -"Hemen duzu bistaratze grafiko optimoa lortzeko aldatu beharreko\n" -"parametroen zerrenda: Txartel grafikoa\n" -"\n" -" Instalatzaileak normalean automatikoki detektatzen eta konfiguratzen\n" -"du makinan instalatutako txartel grafikoa. Hala ez bada, zerrendan\n" -"hauta dezakezu instalatuta duzun txartela.\n" -"\n" -" Zure txartelarentzat hainbat zerbitzari badaude erabilgarri, 3D\n" -"azelerazioarekin edo gabe, zure beharretara ondoen egokitzen den\n" -"zerbitzaria hautatzeko eskatuko zaizu.\n" -"\n" -"\n" -"Monitorea\n" -"\n" -" Normalean instalatzaileak automatikoki detektatzen eta konfiguratzen\n" -"du makinari konektatutako monitorea. Egokia ez bada, zerrendan\n" -"aukera dezakezu ordenagailuan konektatuta daukazun monitorea.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Bereizmena\n" -"\n" -" Hemen, zure hardwarerako erabilgarri dauden bereizmenak eta \n" -"kolore-sakonerak hautatuko dituzu. Aukeratu zure beharren arabera ondoen \n" -"datorkizuna (edonola ere, instalazioaren ondoren aldatu ahal izango duzu). \n" -"Hautatutako konfigurazioaren mostra agertuko da monitore-irudian.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Proba\n" -"\n" -" Zure hardwarearen arabera, agian sarrera hau ez da agertuko.\n" -"\n" -" nahi duzun bereizmeneko pantaila grafiko bat irekitzen saiatuko\n" -"da sistema. Mezua ikusi eta \"%s\" erantzuten baduzu, DrakX hurrengo \n" -"urratsera joango da. Mezua ezin baduzu ikusi, horrek esan nahi du \n" -"automatikoki detektatutako konfigurazioaren zatiren bat gaizki zegoela.\n" -"Proba automatikoki amaituko da 12 segundo igarotakoan, eta menura itzuliko\n" -"da. Aldatu ezarpenak, bistaratze grafiko zuzena lortu arte.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Aukerak\n" -"\n" -" Makina abiaraztean automatikoki interfaze grafiko jakin bat\n" -"ezartzea nahi duzun hauta dezakezu hemen. Jakina, \"%s\" erantzun nahi \n" -"izango duzu zure ordenagailuak zerbitzari gisa jokatu behar badu, edo \n" -"bistaratzea konfiguratzea lortzen ez baduzu." - -#: help.pm:288 -#, c-format -msgid "" -"Monitor\n" -"\n" -" Normally the installer will automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" -"from this list the monitor which is connected to your computer." -msgstr "" -"Monitorea\n" -"\n" -" Normalean instalatzaileak automatikoki detektatzen eta konfiguratzen\n" -"du makinari konektatutako monitorea. Egokia ez bada, zerrendan\n" -"aukera dezakezu ordenagailuan konektatuta daukazun monitorea." - -#: help.pm:295 -#, c-format -msgid "" -"Resolution\n" -"\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" -"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor picture." -msgstr "" -"Bereizmena\n" -"\n" -" Bereizmena eta kolore-sakonera hauta ditzakezu, zure hardwarearentzat\n" -"erabilgarri daudenen artean. Aukeratu zure beharren arabera ondoen \n" -"datorkizuna (edonola ere, instalazioaren ondoren aldatu ahal izango duzu). \n" -"Aukeratutako konfigurazioaren adibide bat erakutsiko zaizu monitorean." - -#: help.pm:303 -#, c-format -msgid "" -"In the situation where different servers are available for your card, with\n" -"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n" -"suits your needs." -msgstr "" -"Zure txartelarentzako zerbitzari ugari dauden kasurako, 3D azeleraziodunak \n" -"nahiz gabeak, zure beharretara hobe egokitzen dena aukera dezazun " -"galdegiten\n" -"zaizu." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:308 -#, c-format -msgid "" -"Options\n" -"\n" -" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" -"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" -"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" -"not successful in getting the display configured." -msgstr "" -"Aukerak\n" -"\n" -" Makina abiaraztean automatikoki interfaze grafikora aldatu dadin nahi\n" -"duzun hautatzeko aukera ematen dizu. Jakina, \"%s\" erantzun nahi \n" -"izango duzu zure ordenagailuak zerbitzari gisa jokatu behar badu, edo \n" -"bistaratzea konfiguratzea lortzen ez baduzu." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:316 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandrakelinux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" -"existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" -"logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandrakelinux system.\n" -"\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" -"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" -"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" -"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" -"rest of this section and above all, take your time.\n" -"\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" -"available:\n" -"\n" -" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" -"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" -"\n" -" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" -"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" -"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" -"a good idea to keep them.\n" -"\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" -"all the space available on it, you will have to create free space for\n" -"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" -"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" -"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" -"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" -"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows on\n" -"the same computer.\n" -"\n" -" Before choosing this option, please understand that after this\n" -"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" -"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n" -"to store your data or to install new software.\n" -"\n" -" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system, choose\n" -"this option. Be careful, because you won't be able to undo this operation\n" -"after you confirm.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" -"\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" -"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" -"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n" -"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" -"easily lose all your data. That's why this option is really only\n" -"recommended if you have done something like this before and have some\n" -"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" -"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." -msgstr "" -"Hona iritsita, Mandrakelinux sistema eragilea disko gogorrean non\n" -"instalatu aukeratu behar duzu. Disko gogorra hutsik badago edo\n" -"lehendik dagoen sistema eragile batek leku erabilgarri guztia betetzen\n" -"badu, partizioa egin beharko duzu. Funtsean, disko gogorrean partizioa \n" -"egitea diskoa logikoki zatitzea da, Mandrakelinux sistema berria \n" -"instalatzeko lekua sortzeko.\n" -"\n" -"Disko gogor batean partizioak egiteko prozesua normalean itzulbiderik\n" -"gabea izaten denez, eta lehendik sistema eragile bat instalatuta badago\n" -"datuak gal daitezkeenez, ez zara erraz ausartuko partizioak egiten,\n" -"esperientziarik gabeko erabiltzailea bazara. Baina DrakX-k prozesua " -"errazten\n" -"duen morroia eskaintzen du. Urrats honekin jarraitu aurretik, arretaz \n" -"irakurri atal honetako gainerako zatia, hartu behar adina denbora.\n" -"\n" -"Disko gogorraren konfigurazioaren arabera, hainbat aukera izango dituzu:\n" -"\n" -" * \"%s\": aukera honek automatikoki egingo ditu partizioak\n" -"hutsik dagoen unitatean. Aukera hau erabiltzen baduzu, ez zaizu beste \n" -"galderarik egingo \n" -"\n" -" * \"%s\": morroiak Linux partizio bat edo gehiago \n" -"detektatu ditu zure disko gogorrean. Erabili nahi badituzu, hautatu \n" -"aukera hau. Orduan partizio bakoitzari asoziatutako muntatze-puntua \n" -"aukeratzeko eskatuko dizu. Muntatze-puntu zaharrak hautatzen dira \n" -"lehenespenez, eta gehienetan mantentzea gomendatzen da.\n" -"\n" -" * \"%s\": Microsoft Windows\n" -"disko gogorrean instalatuta badaukazu eta bertako leku erabilgarri guztia\n" -"betetzen badu, leku egin beharko duzu GNU/Linux-en datuentzat. Horretarako,\n" -"Microsoft Windows-en partizioa eta datuak ezaba ditzakezu (ikus ``Ezabatu \n" -"disko osoa'' aukera) edo Windows-en FAT edo NTFS partizioari tamaina " -"aldatu. \n" -"Tamaina alda daiteke daturik galdu gabe, baldin eta lehenago Windows \n" -"partizioa desfragmentatu baduzu. Oso gomendagarria da datuen babeskopiak \n" -"egitea. Aukera hau erabiltzea gomendatzen da Mandrakelinux eta Microsoft \n" -"Windows, biak, erabili nahi badituzu ordenagailu berean.\n" -"\n" -" Aukera hau hautatu aurretik, ondo ulertu behar duzu prozedura honen\n" -"ondoren txikiagoa izango dela Microsoft Windows partizioaren tamaina,\n" -"hasieran baino txikiagoa alegia. Leku gutxiago izango duzu Microsoft \n" -"Windows-eko datuak gordetzeko edo software berria instalatzeko.\n" -"\n" -" * \"%s\": disko gogorrean dauden datu eta partizio guztiak ezabatu eta \n" -"Mandrakelinux sistema berriarekin ordeztu nahi badituzu,\n" -"hautatu aukera hau. Kontuz ibili, berretsi ondoren ezingo baituzu\n" -"aukera desegin.\n" -"\n" -" !! Aukera hau hautatzen baduzu, diskoko datu guztiak ezabatuko dira. !!\n" -"\n" -" * \"%s\": unitatean dagoen guztia ezabatuko du eta berriro hasiko da,\n" -"hutsetik abiatuta partizioak egiten. Diskoko datu guztiak galduko dira.\n" -"\n" -" !! Aukera hau hautatzen baduzu, diskoko datu guztiak galduko dituzu. !!\n" -"\n" -" * \"%s\": hautatu aukera hau, disko gogorreko partizioa eskuz egin nahi\n" -"baduzu. Kontuz ibili: aukera ahaltsu bezain arriskutsua da, eta oso erraz \n" -"gal ditzakezu datu guztiak. Horregatik, aurretik horrelako gauzak egin \n" -"dituztenei eta esperientzia dutenei bakarrik gomendatzen zaie aukera \n" -"hau. DiskDrake erabiltzeko jarraibide gehiago nahi izanez gero, irakurri \n" -"``Hasiberrien gida''ko ``Partizioak kudeatzea''atala." - -#: help.pm:374 install_interactive.pm:95 -#, c-format -msgid "Use free space" -msgstr "Erabili leku librea" - -#: help.pm:374 -#, c-format -msgid "Use existing partition" -msgstr "Erabili lehendik dagoen partizioa" - -#: help.pm:374 install_interactive.pm:137 -#, c-format -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Erabili Windows-en partizioko leku librea" - -#: help.pm:374 install_interactive.pm:213 -#, c-format -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Borratu disko osoa" - -#: help.pm:374 -#, c-format -msgid "Remove Windows" -msgstr "Kendu Windows" - -#: help.pm:374 install_interactive.pm:228 -#, c-format -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Disko-partizio pertsonalizatua" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:377 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" -"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Don't forget\n" -"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" -"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" -"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" -"\n" -"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" -"\n" -" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n" -"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n" -"similar to the installation you've just configured.\n" -"\n" -" Note that two different options are available after clicking on that\n" -"button:\n" -"\n" -" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" -"step is the only interactive procedure.\n" -"\n" -" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" -"rewritten, all data is lost.\n" -"\n" -" This feature is very handy when installing on a number of similar\n" -"machines. See the Auto install section on our web site for more\n" -"information.\n" -"\n" -" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" -"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" -"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n" -"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n" -"\n" -"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n" -"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n" -"/dev/fd0\"." -msgstr "" -"Hortxe duzu. Instalazioa osatu da eta zure GNU/Linux sistema prest duzu\n" -"erabiltzeko. Sakatu \"%s\" sistema berrabiarazteko. Ez ahaztu\n" -"instalazio-diskoa ateratzea (CD-ROMa edo disketea). Ordenagailuak\n" -"hardware-probak egiten amaitutakoan ikusiko duzun lehen gauza abioko \n" -"kargatzailearen menua izango da, eta zein sistema eragile abiarazi nahi \n" -"duzun galdetuko dizu.\n" -"\n" -"\"%s\" botoiak bi botoi gehiago erakusten ditu:\n" -"\n" -" * \"%s\": instalazio oso bat,\n" -"oraintxe konfiguratu duzuna bezalakoa, operadore baten laguntzarik\n" -"gabe automatikoki egingo duen instalazio-diskete bat sortzeko.\n" -"\n" -" Kontuan izan beste bi aukera daudela erabilgarri botoian klik egitean:\n" -"\n" -" * \"%s\". Hau instalazio erdi-automatikoa da. \n" -"Partizio-urratsa da prozedura interaktibo bakarra.\n" -"\n" -" * \"%s\". Instalazio guztiz automatikoa: disko gogorra\n" -"erabat berridatziko da, eta datu guztiak galduko dira.\n" -"\n" -" Eginbide hau oso praktikoa da antzeko ordenagailu asko instalatzen\n" -"direnerako. Informazio gehiago nahi izanez gero, ikus\n" -"auto-instalazioaren atala gure web gunean.\n" -"\n" -" * \"%s\": instalazio honetan hautatutako paketeen zerrenda gordetzen du. \n" -"Hautapen hau beste instalazio batean erabiltzeko, sartu disketea eta hasi\n" -"instalazioa. Gonbit-mezuaren ondoren, sakatu [F1] tekla eta idatzi >>linux\n" -"defcfg=\"floppy\" <<." - -#: help.pm:409 -#, c-format -msgid "Generate auto-install floppy" -msgstr "Sortu auto-instalazioko disketea" - -#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1363 -#, c-format -msgid "Replay" -msgstr "Errepikatu" - -#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1363 -#, c-format -msgid "Automated" -msgstr "Automatizatua" - -#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1366 -#, c-format -msgid "Save packages selection" -msgstr "Gorde pakete-hautapena" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:412 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" -"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" -"select those partitions as well.\n" -"\n" -"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you don't have to reformat\n" -"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n" -"\n" -"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n" -"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n" -"won't be able to recover it.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandrakelinux operating system installation.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" -"bad blocks on the disk." -msgstr "" -"Partizio definitu berriei formatua eman behar zaie erabili ahal izateko\n" -"(formatua emateak fitxategi-sistema sortzea esan nahi du).\n" -"\n" -"Une honetan, lehendik dauden partizio batzuei berriro formatua eman\n" -"nahi izango diezu beharbada, dauzkaten datuak ezabatzeko. Hori egin nahi \n" -"baduzu, hauta itzazu partizio horiek ere.\n" -"\n" -"Kontuan izan ez dela beharrezkoa lehendik dauden partizio guztiei berriro \n" -"formatua ematea. Sistema eragilea daukaten partizioak berriro formateatu \n" -"behar dituzu (adib. \"/\", \"/usr\" edo \"/var\"), baina ez da beharrezkoa \n" -"mantendu nahi dituzun datuak dituztenak (normalki\"/home\") formateatzea.\n" -"\n" -"Kontuz ibili partizioak hautatzean. Formateatu ondoren, hautatutako \n" -"partizioetako datu guztiak ezabatu egingo dira eta ezin izango duzu bat \n" -"ere berreskuratu.\n" -"\n" -"Sakatu \"%s\" partizioak formateatzeko prest zaudenean.\n" -"\n" -"Sakatu \"%s\" Mandrakelinux sistema eragile berria\n" -"instalatzeko beste partizio bat aukeratu nahi baduzu.\n" -"\n" -"Sakatu \"%s\" partizio batzuk aztertu nahi badituzu\n" -"hondatutako blokerik duten ikusteko." - -#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:402 interactive.pm:404 -#: interactive/newt.pm:316 printer/printerdrake.pm:3266 -#: standalone/drakTermServ:351 standalone/drakbackup:3901 -#: standalone/drakbackup:3940 standalone/drakbackup:4051 -#: standalone/drakbackup:4066 ugtk2.pm:513 -#, c-format -msgid "Previous" -msgstr "Aurrekoa" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:434 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"By the time you install Mandrakelinux, it's likely that some packages will\n" -"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" -"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" -"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" -"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n" -"updated packages later.\n" -"\n" -"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n" -"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n" -"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" -"the selected package(s), or \"%s\" to abort." -msgstr "" -"Mandrakelinux instalatzen duzunean, litekeena da pakete batzuk\n" -"hasierako argitalpenetik aldatu izana. Beharbada programa-errore eta \n" -"segurtasun-arazo batzuk konponduko ziren. Eguneratzeez baliatu ahal \n" -"izan zaitezen, Internetetik deskargatzea gomendatzen dizugu. Hautatu \n" -"\"%s\" Interneteko konexioa martxan badaukazu, edo \"%s\" pakete \n" -"eguneratuak geroago instalatu nahi badituzu.\n" -"\n" -"\"%s\" hautatzen baduzu, eguneratzeak eskaintzen dituzten lekuen zerrenda \n" -"azalduko da. Aukeratu zuregandik hurbilen dagoena. Paketeak hautatzeko \n" -"zuhaitza agertuko da: berrikusi hautapena, eta hautatu \"%s\" \n" -"aukeratutako paketeak hartu eta instalatzeko, edo \"%s\" abortatzeko." - -#: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:401 -#: install_steps_interactive.pm:158 standalone/drakbackup:4098 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instalatu" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:447 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" -"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" -"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n" -"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n" -"generally obtained at the expense of ease of use.\n" -"\n" -"If you don't know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrakelinux\n" -"Control Center.\n" -"\n" -"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" -"security. Security messages will be sent to that address." -msgstr "" -"Puntu honetan, makinaren segurtasun-maila hautatzeko aukera ematen dizu\n" -"DrakX-k. Oro har, segurtasun-maila handiagoa ezarri behar da makinak\n" -"datu garrantzitsuak izango baditu, edo makina zuzenean Internetera\n" -"konektatuko bada. Segurtasun-maila handia ezartzean, normalean\n" -"erabilera-erosotasuna galtzen da.\n" -"\n" -"Ez badakizu zer aukeratu, hautatu aukera lehenetsia. Gero aldatu \n" -"ahal izango duzu segurtasun-maila, Mandrake kontrol-zentroko\n" -"draksec tresna erabiliz.\n" -"\n" -"\"%s\" eremuan ordenagailu honen sistemaren segurtasun-arduraduna nor\n" -"den adieraziko da. Segurtasun-mezuak helbide horretara bidaliko \n" -"dira." - -#: help.pm:458 -#, c-format -msgid "Security Administrator" -msgstr "Segurtasun-administratzailea" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:461 -#, c-format -msgid "" -"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandrakelinux system. If partitions have already been\n" -"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" -"partitions must be defined.\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" -"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" -"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" -"\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" -"\n" -"\"%s\": gives access to additional features:\n" -"\n" -" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" -"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" -"perform this step.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" -"floppy disk.\n" -"\n" -" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" -"using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n" -"work.\n" -"\n" -" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" -"\n" -" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" -"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" -"\n" -" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" -"partitioning.\n" -"\n" -" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" -"\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" -"save your changes back to disk.\n" -"\n" -"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" -"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" -"\n" -"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point\n" -"\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" -"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." -msgstr "" -"Orain, Mandrakelinux sistema instalatzeko zein partizio erabiliko\n" -"d(ir)en aukeratu behar duzu. Partizioak jadanik definituta badaude,\n" -"(GNU/Linux-en aurreko instalazio batek edo beste partizio-tresna batek\n" -"definituta), lehendik dauden partizioak erabil ditzakezu. Bestela, disko \n" -"gogorreko partizioak definitu behar dituzu.\n" -"\n" -"Partizioak sortzeko, aurrena disko gogor bat hautatu behar duzu. Partizioa \n" -"egiteko diskoa hautatzeko sakatu ``hda'' lehen IDE unitaterako,\n" -"``hdb'' bigarrenerako, ``sda'' lehen SCSI unitaterako, eta abar.\n" -"\n" -"Hautatutako disko gogorraren partizioa egiteko, aukera hauek\n" -"erabil ditzakezu:\n" -"\n" -" * \"%s\": aukera honek hautatutako disko gogorreko partizio guztiak \n" -"ezabatzen ditu\n" -"\n" -" * \"%s\": aukera honekin automatikoki sor ditzakezu ext3 eta\n" -"swap partizioak disko gogorreko leku librean\n" -"\n" -"\"%s\": eginbide gehiagotarako aukera ematen du:\n" -"\n" -" * \"%s\": partizio-taula diskete batean gordetzen du. \n" -"Baliagarria da geroago partizio-taula berreskuratzeko, behar izanez gero. \n" -"Oso gomendagarria da urrats hau egitea.\n" -"\n" -" * \"%s\": lehen gordetako partizio-taula disketetik berreskuratzeko erabil\n" -"daiteke.\n" -"\n" -" * \"%s\": partizio-taula hondatuta badago, \n" -"berreskuratzen saia zaitezke aukera honen bidez. Kontuz ibili eta gogoan \n" -"izan huts egin dezakeela.\n" -"\n" -" * \"%s\": aldaketa guztiak desegiten ditu\n" -"eta hasierako partizio-taula kargatzen du.\n" -"\n" -" * \"%s\": aukera hau desgaitzen baduzu, \n" -"euskarri aldagarriak (disketeak, CD-ROMak eta horrelakoak) eskuz muntatu \n" -"eta desmuntatzera behartuko dituzu erabiltzaileak.\n" -"\n" -" * \"%s\": erabili aukera hau disko gogorreko partizioa egiteko morroia\n" -"erabili nahi baduzu. Partizioak egiten ongi ez badakizu, morroia erabiltzea\n" -"gomendatzen dizugu.\n" -"\n" -" * \"%s\": aukera hau aldaketak bertan behera uzteko erabil dezakezu.\n" -"\n" -" * \"%s\": partizioekin gauza gehiago egiteko aukera ematen \n" -"du (mota, aukerak, formatua) eta disko gogorrari buruzko informazio \n" -"gehiago ematen du.\n" -"\n" -" * \"%s\": disko gogorraren partizioak egiten amaitutakoan, diskoari\n" -"egindako aldaketak gordeko ditu.\n" -"\n" -"Partizio baten tamaina definitzean, doitasunez zehatz dezakezu\n" -"tamaina, teklatuko gezi-teklak erabiliz.\n" -"\n" -"Oharra: edozein aukera eskura dezakezu teklatuaren bidez. Partizio batetik \n" -"bestera joateko, [Tab] eta [Gora/Behera] geziak erabil ditzakezu.\n" -"\n" -"Partizio bat hautatuta dagoenean, aukera hauek dituzu:\n" -"\n" -" * Ktrl-c beste partizio bat sortzeko (partizio huts bat hautatuta\n" -"dagoenean)\n" -"\n" -" * Ktrl-d partizio bat ezabatzeko\n" -"\n" -" * Ktrl-m muntatze-puntua ezartzeko\n" -"\n" -"Erabil daitezkeen fitxategi-sistema desberdinei buruzko informazioa\n" -"lortzeko, irakurri ``Erreferentzia Eskuliburuko'' ext2FS kapitulua.\n" -"\n" -"PPC makina batean instalatu behar baduzu, gutxienez 1 Mbko HFS\n" -"``bootstrap'' partizio txiki bat sortzea komeni zaizu, yaboot\n" -"abioko kargatzaileak erabil dezan. Partizioa handixeagoa egitea hautatzen \n" -"baduzu, adibidez 50 MBkoa, leku egokia izan daiteke ordezko nukleo bat\n" -"eta ramdisk imajinak biltegiratzeko emergentziazko abioa egin ahal izateko." - -#: help.pm:530 -#, c-format -msgid "Removable media auto-mounting" -msgstr "Euskarri aldagarriak automuntatzea" - -#: help.pm:530 -#, c-format -msgid "Toggle between normal/expert mode" -msgstr "Aldatu modu normalera/aditu modura" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:533 -#, c-format -msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" -"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandrakelinux operating system.\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." -msgstr "" -"Microsoft partizio bat baino gehiago aurkitu dira zure disko gogorrean.\n" -"Hautatu zeinen tamaina aldatu nahi duzun, Mandrakelinux sistema\n" -"berria instalatu ahal izateko.\n" -"\n" -"Partizioak honela azaltzen dira: \"Linux izena\", \"Windows izena\"\n" -"\"Edukiera\".\n" -"\n" -"\"Linux izena\" honela osatzen da: \"disko gogorraren mota\", \"disko \n" -"gogorraren zenbakia\", \"partizio-zenbakia\" (adibidez, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Disko gogorraren mota\" \"hd\" izaten da, disko gogorra IDE motakoa\n" -"bada, eta \"sd\", SCSI motakoa bada.\n" -"\n" -"\"Disko gogorraren zenbakia\" beti letra bat izaten da \"hd\" edo\n" -"\"sd\"ren ondoren. IDE\n" -"disko gogorretan:\n" -"\n" -" * \"a\"k esan nahi du \"IDE kontroladore primarioko disko gogor\n" -"nagusia\";\n" -"\n" -" * \"b\"k esan nahi du \"IDE kontroladore primarioko mendeko disko\n" -"gogorra\";\n" -"\n" -" * \"c\"k esan nahi du \"IDE kontroladore sekundarioko disko gogor\n" -"nagusia\";\n" -"\n" -" * \"d\"k esan nahi du \"IDE kontroladore sekundarioko mendeko disko\n" -" gogorra\".\n" -"\n" -"SCSI disko gogorretan, \"a\"k esan nahi du\"SCSI ID baxuena\", \"b\"k\n" -"\"bigarren SCSI ID baxuena\", etab.\n" -"\n" -"\"Windows izena\" Windows-en dagoen disko gogorraren letra da\n" -"(lehen diskoak edo partizioak \"C:\" du izena)." - -#: help.pm:564 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n" -"click on the \"%s\" button and choose another. If your country isn't in the\n" -"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list." -msgstr "" -"\"%s\": egiaztatu hautatuta dagoen estatua. Estatu horretan ez bazaude,\n" -"egin klik \"%s\" botoian eta hautatu beste bat. Zure estatua ez badago\n" -"aurkeztutako zerrendan, klikatu \"%s\" botoia, estatuen zerrenda osoa " -"jasotzeko." - -#: help.pm:569 -#, c-format -msgid "" -"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" -"found on your machine.\n" -"\n" -"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandrakelinux system:\n" -"\n" -" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" -"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" -"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" -"\n" -" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandrakelinux system. Your current partitioning\n" -"scheme and user data won't be altered. Most of the other configuration\n" -"steps remain available and are similar to a standard installation.\n" -"\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n" -"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended." -msgstr "" -"Zure makinan GNU/Linux partizio zahar bat aurkitzen bada bakarrik\n" -"aktibatzen da urrats hau.\n" -"\n" -"DrakX-k orain jakin behar du instalazio berri bat egin behar duzun edo\n" -"lehendik dagoen Mandrakelinux sistema baten bertsioa berritu nahi duzun:\n" -"\n" -" * \"%s\": Zatirik handienean, sistema zaharra guztiz ezabatzen du. \n" -"Disko gogorreko partizio-banaketa aldatu nahi baduzu, edo fitxategi-sistema\n" -"aldatu, erabili aukera hau. Nolanahi ere, zure partizio-eskemaren arabera,\n" -"lehendik dauden datu batzuk gainidaztea saihestu dezakezu.\n" -"\n" -" * \"%s\" instalazio-mota honek unean Mandrakelinux sisteman \n" -"instalatuta dituzun paketeak eguneratzeko aukera ematen du. Uneko \n" -"partizio-eskema eta erabiltzaile-datuak ez dira aldatzen. Bestelako \n" -"konfigurazio-urrats gehienak erabilgarri mantentzen dira, instalazio\n" -"estandarretan bezalatsu.\n" -"\n" -"``Bertsio-berritu'' aukerak ondo funtzionatu behar luke Mandrakelinux\n" -"sistemaren \"8.1\" bertsioetan edo berriagoetan. Mandrakelinux-en \"8.1\" \n" -"baino bertsio zaharragoetan ez da gomendatzen Bertsio-berritzea." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:591 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n" -"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n" -"you or choose another keyboard layout.\n" -"\n" -"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n" -"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n" -"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n" -"you may find yourself in the same situation where your native language and\n" -"country-set keyboard don't match. In either case, this installation step\n" -"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n" -"\n" -"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n" -"\n" -"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" -"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n" -"keyboard between the Latin and non-Latin layouts." -msgstr "" -"Atal honetan hautatzen duzun hizkuntzaren arabera, DrakX-k automatikoki\n" -"hautatuko du teklatu-konfigurazio jakin bat. Egiaztatu hautapena\n" -"zure aukerarekin bat datorrela, edo hautatu beste teklatu-diseinu bat.\n" -"\n" -"Agian zure hizkuntzarekin guztiz bat ez datorren teklatu bat erabiltzen\n" -"ariko zara: adibidez, ingelesez mintzatzen den suitzar bat bazara, teklatu \n" -"suitzarra izango duzu normalean. Edo, Quebec-en bizi eta ingelesez mintzo \n" -"bazara, baliteke zure jatorrizko hizkuntza eta teklatuaren diseinua \n" -"bat ez etortzea. Nolanahi ere, zerrendan \n" -"nahi duzun teklatua hautatu ahal izango duzu instalazio-urrats honetan.\n" -"\n" -"Aukeran dauden teklatu guztien zerrenda ikusteko, egin klik \"%s\"\n" -"botoian.\n" -"\n" -"Latinoa ez den alfabetoan oinarritutako teklatua hautatzen baduzu,\n" -"diseinu latinotik ez-latinora pasatzeko (eta alderantziz)\n" -"laster-tekla konfiguratzeko aukera emango dizu ondorengo\n" -"elkarrizketa-koadroak." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:609 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The first step is to choose your preferred language.\n" -"\n" -"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n" -"documentation, and the system in general. First select the region you're\n" -"located in, then the language you speak.\n" -"\n" -"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" -"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" -"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n" -"users are to use your machine, select English as the default language in\n" -"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" -"\n" -"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" -"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandrakelinux's use of UTF-8 will\n" -"depend on the user's choices:\n" -"\n" -" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" -"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n" -"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n" -"\n" -" * Other languages will use unicode by default;\n" -"\n" -" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n" -"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n" -"\n" -" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n" -"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n" -"languages were been chosen.\n" -"\n" -"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" -"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n" -"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n" -"etc. will also be installed for that language.\n" -"\n" -"To switch between the various languages installed on your system, you can\n" -"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n" -"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n" -"change the language settings for that particular user." -msgstr "" -"Hobetsi gisa hautatzen duzun hizkuntzak eragina izango du dokumentazioan,\n" -"instalatzailean eta sisteman oro har. Lehendabizi zure eskualdea \n" -"hautatu behar duzu, eta ondoren hizkuntza.\n" -"\n" -"\"%s\" botoian klik eginez, lanpostuan instalatzeko beste hizkuntza \n" -"batzuk hautatu ahal izango dituzu, eta horrela, hizkuntzari\n" -"dagozkion fitxategiak instalatu sistema-dokumentaziorako eta\n" -"aplikazioentzako. Adibidez, makinan Espainiako erabiltzaileak ere \n" -"sartzen badira, hautatu Euskara hizkuntza lehenetsi gisa zuhaitzean\n" -"eta \"%s\" Aurreratua atalean.\n" -"\n" -"UTF-8 (unicode) euskarriari buruz: Unicode karaktere-kodeketa berri bat da,\n" -"hizkuntza guztietan erabiltzeko helburua duena. Hala ere, Unicode guztiz \n" -"erabiltzeko garapenean ari da oraindik GNU/Linux. Horregatik, " -"erabiltzaileak\n" -"hautatutakoaren arabera, Mandrakelinux-ek Unicode erabiliko du edo ez:\n" -"\n" -" * Jatorrizko kodeketa ahaltsua duen hizkuntza bat aukeratzen baduzu \n" -"(latin1 hizkuntzak, errusiera, japoniera, txinera, koreera, thailandiera,\n" -"grekoa, turkiera, iso-8859-2 hizkuntza gehienak), jatorrizko kodeketa hori\n" -"erabiliko da lehenespen gisa;\n" -"\n" -" * Beste hizkuntzek unicode erabiliko dute lehenespen gisa;\n" -"\n" -" * Bi hizkuntza edo gehiago behar badira, eta hizkuntza horiek kodeketa\n" -"bera erabiltzen ez badute, unicode erabiliko da sistema osorako;\n" -"\n" -" * Azkenik, erabiltzaileak hala eskatuta, sistema unicode erabiltzera\n" -"behartu daiteke, \"%s\" aukera hautatuz, hautatu diren hizkuntzak \n" -"edozein direla ere.\n" -"\n" -"Gogoan izan hizkuntza gehigarri bat baino gehiago hauta ditzakezula. \n" -"Hainbat hizkuntza hauta ditzakezu, edo zerrendako denak, \"%s\"\n" -"hautatuz koadroan. Hizkuntza baten euskarria hautatzean, hizkuntza " -"horretako\n" -"itzulpenak, letra-tipoak, egiaztatzaileak, etab. ere instalatuko dira.\n" -"\n" -"Hizkuntza batetik bestera aldatzeko, \"/usr/sbin/localedrake\" komandoa\n" -"exekutatu behar da. Komandoa \"root\" gisa exekutatzen baduzu, sistema " -"osoan\n" -"erabiliko den hizkuntza aldatuko da. Erabiltzaile arrunt gisa exekutatzen\n" -"baduzu, erabiltzaile horren hizkuntza-ezarpenak soilik aldatuko dira." - -#: help.pm:647 -#, c-format -msgid "Espanol" -msgstr "Gaztelania" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:650 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" -"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" -"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" -"two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n" -"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" -"a PS/2, serial or USB interface.\n" -"\n" -"If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n" -"mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n" -"wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n" -"pointer up and down.\n" -"\n" -"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" -"from the list provided.\n" -"\n" -"You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n" -"will work with nearly all mice.\n" -"\n" -"If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n" -"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" -"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" -"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n" -"you will be returned to the mouse list.\n" -"\n" -"Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n" -"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" -"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" -"pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n" -"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n" -"scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n" -"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n" -"move your mouse about." -msgstr "" -"Normalean, DrakX-k ez du arazorik izaten saguak zenbat botoi dituen\n" -"detektatzeko. Detektatu ezin badu, bi botoiko sagua duzula suposatuko du,\n" -"eta hirugarren botoia emula dezan konfiguratuko du. Bi botoiko sagu batean\n" -"hirugarren botoia ``sakatzeko'', ezkerreko botoia eta eskuinekoa aldi\n" -"berean sakatu behar dira. DrakX-k automatikoki atzemango du zer erabiltzen \n" -"duen saguak: PS/2, serieko edo USB interfazea.\n" -"\n" -"Gurpilik gabeko hiru botoiko sagua baduzu, \"%s\" dioen\n" -"sagua hauta dezakezu. DrakX-k sagua konfiguratuko du, gurpila edukiko balu\n" -"bezala erabil dezazun: horretarako, sakatu erdiko botoia eta mugitu sagua\n" -"gora eta behera.\n" -"\n" -"Beste sagu-mota bat zehaztu nahi baduzu, hauta ezazu eskainitako \n" -"zerrendan.\n" -"\n" -"Lehenetsia ez den beste sagu bat hautatzen baduzu, probako pantaila\n" -"bat bistaratuko da. Erabili botoiak eta gurpila ezarpenak egokiak direla \n" -"eta sagua ondo dabilela egiaztatzeko. Saguak ez badu behar bezala \n" -"funtzionatzen, sakatu zuriune-barra edo [Itzuli] tekla, proba bertan \n" -"behera utzi eta aukeren zerrendara itzultzeko.\n" -"\n" -"Batzuetan sagu gurpildunak ez dira automatikoki detektatzen, eta\n" -"beharbada sagua zerrendan hautatu beharko duzu. Ziurtatu zure sagua \n" -"konektatutako atakari dagokiona hautatu duzula. Sagua hautatu eta \n" -"\"%s\" botoia sakatu ondoren, sagu-irudi bat agertuko da pantailan. \n" -"Behar bezala aktibatuta dagoela egiaztatzeko, korritu saguaren gurpila. \n" -"Saguaren gurpila korritzean pantailakoa ere mugitzen dela ikusten duzunean,\n" -"probatu botoiak eta egiaztatu saguaren erakuslea pantailan mugitzen dela \n" -"zuk sagua mugitzen duzunean." - -#: help.pm:681 -#, c-format -msgid "with Wheel emulation" -msgstr "gurpil-emulazioarekin" - -#: help.pm:681 -#, c-format -msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice" -msgstr "Unibertsala | Edozein PS/2 eta USB sagu" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:684 -#, c-format -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" -"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." -msgstr "" -"Hautatu ataka egokia. Adibidez, Windows-eko \"COM1\" atakak\n" -"\"ttyS0\" izena du GNU/Linux-en." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:688 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" -"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" -"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" -"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" -"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n" -"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n" -"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n" -"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" -"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" -"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" -"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" -"\"root\".\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" -"too easy to compromise your system.\n" -"\n" -"One caveat: don't make the password too long or too complicated because you\n" -"must be able to remember it!\n" -"\n" -"The password won't be displayed on screen as you type it. To reduce the\n" -"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n" -"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n" -"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n" -"\n" -"If you want an authentication server to control access to your computer,\n" -"click on the \"%s\" button.\n" -"\n" -"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" -"services, select the appropriate one for \"%s\". If you don't know which\n" -"one to use, you should ask your network administrator.\n" -"\n" -"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n" -"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n" -"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." -msgstr "" -"Hau da erabakirik garrantzitsuena GNU/Linux sistemaren segurtasunerako:\n" -" \n" -"\"root\" pasahitza idatzi behar duzu. \"Root\" sistema-administratzailea\n" -"da eta berak bakarrik dauka sistema eguneratzeko, erabiltzaileak gehitzeko,\n" -"konfigurazio orokorra aldatzeko eta abar egiteko baimena. Laburbilduz, \n" -"\"root\"ak dena egin dezake! Horregatik, asmatzen zaila den pasahitza \n" -"aukeratu behar duzu - errazegia bada, DrakX-k abisatuko dizu. Ikus \n" -"dezakezunez, pasahitzik ez sartzea aukera dezakezu, baina horrelakorik ez \n" -"egiteko aholkua ematen dizugu. GNU/Linux-en ere operadore-erroreak sar \n" -"sistema eragiletan bezala. \"root\"-ek muga guztiak gaindi \n" -"ditzakeenez eta nahi gabe partizioetako datu guztiak ezaba ditzakeenez \n" -"kontuz ibiltzen ez bada, garrantzi handia du \"root\" gisa sartzeko \n" -"zailtasunak ezartzeak.\n" -"\n" -"Pasahitzak karaktere alfanumerikoen nahasketa izan behar du, gutxienez\n" -"8 karakterekoa. Ez apuntatu inon \"root\" pasahitza - errazegia litzateke\n" -"beste norbaitentzat sisteman sartzea.\n" -"\n" -"Oharra - ez egin pasahitza luzeegia edo konplexuegia, gero zuk gogoratzeko\n" -"modukoa izan behar baitu!\n" -"\n" -"Pasahitza ez da pantailan bistaratuko zuk idatzi bitartean. Tekleatzean\n" -"egindako akatsak saihesteko, pasahitza bi aldiz idatzi beharko duzu.\n" -" Akats tipografiko bera bil aldiz egiten baduzu, pasahitz\n" -"``oker'' hori erabili beharko da konektatzen zaren lehen aldian.\n" -"\n" -"Ordenagailu honen sarbidea autentifikazio-zerbitzari batek kontrolatzea\n" -"nahi baduzu, egin klik \"%s\" botoian.\n" -"\n" -"Zure sareak LDAP, NIS, edo PDC Windows domeinuen autentifikazio-zerbitzuak\n" -"erabiltzen baditu, hautatu dagokiona \"%s\" gisa. Zein erabili ez badakizu,\n" -"galdetu sare-administratzaileari.\n" -"\n" -"Pasahitzak gogoratzeko arazoak badituzu, zure ordenagailua inoiz ez bada\n" -"Internetera konektatuta egongo eta konfiantza osoa baduzu ordenagailua\n" -"erabiltzen dutenengan, \"%s\" hauta dezakezu." - -#: help.pm:722 -#, c-format -msgid "authentication" -msgstr "egiaztatzea" - -#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window -#: help.pm:722 install_steps_interactive.pm:1211 -#, c-format -msgid "No password" -msgstr "Pasahitzik ez" - -#: help.pm:725 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n" -"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n" -"loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n" -"sector and act according to what it finds there:\n" -"\n" -" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n" -"boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n" -"OS installed on your machine.\n" -"\n" -" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" -"\n" -"If DrakX can't determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" -"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" -"Choosing \"%s\" won't install any boot loader. Use this option only if you\n" -"know what you're doing." -msgstr "" -"LILO eta GRUB, GNU/Linux-en abioko kargatzaileak dira. Etapa hau erabat \n" -"automatizatua izaten da normalean. DrakX-k diskoaren abioko sektorea \n" -"analizatuko du, eta hor aurkitutakoaren arabera jokatuko du:\n" -"\n" -" * Windows-en abioko sektorea aurkitzen badu, GRUB/LILO sektorearekin\n" -"ordeztuko du. Horrela, GNU/Linux edo makinan instalatutako beste edozein SE\n" -"kargatzeko gai izango zara.\n" -"\n" -" * GRUB edo LILO abio-sektore bat aurkitzen bada, berri batekin ordeztuko \n" -"da.\n" -"\n" -"Berak erabaki ezin badu, DrakX-k zuri galdetuko dizu abioko kargatzailea \n" -"non jarri. Normalean, \"%s\" da lekurik seguruena. \"%s\" hautatuz\n" -"ez da abioko kargatzailerik instalatuko. Ziur zaudenean bakarrik erabili." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:742 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of\n" -"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" -"\n" -" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" -"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" -"panic out of printer jams, and you don't have networked printers. (\"%s\"\n" -"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" -"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n" -"first experience with GNU/Linux.\n" -"\n" -" * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n" -"choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n" -"planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n" -"the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n" -"operating systems which may still need print services. While quite\n" -"powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n" -"emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n" -"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n" -"options and for managing the printer.\n" -"\n" -"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrakelinux\n" -"Control Center and clicking on the \"%s\" button." -msgstr "" -"Inprimatzeko sistema bat hautatu behar duzu orain. Beharbada beste SE \n" -"batzuek bakarra eskainiko dizute, baina Mandrakelinux-ek bi eskaintzen " -"ditu. \n" -"Inprimatze-sistema bakoitza konfigurazio-mota jakin batzuentzat da egokia.\n" -"\n" -" * \"%s\" -- ``print, don't queue'' esapidearen akronimoa da, eta aukera\n" -"hori hautatu behar duzu inprimagailuarekin zuzeneko konexioa baduzu, \n" -"inprimagailu-buxadurak askatu nahi badituzu, eta sareko inprimagailurik\n" -"ez baduzu. (\"%s\" sareko kasu oso sinpleak bakarrik maneiatzen ditu eta \n" -"zertxobait mantsoa da sareekin erabiltzen denean.) GNU/Linux-ekin duzun \n" -"lehen esperientzia bada, \"pdq\" erabiltzea gomendatzen dizugu.\n" -"\n" -" * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', aukera egokia da zure\n" -"inprimagailu lokalean inprimatzeko. Konfiguratzea erraza da eta \"lpd \"\n" -"inprimatze-sistema zaharraren zerbitzari edo bezero gisa joka dezake; \n" -"beraz, inprimatze-zerbitzuak behar dituzten sistema eragile zaharragoekin \n" -"bateragarria da. Berez ahaltsua bada ere, oinarrizko konfigurazioa \n" -"ia \"pdq\" bezain sinplea da. \"lpd\" zerbitzari bat emulatu behar \n" -"baduzu, egiazta ezazu \"cups-lpd \" daemon-a aktibatu duzula. \n" -"\"%s\"ek inprimatzeko, inprimagailuaren aukerak hautatzeko edo \n" -"inprimagailua kudeatzeko interfaze grafikoak ditu.\n" -"\n" -"Orain inprimatzeko sistema bat hautatu ondoren ikusten baduzu ez\n" -"zaizula gustatzen, exekutatu Mandrake-ren kontrol-zentroko\n" -"PrinterDrake, eta egin klik adituaren botoian." - -#: help.pm:765 -#, c-format -msgid "pdq" -msgstr "pdq" - -#: help.pm:765 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:104 -#, c-format -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" - -#: help.pm:765 -#, c-format -msgid "Expert" -msgstr "Aditu" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:768 -#, c-format -msgid "" -"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" -"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" -"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" -"\n" -"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" -"\n" -"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" -"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" -"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" -"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" -"issues.\n" -"\n" -"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" -"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" -"configure the driver." -msgstr "" -"DrakX-k zure ordenagailuko IDE gailu guztiak detektatuko ditu orain. Zure \n" -"sisteman PCI SCSI txartelik dagoen ere begiratuko du. SCSI txartela\n" -"aurkitzen badu, DrakX-k automatikoki instalatuko du kontrolatzaile egokia.\n" -"\n" -"Hardwarearen detekzioa erabat segurua ez denez, DrakX-k huts egin lezake \n" -"hardwarea detektatzean. Horrela bada, hardwarea eskuz zehaztu beharko duzu.\n" -"\n" -"PCI SCSI moldagailua eskuz zehaztu behar baduzu, aukerak eskuz\n" -"konfiguratu nahi dituzun galdetuko dizu DrakX-k. Moldagailua hasieratzeko \n" -"behar dituen aukera zehatzak bila ditzan, hardwarea aztertzen utzi beharko \n" -"zenioke DrakX-ri. Gehienetan, DrakX-k ez du arazorik izango prozesu hori \n" -"burutzeko.\n" -"\n" -"DrakX-k ezin baditu egiaztatu hardwareari pasatu behar zaizkion " -"parametroak \n" -"zein diren automatikoki erabakitzeko aukerak, eskuz konfiguratu beharko \n" -"duzu kontrolatzailea." - -#: help.pm:786 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" -"here. If you notice the sound card isn't the one actually present on your\n" -"system, you can click on the button and choose a different driver." -msgstr "" -"\"%s\": zure sisteman soinu-txartel bat detektatu ezkero, hemen bistaratuko\n" -"da. Bistaratutako soinu-txartela zure sisteman dagoena ez dela Ikusten " -"baduzu,\n" -"botoian klik egin eta beste gidari bat hauta dezakezu." - -#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1019 -#: install_steps_interactive.pm:1036 -#, c-format -msgid "Sound card" -msgstr "Soinu-txartela" - -#: help.pm:791 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n" -"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n" -"may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n" -"hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n" -"configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n" -"necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n" -"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n" -"isn't in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n" -"country list.\n" -"\n" -" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" -"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" -"correct.\n" -"\n" -" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n" -"to change it if necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" -"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" -"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n" -"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n" -"\n" -" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" -"here. If you notice the sound card isn't the one actually present on your\n" -"system, you can click on the button and choose a different driver.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n" -"configuration will be displayed. If you have a TV card and it isn't\n" -"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n" -"\n" -" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n" -"the card if you feel the configuration is wrong.\n" -"\n" -" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" -"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that doesn't suit you, click on\n" -"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" -"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandrakelinux Control Center after the installation has finished to benefit\n" -"from full in-line help.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" -"you're installing on is to be located behind a proxy server.\n" -"\n" -" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" -"previous step ().\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" -"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" -"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" -"firewall settings.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" -"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" -"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandrakelinux Control Center.\n" -"\n" -" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" -"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" -"idea to review this setup." -msgstr "" -"Errepaso gisa, zure sistemari buruz duen informazioaren laburpena \n" -"erakutsiko du DrakX-k. Instalatuta duzun hardwarearen arabera, ondorengo \n" -"sarrera hauetako batzuk edo guztiak izango dituzu. Sarrera honela osatzen \n" -"da: konfiguratu beharreko elementua, eta ondoan, uneko konfigurazioaren \n" -"laburpena. Hori aldatzeko, egin klik dagokion \"%s\" botoian.\n" -"\n" -" * \"%s\": egiaztatu uneko teklatu-maparen konfigurazioa, eta, behar\n" -"izanez gero, aldatu.\n" -"\n" -" * \"%s\": egiaztatu hautatuta dagoen estatua. Estatu horretan ez \n" -"bazaude egin klik \"%s\" botoian, eta hautatu beste bat. Zure\n" -"estatua ez badago bistaratutako lehen zerrendan, sakatu \"%s\" botoia,\n" -"estatuen zerrenda osoa ikusteko.\n" -"\n" -" * \"%s\": Lehenespenez, hautatutako estatuaren arabera ezartzen du \n" -"ordu-zona DrakX-k. Zuzena ez bada, \"%s\" botoia saka dezakezu.\n" -"\n" -" * \"%s\": egiaztatu uneko sagu-konfigurazioa, eta aldatu nahi \n" -"izanez gero, sakatu botoia.\n" -"\n" -" * \"%s\": \"%s\" botoian klik egiten baduzu, inprimagailua\n" -"konfiguratzeko morroia irekiko da. Informazio gehiago nahi \n" -"izanez gero, irakurri ``Hasiberrien gida''n gai honi buruzko kapitulua. \n" -"Bertan azaldutako interfazea instalazioan erabiltzen denaren antzekoa da.\n" -"\n" -" * \"%s\": zure sisteman soinu-txartel bat detektatzen bada,\n" -"hemen bistaratuko da. Ikusten baduzu bistaratutako soinu-txartela ez \n" -"dela zure sisteman instalatuta dagoena, botoian klik egin eta\n" -"beste kontrolatzaile bat hauta dezakezu.\n" -"\n" -" * \"%s\": lehenespenez, \"800x600\" edo \"1024x768\" \n" -"bereizmenarekin konfiguratzen du interfaze grafikoa DrakX-k. Aldatu nahi \n" -"baduzu, egin klik \"%s\" botoian.\n" -"\n" -" * \"%s\": zure sisteman telebista-txartel bat detektatzen \n" -"bada, hemen bistaratuko da. Telebista-txartela baduzu eta ez badu \n" -"detektatzen, egin klik \"%s\" botoian, eskuz konfiguratzeko.\n" -"\n" -" * \"%s\": zure sisteman ISDN txartel bat detektatzen bada,\n" -"hemen bistaratuko da. Txartelari asoziatutako parametroak aldatzeko, sakatu\n" -"\"%s\" botoia.\n" -"\n" -" * \"%s\": Interneteko edo sare lokaleko sarbidea orain konfiguratu nahi \n" -"baduzu.\n" -"\n" -" * \"%s\": segurtasun-maila aurreko urrats batean ezarrita \n" -"bezala birdefinitzeko aukera ematen dizu sarrera honek.\n" -"\n" -" * \"%s\": zure makina Internetera konektatzeko asmoa baduzu, ideia ona da\n" -"suebaki bat instalatzea, baimenik gabe inor sar ez dadin. \n" -"Suebakien konfigurazioari buruzko informazioa lortzeko, irakurri dagokion \n" -"atala ``Hasiberrien Gida''n.\n" -"\n" -" * \"%s\": abioko kargatzailearen konfigurazioa aldatu nahi baduzu, egin \n" -"klik botoi horretan. Erabiltzaile aurreratuek bakarrik egitea komeni da.\n" -"\n" -" * \"%s\": zure makinan zein zerbitzu exekutatuko diren doitasunez \n" -"kontrola dezakezu hemendik. Makina hau zerbitzari gisa erabiltzeko asmoa \n" -"baduzu, konfigurazio hau berrikustea komeni zaizu." - -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:978 standalone/drakclock:101 -#, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "Ordu-zona" - -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1052 -#, c-format -msgid "TV card" -msgstr "Telebista-txartela" - -#: help.pm:855 -#, c-format -msgid "ISDN card" -msgstr "ISDN txartela" - -#: help.pm:855 -#, c-format -msgid "Graphical Interface" -msgstr "Interfaze grafikoa" - -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1070 standalone/drakbackup:2030 -#, c-format -msgid "Network" -msgstr "Sarea" - -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1085 -#, c-format -msgid "Proxies" -msgstr "Proxy-ak" - -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1096 -#, c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Segurtasun-maila" - -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1110 -#, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Suebakia" - -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1124 -#, c-format -msgid "Bootloader" -msgstr "Abioko kargatzailea" - -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1137 services.pm:195 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Zerbitzuak" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:858 -#, c-format -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" -"and will not be recoverable!" -msgstr "" -"Hautatu Mandrakelinux partizio berria instalatu ahal izateko ezabatu nahi\n" -"duzun disko gogorra. Kontuz ibili, unitate horretako datu guztiak galdu\n" -"egingo dira eta ezin izango dira berreskuratu!" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:863 -#, c-format -msgid "" -"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" -"any Windows data.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." -msgstr "" -"Sakatu \"%s\" disko gogor honetako datu eta partizio guztiak \n" -"ezabatu nahi badituzu. Kontuz ibili, \"%s\" sakatu ondoren \n" -"ezin izango duzu disko gogor honetako daturik eta partiziorik berreskuratu,\n" -"Windows-eko datuak barne.\n" -"\n" -"Sakatu \"%s\" disko gogor honetako daturik eta partiziorik\n" -"galdu gabe eragiketa hau bertan behera uzteko." - -#: help.pm:869 -#, c-format -msgid "Next ->" -msgstr "Hurrengoa ->" - -#: help.pm:869 -#, c-format -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Aurrekoa" - -#: install2.pm:117 -#, c-format -msgid "" -"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " -"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " -"Installation medium (please create a newer boot floppy)" -msgstr "" -"Ezin dira zure nukleoari dagozkion nukleo-moduluak atzitu (%s fitxategia ez " -"dago); normalean horrek esan nahi du zure disketea ez dagoela sinkronizatuta " -"Instalazio-euskarrian (sortu abioko diskete berriagoa)" - -#: install2.pm:167 -#, c-format -msgid "You must also format %s" -msgstr "%s ere formateatu behar duzu" - -#: install_any.pm:390 -#, c-format -msgid "" -"The following installation media have been found.\n" -"If you want to skip some of them, you can unselect them now." -msgstr "" -"Ondorengo instalazio euskarriak aurkitu dira.\n" -"Horietako batzuk erabiltzerik nahi ez baduzu, haututik kendu ditzakezu orain." - -#: install_any.pm:411 -#, c-format -msgid "Do you have further supplementary media?" -msgstr "Baduzu beste euskarri osagarririk?" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:414 -#, c-format -msgid "" -"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" -"\n" -"\n" -"Do you have a supplementary installation media to configure?" -msgstr "" -"Ondorengo euskarriak aurkitu dira eta instalazio garaian erabiliko dira: %s\n" -"\n" -"\n" -"Ba al daukazu konfiguratu beharreko instalazio euskarri osagarririk?" - -#: install_any.pm:420 printer/printerdrake.pm:2652 -#: printer/printerdrake.pm:2659 standalone/scannerdrake:176 -#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:235 -#: standalone/scannerdrake:242 -#, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROMa" - -#: install_any.pm:420 -#, c-format -msgid "Network (http)" -msgstr "Sarea (http)" - -#: install_any.pm:420 -#, c-format -msgid "Network (ftp)" -msgstr "Sarea (ftp)" - -#: install_any.pm:464 standalone/drakbackup:112 -#, c-format -msgid "No device found" -msgstr "Ez da gailurik aurkitu" - -#: install_any.pm:468 -#, c-format -msgid "Insert the CD" -msgstr "Sartu CDa" - -#: install_any.pm:492 -#, c-format -msgid "Insert the CD 1 again" -msgstr "Sartu berriro 1. CDa" - -#: install_any.pm:502 install_any.pm:506 -#, c-format -msgid "URL of the mirror?" -msgstr "Ispiluaren URL?" - -#: install_any.pm:532 -#, c-format -msgid "Can't find hdlist file on this mirror" -msgstr "Ezin aurkitu hdlist fitxategia ispilu honetan" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:713 -#, c-format -msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" -"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" -"to upgrade as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" -msgstr "" -"Zerbitzari hau(ek) hautatu d(it)uzu: %s\n" -"\n" -"\n" -"Zerbitzari horiek lehenespenez aktibatzen dira. Ez dute segurtasun-arazo \n" -"ezagunik, baina berriren bat ager liteke. Horrelakorik gertatuz gero,\n" -"bertsioa lehenbailehen berritu behar duzu.\n" -"\n" -"\n" -"Ziur zaude zerbitzari hauek instalatu nahi dituzula?\n" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:736 -#, c-format -msgid "" -"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to remove these packages?\n" -msgstr "" -"Ondorengo paketeak kenduko dira sistemaren bertsioa berritzeko: %s\n" -"\n" -"\n" -"Ziur zaude pakete hauek kendu nahi dituzula?\n" - -#: install_any.pm:1116 -#, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Sartu FAT formatuko diskete bat %s unitatean" - -#: install_any.pm:1120 -#, c-format -msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "Diskete honek ez du FAT formaturik" - -#: install_any.pm:1132 -#, c-format -msgid "" -"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -"defcfg=floppy''" -msgstr "" -"Gordetako pakete-hautapen hau erabiltzeko, abiarazi instalazioa ``linux " -"defcfg=floppy'' aginduarekin" - -#: install_any.pm:1160 partition_table.pm:595 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Errorea %s fitxategia irakurtzean" - -#: install_any.pm:1361 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (was %s)" -msgstr "%s (%s ataka)" - -#: install_any.pm:1396 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"Errorea gertatu da - ez da fitxategi-sistema berriak sortzeko gailu " -"baliozkorik aurkitu. Aztertu zure hardwarea arazo honen arrazoia bilatzeko" - -#: install_gtk.pm:160 -#, c-format -msgid "System installation" -msgstr "Sistemaren instalazioa" - -#: install_gtk.pm:163 -#, c-format -msgid "System configuration" -msgstr "Sistemaren konfigurazioa" - -#: install_interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Zure ordenagailuko hardware batzuek kontrolatzaile ``jabeduna'' behar dute.\n" -"Horiei buruzko informazioa hemen aurki dezakezu: %s" - -#: install_interactive.pm:62 -#, c-format -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Erroko partizioa eduki behar duzu.\n" -"Horretarako, sortu partizio bat (edo egin klik lehendik dagoen batean).\n" -"Gero aukeratu ``Muntatze-puntua'' ekintza eta ezarri `/'" - -#: install_interactive.pm:67 -#, c-format -msgid "" -"You don't have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Ez duzu swap partiziorik.\n" -"\n" -"Jarraitu hala ere?" - -#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:211 -#, c-format -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "FAT partizio bat eduki behar duzu /boot/efi-n muntatuta" - -#: install_interactive.pm:97 -#, c-format -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Ez dago partizio berriak esleitzeko adina leku" - -#: install_interactive.pm:105 -#, c-format -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Lehendik dauden partizioak erabili" - -#: install_interactive.pm:107 -#, c-format -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Ez dago erabiltzeko moduko partiziorik" - -#: install_interactive.pm:114 -#, c-format -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Erabili Windows partizioa atzera-begiztarako" - -#: install_interactive.pm:117 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Zein partizio erabili nahi duzu Linux4Win-erako?" - -#: install_interactive.pm:119 -#, c-format -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Aukeratu tamainak" - -#: install_interactive.pm:120 -#, c-format -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Erroko partizioaren tamaina MBtan: " - -#: install_interactive.pm:121 -#, c-format -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Swap partizioaren tamaina MBtan: " - -#: install_interactive.pm:130 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" -"Ez dago FAT partiziorik atzera-begizta gisa erabiltzeko (edo ez dago nahikoa " -"leku)" - -#: install_interactive.pm:139 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Zein partiziori aldatu nahi diozu tamaina?" - -#: install_interactive.pm:153 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occurred: %s" -msgstr "" -"FAT tamaina-aldatzaileak ezin du zure partizioa maneiatu, \n" -"errore hau gertatu da: %s" - -#: install_interactive.pm:156 -#, c-format -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Windows-en partizioaren tamaina kalkulatzen" - -#: install_interactive.pm:163 -#, c-format -msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux " -"installation." -msgstr "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux " -"installation." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_interactive.pm:166 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"ABISUA!\n" -"\n" -"DrakX-k Windows-en partizioaren tamaina aldatuko du orain. Kontuz ibili:\n" -"eragiketa hau arriskutsua da. Oraindik halakorik ez baduzu egin,\n" -"aurrena instalaziotik irten beharko zenuke, \"chkdsk c:\" exekutatu\n" -"Windows-eko komando-gonbitetik (kontuan izan \"scandisk\" programa \n" -"grafikoa exekutatzea ez dela nahikoa, \"chkdsk\" exekutatu behar duzula " -"komando-gonbitetik!), nahi baduzu defrag ere exekuta dezakezu, eta ondoren\n" -"instalazioa berriro hasi. Datuen babeskopia ere egin beharko zenuke.\n" -"Ziur bazaude, sakatu 'Ados'." - -#: install_interactive.pm:178 -#, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "Zein tamaina utzi nahi duzu Windows-entzat" - -#: install_interactive.pm:179 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "%s partizioan" - -#: install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "Windows partizioaren tamaina aldatzen" - -#: install_interactive.pm:193 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "FAT tamaina aldatzeak huts egin du: %s" - -#: install_interactive.pm:208 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "Ez dago FAT partiziorik tamainaz aldatzeko (edo ez dago nahikoa leku)" - -#: install_interactive.pm:213 -#, c-format -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Kendu Windows(TM)" - -#: install_interactive.pm:215 -#, c-format -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Disko gogor bat baino gehiago duzu, zeinetan instalatuko duzu linux?" - -#: install_interactive.pm:219 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "%s unitatean dauden partizio eta datu GUZTIAK galdu egingo dira" - -#: install_interactive.pm:232 -#, c-format -msgid "Use fdisk" -msgstr "Erabili fdisk" - -#: install_interactive.pm:235 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" -msgstr "" -"Orain egin dezakezu %s partizioa.\n" -"Egin ondoren, ez ahaztu `w' erabiliz gordetzea" - -#: install_interactive.pm:271 -#, c-format -msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "Ezin dut instalatzeko lekurik aurkitu" - -#: install_interactive.pm:275 -#, c-format -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "DrakX Partizio-morroiak irtenbide hauek aurkitu ditu:" - -#: install_interactive.pm:281 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Partizioak huts egin du: %s" - -#: install_interactive.pm:288 -#, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Sarea irekitzen" - -#: install_interactive.pm:293 -#, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Sarea ixten" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_messages.pm:10 -#, c-format -msgid "" -"Introduction\n" -"\n" -"The operating system and the different components available in the " -"Mandrakelinux distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -"include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -"to the operating \n" -"system and the different components of the Mandrakelinux distribution.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read this document carefully. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"Mandrakesoft S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"Mandrakesoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if Mandrakesoft S.A. has been advised of the possibility or " -"occurrence of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, Mandrakesoft S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Mandrakelinux sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to Mandrakesoft.\n" -"The programs developed by Mandrakesoft S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by Mandrakesoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"Mandrakesoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of " -"Mandrakesoft S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact Mandrakesoft S.A. \n" -msgstr "" -"Sarrera\n" -"\n" -"Mandrakelinux banaketako sistema eragileari eta erabilgarri dauden osagaiei" -"\"Software-produktuak\"\n" -"deituko zaie aurrerantzean. Software-produktuetan sartzen dira, besteak \n" -"beste, Mandrakelinux banaketako sistema eragileari eta osagaiei " -"dagozkienprogramak, \n" -"metodoak, arauak eta dokumentazioa.\n" -"\n" -"\n" -"1. Lizentzia-kontratua\n" -"\n" -"Irakurri arretaz dokumentu hau. Software produktuei buruz zuk eta " -"Mandrakesoft S.A.k adostutako lizentzia-kontratu bat da.\n" -"\n" -"Software-produktuak instalatu, bikoiztu edo era batean edo bestean erabiliz, " -"esplizituki \n" -"onartzen dituzu eta erabateko adostasuna adierazten diezu Lizentzia honen " -"baldintzei. \n" -"Lizentziaren zatiren batekin ados ez bazaude, ez duzu baimenik izango " -"Software-produktuak instalatu, \n" -"bikoiztu edo erabiltzeko. \n" -"Software-produktuak Lizentzia honekin bat ez datorren moduan instalatu," -"bikoiztu edo erabiltzeko \n" -"saio oro deuseza izango da eta Lizentziari dagozkion eskubideak amaitu " -"egingo \n" -"dira. Lizentzia amaitzean, Software-produktuen kopia guztiak berehala " -"suntsitu \n" -"behar dituzu.\n" -"\n" -"\n" -"2. Garantia mugatua\n" -"\n" -"Software-produktuak eta erantsitako dokumentuak \"dauden-daudenean\"ematen " -"dira, bermerik gabe, \n" -"legeak onartzen duen neurrian.\n" -"Mandrakesoft S.A.k ez du, ezein kasutan eta legeak onartzen duen neurrian " -"erantzukizunik izango,\n" -"Software-produktuen erabileraren edo erabiltzeko ezgaitasunaren ondorioz " -"sortutako kalte berezi, ustekabeko \n" -"zuzeneko edo zeharkakoengatik (lana galtzea, lana etetea, finantza-galera, " -"epai baten ondorioz ordaindu \n" -"beharreko kuotak eta zigorrak edo beste edozein ondoriozko galera barne, " -"mugarik gabe), \n" -"Mandrakesoft S.A. jakinaren gainean egon arren halako kalteak gerta \n" -"litezkeela.\n" -"\n" -"HERRIALDE BATZUETAN SOFTWARE DEBEKATUA EDUKITZEARI EDO ERABILTZEARI " -"LOTUTAKOERANTZUKIZUN MUGATUA\n" -"\n" -"Legeak onartzen duen neurrian, Mandrakesoft S.Ak. edo bere banatzaileek, ez " -"dute, ezein kasutan, \n" -"erantzukizunik izango herrialde batzuetan, bertako legeek debekatutako edo " -"mugatutako software-osagaiak edo\n" -"Mandrakelinux-en guneetatik deskargatutako software-osagaiak eduki eta " -"erabiltzearen ondorioz \n" -"sortutako kalte berezi ustekabeko, zuzeneko edo zeharkakoengatik (lana " -"galtzea, lana etetea \n" -"finantza-galera, epai baten ondorioz ordaindu beharreko kuotak eta zigorrak " -"edo beste edozein \n" -"ondoriozko galera barne, mugarik gabe).\n" -"Erantzukizun mugatu hau Software-produktuetan sartzen diren kriptografia " -"handiko osagaiei aplikatzen \n" -"zaie, baina ez da horietara mugatzen.\n" -"\n" -"\n" -"3. GPL Lizentzia eta Lizentzia erlazionatuak\n" -"\n" -"Software-produktuak hainbat pertsonak edo erakundek sortutako osagaiak " -"dira. Osagai \n" -"horietako gehienak aurrerantzean \"GPL\" deituko diogun GNU Lizentzia " -"Publiko Orokorraren\n" -"edo antzeko lizentzien baldintzek eraenduak dira. Lizentziahorietako " -"gehienek, \n" -"beren osagaiak bikoizteko, egokitzeko edo birbanatzeko aukera ematen dute. " -"Osagai bat erabili aurretik, irakurri \n" -"arretaz osagai horren lizentzia-kontratuko baldintzak. Osagaiaren " -"lizentziari \n" -"buruzko galdera oro osagaiaren egileari egin beharko zaio, eta ez " -"Mandrakesoft-i.\n" -"Mandrakesoft S.A.k garatutako programak GPL Lizentziak eaenduak dira. " -"Mandrakesoft S.A.k\n" -"idatzitako dokumentazioa lizentzia zehatz baten araberakoa da. Xehetasun " -"gehiago nahi izanez gero \n" -"jo dokumentaziora.\n" -"\n" -"\n" -"4. Jabetza intelektualaren eskubideak\n" -"\n" -"Software-produktuen osagaiei dagozkien eskubide guztiak haien egileenak dira " -"eta software-programei \n" -"aplikatzen zaizkien jabetza intelektualaren eta copyriht-aren legeen babesa " -"dute.\n" -"Mandrakesoft S.A.k eskubidea du Software-produktuak bere osotasunean edo " -"zatika aldatzeko, \n" -"edozein bide erabiliz eta helburu guztietarako.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" eta asoziatutako logotipoak Mandrakesoft S.A." -"ren marka erregistratuak dira. \n" -"\n" -"\n" -"5. Lege eraentzaileak \n" -"\n" -"Kontratu honen edozein zati epai batek deuseztzat, legez kanpokotzat edo " -"aplikaezintzat jotzen badu, \n" -"zati hori kendu egingo da kontratutik. Kontratuaren gainerako atal " -"aplikagarriek ezarritakoa \n" -"bete beharko duzu.\n" -"Lizentzia honetako baldintzak Frantziako legeek eraenduak dira.\n" -"Lizentzia honetako baldintzei buruzko gatazka guztiak epaitegietatik kanpo " -"konpontzea hobesten da. Azken baliabide gisa, \n" -"Parisko edo Frantziako epaitegietara eramango da gatazka.\n" -"Dokumentu honi buruzko edozein zalantza argitzeko, jarri harremanetan\n" -"Mandrakesoft S.A.rekin. \n" - -#: install_messages.pm:90 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" -"Software included may be covered by patents in your country. For example, " -"the\n" -"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" -"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " -"patent\n" -"may be applicable to you, check your local laws." -msgstr "" -"Abisua: Software librea agian ez da patenterik gabea izango, eta eskaintzen\n" -"den zenbait Software libre patentez babestuta egongo dira zure estatuan. " -"Adibidez:\n" -"MP3 deskodetzaileek agian lizentzia beharko dute beste erabilera " -"batzuetarako\n" -"(xehetasun gehiagorako, ikus http://www.mp3licensing.com ). Zure kasuan " -"patente \n" -"bat aplika daitekeen zalantzak badituzu, aztertu zure tokiko legeak." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_messages.pm:98 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Warning\n" -"\n" -"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" -"to continue the installation without using these media.\n" -"\n" -"\n" -"Some components contained in the next CD media are not governed\n" -"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -"you use or redistribute the said components. \n" -"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -"directly the distributor or editor of the component. \n" -"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -"documentation is usually forbidden.\n" -"\n" -"\n" -"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -"respective authors and are protected by intellectual property and \n" -"copyright laws applicable to software programs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Abisua\n" -"\n" -"Irakurri arretaz ondorengo baldintzak. Zerbaitekin ados ez bazaude,\n" -"ez duzu hurrengo CDa instalatzeko baimenik. Sakatu 'Ezetsi' \n" -"instalazioa euskarri horiek erabili gabe jarraitzeko.\n" -"\n" -"\n" -"Hurrengo CDko osagai batzuk ez dira GPL Lizentziaren edo\n" -"antzeko akordioen araberakoak. Osagai horietako bakoitza\n" -"bere lizentzia zehatzaren baldintzen araberakoa da. \n" -"Irakurri arretaz lizentzia horiek eta bete bertako baldintzak osagai \n" -"horiek erabili edo birbanatu aurretik. \n" -"Lizentzia horiek oro har osagaia transferitzea, bikoiztea (babeskopiak\n" -"egiteko izan ezik), birbanatzea, ingeniaritza alderantzikatzea, \n" -"desmihiztatzea, deskonpilatzea edo aldatzea eragotziko dute. \n" -"Kontratua ez betetzeak lizentzia zehatzak ematen dituen eskubide guztiak \n" -"kentzea ekarriko du berehala. Baldin eta lizentzia zehatzaren baldintzek " -"eskubidea ematen\n" -"ez badizute, normalki ezin izango dituzu programak sistema batean baino\n" -"gehiagotan instalatu, edo sarean erabiltzeko egokitu. Zalantzarik baduzu, " -"jarri harremanetan\n" -"osagaiaren banatzailearekin edo editorearekin zuzenean. \n" -"Osagai horiek hirugarrenei transferitzea edo kopiatzea, dokumentazioa\n" -"barne, debekatuta egoten da normalki.\n" -"\n" -"\n" -"Hurrengo CDko osagaiei dagozkien eskubide guztiak haien egileenak \n" -"dira eta software-programei aplikatzen zaizkien jabetza \n" -"intelektualaren eta copyright-aren legeek babesten dituzte.\n" - -#: install_messages.pm:131 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" -"\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of " -"Mandrakelinux,\n" -"consult the Errata available from:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandrakelinux User's Guide." -msgstr "" -"Zorionak, instalazioa burutu da.\n" -"Atera abioko diskoa eta sakatu itzulera-tekla berrabiarazteko.\n" -"\n" -"\n" -"Mandrakelinux-en bertsio honetarako erabilgarri dauden konponbideen \n" -"informaziorako, kontsultatu Erratak helbide honetan:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Zure sistema konfiguratzeko informazioa Mandrakelinux-en Erabiltzailearen\n" -"Gida Ofizialeko instalatu ondorengo azalpenei buruzko kapituluan duzu." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_messages.pm:144 -#, c-format -msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/101errata.php3" -msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/101errata.php3" - -#: install_steps.pm:246 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Bikoiztu %s muntatze-puntua" - -#: install_steps.pm:477 -#, c-format -msgid "" -"Some important packages didn't get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" -"\"\n" -msgstr "" -"Pakete garrantzitsu batzuk ez dira behar bezala instalatu.\n" -"Zure CD-ROM unitateak edo CD-ROMak akatsak ditu.\n" -"Probatu CD-ROMa ordenagailu instalatu batean \"rpm -qpl media/main/*.rpm\" " -"erabiliz.\n" - -#: install_steps.pm:603 -#, c-format -msgid "No floppy drive available" -msgstr "Ez dago diskete-unitate erabilgarririk" - -#: install_steps_auto_install.pm:76 install_steps_stdio.pm:27 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "`%s'. urratsean sartzen\n" - -#: install_steps_gtk.pm:184 -#, c-format -msgid "" -"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrakelinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"Sistemak baliabide gutxi ditu. Arazoak izan ditzakezu Mandrakelinux \n" -"instalatzeko. Horrela bada, testu-instalazioa egiten saia zaitezke. \n" -"Horretarako, sakatu `F1' CD-ROMetik abiaraztean, eta idatzi `text'." - -#: install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:628 -#, c-format -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Pakete-taldearen hautapena" - -#: install_steps_gtk.pm:264 install_steps_interactive.pm:567 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Guztizko tamaina: %d / %d MB" - -#: install_steps_gtk.pm:309 -#, c-format -msgid "Bad package" -msgstr "Pakete txarra" - -#: install_steps_gtk.pm:311 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Bertsioa: " - -#: install_steps_gtk.pm:312 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Tamaina: " - -#: install_steps_gtk.pm:312 -#, c-format -msgid "%d KB\n" -msgstr "%d KB\n" - -#: install_steps_gtk.pm:313 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Garrantzia: " - -#: install_steps_gtk.pm:346 -#, c-format -msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "Ezin duzu pakete hau hautatu/desautatu" - -#: install_steps_gtk.pm:350 -#, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "%s falta delako" - -#: install_steps_gtk.pm:351 -#, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "%s bete gabe dagoelako" - -#: install_steps_gtk.pm:352 -#, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "%s jaso nahian" - -#: install_steps_gtk.pm:353 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "%s gordetzeko" - -#: install_steps_gtk.pm:358 -#, c-format -msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" -msgstr "Ezin duzu pakete hori hautatu: ez dago instalatzeko lekurik" - -#: install_steps_gtk.pm:361 -#, c-format -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "Ondorengo pakete hauek instalatuko dira" - -#: install_steps_gtk.pm:362 -#, c-format -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Ondorengo pakete hauek kenduko dira" - -#: install_steps_gtk.pm:386 -#, c-format -msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Nahitaezko paketea da, ezin da desautatu" - -#: install_steps_gtk.pm:388 -#, c-format -msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "Ezin duzu pakete hau desautatu. Dagoeneko instalatuta dago" - -#: install_steps_gtk.pm:391 -#, c-format -msgid "" -"This package must be upgraded.\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" -"Pakete hau bertsio-berritu beharrean dago.\n" -"Ziur zaude desautatu nahi duzula?" - -#: install_steps_gtk.pm:394 -#, c-format -msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "Ezin duzu pakete hau desautatu. Bertsio-berritu egin behar da" - -#: install_steps_gtk.pm:399 -#, c-format -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Erakutsi automatikoki hautatutako paketeak" - -#: install_steps_gtk.pm:404 -#, c-format -msgid "Load/Save on floppy" -msgstr "Kargatu/Gorde disketean" - -#: install_steps_gtk.pm:405 -#, c-format -msgid "Updating package selection" -msgstr "Pakete-hautapena eguneratzen" - -#: install_steps_gtk.pm:410 -#, c-format -msgid "Minimal install" -msgstr "Gutxieneko instalazioa" - -#: install_steps_gtk.pm:424 install_steps_interactive.pm:481 -#, c-format -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Aukeratu instalatu nahi dituzun paketeak" - -#: install_steps_gtk.pm:440 install_steps_interactive.pm:720 -#, c-format -msgid "Installing" -msgstr "Instalatzen" - -#: install_steps_gtk.pm:447 -#, c-format -msgid "Estimating" -msgstr "Kalkulatzen" - -#: install_steps_gtk.pm:453 -#, c-format -msgid "Time remaining " -msgstr "Geratzen den denbora " - -#: install_steps_gtk.pm:464 -#, c-format -msgid "Please wait, preparing installation..." -msgstr "Itxaron, instalazioa prestatzen..." - -#: install_steps_gtk.pm:474 -#, c-format -msgid "No details" -msgstr "Xehetasunik ez" - -#: install_steps_gtk.pm:527 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d pakete" - -#: install_steps_gtk.pm:532 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "%s paketea instalatzen" - -#: install_steps_gtk.pm:567 install_steps_interactive.pm:94 -#: install_steps_interactive.pm:745 -#, c-format -msgid "Refuse" -msgstr "Ezetsi" - -#: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_interactive.pm:749 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"Aldatu zure CD-ROMa!\n" -"\n" -"Mesedez, sartu \"%s\" etiketa duen CD-ROMa zure unitatean, ondoren, sakatu " -"'Ados'.\n" -"Ez badaukazu, sakatu 'Utzi' CD-ROM horretatik instalazioa egin ez dezan." - -#: install_steps_gtk.pm:586 install_steps_interactive.pm:760 -#, c-format -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Errore bat izan da paketeak ordenatzean:" - -#: install_steps_gtk.pm:586 install_steps_gtk.pm:590 -#: install_steps_interactive.pm:760 install_steps_interactive.pm:764 -#, c-format -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Jarraitu hala ere?" - -#: install_steps_gtk.pm:590 install_steps_interactive.pm:764 -#, c-format -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Errore bat izan da paketeak instalatzean:" - -#: install_steps_gtk.pm:632 install_steps_interactive.pm:934 -#: install_steps_interactive.pm:1086 -#, c-format -msgid "not configured" -msgstr "konfiguratu gabe" - -#: install_steps_interactive.pm:86 -#, c-format -msgid "Do you want to recover your system?" -msgstr "Zure sistema berreskuratu nahi duzu?" - -#: install_steps_interactive.pm:87 -#, c-format -msgid "License agreement" -msgstr "Lizentzia-kontratua" - -#: install_steps_interactive.pm:91 -#, c-format -msgid "Release Notes" -msgstr "Askapen Oharrak" - -#: install_steps_interactive.pm:121 -#, c-format -msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Aukeratu zure teklatu-diseinua." - -#: install_steps_interactive.pm:123 -#, c-format -msgid "Here is the full list of available keyboards" -msgstr "Hona hemen teklatu erabilgarri guztien zerrenda" - -#: install_steps_interactive.pm:153 -#, c-format -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Instalazioa/Bertsio-berritzea" - -#: install_steps_interactive.pm:154 -#, c-format -msgid "Is this an install or an upgrade?" -msgstr "Zer egin nahi duzu: instalazioa ala bertsio-berritzea?" - -#: install_steps_interactive.pm:160 -#, c-format -msgid "Upgrade %s" -msgstr "%s bertsio-berritu" - -#: install_steps_interactive.pm:170 -#, c-format -msgid "Encryption key for %s" -msgstr "%s(r)en enkriptatze-gakoa" - -#: install_steps_interactive.pm:187 -#, c-format -msgid "Please choose your type of mouse." -msgstr "Aukeratu sagu-mota." - -#: install_steps_interactive.pm:196 standalone/mousedrake:46 -#, c-format -msgid "Mouse Port" -msgstr "Sagu-ataka" - -#: install_steps_interactive.pm:197 standalone/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Aukeratu sagua konektatuta dagoen serieko ataka." - -#: install_steps_interactive.pm:207 -#, c-format -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Botoien emulazioa" - -#: install_steps_interactive.pm:209 -#, c-format -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "2. botoiaren emulazioa" - -#: install_steps_interactive.pm:210 -#, c-format -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "3. botoiaren emulazioa" - -#: install_steps_interactive.pm:231 -#, c-format -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" - -#: install_steps_interactive.pm:231 -#, c-format -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "PCMCIA txartelak konfiguratzen..." - -#: install_steps_interactive.pm:238 -#, c-format -msgid "IDE" -msgstr "IDE" - -#: install_steps_interactive.pm:238 -#, c-format -msgid "Configuring IDE" -msgstr "IDE konfiguratzen" - -#: install_steps_interactive.pm:258 network/tools.pm:187 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "Ez dago partizio erabilgarririk" - -#: install_steps_interactive.pm:261 -#, c-format -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Partizioak eskaneatzen muntatze-puntuak aurkitzeko" - -#: install_steps_interactive.pm:268 -#, c-format -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Aukeratu muntatze-puntuak" - -#: install_steps_interactive.pm:300 -#, c-format -msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "" -"Ez dago lekurik 1 MBeko bootstrap-a sortzeko! Instalazioak jarraituko du, " -"baina sistema abiarazteko, bootstrap partizioa sortu beharko duzu DiskDrake-" -"rekin" - -#: install_steps_interactive.pm:337 -#, c-format -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Aukeratu formateatu nahi dituzun partizioak" - -#: install_steps_interactive.pm:339 -#, c-format -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Bloke txarrak egiaztatu?" - -#: install_steps_interactive.pm:371 -#, c-format -msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can lose data)" -msgstr "" -"Huts egin du %s fitxategi-sistema egiaztatzean. Erroreak konpondu nahi " -"dituzu? (kontuz ibili, datuak gal ditzakezu)" - -#: install_steps_interactive.pm:374 -#, c-format -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "Ez dago nahikoa swap instalazioa burutzeko, gehitu egin beharko duzu" - -#: install_steps_interactive.pm:381 -#, c-format -msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." -msgstr "Pakete erabilgarriak bilatzen eta rpm datu-basea berregiten..." - -#: install_steps_interactive.pm:382 install_steps_interactive.pm:442 -#, c-format -msgid "Looking for available packages..." -msgstr "Pakete erabilgarriak bilatzen..." - -#: install_steps_interactive.pm:385 -#, c-format -msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "Instalatutako paketeak bilatzen..." - -#: install_steps_interactive.pm:389 -#, c-format -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Bertsio-berritzeko paketeak bilatzen..." - -#: install_steps_interactive.pm:405 install_steps_interactive.pm:834 -#, c-format -msgid "" -"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "" -"Mandrakelinux web gunearekin konektatzen, ispilu erabilgarrien zerrenda " -"lortzeko..." - -#: install_steps_interactive.pm:411 install_steps_interactive.pm:839 -#, c-format -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Aukeratu ispilu bat paketeak bertatik hartzeko" - -#: install_steps_interactive.pm:451 -#, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " -"> %d)" -msgstr "" -"Zure sistemak ez du nahikoa leku instalatzeko edo bertsio-berritzeko (%d > %" -"d)" - -#: install_steps_interactive.pm:493 -#, c-format -msgid "" -"Please choose load or save package selection on floppy.\n" -"The format is the same as auto_install generated floppies." -msgstr "" -"Aukeratu pakete-hautapena disketean kargatzea edo gordetzea.\n" -"Formatua instalazio automatikoa egiteko sortutako disketeena bezalakoa da." - -#: install_steps_interactive.pm:495 -#, c-format -msgid "Load from floppy" -msgstr "Disketetik kargatu" - -#: install_steps_interactive.pm:495 -#, c-format -msgid "Save on floppy" -msgstr "Gorde disketean" - -#: install_steps_interactive.pm:499 -#, c-format -msgid "Package selection" -msgstr "Pakete-hautapena" - -#: install_steps_interactive.pm:499 -#, c-format -msgid "Loading from floppy" -msgstr "Disketetik kargatzen" - -#: install_steps_interactive.pm:504 -#, c-format -msgid "Insert a floppy containing package selection" -msgstr "Sartu pakete-hautapena daukan diskete bat" - -#: install_steps_interactive.pm:581 -#, c-format -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "Hautatutako tamaina handiagoa da leku erabilgarria baino" - -#: install_steps_interactive.pm:596 -#, c-format -msgid "Type of install" -msgstr "Instalazio-mota" - -#: install_steps_interactive.pm:597 -#, c-format -msgid "" -"You haven't selected any group of packages.\n" -"Please choose the minimal installation you want:" -msgstr "" -"Ez duzu talde edo paketerik hautatuta\n" -"Nahi duzun gutxieneko instalazioa hautatu behar duzu:" - -#: install_steps_interactive.pm:601 -#, c-format -msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "Oinarrizko dokumentazioarekin (gomendatua)" - -#: install_steps_interactive.pm:602 -#, c-format -msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "Instalazio minimo-minimoa (batez ere, urpmi gabe)" - -#: install_steps_interactive.pm:645 standalone/drakxtv:52 -#, c-format -msgid "All" -msgstr "Denak" - -#: install_steps_interactive.pm:694 -#, c-format -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" -"Beheko zerrendako CD guztiak badituzu, sakatu 'Ados'.\n" -"CD horietako bat ere ez baduzu, sakatu 'Utzi'.\n" -"CD batzuk soilik falta badituzu, desauta itzazu, eta sakatu 'Ados'." - -#: install_steps_interactive.pm:699 -#, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "\"%s\" etiketadun CD-ROMa" - -#: install_steps_interactive.pm:720 -#, c-format -msgid "Preparing installation" -msgstr "Instalazioa prestatzen" - -#: install_steps_interactive.pm:729 -#, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"%s paketea instalatzen\n" -"%% %d" - -#: install_steps_interactive.pm:778 -#, c-format -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Instalazio-ondorengo konfigurazioa" - -#: install_steps_interactive.pm:784 -#, c-format -msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" -msgstr "Sartu moduluak eguneratzeko disketea %s unitatean" - -#: install_steps_interactive.pm:813 -#, c-format -msgid "" -"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" -"have been updated after the distribution was released. They may\n" -"contain security or bug fixes.\n" -"\n" -"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" -"connection.\n" -"\n" -"Do you want to install the updates?" -msgstr "" -"Pakete eguneratuak deskarga ditzakezu orain. Pakete hauek\n" -"eguneratu egin dira banaketaren ondoren. Beharbada\n" -"segurtasun edo akatsen konponketak izango dituzte.\n" -"\n" -"Pakete hauek deskargatzeko, Interneteko konexioa izan behar\n" -"duzu.\n" -"\n" -"Eguneratzeak instalatu nahi dituzu?" - -#: install_steps_interactive.pm:853 -#, c-format -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -msgstr "Ispiluarekin kontaktatzen pakete erabilgarrien zerrenda lortzeko..." - -#: install_steps_interactive.pm:857 -#, c-format -msgid "Unable to contact mirror %s" -msgstr "Ezin da %s ispiluarekin kontaktatu" - -#: install_steps_interactive.pm:857 -#, c-format -msgid "Would you like to try again?" -msgstr "Berriro saiatu nahi duzu?" - -#: install_steps_interactive.pm:883 standalone/drakclock:46 -#, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Zein da zure ordu-zona?" - -#: install_steps_interactive.pm:888 -#, c-format -msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Ordu-sinkronizazio automatikoa (NTP erabiliz)" - -#: install_steps_interactive.pm:896 -#, c-format -msgid "NTP Server" -msgstr "NTP Zerbitzaria" - -#: install_steps_interactive.pm:938 steps.pm:30 -#, c-format -msgid "Summary" -msgstr "Laburpena" - -#: install_steps_interactive.pm:951 install_steps_interactive.pm:959 -#: install_steps_interactive.pm:977 install_steps_interactive.pm:984 -#: install_steps_interactive.pm:1136 services.pm:135 -#: standalone/drakbackup:1593 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#: install_steps_interactive.pm:991 install_steps_interactive.pm:1018 -#: install_steps_interactive.pm:1035 install_steps_interactive.pm:1051 -#: install_steps_interactive.pm:1062 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Hardwarea" - -#: install_steps_interactive.pm:997 install_steps_interactive.pm:1006 -#, c-format -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Urruneko CUPS zerbitzaria" - -#: install_steps_interactive.pm:997 -#, c-format -msgid "No printer" -msgstr "Inprimagailurik ez" - -#: install_steps_interactive.pm:1039 -#, c-format -msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "ISA soinu-txartela duzu?" - -#: install_steps_interactive.pm:1041 -#, c-format -msgid "" -"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " -"card" -msgstr "" -"Instalazioa egindakoan, exekutatu \"alsaconf\" edo \"sndconfig\" soinu-" -"txartela konfiguratzeko" - -#: install_steps_interactive.pm:1043 -#, c-format -msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "" -"Ez da detektatu soinu-txartelik. Probatu \"harddrake\" instalazioa egin " -"ondoren" - -#: install_steps_interactive.pm:1063 -#, c-format -msgid "Graphical interface" -msgstr "Interfaze grafikoa" - -#: install_steps_interactive.pm:1069 install_steps_interactive.pm:1084 -#, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Sarea eta Internet" - -#: install_steps_interactive.pm:1086 -#, c-format -msgid "configured" -msgstr "konfiguratuta" - -#: install_steps_interactive.pm:1095 install_steps_interactive.pm:1109 -#: steps.pm:20 -#, c-format -msgid "Security" -msgstr "Segurtasuna" - -#: install_steps_interactive.pm:1114 -#, c-format -msgid "activated" -msgstr "aktibatuta" - -#: install_steps_interactive.pm:1114 -#, c-format -msgid "disabled" -msgstr "desgaituta" - -#: install_steps_interactive.pm:1123 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Abioa" - -#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 -#: install_steps_interactive.pm:1127 -#, c-format -msgid "%s on %s" -msgstr "%s - %s" - -#: install_steps_interactive.pm:1141 services.pm:177 -#, c-format -msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "Zerbitzuak: %d aktibatuta / %d erregistratuta" - -#: install_steps_interactive.pm:1151 -#, c-format -msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" -msgstr "X ez duzu konfiguratu. Ziur zaude hori dela egin nahi duzuna?" - -#: install_steps_interactive.pm:1205 -#, c-format -msgid "Set root password and network authentication methods" -msgstr "Ezarri root-aren pasahitza eta sareko egiaztatze-metodoak" - -#: install_steps_interactive.pm:1206 -#, c-format -msgid "Set root password" -msgstr "Ezarri root-aren pasahitza" - -#: install_steps_interactive.pm:1217 -#, c-format -msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" -msgstr "Pasahitz hau laburregia da (gutxienez %d karaktere izan behar ditu)" - -#: install_steps_interactive.pm:1222 network/netconnect.pm:596 -#: standalone/drakauth:25 standalone/drakauth:27 standalone/drakconnect:457 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Egiaztatzea" - -#: install_steps_interactive.pm:1254 -#, c-format -msgid "Preparing bootloader..." -msgstr "Abioko kargatzailea prestatzen..." - -#: install_steps_interactive.pm:1264 -#, c-format -msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" -" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" -"The install will continue, but you'll\n" -" need to use BootX or some other means to boot your machine" -msgstr "" -"Badirudi makina zaharra edo ezezaguna duzula,\n" -"yaboot abioko kargatzaileak ez du funtzionatuko.\n" -"Instalazioak jarraitu egingo du, baina\n" -"BootX edo beste baliabideren bat erabili beharko duzu makina abiarazteko" - -#: install_steps_interactive.pm:1270 -#, c-format -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "aboot erabili nahi duzu?" - -#: install_steps_interactive.pm:1273 -#, c-format -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" -msgstr "" -"Errorea aboot instalatzean, \n" -"instalazioa egitera behartzen saiatu lehen partizioa suntsitzen badu ere?" - -#: install_steps_interactive.pm:1294 -#, c-format -msgid "" -"In this security level, access to the files in the Windows partition is " -"restricted to the administrator." -msgstr "" -"Segurtasun-maila honetan, administratzaileak soilik du Windows partizioko " -"fitxategiak atzitzeko eskubidea." - -#: install_steps_interactive.pm:1322 standalone/drakautoinst:76 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Sartu diskete huts bat %s unitatean" - -#: install_steps_interactive.pm:1327 -#, c-format -msgid "Please insert another floppy for drivers disk" -msgstr "Sartu beste diskete bat kontrolatzaile-diskorako" - -#: install_steps_interactive.pm:1329 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy..." -msgstr "Auto-instalazioko disketea sortzen..." - -#: install_steps_interactive.pm:1341 -#, c-format -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Urrats batzuk ez dira osatu.\n" -"\n" -"Ziur zaude orain irten nahi duzula?" - -#: install_steps_interactive.pm:1356 -#, c-format -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Sortu auto-instalazioko disketea" - -#: install_steps_interactive.pm:1358 -#, c-format -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"Auto-instalazioa erabat automatiza daiteke nahi izanez gero,\n" -"kasu horretan, disko gogor osoa hartuko du!!\n" -"(beste makina batean instalatzeko pentsatua da aukera hau).\n" -"\n" -"Beharbada nahiago izango duzu instalazioa errepikatzea.\n" - -#: install_steps_newt.pm:20 -#, c-format -msgid "Mandrakelinux Installation %s" -msgstr "Mandrakelinux %s instalazioa" - -#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen -#: install_steps_newt.pm:34 -#, c-format -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> elementuz aldatzeko | <Zuriunea> hautatzeko | <F12> hurr." -"pantaila " - -#: interactive.pm:170 -#, c-format -msgid "Choose a file" -msgstr "Aukeratu fitxategi bat" - -#: interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:482 standalone/drakbackup:1534 -#: standalone/drakfont:592 standalone/drakfont:659 standalone/drakups:297 -#: standalone/drakups:357 standalone/drakups:377 standalone/drakvpn:333 -#: standalone/drakvpn:694 -#, c-format -msgid "Add" -msgstr "Gehitu" - -#: interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:482 -#, c-format -msgid "Modify" -msgstr "Aldatu" - -#: interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:482 standalone/drakups:299 -#: standalone/drakups:359 standalone/drakups:379 standalone/drakvpn:333 -#: standalone/drakvpn:694 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Kendu" - -#: interactive.pm:372 -#, c-format -msgid "Basic" -msgstr "Oinarrizkoa" - -#: interactive.pm:403 interactive/newt.pm:317 ugtk2.pm:515 -#, c-format -msgid "Finish" -msgstr "Amaitu" - -#: interactive/newt.pm:92 -#, c-format -msgid "Do" -msgstr "Egin" - -#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148 -#, c-format -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Aukera okerra, saiatu berriro\n" - -#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Zure aukera? (%s lehenetsia) " - -#: interactive/stdio.pm:54 -#, c-format -msgid "" -"Entries you'll have to fill:\n" -"%s" -msgstr "" -"Zuk bete beharreko sarrerak:\n" -"%s" - -#: interactive/stdio.pm:70 -#, c-format -msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " -msgstr "Zure aukera? (0/1, lehenetsia `%s' da) " - -#: interactive/stdio.pm:94 -#, c-format -msgid "Button `%s': %s" -msgstr "`%s' botoia: %s" - -#: interactive/stdio.pm:95 -#, c-format -msgid "Do you want to click on this button?" -msgstr "Botoi honetan klik egin nahi duzu?" - -#: interactive/stdio.pm:104 -#, c-format -msgid "Your choice? (default `%s'%s) " -msgstr "Zure aukera? (lehenetsia: `%s'%s) " - -#: interactive/stdio.pm:104 -#, c-format -msgid " enter `void' for void entry" -msgstr " idatzi `void' sarrera hutsik uzteko" - -#: interactive/stdio.pm:122 -#, c-format -msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" -msgstr "=> Gauza asko dituzu aukeran (%s).\n" - -#: interactive/stdio.pm:125 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" -"or just hit Enter to proceed.\n" -"Your choice? " -msgstr "" -"Aukeratu editatu nahi duzun 10eko multzoko lehen zenbakia,\n" -"edo sakatu Sartu, jarraitzeko.\n" -"Zure aukera? " - -#: interactive/stdio.pm:138 -#, c-format -msgid "" -"=> Notice, a label changed:\n" -"%s" -msgstr "" -"=> Kontuz, etiketa bat aldatu da:\n" -"%s" - -#: interactive/stdio.pm:145 -#, c-format -msgid "Re-submit" -msgstr "Berriro bidali" - -#: keyboard.pm:163 keyboard.pm:194 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Czech (QWERTZ)" -msgstr "txekiarra (QWERTZ)" - -#: keyboard.pm:164 keyboard.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"German" -msgstr "alemana" - -#: keyboard.pm:165 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak" -msgstr "Dvorak" - -#: keyboard.pm:166 keyboard.pm:206 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Spanish" -msgstr "espainiarra" - -#: keyboard.pm:167 keyboard.pm:207 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Finnish" -msgstr "finlandiarra" - -#: keyboard.pm:168 keyboard.pm:208 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"French" -msgstr "frantsesa" - -#: keyboard.pm:169 keyboard.pm:254 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Norwegian" -msgstr "norvegiarra" - -#: keyboard.pm:170 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish" -msgstr "poloniarra" - -#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:264 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Russian" -msgstr "errusiarra" - -#: keyboard.pm:173 keyboard.pm:268 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swedish" -msgstr "suediarra" - -#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:287 -#, c-format -msgid "UK keyboard" -msgstr "Erresuma Batuko teklatua" - -#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:288 -#, c-format -msgid "US keyboard" -msgstr "Estatu Batuetako teklatua" - -#: keyboard.pm:177 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Albanian" -msgstr "albaniarra" - -#: keyboard.pm:178 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (old)" -msgstr "armeniarra (zaharra)" - -#: keyboard.pm:179 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (typewriter)" -msgstr "armeniarra (idazmakina)" - -#: keyboard.pm:180 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (phonetic)" -msgstr "armeniarra (fonetikoa)" - -#: keyboard.pm:181 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Arabic" -msgstr "arabiarra" - -#: keyboard.pm:182 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Azerbaidjani (latin)" -msgstr "azerbaijandarra (latinoa)" - -#: keyboard.pm:183 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Belgian" -msgstr "belgikarra" - -#: keyboard.pm:184 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bengali" -msgstr "bengaliarra" - -#: keyboard.pm:185 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bulgarian (phonetic)" -msgstr "bulgariarra (fonetikoa)" - -#: keyboard.pm:186 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bulgarian (BDS)" -msgstr "bulgariarra (BDS)" - -#: keyboard.pm:187 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "brasildarra (ABNT-2)" - -#: keyboard.pm:188 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bosnian" -msgstr "bosniarra" - -#: keyboard.pm:189 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Belarusian" -msgstr "bielorrusiarra" - -#: keyboard.pm:191 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swiss (German layout)" -msgstr "suitzarra (diseinu alemana)" - -#: keyboard.pm:193 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swiss (French layout)" -msgstr "suitzarra (diseinu frantsesa)" - -#: keyboard.pm:195 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Czech (QWERTY)" -msgstr "txekiarra (QWERTY)" - -#: keyboard.pm:197 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"German (no dead keys)" -msgstr "alemana (letra zaharkiturik ez)" - -#: keyboard.pm:198 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Devanagari" -msgstr "Devanagari" - -#: keyboard.pm:199 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Danish" -msgstr "daniarra" - -#: keyboard.pm:200 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak (Estatu Batuak)" - -#: keyboard.pm:201 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Esperanto)" -msgstr "Dvorak (Esperantoa)" - -#: keyboard.pm:202 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak (norvegiarra)" - -#: keyboard.pm:203 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Swedish)" -msgstr "Dvorak (suediarra)" - -#: keyboard.pm:205 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Estonian" -msgstr "estoniarra" - -#: keyboard.pm:209 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "georgiarra (diseinu \"errusiarra\")" - -#: keyboard.pm:210 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "georgiarra (diseinu \"latinoa\")" - -#: keyboard.pm:211 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Greek" -msgstr "grekoa" - -#: keyboard.pm:212 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Greek (polytonic)" -msgstr "grekoa (politonikoa)" - -#: keyboard.pm:213 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Gujarati" -msgstr "gujeratiarra" - -#: keyboard.pm:214 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi-koa" - -#: keyboard.pm:216 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Hungarian" -msgstr "hungariarra" - -#: keyboard.pm:217 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Croatian" -msgstr "kroaziarra" - -#: keyboard.pm:218 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Irish" -msgstr "irlandarra" - -#: keyboard.pm:219 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Israeli" -msgstr "israeldarra" - -#: keyboard.pm:220 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Israeli (phonetic)" -msgstr "israeldarra (fonetikoa)" - -#: keyboard.pm:221 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Iranian" -msgstr "irandarra" - -#: keyboard.pm:222 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Icelandic" -msgstr "islandiarra" - -#: keyboard.pm:223 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Italian" -msgstr "italiarra" - -#: keyboard.pm:224 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" - -#: keyboard.pm:229 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Japanese 106 keys" -msgstr "japoniarra 106 tekla" - -#: keyboard.pm:230 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Kannada" -msgstr "kannada" - -#: keyboard.pm:233 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Korean" -msgstr "Koreako teklatua" - -#: keyboard.pm:234 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Kyrgyz" -msgstr "Kyrgyz teklatua" - -#: keyboard.pm:235 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Latin American" -msgstr "latinamerikarra" - -#: keyboard.pm:236 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Laotian" -msgstr "laostarra" - -#: keyboard.pm:238 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Lituaniako AZERTY (zaharra)" - -#: keyboard.pm:241 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Lituaniako AZERTY (berria)" - -#: keyboard.pm:243 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Lituaniako QWERTY \"ilara numerikoa\"" - -#: keyboard.pm:245 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Lituaniako QWERTY \"fonetikoa\"" - -#: keyboard.pm:246 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Latvian" -msgstr "letoniarra" - -#: keyboard.pm:247 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Malayalam" -msgstr "malayalama" - -#: keyboard.pm:248 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Macedonian" -msgstr "mazedoniarra" - -#: keyboard.pm:249 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Myanmar (Burmese)" -msgstr "myanmartarra (Birmania)" - -#: keyboard.pm:250 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Mongolian (cyrillic)" -msgstr "mongoliarra (zirilikoa)" - -#: keyboard.pm:251 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Maltese (UK)" -msgstr "maltarra (Erresuma Batua)" - -#: keyboard.pm:252 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Maltese (US)" -msgstr "maltarra (AEB)" - -#: keyboard.pm:253 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dutch" -msgstr "holandarra" - -#: keyboard.pm:255 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Oriya" -msgstr "oriya" - -#: keyboard.pm:256 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish (qwerty layout)" -msgstr "poloniarra (qwerty diseinua)" - -#: keyboard.pm:257 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish (qwertz layout)" -msgstr "poloniarra (qwertz diseinua)" - -#: keyboard.pm:258 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Portuguese" -msgstr "portugesa" - -#: keyboard.pm:260 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Canadian (Quebec)" -msgstr "kanadarra (Quebec)" - -#: keyboard.pm:262 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Romanian (qwertz)" -msgstr "errumaniarra (qwertz)" - -#: keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Romanian (qwerty)" -msgstr "errumaniarra (qwerty)" - -#: keyboard.pm:265 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Russian (phonetic)" -msgstr "errusiarra (fonetikoa)" - -#: keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Saami (norwegian)" -msgstr "Saami (norvegiarra)" - -#: keyboard.pm:267 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Saami (swedish/finnish)" -msgstr "Saami (suediarra/finlandiarra)" - -#: keyboard.pm:269 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Slovenian" -msgstr "esloveniarra" - -#: keyboard.pm:270 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "eslovakiarra (QWERTZ)" - -#: keyboard.pm:271 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Slovakian (QWERTY)" -msgstr "eslovakiarra (QWERTY)" - -#: keyboard.pm:273 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Serbian (cyrillic)" -msgstr "serbiarra (zirilikoa)" - -#: keyboard.pm:274 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Syriac" -msgstr "siriarra" - -#: keyboard.pm:275 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Syriac (phonetic)" -msgstr "siriarra (fonetikoa)" - -#: keyboard.pm:276 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: keyboard.pm:278 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tamil (ISCII-layout)" -msgstr "tamila (ISCII-diseinua)" - -#: keyboard.pm:279 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tamil (Typewriter-layout)" -msgstr "tamila (Idazmakina-diseinua)" - -#: keyboard.pm:280 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Thai" -msgstr "Thailandiako teklatua" - -#: keyboard.pm:282 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tajik" -msgstr "Tadjikistango teklatua" - -#: keyboard.pm:283 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "turkiarra (tradizionala \"F\" modeloa)" - -#: keyboard.pm:284 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "turkiarra (modernoa \"Q\" modeloa)" - -#: keyboard.pm:286 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Ukrainian" -msgstr "ukrainarra" - -#: keyboard.pm:289 -#, c-format -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "Estatu Batuetako teklatua (nazioartekoa)" - -#: keyboard.pm:290 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Uzbek (cyrillic)" -msgstr "uzbekistandarra (zirilikoa)" - -#: keyboard.pm:292 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "vietnamdarra QWERTY \"ilara numerikoa\"" - -#: keyboard.pm:293 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Yugoslavian (latin)" -msgstr "jugoslaviarra (latinoa)" - -#: keyboard.pm:300 -#, c-format -msgid "Right Alt key" -msgstr "Eskuineko Alt tekla" - -#: keyboard.pm:301 -#, c-format -msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "Bi Maius teklak batera" - -#: keyboard.pm:302 -#, c-format -msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "Kontrol eta Maius teklak batera" - -#: keyboard.pm:303 -#, c-format -msgid "CapsLock key" -msgstr "BlokMaius tekla" - -#: keyboard.pm:304 -#, c-format -msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" -msgstr "Maius eta BlokMaius teklak batera" - -#: keyboard.pm:305 -#, c-format -msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "Ktrl eta Alt teklak batera" - -#: keyboard.pm:306 -#, c-format -msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "Alt eta Maius teklak batera" - -#: keyboard.pm:307 -#, c-format -msgid "\"Menu\" key" -msgstr "\"Menu\" tekla" - -#: keyboard.pm:308 -#, c-format -msgid "Left \"Windows\" key" -msgstr "Ezkerreko \"Windows\" tekla" - -#: keyboard.pm:309 -#, c-format -msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "Eskuineko \"Windows\" tekla" - -#: keyboard.pm:310 -#, c-format -msgid "Both Control keys simultaneously" -msgstr "Bi Kontrol teklak batera" - -#: keyboard.pm:311 -#, c-format -msgid "Both Alt keys simultaneously" -msgstr "Bi Alt teklak batera" - -#: keyboard.pm:312 -#, c-format -msgid "Left Shift key" -msgstr "Ezkerreko Maius tekla" - -#: keyboard.pm:313 -#, c-format -msgid "Right Shift key" -msgstr "Eskuineko Maius tekla" - -#: keyboard.pm:314 -#, c-format -msgid "Left Alt key" -msgstr "Ezkerreko Alt tekla" - -#: keyboard.pm:315 -#, c-format -msgid "Left Control key" -msgstr "Ezkerreko Kontrol tekla" - -#: keyboard.pm:316 -#, c-format -msgid "Right Control key" -msgstr "Eskuineko Kontrol tekla" - -#: keyboard.pm:347 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose the key or key combination that will \n" -"allow switching between the different keyboard layouts\n" -"(eg: latin and non latin)" -msgstr "" -"Teklatu-diseinu batetik bestera pasatzeko tekla edo \n" -"tekla-konbinazioa hauta dezakezu hemen\n" -"(adib.: latinoa edo ez-latinoa)" - -#: keyboard.pm:352 -#, c-format -msgid "" -"This setting will be activated after the installation.\n" -"During installation, you will need to use the Right Control\n" -"key to switch between the different keyboard layouts." -msgstr "" -"Ezarpen hau instalazioa egin ondoren aktibatuko da.\n" -"Instalazioa egiten ari zaren bitartean, eskuineko \n" -"kontrol-tekla erabili beharko duzu teklatuz aldatzeko." - -#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" -#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from -#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. -#: lang.pm:165 -#, c-format -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: lang.pm:182 -#, c-format -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" - -#: lang.pm:183 -#, c-format -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Arabiar Emirerri Batuak" - -#: lang.pm:184 -#, c-format -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistan" - -#: lang.pm:185 -#, c-format -msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "Antigua eta Barbuda" - -#: lang.pm:186 -#, c-format -msgid "Anguilla" -msgstr "Anguilla" - -#: lang.pm:187 -#, c-format -msgid "Albania" -msgstr "Albania" - -#: lang.pm:188 -#, c-format -msgid "Armenia" -msgstr "Armenia" - -#: lang.pm:189 -#, c-format -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Antilla herbeheretarrak" - -#: lang.pm:190 -#, c-format -msgid "Angola" -msgstr "Angola" - -#: lang.pm:191 -#, c-format -msgid "Antarctica" -msgstr "Antartika" - -#: lang.pm:192 network/adsl_consts.pm:28 standalone/drakxtv:50 -#, c-format -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" - -#: lang.pm:193 -#, c-format -msgid "American Samoa" -msgstr "Samoa amerikarra" - -#: lang.pm:195 standalone/drakxtv:48 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" - -#: lang.pm:196 -#, c-format -msgid "Aruba" -msgstr "Aruba" - -#: lang.pm:197 -#, c-format -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbaijan" - -#: lang.pm:198 -#, c-format -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bosnia Herzegovina" - -#: lang.pm:199 -#, c-format -msgid "Barbados" -msgstr "Barbados" - -#: lang.pm:200 -#, c-format -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladesh" - -#: lang.pm:202 -#, c-format -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" - -#: lang.pm:203 network/adsl_consts.pm:126 network/adsl_consts.pm:134 -#, c-format -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgaria" - -#: lang.pm:204 -#, c-format -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahrain" - -#: lang.pm:205 -#, c-format -msgid "Burundi" -msgstr "Burundi" - -#: lang.pm:206 -#, c-format -msgid "Benin" -msgstr "Benin" - -#: lang.pm:207 -#, c-format -msgid "Bermuda" -msgstr "Bermuda" - -#: lang.pm:208 -#, c-format -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Brunei Darussalam" - -#: lang.pm:209 -#, c-format -msgid "Bolivia" -msgstr "Bolivia" - -#: lang.pm:210 network/adsl_consts.pm:92 network/adsl_consts.pm:102 -#: network/adsl_consts.pm:110 network/adsl_consts.pm:118 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" - -#: lang.pm:211 -#, c-format -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahamak" - -#: lang.pm:212 -#, c-format -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhutan" - -#: lang.pm:213 -#, c-format -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Bouvet uhartea" - -#: lang.pm:214 -#, c-format -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" - -#: lang.pm:215 -#, c-format -msgid "Belarus" -msgstr "Bielorrusia" - -#: lang.pm:216 -#, c-format -msgid "Belize" -msgstr "Belize" - -#: lang.pm:217 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: lang.pm:218 -#, c-format -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Cocos Keeling uharteak" - -#: lang.pm:219 -#, c-format -msgid "Congo (Kinshasa)" -msgstr "Kongo (Kinshasa)" - -#: lang.pm:220 -#, c-format -msgid "Central African Republic" -msgstr "Afrika Erdiko Errepublika" - -#: lang.pm:221 -#, c-format -msgid "Congo (Brazzaville)" -msgstr "Kongo (Brazzaville)" - -#: lang.pm:222 network/adsl_consts.pm:568 network/adsl_consts.pm:575 -#, c-format -msgid "Switzerland" -msgstr "Suitza" - -#: lang.pm:223 -#, c-format -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Boli Kosta" - -#: lang.pm:224 -#, c-format -msgid "Cook Islands" -msgstr "Cook uharteak" - -#: lang.pm:225 -#, c-format -msgid "Chile" -msgstr "Txile" - -#: lang.pm:226 -#, c-format -msgid "Cameroon" -msgstr "Kamerun" - -#: lang.pm:227 network/adsl_consts.pm:142 network/adsl_consts.pm:150 -#: network/adsl_consts.pm:158 network/adsl_consts.pm:166 -#: network/adsl_consts.pm:174 network/adsl_consts.pm:182 -#: network/adsl_consts.pm:190 network/adsl_consts.pm:198 -#: network/adsl_consts.pm:206 network/adsl_consts.pm:214 -#: network/adsl_consts.pm:222 network/adsl_consts.pm:230 -#: network/adsl_consts.pm:238 network/adsl_consts.pm:246 -#: network/adsl_consts.pm:254 network/adsl_consts.pm:262 -#: network/adsl_consts.pm:270 network/adsl_consts.pm:278 -#: network/adsl_consts.pm:286 network/adsl_consts.pm:294 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Txina" - -#: lang.pm:228 -#, c-format -msgid "Colombia" -msgstr "Kolonbia" - -#: lang.pm:230 -#, c-format -msgid "Serbia & Montenegro" -msgstr "Serbia eta Montenegro" - -#: lang.pm:231 -#, c-format -msgid "Cuba" -msgstr "Kuba" - -#: lang.pm:232 -#, c-format -msgid "Cape Verde" -msgstr "Cabo Verde" - -#: lang.pm:233 -#, c-format -msgid "Christmas Island" -msgstr "Christmas uhartea" - -#: lang.pm:234 -#, c-format -msgid "Cyprus" -msgstr "Zipre" - -#: lang.pm:237 -#, c-format -msgid "Djibouti" -msgstr "Djibuti" - -#: lang.pm:238 network/adsl_consts.pm:302 -#, c-format -msgid "Denmark" -msgstr "Danimarka" - -#: lang.pm:239 -#, c-format -msgid "Dominica" -msgstr "Dominika" - -#: lang.pm:240 -#, c-format -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Dominikar Errepublika" - -#: lang.pm:241 -#, c-format -msgid "Algeria" -msgstr "Aljeria" - -#: lang.pm:242 -#, c-format -msgid "Ecuador" -msgstr "Ekuador" - -#: lang.pm:243 -#, c-format -msgid "Estonia" -msgstr "Estonia" - -#: lang.pm:244 -#, c-format -msgid "Egypt" -msgstr "Egipto" - -#: lang.pm:245 -#, c-format -msgid "Western Sahara" -msgstr "Mendebaldeko Sahara" - -#: lang.pm:246 -#, c-format -msgid "Eritrea" -msgstr "Eritrea" - -#: lang.pm:247 network/adsl_consts.pm:531 network/adsl_consts.pm:540 -#: network/adsl_consts.pm:551 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Espainia" - -#: lang.pm:248 -#, c-format -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiopia" - -#: lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:402 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" - -#: lang.pm:250 -#, c-format -msgid "Fiji" -msgstr "Fiji" - -#: lang.pm:251 -#, c-format -msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -msgstr "Falkland uharteak (Malvinak)" - -#: lang.pm:252 -#, c-format -msgid "Micronesia" -msgstr "Mikronesia" - -#: lang.pm:253 -#, c-format -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Faroe uharteak" - -#: lang.pm:255 -#, c-format -msgid "Gabon" -msgstr "Gabon" - -#: lang.pm:256 network/adsl_consts.pm:593 network/adsl_consts.pm:601 -#: network/netconnect.pm:52 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Erresuma Batua" - -#: lang.pm:257 -#, c-format -msgid "Grenada" -msgstr "Grenada" - -#: lang.pm:258 -#, c-format -msgid "Georgia" -msgstr "Georgia" - -#: lang.pm:259 -#, c-format -msgid "French Guiana" -msgstr "Guyana frantsesa" - -#: lang.pm:260 -#, c-format -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" - -#: lang.pm:261 -#, c-format -msgid "Gibraltar" -msgstr "Gibraltar" - -#: lang.pm:262 -#, c-format -msgid "Greenland" -msgstr "Groenlandia" - -#: lang.pm:263 -#, c-format -msgid "Gambia" -msgstr "Gambia" - -#: lang.pm:264 -#, c-format -msgid "Guinea" -msgstr "Ginea" - -#: lang.pm:265 -#, c-format -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Guadalupe" - -#: lang.pm:266 -#, c-format -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Ekuatore Ginea" - -#: lang.pm:268 -#, c-format -msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "Hegoaldeko Georgia eta Hegoaldeko Sandwich uharteak" - -#: lang.pm:269 -#, c-format -msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" - -#: lang.pm:270 -#, c-format -msgid "Guam" -msgstr "Guam" - -#: lang.pm:271 -#, c-format -msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "Ginea Bissau" - -#: lang.pm:272 -#, c-format -msgid "Guyana" -msgstr "Guyana" - -#: lang.pm:273 -#, c-format -msgid "Hong Kong SAR (China)" -msgstr "Txina (Hong Kong)" - -#: lang.pm:274 -#, c-format -msgid "Heard and McDonald Islands" -msgstr "Heard eta McDonald uharteak" - -#: lang.pm:275 -#, c-format -msgid "Honduras" -msgstr "Honduras" - -#: lang.pm:276 -#, c-format -msgid "Croatia" -msgstr "Kroazia" - -#: lang.pm:277 -#, c-format -msgid "Haiti" -msgstr "Haiti" - -#: lang.pm:278 network/adsl_consts.pm:436 -#, c-format -msgid "Hungary" -msgstr "Hungaria" - -#: lang.pm:279 -#, c-format -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonesia" - -#: lang.pm:280 network/adsl_consts.pm:444 standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "Ireland" -msgstr "Irlanda" - -#: lang.pm:281 -#, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israel" - -#: lang.pm:282 -#, c-format -msgid "India" -msgstr "India" - -#: lang.pm:283 -#, c-format -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Indiako Ozeanoko Britainiar Lurraldea" - -#: lang.pm:284 -#, c-format -msgid "Iraq" -msgstr "Irak" - -#: lang.pm:285 -#, c-format -msgid "Iran" -msgstr "Iran" - -#: lang.pm:286 -#, c-format -msgid "Iceland" -msgstr "Islandia" - -#: lang.pm:288 -#, c-format -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamaika" - -#: lang.pm:289 -#, c-format -msgid "Jordan" -msgstr "Jordania" - -#: lang.pm:290 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japonia" - -#: lang.pm:291 -#, c-format -msgid "Kenya" -msgstr "Kenya" - -#: lang.pm:292 -#, c-format -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgizistan" - -#: lang.pm:293 -#, c-format -msgid "Cambodia" -msgstr "Kanbodia" - -#: lang.pm:294 -#, c-format -msgid "Kiribati" -msgstr "Kiribati" - -#: lang.pm:295 -#, c-format -msgid "Comoros" -msgstr "Komoroak" - -#: lang.pm:296 -#, c-format -msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "Saint Kitts eta Nevis" - -#: lang.pm:297 -#, c-format -msgid "Korea (North)" -msgstr "Korea (Iparraldekoa)" - -#: lang.pm:298 -#, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Korea" - -#: lang.pm:299 -#, c-format -msgid "Kuwait" -msgstr "Kuwait" - -#: lang.pm:300 -#, c-format -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Kaiman uharteak" - -#: lang.pm:301 -#, c-format -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazakhstan" - -#: lang.pm:302 -#, c-format -msgid "Laos" -msgstr "Laos" - -#: lang.pm:303 -#, c-format -msgid "Lebanon" -msgstr "Libano" - -#: lang.pm:304 -#, c-format -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Santa Luzia" - -#: lang.pm:305 -#, c-format -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Liechtenstein" - -#: lang.pm:306 -#, c-format -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" - -#: lang.pm:307 -#, c-format -msgid "Liberia" -msgstr "Liberia" - -#: lang.pm:308 -#, c-format -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesotho" - -#: lang.pm:309 network/adsl_consts.pm:479 -#, c-format -msgid "Lithuania" -msgstr "Lituania" - -#: lang.pm:310 -#, c-format -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxenburgo" - -#: lang.pm:311 -#, c-format -msgid "Latvia" -msgstr "Letonia" - -#: lang.pm:312 -#, c-format -msgid "Libya" -msgstr "Libia" - -#: lang.pm:313 network/adsl_consts.pm:487 -#, c-format -msgid "Morocco" -msgstr "Maroko" - -#: lang.pm:314 -#, c-format -msgid "Monaco" -msgstr "Monako" - -#: lang.pm:315 -#, c-format -msgid "Moldova" -msgstr "Moldavia" - -#: lang.pm:316 -#, c-format -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagaskar" - -#: lang.pm:317 -#, c-format -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Marshall uharteak" - -#: lang.pm:318 -#, c-format -msgid "Macedonia" -msgstr "Mazedonia" - -#: lang.pm:319 -#, c-format -msgid "Mali" -msgstr "Mali" - -#: lang.pm:320 -#, c-format -msgid "Myanmar" -msgstr "Birmania" - -#: lang.pm:321 -#, c-format -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolia" - -#: lang.pm:322 -#, c-format -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Iparraldeko Mariana uharteak" - -#: lang.pm:323 -#, c-format -msgid "Martinique" -msgstr "Martinika" - -#: lang.pm:324 -#, c-format -msgid "Mauritania" -msgstr "Mauritania" - -#: lang.pm:325 -#, c-format -msgid "Montserrat" -msgstr "Montserrat" - -#: lang.pm:326 -#, c-format -msgid "Malta" -msgstr "Malta" - -#: lang.pm:327 -#, c-format -msgid "Mauritius" -msgstr "Maurizio" - -#: lang.pm:328 -#, c-format -msgid "Maldives" -msgstr "Maldivak" - -#: lang.pm:329 -#, c-format -msgid "Malawi" -msgstr "Malawi" - -#: lang.pm:330 -#, c-format -msgid "Mexico" -msgstr "Mexiko" - -#: lang.pm:331 -#, c-format -msgid "Malaysia" -msgstr "Malaysia" - -#: lang.pm:332 -#, c-format -msgid "Mozambique" -msgstr "Mozanbike" - -#: lang.pm:333 -#, c-format -msgid "Namibia" -msgstr "Namibia" - -#: lang.pm:334 -#, c-format -msgid "New Caledonia" -msgstr "Kaledonia Berria" - -#: lang.pm:335 -#, c-format -msgid "Niger" -msgstr "Niger" - -#: lang.pm:336 -#, c-format -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Norfolk uhartea" - -#: lang.pm:337 -#, c-format -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigeria" - -#: lang.pm:338 -#, c-format -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nikaragua" - -#: lang.pm:341 -#, c-format -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" - -#: lang.pm:342 -#, c-format -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" - -#: lang.pm:343 -#, c-format -msgid "Niue" -msgstr "Niue" - -#: lang.pm:344 -#, c-format -msgid "New Zealand" -msgstr "Zeelanda Berria" - -#: lang.pm:345 -#, c-format -msgid "Oman" -msgstr "Oman" - -#: lang.pm:346 -#, c-format -msgid "Panama" -msgstr "Panama" - -#: lang.pm:347 -#, c-format -msgid "Peru" -msgstr "Peru" - -#: lang.pm:348 -#, c-format -msgid "French Polynesia" -msgstr "Polinesia frantsesa" - -#: lang.pm:349 -#, c-format -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Ginea Berria" - -#: lang.pm:350 -#, c-format -msgid "Philippines" -msgstr "Filipinak" - -#: lang.pm:351 -#, c-format -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" - -#: lang.pm:352 network/adsl_consts.pm:503 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" - -#: lang.pm:353 -#, c-format -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Saint-Pierre eta Mikelune" - -#: lang.pm:354 -#, c-format -msgid "Pitcairn" -msgstr "Pitcairn" - -#: lang.pm:355 -#, c-format -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Puerto Rico" - -#: lang.pm:356 -#, c-format -msgid "Palestine" -msgstr "Palestina" - -#: lang.pm:357 network/adsl_consts.pm:513 -#, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" - -#: lang.pm:358 -#, c-format -msgid "Paraguay" -msgstr "Paraguai" - -#: lang.pm:359 -#, c-format -msgid "Palau" -msgstr "Palau" - -#: lang.pm:360 -#, c-format -msgid "Qatar" -msgstr "Qatar" - -#: lang.pm:361 -#, c-format -msgid "Reunion" -msgstr "Reunion" - -#: lang.pm:362 -#, c-format -msgid "Romania" -msgstr "Errumania" - -#: lang.pm:363 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Errusia" - -#: lang.pm:364 -#, c-format -msgid "Rwanda" -msgstr "Ruanda" - -#: lang.pm:365 -#, c-format -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Saudi Arabia" - -#: lang.pm:366 -#, c-format -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Salomon uharteak" - -#: lang.pm:367 -#, c-format -msgid "Seychelles" -msgstr "Seychelleak" - -#: lang.pm:368 -#, c-format -msgid "Sudan" -msgstr "Sudan" - -#: lang.pm:370 -#, c-format -msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" - -#: lang.pm:371 -#, c-format -msgid "Saint Helena" -msgstr "Santa Helena" - -#: lang.pm:372 network/adsl_consts.pm:520 -#, c-format -msgid "Slovenia" -msgstr "Eslovenia" - -#: lang.pm:373 -#, c-format -msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" -msgstr "Svalbard eta Jan Mayen uharteak" - -#: lang.pm:374 -#, c-format -msgid "Slovakia" -msgstr "Eslovakia" - -#: lang.pm:375 -#, c-format -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leona" - -#: lang.pm:376 -#, c-format -msgid "San Marino" -msgstr "San Marino" - -#: lang.pm:377 -#, c-format -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" - -#: lang.pm:378 -#, c-format -msgid "Somalia" -msgstr "Somalia" - -#: lang.pm:379 -#, c-format -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" - -#: lang.pm:380 -#, c-format -msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "Sao Tome eta Principe" - -#: lang.pm:381 -#, c-format -msgid "El Salvador" -msgstr "El Salvador" - -#: lang.pm:382 -#, c-format -msgid "Syria" -msgstr "Siria" - -#: lang.pm:383 -#, c-format -msgid "Swaziland" -msgstr "Swazilandia" - -#: lang.pm:384 -#, c-format -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Turk eta Caico uharteak" - -#: lang.pm:385 -#, c-format -msgid "Chad" -msgstr "Txad" - -#: lang.pm:386 -#, c-format -msgid "French Southern Territories" -msgstr "Hegoaldeko lurralde frantsesak" - -#: lang.pm:387 -#, c-format -msgid "Togo" -msgstr "Togo" - -#: lang.pm:388 network/adsl_consts.pm:585 -#, c-format -msgid "Thailand" -msgstr "Thailandia" - -#: lang.pm:389 -#, c-format -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadjikistan" - -#: lang.pm:390 -#, c-format -msgid "Tokelau" -msgstr "Tokelau" - -#: lang.pm:391 -#, c-format -msgid "East Timor" -msgstr "Ekialdeko Timor" - -#: lang.pm:392 -#, c-format -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" - -#: lang.pm:393 -#, c-format -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunisia" - -#: lang.pm:394 -#, c-format -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" - -#: lang.pm:395 -#, c-format -msgid "Turkey" -msgstr "Turkia" - -#: lang.pm:396 -#, c-format -msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "Trinidad eta Tobago" - -#: lang.pm:397 -#, c-format -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" - -#: lang.pm:398 -#, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" - -#: lang.pm:399 -#, c-format -msgid "Tanzania" -msgstr "Tanzania" - -#: lang.pm:400 -#, c-format -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukraina" - -#: lang.pm:401 -#, c-format -msgid "Uganda" -msgstr "Uganda" - -#: lang.pm:402 -#, c-format -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Estatu Batuetako kanpoaldeko uharte txikiak" - -#: lang.pm:404 -#, c-format -msgid "Uruguay" -msgstr "Uruguai" - -#: lang.pm:405 -#, c-format -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistan" - -#: lang.pm:406 -#, c-format -msgid "Vatican" -msgstr "Vatikanoa" - -#: lang.pm:407 -#, c-format -msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "Saint Vincent eta Grenadinak" - -#: lang.pm:408 -#, c-format -msgid "Venezuela" -msgstr "Venezuela" - -#: lang.pm:409 -#, c-format -msgid "Virgin Islands (British)" -msgstr "Birjina uharteak (britainiarrak)" - -#: lang.pm:410 -#, c-format -msgid "Virgin Islands (U.S.)" -msgstr "Birjina uharteak (amerikarrak)" - -#: lang.pm:411 -#, c-format -msgid "Vietnam" -msgstr "Vietnam" - -#: lang.pm:412 -#, c-format -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" - -#: lang.pm:413 -#, c-format -msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "Wallis eta Futuna" - -#: lang.pm:414 -#, c-format -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" - -#: lang.pm:415 -#, c-format -msgid "Yemen" -msgstr "Yemen" - -#: lang.pm:416 -#, c-format -msgid "Mayotte" -msgstr "Mayotte" - -#: lang.pm:417 standalone/drakxtv:49 -#, c-format -msgid "South Africa" -msgstr "Hegoafrika" - -#: lang.pm:418 -#, c-format -msgid "Zambia" -msgstr "Zambia" - -#: lang.pm:419 -#, c-format -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbawe" - -#: lang.pm:1047 -#, c-format -msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "Ondorengo paketeak instalatu behar zenituzke: %s" - -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: lang.pm:1050 standalone/scannerdrake:135 -#, c-format -msgid ", " -msgstr ", " - -#: lang.pm:1101 -#, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Ongi etorri %s(e)ra" - -#: loopback.pm:31 -#, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "%s muntaketa zirkularrak\n" - -#: lvm.pm:116 -#, c-format -msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Kendu bolumen logikoak lehendabizi\n" - -#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1033 -#, c-format -msgid "Parameters" -msgstr "Parametroak" - -#: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:51 -#, c-format -msgid "NONE" -msgstr "BAT ERE EZ" - -#: modules/interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "Module configuration" -msgstr "Modulu-konfigurazioa" - -#: modules/interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "You can configure each parameter of the module here." -msgstr "Moduluaren parametro bakoitza konfigura dezakezu hemen." - -#: modules/interactive.pm:63 -#, c-format -msgid "Found %s interfaces" -msgstr "%s interfaze aurkitu dira" - -#: modules/interactive.pm:64 -#, c-format -msgid "Do you have another one?" -msgstr "Baduzu besterik?" - -#: modules/interactive.pm:65 -#, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Ba duzu %s interfazerik?" - -#: modules/interactive.pm:71 -#, c-format -msgid "See hardware info" -msgstr "Ikus hardwarearen informazioa" - -# #this syntax doesn't work yet in perl :-( -# #msgid "Installing driver for %s card %s" -# #msgstr "%2$s %1$s txartelaren kontrolatzailea instalatzen" -#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) -#. -PO: the second is the vendor+model name -#: modules/interactive.pm:87 -#, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "%2$s %1$s txartelaren kontrolatzailea instalatzen" - -#: modules/interactive.pm:87 -#, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(%s modulua)" - -#: modules/interactive.pm:98 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide options to module %s.\n" -"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" -msgstr "" -"Orain %s moduluaren aukerak eman behar dituzu.\n" -"Ohartu helbidearen aurretik 0x aurrizkia jarri behar dela, adib. '0x123'" - -#: modules/interactive.pm:104 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" -msgstr "" -"Orain %s moduluaren aukerak eman behar dituzu.\n" -"Aukerak ``izena=balioa izena2=balioa2 ...'' formatuan ematen dira.\n" -"Adibidez, ``io=0x300 irq=7''" - -#: modules/interactive.pm:106 -#, c-format -msgid "Module options:" -msgstr "Modulu-aukerak:" - -#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: modules/interactive.pm:119 -#, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Zein %s kontrolatzaile probatu behar dut?" - -#: modules/interactive.pm:128 -#, c-format -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without them. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." -msgstr "" -"Batzuetan, %s kontrolatzaileak informazio gehiago behar izaten du egoki \n" -"funtzionatzeko, nahiz eta normalki hori gabe ongi funtzionatzen duen. \n" -"Aukera osagarriak zehaztu nahi dituzu, edo kontrolatzaileari zure makina \n" -"probatzen utzi nahi diozu behar duen informazioa bilatzeko? Batzuetan, " -"probak\n" -"ordenagailua blokeatuko du, baina horrek ez luke kalterik egin beharko." - -#: modules/interactive.pm:132 -#, c-format -msgid "Autoprobe" -msgstr "Autoproba" - -#: modules/interactive.pm:132 -#, c-format -msgid "Specify options" -msgstr "Zehaztu aukerak" - -#: modules/interactive.pm:144 -#, c-format -msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" -msgstr "" -"Huts egin du %s modulua kargatzean.\n" -"Beste parametro batzuekin saiatu nahi duzu berriro?" - -#: modules/parameters.pm:49 -#, c-format -msgid "a number" -msgstr "zenbaki bat" - -#: modules/parameters.pm:51 -#, c-format -msgid "%d comma separated numbers" -msgstr "koma bidez bereizitako %d zenbaki" - -#: modules/parameters.pm:51 -#, c-format -msgid "%d comma separated strings" -msgstr "koma bidez bereizitako %d kate" - -#: modules/parameters.pm:53 -#, c-format -msgid "comma separated numbers" -msgstr "koma bidez bereizitako zenbakiak" - -#: modules/parameters.pm:53 -#, c-format -msgid "comma separated strings" -msgstr "koma bidez bereizitako kateak" - -#: mouse.pm:25 -#, c-format -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Sun - Sagua" - -#: mouse.pm:31 security/level.pm:12 -#, c-format -msgid "Standard" -msgstr "Estandarra" - -#: mouse.pm:32 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" - -#: mouse.pm:33 -#, c-format -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Gurpildun PS2 sagu generikoa" - -#: mouse.pm:34 -#, c-format -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" - -#: mouse.pm:36 network/modem.pm:57 network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 -#: network/modem.pm:84 network/modem.pm:98 network/modem.pm:103 -#: network/modem.pm:136 network/netconnect.pm:607 network/netconnect.pm:612 -#: network/netconnect.pm:624 network/netconnect.pm:629 -#: network/netconnect.pm:645 network/netconnect.pm:647 -#, c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automatikoa" - -#: mouse.pm:39 mouse.pm:73 -#, c-format -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington Thinking sagua" - -#: mouse.pm:40 mouse.pm:68 -#, c-format -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genius NetMouse" - -#: mouse.pm:41 -#, c-format -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" - -#: mouse.pm:42 mouse.pm:52 -#, c-format -msgid "Microsoft Explorer" -msgstr "Microsoft Explorer" - -#: mouse.pm:47 mouse.pm:79 -#, c-format -msgid "1 button" -msgstr "1 botoi" - -#: mouse.pm:48 mouse.pm:57 -#, c-format -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "2 botoiko sagu generikoa" - -#: mouse.pm:50 mouse.pm:59 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" -msgstr "3 botoiko sagu generikoa gurpil-emulazioarekin" - -#: mouse.pm:51 -#, c-format -msgid "Wheel" -msgstr "Gurpila" - -#: mouse.pm:55 -#, c-format -msgid "serial" -msgstr "seriekoa" - -#: mouse.pm:58 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "3 botoiko sagu generikoa" - -#: mouse.pm:60 -#, c-format -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" - -#: mouse.pm:61 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" - -#: mouse.pm:62 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" -msgstr "Logitech MouseMan gurpil-emulazioarekin" - -#: mouse.pm:63 -#, c-format -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" - -#: mouse.pm:65 -#, c-format -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech CC Series" - -#: mouse.pm:66 -#, c-format -msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" -msgstr "Logitech CC Series gurpil-emulazioarekin" - -#: mouse.pm:67 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" - -#: mouse.pm:69 -#, c-format -msgid "MM Series" -msgstr "MM Series" - -#: mouse.pm:70 -#, c-format -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" - -#: mouse.pm:71 -#, c-format -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Logitech sagua (seriekoa, C7 mota zaharrekoa)" - -#: mouse.pm:72 -#, c-format -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" -msgstr "Logitech sagua (seriekoa, C7 mota zaharrekoa) gurpil-emulazioarekin" - -#: mouse.pm:74 -#, c-format -msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Kensington Thinking Mouse gurpil-emulazioarekin" - -#: mouse.pm:77 -#, c-format -msgid "busmouse" -msgstr "bus-sagua" - -#: mouse.pm:80 -#, c-format -msgid "2 buttons" -msgstr "2 botoi" - -#: mouse.pm:81 -#, c-format -msgid "3 buttons" -msgstr "3 botoi" - -#: mouse.pm:82 -#, c-format -msgid "3 buttons with Wheel emulation" -msgstr "3 botoi gurpil-emulazioarekin" - -#: mouse.pm:86 -#, c-format -msgid "Universal" -msgstr "Unibertsala" - -#: mouse.pm:88 -#, c-format -msgid "Any PS/2 & USB mice" -msgstr "Edozein PS/2 eta USB sagu" - -#: mouse.pm:89 mouse.pm:359 mouse.pm:368 mouse.pm:420 -#, fuzzy, c-format -msgid "Synaptics Touchpad" -msgstr "Synaptics Touchpad" - -#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:358 standalone/drakvpn:1140 -#, c-format -msgid "none" -msgstr "bat ere ez" - -#: mouse.pm:95 -#, c-format -msgid "No mouse" -msgstr "Sagurik gabe" - -#: mouse.pm:546 -#, c-format -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Probatu sagua" - -#: mouse.pm:548 -#, c-format -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Sagua aktibatzeko," - -#: mouse.pm:549 -#, c-format -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "MUGITU GURPILA!" - -#: network/adsl.pm:19 -#, c-format -msgid "use PPPoE" -msgstr "erabili PPPoE" - -#: network/adsl.pm:20 -#, c-format -msgid "use PPTP" -msgstr "erabili PPTP" - -#: network/adsl.pm:21 -#, c-format -msgid "use DHCP" -msgstr "erabili DHCP" - -#: network/adsl.pm:22 -#, c-format -msgid "Alcatel Speedtouch USB" -msgstr "Alcatel Speedtouch USB" - -#: network/adsl.pm:22 network/adsl.pm:23 network/adsl.pm:24 -#, c-format -msgid " - detected" -msgstr " - detektatuta" - -#: network/adsl.pm:23 -#, c-format -msgid "Sagem (using PPPoA) USB" -msgstr "Sagem (PPPoA erabiltzen) USB" - -#: network/adsl.pm:24 -#, c-format -msgid "Sagem (using DHCP) USB" -msgstr "Sagem (DHCP erabiltzen) USB" - -#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:799 -#, c-format -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Konektatu Internetekin" - -#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:800 -#, c-format -msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n" -"If you don't know, choose 'use PPPoE'" -msgstr "" -"adsl-rekin konektatzeko modurik ohikoena pppoe da.\n" -"Konexio batzuek pptp erabiltzen dute, bakan batzuek DHCP.\n" -"Ez badakizu, aukeratu 'erabili PPPoE'" - -#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:804 -#, c-format -msgid "ADSL connection type:" -msgstr "ADSL konexio-mota:" - -#: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:84 -#, c-format -msgid "Web Server" -msgstr "Web zerbitzaria" - -#: network/drakfirewall.pm:17 -#, c-format -msgid "Domain Name Server" -msgstr "Domeinu Izenen Zerbitzaria" - -#: network/drakfirewall.pm:22 -#, c-format -msgid "SSH server" -msgstr "SSH zerbitzaria" - -#: network/drakfirewall.pm:27 -#, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP zerbitzaria" - -#: network/drakfirewall.pm:32 -#, c-format -msgid "Mail Server" -msgstr "Posta-zerbitzaria" - -#: network/drakfirewall.pm:37 -#, c-format -msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "POP eta IMAP zerbitzaria" - -#: network/drakfirewall.pm:42 -#, c-format -msgid "Telnet server" -msgstr "Telnet zerbitzaria" - -#: network/drakfirewall.pm:48 -#, c-format -msgid "Samba server" -msgstr "Samba zerbitzaria" - -#: network/drakfirewall.pm:54 -#, c-format -msgid "CUPS server" -msgstr "CUPS zerbitzaria" - -#: network/drakfirewall.pm:60 -#, c-format -msgid "Echo request (ping)" -msgstr "Oihartzun-eskaera (ping):" - -#: network/drakfirewall.pm:65 -#, c-format -msgid "BitTorrent" -msgstr "BitTorrent" - -#: network/drakfirewall.pm:131 -#, c-format -msgid "No network card" -msgstr "Sare-txartelik ez" - -#: network/drakfirewall.pm:152 -#, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Mandrakelinux machine.\n" -"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." -msgstr "" -"drakfirewall konfiguratzailea\n" -"\n" -"Mandrakelinux makinarako suebaki pertsonal bat konfiguratzen du.\n" -"Suebaki-soluzio ahaltsua eskuratu ahal izateko, kontsultatu\n" -"MandrakeSecurity suebaki banaketa espezializatua." - -#: network/drakfirewall.pm:158 -#, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"drakfirewall konfiguratzailea\n" -"\n" -"Aurrera jarraitu arretik, egiaztatu Sareko/Interneteko sarbidea\n" -"drakconnect-ekin konfiguratu duzula." - -#: network/drakfirewall.pm:175 -#, c-format -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "Zein zerbitzutara konektatu nahi duzu Internet bidez?" - -#: network/drakfirewall.pm:176 -#, c-format -msgid "" -"You can enter miscellaneous ports. \n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." -msgstr "" -"Hainbat ataka sar ditzakezu. \n" -"Adibidez: 139/tcp 139/udp.\n" -"Informazio gehiago lortzeko, ikus /etc/services." - -#: network/drakfirewall.pm:182 -#, c-format -msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" -"where port is between 1 and 65535.\n" -"\n" -"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" -msgstr "" -"Ataka baliogabea: %s.\n" -"Formatu egokia \"port/tcp\" edp \"port/udp\" da, \n" -"atakak 1 eta 65535 bitartean egin behar du.\n" -"\n" -"Ataka-bitarte bat ere zehatz dezakezu (adib.: 24300:24350/udp)" - -#: network/drakfirewall.pm:192 -#, c-format -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Dena (suebakirik ez)" - -#: network/drakfirewall.pm:194 -#, c-format -msgid "Other ports" -msgstr "Beste ataka batzuk" - -#: network/isdn.pm:125 network/netconnect.pm:456 network/netconnect.pm:564 -#: network/netconnect.pm:567 -#, c-format -msgid "Unlisted - edit manually" -msgstr "Ez dago zerrendan - editatu eskuz" - -#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:388 -#, c-format -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" - -#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:388 -#, c-format -msgid "I don't know" -msgstr "Ez dakit" - -#: network/isdn.pm:169 network/netconnect.pm:388 -#, c-format -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: network/isdn.pm:170 network/netconnect.pm:388 -#, c-format -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#: network/modem.pm:57 network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 -#: network/netconnect.pm:612 network/netconnect.pm:629 -#: network/netconnect.pm:645 -#, c-format -msgid "Manual" -msgstr "Eskuz" - -#: network/netconnect.pm:89 network/netconnect.pm:485 -#: network/netconnect.pm:489 -#, c-format -msgid "Manual choice" -msgstr "Eskuzko aukera" - -#: network/netconnect.pm:89 -#, c-format -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Barneko ISDN txartela" - -#: network/netconnect.pm:98 -#, c-format -msgid "Ad-hoc" -msgstr "Ad-hoc" - -#: network/netconnect.pm:99 -#, c-format -msgid "Managed" -msgstr "Kudeatua" - -#: network/netconnect.pm:100 -#, c-format -msgid "Master" -msgstr "Maisua" - -#: network/netconnect.pm:101 -#, c-format -msgid "Repeater" -msgstr "Errepikatzailea" - -#: network/netconnect.pm:102 -#, c-format -msgid "Secondary" -msgstr "Bigarren mailakoa" - -#: network/netconnect.pm:103 -#, c-format -msgid "Auto" -msgstr "Automatikoa" - -#: network/netconnect.pm:106 printer/printerdrake.pm:1248 -#: standalone/drakups:75 -#, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Eskuzko konfigurazioa" - -#: network/netconnect.pm:107 -#, c-format -msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" -msgstr "IP automatikoa (BOOTP/DHCP)" - -#: network/netconnect.pm:109 -#, c-format -msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" -msgstr "IP automatikoa (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" - -#: network/netconnect.pm:112 -#, c-format -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Gainerako munduko protokoloa" - -#: network/netconnect.pm:114 standalone/drakconnect:539 -#, c-format -msgid "European protocol (EDSS1)" -msgstr "Europako protokoloa (EDSS1)" - -#: network/netconnect.pm:115 standalone/drakconnect:540 -#, c-format -msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Gainerako munduko protokoloa \n" -"D kanalik ez (linea alokatuak)" - -#: network/netconnect.pm:151 -#, c-format -msgid "Alcatel speedtouch USB modem" -msgstr "Alcatel speedtouch USB modema" - -#: network/netconnect.pm:152 -#, c-format -msgid "Sagem USB modem" -msgstr "Sagem USB modema" - -#: network/netconnect.pm:153 -#, c-format -msgid "Bewan modem" -msgstr "Bewan modema" - -#: network/netconnect.pm:154 -#, c-format -msgid "ECI Hi-Focus modem" -msgstr "ECI Hi-Focus modema" - -#: network/netconnect.pm:158 -#, c-format -msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" -msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" - -#: network/netconnect.pm:159 -#, c-format -msgid "Manual TCP/IP configuration" -msgstr "Eskuzko TCP/IP konfigurazioa" - -#: network/netconnect.pm:160 -#, c-format -msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" -msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" - -#: network/netconnect.pm:161 -#, c-format -msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" -msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)" - -#: network/netconnect.pm:162 -#, c-format -msgid "PPP over ATM (PPPoA)" -msgstr "PPP over ATM (PPPoA)" - -#: network/netconnect.pm:163 -#, c-format -msgid "DSL over CAPI" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:167 -#, c-format -msgid "Bridged Ethernet LLC" -msgstr "Bridged Ethernet LLC" - -#: network/netconnect.pm:168 -#, c-format -msgid "Bridged Ethernet VC" -msgstr "Bridged Ethernet VC" - -#: network/netconnect.pm:169 -#, c-format -msgid "Routed IP LLC" -msgstr "Routed IP LLC" - -#: network/netconnect.pm:170 -#, c-format -msgid "Routed IP VC" -msgstr "Routed IP VC" - -#: network/netconnect.pm:171 -#, c-format -msgid "PPPoA LLC" -msgstr "PPPoA LLC" - -#: network/netconnect.pm:172 -#, c-format -msgid "PPPoA VC" -msgstr "PPPoA VC" - -#: network/netconnect.pm:176 standalone/drakconnect:474 -#, c-format -msgid "Script-based" -msgstr "Script-ean oinarritua" - -#: network/netconnect.pm:177 standalone/drakconnect:474 -#, c-format -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: network/netconnect.pm:178 standalone/drakconnect:474 -#, c-format -msgid "Terminal-based" -msgstr "Terminalean oinarritua" - -#: network/netconnect.pm:179 standalone/drakconnect:474 -#, c-format -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: network/netconnect.pm:180 standalone/drakconnect:474 -#, c-format -msgid "PAP/CHAP" -msgstr "PAP/CHAP" - -#: network/netconnect.pm:236 standalone/drakconnect:59 -#, c-format -msgid "Network & Internet Configuration" -msgstr "Sarearen eta Interneten konfigurazioa" - -#: network/netconnect.pm:242 -#, c-format -msgid "(detected on port %s)" -msgstr "(%s atakan detektatua)" - -#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: network/netconnect.pm:244 -#, c-format -msgid "(detected %s)" -msgstr "(%s detektatua)" - -#: network/netconnect.pm:244 -#, c-format -msgid "(detected)" -msgstr "(detektatua)" - -#: network/netconnect.pm:246 -#, c-format -msgid "Modem connection" -msgstr "Modem-konexioa" - -#: network/netconnect.pm:247 -#, c-format -msgid "ISDN connection" -msgstr "ISDN konexioa" - -#: network/netconnect.pm:248 -#, c-format -msgid "ADSL connection" -msgstr "ADSL konexioa" - -#: network/netconnect.pm:249 -#, c-format -msgid "Cable connection" -msgstr "Kable-konexioa" - -#: network/netconnect.pm:250 -#, c-format -msgid "LAN connection" -msgstr "Sare lokaleko konexioa (LAN)" - -#: network/netconnect.pm:251 network/netconnect.pm:265 -#, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Haririk gabeko konexioa" - -#: network/netconnect.pm:261 -#, c-format -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Aukeratu konfiguratu nahi duzun konexioa" - -#: network/netconnect.pm:279 -#, c-format -msgid "" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press \"%s\" to continue." -msgstr "" -"%s konexioa konfiguratuko dugu orain.\n" -"\n" -"\n" -"Jarraitzeko, sakatu \"%s\"." - -#: network/netconnect.pm:287 network/netconnect.pm:839 -#, c-format -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Konexioaren konfigurazioa" - -#: network/netconnect.pm:288 network/netconnect.pm:840 -#, c-format -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Bete edo egiaztatu ondoko eremua" - -#: network/netconnect.pm:295 standalone/drakconnect:530 -#, c-format -msgid "Card IRQ" -msgstr "Txartelaren IRQ" - -#: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:531 -#, c-format -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Txartelaren mem (DMA)" - -#: network/netconnect.pm:297 standalone/drakconnect:532 -#, c-format -msgid "Card IO" -msgstr "Txartelaren S/I" - -#: network/netconnect.pm:298 standalone/drakconnect:533 -#, c-format -msgid "Card IO_0" -msgstr "Txartelaren S/I_0" - -#: network/netconnect.pm:299 -#, c-format -msgid "Card IO_1" -msgstr "Txartelaren S/I_1" - -#: network/netconnect.pm:300 -#, c-format -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Zure telefono-zenbakia" - -#: network/netconnect.pm:301 network/netconnect.pm:843 -#, c-format -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Hornitzailearen izena (adib. hornitzailea.net)" - -#: network/netconnect.pm:302 standalone/drakconnect:469 -#, c-format -msgid "Provider phone number" -msgstr "Hornitzailearen telefono-zenbakia" - -#: network/netconnect.pm:303 -#, c-format -msgid "Provider DNS 1 (optional)" -msgstr "Hornitzailearen 1. dns (aukerakoa)" - -#: network/netconnect.pm:304 -#, c-format -msgid "Provider DNS 2 (optional)" -msgstr "Hornitzailearen 2. dns (aukerakoa)" - -#: network/netconnect.pm:305 standalone/drakconnect:420 -#, c-format -msgid "Dialing mode" -msgstr "Markatzeko modua" - -#: network/netconnect.pm:306 standalone/drakconnect:425 -#: standalone/drakconnect:493 -#, c-format -msgid "Connection speed" -msgstr "Konexioaren abiadura" - -#: network/netconnect.pm:307 standalone/drakconnect:430 -#, c-format -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Konexioaren denbora-muga (segundotan)" - -#: network/netconnect.pm:310 network/netconnect.pm:846 -#: standalone/drakconnect:467 -#, c-format -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Kontuaren identifikatzailea (erabiltzaile-izena)" - -#: network/netconnect.pm:311 network/netconnect.pm:847 -#: standalone/drakconnect:468 -#, c-format -msgid "Account Password" -msgstr "Kontuaren pasahitza" - -#: network/netconnect.pm:328 network/netconnect.pm:677 -#: network/netconnect.pm:880 -#, c-format -msgid "Select the network interface to configure:" -msgstr "Hautatu konfiguratu behar den sare-interfazea:" - -#: network/netconnect.pm:330 network/netconnect.pm:378 -#: network/netconnect.pm:678 network/netconnect.pm:882 network/shorewall.pm:85 -#: standalone/drakconnect:683 standalone/drakgw:227 standalone/drakvpn:221 -#, c-format -msgid "Net Device" -msgstr "Sareko gailua" - -#: network/netconnect.pm:331 network/netconnect.pm:339 -#, c-format -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Kanpoko ISDN modema" - -#: network/netconnect.pm:377 standalone/harddrake2:192 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "Hautatu gailu bat!" - -#: network/netconnect.pm:386 network/netconnect.pm:396 -#: network/netconnect.pm:406 network/netconnect.pm:439 -#: network/netconnect.pm:453 -#, c-format -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "ISDN konfigurazioa" - -#: network/netconnect.pm:387 -#, c-format -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Nolako txartela duzu?" - -#: network/netconnect.pm:397 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " -"card.\n" -msgstr "" -"\n" -"ISA txartela baduzu, hurrengo pantailako balioek zuzenak izan beharko " -"lukete.\n" -"\n" -"PCMCIA txartela baduzu, txartelaren \"irq\" eta \"io\" jakin behar dituzu.\n" - -#: network/netconnect.pm:401 -#, c-format -msgid "Continue" -msgstr "Jarraitu" - -#: network/netconnect.pm:401 -#, c-format -msgid "Abort" -msgstr "Abortatu" - -#: network/netconnect.pm:407 -#, c-format -msgid "Which of the following is your ISDN card?" -msgstr "Hauetako zein da zure ISDN txartela?" - -#: network/netconnect.pm:425 -#, c-format -msgid "" -"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " -"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " -"want to use?" -msgstr "" -"CAPI gidari bat dago eskuragarri modem honentzako. CAPI gidari honek gidari " -"askeak baino gaitasun gehiago eskaini ditzake (faxak bidaltzea modukoak). " -"Zein gidari erabili nahi duzu?" - -#: network/netconnect.pm:427 standalone/drakconnect:116 standalone/drakups:247 -#: standalone/harddrake2:117 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Kontrolatzailea" - -#: network/netconnect.pm:439 -#, c-format -msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "Zein protokolo erabili nahi duzu?" - -#: network/netconnect.pm:441 standalone/drakconnect:116 -#: standalone/drakconnect:309 standalone/drakconnect:538 -#: standalone/drakvpn:1142 -#, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoloa" - -#: network/netconnect.pm:453 -#, c-format -msgid "" -"Select your provider.\n" -"If it isn't listed, choose Unlisted." -msgstr "" -"Hautatu zure hornitzailea.\n" -"Zerrendan ez badago, aukeratu 'Zerrendatu gabe'." - -#: network/netconnect.pm:455 network/netconnect.pm:563 -#: network/netconnect.pm:719 -#, c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Hornitzailea:" - -#: network/netconnect.pm:470 -#, c-format -msgid "" -"Your modem isn't supported by the system.\n" -"Take a look at http://www.linmodems.org" -msgstr "" -"Zure modema ez du onartzen sistemak.\n" -"Begiratu //www.linmodems.org gunean" - -#: network/netconnect.pm:482 -#, c-format -msgid "Select the modem to configure:" -msgstr "Hautatu konfiguratu behar den modema:" - -#: network/netconnect.pm:530 -#, c-format -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Aukeratu modema konektatuta dagoen serieko ataka." - -#: network/netconnect.pm:561 -#, c-format -msgid "Select your provider:" -msgstr "Hautatu zure hornitzailea:" - -#: network/netconnect.pm:589 -#, c-format -msgid "Dialup: account options" -msgstr "Deitzeko kontuaren aukerak" - -#: network/netconnect.pm:592 -#, c-format -msgid "Connection name" -msgstr "Konexio-izena" - -#: network/netconnect.pm:593 -#, c-format -msgid "Phone number" -msgstr "Telefono-zenbakia" - -#: network/netconnect.pm:594 -#, c-format -msgid "Login ID" -msgstr "Saio-hasierako ID" - -#: network/netconnect.pm:609 network/netconnect.pm:642 -#, c-format -msgid "Dialup: IP parameters" -msgstr "Deitzeko IP parametroak" - -#: network/netconnect.pm:612 -#, c-format -msgid "IP parameters" -msgstr "IP parametroak" - -#: network/netconnect.pm:613 network/netconnect.pm:976 -#: printer/printerdrake.pm:454 standalone/drakconnect:116 -#: standalone/drakconnect:323 standalone/drakconnect:880 -#: standalone/drakups:282 -#, c-format -msgid "IP address" -msgstr "IP helbidea" - -#: network/netconnect.pm:614 -#, c-format -msgid "Subnet mask" -msgstr "Azpisare-maskara" - -#: network/netconnect.pm:626 -#, c-format -msgid "Dialup: DNS parameters" -msgstr "Deitzeko DNS parametroak" - -#: network/netconnect.pm:629 -#, c-format -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#: network/netconnect.pm:630 -#, c-format -msgid "Domain name" -msgstr "Domeinu-izena:" - -#: network/netconnect.pm:631 network/netconnect.pm:844 -#: standalone/drakconnect:998 -#, c-format -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Lehen DNS zerbitzaria (aukerakoa)" - -#: network/netconnect.pm:632 network/netconnect.pm:845 -#: standalone/drakconnect:999 -#, c-format -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Bigarren DNS zerbitzaria (aukerakoa)" - -#: network/netconnect.pm:633 -#, c-format -msgid "Set hostname from IP" -msgstr "Ezarri ostalari-izena IPtik" - -#: network/netconnect.pm:645 standalone/drakconnect:334 -#, c-format -msgid "Gateway" -msgstr "Atebidea" - -#: network/netconnect.pm:646 -#, c-format -msgid "Gateway IP address" -msgstr "Atebidearen IP helbidea" - -#: network/netconnect.pm:677 -#, c-format -msgid "ADSL configuration" -msgstr "ADSL konfigurazioa" - -#: network/netconnect.pm:717 -#, c-format -msgid "Please choose your ADSL provider" -msgstr "Hautatu zure ADSL hornitzailea" - -#: network/netconnect.pm:735 -#, c-format -msgid "" -"You need the Alcatel microcode.\n" -"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n" -"or skip and do it later." -msgstr "" -"Alcatel mikrokodea behar duzu.\n" -"Disketetik edo Windows partiziotik har dezakezu, edo saltatu,\n" -"eta gero egiteko utzi." - -#: network/netconnect.pm:739 network/netconnect.pm:744 -#, c-format -msgid "Use a floppy" -msgstr "Erabili disketea" - -#: network/netconnect.pm:739 network/netconnect.pm:748 -#, c-format -msgid "Use my Windows partition" -msgstr "Erabili nire Windows partizioa" - -#: network/netconnect.pm:739 network/netconnect.pm:751 -#, c-format -msgid "Do it later" -msgstr "Egin geroago" - -#: network/netconnect.pm:758 -#, c-format -msgid "Firmware copy failed, file %s not found" -msgstr "Firmwarea kopiatzeak huts egin du. %s fitxategia ez da aurkitu" - -#: network/netconnect.pm:765 -#, c-format -msgid "Firmware copy succeeded" -msgstr "Firmwarea behar bezala kopiatu da" - -#: network/netconnect.pm:780 -#, c-format -msgid "" -"You need the Alcatel microcode.\n" -"Download it at:\n" -"%s\n" -"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" -msgstr "" -"Alcatel mikrokodea behar duzu.\n" -"Deskargatu\n" -"%s\n" -"orritik eta kopiatu mgmt.o /usr/share/speedtouch direktorioan" - -#: network/netconnect.pm:849 -#, c-format -msgid "Virtual Path ID (VPI):" -msgstr "Virtual Path ID (VPI):" - -#: network/netconnect.pm:850 -#, c-format -msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" -msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):" - -#: network/netconnect.pm:853 -#, c-format -msgid "Encapsulation:" -msgstr "Kapsulatzea:" - -#: network/netconnect.pm:870 -#, c-format -msgid "" -"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " -"problem.\n" -"\n" -"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" -msgstr "" -"ECI Hi-Focus modema ez da onartzen kontrolatzaile-banaketa bitarraren " -"arazoengatik.\n" -"\n" -"Kontrolatzaile bat aurkituko duzu hemen: http://eciadsl.flashtux.org/" - -#: network/netconnect.pm:882 -#, c-format -msgid "Manually load a driver" -msgstr "Eskuz zamatu gidari bat" - -#: network/netconnect.pm:898 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: this device has been previously configured to connect to the " -"Internet.\n" -"Modifying the fields below will override this configuration.\n" -"Do you really want to reconfigure this device?" -msgstr "" -"OHARRA: gailu hau aurrez Internetera konektatzeko konfiguratu da.\n" -"Azpiko eremuak aldatzen badituzu aurreko konfigurazioari ez zaio jaramonik " -"egingo.\n" -"Gailu hau benetan birkonfiguratu nahi duzu?" - -#: network/netconnect.pm:912 network/netconnect.pm:1340 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"\n" -msgstr "" -"Sarearen eta Interneten konfigurazioa amaitu da.\n" -"\n" - -#: network/netconnect.pm:929 -#, c-format -msgid "Zeroconf hostname resolution" -msgstr "Zeroconf ostalari-izenaren bereizmena" - -#: network/netconnect.pm:930 network/netconnect.pm:963 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s (driver %s)" -msgstr "%s sareko gailua konfiguratzen (%s kontrolatzailea)" - -#: network/netconnect.pm:931 -#, c-format -msgid "" -"The following protocols can be used to configure an ethernet connection. " -"Please choose the one you want to use" -msgstr "" -"Protokolo hauek erabil daitezke ethernet konexioa konfiguratzeko. Hautatu " -"erabili nahi duzuna" - -#: network/netconnect.pm:964 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Sartu makina honen IP konfigurazioa.\n" -"Elementu bakoitza IP helbide gisa sartu behar da puntuz\n" -"bereizitako zenbakizko notazioan (adibidez, 1.2.3.4)." - -#: network/netconnect.pm:971 -#, c-format -msgid "Assign host name from DHCP address" -msgstr "Esleitu ostalari-izena DHCP helbidetik" - -#: network/netconnect.pm:972 -#, c-format -msgid "DHCP host name" -msgstr "DHCP ostalari-izena" - -#: network/netconnect.pm:977 standalone/drakconnect:328 -#: standalone/drakconnect:881 standalone/drakgw:323 -#, c-format -msgid "Netmask" -msgstr "Sare-maskara" - -#: network/netconnect.pm:979 standalone/drakconnect:413 -#, c-format -msgid "Track network card id (useful for laptops)" -msgstr "Sare-txartelaren identifikazioa (eramangarrientzat erosoa)" - -#: network/netconnect.pm:980 standalone/drakconnect:414 -#, c-format -msgid "Network Hotplugging" -msgstr "Sareko Hotplugging-a" - -#: network/netconnect.pm:982 standalone/drakconnect:408 -#, c-format -msgid "Start at boot" -msgstr "Abiarazi abioan" - -#: network/netconnect.pm:985 standalone/drakconnect:884 -#, c-format -msgid "DHCP client" -msgstr "DHCP bezeroa" - -#: network/netconnect.pm:995 printer/printerdrake.pm:1498 -#: standalone/drakconnect:648 -#, c-format -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "IP helbideak 1.2.3.4 formatua izan behar du" - -#: network/netconnect.pm:999 -#, c-format -msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" -msgstr "Abisua: %s IP helbidea erreserbatua izaten da!" - -#: network/netconnect.pm:1004 standalone/drakTermServ:1690 -#: standalone/drakTermServ:1691 standalone/drakTermServ:1692 -#, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s lehendik ari da erabiltzen\n" - -#: network/netconnect.pm:1030 network/netconnect.pm:1059 -#, c-format -msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" -msgstr "Sartu haririk gabeko parametroak txartel honentzat:" - -#: network/netconnect.pm:1033 standalone/drakconnect:380 -#, c-format -msgid "Operating Mode" -msgstr "Lan egiteko modua" - -#: network/netconnect.pm:1035 standalone/drakconnect:381 -#, c-format -msgid "Network name (ESSID)" -msgstr "Sare-izena (ESSID)" - -#: network/netconnect.pm:1036 standalone/drakconnect:382 -#, c-format -msgid "Network ID" -msgstr "Sareko ID" - -#: network/netconnect.pm:1037 standalone/drakconnect:383 -#, c-format -msgid "Operating frequency" -msgstr "Eragiketa-maiztasuna" - -#: network/netconnect.pm:1038 standalone/drakconnect:384 -#, c-format -msgid "Sensitivity threshold" -msgstr "Sentikortasun-atalasea" - -#: network/netconnect.pm:1039 standalone/drakconnect:385 -#, c-format -msgid "Bitrate (in b/s)" -msgstr "Bit-abiadura (b/s)" - -#: network/netconnect.pm:1045 -#, c-format -msgid "" -"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " -"frequency), or add enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"Maiztasunak k, M edo G atzizkia izan behar du (adibidez, \"2,46G\" 2,46 GHz " -"adierazteko), edo bestela behar adina '0' (zero) gehitu behar dira." - -#: network/netconnect.pm:1049 -#, c-format -msgid "" -"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " -"enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"Abiadurak k, M edo G atzizkia izan behar du (adibidez, \"11M\" 11M " -"adierazteko), edo bestela behar adina '0' (zero) gehitu behar dira." - -#: network/netconnect.pm:1062 standalone/drakconnect:396 -#, c-format -msgid "RTS/CTS" -msgstr "RTS/CTS" - -#: network/netconnect.pm:1063 -#, c-format -msgid "" -"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " -"the\n" -"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " -"hidden\n" -"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" -"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" -"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " -"fixed\n" -"or off." -msgstr "" -"RTS/CTSk diosal bat gehitzen du pakete-transmisioen aurretik, kanala garbi\n" -"dagoela ziurtatzeko. Horrek kostua handitzen du, baina performantzia " -"hobetzen\n" -"du nodo ezkutuak eta nodo aktibo asko daudenean. Parametro honek\n" -"nodoak RTS bidaltzen dion pakete txikienaren tamaina ezartzen du, eskema \n" -"desgaitzen duen pakete-tamaina handienaren balioan. Parametro hau ezar " -"dezakezu\n" -"automatikoa, finkoa edo desaktibatuta." - -#: network/netconnect.pm:1070 standalone/drakconnect:397 -#, c-format -msgid "Fragmentation" -msgstr "Fragmentazioa" - -#: network/netconnect.pm:1071 standalone/drakconnect:398 -#, c-format -msgid "Iwconfig command extra arguments" -msgstr "Iwconfig komandoko argumentu estrak" - -#: network/netconnect.pm:1072 -#, c-format -msgid "" -"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " -"as the hostname).\n" -"\n" -"See iwconfig(8) man page for further information." -msgstr "" -"Hemen, haririk gabekoen parametro estra batzuk konfigura daitezke:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (goitizena ezarria " -"dago ostalari-izen gisa).\n" -"\n" -"Informazioa lortzeko, ikus iwconfig(8) eskuliburuko orrialdea." - -#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: network/netconnect.pm:1079 standalone/drakconnect:399 -#, c-format -msgid "Iwspy command extra arguments" -msgstr "Iwspy komandoko argumentu estrak" - -#: network/netconnect.pm:1080 -#, c-format -msgid "" -"Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" -"interface and to read back quality of link information for each of those.\n" -"\n" -"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" -"quality of the link, signal strength and noise level.\n" -"\n" -"See iwpspy(8) man page for further information." -msgstr "" -"Iwspy erabiltzen da helbide-zerrenda bat ezartzeko haririk gabeko\n" -"sare-interfazean eta horietako bakoitzaren esteka-informazioaren \n" -"kalitatea irakurtzeko.\n" -"\n" -"Informazio hau /proc/net/wireless-en erabilgarri dagoen bera da:\n" -"esteka-kalitatea, seinale-indarra eta zarata-maila.\n" -"\n" -"Informazio gehiago lortzeko, ikus iwpspy(8) eskuliburuko orrialdea." - -#: network/netconnect.pm:1088 standalone/drakconnect:400 -#, c-format -msgid "Iwpriv command extra arguments" -msgstr "Iwpriv komandoko argumentu estrak" - -#: network/netconnect.pm:1089 -#, c-format -msgid "" -"Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " -"network\n" -"interface.\n" -"\n" -"Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " -"to\n" -"iwconfig which deals with generic ones).\n" -"\n" -"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " -"use\n" -"those interface specific commands and their effect.\n" -"\n" -"See iwpriv(8) man page for further information." -msgstr "" -"Iwpriv-ek haririk gabeko sare-interfaze batean aukerako parametroak " -"(pribatuak)\n" -"ezartzeko aukera ematen du.\n" -"\n" -"Iwpriv-ek kontrolatzaile bakoitzaren parametro eta ezarpen espezifikoak " -"kudeatzen\n" -"ditu (iwconfig-ek generikoak kudeatzen dituen bitartean).\n" -"\n" -"Teorian, kontrolatzaile bakoitzaren dokumentazioak azaldu beharko luke nola " -"erabili\n" -"interfaze espezifiko horiek eta zein diren efektuak.\n" -"\n" -"Informazio gehiago lortzeko, ikus iwpriv(8) eskuliburuko orrialdea." - -#: network/netconnect.pm:1163 -#, c-format -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." -msgstr "" -"Sartu zure ostalari-izena.\n" -"Ostalari-izenak osoa izan behar du, erabat kualifikatua,\n" -"esate baterako, ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"Atebidearen IP helbidea ere sar dezakezu, baldin baduzu." - -#: network/netconnect.pm:1167 -#, c-format -msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." -msgstr "Azkenik, zure DNS zerbitzariko IP helbideak idatz ditzakezu." - -#: network/netconnect.pm:1169 standalone/drakconnect:997 -#, c-format -msgid "Host name (optional)" -msgstr "Ostalari-izena (aukerakoa)" - -#: network/netconnect.pm:1169 -#, c-format -msgid "Host name" -msgstr "Ostalari-izena" - -#: network/netconnect.pm:1171 -#, c-format -msgid "DNS server 1" -msgstr "DNS zerbitzaria 1" - -#: network/netconnect.pm:1172 -#, c-format -msgid "DNS server 2" -msgstr "DNS zerbitzaria 2" - -#: network/netconnect.pm:1173 -#, c-format -msgid "DNS server 3" -msgstr "DNS zerbitzaria 3" - -#: network/netconnect.pm:1174 -#, c-format -msgid "Search domain" -msgstr "Bilaketa-domeinua" - -#: network/netconnect.pm:1175 -#, c-format -msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" -msgstr "" -"Lehenespen gisa, ostalari-izen osotik (guztiz kualifikatutik) ezarriko da " -"bilaketa-domeinua" - -#: network/netconnect.pm:1176 -#, c-format -msgid "Gateway (e.g. %s)" -msgstr "Atebidea (adib. %s)" - -#: network/netconnect.pm:1178 -#, c-format -msgid "Gateway device" -msgstr "Atebide-gailua" - -#: network/netconnect.pm:1187 -#, c-format -msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "DNS zerbitzariaren helbideak 1.2.3.4 formatua izan behar du" - -#: network/netconnect.pm:1192 standalone/drakconnect:651 -#, c-format -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Atebidearen helbideak 1.2.3.4 formatua izan behar du" - -#: network/netconnect.pm:1203 -#, c-format -msgid "" -"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" -"This is the name your machine will use to advertise any of\n" -"its shared resources that are not managed by the network.\n" -"It is not necessary on most networks." -msgstr "" -"Sartu Zeroconf ostalari-izena, hala nahi baduzu.\n" -"Hau da zure makinak, sareak zuzentzen ez dituen bere\n" -"baliabideak iragarri ditzan erabiliko duen izena. Sare\n" -"gehienetan ez da beharrezkoa." - -#: network/netconnect.pm:1207 -#, c-format -msgid "Zeroconf Host name" -msgstr "Zeroconf ostalari-izena" - -#: network/netconnect.pm:1210 -#, c-format -msgid "Zeroconf host name must not contain a ." -msgstr "Zeroconf ostalari-izenak ez du izan behar punturik." - -#: network/netconnect.pm:1220 -#, c-format -msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" -msgstr "" -"Internetera konektatzeko modu bat baino gehiago konfiguratu duzu.\n" -"Aukeratu erabili nahi duzuna.\n" -"\n" - -#: network/netconnect.pm:1222 -#, c-format -msgid "Internet connection" -msgstr "Interneteko konexioa" - -#: network/netconnect.pm:1230 -#, c-format -msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" -msgstr "Konfigurazioa osatu da. Ezarpenak aplikatu nahi dituzu?" - -#: network/netconnect.pm:1240 -#, c-format -msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "Abioan hasi nahi duzu konexioa?" - -#: network/netconnect.pm:1258 -#, c-format -msgid "Automatically at boot" -msgstr "Automatikoki abioan" - -#: network/netconnect.pm:1260 -#, c-format -msgid "By using Net Applet in the system tray" -msgstr "Net Applet sistemaren erretiluan erabiliz" - -#: network/netconnect.pm:1262 -#, c-format -msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" -msgstr "Eskuz (hala ere interfazea abioan gaituko da)" - -#: network/netconnect.pm:1271 -#, c-format -msgid "How do you want to dial this connection?" -msgstr "Nola markatu nahi duzu konexio hau?" - -#: network/netconnect.pm:1284 -#, c-format -msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" -msgstr "Sarea berrabiarazi egin behar da. Berrabiarazi nahi duzu?" - -#: network/netconnect.pm:1291 network/netconnect.pm:1356 -#, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Sare-konfigurazioa" - -#: network/netconnect.pm:1292 -#, c-format -msgid "" -"A problem occurred while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Arazo bat izan da sarea berrabiaraztean: \n" -"\n" -"%s" - -#: network/netconnect.pm:1300 -#, c-format -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Internetera orain konektatu nahi duzu?" - -#: network/netconnect.pm:1308 standalone/drakconnect:1029 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Konexioa probatzen..." - -#: network/netconnect.pm:1324 -#, c-format -msgid "The system is now connected to the Internet." -msgstr "Sistema Internetera konektatuta dago orain." - -#: network/netconnect.pm:1325 -#, c-format -msgid "For security reasons, it will be disconnected now." -msgstr "Segurtasun-arrazoiengatik, deskonektatu egingo da orain." - -#: network/netconnect.pm:1326 -#, c-format -msgid "" -"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." -msgstr "" -"Badirudi sistema ez dagoela Internetera konektatuta.\n" -"Saiatu konexioa birkonfiguratzen." - -#: network/netconnect.pm:1343 -#, c-format -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"Ondoren, zure X ingurunea berrabiaraztea gomendatzen dugu,\n" -"ostalari-izena aldatzeagatik arazorik ez izateko." - -#: network/netconnect.pm:1344 -#, c-format -msgid "" -"Problems occurred during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " -"work, you might want to relaunch the configuration." -msgstr "" -"Arazoak izan dira konfigurazioan.\n" -"Probatu konexioak net_monitor edo mcc bitartez. Konexioa ez badabil," -"beharbada konfigurazioa berriro abiarazi beharko duzu." - -#: network/netconnect.pm:1357 -#, c-format -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Sare-instalazioa egiten ari zarenez, zure sarea konfiguratuta dago jadanik.\n" -"Hautatu 'Ados' zure konfigurazioa mantentzeko, edo hautatu 'Utzi' Internet " -"eta Sare-konexioa birkonfiguratzeko.\n" - -#: network/netconnect.pm:1393 -#, c-format -msgid "" -"An unexpected error has happened:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ustekabeko errorea gertatu da:\n" -"%s" - -#: network/network.pm:316 -#, c-format -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Proxy-en konfigurazioa" - -#: network/network.pm:317 -#, c-format -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP proxy-a" - -#: network/network.pm:318 -#, c-format -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP proxy-a" - -#: network/network.pm:321 -#, c-format -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Proxy-ak http://... izan behar du" - -#: network/network.pm:322 -#, c-format -msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "URLaren hasieran 'ftp:' edo 'http:' jarri behar du" - -#: network/shorewall.pm:28 -#, c-format -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Suebaki-konfigurazioa detektatu da!" - -#: network/shorewall.pm:29 -#, c-format -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fixes after installation." -msgstr "" -"Kontuz! Lehendik dagoen suebaki-konfigurazio bat detektatu da. Beharbada " -"eskuz konponketa batzuk egin beharko dituzu instalazioaren ondoren." - -#: network/shorewall.pm:78 standalone/drakgw:220 standalone/drakvpn:214 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" -"\n" -"Examples:\n" -"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" -"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" -"\t\tippp+ for a isdn connection.\n" -msgstr "" -"Idatzi Internetera konektatutako interfazearen izena.\n" -"\n" -"Adibideak:\n" -"\t\tppp+ modem edo DSL konexioentzat, \n" -"\t\teth0, or eth1 kable-konexioentzat, \n" -"\t\tippp+ isdn konexioentzat.\n" - -#: network/tools.pm:197 -#, c-format -msgid "Insert floppy" -msgstr "Sartu disketea" - -#: network/tools.pm:198 -#, c-format -msgid "" -"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " -"press %s" -msgstr "" -"Sartu FAT formatuko diskete bat %s unitatean, erro-direktorioan %s duena eta " -"sakatu '%s'" - -#: network/tools.pm:199 -#, c-format -msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" -msgstr "Errorea disketea atzitzean. %s gailua ezin da muntatu." - -#: partition_table.pm:393 -#, c-format -msgid "mount failed: " -msgstr "muntatzeak huts egin du: " - -#: partition_table.pm:498 -#, c-format -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Partizio hedaturik ez da onartzen plataforma honetan" - -#: partition_table.pm:516 -#, c-format -msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions." -msgstr "" -"Hutsune bat duzu partizio-taulan baina ezin dut erabili.\n" -"Irtenbide bakarra lehen mailako partizioak mugitzea da, hutsunea partizio " -"hedatuen ondoan gera dadin." - -#: partition_table.pm:602 -#, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Huts egin du %s fitxategitik leheneratzean: %s" - -#: partition_table.pm:604 -#, c-format -msgid "Bad backup file" -msgstr "Babeskopia txarra" - -#: partition_table.pm:624 -#, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Errorea %s fitxategian idaztean" - -#: partition_table/raw.pm:238 -#, c-format -msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " -"data." -msgstr "" -"Okerren bat gertatzen ari da zure unitatean. \n" -"Datuen osotasuna egiaztatzeko probak huts egin du. \n" -"Horrek esan nahi du, diskoan ezer idazten bada, hondatutako datuak sortuko " -"direla ausaz." - -#: pkgs.pm:23 -#, c-format -msgid "must have" -msgstr "ezinbestekoa" - -#: pkgs.pm:24 -#, c-format -msgid "important" -msgstr "garrantzitsua" - -#: pkgs.pm:25 -#, c-format -msgid "very nice" -msgstr "oso baliagarria" - -#: pkgs.pm:26 -#, c-format -msgid "nice" -msgstr "baliagarria" - -#: pkgs.pm:27 -#, c-format -msgid "maybe" -msgstr "beharbada" - -#: printer/cups.pm:103 -#, c-format -msgid "(on %s)" -msgstr "(%s)" - -#: printer/cups.pm:103 -#, c-format -msgid "(on this machine)" -msgstr "(makina honetan)" - -#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:203 -#, c-format -msgid "Configured on other machines" -msgstr "Beste makina batzuetan konfiguratua" - -#: printer/cups.pm:117 -#, c-format -msgid "On CUPS server \"%s\"" -msgstr "\"%s\" CUPS zerbitzarian" - -#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:4290 -#: printer/printerdrake.pm:4300 printer/printerdrake.pm:4445 -#: printer/printerdrake.pm:4456 printer/printerdrake.pm:4651 -#, c-format -msgid " (Default)" -msgstr " (lehenetsia)" - -#: printer/data.pm:40 -#, c-format -msgid "PDQ - Print, Don't Queue" -msgstr "PDQ - Print, Don't Queue (Inprimatu, ez egon ilaran)" - -#: printer/data.pm:41 -#, c-format -msgid "PDQ" -msgstr "PDQ" - -#: printer/data.pm:53 -#, c-format -msgid "LPD - Line Printer Daemon" -msgstr "LPD - Line Printer Daemon" - -#: printer/data.pm:54 -#, c-format -msgid "LPD" -msgstr "LPD" - -#: printer/data.pm:76 -#, c-format -msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "LPRng - LPR Belaunaldi berrikoa" - -#: printer/data.pm:77 -#, c-format -msgid "LPRng" -msgstr "LPRng" - -#: printer/data.pm:103 -#, c-format -msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" - -#: printer/data.pm:132 -#, c-format -msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)" -msgstr "CUPS - Common Unix Printing System (urruneko zerbitzaria)" - -#: printer/data.pm:133 -#, c-format -msgid "Remote CUPS" -msgstr "Urruneko CUPS" - -#: printer/detect.pm:149 printer/detect.pm:227 printer/detect.pm:429 -#: printer/detect.pm:466 -#, c-format -msgid "Unknown Model" -msgstr "Modelo ezezaguna" - -#: printer/main.pm:27 -#, c-format -msgid "Local printer" -msgstr "Inprimagailu lokala" - -#: printer/main.pm:28 -#, c-format -msgid "Remote printer" -msgstr "Urruneko inprimagailua" - -#: printer/main.pm:29 -#, c-format -msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "Urruneko CUPS zerbitzariko inprimagailua" - -#: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1521 -#, c-format -msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Urruneko lpd zerbitzariko inprimagailua" - -#: printer/main.pm:31 -#, c-format -msgid "Network printer (TCP/Socket)" -msgstr "Sareko inprimagailua (TCP/socket-a)" - -#: printer/main.pm:32 -#, c-format -msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" -msgstr "SMB/Windows 95/98/NT zerbitzariko inprimagailua" - -#: printer/main.pm:33 -#, c-format -msgid "Printer on NetWare server" -msgstr "NetWare zerbitzariko inprimagailua" - -#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1525 -#, c-format -msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "Adierazi inprimagailuaren URI bat" - -#: printer/main.pm:35 -#, c-format -msgid "Pipe job into a command" -msgstr "Kanalizatu lana komando batean" - -#: printer/main.pm:321 printer/main.pm:604 printer/main.pm:1635 -#: printer/main.pm:2331 printer/main.pm:2340 printer/printerdrake.pm:874 -#: printer/printerdrake.pm:1981 printer/printerdrake.pm:4688 -#, c-format -msgid "Unknown model" -msgstr "Modelo ezezaguna" - -#: printer/main.pm:346 standalone/printerdrake:202 -#, c-format -msgid "Configured on this machine" -msgstr "Makina honetan konfiguratua" - -#: printer/main.pm:352 printer/printerdrake.pm:1069 -#, c-format -msgid " on parallel port #%s" -msgstr " \\#%s ataka paraleloan" - -#: printer/main.pm:355 printer/printerdrake.pm:1072 -#, c-format -msgid ", USB printer #%s" -msgstr ", #%s USB inprimagailua" - -#: printer/main.pm:357 -#, c-format -msgid ", USB printer" -msgstr ", USB inprimagailua" - -#: printer/main.pm:362 -#, c-format -msgid ", multi-function device on parallel port #%s" -msgstr ", funtzio anitzeko gailua #%s ataka paraleloan" - -#: printer/main.pm:365 -#, c-format -msgid ", multi-function device on a parallel port" -msgstr ", funtzio anitzeko gailua ataka paralelo batean" - -#: printer/main.pm:367 -#, c-format -msgid ", multi-function device on USB" -msgstr ", funtzio anitzeko gailua - USB" - -#: printer/main.pm:369 -#, c-format -msgid ", multi-function device on HP JetDirect" -msgstr ", funtzio anitzeko gailua - HP JetDirect" - -#: printer/main.pm:371 -#, c-format -msgid ", multi-function device" -msgstr ", funtzio anitzeko gailua" - -#: printer/main.pm:375 -#, c-format -msgid ", printing to %s" -msgstr ", %s(e)n inprimatzen" - -#: printer/main.pm:378 -#, c-format -msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " - \"%s\" LPD zerbitzaria, \"%s\" inprimagailua" - -#: printer/main.pm:381 -#, c-format -msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr ", \"%s\" TCP/IP ostalaria, %s ataka" - -#: printer/main.pm:386 -#, c-format -msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr " - \"%s\" Windows zerbitzaria, \"%s\" partekatzea" - -#: printer/main.pm:391 -#, c-format -msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " - \"%s\" Novell zerbitzaria, \"%s\" inprimagailua" - -#: printer/main.pm:394 -#, c-format -msgid ", using command %s" -msgstr ", %s komandoaren bidez" - -#: printer/main.pm:409 -#, c-format -msgid "Parallel port #%s" -msgstr "#%s ataka paraleloa" - -#: printer/main.pm:412 printer/printerdrake.pm:1090 -#: printer/printerdrake.pm:1117 printer/printerdrake.pm:1135 -#, c-format -msgid "USB printer #%s" -msgstr "#%s USB inprimagailua" - -#: printer/main.pm:414 -#, c-format -msgid "USB printer" -msgstr "USB inprimagailua" - -#: printer/main.pm:419 -#, c-format -msgid "Multi-function device on parallel port #%s" -msgstr "Funtzio anitzeko gailua #%s ataka paraleloan" - -#: printer/main.pm:422 -#, c-format -msgid "Multi-function device on a parallel port" -msgstr "Funtzio anitzeko gailua ataka paralelo batean" - -#: printer/main.pm:424 -#, c-format -msgid "Multi-function device on USB" -msgstr "Funtzio anitzeko gailua - USB" - -#: printer/main.pm:426 -#, c-format -msgid "Multi-function device on HP JetDirect" -msgstr "Funtzio anitzeko gailua - HP JetDirect" - -#: printer/main.pm:428 -#, c-format -msgid "Multi-function device" -msgstr "Funtzio anitzeko gailua" - -#: printer/main.pm:432 -#, c-format -msgid "Prints into %s" -msgstr "%s(e)n inprimatzen du" - -#: printer/main.pm:435 -#, c-format -msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "\"%s\" LPD zerbitzaria, \"%s\" inprimagailua" - -#: printer/main.pm:438 -#, c-format -msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr "\"%s\" TCP/IP ostalaria, %s ataka" - -#: printer/main.pm:443 -#, c-format -msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr "\"%s\" SMB/Windows zerbitzaria, \"%s\" partekatzea" - -#: printer/main.pm:448 -#, c-format -msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "\"%s\" Novell zerbitzaria, \"%s\" inprimagailua" - -#: printer/main.pm:451 -#, c-format -msgid "Uses command %s" -msgstr "%s komandoaren bidez" - -#: printer/main.pm:453 -#, c-format -msgid "URI: %s" -msgstr "URIa: %s" - -#: printer/main.pm:601 printer/printerdrake.pm:820 -#: printer/printerdrake.pm:2584 -#, c-format -msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "Inprimagailu gordina (kontrolatzailerik ez)" - -#: printer/main.pm:1147 printer/printerdrake.pm:205 -#: printer/printerdrake.pm:217 -#, c-format -msgid "Local network(s)" -msgstr "Sare lokala(k)" - -#: printer/main.pm:1149 printer/printerdrake.pm:221 -#, c-format -msgid "Interface \"%s\"" -msgstr "\"%s\" interfazea" - -#: printer/main.pm:1151 -#, c-format -msgid "Network %s" -msgstr "%s sarea" - -#: printer/main.pm:1153 -#, c-format -msgid "Host %s" -msgstr "%s ostalaria" - -#: printer/main.pm:1182 -#, c-format -msgid "%s (Port %s)" -msgstr "%s (%s ataka)" - -#: printer/printerdrake.pm:19 -#, c-format -msgid "" -"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " -"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " -"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " -"decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " -"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" -"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " -"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" -msgstr "" -"HP LaserJet 1000 inprimagailuei firmwarea kargatu behar zaie piztu ondoren. " -"Deskargatu Windows-en kontrolatzaileen paketea HPren web gunetik " -"(inprimagailuaren CDko firmwareak ez du balio), eta atera firmware-" -"fitxategia, 'exe' fitxategi autoexekutagarria deskonprimituz 'unzip' " -"utilitatearekin eta bilatu 'sihp1000.img' fitxategia. Kopiatu fitxategi hori " -"'/etc/printer' direktorioan. Hor automatikoki kargatzeko script-ak aurkituko " -"du eta inprimagailua konektatzen eta pizten den guztietan kargatuko du.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:61 -#, c-format -msgid "CUPS printer configuration" -msgstr "CUPS inprimagailuaren konfigurazioa" - -#: printer/printerdrake.pm:62 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Hemen erabaki dezakezu ea makina honetara konektatutako inprimagailuak " -"urruneko makinetatik atzitu ahal izango diren, eta urruneko zein makinatatik." - -#: printer/printerdrake.pm:63 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether printers on remote machines should be " -"automatically made available on this machine." -msgstr "" -"Hemen erabaki dezakezu, halaber, urruneko makinetako inprimagailuak " -"automatikoki makina honetan erabilgarri egongo diren." - -#: printer/printerdrake.pm:66 -#, c-format -msgid "The printers on this machine are available to other computers" -msgstr "" -"Makina honetako inprimagailuak beste ordenagailu batzuentzako erabilgarri " -"daude" - -#: printer/printerdrake.pm:71 -#, c-format -msgid "Automatically find available printers on remote machines" -msgstr "Automatikoki bilatu urruneko makinetako inprimagailu erabilgarriak" - -#: printer/printerdrake.pm:76 -#, c-format -msgid "Printer sharing on hosts/networks: " -msgstr "Inprimagailua partekatzea ostalarietan/sareetan: " - -#: printer/printerdrake.pm:78 -#, c-format -msgid "Custom configuration" -msgstr "Konfigurazio pertsonalizatua" - -#: printer/printerdrake.pm:83 standalone/scannerdrake:562 -#: standalone/scannerdrake:579 -#, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "Urruneko makinarik ez" - -#: printer/printerdrake.pm:94 -#, c-format -msgid "Additional CUPS servers: " -msgstr "CUPS zerbitzari gehigarriak: " - -#: printer/printerdrake.pm:101 -#, c-format -msgid "" -"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " -"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " -"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " -"their printers. All printers currently known to your machine are listed in " -"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " -"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " -"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " -"information from the server(s)." -msgstr "" -"Zure sare lokaleko urruneko CUPS zerbitzarietako inprimagailuak atzitzeko, " -"\"Automatikoki bilatu urruneko makinetako inprimagailu erabilgarriak\" " -"aukera aktibatu behar duzu; CUPS zerbitzariek euren inprimagailuei buruzko " -"informazioa emango diote zure makinari. Unean zure makinak ezagutzen dituen " -"inprimagailu guztiak aurkituko dituzu Printerdrake-ren leiho nagusiko " -"\"Urruneko inprimagailuak\" atalean. CUPS zerbitzaria sare lokalean ez " -"badago, IP helbidea idatzi behar duzu hemen, eta, nahi izanez gero ataka-" -"zenbakia ere bai, inprimagailuari buruzko informazioa lortzeko zerbitzaritik." - -#: printer/printerdrake.pm:109 -#, c-format -msgid "Japanese text printing mode" -msgstr "Japonierazko testua inprimatzeko modua" - -#: printer/printerdrake.pm:110 -#, c-format -msgid "" -"Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only " -"use this function if you really want to print text in Japanese, if it is " -"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " -"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " -"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " -"print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " -"activate this function on that remote machine." -msgstr "" -"Aukera hau hautatzen baduzu, japonierazko testu arrunteko fitxategiak " -"inprimatu ahal izango dituzu. Japonierazko testuak inprimatu behar baldin " -"badituzu bakarrik erabili aukera hau. Aktibatuta badago, ezingo dituzu " -"inprimatu letra-tipo latinoetako karaktere azentudunak, eta ezingo dituzu " -"doitu marjinak, karaktere-tamaina etab. Makina honetan definitutako " -"inprimagailuetan bakarrik du eragina ezarpenak. Japonierazko testua " -"inprimatu nahi baduzu urruneko makina batean konfiguratutako inprimagailu " -"batean, urruneko makina horretan funtzio hau aktibatu behar duzu." - -#: printer/printerdrake.pm:117 -#, c-format -msgid "Automatic correction of CUPS configuration" -msgstr "CUPS konfigurazioaren zuzenketa automatikoa" - -#: printer/printerdrake.pm:119 -#, c-format -msgid "" -"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " -"made sure that\n" -"\n" -"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" -"\n" -"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" -"\n" -"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " -"as the server name.\n" -"\n" -"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " -"but then you have to take care of these points." -msgstr "" -"Aukera hau aktibatuta dagoenean, CUPS berrabiarazten den bakoitzean " -"automatikoki egiaztatzen dira ondorengoak:\n" -"\n" -"- LPD/LPRng instalatuta badago, CUPSek ez du gainidatziko /etc/printcap\n" -"\n" -"- /etc/cups/cupsd.conf falta bada, sortu egingo da\n" -"\n" -"- inprimagailu-informazioa transmititzen denean, ez du \"localhost\" izango " -"zerbitzari-izen gisa.\n" -"\n" -"Neurri hauetakoren batek arazoak sortzen badizkizu, desaktibatu aukera, " -"baina zuk zaindu beharko dituzu orduan puntu horiek." - -#: printer/printerdrake.pm:132 printer/printerdrake.pm:500 -#: printer/printerdrake.pm:3933 -#, c-format -msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon" -msgstr "Urruneko CUPS zerbitzaria eta ez bertako CUPS deabrua" - -#: printer/printerdrake.pm:135 -#, c-format -msgid "On" -msgstr "Piztuta" - -#: printer/printerdrake.pm:137 printer/printerdrake.pm:492 -#: printer/printerdrake.pm:519 -#, c-format -msgid "Off" -msgstr "Itzalduta" - -#: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:501 -#, c-format -msgid "" -"In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests " -"go directly to the server specified below. Note that it is not possible to " -"define local print queues then and if the specified server is down it cannot " -"be printed at all from this machine." -msgstr "" -"Modu honetan bertako CUPS deabrua geldiaraziko da eta inprimaketa eskari " -"guztiak zuzenean azpian zehaztutako zerbitzarira bidaltzen dira. Kontutan " -"izan ezingo direla bertako inprimaketa ilarak definitu eta zehaztutako " -"zerbitzaria erorita badago makina honetatik ezingo dela inolaz inprimatu." - -#: printer/printerdrake.pm:155 printer/printerdrake.pm:230 -#, c-format -msgid "Sharing of local printers" -msgstr "Inprimagailu lokalak partekatzea" - -#: printer/printerdrake.pm:156 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines and networks on which the locally connected printer" -"(s) should be available:" -msgstr "" -"Lokalki konektatutako inprimagailuak makina eta sare hauetan egon beharko " -"luke erabilgarri:" - -#: printer/printerdrake.pm:167 -#, c-format -msgid "Add host/network" -msgstr "Gehitu ostalaria/sarea" - -#: printer/printerdrake.pm:173 -#, c-format -msgid "Edit selected host/network" -msgstr "Editatu hautatutako ostalaria/sarea" - -#: printer/printerdrake.pm:182 -#, c-format -msgid "Remove selected host/network" -msgstr "Kendu hautatutako ostalaria/sarea" - -#: printer/printerdrake.pm:213 printer/printerdrake.pm:223 -#: printer/printerdrake.pm:235 printer/printerdrake.pm:242 -#: printer/printerdrake.pm:273 printer/printerdrake.pm:291 -#, c-format -msgid "IP address of host/network:" -msgstr "Ostalariaren/sarearen IP helbidea:" - -#: printer/printerdrake.pm:231 -#, c-format -msgid "" -"Choose the network or host on which the local printers should be made " -"available:" -msgstr "" -"Hautatu inprimagailu lokalak zein saretan edo ostalaritan egongo diren " -"erabilgarri:" - -#: printer/printerdrake.pm:238 -#, c-format -msgid "Host/network IP address missing." -msgstr "Ostalariaren/sarearen IP helbidea falta da." - -#: printer/printerdrake.pm:246 -#, c-format -msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" -msgstr "Sartutako ostalariaren/sarearen IPa ez da zuzena.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:247 printer/printerdrake.pm:423 -#, c-format -msgid "Examples for correct IPs:\n" -msgstr "IP zuzenen adibideak:\n" - -#: printer/printerdrake.pm:271 -#, c-format -msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Ostalaria/sarea lehendik badago zerrendan; ezin da berriro gehitu.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:340 printer/printerdrake.pm:410 -#, c-format -msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" -msgstr "Urruneko CUPS zerbitzarietako inprimagailuak atzitzen" - -#: printer/printerdrake.pm:341 -#, c-format -msgid "" -"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " -"do this if the servers do not broadcast their printer information into the " -"local network." -msgstr "" -"Gehitu hemen erabili nahi dituzun inprimagailuen CUPS zerbitzariak. " -"Zerbitzariek inprimagailu-informazioa sare lokalera helarazten ez badute " -"soilik egin behar duzu hau." - -#: printer/printerdrake.pm:352 -#, c-format -msgid "Add server" -msgstr "Gehitu zerbitzaria" - -#: printer/printerdrake.pm:358 -#, c-format -msgid "Edit selected server" -msgstr "Editatu hautatutako zerbitzaria" - -#: printer/printerdrake.pm:367 -#, c-format -msgid "Remove selected server" -msgstr "Kendu hautatutako zerbitzaria" - -#: printer/printerdrake.pm:411 -#, c-format -msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." -msgstr "" -"Idatzi erabili nahi dituzun inprimagailuen ostalariaren IP helbidea eta " -"ataka." - -#: printer/printerdrake.pm:412 -#, c-format -msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." -msgstr "Atakarik zehazten ez bada, 631 hartuko da lehenetsi gisa." - -#: printer/printerdrake.pm:416 -#, c-format -msgid "Server IP missing!" -msgstr "Zerbitzariaren IPa falta da!" - -#: printer/printerdrake.pm:422 -#, c-format -msgid "The entered IP is not correct.\n" -msgstr "Sartutako IPa ez da zuzena.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:1744 -#, c-format -msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "Ataka-zenbakiak osoko zenbakia izan behar du!" - -#: printer/printerdrake.pm:445 -#, c-format -msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Zerbitzaria lehendik ere badago zerrendan; ezin da berriro gehitu.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:456 printer/printerdrake.pm:1765 -#: standalone/drakups:247 standalone/harddrake2:47 -#, c-format -msgid "Port" -msgstr "Ataka" - -#: printer/printerdrake.pm:489 printer/printerdrake.pm:505 -#: printer/printerdrake.pm:520 printer/printerdrake.pm:524 -#: printer/printerdrake.pm:530 -#, c-format -msgid "On, Name or IP of remote server:" -msgstr "Piztuta, urruneko zerbitzariaren Izen edo IP:" - -#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:3942 -#: printer/printerdrake.pm:4007 -#, c-format -msgid "CUPS server name or IP address missing." -msgstr "CUPS zerbitzari izena edo IP helbidea falta da." - -#: printer/printerdrake.pm:560 printer/printerdrake.pm:580 -#: printer/printerdrake.pm:649 printer/printerdrake.pm:714 -#: printer/printerdrake.pm:741 printer/printerdrake.pm:796 -#: printer/printerdrake.pm:838 printer/printerdrake.pm:848 -#: printer/printerdrake.pm:1818 printer/printerdrake.pm:2004 -#: printer/printerdrake.pm:2021 printer/printerdrake.pm:2064 -#: printer/printerdrake.pm:2104 printer/printerdrake.pm:2147 -#: printer/printerdrake.pm:2184 printer/printerdrake.pm:2194 -#: printer/printerdrake.pm:2437 printer/printerdrake.pm:2442 -#: printer/printerdrake.pm:2579 printer/printerdrake.pm:2689 -#: printer/printerdrake.pm:3247 printer/printerdrake.pm:3312 -#: printer/printerdrake.pm:3361 printer/printerdrake.pm:3364 -#: printer/printerdrake.pm:3484 printer/printerdrake.pm:3549 -#: printer/printerdrake.pm:3621 printer/printerdrake.pm:3642 -#: printer/printerdrake.pm:3651 printer/printerdrake.pm:3745 -#: printer/printerdrake.pm:3837 printer/printerdrake.pm:3843 -#: printer/printerdrake.pm:3863 printer/printerdrake.pm:3969 -#: printer/printerdrake.pm:4076 printer/printerdrake.pm:4095 -#: printer/printerdrake.pm:4104 printer/printerdrake.pm:4117 -#: printer/printerdrake.pm:4313 printer/printerdrake.pm:4749 -#: printer/printerdrake.pm:4826 standalone/printerdrake:64 -#: standalone/printerdrake:84 standalone/printerdrake:566 -#, c-format -msgid "Printerdrake" -msgstr "Printerdrake" - -#: printer/printerdrake.pm:561 printer/printerdrake.pm:3550 -#: printer/printerdrake.pm:4077 -#, c-format -msgid "Reading printer data..." -msgstr "Inprimagailu-datuak irakurtzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:581 -#, c-format -msgid "Restarting CUPS..." -msgstr "CUPS berrabiarazten..." - -#: printer/printerdrake.pm:606 -#, c-format -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Hautatu inprimagailu-konexioa" - -#: printer/printerdrake.pm:607 -#, c-format -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Nola dago konektatuta inprimagailua?" - -#: printer/printerdrake.pm:609 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " -"printers will be automatically detected." -msgstr "" -"\n" -"Urruneko CUPS zerbitzariko inprimagailuak ez dituzu hemen konfiguratu behar; " -"horrelako inprimagailuak automatikoki detektatuko dira." - -#: printer/printerdrake.pm:612 printer/printerdrake.pm:4315 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be " -"detected nor tested!" -msgstr "" -"\n" -"ABISUA: Ez dago sare-konexio lokal aktiborik, urruneko inprimagailuak ezin " -"dira ez detektatu ez probatu!" - -#: printer/printerdrake.pm:619 -#, c-format -msgid "" -"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" -msgstr "" -"Inprimagailuen detekzio automatikoa (Lokala, TCP/Socket, SMB inprimagailuak " -"eta URI gailua)" - -#: printer/printerdrake.pm:649 -#, c-format -msgid "Checking your system..." -msgstr "Sistema aztertzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:665 -#, c-format -msgid "and one unknown printer" -msgstr "eta inprimagailu ezezagun bat" - -#: printer/printerdrake.pm:667 -#, c-format -msgid "and %d unknown printers" -msgstr "eta %d inprimagailu ezezagun" - -#: printer/printerdrake.pm:671 -#, c-format -msgid "" -"The following printers\n" -"\n" -"%s%s\n" -"are directly connected to your system" -msgstr "" -"Inprimagailu hauek:\n" -"\n" -"%s%s\n" -"zuzenean zure sistemara konektatuta daude" - -#: printer/printerdrake.pm:673 -#, c-format -msgid "" -"The following printer\n" -"\n" -"%s%s\n" -"are directly connected to your system" -msgstr "" -"Inprimagailu hauek:\n" -"\n" -"%s%s\n" -"zuzenean konektatuta daude zure sisteman" - -#: printer/printerdrake.pm:674 -#, c-format -msgid "" -"The following printer\n" -"\n" -"%s%s\n" -"is directly connected to your system" -msgstr "" -"Inprimagailu hau:\n" -"\n" -"%s%s\n" -"zuzenean zure sistemara konektatuta dago" - -#: printer/printerdrake.pm:678 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There is one unknown printer directly connected to your system" -msgstr "" -"\n" -"Inprimagailu ezezagun bat dago zuzenean zure sistemara konektatuta" - -#: printer/printerdrake.pm:679 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are %d unknown printers directly connected to your system" -msgstr "" -"\n" -"%d inprimagailu ezezagun daude zuzenean zure sistemara konektatuta" - -#: printer/printerdrake.pm:682 -#, c-format -msgid "" -"There are no printers found which are directly connected to your machine" -msgstr "Ez da aurkitu zuzenean zure makinara konektatutako inprimagailurik" - -#: printer/printerdrake.pm:685 -#, c-format -msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" -msgstr " (Egiaztatu inprimagailu guztiak konektatuta eta piztuta daudela).\n" - -#: printer/printerdrake.pm:698 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " -"printers in the local network?\n" -msgstr "" -"Goian aipatutako inprimagailuetan edo sare lokalekoetan inprimatzea gaitu " -"nahi duzu ?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:699 -#, c-format -msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" -msgstr "Sare lokaleko inprimagailuetan inprimatzea gaitu nahi duzu?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:701 -#, c-format -msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" -msgstr "Goian aipatutako inprimagailuetan inprimatzea gaitu nahi duzu?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:702 -#, c-format -msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" -msgstr "Ziur zaude makina honetatik inprimatzea konfiguratu nahi duzula?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:703 -#, c-format -msgid "" -"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " -"additional software will be installed." -msgstr "" -"OHARRA: Inprimagailu-modeloaren eta inprimatzeko sistemaren arabera, %d MB " -"software gehiago instalatuko dira (gehienez)." - -#: printer/printerdrake.pm:742 -#, c-format -msgid "Searching for new printers..." -msgstr "Inprimagailu berrien bila..." - -#: printer/printerdrake.pm:797 -#, c-format -msgid "Found printer on %s..." -msgstr "%s-n inprimagailua aurkitu da..." - -#: printer/printerdrake.pm:822 -#, c-format -msgid "(" -msgstr "(" - -#: printer/printerdrake.pm:823 -#, c-format -msgid " on " -msgstr " - " - -#: printer/printerdrake.pm:824 standalone/scannerdrake:137 -#, c-format -msgid ")" -msgstr ")" - -#: printer/printerdrake.pm:829 printer/printerdrake.pm:2591 -#, c-format -msgid "Printer model selection" -msgstr "Inprimagailu-modeloaren hautapena" - -#: printer/printerdrake.pm:830 printer/printerdrake.pm:2592 -#, c-format -msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "Zein inprimagailu-modelo daukazu?" - -#: printer/printerdrake.pm:831 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " -"choose the correct model from the list." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Printerdrake-k ezin izan du erabaki %s inprimagailua zein modelotakoa den. " -"Hauta ezazu modeloa zerrendan." - -#: printer/printerdrake.pm:834 printer/printerdrake.pm:2597 -#, c-format -msgid "" -"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " -"similar one." -msgstr "" -"Zure inprimagailua ez badago zerrendan, aukeratu bateragarria (ikus " -"inprimagailuaren eskuliburua) edo antzekoa den bat." - -#: printer/printerdrake.pm:839 -#, c-format -msgid "Configuring printer on %s..." -msgstr "%s-n inprimagailua konfiguratzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:849 printer/printerdrake.pm:4096 -#, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" inprimagailua konfiguratzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:932 printer/printerdrake.pm:944 -#: printer/printerdrake.pm:1002 printer/printerdrake.pm:1987 -#: printer/printerdrake.pm:4332 printer/printerdrake.pm:4501 -#, c-format -msgid "Add a new printer" -msgstr "Gehitu inprimagailu berria" - -#: printer/printerdrake.pm:933 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " -"this machine and also from other machines in the network.\n" -"\n" -"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " -"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " -"connection types." -msgstr "" -"\n" -"Ongi etorri inprimagailua instalatzeko morroira\n" -"\n" -"Morroi honen bidez, ordenagailuan erabil daitezkeen inprimagailu urruneko " -"edo lokalak instalatzeko laguntza jasoko duzu, baita saretik instalatzeko " -"ere.\n" -"\n" -"Inprimagailua instalatzeko behar duen informazioa eskatuko dizu eta " -"inprimagailu-kontrolatzaile, kontrolatzaile-aukera eta konexio-mota " -"erabilgarri guztiak jarriko ditu zure esku." - -#: printer/printerdrake.pm:946 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" -"\n" -"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" -"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " -"machines must be connected and turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " -"it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Ongi etorri inprimagailuak instalatzeko morroira\n" -"\n" -"Ordenagailuarekin, zuzenean sarearekin edo urruneko Windows makina batekin " -"konektatutako inprimagailuak instalatzen lagunduko dizu morroi honek.\n" -"\n" -"Makina honetara konektatutako inprimagailurik baduzu, entxufatu eta piztu " -"itzazu, automatikoki detektatu ahal izateko. Sareko inprimagailuek eta " -"Windows makinek ere konektatuta eta piztuta egon behar dute.\n" -"\n" -"Kontuan izan sareko inprimagailuak automatikoki detektatzeko denbora gehiago " -"behar dela soilik makina honetara konektatutakoak detektatzeko baino. Beraz, " -"behar ez baduzu, desaktibatu sareko inprimagailuen eta/edo Windows ostalaria " -"dutenen detekzio automatikoa.\n" -"\n" -" Amaitutakoan egin klik \"Hurrengoa\" botoian; inprimagailua orain " -"konfiguratu nahi ez baduzu, sakatu \"Utzi\"." - -#: printer/printerdrake.pm:955 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" -"they can be auto-detected.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Ongi etorri inprimagailuak instalatzeko morroira\n" -"\n" -"Morroi honek ordenagailuarekin konektatutako inprimagailuak instalatzen " -"lagunduko dizu.\n" -"\n" -"Makina honetara konektatutako inprimagailurik baduzu, entxufatu eta piztu " -"itzazu, automatikoki detektatu ahal izateko.\n" -"\n" -" Prest zaudenean, egin klik \"Hurrengoa\" botoian; inprimagailua orain " -"konfiguratu nahi ez baduzu, sakatu \"Utzi \"." - -#: printer/printerdrake.pm:963 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer or connected directly to the network.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " -"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network printers when you don't need it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Ongi etorri inprimagailuak instalatzeko morroira\n" -"\n" -"Morroi honek ordenagailuan edo sarean konektatutako inprimagailuak " -"instalatzen lagunduko dizu.\n" -"\n" -"Makina honetara konektatutako inprimagailurik baduzu, entxufatu " -"ordenagailura eta piztu, automatikoki detektatu ahal izateko. Sareko " -"inprimagailuek ere konektatuta eta piztuta egon behar dute.\n" -"\n" -"Kontuan izan sareko inprimagailuak automatikoki detektatzeko denbora gehiago " -"behar dela makinara zuzenean konektatutakoak detektatzeko baino. Beraz, " -"behar ez baduzu, desaktibatu sareko inprimagailuen detekzio automatikoa.\n" -"\n" -" Amaitutakoan egin klik \"Hurrengoa\" botoian; inprimagailua orain " -"konfiguratu nahi ez baduzu, sakatu \"Utzi\"." - -#: printer/printerdrake.pm:972 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Ongi etorri inprimagailuak instalatzeko morroira\n" -"\n" -"Morroi honek ordenagailuarekin konektatutako inprimagailuak instalatzen " -"lagunduko dizu.\n" -"\n" -"Makina honetara konektatutako inprimagailurik baduzu, entxufatu eta piztu, " -"automatikoki detektatu ahal izateko.\n" -"\n" -" Amaitutakoan, egin klik \"Hurrengoa\" botoian; inprimagailua orain " -"konfiguratu nahi ez baduzu, sakatu \"Utzi \"." - -#: printer/printerdrake.pm:981 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected to this machine" -msgstr "Automatikoki detektatu makina honetara konektatutako inprimagailuak" - -#: printer/printerdrake.pm:984 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" -msgstr "" -"Automatikoki detektatu zuzenean sare lokalera konektatutako inprimagailuak" - -#: printer/printerdrake.pm:987 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" -msgstr "" -"Automatikoki detektatu Microsoft Windows darabilten makinetara konektatutako " -"inprimagailuak" - -#: printer/printerdrake.pm:1003 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" -"\n" -"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " -"the \"File\" menu).\n" -"\n" -"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " -"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " -"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center." -msgstr "" -"\n" -"Zorionak, inprimagailua instalatuta eta konfiguratuta duzu!\n" -"\n" -"Inprimatzeko, aplikazioko \"Inprimatu\" komandoa erabil dezakezu (normalean " -"\"Fitxategia\" menuan egoten da).\n" -"\n" -"Inprimagailu bat gehitu, kendu, edo izenez aldatu nahi baduzu, edo ezarpen " -"lehenetsiak (paper-iturria, inprimatze-kalitatea...) aldatu nahi badituzu, " -"hautatu \"Inprimagailua\" %s kontrol-zentroko \"Hardwarea\" atalean." - -#: printer/printerdrake.pm:1038 printer/printerdrake.pm:1267 -#: printer/printerdrake.pm:1329 printer/printerdrake.pm:1419 -#: printer/printerdrake.pm:1556 printer/printerdrake.pm:1631 -#: printer/printerdrake.pm:1782 printer/printerdrake.pm:1865 -#: printer/printerdrake.pm:1874 printer/printerdrake.pm:1883 -#: printer/printerdrake.pm:1894 printer/printerdrake.pm:2010 -#: printer/printerdrake.pm:2076 printer/printerdrake.pm:2111 -#, c-format -msgid "Could not install the %s packages!" -msgstr "Ezin izan dira %s paketeak instalatu!" - -#: printer/printerdrake.pm:1040 -#, c-format -msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection" -msgstr "Windows/SMB zerbitzariaren detekzio automatikoa saltatzen" - -#: printer/printerdrake.pm:1046 printer/printerdrake.pm:1190 -#: printer/printerdrake.pm:1425 printer/printerdrake.pm:1678 -#, c-format -msgid "Printer auto-detection" -msgstr "Inprimagailuaren detekzio automatikoa" - -#: printer/printerdrake.pm:1046 -#, c-format -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Gailuak detektatzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:1075 -#, c-format -msgid ", network printer \"%s\", port %s" -msgstr ", \"%s\" sareko inprimagailua, %s ataka" - -#: printer/printerdrake.pm:1078 -#, c-format -msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr ", \"%s\" inprimagailua, \"%s\" SMB/Windows zerbitzarikoa" - -#: printer/printerdrake.pm:1082 -#, c-format -msgid "Detected %s" -msgstr "%s detektatua" - -#: printer/printerdrake.pm:1087 printer/printerdrake.pm:1114 -#: printer/printerdrake.pm:1132 -#, c-format -msgid "Printer on parallel port #%s" -msgstr "#%s ataka paraleloko inprimagailua" - -#: printer/printerdrake.pm:1093 -#, c-format -msgid "Network printer \"%s\", port %s" -msgstr "\"%s\" sareko inprimagailua, %s ataka" - -#: printer/printerdrake.pm:1096 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr "\"%s\" inprimagailua, \"%s\" SMB/Windows zerbitzarikoa" - -#: printer/printerdrake.pm:1177 -#, c-format -msgid "Local Printer" -msgstr "Inprimagailu lokala" - -#: printer/printerdrake.pm:1178 -#, c-format -msgid "" -"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" -"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " -"printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -"Ez da inprimagailu lokalik aurkitu! Inprimagailua eskuz instalatzeko, gailu-" -"izena/fitxategi-izena sartu behar duzu sarrerako lerroan (Ataka paraleloak: /" -"dev/lp0, /dev/lp1, ..., horien baliokideak dira LPT1:, LPT2:, ..., 1. USB " -"inprimagailua: /dev/usb/lp0, 2. USB inprimagailua: /dev/usb/lp1, ...)." - -#: printer/printerdrake.pm:1182 -#, c-format -msgid "You must enter a device or file name!" -msgstr "Gailua edo fitxategi-izena adierazi behar duzu!" - -#: printer/printerdrake.pm:1191 -#, c-format -msgid "No printer found!" -msgstr "Ez da inprimagailurik aurkitu!" - -#: printer/printerdrake.pm:1199 -#, c-format -msgid "Local Printers" -msgstr "Inprimagailu lokalak" - -#: printer/printerdrake.pm:1200 -#, c-format -msgid "Available printers" -msgstr "Inprimagailu erabilgarriak" - -#: printer/printerdrake.pm:1204 printer/printerdrake.pm:1213 -#, c-format -msgid "The following printer was auto-detected. " -msgstr "Inprimagailu hau automatikoki detektatu da. " - -#: printer/printerdrake.pm:1206 -#, c-format -msgid "" -"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " -"the input line" -msgstr "" -"Ez bada zuk konfiguratu nahi duzuna, idatzi gailu-izen/fitxategi-izen bat " -"sarrerako lerroan" - -#: printer/printerdrake.pm:1207 -#, c-format -msgid "" -"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" -msgstr "" -"Bestela, gailu-izen/fitxategi-izen bat idatz dezakezu sarrerako lerroan" - -#: printer/printerdrake.pm:1208 printer/printerdrake.pm:1217 -#, c-format -msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " -msgstr "Hemen duzu automatikoki detektatutako inprimagailu guztien zerrenda. " - -#: printer/printerdrake.pm:1210 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " -"name in the input line" -msgstr "" -"Hautatu konfiguratu nahi duzun inprimagailua, edo idatzi gailu-izen/" -"fitxategi-izen bat sarrerako lerroan" - -#: printer/printerdrake.pm:1211 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " -"device name/file name in the input line" -msgstr "" -"Hautatu inprimatze-lanak bidaltzeko inprimagailua, edo idatzi gailu-izen edo " -"fitxategi-izen bat sarrerako lerroan" - -#: printer/printerdrake.pm:1215 -#, c-format -msgid "" -"The configuration of the printer will work fully automatically. If your " -"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " -"configuration, turn on \"Manual configuration\"." -msgstr "" -"Inprimagailuaren konfigurazioa automatikoki egingo da. Inprimagailua ez bada " -"behar bezala detektatu, edo nahiago baduzu eskuz konfiguratu, aktibatu " -"\"Eskuzko konfigurazioa\"." - -#: printer/printerdrake.pm:1216 -#, c-format -msgid "Currently, no alternative possibility is available" -msgstr "Une honetan ez dago bestelako aukera erabilgarririk" - -#: printer/printerdrake.pm:1219 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " -"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " -"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " -"\"Manual configuration\"." -msgstr "" -"Hautatu konfiguratu nahi duzun inprimagailua. Inprimagailuaren konfigurazioa " -"erabat automatikoki egingo da. Inprimagailua ez bada behar bezala detektatu " -"edo nahiago baduzu eskuz konfiguratu, aktibatu \"Eskuzko konfigurazioa\"." - -#: printer/printerdrake.pm:1220 -#, c-format -msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." -msgstr "Hautatu inprimatze-lanak bidaltzeko inprimagailua." - -#: printer/printerdrake.pm:1222 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " -"name/file name in the input line" -msgstr "" -"Hautatu inprimagailua konektatuta dagoen ataka, edo idatzi gailu-izen/" -"fitxategi-izen bat sarrerako lerroan" - -#: printer/printerdrake.pm:1223 -#, c-format -msgid "Please choose the port that your printer is connected to." -msgstr "Aukeratu inprimagailua konektatuta dagoen ataka." - -#: printer/printerdrake.pm:1225 -#, c-format -msgid "" -" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " -"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -" (Ataka paraleloak: /dev/lp0, /dev/lp1..., horien baliokideak dira LPT1:, " -"LPT2:..., lehen USB inprimagailua: /dev/usb/lp0, 2. USB inprimagailua: /dev/" -"usb/lp1, ...)." - -#: printer/printerdrake.pm:1229 -#, c-format -msgid "You must choose/enter a printer/device!" -msgstr "Inprimagailua/gailua aukeratu/adierazi behar duzu!" - -#: printer/printerdrake.pm:1269 printer/printerdrake.pm:1331 -#: printer/printerdrake.pm:1421 printer/printerdrake.pm:1558 -#: printer/printerdrake.pm:1633 printer/printerdrake.pm:1784 -#: printer/printerdrake.pm:1867 printer/printerdrake.pm:1876 -#: printer/printerdrake.pm:1885 printer/printerdrake.pm:1896 -#, c-format -msgid "Aborting" -msgstr "Abortatzen" - -#: printer/printerdrake.pm:1304 -#, c-format -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Urruneko lpd inprimagailuaren aukerak" - -#: printer/printerdrake.pm:1305 -#, c-format -msgid "" -"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " -"server and the printer name on that server." -msgstr "" -"Urruneko lpd inprimagailua erabiltzeko, inprimagailu-zerbitzariaren ostalari-" -"izena eta zerbitzari horretako inprimagailu-izena eman behar dituzu." - -#: printer/printerdrake.pm:1306 -#, c-format -msgid "Remote host name" -msgstr "Urruneko ostalari-izena" - -#: printer/printerdrake.pm:1307 -#, c-format -msgid "Remote printer name" -msgstr "Urruneko inprimagailu-izena" - -#: printer/printerdrake.pm:1310 -#, c-format -msgid "Remote host name missing!" -msgstr "Urruneko ostalari-izena falta da!" - -#: printer/printerdrake.pm:1314 -#, c-format -msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "Urruneko inprimagailu-izena falta da!" - -#: printer/printerdrake.pm:1343 printer/printerdrake.pm:1914 -#: standalone/drakTermServ:429 standalone/drakTermServ:726 -#: standalone/drakTermServ:742 standalone/drakTermServ:1405 -#: standalone/drakTermServ:1413 standalone/drakTermServ:1424 -#: standalone/drakbackup:513 standalone/drakbackup:619 -#: standalone/drakbackup:654 standalone/drakbackup:774 -#: standalone/harddrake2:237 -#, c-format -msgid "Information" -msgstr "Informazioa" - -#: printer/printerdrake.pm:1343 printer/printerdrake.pm:1914 -#, c-format -msgid "Detected model: %s %s" -msgstr "Detektatutako modeloa: %s %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1425 printer/printerdrake.pm:1678 -#, c-format -msgid "Scanning network..." -msgstr "Sarea eskaneatzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:1436 printer/printerdrake.pm:1457 -#, c-format -msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr ", \"%s\" inprimagailua, \"%s\" zerbitzarikoa" - -#: printer/printerdrake.pm:1439 printer/printerdrake.pm:1460 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr "\"%s\" zerbitzariko \"%s\" inprimagailua" - -#: printer/printerdrake.pm:1481 -#, c-format -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "SMB (Windows 9x/NT) inprimagailuaren aukerak" - -#: printer/printerdrake.pm:1482 -#, c-format -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " -"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " -"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " -"access and any applicable user name, password, and workgroup information." -msgstr "" -"SMB inprimagailuan inprimatzeko, SMB ostalari-izena eman behar duzu (Oharra! " -"Baliteke TCP/IP ostalari-izena desberdina izatea!) eta beharbada inprimaketa-" -"zerbitzariaren IP helbidea, atzitu nahi duzun inprimagailuaren partekatze-" -"izena, eta erabiltzaile-izenak, pasahitzak eta lantaldeen datuak ere eman " -"beharko dituzu." - -#: printer/printerdrake.pm:1483 -#, c-format -msgid "" -" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " -"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." -msgstr "" -"Inprimagailua automatikoki detektatu badu, hautatu zerrendan, eta, behar " -"izanez gero, gehitu erabiltzaile-izena, pasahitza eta/edo lantaldea." - -#: printer/printerdrake.pm:1485 -#, c-format -msgid "SMB server host" -msgstr "SMB zerbitzariaren ostalaria" - -#: printer/printerdrake.pm:1486 -#, c-format -msgid "SMB server IP" -msgstr "SMB zerbitzariaren IP" - -#: printer/printerdrake.pm:1487 -#, c-format -msgid "Share name" -msgstr "Partekatze-izena" - -#: printer/printerdrake.pm:1490 -#, c-format -msgid "Workgroup" -msgstr "Lantaldea" - -#: printer/printerdrake.pm:1492 -#, c-format -msgid "Auto-detected" -msgstr "Autodetektatua" - -#: printer/printerdrake.pm:1502 -#, c-format -msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -msgstr "Zerbitzariaren izena edo IP helbidea eman behar da!" - -#: printer/printerdrake.pm:1506 -#, c-format -msgid "Samba share name missing!" -msgstr "Samba partekatze-izena falta da!" - -#: printer/printerdrake.pm:1512 -#, c-format -msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "SEGURTASUN-ABISUA!" - -#: printer/printerdrake.pm:1513 -#, c-format -msgid "" -"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " -"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " -"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " -"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " -"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " -"auxwww\".\n" -"\n" -"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " -"you have to make sure that only machines from your local network have access " -"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" -"\n" -"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " -"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " -"protection from a personal account or the administrator account.\n" -"\n" -"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " -"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"Pasahitza duen Windows kontu batetik inprimatzea konfiguratzera zoaz. Samba " -"bezeroko softwarearen arkitekturako huts baten ondorioz, pasahitza testu " -"arrunt gisa jartzen da inprimatze-lana Windows zerbitzarira bidaltzeko " -"erabiltzen den Samba bezeroaren komando-lerroan. Ondorioz, makina erabiltzen " -"duen edonork ikus dezake pasahitza pantailan, \"ps auxwww\" moduko komandoak " -"idatzita.\n" -"\n" -"Ondorengo aukeretako bat erabiltzea gomendatzen dizugu (edonola ere, Windows " -"zerbitzarira zure sare lokaleko makinak bakarrik sar daitezkeela ziurtatu " -"behar duzu, adibidez suebaki bidez):\n" -"\n" -"Erabili Windows zerbitzarian pasahitzik ez duen kontu bat, \"GUEST\" kontua " -"edo inprimatzeko bakarrik erabiltzen den kontu berezi bat, adibidez. Ez " -"kendu pasahitz bidezko babesa kontu pertsonaletik edo administratzailearen " -"kontutik.\n" -"\n" -"Konfiguratu Windows zerbitzaria inprimagailua LPD protokoloan erabilgarri " -"egiteko. Ondoren konfiguratu makina honetatik inprimatzea \"%s\" konexio-" -"motarekin Printerdrake-n.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:1523 -#, c-format -msgid "" -"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " -"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"Konfiguratu Windows zerbitzaria inprimagailua IPP protokoloan " -"erabilgarriizateko, eta konfiguratu makina honetatik inprimatzea " -"Printerdrake-ko \"%s\" konexio-motarekin.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:1526 -#, c-format -msgid "" -"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " -"connect to it as a client.\n" -"\n" -"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" -msgstr "" -"Konektatu inprimagailua Linux zerbitzari batera, eta Windows makinari edo " -"makinei utzi bezero gisa konektatzen.\n" -"\n" -"Inprimagailu hau horrela konfiguratzen jarraitu nahi duzu?" - -#: printer/printerdrake.pm:1604 -#, c-format -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "NetWare inprimagailuaren aukerak" - -#: printer/printerdrake.pm:1605 -#, c-format -msgid "" -"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " -"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " -"name and password." -msgstr "" -"NetWare inprimagailuan inprimatzeko, NetWare inprimaketa-zerbitzariaren " -"izena eman behar duzu (Oharra! baliteke bere TCP/IP ostalari-izena " -"desberdina izatea!) eta baita inprimagailuaren inprimaketa-ilararen izena " -"eta erabiltzaile-izenak eta pasahitzak ere." - -#: printer/printerdrake.pm:1606 -#, c-format -msgid "Printer Server" -msgstr "Inprimagailu-zerbitzaria" - -#: printer/printerdrake.pm:1607 -#, c-format -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Inprimaketa-ilararen izena" - -#: printer/printerdrake.pm:1612 -#, c-format -msgid "NCP server name missing!" -msgstr "NCP zerbitzari-izena falta da!" - -#: printer/printerdrake.pm:1616 -#, c-format -msgid "NCP queue name missing!" -msgstr "NCP ilara-izena falta da!" - -#: printer/printerdrake.pm:1689 printer/printerdrake.pm:1709 -#, c-format -msgid ", host \"%s\", port %s" -msgstr ", \"%s\" ostalaria, %s ataka" - -#: printer/printerdrake.pm:1692 printer/printerdrake.pm:1712 -#, c-format -msgid "Host \"%s\", port %s" -msgstr "\"%s\" ostalaria, %s ataka" - -#: printer/printerdrake.pm:1733 -#, c-format -msgid "TCP/Socket Printer Options" -msgstr "TCP/Socket inprimagailuaren aukerak" - -#: printer/printerdrake.pm:1735 -#, c-format -msgid "" -"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " -"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." -msgstr "" -"Hautatu automatikoki detektatutako inprimagailuetako bat zerrendan, edo " -"idatzi sarrera-eremuetan ostalari-izena edo IPa eta aukerako ataka-zenbakia " -"(lehenetsia 9100 da)." - -#: printer/printerdrake.pm:1736 -#, c-format -msgid "" -"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " -"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " -"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " -"vary. See the manual of your hardware." -msgstr "" -"TCP edo socket inprimagailuan inprimatzeko, inprimagailuaren ostalari-izena " -"edo IPa eman behar duzu, eta nahi izanez gero, ataka-zenbakia (9100 da " -"lehenetsia). HP JetDirect zerbitzarietan ataka-zenbakia 9100 izaten da, " -"gainerakoetan beste bat izan daiteke. Ikus zure hardwarearen eskuliburua." - -#: printer/printerdrake.pm:1740 -#, c-format -msgid "Printer host name or IP missing!" -msgstr "Inprimagailuaren ostalari-izena edo IPa falta da!" - -#: printer/printerdrake.pm:1763 -#, c-format -msgid "Printer host name or IP" -msgstr "Inprimagailuaren ostalari-izena edo IPa" - -#: printer/printerdrake.pm:1819 -#, c-format -msgid "Refreshing Device URI list..." -msgstr "Gailuaren URI zerrenda freskatzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:1822 printer/printerdrake.pm:1824 -#, c-format -msgid "Printer Device URI" -msgstr "Inprimagailuaren URIa" - -#: printer/printerdrake.pm:1823 -#, c-format -msgid "" -"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " -"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " -"are supported by all the spoolers." -msgstr "" -"Inprimagailua atzitzeko URIa zuzenean zehatz dezakezu. URIak CUPS edo " -"Foomatic zehaztapenak bete behar ditu. Kontuan izan spooler guztiek ez " -"dituztela URI mota guztiak onartzen." - -#: printer/printerdrake.pm:1846 -#, c-format -msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "Baliozko URI bat sartu behar da!" - -#: printer/printerdrake.pm:1949 -#, c-format -msgid "Pipe into command" -msgstr "Kanalizatu komandora" - -#: printer/printerdrake.pm:1950 -#, c-format -msgid "" -"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " -"piped instead of being sent directly to a printer." -msgstr "" -"Zuzenean inprimagailura bidali beharrean lana kanalizatzeko komando-lerro " -"arbitrario bat zehatz dezakezu hemen." - -#: printer/printerdrake.pm:1951 -#, c-format -msgid "Command line" -msgstr "Komando-lerroa" - -#: printer/printerdrake.pm:1955 -#, c-format -msgid "A command line must be entered!" -msgstr "Komando-lerro bat sartu behar duzu!" - -#: printer/printerdrake.pm:1988 -#, c-format -msgid "" -"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " -"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, DeskJet 450, Sony IJP-V100), " -"an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" -msgstr "" -"Zure inprimagailua HP edo Sony markako funtzio anitzeko gailua (OfficeJet, " -"PSC, Laserjet 1100/1200/1220/3200/3300 eskanerduna, DeskJet 450, Sony IJP-" -"V100), HP Photosmart edo HP LaserJet 2200 da?" - -#: printer/printerdrake.pm:2005 -#, c-format -msgid "Installing HPOJ package..." -msgstr "HPOJ paketea instalatzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:2012 -#, c-format -msgid "Only printing will be possible on the %s." -msgstr "Inprimatu besterik ezingo da egin %s(e)n." - -#: printer/printerdrake.pm:2022 printer/printerdrake.pm:2148 -#, c-format -msgid "Checking device and configuring HPOJ..." -msgstr "Gailua egiaztatzen eta HPOJ konfiguratzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:2065 -#, c-format -msgid "Installing SANE packages..." -msgstr "SANE paketeak instalatzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:2078 -#, c-format -msgid "Scanning on the %s will not be possible." -msgstr "%s ezingo da erabili eskaneatzeko." - -#: printer/printerdrake.pm:2105 -#, c-format -msgid "Installing mtools packages..." -msgstr "mtools paketeak instalatzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:2113 -#, c-format -msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible." -msgstr "Ezin izango da %s(e)n argazki-memoriako txartelaren bidez atzitu." - -#: printer/printerdrake.pm:2128 -#, c-format -msgid "Scanning on your HP multi-function device" -msgstr "Funtzio anitzeko HP gailuan eskaneatzen" - -#: printer/printerdrake.pm:2136 -#, c-format -msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" -msgstr "Argazki-memoriako txartelen atzipena funtzio anitzeko HP gailuan" - -#: printer/printerdrake.pm:2185 -#, c-format -msgid "Making printer port available for CUPS..." -msgstr "Inprimagailu-ataka CUPSerako erabilgarri egiten..." - -#: printer/printerdrake.pm:2194 printer/printerdrake.pm:2438 -#: printer/printerdrake.pm:2580 -#, c-format -msgid "Reading printer database..." -msgstr "Inprimagailuaren datu-basea irakurtzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:2404 -#, c-format -msgid "Enter Printer Name and Comments" -msgstr "Idatzi Inprimagailuaren izena eta iruzkinak" - -#: printer/printerdrake.pm:2408 printer/printerdrake.pm:3606 -#, c-format -msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -msgstr "" -"Inprimagailu-izenak letrak, zenbakiak eta azpimarra soilik eduki ditzake" - -#: printer/printerdrake.pm:2414 printer/printerdrake.pm:3611 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" already exists,\n" -"do you really want to overwrite its configuration?" -msgstr "" -"\"%s\" inprimagailua badago lehendik ere,\n" -"bere konfigurazioa gainidatzi nahi duzu?" - -#: printer/printerdrake.pm:2423 -#, c-format -msgid "" -"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " -"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." -msgstr "" -"Inprimagailu bakoitzak izen bat behar du (adibidez \"inprimagailua\"). " -"Azalpenaren eta Kokalekuaren eremuak ez dira nahitaez bete behar. " -"Erabiltzaileentzako iruzkinak dira." - -#: printer/printerdrake.pm:2424 -#, c-format -msgid "Name of printer" -msgstr "Inprimagailuaren izena" - -#: printer/printerdrake.pm:2425 standalone/drakconnect:568 -#: standalone/harddrake2:34 standalone/printerdrake:218 -#: standalone/printerdrake:225 -#, c-format -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" - -#: printer/printerdrake.pm:2426 standalone/printerdrake:218 -#: standalone/printerdrake:225 -#, c-format -msgid "Location" -msgstr "Kokalekua" - -#: printer/printerdrake.pm:2443 -#, c-format -msgid "Preparing printer database..." -msgstr "Inprimagailuaren datu-basea prestatzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:2559 -#, c-format -msgid "Your printer model" -msgstr "Zure inprimagailu-modeloa" - -#: printer/printerdrake.pm:2560 -#, c-format -msgid "" -"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" -"detection with the models listed in its printer database to find the best " -"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " -"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " -"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " -"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" -"\n" -"For your printer Printerdrake has found:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Inprimagailuaren detekzio automatikotik ateratako modeloa inprimagailuen " -"datu-baseko inprimagailu-zerrendako modeloekin konparatu du Printerdrake-k," -"egokiena aurkitzeko. Aukera okerra izan liteke, batez ere zure inprimagailua " -"datu-basean ez badago. Begiratu aukera egokia den, eta hala bada, egin klik" -"\"Modeloa zuzena da\" aukeran; bestela, egin klik \"Hautatu modeloa eskuz\" " -"aukeran, hurrengo pantailara joan eta modeloa eskuz hautatzeko.\n" -"\n" -"Hau aurkitu du Printerdrake-k zure inprimagailuarentzat:\n" -"\n" -"%s" - -#: printer/printerdrake.pm:2565 printer/printerdrake.pm:2568 -#, c-format -msgid "The model is correct" -msgstr "Modeloa zuzena da" - -#: printer/printerdrake.pm:2566 printer/printerdrake.pm:2567 -#: printer/printerdrake.pm:2570 -#, c-format -msgid "Select model manually" -msgstr "Hautatu modeloa eskuz" - -#: printer/printerdrake.pm:2593 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " -"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " -"\"Raw printer\" is highlighted." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Egiaztatu zure inprimagailu-modeloa behar bezala detektatu duen automatikoki " -"Printerdrake-k. Okerreko modeloa edo \"Inprimagailu gordina\" badago " -"nabarmenduta, bilatu modelo egokia zerrendan." - -#: printer/printerdrake.pm:2612 -#, c-format -msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" -msgstr "Instalatu fabrikatzaileak emandako PPF fitxategia" - -#: printer/printerdrake.pm:2643 -#, c-format -msgid "" -"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " -"printer's options and features." -msgstr "" -"PostScript inprimagailu guztiekin batera PPD fitxategi bat ematen da, " -"inprimagailuaren aukerak eta eginbideak deskribatzen dituena." - -#: printer/printerdrake.pm:2644 -#, c-format -msgid "" -"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " -"delivered with the printer." -msgstr "" -"Fitxategi hori, normalean, inprimagailuarekin batera ematen den CDan izan " -"ohi da, Windows eta Mac kontrolatzaileak dauzkan horretan." - -#: printer/printerdrake.pm:2645 -#, c-format -msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." -msgstr "Fabrikatzailearen web guneetan ere aurkituko dituzu PPD fitxategiak." - -#: printer/printerdrake.pm:2646 -#, c-format -msgid "" -"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " -"your Windows partition, too." -msgstr "" -"Zure makinan Windows baduzu instalatuta, Windows partizioan ere aurkituko " -"duzu PPD fitxategia." - -#: printer/printerdrake.pm:2647 -#, c-format -msgid "" -"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " -"makes all options of the printer available which are provided by the " -"printer's hardware" -msgstr "" -"Inprimagailuaren PPD fitxategia instalatuz eta inprimagailua konfiguratzeko " -"erabiliz, inprimagailu-hardwareak eskaintzen dituen aukera guztiak " -"erabilgarri egingo dira" - -#: printer/printerdrake.pm:2648 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " -"then be used for the setup of your printer." -msgstr "" -"Hemen, makinan instalatzeko PPD fitxategia aukera dezakezu; gero, " -"inprimagailua konfiguratzeko erabil dezakezu." - -#: printer/printerdrake.pm:2650 -#, c-format -msgid "Install PPD file from" -msgstr "Instalatu PPD fitxategia hemendik:" - -#: printer/printerdrake.pm:2653 printer/printerdrake.pm:2661 -#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:186 -#: standalone/scannerdrake:236 standalone/scannerdrake:244 -#, c-format -msgid "Floppy Disk" -msgstr "Disketea" - -#: printer/printerdrake.pm:2654 printer/printerdrake.pm:2663 -#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:188 -#: standalone/scannerdrake:237 standalone/scannerdrake:246 -#, c-format -msgid "Other place" -msgstr "Beste leku bat" - -#: printer/printerdrake.pm:2669 -#, c-format -msgid "Select PPD file" -msgstr "Hautatu PPD fitxategia" - -#: printer/printerdrake.pm:2673 -#, c-format -msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "%s PPD fitxategia ez dago edo ezin da irakurri!" - -#: printer/printerdrake.pm:2679 -#, c-format -msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!" -msgstr "%s PPD fitxategiak ez ditu betetzen PPD zehaztapenak!" - -#: printer/printerdrake.pm:2690 -#, c-format -msgid "Installing PPD file..." -msgstr "PPD fitxategia instalatzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:2807 -#, c-format -msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "OKI winprinter-en konfigurazioa" - -#: printer/printerdrake.pm:2808 -#, c-format -msgid "" -"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" -"use a very special communication protocol and therefore they work only when " -"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " -"another port or to a print server box please connect the printer to the " -"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " -"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." -msgstr "" -"OKI laser winprinter inprimagailua konfiguratzen ari zara. Inprimagailu \n" -"horiek oso komunikazio-protokolo berezia erabiltzen dute eta beraz " -"paraleloko lehen atakara konektatuta soilik funtzionatzen dute. " -"Inprimagailua beste ataka batera edo inprimaketa-zerbitzari batera " -"konektatuta badago, konektatu inprimagailua paraleloko lehen atakarekin " -"probako orria inprimatu aurretik. Bestela inprimagailuak ez du " -"funtzionatuko. Zure konexio-motaren ezarpena ez du kontuan hartuko " -"kontrolatzaileak." - -#: printer/printerdrake.pm:2833 printer/printerdrake.pm:2863 -#, c-format -msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Lexmark inkjet inprimagailuaren konfigurazioa" - -#: printer/printerdrake.pm:2834 -#, c-format -msgid "" -"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " -"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " -"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " -"to." -msgstr "" -"Lexmark-en tintazko inprimagailuen kontrolatzaileek inprimagailu lokalak " -"soilik onartzen dituzte; urruneko makinetako inprimagailuak edo inprimaketa-" -"zerbitzariak ez. Konektatu zure inprimagailua ataka lokal batera, edo " -"konfigura ezazu konektatuta dagoen makinan." - -#: printer/printerdrake.pm:2864 -#, c-format -msgid "" -"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " -"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." -"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " -"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " -"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " -"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " -"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " -"adjust the head alignment settings with this program." -msgstr "" -"Lexmark tintazko inprimagailuarekin eta konfigurazio honekin inprimatzeko, " -"Lexmark-ek emandako kontrolatzaileak behar dira (http://www.lexmark.com/). " -"Egin klik \"Drivers\" estekan. Aukeratu zure modeloa, eta \"Linux\" sistema " -"eragilea. Kontrolatzaileak RPM pakete gisa edo instalazio grafiko " -"interaktiboa dute shell script gisa egoten dira. Ez da beharrezkoa " -"konfigurazio hau interfaze grafikoen bidez egitea. Ezeztatu zuzenean " -"lizentzia-kontratuaren ondoren. Gero inprimatu inprimatze-burua lerrokatzeko " -"orriak \"lexmarkmaintain\"ekin, eta doitu burua lerrokatzeko " -"ezarpenak`programa honekin." - -#: printer/printerdrake.pm:2874 -#, c-format -msgid "Lexmark X125 configuration" -msgstr "Lexmark X125en konfigurazioa" - -#: printer/printerdrake.pm:2875 -#, c-format -msgid "" -"The driver for this printer only supports printers locally connected via " -"USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect " -"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is " -"connected to." -msgstr "" -"Inprimagailu honen kontrolatzaileak USB bidez konektatutako inprimagailu " -"lokalak soilik onartzen ditu; urruneko makinetako inprimagailuak edo " -"inprimaketa-zerbitzariak ez. Konektatu zure inprimagailua USB ataka lokal " -"batera, edo konfigura ezazu konektatuta dagoen makinan." - -#: printer/printerdrake.pm:2897 -#, c-format -msgid "Samsung ML/QL-85G configuration" -msgstr "Samsung ML/QL-85G konfigurazioa" - -#: printer/printerdrake.pm:2898 printer/printerdrake.pm:2925 -#, c-format -msgid "" -"The driver for this printer only supports printers locally connected on the " -"first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or " -"on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel " -"port or configure it on the machine where it is connected to." -msgstr "" -"Inprimagailu honen gidariak bertan, lehenengo ataka paraleloan lotutako " -"inprimagailuak onartzen ditu soilik, ez urruneko makinetako inprimagailuak " -"edo inprimaketa zerbitzariak edo beste ataka paraleloetan. Mesedez lotu zure " -"makina lehenengo ataka paralelora edo konfiguratu lotuta dagoen makinan." - -#: printer/printerdrake.pm:2924 -#, c-format -msgid "Canon LBP-460/660 configuration" -msgstr "Canon LBP-460/660 konfigurazioa" - -#: printer/printerdrake.pm:2943 -#, c-format -msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" -msgstr "HP LaserJet 1000ren firmwarea kargatzea" - -#: printer/printerdrake.pm:3056 -#, c-format -msgid "" -"Printer default settings\n" -"\n" -"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " -"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " -"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " -"printout quality/resolution printing can get substantially slower." -msgstr "" -"Inprimagailuaren ezarpen lehenetsiak\n" -"\n" -"Egiaztatu orrialde-tamaina eta tinta-mota/inprimatzeko modua (erabilgarri " -"badago), eta laser inprimagailuen hardware-konfigurazioa (memoria, duplex " -"unitatea, erretilu gehigarriak) zuzen ezarri direla. Kontuan izan " -"inprimatzeko kalitatea oso handia bada askoz mantsoago inprimatuko duela " -"normalean." - -#: printer/printerdrake.pm:3181 -#, c-format -msgid "Printer default settings" -msgstr "Inprimagailuaren ezarpen lehenetsiak" - -#: printer/printerdrake.pm:3188 -#, c-format -msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "%s aukerak osoko zenbakia izan behar du!" - -#: printer/printerdrake.pm:3192 -#, c-format -msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "%s aukerak zenbakia izan behar du!" - -#: printer/printerdrake.pm:3196 -#, c-format -msgid "Option %s out of range!" -msgstr "%s aukera barrutitik kanpo dago!" - -#: printer/printerdrake.pm:3247 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" -"as the default printer?" -msgstr "" -"Inprimagailu hau (\"%s\")\n" -"lehenetsi nahi duzu?" - -#: printer/printerdrake.pm:3262 -#, c-format -msgid "Test pages" -msgstr "Proba-orriak" - -#: printer/printerdrake.pm:3263 -#, c-format -msgid "" -"Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " -"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " -"it is enough to print the standard test page." -msgstr "" -"Hautatu inprimatu nahi dituzun proba-orriak.\n" -"Oharra: argazkien proba-orriak denbora asko behar izan dezake inprimatzeko, " -"eta memoria gutxiko inprimagailu laserretan baliteke ez ateratzea ere. " -"Gehienetan nahikoa izaten da proba-orri estandarra inprimatzea." - -#: printer/printerdrake.pm:3267 -#, c-format -msgid "No test pages" -msgstr "Proba-orririk ez" - -#: printer/printerdrake.pm:3268 -#, c-format -msgid "Print" -msgstr "Inprimatu" - -#: printer/printerdrake.pm:3293 -#, c-format -msgid "Standard test page" -msgstr "Proba-orri estandarra" - -#: printer/printerdrake.pm:3296 -#, c-format -msgid "Alternative test page (Letter)" -msgstr "Proba-orri alternatiboa (Letter)" - -#: printer/printerdrake.pm:3299 -#, c-format -msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr "Proba-orri alternatiboa (A4)" - -#: printer/printerdrake.pm:3301 -#, c-format -msgid "Photo test page" -msgstr "Argazkien proba-orria" - -#: printer/printerdrake.pm:3305 -#, c-format -msgid "Do not print any test page" -msgstr "Ez inprimatu proba-orririk" - -#: printer/printerdrake.pm:3313 printer/printerdrake.pm:3485 -#, c-format -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Proba-orria(k) inprimatzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:3331 -#, c-format -msgid "Could not install the %s package!" -msgstr "Ezin izan da %s paketea instalatu!" - -#: printer/printerdrake.pm:3333 -#, c-format -msgid "Skipping photo test page." -msgstr "Argazkien proba-orria saltatzen." - -#: printer/printerdrake.pm:3350 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Proba-orria(k) inprimagailura bidali dira.\n" -"Denbora pixka bat igaro liteke inprimatzen hasi arte.\n" -"Inprimatze-egoera:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3354 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -msgstr "" -"Proba-orria(k) inprimagailura bidali dira.\n" -"Denbora pixka bat igaro liteke inprimatzen hasi arte.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3364 -#, c-format -msgid "Did it work properly?" -msgstr "Ongi egin du?" - -#: printer/printerdrake.pm:3386 printer/printerdrake.pm:4689 -#, c-format -msgid "Raw printer" -msgstr "Inprimagailu gordina" - -#: printer/printerdrake.pm:3416 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " -"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " -"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " -"to modify the option settings easily.\n" -msgstr "" -"Fitxategi bat komando-lerrotik (terminal-leihoa) inprimatzeko, \"%s <file>\" " -"komandoa edo inprimatze-tresna grafiko bat erabil dezakezu: \"xpp <file>\" " -"edo \"kprinter <file>\". Inprimagailua aukeratzeko eta aukera-ezarpenak " -"erraz aldatzeko aukera ematen dizute tresna grafikoek.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3418 -#, c-format -msgid "" -"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Komando horiek aplikazio askotako inprimatze-elkarrizketetako \"Inprimatzeko " -"komandoa\" eremuan ere erabil ditzakezu, baina hor ez eman fitxategi-izena, " -"inprimatu behar den fitxategia aplikazioak ematen baitu.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3421 printer/printerdrake.pm:3438 -#: printer/printerdrake.pm:3448 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " -"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\". " -msgstr "" -"\n" -"\"%s\" komandoaren bidez inprimatze-lan jakin baten aukera-ezarpenak ere " -"alda daitezke. Gehitu nahi dituzun ezarpenak komando-lerroari, adib. \"%s " -"<file>\". " - -#: printer/printerdrake.pm:3424 printer/printerdrake.pm:3464 -#, c-format -msgid "" -"To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Uneko inprimagailuak dituen aukerak ezagutzeko, irakurri ondoko zerrenda edo " -"egin klik \"Inprimatzeko aukeren zerrenda\" botoian.%s%s%s\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3428 -#, c-format -msgid "" -"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" -"\n" -msgstr "" -"Hemen duzu inprimagailu honen inprimatzeko aukeren zerrenda:\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3433 printer/printerdrake.pm:3443 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\".\n" -msgstr "" -"Fitxategi bat komando-lerrotik (terminal-leihoa) inprimatzeko, erabili \"%s " -"<file>\" komandoa.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3435 printer/printerdrake.pm:3445 -#: printer/printerdrake.pm:3455 -#, c-format -msgid "" -"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Komando hau aplikazio askotako inprimatze-elkarrizketetako \"Inprimatzeko " -"komandoa\" eremuan ere erabil dezakezu. Baina hor ez eman fitxategi-izena, " -"inprimatu behar den fitxategia aplikazioak ematen baitu.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3440 printer/printerdrake.pm:3450 -#, c-format -msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer click on the " -"\"Print option list\" button." -msgstr "" -"Uneko inprimagailuaren aukeren zerrenda ikusteko, egin klik \"Inprimatzeko " -"aukeren zerrenda\" botoian." - -#: printer/printerdrake.pm:3453 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\" or \"%s <file>\".\n" -msgstr "" -"Fitxategi bat komando-lerrotik (terminal-leihoa) inprimatzeko, erabili \"%s " -"<file>\" komandoa edo \"%s <file>\".\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3457 -#, c-format -msgid "" -"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " -"handling printing jobs.\n" -"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " -"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " -"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " -"jams.\n" -msgstr "" -"\"xpdq\" interfaze grafikoa ere erabil dezakezu aukerak ezartzeko eta " -"inprimatze-lanak maneiatzeko.\n" -"KDE erabiltzen baduzu mahaigaineko ingurune gisa, \"estualdiko botoi\" bat " -"egongo da, \"GELDITU inprimagailua!\" dioena, eta inprimatze-lan guztiak " -"berehala eteteko balio duena. Papera trabatzen denean eta horrelakoetan " -"erabili ohi da.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3461 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " -"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\".\n" -msgstr "" -"\n" -"\"%s\" eta \"%s\" komandoak ere erabil daitezke inprimatze-lan jakin baten " -"aukera-ezarpenak aldatzeko. Gehitu nahi dituzun ezarpenak komando-lerroan, " -"adib. \"%s <file>\".\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3471 -#, c-format -msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" -msgstr "\"%s\"(e)n inprimatzea/eskaneatzea/argazki txartelak atzitzea" - -#: printer/printerdrake.pm:3472 -#, c-format -msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" -msgstr "\"%s\"(e)n inprimatzea/eskaneatzea" - -#: printer/printerdrake.pm:3474 -#, c-format -msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" -msgstr "\"%s\"(e)n inprimatzea/argazki-txartelak atzitzea" - -#: printer/printerdrake.pm:3475 -#, c-format -msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "\"%s\" inprimagailuan inprimatzen" - -#: printer/printerdrake.pm:3481 -#, c-format -msgid "Print option list" -msgstr "Inprimatzeko aukeren zerrenda" - -#: printer/printerdrake.pm:3502 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " -"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " -"scanner when you have more than one) from the command line or with the " -"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " -"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" -"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " -"information.\n" -"\n" -"You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this " -"device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the " -"scanner on the network." -msgstr "" -"Funtzio anitzeko gailua automatikoki konfiguratuta dago eskaneatzeko. Orain " -"\"scanimage\"rekin eskanea dezakezu (\"scanimage -d hp:%s\" eskanerra " -"zehazteko, bat baino gehiago badituzu) komando-lerrotik edo \"xscanimage\" " -"edo \"xsane\" interfaze grafikoekin. GIMP erabiltzen baduzu, \"File\"/" -"\"Acquire\" menuaren bidez ere eskanea dezakezu. Informazio gehiago nahi " -"baduzu, idatzi \"man scanimage\" komando-lerroan.\n" -"\n" -"Ez erabili \"scannerdrake\" gailu honekin!" - -#: printer/printerdrake.pm:3528 -#, c-format -msgid "" -"Your printer was configured automatically to give you access to the photo " -"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " -"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " -"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " -"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " -"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " -"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " -"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " -"of the file lists." -msgstr "" -"Inprimagailua automatikoki konfiguratuta dago, ordenagailuko argazki-" -"txartelak atzitzeko. Orain argazki-txartelak atzi ditzakezu \"MtoolsFM\" " -"grafiko-programa erabiliz (Menua: \"Aplikazioak\" -> \"Fitxategi-tresnak\" -" -"> \"MTools Fitxategi-kudeatzailea\") edo \"mtools\" komando-lerroko " -"utilitateak (informazio gehiago nahi izanez gero, idatzi \"man mtools\" " -"komando-lerroan). Txartelaren fitxategi-sistema \"p:\" unitate-letran " -"aurkituko duzu, eta argazki-txarteleko unitateak dituzten HP inprimagailu " -"bat baino gehiago badituzu, ondorengo unitate-letretan. \"MtoolsFM\"n " -"unitate-letra batetik bestera joan zaitezke, fitxategi-zerrendetan " -"eskuinaldeko goiko ertzean aurkituko duzun eremuaren bidez." - -#: printer/printerdrake.pm:3570 printer/printerdrake.pm:3597 -#: printer/printerdrake.pm:3632 -#, c-format -msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Transferitu inprimagailu-konfigurazioa" - -#: printer/printerdrake.pm:3571 -#, c-format -msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" -"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " -"description, location, connection type, and default option settings) is " -"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" -"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" -msgstr "" -"%s spooler-erako egin duzun inprimagailu-konfigurazioa %s \n" -"spooler-era (uneko spooler-era) kopia dezakezu. Konfigurazio-datu guztiak " -"(inprimagailuaren izena, azalpena, kokalekua, konexio-mota eta aukera-" -"ezarpen lehenetsiak) hartuko ditu, baina lanak ez ditu transferituko.\n" -"Ilara guztiak ezin dira transferitu, arrazoi hauek direla eta:\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3574 -#, c-format -msgid "" -"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " -"data into a free-formed command.\n" -msgstr "" -"CUPSek ez ditu onartzen Novell zerbitzarietako inprimagailuak edo datuak " -"libre osatutako komando batean bidaltzen dituztenak.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3576 -#, c-format -msgid "" -"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " -"printers.\n" -msgstr "" -"PDQk inprimagailu lokalak, urruneko LPD inprimagailuak eta Socket/TCP " -"inprimagailuak soilik onartzen ditu.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3578 -#, c-format -msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "LPDk eta LPRng-ek ez dute IPP inprimagailurik onartzen.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3580 -#, c-format -msgid "" -"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " -"cannot be transferred." -msgstr "" -"Gainera, programa honen edo \"foomatic-configure\"ren bidez sortu ez diren " -"ilarak ezin dira transferitu." - -#: printer/printerdrake.pm:3581 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " -"or with native CUPS drivers cannot be transferred." -msgstr "" -"\n" -"Halaber, ezin dira transferitu fabrikatzaileek emandako PPD fitxategiekin " -"edo jatorrizko CUPS kontrolatzaileekin konfiguratutako inprimagailuak." - -#: printer/printerdrake.pm:3582 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Mark the printers which you want to transfer and click \n" -"\"Transfer\"." -msgstr "" -"\n" -"Markatu transferitu nahi dituzun inprimagailuak eta sakatu\n" -"\"Transferitu\"." - -#: printer/printerdrake.pm:3585 -#, c-format -msgid "Do not transfer printers" -msgstr "Ez transferitu inprimagailuak" - -#: printer/printerdrake.pm:3586 printer/printerdrake.pm:3602 -#, c-format -msgid "Transfer" -msgstr "Transferitu" - -#: printer/printerdrake.pm:3598 -#, c-format -msgid "" -"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" -"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" -"You can also type a new name or skip this printer." -msgstr "" -"\"%s\" izeneko inprimagailu bat badago %s(e)n. \n" -"Sakatu \"Transferitu\" gainidazteko.\n" -"Beste izen bat idatz dezakezu, edo inprimagailu hori saltatu." - -#: printer/printerdrake.pm:3619 -#, c-format -msgid "New printer name" -msgstr "Inprimagailu-izen berria" - -#: printer/printerdrake.pm:3622 -#, c-format -msgid "Transferring %s..." -msgstr "%s transferitzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:3633 -#, c-format -msgid "" -"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " -"the default printer under the new printing system %s?" -msgstr "" -"Zure lehengo inprimagailu lehenetsia (\"%s\") transferitu duzu. Inprimagailu " -"lehenetsia izan behar du %s inprimatze-sistema berrian ere?" - -#: printer/printerdrake.pm:3643 -#, c-format -msgid "Refreshing printer data..." -msgstr "Inprimagailuaren datuak freskatzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:3652 -#, c-format -msgid "Starting network..." -msgstr "Sarea abiarazten ..." - -#: printer/printerdrake.pm:3695 printer/printerdrake.pm:3699 -#: printer/printerdrake.pm:3701 -#, c-format -msgid "Configure the network now" -msgstr "Konfiguratu sarea orain" - -#: printer/printerdrake.pm:3696 -#, c-format -msgid "Network functionality not configured" -msgstr "Sare-funtzionalitatea ez dago konfiguratuta" - -#: printer/printerdrake.pm:3697 -#, c-format -msgid "" -"You are going to configure a remote printer. This needs working network " -"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " -"configuration, you will not be able to use the printer which you are " -"configuring now. How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Urruneko inprimagailu bat konfiguratzera zoaz. Sarerako sarbidea behar duzu " -"horretarako, baina sarea konfiguratu gabe dago. Sarea konfiguratu gabe " -"aurrera jarraitzen baduzu, ezingo duzu erabili orain konfiguratzen ari zaren " -"inprimagailua. Zer egin nahi duzu?" - -#: printer/printerdrake.pm:3700 -#, c-format -msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "Jarraitu sarea konfiguratu gabe" - -#: printer/printerdrake.pm:3735 -#, c-format -msgid "" -"The network configuration done during the installation cannot be started " -"now. Please check whether the network is accessible after booting your " -"system and correct the configuration using the %s Control Center, section " -"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, " -"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\"" -msgstr "" -"Instalazioan zehar egindako sare-konfigurazioa ezin da orain erabili. " -"Berrabiarazi eta begiratu ea sarean sartzen zaren, eta zuzendu konfigurazioa " -"%s kontrol-zentroko \"Sarea eta Internet\"/\"Konexioa\"atalean; ondoren, " -"konfiguratu inprimagailua, %s kontrol-zentroko \"Hardwarea\"/\"Inprimagailua" -"\" atalean." - -#: printer/printerdrake.pm:3736 -#, c-format -msgid "" -"The network access was not running and could not be started. Please check " -"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " -"printer again." -msgstr "" -"Sarerako sarbidea ez dago martxan eta ezin da abiarazi. Begiratu " -"konfigurazioa eta hardwarea ondo dauden. Gero saiatu berriro urruneko " -"inprimagailua konfiguratzen." - -#: printer/printerdrake.pm:3746 -#, c-format -msgid "Restarting printing system..." -msgstr "Inprimatze-sistema berrabiarazten ..." - -#: printer/printerdrake.pm:3776 -#, c-format -msgid "high" -msgstr "handia" - -#: printer/printerdrake.pm:3776 -#, c-format -msgid "paranoid" -msgstr "paranoidea" - -#: printer/printerdrake.pm:3778 -#, c-format -msgid "Installing a printing system in the %s security level" -msgstr "Inprimatze-sistema segurtasun-maila %sn instalatzen" - -#: printer/printerdrake.pm:3779 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" -"s security level.\n" -"\n" -"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " -"print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote " -"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " -"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " -"security level.\n" -"\n" -"Do you really want to configure printing on this machine?" -msgstr "" -"%s inprimatze-sistema segurtasun-maila %sn dabilen sisteman instalatzera " -"zoaz.\n" -"\n" -"Inprimatze-sistema honek inprimatze-lanei itxaroteko eta lanak maneiatzeko " -"daemon (atzeko planoko prozesu) bat exekutatzen du. Daemon hori urruneko " -"makinek ere atzitu dezakete sarearen bitartez eta hala, erasoak jasateko " -"gunea izan daiteke. Beraz, daemon hautatu bakan batzuk besterik ez dira " -"abiarazten lehenespenez segurtasun-maila honetan.\n" -"\n" -"Makina honetan konfiguratu nahi duzu inprimaketa?" - -#: printer/printerdrake.pm:3814 -#, c-format -msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr "Abioan inprimatze-sistema abiarazi" - -#: printer/printerdrake.pm:3815 -#, c-format -msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " -"is booted.\n" -"\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " -"higher security level, because the printing system is a potential point for " -"attacks.\n" -"\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " -"again?" -msgstr "" -"(%s) inprimatze-sistema ez da automatikoki hasiko makina abiarazten denean.\n" -"\n" -"Baliteke abiarazte automatikoa desaktibatuta egotea segurtasun-maila " -"handiagora aldatu delako, eta inprimatze-sistema eraso-gune potentziala " -"delako.\n" -"\n" -"Inprimatze-sistema automatikoki hastea berriro aktibatu nahi duzu?" - -#: printer/printerdrake.pm:3837 -#, c-format -msgid "Checking installed software..." -msgstr "Instalatutako softwarea egiaztatzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:3843 -#, c-format -msgid "Removing %s..." -msgstr "%s kentzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:3847 -#, c-format -msgid "Could not remove the %s printing system!" -msgstr "Ezin izan da %s inprimatze-sistema kendu!" - -#: printer/printerdrake.pm:3863 -#, c-format -msgid "Installing %s..." -msgstr "%s instalatzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:3867 -#, c-format -msgid "Could not install the %s printing system!" -msgstr "Ezin izan da %s inprimatze-sistema instalatu!" - -#: printer/printerdrake.pm:3934 -#, c-format -msgid "" -"In this mode there is no local printing system, all printing requests go " -"directly to the server specified below. Note that it is not possible to " -"define local print queues then and if the specified server is down it cannot " -"be printed at all from this machine." -msgstr "" -"Modu honetan ez dago bertako inprimaketa zerbitzurik, inprimaketa eskari " -"guztiak zuzenean azpian zehaztutako zerbitzarira bidaltzen dira. Kontutan " -"izan ezingo direla bertako inprimaketa ilarak definitu eta zehaztutako " -"zerbitzaria erorita badago makina honetatik ezingo dela inolaz inprimatu." - -#: printer/printerdrake.pm:3936 -#, c-format -msgid "" -"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to " -"use this mode, click \"Quit\" otherwise." -msgstr "" -"Sartu zure CUPS zerbitzariaren izen edo IP eta klikatu Ados modu hau erabili " -"nahi baduzu, bestela klikatu \"Irten\"." - -#: printer/printerdrake.pm:3950 -#, c-format -msgid "Name or IP of remote server:" -msgstr "Urruneko zerbitzariaren izena edo IP:" - -#: printer/printerdrake.pm:3970 -#, c-format -msgid "Setting Default Printer..." -msgstr "Inprimagailu lehenetsia ezartzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:3989 -#, c-format -msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?" -msgstr "Bertako CUPS inprimaketa sistema edo urruneko CUPS zerbitzaria?" - -#: printer/printerdrake.pm:3990 -#, c-format -msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: " -msgstr "CUPS inprimaketa sistema bi eratan erabili daiteke: " - -#: printer/printerdrake.pm:3992 -#, c-format -msgid "1. The CUPS printing system can run locally. " -msgstr "1. CUPS inprimaketa sistema bertan exekutatu daiteke. " - -#: printer/printerdrake.pm:3993 -#, c-format -msgid "" -"Then locally connected printers can be used and remote printers on other " -"CUPS servers in the same network are automatically discovered. " -msgstr "" -"Beraz, bertan lotutako inprimagailuak erabili daitezke eta sare berdinean " -"beste CUPS zerbitzari batzuetako urruneko inprimagailuak automatikoki " -"aurkitutzen dira." - -#: printer/printerdrake.pm:3994 -#, c-format -msgid "" -"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine " -"are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS " -"daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port " -"(port 631) is opened. " -msgstr "" -"Hurbilketa honen desabantaila da, bertako makinan baliabide gehiago behar " -"direla: Software pakete gehiago instalatu behar dira, CUPS deabruak hondoan " -"lanegin behar du eta memoria pixka bat behar du horretarako, eta IPP ataka " -"(631 ataka) irekitzen da." - -#: printer/printerdrake.pm:3996 -#, c-format -msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " -msgstr "" -"2. Inprimaketa eskari guztiak bereala bidaltzen dira urruneko CUPS " -"zerbitzari batera. " - -#: printer/printerdrake.pm:3997 -#, c-format -msgid "" -"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is " -"started or port opened, no software infrastructure for setting up local " -"print queues is installed, so less memory and disk space is used. " -msgstr "" -"Hemen bertako baliabide erabilera gutxienera murrizten da. Ez da CUPS " -"deabrua abiatzen edo atakarik irekitzen, ez da bertako inprimaketa ilarak " -"ezartzeko software azpiegitura instalatzen, beraz memoria eta disko leku " -"gutxiago erabiltzen da." - -#: printer/printerdrake.pm:3998 -#, c-format -msgid "" -"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if " -"the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. " -msgstr "" -"Desabantaila bertako inprimagailuak ezin definitzea da eta zehaztutako " -"inprimagailu zerbitzaria erorita badago makina honetatik ezingo dela inolaz " -"inprimatu." - -#: printer/printerdrake.pm:4000 -#, c-format -msgid "How should CUPS be set up on your machine?" -msgstr "Nola ezarri beharko litzateke CUPS zure sisteman?" - -#: printer/printerdrake.pm:4004 printer/printerdrake.pm:4019 -#: printer/printerdrake.pm:4023 printer/printerdrake.pm:4029 -#, c-format -msgid "Remote server, specify Name or IP here:" -msgstr "Urruneko zerbitzaria, zehaztu Izena edo IP hemen:" - -#: printer/printerdrake.pm:4018 -#, c-format -msgid "Local CUPS printing system" -msgstr "Bertako CUPS inprimaketa sistema" - -#: printer/printerdrake.pm:4056 -#, c-format -msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Hautatu inprimagailuaren spooler-a" - -#: printer/printerdrake.pm:4057 -#, c-format -msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "Zein inprimatze-sistema (spooler) erabili nahi duzu?" - -#: printer/printerdrake.pm:4105 -#, c-format -msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" -msgstr "Huts egin du \"%s\" inprimagailua konfiguratzean!" - -#: printer/printerdrake.pm:4118 -#, c-format -msgid "Installing Foomatic..." -msgstr "Foomatic instalatzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:4124 -#, c-format -msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" -msgstr "Ezin izan dira %s pakete instalatu, %s ezin dira ireki!" - -#: printer/printerdrake.pm:4314 -#, c-format -msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; or to view information about " -"it. " -msgstr "" -"Inprimagailu hauek konfiguratu dira. Egin klik bikoitza inprimagailu batean " -"ezarpenak aldatzeko, inprimagailu lehenetsia egiteko edo hari buruzko " -"informazioa bistaratzeko." - -#: printer/printerdrake.pm:4344 -#, c-format -msgid "Display all available remote CUPS printers" -msgstr "Bistaratu urruneko CUPS inprimagailu erabilgarri guztiak" - -#: printer/printerdrake.pm:4345 -#, c-format -msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" -msgstr "Freskatu inprimagailu-zerrenda (urruneko CUPS inprimagailuak ikusteko)" - -#: printer/printerdrake.pm:4356 -#, c-format -msgid "CUPS configuration" -msgstr "CUPSen konfigurazioa" - -#: printer/printerdrake.pm:4368 -#, c-format -msgid "Change the printing system" -msgstr "Aldatu inprimatzeko sistema" - -#: printer/printerdrake.pm:4377 -#, c-format -msgid "Normal Mode" -msgstr "Modu normala" - -#: printer/printerdrake.pm:4378 -#, c-format -msgid "Expert Mode" -msgstr "Aditu modua" - -#: printer/printerdrake.pm:4632 printer/printerdrake.pm:4690 -#: printer/printerdrake.pm:4768 printer/printerdrake.pm:4777 -#, c-format -msgid "Printer options" -msgstr "Inprimagailuaren aukerak" - -#: printer/printerdrake.pm:4668 -#, c-format -msgid "Modify printer configuration" -msgstr "Aldatu inprimagailuaren konfigurazioa" - -#: printer/printerdrake.pm:4670 -#, c-format -msgid "" -"Printer %s%s\n" -"What do you want to modify on this printer?" -msgstr "" -"%s%s inprimagailua\n" -"Zer da inprimagailu honetan aldatu nahi duzuna?" - -#: printer/printerdrake.pm:4675 -#, c-format -msgid "This printer is disabled" -msgstr "Inprimagailu hau ezgaituta dago" - -#: printer/printerdrake.pm:4677 -#, c-format -msgid "Do it!" -msgstr "Egin!" - -#: printer/printerdrake.pm:4682 printer/printerdrake.pm:4737 -#, c-format -msgid "Printer connection type" -msgstr "Inprimagailuaren konexio-mota" - -#: printer/printerdrake.pm:4683 printer/printerdrake.pm:4743 -#, c-format -msgid "Printer name, description, location" -msgstr "Inprimagailuaren izena, azalpena, kokalekua" - -#: printer/printerdrake.pm:4685 printer/printerdrake.pm:4761 -#, c-format -msgid "Printer manufacturer, model, driver" -msgstr "Inprimagailuaren fabrikatzailea, modeloa, kontrolatzailea" - -#: printer/printerdrake.pm:4686 printer/printerdrake.pm:4762 -#, c-format -msgid "Printer manufacturer, model" -msgstr "Inprimagailuaren fabrikatzailea, modeloa" - -#: printer/printerdrake.pm:4692 printer/printerdrake.pm:4772 -#, c-format -msgid "Set this printer as the default" -msgstr "Ezarri inprimagailu hau lehenetsi gisa" - -#: printer/printerdrake.pm:4697 printer/printerdrake.pm:4778 -#: printer/printerdrake.pm:4780 -#, c-format -msgid "Enable Printer" -msgstr "Gaitu inprimagailua" - -#: printer/printerdrake.pm:4700 printer/printerdrake.pm:4783 -#: printer/printerdrake.pm:4785 -#, c-format -msgid "Disable Printer" -msgstr "Ezgaitu imprimagailua" - -#: printer/printerdrake.pm:4701 printer/printerdrake.pm:4788 -#, c-format -msgid "Print test pages" -msgstr "Inprimatu proba-orriak" - -#: printer/printerdrake.pm:4702 printer/printerdrake.pm:4790 -#, c-format -msgid "Learn how to use this printer" -msgstr "Ikasi inprimagailua erabiltzen" - -#: printer/printerdrake.pm:4703 printer/printerdrake.pm:4792 -#, c-format -msgid "Remove printer" -msgstr "Kendu inprimagailua" - -#: printer/printerdrake.pm:4750 -#, c-format -msgid "Removing old printer \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" inprimagailu zaharra kentzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:4781 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" is now enabled." -msgstr "\"%s\" inprimagailua gaituta dago orain." - -#: printer/printerdrake.pm:4786 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" is now disabled." -msgstr "\"%s\" inprimagailua ezgaituta dago orain." - -#: printer/printerdrake.pm:4823 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "Benetan kendu nahi duzu \"%s\" inprimagailua?" - -#: printer/printerdrake.pm:4827 -#, c-format -msgid "Removing printer \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" inprimagailua kentzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:4851 -#, c-format -msgid "Default printer" -msgstr "Inprimagailu lehenetsia" - -#: printer/printerdrake.pm:4852 -#, c-format -msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." -msgstr "\"%s\" inprimagailu lehenetsia da orain." - -#: raid.pm:36 -#, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID %s" -msgstr "Ezin zaio partizio bat gehitu %s RAIDari (formateatuta dago)" - -#: raid.pm:132 -#, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Ez dago nahikoa partizio %d mailako RAIDerako\n" - -#: scanner.pm:96 -#, c-format -msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" -msgstr "Ezin izan da /usr/share/sane/firmware direktorioa sortu!" - -#: scanner.pm:107 -#, c-format -msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" -msgstr "Ezin izan da /usr/share/sane/%s esteka sortu!" - -#: scanner.pm:114 -#, c-format -msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" -msgstr "" -"Ezin izan da %s firmware-fitxategia kopiatu /usr/share/sane/firmware-ra!" - -#: scanner.pm:121 -#, c-format -msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" -msgstr "Ezin izan dira %s firmware-fitxategiaren baimenak ezarri!" - -#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70 -#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:340 -#: standalone/scannerdrake:415 standalone/scannerdrake:459 -#: standalone/scannerdrake:463 standalone/scannerdrake:485 -#: standalone/scannerdrake:550 -#, c-format -msgid "Scannerdrake" -msgstr "Scannerdrake" - -#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:916 -#, c-format -msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "Ezin dira instalatu eskanerrak partekatzeko behar diren paketeak." - -#: scanner.pm:202 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." -msgstr "" -"Zure eskanerrak ez dira erabilgarri egongo root-a ez diren " -"erabiltzaileentzat." - -#: security/help.pm:11 -#, c-format -msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." -msgstr "Onartu/Ezetsi IPv4 errore-mezu simulatuak" - -#: security/help.pm:13 -#, c-format -msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." -msgstr " Onartu/Ezetsi difusioz bidalitako icmp oihartzuna." - -#: security/help.pm:15 -#, c-format -msgid " Accept/Refuse icmp echo." -msgstr " Onartu/Ezetsi icmp oihartzuna." - -#: security/help.pm:17 -#, c-format -msgid "Allow/Forbid autologin." -msgstr "Baimendu/Debekatu saio-hasiera automatikoa" - -#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is -#: security/help.pm:21 -#, c-format -msgid "" -"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" -"\n" -"If set to NONE, no issues are allowed.\n" -"\n" -"Else only /etc/issue is allowed." -msgstr "" -"\"GUZTIAK\" ezartzen bada, /etc/issue eta /etc/issue.net izan daitezke.\n" -"\n" -"\"BAT ERE EZ\" ezartzen bada, ez da \"issue\"rik onartzen.\n" -"\n" -"Bestela, /etc/issue bakarrik onartzen da." - -#: security/help.pm:27 -#, c-format -msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." -msgstr "Onartu/Debekatu kontsola-erabiltzaileak sistema berrabiaraztea." - -#: security/help.pm:29 -#, c-format -msgid "Allow/Forbid remote root login." -msgstr "Onartu/Debekatu urrunetik root gisa saioa hastea." - -#: security/help.pm:31 -#, c-format -msgid "Allow/Forbid direct root login." -msgstr "Onartu/Debekatu zuzenean root gisa saioa hastea." - -#: security/help.pm:33 -#, c-format -msgid "" -"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " -"gdm)." -msgstr "" -"Onartu/Debekatu sistemako erabiltzaileen zerrenda bistaratze-kudeatzaileetan " -"(kdm eta gdm)." - -#: security/help.pm:35 -#, c-format -msgid "" -"Allow/forbid to export display when\n" -"passing from the root account to the other users.\n" -"\n" -"See pam_xauth(8) for more details.'" -msgstr "" -"Baimendu/galarazi bistaratzea esportatzea\n" -"root kontutik beste erabiltzaile batzuetara pasatzerakoan.\n" -"\n" -"Begiratu pam_xauth(8) xehetasun gehiago jasotzeko. " - -#: security/help.pm:40 -#, c-format -msgid "" -"Allow/Forbid X connections:\n" -"\n" -"- ALL (all connections are allowed),\n" -"\n" -"- LOCAL (only connection from local machine),\n" -"\n" -"- NONE (no connection)." -msgstr "" -"Baimendu/Debekatu X konexioak:\n" -"\n" -"- GUZTIAK (konexio guztiak baimenduta),\n" -"\n" -"- LOKALA (konexio lokala bakarrik) ,\n" -"\n" -"- BAT ERE EZ (bat ere konexiorik ez)." - -#: security/help.pm:48 -#, c-format -msgid "" -"The argument specifies if clients are authorized to connect\n" -"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." -msgstr "" -"Bezeroak 6000 tcp atakako X zerbitzarira konektatzeko baimenduta dauden\n" -"ala ez zehazten du argumentuak." - -#. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're -#: security/help.pm:53 -#, c-format -msgid "" -"Authorize:\n" -"\n" -"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " -"set to \"ALL\",\n" -"\n" -"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" -"\n" -"- none if set to \"NONE\".\n" -"\n" -"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" -"(5))." -msgstr "" -"Baimendu:\n" -"\n" -"- tcp_wrappers-ek kontrolatutako zerbitzu guztiak (ikus hosts.deny(5) " -"eskuliburuko orrialdea) \"ALL\" ezarrita badago,\n" -"\n" -"- lokalak bakarrik \"LOCAL\" ezarrita badago\n" -"\n" -"- bat ere ez \"NONE\" ezarrita badago.\n" -"\n" -"Behar dituzun zerbitzuak baimentzeko, eraili /etc/hosts.allow (ikus hosts." -"allow(5))." - -#: security/help.pm:63 -#, c-format -msgid "" -"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" -"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" -"symlink /etc/security/msec/server to point to\n" -"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" -"\n" -"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" -"add a service if it is present in the file during the installation of\n" -"packages." -msgstr "" -"SERVER_LEVEL (edo, ez badago, SECURE_LEVEL bestela)\n" -"3 baino handiagoa bada /etc/security/msec/security.conf-en,\n" -"symlink /etc/security/msec/server sortzen du\n" -"/etc/security/msec/server seinalatzeko.<SERVER_LEVEL> .\n" -"\n" -"chkconfig --add aginduak erabiltzen du /etc/security/msec/server \n" -"paketeak instalatzen ari denean zerbitzu bat fitxategian badago, \n" -"gehitu behar den ala ez erabakitzeko." - -#: security/help.pm:72 -#, c-format -msgid "" -"Enable/Disable crontab and at for users.\n" -"\n" -"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" -"and crontab(1))." -msgstr "" -"Gaitu/Desgaitu crontab eta at erabiltzaileentzat.\n" -"\n" -"Ipini baimendutako erabiltzaileak /etc/cron.allow eta /etc/at.allow-en\n" -"(ikus at(1) eta crontab(1) eskuliburuko orrialdeak)." - -#: security/help.pm:77 -#, c-format -msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" -msgstr "Gaitu/Desgaitu 12. kontsolara egiten diren syslog-en berri-emateak" - -#: security/help.pm:79 -#, c-format -msgid "" -"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" -"\"%s\" is true, also reports to syslog." -msgstr "" -"Gaitu/Desgaitu izen-ebazpenaren iruzurren kontrako babesa. \n" -"\"%s\" ezarrita badago, syslog-era ere bidaltzen da berri-ematea." - -#: security/help.pm:80 standalone/draksec:213 -#, c-format -msgid "Security Alerts:" -msgstr "Segurtasun-abisuak:" - -#: security/help.pm:82 -#, c-format -msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." -msgstr "Gaitu/Desgaitu IP iruzurren kontrako babesa." - -#: security/help.pm:84 -#, c-format -msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." -msgstr "Gaitu/Desgaitu libsafe, sisteman aurkitzen bada." - -#: security/help.pm:86 -#, c-format -msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." -msgstr "Gaitu/Desgaitu IPv4 pakete arraroak egunkarian erregistratzea" - -#: security/help.pm:88 -#, c-format -msgid "Enable/Disable msec hourly security check." -msgstr "Gaitu/Desgaitu msec ordueroko segurtasun-egiaztapena." - -#: security/help.pm:90 -#, c-format -msgid "" -" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." -msgstr " Gaitu su wheel taldeko kideentzat edo edozein erabiltzailerentzat." - -#: security/help.pm:92 -#, c-format -msgid "Use password to authenticate users." -msgstr "Erabili pasahitza erabiltzaileak autentifikatzeko." - -#: security/help.pm:94 -#, c-format -msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." -msgstr "Aktibatu/Desgaitu ethernet txartelen nahasgarritasunaren egiaztapena." - -#: security/help.pm:96 -#, c-format -msgid " Activate/Disable daily security check." -msgstr " Aktibatu/Desgaitu eguneroko segurtasun-egiaztapena." - -#: security/help.pm:98 -#, c-format -msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." -msgstr " Gaitu/Desgaitu sulogin (8) erabiltzaile bakarraren mailan." - -#: security/help.pm:100 -#, c-format -msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." -msgstr "" -"Gehitu izena msec bidezko pasahitzen zahartzea maneiatzeko salbuespen gisa." - -#: security/help.pm:102 -#, c-format -msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." -msgstr "" -"Ezarri pasahitzaren zahartzea \"max\" egunean eta \"inactive\" uzteko epea." - -#: security/help.pm:104 -#, c-format -msgid "Set the password history length to prevent password reuse." -msgstr "" -"Pasahitzak berriro ez erabiltzeko pasahitzen historiaren luzera ezarri." - -#: security/help.pm:106 -#, c-format -msgid "" -"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " -"number of capitalized letters." -msgstr "" -"Ezarri pasahitzaren gutxieneko luzera, gutxieneko digitu-kopurua eta " -"gutxieneko maiuskula-kopurua." - -#: security/help.pm:108 -#, c-format -msgid "Set the root umask." -msgstr "Ezarri root-aren \"umask\"." - -#: security/help.pm:109 -#, c-format -msgid "if set to yes, check open ports." -msgstr "'Bai' ezarrita badago, irekitako atakak egiaztatzen ditu." - -#: security/help.pm:110 -#, c-format -msgid "" -"if set to yes, check for:\n" -"\n" -"- empty passwords,\n" -"\n" -"- no password in /etc/shadow\n" -"\n" -"- for users with the 0 id other than root." -msgstr "" -"'Bai' jartzen badu, hauek egiaztatuko ditu:\n" -"\n" -"- pasahitz hutsak,\n" -"\n" -"- /etc/shadow-en pasahitzik ez dutenak\n" -"\n" -"- 0 id-a duten erabiltzaileak (root ez direnak)." - -#: security/help.pm:117 -#, c-format -msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." -msgstr "" -"'Bai' ezarrita badago, erabiltzaileen fitxategi pertsonalen baimenak " -"egiaztatzen ditu." - -#: security/help.pm:118 -#, c-format -msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." -msgstr "" -"'Bai' ezarrita badago, sareko gailuak modu nahasian dauden egiaztatzen du." - -#: security/help.pm:119 -#, c-format -msgid "if set to yes, run the daily security checks." -msgstr "'Bai' ezarrita badago, eguneroko segurtasun-egiaztapenak egiten ditu." - -#: security/help.pm:120 -#, c-format -msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." -msgstr "" -"'Bai' ezarrita badago, sgid fitxategien gehitzeak/kentzeak egiaztatzen ditu." - -#: security/help.pm:121 -#, c-format -msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." -msgstr "" -"'Bai' ezarrita badago, /etc/shadow-eko pasahitz hutsak egiaztatzen ditu." - -#: security/help.pm:122 -#, c-format -msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." -msgstr "" -"'Bai' ezarrita badago, suid/sgid fitxategien kontroleko batura egiaztatzen " -"du." - -#: security/help.pm:123 -#, c-format -msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "" -"'Bai' ezarrita badago, suid fitxategien gehitzeak/kentzeak egiaztatzen ditu." - -#: security/help.pm:124 -#, c-format -msgid "if set to yes, report unowned files." -msgstr "'Bai' ezarrita badago, jaberik ez duten fitxategien berri ematen du." - -#: security/help.pm:125 -#, c-format -msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." -msgstr "" -"'Bai' ezarrita badago, edonork idatz ditzakeen fitxategiak/direktorioak " -"egiaztatzen ditu." - -#: security/help.pm:126 -#, c-format -msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." -msgstr "'Bai' ezarrita badago, chkrootkit egiaztapenak egiten ditu." - -#: security/help.pm:127 -#, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." -msgstr "" -"ezarrita badago, berri emateko mezua helbide elektroniko honetara edo root-" -"era bidaltzen du." - -#: security/help.pm:128 -#, c-format -msgid "if set to yes, report check result by mail." -msgstr "" -"'Bai' ezartzen bada, egiaztapenaren emaitza posta elektronikoz bidaltzen du." - -#: security/help.pm:129 -#, c-format -msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" -msgstr "Ez bidali mezurik, abisatzeko ezer ez badago" - -#: security/help.pm:130 -#, c-format -msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." -msgstr "'Bai' ezarrita badago, hainbat egiaztapen egiten ditu rpm datu-basean." - -#: security/help.pm:131 -#, c-format -msgid "if set to yes, report check result to syslog." -msgstr "'Bai' ezarrita badago, egiaztapenaren emaitza syslog-era bidaltzen du." - -#: security/help.pm:132 -#, c-format -msgid "if set to yes, reports check result to tty." -msgstr "'Bai' ezarrita badago, egiaztapenaren emaitza tty-ra bidaltzen du." - -#: security/help.pm:134 -#, c-format -msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." -msgstr "" -"Ezarri shell komandoen historiaren tamaina. -1 balioak mugarik ez dagoela " -"esan nahi du." - -#: security/help.pm:136 -#, c-format -msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." -msgstr "" -"Ezarri shell-aren denbora-muga. Zero balioak esan nahi du ez dagoela denbora-" -"mugarik." - -#: security/help.pm:136 -#, c-format -msgid "Timeout unit is second" -msgstr "Denbora-mugaren unitatea segundoa da" - -#: security/help.pm:138 -#, c-format -msgid "Set the user umask." -msgstr "Ezarri root-aren \"umask\"." - -#: security/l10n.pm:11 -#, c-format -msgid "Accept bogus IPv4 error messages" -msgstr "Onartu IPv4 errore-mezu simulatuak" - -#: security/l10n.pm:12 -#, c-format -msgid "Accept broadcasted icmp echo" -msgstr "Onartu difusioz bidalitako icmp oihartzuna" - -#: security/l10n.pm:13 -#, c-format -msgid "Accept icmp echo" -msgstr "Onartu icmp oihartzuna" - -#: security/l10n.pm:15 -#, c-format -msgid "/etc/issue* exist" -msgstr "/etc/issue* badago" - -#: security/l10n.pm:16 -#, c-format -msgid "Reboot by the console user" -msgstr "Erabiltzaileak berrabiaraz dezake kontsolatik" - -#: security/l10n.pm:17 -#, c-format -msgid "Allow remote root login" -msgstr "Onartu urrunetik root gisa saioa hastea" - -#: security/l10n.pm:18 -#, c-format -msgid "Direct root login" -msgstr "root-aren zuzeneko saio-hastea" - -#: security/l10n.pm:19 -#, c-format -msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" -msgstr "Erabiltzaileen zerrenda bistaratze-kudeatzaileetan (kdm eta gdm)" - -#: security/l10n.pm:20 -#, c-format -msgid "Export display when passing from root to the other users" -msgstr "Esportatu bistaratzea root-etik beste erabiltzaileetara pasatzean" - -#: security/l10n.pm:21 -#, c-format -msgid "Allow X Window connections" -msgstr "Onartu X Window konexioak" - -#: security/l10n.pm:22 -#, c-format -msgid "Authorize TCP connections to X Window" -msgstr "Baimendu TCP konexioak X Window-en" - -#: security/l10n.pm:23 -#, c-format -msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" -msgstr "Baimendu tcp_wrappers-ek kontrolatutako zerbitzu guztiak" - -#: security/l10n.pm:24 -#, c-format -msgid "Chkconfig obey msec rules" -msgstr "Chkconfig-ek msec-en arauei obeditzen die" - -#: security/l10n.pm:25 -#, c-format -msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" -msgstr "Gaitu \"crontab\" eta \"at\" erabiltzaileentzat" - -#: security/l10n.pm:26 -#, c-format -msgid "Syslog reports to console 12" -msgstr "12. kontsolara egiten diren syslog-en berri-emateak" - -#: security/l10n.pm:27 -#, c-format -msgid "Name resolution spoofing protection" -msgstr "Izen-ebazpenaren iruzurren babesa" - -#: security/l10n.pm:28 -#, c-format -msgid "Enable IP spoofing protection" -msgstr "Gaitu IP iruzurren kontrako babesa" - -#: security/l10n.pm:29 -#, c-format -msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" -msgstr "Gaitu libsafe, sisteman aurkitzen bada." - -#: security/l10n.pm:30 -#, c-format -msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" -msgstr "Gaitu IPv4 pakete arraroak egunkarian erregistratzea" - -#: security/l10n.pm:31 -#, c-format -msgid "Enable msec hourly security check" -msgstr "Gaitu msec ordueroko segurtasun-egiaztapena." - -#: security/l10n.pm:32 -#, c-format -msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" -msgstr "Gaitu su wheel taldeko kideentzat edo edozein erabiltzailerentzat" - -#: security/l10n.pm:33 -#, c-format -msgid "Use password to authenticate users" -msgstr "Erabili pasahitza erabiltzaileak autentifikatzeko" - -#: security/l10n.pm:34 -#, c-format -msgid "Ethernet cards promiscuity check" -msgstr "Ethernet txartelen nahasgarritasunaren egiaztapena" - -#: security/l10n.pm:35 -#, c-format -msgid "Daily security check" -msgstr "Eguneroko segurtasun-egiaztapena" - -#: security/l10n.pm:36 -#, c-format -msgid "Sulogin(8) in single user level" -msgstr "Sulogin(8) erabiltzaile bakarreko mailan" - -#: security/l10n.pm:37 -#, c-format -msgid "No password aging for" -msgstr "Pasahitzaren zahartzerik ez honentzat:" - -#: security/l10n.pm:38 -#, c-format -msgid "Set password expiration and account inactivation delays" -msgstr "Ezarri pasahitza iraungitzeko eta kontua desaktibatzeko epea" - -#: security/l10n.pm:39 -#, c-format -msgid "Password history length" -msgstr "Pasahitzaren historiaren luzera" - -#: security/l10n.pm:40 -#, c-format -msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" -msgstr "Pasahitzen gutxieneko luzera eta zifra- eta maiuskula-kopurua" - -#: security/l10n.pm:41 -#, c-format -msgid "Root umask" -msgstr "Root-aren maskara" - -#: security/l10n.pm:42 -#, c-format -msgid "Shell history size" -msgstr "Shell historiaren tamaina" - -#: security/l10n.pm:43 -#, c-format -msgid "Shell timeout" -msgstr "Shell-aren denbora-muga" - -#: security/l10n.pm:44 -#, c-format -msgid "User umask" -msgstr "Erabiltzaile-maskara" - -#: security/l10n.pm:45 -#, c-format -msgid "Check open ports" -msgstr "Egiaztatu irekitako atakak" - -#: security/l10n.pm:46 -#, c-format -msgid "Check for unsecured accounts" -msgstr "Begiratu segurtasunik gabeko konturik dagoen" - -#: security/l10n.pm:47 -#, c-format -msgid "Check permissions of files in the users' home" -msgstr "Egiaztatu erabiltzaileen fitxategi pertsonalen baimenak" - -#: security/l10n.pm:48 -#, c-format -msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" -msgstr "Egiaztatu sareko gailuak modu nahasian dauden" - -#: security/l10n.pm:49 -#, c-format -msgid "Run the daily security checks" -msgstr "Exekutatu eguneroko segurtasun-egiaztapenak" - -#: security/l10n.pm:50 -#, c-format -msgid "Check additions/removals of sgid files" -msgstr "Egiaztatu sgid fitxategien gehitzeak/kentzeak" - -#: security/l10n.pm:51 -#, c-format -msgid "Check empty password in /etc/shadow" -msgstr "Egiaztatu pasahitz hutsak /etc/shadow-en" - -#: security/l10n.pm:52 -#, c-format -msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" -msgstr "Egiaztatu suid/sgid fitxategien kontroleko batura" - -#: security/l10n.pm:53 -#, c-format -msgid "Check additions/removals of suid root files" -msgstr "Egiaztatu suid fitxategien gehitzeak/kentzeak" - -#: security/l10n.pm:54 -#, c-format -msgid "Report unowned files" -msgstr "Eman jaberik ez duten fitxategien berri" - -#: security/l10n.pm:55 -#, c-format -msgid "Check files/directories writable by everybody" -msgstr "Egiaztatu edonork idazteko erabil ditzakeen fitxategiak/direktorioak" - -#: security/l10n.pm:56 -#, c-format -msgid "Run chkrootkit checks" -msgstr "Exekutatu chkrootkit egiaztapenak" - -#: security/l10n.pm:57 -#, c-format -msgid "Do not send mails when unneeded" -msgstr "Ez bidali mezurik beharrezkoa ez bada" - -#: security/l10n.pm:58 -#, c-format -msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" -msgstr "" -"Ezartzen bada, bidali txosten-mezua helbide elektroniko honetara, bestela " -"bidali root-ari" - -#: security/l10n.pm:59 -#, c-format -msgid "Report check result by mail" -msgstr "Bidali egiaztapenaren emaitza postaz" - -#: security/l10n.pm:60 -#, c-format -msgid "Run some checks against the rpm database" -msgstr "Egin egiaztapen batzuk rpm datu-basean" - -#: security/l10n.pm:61 -#, c-format -msgid "Report check result to syslog" -msgstr "Erregistratu egiaztapenaren emaitza syslog-en" - -#: security/l10n.pm:62 -#, c-format -msgid "Reports check result to tty" -msgstr "Egiaztapenaren emaitza tty-ra bidaltzen du" - -#: security/level.pm:10 -#, c-format -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Ongi etorri Crackers-era" - -#: security/level.pm:11 -#, c-format -msgid "Poor" -msgstr "Txikia" - -#: security/level.pm:13 -#, c-format -msgid "High" -msgstr "Handia" - -#: security/level.pm:14 -#, c-format -msgid "Higher" -msgstr "Handiagoa" - -#: security/level.pm:15 -#, c-format -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoidea" - -#: security/level.pm:41 -#, c-format -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Maila hau kontuz erabili behar da. Sistema erabilerrazago egiten du,\n" -"baina oso erraz erasotzekoa. Ez da erabili behar beste ordenagailu \n" -"batzuekin edo Internetekin konektatuta dauden makinetan. Ez dago pasahitzik." - -#: security/level.pm:44 -#, c-format -msgid "" -"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Pasahitzak gaituta daude orain, baina sareko ordenagailu gisa erabiltzea ez " -"da komeni oraindik." - -#: security/level.pm:45 -#, c-format -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used " -"to connect to the Internet as a client." -msgstr "" -"Hau da Internetera bezero gisa konektatzeko erabiliko diren " -"ordenagailuentzat gomendatzen den segurtasun estandarra." - -#: security/level.pm:46 -#, c-format -msgid "" -"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " -"night." -msgstr "" -"Murriztapen batzuk daude, eta egiaztapen automatiko gehiago egiten dira " -"gauero." - -#: security/level.pm:47 -#, c-format -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which can " -"accept\n" -"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " -"Internet, you should choose a lower level." -msgstr "" -"Segurtasun-maila honekin, sistema hau erabil liteke zerbitzari gisa.\n" -"Segurtasun hau nahikoa da sistema bezero askoren konexioak onartzen dituen \n" -"zerbitzari gisa erabili ahal izateko. Oharra: zure makina Interneteko bezero " -"soila bada, hobe duzu maila apalagoa." - -#: security/level.pm:50 -#, c-format -msgid "" -"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " -"security features are at their maximum." -msgstr "" -"Aurreko mailaren antzekoa da, baina sistema erabat ixten du eta segurtasun-" -"maila ahalik eta handiena da." - -#: security/level.pm:55 -#, c-format -msgid "DrakSec Basic Options" -msgstr "DrakSec-en Oinarrizko Aukerak" - -#: security/level.pm:56 -#, c-format -msgid "Please choose the desired security level" -msgstr "Aukeratu segurtasun-maila" - -#: security/level.pm:60 -#, c-format -msgid "Security level" -msgstr "Segurtasun-maila" - -#: security/level.pm:62 -#, c-format -msgid "Use libsafe for servers" -msgstr "Erabili libsafe zerbitzarietarako" - -#: security/level.pm:63 -#, c-format -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -msgstr "" -"Buffer-gainezkatzeen eta formatu-kateen erasoen aurka defendatzen duen " -"liburutegi bat." - -#: security/level.pm:64 -#, c-format -msgid "Security Administrator (login or email)" -msgstr "" -"Segurtasun Administratzailea (erabiltzaile-izena edo helbide elektronikoa)" - -#: services.pm:19 -#, c-format -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Abiarazi ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) soinu-sistema" - -#: services.pm:20 -#, c-format -msgid "Anacron is a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron komando periodikoen antolatzailea da." - -#: services.pm:21 -#, c-format -msgid "" -"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"apmd bateriaren egoera kontrolatzeko eta syslog-en bidez jasotzeko \n" -"erabiltzen da. Bateria gutxi dagoenean makina itzaltzeko ere erabil daiteke." - -#: services.pm:23 -#, c-format -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." -msgstr "" -"at komandoaren bidez programatutako komandoak exekutatzen ditu at \n" -"exekutatzean zehaztutako orduan, eta batch komandoak exekutatzen ditu \n" -"batez besteko karga nahikoa baxua denean." - -#: services.pm:25 -#, c-format -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." -msgstr "" -"cron UNIX programa estandar bat da, erabiltzaileak zehaztutako programak\n" -"programatutako orduan exekutatzen dituena. vixie cron-ek hainbat eginbide \n" -"gehitzen dizkio oinarrizko UNIX cron-i, hala nola segurtasun hobea eta " -"konfigurazio-aukera ahaltsuagoak." - -#: services.pm:28 -#, c-format -msgid "" -"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " -"change.\n" -"It is used by GNOME and KDE" -msgstr "" -"FAM fitxategi-monitoretzako daemon bat da. Fitxategiak aldatzean berri " -"emateko erabiltzen da.\n" -"GNOMEn eta KDEn erabilia da" - -#: services.pm:30 -#, c-format -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" -"GPMk saguaren euskarria gehitzen die Midnight Commander bezalako\n" -"testuan oinarritutako Linux aplikazioei. Halaber kontsolan saguaren bidez \n" -"ebaki eta itsasteko aukera ematen du eta laster-menuen euskarria eransten du." - -#: services.pm:33 -#, c-format -msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." -msgstr "" -"HardDrake-k hardware-proba bat exekutatzen du eta nahi izanez \n" -"gero hardware berria/aldatua konfiguratzen du." - -#: services.pm:35 -#, c-format -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -msgstr "" -"Apache World Wide Web-eko zerbitzari bat da. HTML fitxategiak eta CGI \n" -"zerbitzatzeko erabiltzen da." - -#: services.pm:36 -#, c-format -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." -msgstr "" -"Interneteko superzerbitzariaren daemon-ak (normalki inetd deitua) beste\n" -"hainbat Internet-zerbitzu abiarazten ditu, behar izan ahala. Zerbitzu asko " -"abiarazten \n" -"ditu, hala nola telnet, ftp, rsh, eta rlogin. inetd desgaitzen bada,bere \n" -"ardurapeko zerbitzu guztiak desgaitzen dira." - -#: services.pm:40 -#, c-format -msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." -msgstr "" -"Abiarazi Linux-nukleoen 2.2 serieko pakete-iragaztea, zure \n" -"makina sareko erasoetatik babesteko suebaki bat ezartzeko." - -#: services.pm:42 -#, c-format -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." -msgstr "" -"Pakete honek hautatutako teklatu-mapa kargatzen du /etc/sysconfig/keyboard\n" -"fitxategian ezarritakoaren arabera. kbdconfig utilitatearen bidez \n" -"hauta daiteke. Makina gehienetan gaituta edukitzea komeni izaten da." - -#: services.pm:45 -#, c-format -msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -msgstr "" -"Nukleoaren goiburuaren birsortze automatikoa /boot-en\n" -"honentzat: /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" - -#: services.pm:47 -#, c-format -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "Hardwarea automatikoki detektatu eta konfiguratzea abioan." - -#: services.pm:48 -#, c-format -msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." -msgstr "" -"Linuxconf-ek batzuetan hainbat ataza egiten ditu abioan\n" -"sistemaren konfigurazioa mantentzeko." - -#: services.pm:50 -#, c-format -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "" -"lpd inprimaketako daemon-a beharrezkoa da lpr-k ondo funtziona dezan.\n" -"Inprimatze-lanak inprimagailu(eta)ra banatzen dituen zerbitzaria da." - -#: services.pm:52 -#, c-format -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." -msgstr "" -"Linux-en Zerbitzari Birtuala, performantzia handiko zerbitzari oso\n" -"erabilgarria eraikitzeko erabiltzen da." - -#: services.pm:54 -#, c-format -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." -msgstr "" -"named (BIND) domeinu-izenen zerbitzari (DNS) bat da, ostalari-izenak ebatzi " -"eta IP helbide bihurtzeko erabiltzen dena." - -#: services.pm:55 -#, c-format -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "" -"Network File System (NFS), SMB (Lan Manager/Windows), eta NCP \n" -"(NetWare) muntatze-puntu guztiak muntatu eta desmuntatzen ditu." - -#: services.pm:57 -#, c-format -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." -msgstr "" -"Abioan hasteko konfiguratuta dauden sare-interfaze guztiak\n" -"aktibatzen/desaktibatzen ditu." - -#: services.pm:59 -#, c-format -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." -msgstr "" -"NFS protokolo ezagun bat da, TCP/IP sareetan fitxategiak partekatzeko.\n" -"Zerbitzu honek NFS zerbitzariaren funtzionaltasuna (/etc/exports \n" -"fitxategian konfiguratua) eskaintzen du." - -#: services.pm:62 -#, c-format -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." -msgstr "" -"TCP/IP sareetan fitxategiak partekatzeko protokolo ezagun \n" -"bat da NFS. Zerbitzu honek NFS fitxategiak blokeatzeko funtzionalitatea \n" -"eskaintzen du." - -#: services.pm:64 -#, c-format -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and Xorg at boot." -msgstr "" -"Abioan automatikoki aktibatu BlokZenb tekla (zenbakiak\n" -"blokeatzekoa) kontsolan eta Xorg-n." - -#: services.pm:66 -#, c-format -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Onartu OKI 4w eta winprinter bateragarriak." - -#: services.pm:67 -#, c-format -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " -"have\n" -"it installed on machines that don't need it." -msgstr "" -"PCMCIA euskarria eramangarrietan ethernet eta modemak eta \n" -"horrelakoak onartzeko izaten da normalki. Ez da abiaraziko konfiguratuta \n" -"egon ezean, beraz, lasai eduki daiteke instalatuta premiarik izan ez arren." - -#: services.pm:70 -#, c-format -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -msgstr "" -"Ataka-mapatzaileak RPC konexioak kudeatzen ditu. Konexio horiek\n" -"NFS eta NIS moduko protokoloek erabiltzen dituzte. RPC mekanismoa " -"erabiltzen \n" -"duten protokoloen zerbitzari gisa jokatzen duten makinetan aktibatu behar " -"da\n" -"ataka-maparen zerbitzaria." - -#: services.pm:73 -#, c-format -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." -msgstr "" -"Postfix posta garraiatzeko agentea da (Mail Transport Agent - MTA), hau da, " -"posta elektronikoa makina batetik bestera eramaten duen programa." - -#: services.pm:74 -#, c-format -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "" -"Sistemaren entropia gorde eta leheneratzen du ausazko zenbakiak\n" -"hobeto sortzeko." - -#: services.pm:76 -#, c-format -msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" -msgstr "" -"Esleitu gailu \"gordinak\" (raw devices) blokeko gailuei \n" -"(disko gogorreko partizioak adib.), Oracle bezalako aplikazioentzat\n" -"edo DVD erreproduzigailuentzat" - -#: services.pm:78 -#, c-format -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." -msgstr "" -"Routed daemon-arekin IP bideratze-taula automatikoki egunera daiteke,\n" -"RIP protokoloaren bidez. RIP asko erabiltzen da sare txikietan, baina\n" -"bideratze-protokolo konplexuagoak behar dira sare konplexuetan." - -#: services.pm:81 -#, c-format -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." -msgstr "" -"rstat protokoloari esker, sareko erabiltzaileek sare horretako \n" -"edozein makinaren performantzia nolakoa den jakin dezakete." - -#: services.pm:83 -#, c-format -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." -msgstr "" -"rusers protokoloak sare bateko erabiltzaileei beste makina batzuetan\n" -"nor sartzen den identifikatzeko aukera ematen die." - -#: services.pm:85 -#, c-format -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." -msgstr "" -"rwho protokoloak rwho daemon-a duen makina batean sartuta dauden \n" -"erabiltzaile guztien zerrenda eman diezaieke urruneko erabiltzaileei \n" -"(finger-en antzekoa)." - -#: services.pm:87 -#, c-format -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Abiarazi makinako soinu-sistema" - -#: services.pm:88 -#, c-format -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." -msgstr "" -"Daemon askok erabiltzen dute syslog sistemako egunkari-fitxategietan\n" -"mezuak sartzeko. Komeni izaten da syslog beti exekutatzea." - -#: services.pm:90 -#, c-format -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Kargatu USB gailuen kontrolatzaileak." - -#: services.pm:91 -#, c-format -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." -msgstr "X letra-tipoen zerbitzaria abiarazten du (Xorg-k nahitaez behar du)." - -#: services.pm:117 services.pm:159 -#, c-format -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "Aukeratu zein zerbitzu abiarazi behar diren automatikoki abioan" - -#: services.pm:129 -#, c-format -msgid "Printing" -msgstr "Inprimatzea" - -#: services.pm:130 -#, c-format -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: services.pm:133 -#, c-format -msgid "File sharing" -msgstr "Fitxategi-partekatzea" - -#: services.pm:140 -#, c-format -msgid "Remote Administration" -msgstr "Urruneko administrazioa" - -#: services.pm:148 -#, c-format -msgid "Database Server" -msgstr "Datu-baseen zerbitzaria" - -#: services.pm:211 -#, c-format -msgid "running" -msgstr "martxan" - -#: services.pm:211 -#, c-format -msgid "stopped" -msgstr "geldituta" - -#: services.pm:215 -#, c-format -msgid "Services and daemons" -msgstr "Zerbitzuak eta daemon-ak" - -#: services.pm:221 -#, c-format -msgid "" -"No additional information\n" -"about this service, sorry." -msgstr "" -"Ez dago zerbitzu honi buruzko\n" -"informazio gehiago." - -#: services.pm:226 ugtk2.pm:1214 -#, c-format -msgid "Info" -msgstr "Informazioa" - -#: services.pm:229 -#, c-format -msgid "Start when requested" -msgstr "Eskatutakoan hasi" - -#: services.pm:229 -#, c-format -msgid "On boot" -msgstr "Abioan" - -#: services.pm:246 -#, c-format -msgid "Start" -msgstr "Hasi" - -#: services.pm:246 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Gelditu" - -#: share/advertising/01.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>What is Mandrakelinux?</b>" -msgstr "<b>Zer da Mandrakelinux?</b>" - -#: share/advertising/01.pl:15 -#, c-format -msgid "Welcome to <b>Mandrakelinux</b>!" -msgstr "Ongi etorri <b>Mandrakelinux</b>-era!" - -#: share/advertising/01.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"Mandrakelinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the " -"system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) " -"together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even " -"think of." -msgstr "" -"Mandrakelinux <b>Linux banaketa</b> bat da sistemaren bihotza duena, " -"<b>sistema eragilea</b> deitua (Linux nukleoan oinarritua) <b>aplikazio pila " -"batekin</b> batera, izan ditzakezun behar guztiak hasetuko dituena." - -#: share/advertising/01.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"Mandrakelinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It " -"is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!" -msgstr "" -"Mandrakelinux gaur egun Linux banaketa <b>lagunkoiena</b> da. Gainera " -"munduan zehar <b>gehien erabilitakonux</b> banaketen an artean dago!" - -#: share/advertising/02.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Open Source</b>" -msgstr "<b>Iturburu Irekia</b>" - -#: share/advertising/02.pl:15 -#, c-format -msgid "Welcome to the <b>world of open source</b>!" -msgstr "Ongi etorri <b>Iturburu Irekiaren mundura</b>!" - -#: share/advertising/02.pl:17 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Mandrakelinux is committed to the open source model. This means that this " -"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandrakesoft's " -"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrakelinux " -"contributors." -msgstr "" -"Mandrakelinux Iturburu Irekiko Ereduaren araberakoa da eta zeharo betetzen " -"du Lizentzia Publiko Orokorra. Bertsio berri hau Mandrakesoft-eko garatzaile-" -"taldearen eta Mandrakelinux-eko mundu osoko lankideen arteko lankidetzaren " -"emaitza da." - -#: share/advertising/02.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"We would like to <b>thank</b> everyone who participated in the development " -"of this latest release." -msgstr "" -"<b>Eskerrak</b> eman nahi dizkiegu azken bertsio hau garatzen lagundu duten " -"guztiei." - -#: share/advertising/03.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>The GPL</b>" -msgstr "<b>GPLa</b>" - -#: share/advertising/03.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"Most of the software included in the distribution and all of the " -"Mandrakelinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>." -msgstr "" -"Banaketa honetan sartutako software gehiena eta Mandrakelinux tresna guztiak " -"<b>Lizentzia Publiko Orokorra</b>ren babesean lizentziatuta daude." - -#: share/advertising/03.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the " -"<b>freedom</b> to use, study, distribute and improve the software any way " -"they want, provided they make the results available." -msgstr "" -"GPL iturburu ireki ereduaren bihotzean dago, guztioi softwarea nahi duten " -"moduan erabiltzeko, aztertzeko, banatzeko eta hobetzeko <b>askatasuna</b> " -"ziurtatzen digu, emaitzak eskuragarri jartzen ditugun bitartean." - -#: share/advertising/03.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"The main benefit of this is that the number of developers is virtually " -"<b>unlimited</b>, resulting in <b>very high quality</b> software." -msgstr "" -"Honen onura nagusia garatzaile kopurua <b>mugagabea</b> izatea da, <b>oso " -"kalitate handiko</b> softwarea ematen duelarik." - -#: share/advertising/04.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Join the Community</b>" -msgstr "<b>Elkartu Mandrakelinux komunitatera</b>" - -#: share/advertising/04.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"Mandrakelinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and " -"developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug " -"reporting to the development of new applications. The community plays a " -"<b>key role</b> in the Mandrakelinux world." -msgstr "" - -#: share/advertising/04.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"To <b>learn more</b> about our dynamic community, please visit <b>www." -"mandrakelinux.com</b> or directly <b>www.mandrakelinux.com/en/cookerdevel." -"php3</b> if you would like to get <b>involved</b> in the development." -msgstr "" -"Gure komunitate dinamikoari buruz <b>gehiago jakiteko</b>, mesedez bisitatu " -"<b>www.mandrakelinux.com</b> edo zuzenean <b>www.mandrakelinux.com/en/" -"cookerdevel.php3</b> garapenean <b>nahastu</b> nahi bazenu." - -#: share/advertising/05.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Download Version</b>" -msgstr "<b>Deskargatzeko bertsioa</b>" - -#: share/advertising/05.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"You are now installing <b>Mandrakelinux Download</b>. This is the free " -"version that Mandrakesoft wants to keep <b>available to everyone</b>." -msgstr "" -"Orain <b>Mandrakelinux Download</b> instalatzen ari zara. Hau Mandrakesoftek " -"<b>guztientzako eskuragarri</b> mantendu nahi duen doako bertsioa da." - -#: share/advertising/05.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"The Download version <b>cannot include</b> all the software that is not open " -"source. Therefore, you won't find in the Download version:" -msgstr "" -"\"Download\" bertsioak <b>ezin du eraman</b> iturburu irekikoa ez den " -"software guztia. Horregatik \"Download\" bertsioan ez duzu aurkituko:" - -#: share/advertising/05.pl:18 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." -msgstr "" -"\t* <b>Gidari propietarioak</b> (NVIDIA®, ATI™, eta horrelako gidariak)." - -#: share/advertising/05.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Proprietary software</b> (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " -"Flash™, etc.)." -msgstr "" -"\t* <b>Software propietaioa</b> (Acrobat® Reader®, RealPlayer®, Flash™, eta " -"horrelakoak.)." - -#: share/advertising/05.pl:21 -#, c-format -msgid "" -"You won't have access to the <b>services included</b> in the other " -"Mandrakesoft products either." -msgstr "" -"Beste Mandrakesoft produktuetan <b>ematen diren zerbitzuetara</b> ere ezingo " -"duzu sarbiderik eduki." - -#: share/advertising/06.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Discovery, Your First Linux Desktop</b>" -msgstr "<b>Discovery, Zure Lehenengo Linux Idaztegia</b>" - -#: share/advertising/06.pl:15 -#, c-format -msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux Discovery</b>." -msgstr "Orain <b>Mandrakelinux Discovery</b> instalatzen ari zara." - -#: share/advertising/06.pl:17 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Discovery is the <b>easiest</b> and most <b>user-friendly</b> Linux " -"distribution. It includes a hand-picked selection of <b>premium software</b> " -"for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, " -"with a single application per task." -msgstr "" -"Discovery da Linux banaketarik errazena eta erabiltzailearentzat atseginena. " -"Software onenen hautapen bat eskaintzen du, Office, Multimedia eta " -"Internereko jarduera bideratzeko." - -#: share/advertising/07.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>PowerPack, The Ultimate Linux Desktop</b>" -msgstr "<b>PowerPack, Linux Idaztegia Gorena</b>" - -#: share/advertising/07.pl:15 -#, c-format -msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack</b>." -msgstr "<b>Mandrakelinux PowerPack</b> instalatzen ari zara." - -#: share/advertising/07.pl:17 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"PowerPack is Mandrakesoft's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack " -"includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular " -"to the most advanced." -msgstr "" -"PowerPack da Mandrakesoft-eko mahaigain-produktu garrantzitsuena. Linux " -"bakanetarik errazena eta erabiltzailearentzat atseginena izateaz gainera, " -"milaka aplikazio eskaintzen ditu PowerPack-ek - ezagunenetatik hasi eta " -"teknikoenetaraino." - -#: share/advertising/08.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers</b>" -msgstr "<b>PowerPack+, Idaztegi eta Zerbitzarietarako Linux Soluzioa</b>" - -#: share/advertising/08.pl:15 -#, c-format -msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>." -msgstr "<b>Mandrakelinux PowerPack+</b> instalatzen ari zara." - -#: share/advertising/08.pl:17 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"PowerPack+ is a <b>full-featured Linux solution</b> for small to medium-" -"sized <b>networks</b>. PowerPack+ includes thousands of <b>desktop " -"applications</b> and a comprehensive selection of world-class <b>server " -"applications</b>." -msgstr "" -"PowerPack+ Eginbide ugariko Linux irtenbide bat da, sare txiki eta " -"ertainetarako berezia. PowerPack+ irtenbideak PowerPack estandarraren balioa " -"handitzen du, mundu-mailako zerbitzari-aplikazioen hautapen zabal bat " -"gehituz." - -#: share/advertising/09.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Mandrakesoft Products</b>" -msgstr "<b>Mandrakesoft Produktuak</b>" - -#: share/advertising/09.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"<b>Mandrakesoft</b> has developed a wide range of <b>Mandrakelinux</b> " -"products." -msgstr "" -"<b>Mandrakesoft</b>ek <b>Mandrakelinux</b> produktu eremu zabala garatudu." - -#: share/advertising/09.pl:17 -#, c-format -msgid "The Mandrakelinux 10.1 products are:" -msgstr "Mandrakelinux 10.1 produktuak dira:" - -#: share/advertising/09.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* <b>Discovery</b>, Your First Linux Desktop." -msgstr "\t* <b>Discovery</b>, Zure Lehen Linux Idaztegia." - -#: share/advertising/09.pl:19 -#, c-format -msgid "\t* <b>PowerPack</b>, The Ultimate Linux Desktop." -msgstr "\t* <b>PowerPack</b>, Linux Idaztegietan Gorena." - -#: share/advertising/09.pl:20 -#, c-format -msgid "\t* <b>PowerPack+</b>, The Linux Solution for Desktops and Servers." -msgstr "\t* <b>PowerPack+</b>, Idaztegi eta Zerbitzarietarako Linux Soluzioa." - -#: share/advertising/09.pl:21 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Mandrakelinux 10.1 for x86-64</b>, The Mandrakelinux solution for " -"making the most of your 64-bit processor." -msgstr "" -"\t* <b>Mandrakelinux 10.1 x86-64-rako</b>, zure 64-biteko prozesatzaileari " -"onena ateratzeko Mandrakelinux soluzioa." - -#: share/advertising/10.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Mandrakesoft Products (Nomad Products)</b>" -msgstr "" - -#: share/advertising/10.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"Mandrakesoft has developed two products that allow you to use Mandrakelinux " -"<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:" -msgstr "" - -#: share/advertising/10.pl:16 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Move</b>, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a " -"bootable CD-Rom." -msgstr "" -"\t* <b>Move</b>, osorik CD-Rom abiarazle batetik exekutatzen den " -"Mandrakelinux banaketa bat." - -#: share/advertising/10.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrakelinux distribution pre-installed on the " -"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." -msgstr "" - -#: share/advertising/11.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Mandrakesoft Products (Professional Solutions)</b>" -msgstr "<b>Mandrakesoft Produktuak (Soluzio Profesionalak)</b>" - -#: share/advertising/11.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"Below are the Mandrakesoft products designed to meet the <b>professional " -"needs</b>:" -msgstr "" -"Azpian daude <b>behar profesionalei</b> erantzuteko diseinatutako " -"Mandrakesoft produktuak:" - -#: share/advertising/11.pl:16 -#, c-format -msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrakelinux Desktop for Businesses." -msgstr "\t* <b>Corporate Desktop</b>, Enpresentzako Mandrakelinux Idaztegia." - -#: share/advertising/11.pl:17 -#, c-format -msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrakelinux Server Solution." -msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, Mandrakelinux Zerbitzari Soluzioa." - -#: share/advertising/11.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrakelinux Security Solution." -msgstr "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, Mandrakelinux Segurtasun Soluzioa." - -#: share/advertising/12.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>The KDE Choice</b>" -msgstr "<b>KDE aukera</b>" - -#: share/advertising/12.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"With your Discovery, you will be introduced to <b>KDE</b>, the most advanced " -"and user-friendly <b>graphical desktop environment</b> available." -msgstr "" - -#: share/advertising/12.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"KDE will make your <b>first steps</b> with Linux so <b>easy</b> that you " -"won't ever think of running another operating system!" -msgstr "" -"KDE-k zure <b>lehen urratsak</b> hainbeste <b>erraztuko</b> ditu ez duzula " -"beste sistema eragile bat exekutatzea pentsatu ere egingo!" - -#: share/advertising/12.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"KDE also includes a lot of <b>well integrated applications</b> such as " -"Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager." -msgstr "" - -#: share/advertising/13-a.pl:13 share/advertising/13-b.pl:13 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Choose your Favorite Desktop Environment</b>" -msgstr "<b>Hautatu zure mahaigain-ingurune grafikoa!</b>" - -#: share/advertising/13-a.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop " -"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one." -msgstr "" - -#: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"KDE is one of the <b>most advanced</b> and <b>user-friendly</b> graphical " -"desktop environment available. It includes a lot of integrated applications." -msgstr "" - -#: share/advertising/13-a.pl:19 share/advertising/13-b.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"But we advise you to try all available ones (including <b>GNOME</b>, " -"<b>IceWM</b>, etc.) and pick your favorite." -msgstr "" - -#: share/advertising/13-b.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop " -"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one." -msgstr "" - -#: share/advertising/14.pl:13 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>OpenOffice.org</b>" -msgstr "OpenOffice.org Math" - -#: share/advertising/14.pl:15 -#, c-format -msgid "With Discovery, you will discover <b>OpenOffice.org</b>." -msgstr "" - -#: share/advertising/14.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"It is a <b>full-featured office suite</b> that includes word processor, " -"spreadsheet, presentation and drawing applications." -msgstr "" - -#: share/advertising/14.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"OpenOffice.org can read and write most types of <b>Microsoft® Office</b> " -"documents such as Word, Excel and PowerPoint® files." -msgstr "" - -#: share/advertising/15.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Kontact</b>" -msgstr "<b>Kontact</b>" - -#: share/advertising/15.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>." -msgstr "" - -#: share/advertising/15.pl:17 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"More than just a full-featured <b>e-mail client</b>, Kontact also includes " -"an <b>address book</b>, a <b>calendar</b>, plus a tool for taking <b>notes</" -"b>!" -msgstr "" -"Eginbide ugariko posta-bezero soil batek baino askoz ere gauza gehiago " -"eskaintzen ditu <b>Kontact</b>-ek: helbide-liburua, egutegia eta " -"antolamenduko programa, baita oharrak idazteko tresna bat ere!" - -#: share/advertising/15.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize your " -"time." -msgstr "" - -#: share/advertising/16.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Surf the Internet</b>" -msgstr "<b>Internet Surfeatu</b>" - -#: share/advertising/16.pl:15 -#, c-format -msgid "Discovery will give you access to <b>every Internet resource</b>:" -msgstr "" - -#: share/advertising/16.pl:16 -#, fuzzy, c-format -msgid "\t* Browse the <b>Web</b> with Konqueror." -msgstr "\t* Web-a arakatzeko, <b>Mozilla</b> eta <b>Konqueror</b>" - -#: share/advertising/16.pl:17 -#, c-format -msgid "\t* <b>Chat</b> online with your friends using Kopete." -msgstr "" - -#: share/advertising/16.pl:18 -#, fuzzy, c-format -msgid "\t* <b>Transfer</b> files with KBear." -msgstr "Transferitu fitxategiak FTP erabiliz" - -#: share/advertising/16.pl:19 share/advertising/17.pl:19 -#: share/advertising/18.pl:22 -#, c-format -msgid "\t* ..." -msgstr "\t* ..." - -#: share/advertising/17.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Enjoy our Multimedia Features</b>" -msgstr "" - -#: share/advertising/17.pl:15 -#, c-format -msgid "Discovery will also make <b>multimedia</b> very easy for you:" -msgstr "" - -#: share/advertising/17.pl:16 -#, c-format -msgid "\t* Watch your favorite <b>videos</b> with Kaffeine." -msgstr "" - -#: share/advertising/17.pl:17 -#, c-format -msgid "\t* Listen to your <b>music files</b> with amaroK." -msgstr "" - -#: share/advertising/17.pl:18 -#, fuzzy, c-format -msgid "\t* Edit and create <b>images</b> with the GIMP." -msgstr "\t* Irudiak eta argazkiak editatzeko, <b>The Gimp</b>" - -#: share/advertising/18.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Enjoy the Wide Range of Applications</b>" -msgstr "" - -#: share/advertising/18.pl:15 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"In the Mandrakelinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for " -"<b>all of your tasks</b>:" -msgstr "" -"Mandrakelinux menuan aplikazio errazak aurkituko dituzu, edozein lan egiteko:" - -#: share/advertising/18.pl:16 -#, c-format -msgid "\t* Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>." -msgstr "" -"\t* Bulego-dokumentuak sortu, editatu eta partekatzeko, <b>OpenOffice.org</b>" - -#: share/advertising/18.pl:17 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\t* Manage your personal data with the integrated personal information " -"suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>." -msgstr "" -"\t* Informazio pertsonaleko suite integratuen bidez datu pertsonalak " -"kudeatzeko, <b>Kontact</b> eta <b>Evolution</b>" - -#: share/advertising/18.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* Browse the web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>." -msgstr "\t* Web-a arakatzeko, <b>Mozilla</b> eta <b>Konqueror</b>" - -#: share/advertising/18.pl:19 -#, c-format -msgid "\t* Participate in online chat with <b>Kopete</b>." -msgstr "\t* Lineako berriketetan parte hartzeko, <b>Kopete</b>" - -#: share/advertising/18.pl:20 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\t* Listen to your <b>audio CDs</b> and <b>music files</b>, watch your " -"<b>videos</b>." -msgstr "" -"\t* Audio-CDCak eta musika-fitxategiak entzuteko, <b>KsCD</b> eta <b>Totem</" -"b>" - -#: share/advertising/18.pl:21 -#, c-format -msgid "\t* Edit and create images with the <b>GIMP</b>." -msgstr "\t* Irudiak eta argazkiak editatzeko, <b>The Gimp</b>" - -#: share/advertising/19.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Development Environments</b>" -msgstr "<b>Garapen inguruneak</b>" - -#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications." -msgstr "" - -#: share/advertising/19.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, " -"<b>KDevelop</b>, which will let you program in a lot of languages." -msgstr "" - -#: share/advertising/19.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"PowerPack also ships with <b>GCC</b>, the leading Linux compiler and <b>GDB</" -"b>, the associated debugger." -msgstr "" - -#: share/advertising/20.pl:13 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Development Editors</b>" -msgstr "<b>Garapen-tresnak</b>" - -#: share/advertising/20.pl:15 -#, c-format -msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:" -msgstr "" - -#: share/advertising/20.pl:16 -#, c-format -msgid "\t* <b>Emacs</b>: a customizable and real time display editor." -msgstr "" -"\t* <b>Emacs</b>: denbora errealeko bistaratze-editore pertsonalizagarria" - -#: share/advertising/20.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>XEmacs</b>: another open source text editor and application " -"development system." -msgstr "" -"\t* <b>XEmacs</b>: iturburu irekiko testu-editorea eta aplikazioakgaratzeko " -"sistema" - -#: share/advertising/20.pl:18 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi." -msgstr "" -"\t* <b>Vim</b>: testu-editore aurreratua, Vi estandarra baino eginbide " -"gehiago dituena" - -#: share/advertising/21.pl:13 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Development Languages</b>" -msgstr "<b>Garapen-tresnak</b>" - -#: share/advertising/21.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"With all these <b>powerful tools</b>, you will be able to write applications " -"in <b>dozens of programming languages</b>:" -msgstr "" - -#: share/advertising/21.pl:16 -#, c-format -msgid "\t* The famous <b>C language</b>." -msgstr "" - -#: share/advertising/21.pl:17 -#, c-format -msgid "\t* Object oriented languages:" -msgstr "" - -#: share/advertising/21.pl:18 -#, c-format -msgid "\t\t* <b>C++</b>" -msgstr "\t\t* <b>C++</b>" - -#: share/advertising/21.pl:19 -#, c-format -msgid "\t\t* <b>Java™</b>" -msgstr "\t\t* <b>Java™</b>" - -#: share/advertising/21.pl:20 -#, fuzzy, c-format -msgid "\t* Scripting languages:" -msgstr "Inprimaketa Kudeatzailea" - -#: share/advertising/21.pl:21 -#, c-format -msgid "\t\t* <b>Perl</b>" -msgstr "\t\t* <b>Perl</b>" - -#: share/advertising/21.pl:22 -#, c-format -msgid "\t\t* <b>Python</b>" -msgstr "\t\t* <b>Python</b>" - -#: share/advertising/21.pl:23 share/advertising/28.pl:22 -#, fuzzy, c-format -msgid "\t* And many more." -msgstr "\t* Eta beste hainbat" - -#: share/advertising/22.pl:13 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Development Tools</b>" -msgstr "<b>Garapen-tresnak</b>" - -#: share/advertising/22.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"With the powerful integrated development environment <b>KDevelop</b> and the " -"leading Linux compiler <b>GCC</b>, you will be able to create applications " -"in <b>many different languages</b> (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)." -msgstr "" - -#: share/advertising/23.pl:13 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Groupware Server</b>" -msgstr "<b>Zerbitzariak</b>" - -#: share/advertising/23.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"PowerPack+ will give you access to <b>Kolab</b>, a full-featured " -"<b>groupware server</b> which will, thanks to the client <b>Kontact</b>, " -"allow you to:" -msgstr "" - -#: share/advertising/23.pl:16 -#, fuzzy, c-format -msgid "\t* Send and receive your <b>e-mails</b>." -msgstr "\t* Posta-mezu elektronikoak bidali eta hartzea" - -#: share/advertising/23.pl:17 -#, c-format -msgid "\t* Share your <b>agendas</b> and your <b>address books</b>." -msgstr "" - -#: share/advertising/23.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* Manage your <b>memos</b> and <b>task lists</b>." -msgstr "" - -#: share/advertising/24.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Servers</b>" -msgstr "<b>Zerbitzariak</b>" - -#: share/advertising/24.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:" -msgstr "" -"Indartu zure enpresako sarea <b>zerbitzari-irtenbide nagusia</b> erabiliz. " -"Eskura izango dituzu, besteak beste:" - -#: share/advertising/24.pl:16 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients." -msgstr "" -"\t* <b>Samba</b>: MS-Windows bezeroentzako fitxategi- eta inprimatze-" -"zerbitzuak" - -#: share/advertising/24.pl:17 -#, c-format -msgid "\t* <b>Apache</b>: The most widely used web server." -msgstr "\t* <b>Apache</b>: Web zerbitzari erabiliena" - -#: share/advertising/24.pl:18 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\t* <b>MySQL</b> and <b>PostgreSQL</b>: The world's most popular open source " -"databases." -msgstr "\t* <b>MySQL</b>: Iturburu Irekiko datu-base ezagunena munduan" - -#: share/advertising/24.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, the dominant open source network-" -"transparent version control system." -msgstr "" -"\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, iturburu irekiko sare gardeneko " -"kontrol-sistema nagusia" - -#: share/advertising/24.pl:20 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." -msgstr "" -"\t* <b>ProFTPD</b>: GPL lizentziadun FTP zerbitzari-softwarea, oso " -"konfiguragarria" - -#: share/advertising/24.pl:21 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail " -"servers." -msgstr "" - -#: share/advertising/25.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Mandrakelinux Control Center</b>" -msgstr "<b>Mandrakelinux kontrol-zentroa</b>" - -#: share/advertising/25.pl:15 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The <b>Mandrakelinux Control Center</b> is an essential collection of " -"Mandrakelinux-specific utilities designed to simplify the configuration of " -"your computer." -msgstr "" -"Mandrakelinux kontrol-zentroa Mandrakelinux utilitate espezifikoen " -"oinarrizko bilduma da, zure ordenagailuaren konfigurazioa errazteko " -"diseinatua." - -#: share/advertising/25.pl:17 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You will immediately appreciate this collection of <b>more than 60</b> handy " -"utilities for <b>easily configuring your system</b>: hardware devices, mount " -"points, network and Internet, security level of your computer, etc." -msgstr "" -"Berehala ikusiko duzu zein erabilgarria den utilitate-bilduma hau hardware-" -"gailuak erraz konfiguratzeko, muntatze-puntuak definitzeko, Sarea eta " -"Internet konfiguratzeko, segurtasun-maila ezartzeko, eta sistemarekin " -"zerikusia duen edozer egiteko." - -#: share/advertising/26.pl:13 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>The Open Source Model</b>" -msgstr "<b>KDE aukera</b>" - -#: share/advertising/26.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"Like all computer programming, open source software <b>requires time and " -"people</b> for development. In order to respect the open source philosophy, " -"Mandrakesoft sells added value products and services to <b>keep improving " -"Mandrakelinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> " -"and the development of Mandrakelinux, <b>please</b> consider buying one of " -"our products or services!" -msgstr "" - -#: share/advertising/27.pl:13 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Online Store</b>" -msgstr "<b>Mandrakestore</b>" - -#: share/advertising/27.pl:15 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To learn more about Mandrakesoft products and services, you can visit our " -"<b>e-commerce platform</b>." -msgstr "" -"Mandrakesoft produktu eta zerbitzu guztiak <b>Mandrakestore</b>-n dituzu," -"merkataritza elektronikoko zerbitzu osoko gure plataforman." - -#: share/advertising/27.pl:17 -#, c-format -msgid "There you can find all our products, services and third-party products." -msgstr "" - -#: share/advertising/27.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"This platform has just been <b>redesigned</b> to improve its efficiency and " -"usability." -msgstr "" - -#: share/advertising/27.pl:21 -#, c-format -msgid "Stop by today at <b>store.mandrakesoft.com</b>!" -msgstr "Joan gaur bertan <b>store.mandrakesoft.com</b> gunera" - -#: share/advertising/28.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Mandrakeclub</b>" -msgstr "<b>Mandrakeclub</b>" - -#: share/advertising/28.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"<b>Mandrakeclub</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrakelinux " -"product.." -msgstr "" - -#: share/advertising/28.pl:17 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:" -msgstr "" -"Baliatu Mandrakeclub-eko kide eginez eskuratuko dituzun onura, produktu eta " -"zerbitzuez; hala nola:" - -#: share/advertising/28.pl:18 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store " -"<b>store.mandrakesoft.com</b>." -msgstr "\t* Deskontu bereziak Mandrakestore-ko produktu eta zerbitzuetan" - -#: share/advertising/28.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"\t* Access to <b>commercial applications</b> (for example to NVIDIA® or ATI™ " -"drivers)." -msgstr "" - -#: share/advertising/28.pl:20 -#, fuzzy, c-format -msgid "\t* Participation in Mandrakelinux <b>user forums</b>." -msgstr "\t* Lineako berriketetan parte hartzeko, <b>Kopete</b>" - -#: share/advertising/28.pl:21 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to " -"Mandrakelinux <b>ISO images</b>." -msgstr "" - -#: share/advertising/29.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Mandrakeonline</b>" -msgstr "<b>Mandrakeonline</b>" - -#: share/advertising/29.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"<b>Mandrakeonline</b> is a new premium service that Mandrakesoft is proud to " -"offer its customers!" -msgstr "" - -#: share/advertising/29.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"Mandrakeonline provides a wide range of valuable services for <b>easily " -"updating</b> your Mandrakelinux systems:" -msgstr "" - -#: share/advertising/29.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* <b>Perfect</b> system security (automated software updates)." -msgstr "" - -#: share/advertising/29.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the " -"desktop)." -msgstr "" - -#: share/advertising/29.pl:20 -#, c-format -msgid "\t* Flexible <b>scheduled</b> updates." -msgstr "" - -#: share/advertising/29.pl:21 -#, c-format -msgid "" -"\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account." -msgstr "" - -#: share/advertising/30.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Mandrakeexpert</b>" -msgstr "<b>Mandrakeexpert</b>" - -#: share/advertising/30.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandrakesoft's technical experts on " -"<b>our technical support platform</b> www.mandrakeexpert.com." -msgstr "" - -#: share/advertising/30.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"Thanks to the help of <b>qualified Mandrakelinux experts</b>, you will save " -"a lot of time." -msgstr "" - -#: share/advertising/30.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"For any question related to Mandrakelinux, you have the possibility to " -"purchase support incidents at <b>store.mandrakesoft.com</b>." -msgstr "" - -#: share/compssUsers.pl:25 -#, c-format -msgid "Office Workstation" -msgstr "Bulegoko lanpostua" - -#: share/compssUsers.pl:27 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " -"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" -msgstr "" -"Bulego-lanetako programak: testu-prozesadoreak (kword, abiword), kalkulu-" -"orriak (kspread, gnumeric), pdf ikustaileak, etab." - -#: share/compssUsers.pl:28 -#, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Bulego-lanetako programak: testu-prozesadoreak (kword, abiword), kalkulu-" -"orriak (kspread, gnumeric), pdf ikustaileak, etab." - -#: share/compssUsers.pl:33 -#, c-format -msgid "Game station" -msgstr "Jokoak" - -#: share/compssUsers.pl:34 -#, c-format -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "" -"Denbora-pasako programak: makina-jokoak, taula-jokoak, estrategiakoak, etab." - -#: share/compssUsers.pl:37 -#, c-format -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedia" - -#: share/compssUsers.pl:38 -#, c-format -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Soinua eta bideoa jotzeko/editatzeko programak" - -#: share/compssUsers.pl:43 -#, c-format -msgid "Internet station" -msgstr "Internet" - -#: share/compssUsers.pl:44 -#, c-format -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " -"Web" -msgstr "" -"Posta eta berri-taldeetako mezuak (mutt, tin...) irakurtzeko eta bidaltzeko " -"eta Interneten nabigatzeko tresna-multzoa" - -#: share/compssUsers.pl:49 -#, c-format -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Sare-ordenagailua (bezeroa)" - -#: share/compssUsers.pl:50 -#, c-format -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Hainbat protokolotako bezeroak, ssh-renak barne" - -#: share/compssUsers.pl:54 -#, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurazioa" - -#: share/compssUsers.pl:55 -#, c-format -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Zure ordenagailuaren konfigurazioa errazteko tresnak" - -#: share/compssUsers.pl:59 -#, c-format -msgid "Console Tools" -msgstr "Kontsola-tresnak" - -#: share/compssUsers.pl:60 -#, c-format -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editoreak, shell-ak, fitxategi-tresnak, terminalak" - -#: share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:165 -#, c-format -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C eta C++ garapen-liburutegiak, programak eta fitxategiak" - -#: share/compssUsers.pl:69 share/compssUsers.pl:169 -#, c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentazioa" - -#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:170 -#, c-format -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Linux eta Software libreari buruzko liburuak eta azalpenak" - -#: share/compssUsers.pl:74 share/compssUsers.pl:173 -#, c-format -msgid "LSB" -msgstr "LSB" - -#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:174 -#, c-format -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Beste batzuek egindako aplikazioen euskarria" - -#: share/compssUsers.pl:85 -#, fuzzy, c-format -msgid "Apache" -msgstr "bide-izena" - -#: share/compssUsers.pl:88 -#, fuzzy, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Taldea" - -#: share/compssUsers.pl:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kolab Server" -msgstr "Samba zerbitzaria" - -#: share/compssUsers.pl:92 share/compssUsers.pl:133 -#, c-format -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Suebakia/Bideratzailea" - -#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 -#, c-format -msgid "Internet gateway" -msgstr "Interneteko atebidea" - -#: share/compssUsers.pl:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mail/News" -msgstr "/Fitxategia/_Berria" - -#: share/compssUsers.pl:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix posta-zerbitzaria" - -#: share/compssUsers.pl:100 -#, fuzzy, c-format -msgid "Directory Server" -msgstr "Leheneratzeko ituburu-direktorioa" - -#: share/compssUsers.pl:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "FTP Server" -msgstr "NTP Zerbitzaria" - -#: share/compssUsers.pl:105 -#, c-format -msgid "ProFTPd" -msgstr "" - -#: share/compssUsers.pl:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "DNS/NIS" -msgstr "DNS" - -#: share/compssUsers.pl:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Domeinu Izenen Zerbitzaria" - -#: share/compssUsers.pl:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "File and Printer Sharing Server" -msgstr "Inprimagailu-zerbitzaria" - -#: share/compssUsers.pl:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "NFS Server, Samba server" -msgstr "Samba zerbitzaria" - -#: share/compssUsers.pl:116 share/compssUsers.pl:129 -#, c-format -msgid "Database" -msgstr "Datu-basea" - -#: share/compssUsers.pl:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" -msgstr "PostgreSQL edo MySQL datu-baseen zerbitzaria" - -#: share/compssUsers.pl:121 -#, c-format -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -#: share/compssUsers.pl:122 -#, c-format -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache, Pro-ftpd" - -#: share/compssUsers.pl:125 -#, c-format -msgid "Mail" -msgstr "Posta" - -#: share/compssUsers.pl:126 -#, c-format -msgid "Postfix mail server" -msgstr "Postfix posta-zerbitzaria" - -#: share/compssUsers.pl:130 -#, c-format -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL edo MySQL datu-baseen zerbitzaria" - -#: share/compssUsers.pl:137 -#, c-format -msgid "Network Computer server" -msgstr "Sare-zerbitzaria" - -#: share/compssUsers.pl:138 -#, c-format -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS zerbitzaria, SMB zerbitzaria, Proxy zerbitzaria, ssh zerbitzaria" - -#: share/compssUsers.pl:146 -#, c-format -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE lanpostua" - -#: share/compssUsers.pl:147 -#, c-format -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop Environment, hainbat tresna dituen oinarrizko ingurune grafikoa" - -#: share/compssUsers.pl:151 -#, c-format -msgid "GNOME Workstation" -msgstr "GNOME lanpostua" - -#: share/compssUsers.pl:152 -#, c-format -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Aplikazio-multzo eta mahaigaineko tresna lagungarri eta atseginak dituen " -"ingurune grafikoa" - -#: share/compssUsers.pl:155 -#, c-format -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Beste mahaigain grafiko batzuk" - -#: share/compssUsers.pl:156 -#, c-format -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etab." - -#: share/compssUsers.pl:179 -#, fuzzy, c-format -msgid "Utilities" -msgstr "Filipinak" - -#: share/compssUsers.pl:181 share/compssUsers.pl:182 standalone/logdrake:381 -#, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "SSH zerbitzaria" - -#: share/compssUsers.pl:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Webmin" -msgstr "Web kamera" - -#: share/compssUsers.pl:187 -#, fuzzy, c-format -msgid "Webmin Remote Configuration Server" -msgstr "Terminal-zerbitzariaren konfigurazioa" - -#: share/compssUsers.pl:191 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Utilities/Monitoring" -msgstr "Sarearen monitorea" - -#: share/compssUsers.pl:192 -#, c-format -msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." -msgstr "" - -#: share/compssUsers.pl:196 -#, fuzzy, c-format -msgid "MandrakeSoft Wizards" -msgstr "<b>Mandrakesoft Produktuak</b>" - -#: share/compssUsers.pl:197 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wizards to configure server" -msgstr "Huts egin du \"%s\" inprimagailua konfiguratzean!" - -#: standalone.pm:21 -#, c-format -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -msgstr "" -"Programa hau software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu Free\n" -"Software Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren\n" -"2. bertsioan, edo (nahiago baduzu) bertsio berriago batean, jasotako\n" -"baldintzak betez gero.\n" -"\n" -"Programa hau erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina INOLAKO\n" -"BERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA\n" -"MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide \n" -"gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n" -"\n" -"Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat\n" -"ere jaso beharko zenuke; horrela ez bada, idatzi helbide honetara: \n" -"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA\n" -"02111-1307, USA.\n" - -#: standalone.pm:40 -#, c-format -msgid "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Backup and Restore application\n" -"\n" -"--default : save default directories.\n" -"--debug : show all debug messages.\n" -"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" -"--config-info : explain configuration file options (for non-X " -"users).\n" -"--daemon : use daemon configuration. \n" -"--help : show this message.\n" -"--version : show version number.\n" -msgstr "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Babeskopiak egiteko eta leheneratzeko aplikazioa\n" -"\n" -"--default : gorde direktorio lehenetsiak.\n" -"--debug : erakutsi arazketa-mezu guztiak.\n" -"--show-conf : babeskopia egiteko fitxategien edo direktorioen " -"zerrenda.\n" -"--config-info : azaldu konfigurazio-fitxategiaren aukerak (X " -"erabiltzen ez dutenentzat).\n" -"--daemon : erabili daemon-konfigurazioa. \n" -"--help : erakutsi mezu hau.\n" -"--bertsioa : erakutsi bertsio-zenbakia.\n" - -#: standalone.pm:52 -#, c-format -msgid "" -"[--boot] [--splash]\n" -"OPTIONS:\n" -" --boot - enable to configure boot loader\n" -" --splash - enable to configure boot theme\n" -"default mode: offer to configure autologin feature" -msgstr "" -"[--boot] [--splash]\n" -"AUKERAK:\n" -" --boot - gaitu abioko kargatzailea konfiguratzea\n" -" --splash - gaitu abioko gaia konfiguratzea\n" -"modu lehenetsia: eskaini saioa automatikoki hasteko eginbidea konfiguratzea" - -#: standalone.pm:57 -#, c-format -msgid "" -"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --help - print this help message.\n" -" --report - program should be one of mandrakelinux tools\n" -" --incident - program should be one of mandrakelinux tools" -msgstr "" -"[AUKERAK] [PROGRAMA_IZENA]\n" -"\n" -"AUKERAK:\n" -" --help - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n" -" --report - programak mandrakelinux-en tresnetako bat izan behar " -"du\n" -" --incident - programak mandrakelinux-en tresnetako bat izan behar du" - -#: standalone.pm:63 -#, c-format -msgid "" -"[--add]\n" -" --add - \"add a network interface\" wizard\n" -" --del - \"delete a network interface\" wizard\n" -" --skip-wizard - manage connections\n" -" --internet - configure internet\n" -" --wizard - like --add" -msgstr "" -"[--add]\n" -" --add - \"sare-interfaze bat gehitzeko\" morroia\n" -" --del - \"sare-interfaze bat ezabatzeko\" morroia\n" -" --skip-wizard - maneiatu konexioak\n" -" --internet - konfiguratuinternet\n" -" --wizard - --add bezala" - -#: standalone.pm:69 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Font Importation and monitoring application\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" -"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" -"--install : accept any font file and any directory.\n" -"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" -"--replace : replace all font if already exist\n" -"--application : 0 none application.\n" -" : 1 all application available supported.\n" -" : name_of_application like so for staroffice \n" -" : and gs for ghostscript for only this one." -msgstr "" -"\n" -"Letra-tipoak inportatzeko eta monitorizatzeko aplikazioa\n" -"\n" -"AUKERAK:\n" -"--windows_import : inportatu windows partizio erabilgarri guztietatik.\n" -"--xls_fonts : erakutsi xls-erako dauden letra tipo guztiak \n" -"--install : onartu letra-tipoen edozein fitxategi eta direktorio.\n" -"--uninstall : desinstalatu letra-tipoen edozein fitxategi eta \n" -" direktorio.\n" -"--replace : ordeztu lehendik dauden letra-tipo guztiak\n" -"--application : 0 aplikaziorik ez.\n" -" : 1 aplikazio erabilgarri guztiak onartuta.\n" -" : name_of_application Staroffice-rako gisa \n" -" : and gs ghostscript-erako horretarako bakarrik." - -#: standalone.pm:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"[OPTIONS]...\n" -"Mandrakelinux Terminal Server Configurator\n" -"--enable : enable MTS\n" -"--disable : disable MTS\n" -"--start : start MTS\n" -"--stop : stop MTS\n" -"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" -"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " -"username)\n" -"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " -"nbi image name)\n" -"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " -"IP, nbi image name)" -msgstr "" -"[AUKERAK]...\n" -"Mandrake terminal-zerbitzariaren (MTSren) konfiguratzailea\n" -"--enable : gaitu MTS\n" -"--disable : desgaitu MTS\n" -"--start : abiarazi MTS\n" -"--stop : gelditu MTS\n" -"--adduser : gehitu lehendik dagoen sistemako erabiltzaile bat MTSn " -"(erabiltzaile-izena behar da)\n" -"--deluser : ezabatu lehendik dagoen sistemako erabiltzaile bat MTStik " -"(erabiltzaile-izena behar da)\n" -"--addclient : gehitu makina bezero bat MTSn (MAC helbidea, IPa, nbi " -"imajina-izena behar dira)\n" -"--delclient : ezabatu makina bezero bat MTStik (MAC helbidea, IPa, nbi " -"imajina-izena behar dira)" - -#: standalone.pm:96 -#, c-format -msgid "[keyboard]" -msgstr "[teklatua]" - -#: standalone.pm:97 -#, c-format -msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" - -#: standalone.pm:98 -#, c-format -msgid "" -"[OPTIONS]\n" -"Network & Internet connection and monitoring application\n" -"\n" -"--defaultintf interface : show this interface by default\n" -"--connect : connect to internet if not already connected\n" -"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" -"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" -"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" -"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." -msgstr "" -"[AUKERAK]\n" -"Sarera eta Internetera konektatzeko eta konexioa kontrolatzeko aplikazioa\n" -"\n" -"--defaultintf interface : bistaratu interfaze hau lehenespenez\n" -"--connect : konektatu Internetera, konektatu gabe badago\n" -"--disconnect : deskonektatu Internetetik, konektatuta badago\n" -"--force : (dis)connect-ekin erabiltzen da : (des)konektatzera behartzen du.\n" -"--status : konektatuta badago, 1 ematen du; bestela, 0. Ondoren irten.\n" -"--quiet : interaktiboa ez izateko. (dis)connect-ekin erabiltzen da." - -#: standalone.pm:107 -#, c-format -msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" - -#: standalone.pm:108 -#, c-format -msgid "" -"[OPTION]...\n" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in " -"MandrakeUpdate mode\n" -" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window\n" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" -"[OPTION]...\n" -" --no-confirmation ez eskatu berrespenik MandrakeUpdate moduan\n" -" --no-verify-rpm ez egiaztatu paketeen sinadurak\n" -" --changelog-first bistaratu changelog fitxategi-zerrendaren aurretik " -"azalpenen leihoan\n" -" --merge-all-rpmnew proposatu aurkitzen diren .rpmnew/.rpmsave " -"fitxategi guztiak fusionatzea" - -#: standalone.pm:113 -#, c-format -msgid "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=dev]" -msgstr "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=dev]" - -#: standalone.pm:114 -#, c-format -msgid "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" -msgstr "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" - -#: standalone.pm:133 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " -msgstr "" -"\n" -"Erabilera: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " - -#: standalone/XFdrake:85 -#, c-format -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Amaitu saioa eta, ondoren, sakatu Ktrl-Alt-Atzera" - -#: standalone/XFdrake:89 -#, c-format -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "" -"Saioa amaitu eta berriro hasi behar duzu aldaketek eragina izan dezaten" - -#: standalone/drakTermServ:76 -#, c-format -msgid "Useless without Terminal Server" -msgstr "Alferrikakoa terminal-zerbitzaririk gabe" - -#: standalone/drakTermServ:108 standalone/drakTermServ:114 -#, c-format -msgid "%s: %s requires a username...\n" -msgstr "%s: %s(e)k erabiltzaile-izena behar du...\n" - -#: standalone/drakTermServ:125 -#, c-format -msgid "" -"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " -"0/1 for Local Config...\n" -msgstr "" -"%s: %s(e)k ostalari-izena behar du, eta MAC helbidea, IP, nbi-image, 0/1 " -"THIN_CLIENTentzat, 0/1 Local Config-entzat...\n" - -#: standalone/drakTermServ:131 -#, c-format -msgid "%s: %s requires hostname...\n" -msgstr "%s: %s(e)k ostalari-izena behar du...\n" - -#: standalone/drakTermServ:213 standalone/drakTermServ:216 -#, c-format -msgid "Terminal Server Configuration" -msgstr "Terminal-zerbitzariaren konfigurazioa" - -#: standalone/drakTermServ:231 -#, c-format -msgid "Enable Server" -msgstr "Gaitu zerbitzaria" - -#: standalone/drakTermServ:237 -#, c-format -msgid "Disable Server" -msgstr "Desgaitu zerbitzaria" - -#: standalone/drakTermServ:245 -#, c-format -msgid "Start Server" -msgstr "Abiarazi zerbitzaria" - -#: standalone/drakTermServ:251 -#, c-format -msgid "Stop Server" -msgstr "Gelditu zerbitzaria" - -#: standalone/drakTermServ:259 -#, c-format -msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "Etherboot disketea/ISO" - -#: standalone/drakTermServ:263 -#, c-format -msgid "Net Boot Images" -msgstr "Saretik abiarazteko imajinak" - -#: standalone/drakTermServ:269 -#, c-format -msgid "Add/Del Users" -msgstr "Gehitu/ezabatu erabiltzaileak" - -#: standalone/drakTermServ:273 -#, c-format -msgid "Add/Del Clients" -msgstr "Gehitu/ezabatu bezeroak" - -#: standalone/drakTermServ:284 standalone/drakbug:47 -#, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Lehen aldiko morroia" - -#: standalone/drakTermServ:315 standalone/drakTermServ:316 -#, c-format -msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" -msgstr "" -"%s dm gisa definitua, gdm erabiltzailea gehitzen hemen: /etc/passwd$$CLIENT$$" - -#: standalone/drakTermServ:322 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" This wizard routine will:\n" -" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" -"\t2) Setup DHCP.\n" -"\t\n" -"After doing these steps, the wizard will:\n" -"\t\n" -" a) Make all " -"nbis. \n" -" b) Activate the " -"server. \n" -" c) Start the " -"server. \n" -" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" -" are added to the shadow$$CLIENT$$ " -"file. \n" -" e) Ask you to make a boot floppy.\n" -" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" -msgstr "" -"\n" -" Morroi-errutinak:\n" -" \t1) Bezero 'arin' edo 'astunen' artean hautatzeko eskatuko dizu.\n" -"\t2) dhcp instalatuko du.\n" -"\t\n" -"Ondoren, urrats hauek egingo ditu:\n" -"\t\n" -" a) Denak nbis " -"egin. \n" -" b) Zerbitzaria " -"aktibatu. \n" -" c) Zerbitzaria " -"abiarazi. \n" -" d) shadow fitxategiak sinkronizatu, erabiltzaile guztiak, root-a barne,\n" -" shadow$$CLIENT$$ fitxategira " -"gehitzeko. \n" -" e) Abioko diskete bat egin dezazun eskatu.\n" -" f) Bezero arina bada, KDM berrabiarazteko eskatu.\n" - -#: standalone/drakTermServ:367 -#, c-format -msgid "Cancel Wizard" -msgstr "Bertan behera utzi morroia" - -#: standalone/drakTermServ:379 -#, c-format -msgid "Please save dhcpd config!" -msgstr "Gorde dhcpd konfigurazioa!" - -#: standalone/drakTermServ:407 -#, c-format -msgid "Use thin clients." -msgstr "Erabili bezero arinak." - -#: standalone/drakTermServ:409 -#, c-format -msgid "" -"Please select default client type.\n" -" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " -"display.\n" -" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." -msgstr "" -"Hautatu bezero-mota lehenetsia.\n" -" Bezero 'arinek' zerbitzariaren CPU/RAMetik kanpo exekutatzen dute " -"guztia, bezero-bistaratzea erabiliz.\n" -" Bezero 'astunek' beren CPU/RAM propioa erabiltzen dute, baina " -"zerbitzariko fitxategi-sistemarekin." - -#: standalone/drakTermServ:421 standalone/drakTermServ:1034 -#, c-format -msgid "Sync client X keyboard settings with server." -msgstr "Sinkronizatu bezeroaren X teklatu-ezarpenak zerbitzariarekin." - -#: standalone/drakTermServ:428 -#, c-format -msgid "Creating net boot images for all kernels" -msgstr "Nukleo guztietarako sareko abioko imajinak sortzen" - -#: standalone/drakTermServ:429 standalone/drakTermServ:726 -#: standalone/drakTermServ:742 -#, c-format -msgid "This will take a few minutes." -msgstr "Minutu batzuk beharko ditu." - -#: standalone/drakTermServ:433 standalone/drakTermServ:452 -#, c-format -msgid "Done!" -msgstr "Eginda!" - -#: standalone/drakTermServ:438 -#, c-format -msgid "Syncing server user list with client list, including root." -msgstr "" -"Zerbitzariaren erabiltzaile-zerrenda eta bezero-zerrenda sinkronizatzen, " -"root-a barne." - -#: standalone/drakTermServ:458 -#, c-format -msgid "" -"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " -"be restarted. Restart now?" -msgstr "" -"Bezero arinentzat egindako aldaketak gaitzeko, pantaila-kudeatzailea " -"berrabiarazi behar da. Orain berrabiarazi nahi duzu?" - -#: standalone/drakTermServ:493 -#, c-format -msgid "Terminal Server Overview" -msgstr "Terminal-zerbitzariaren sarrera" - -#: standalone/drakTermServ:494 -#, c-format -msgid "" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " -"be created.\n" -" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -"graphical \n" -" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " -"file \n" -" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " -"include in \n" -" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -"one full kernel." -msgstr "" -" - Etherboot gaitutako abioko imajinak sortu:\n" -" \tNukleo bat etherboot bidez abiarazteko, nukleo/initrd imajina " -"berezi bat sortu behar da.\n" -" \tmkinitrd-net-ek egiten du lan horren zati handiena eta " -"drakTermServ interfaze \n" -" \tgrafiko bat besterik ez da, imajina horiek maneiatzen " -"laguntzeko. \n" -" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include fitxategia sortzeko, " -"include gisa \n" -" \tdhcpd.conf-en dagoena, gutxienez nukleo oso baterako etherboot " -"imajinak sortu behar dituzu." - -#: standalone/drakTermServ:500 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP \n" -" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " -"create/remove \n" -" \tthese entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " -"image. \n" -"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects \n" -"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:" -msgstr "" -" - Mantendu /etc/dhcpd.conf:\n" -" \tBezeroak saretik abiarazteko, bezero bakoitzak dhcpd.conf sarrera " -"bat \n" -" \tizan behar du, IP helbidea eta makinaren abioko imajina esleitzen " -"dituena. \n" -" \tdrakTermServ-ek sarrera horiek sortzen eta kentzen laguntzen du.\n" -" \t\t\t\n" -" \t(PCI txartelek imajina salta dezakete - etherboot-ek behar den \n" -" \timajina eskatuko du. Kontuan izan behar duzu etherboot-ek \n" -" \timajinak bilatzen dituenean, boot-3c59x.nbi moduko izenak \n" -" \tespero dituela, eta ez boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi modukoak)\n" -"\t\t\t \n" -" \tEra honetakoa izan daiteke diskorik gabeko bezero batentzako dhcpd." -"conf sarrera tipikoa:" - -#: standalone/drakTermServ:518 -#, c-format -msgid "" -" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " -"specific entry for\n" -" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be 'thin'\n" -" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, " -"while fat clients run \n" -" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" -" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " -"gdm.conf are \n" -" modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are " -"security issues in \n" -" using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " -"to the local\n" -" subnet.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " -"Clients can either \n" -" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " -"machine and allows local \n" -" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " -"tools. This is enabled \n" -" by creating separate config files associated with the client's IP " -"address and creating \n" -" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " -"you are satisfied \n" -" with the configuration, you can remove root login privileges from " -"the client.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: You must stop/start the server after adding or changing " -"clients." -msgstr "" -" IP helbideen pool bat erabil dezakezunez, makina bezero batentzako " -"sarrera espezifikoa\n" -" konfiguratu ordez, helbide-eskema finko batez baliatuz " -"errazagoerabiliko duzu\n" -" ClusterNFS-ek eskaintzen duen bezeroen konfigurazio-fitxategi " -"espezifikoen funtzionalitatea.\n" -"\t\t\t\n" -" Oharra: '#type' sarrera drakTermServ-ek bakarrik erabiltzen du. " -"Bezeroak 'arinak'\n" -" edo 'astunak' izan daitezke. Bezero arinek zerbitzarian exekutatzen " -"dute software gehiena, XDMCP bidez astunek berriz\n" -" makina bezeroan exekutatzen dute. inittab berezi bat, %s \n" -" idatziko da bezero arinentzat. Sistemako xdm-config, kdmrc, eta gdm." -"conf konfigurazio-fitxategiak \n" -" aldatu egingo dira bezero arinak erabiltzen badira, XDMCP gaitzeko. " -"Segurtasun-arazoak daudenez XDMCP \n" -" erabiltzeko, hosts.deny eta hosts.allow aldatu egingo dira, azpisare " -"lokalerako sarbidea\n" -" mugatzeko.\n" -"\t\t\t\n" -" Oharra: '#hdw_config' ere drakTermServ-ek bakarrik erabiltzen du. " -"Bezeroak \n" -" 'egiazkoak' edo 'faltsuak' izan daitezke. 'egiazkoak' aukera ematen " -"du root gisa \n" -" saioa hasteko makina bezeroan eta hardware lokaleko soinua, sagua, " -"eta X \n" -" konfiguratzeko 'drak' tresnen bidez. Horretarako, bezeroaren IP " -"helbidearekin \n" -" asoziatutako konfigurazio-fitxategi bereiziak sortu behar dira, eta " -"irakurri eta \n" -" idazteko muntatze-puntuak ere sortu behar dira, bezeroak fitxategian " -"aldaketak \n" -" egin ahal izan ditzan. Konfigurazioa egokitzat jotzen duzunean, root-" -"aren saioa \n" -" hasteko pribilegioak ken ditzakezu bezerotik.\n" -"\t\t\t\n" -" Oharra: Bezeroak aldatu edo gehitu ondoren, zerbitzaria gelditu/" -"abiarazi \n" -" behar duzu." - -#: standalone/drakTermServ:538 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -"clients. drakTermServ\n" -" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \tdiskless clients.\n" -"\n" -" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." -msgstr "" -" - Mantendu /etc/exports:\n" -" \tClusternfs-ek erroko fitxategi-sistema diskorik gabeko bezeroetara " -"esportatzeko \n" -" \t aukera ematen du . DrakTermServ-ek sarrera egokia konfiguratzen " -"du, diskorik gabeko \n" -" \t bezeroetatik erroko fitxategi-sistemara anonimoki sartzeko aukera " -"emateko.\n" -"\n" -" \tClusternfs-ren esportazio-sarrera ohiko bat:\n" -" \t\tn \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -" \tSUBNET/MASK zure sarerako definitua." - -#: standalone/drakTermServ:550 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain %s:\n" -" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" -" \thelps in this respect by adding or removing system users from this " -"file." -msgstr "" -" - Mantendu %s:\n" -" \tErabiltzaileek diskorik gabeko bezero batetik sartzeko aukera izan " -"dezaten, \n" -" \t/etc/shadow-en duten sarrera bikoiztu egin behar da hemen:\n" -" \t/%s. DrakTermServ-ek horretan \n" -" \tlaguntzen du fitxategi honetatik sistema-erabiltzaileak gehituz " -"edo kenduz." - -#: standalone/drakTermServ:554 -#, c-format -msgid "" -" - Per client %s:\n" -" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tdrakTermServ will help create these files." -msgstr "" -" - Bezero bakoitzeko %s:\n" -" \tclusternfs erabiliz, disko gabeko bezero bakoitzak " -"berekonfigurazio-fitxategi\n" -" \tesklusiboak ditu zerbitzariaren erroko fitxategi-sisteman. Bezero " -"lokalen hardwarea konfiguratzea onartuz, \n" -" \tdrakTermServ-ek lagunduko dizu fitxategi horiek sortzen." - -#: standalone/drakTermServ:559 -#, c-format -msgid "" -" - Per client system configuration files:\n" -" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -"sysconfig/mouse, \n" -" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" -"\n" -" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " -"login to the terminal \n" -" server on each client machine that has this feature enabled. Local " -"configuration can be\n" -" turned back off, retaining the configuration files, once the client " -"machine is configured." -msgstr "" -" - Bezero bakoitzeko sistema-konfigurazioko fitxategiak:\n" -" \tclusternfs erabiliz, disko gabeko bezero bakoitzak " -"berekonfigurazio-fitxategi\n" -" \tesklusiboak ditu zerbitzariaren erroko fitxategi-sisteman. Bezero " -"lokalen hardwarea konfiguratzea onartuz, \n" -" \tbezeroek /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, eta /etc/" -"sysconfig/keyboard\n" -" \tgisako fitxategiak pertsonaliza ditzake bezerokako oinarri " -"batean.\n" -"\n" -" Oharra: Bezeroaren hardware-konfigurazio lokala gaitzean, eginbide " -"hori gaituta\n" -" daukaten makinetan terminal-zerbitzarian root gisa sartzeko aukera\n" -" gaitzen da. Makina bezeroa konfiguratutakoan, konfigurazio lokala \n" -" desaktiba daiteke konfigurazio-fitxategiak galdu gabe." - -#: standalone/drakTermServ:568 -#, c-format -msgid "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " -"the images created\n" -" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to \n" -" \teach diskless client.\n" -"\n" -" \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \tputs its images." -msgstr "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \tdrakTermServ-ek fitxategi hau konfiguratuko du, mkinitrd-net-" -"eksortutako imajinekin\n" -" \tbatera lan egiteko, eta /etc/dhcpd.conf-eko sarrerak, abioko " -"imajinaz baliatzeko\n" -" \tdisko gabeko bezero bakoitzerako.\n" -"\n" -" \tHorrelakoa da TFTP konfigurazio-fitxategi tipikobaten itxura:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \tInstalazio lehenetsian aldaketak eginez gero, desgaitze-" -"banderan'no' ezarriko da,\n" -" \tdirektorio-bidea /var/lib/tftpboot-ra aldatuko da, eta bertan " -"mkinitrd-net-ek\n" -" \tbere imajinak jarriko ditu." - -#: standalone/drakTermServ:589 -#, c-format -msgid "" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " -"a boot floppy\n" -" \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " -"generate these\n" -" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" -" \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n" -" \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" -msgstr "" -" - Etherboot disketeak/CDak sortu:\n" -" \tDisko gabeko makina bezeroek ROM imajinak behar dituzte NICan, edo " -"abioko diskete\n" -" \tedo CD bat abioko sekuentzia hasieratzeko. drakTermServ-" -"eklagunduko dizu imajina\n" -" \thoriek sortzen, makina bezeroko NICean oinarrituta.\n" -" \t\t\n" -" \tHona hemen 3Com 3c509 batentzat abioko diskete bat eskuz sortzeko " -"adibidea:\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" -" \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n" -" \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" - -#: standalone/drakTermServ:624 -#, c-format -msgid "Boot Floppy" -msgstr "Abioko disketea" - -#: standalone/drakTermServ:626 -#, c-format -msgid "Boot ISO" -msgstr "Abioko ISO" - -#: standalone/drakTermServ:628 -#, c-format -msgid "PXE Image" -msgstr "PXE imajina" - -#: standalone/drakTermServ:696 -#, c-format -msgid "Default kernel version" -msgstr "Nukleo-bertsio lehenetsia" - -#: standalone/drakTermServ:724 -#, c-format -msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "Sortu nukleo osoa -->" - -#: standalone/drakTermServ:731 -#, c-format -msgid "No kernel selected!" -msgstr "Nukleorik ez dago hautatuta!" - -#: standalone/drakTermServ:734 -#, c-format -msgid "Build Single NIC -->" -msgstr "Sortu NIC bakarra -->" - -#: standalone/drakTermServ:738 -#, c-format -msgid "No NIC selected!" -msgstr "Ez da NICrik hautatu!" - -#: standalone/drakTermServ:741 -#, c-format -msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "Sortu nukleo guztiak -->" - -#: standalone/drakTermServ:749 -#, c-format -msgid "<-- Delete" -msgstr "<-- Ezabatu" - -#: standalone/drakTermServ:756 -#, c-format -msgid "Delete All NBIs" -msgstr "Ezabatu NBI guztiak" - -#: standalone/drakTermServ:843 -#, c-format -msgid "" -"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" -" the one in the Terminal Server database.\n" -"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." -msgstr "" -"!!! Sistemako datu-baseko pasahitza eta terminal-zerbitzariko datu-basekoa \n" -"ez direla berdinak adierazten du.\n" -"Ezabatu/gehitu berriro erabiltzailea terminal-zerbitzarian, saioa hasteko." - -#: standalone/drakTermServ:848 -#, c-format -msgid "Add User -->" -msgstr "Gehitu erabiltzailea -->" - -#: standalone/drakTermServ:854 -#, c-format -msgid "<-- Del User" -msgstr "<-- Ezab erabiltzailea" - -#: standalone/drakTermServ:890 -#, c-format -msgid "type: %s" -msgstr "mota: %s" - -#: standalone/drakTermServ:894 -#, c-format -msgid "local config: %s" -msgstr "konfigurazio lokala: %s" - -#: standalone/drakTermServ:924 -#, c-format -msgid "" -"Allow local hardware\n" -"configuration." -msgstr "" -"Onartu hardware lokalaren\n" -"konfigurazioa." - -#: standalone/drakTermServ:933 -#, c-format -msgid "No net boot images created!" -msgstr "Saretik abiarazteko imajinarik ez da sortu!" - -#: standalone/drakTermServ:951 -#, c-format -msgid "Thin Client" -msgstr "Bezero arina" - -#: standalone/drakTermServ:955 -#, c-format -msgid "Allow Thin Clients" -msgstr "Onartu bezero arinak" - -#: standalone/drakTermServ:956 -#, c-format -msgid "Add Client -->" -msgstr "Gehitu bezeroa -->" - -#: standalone/drakTermServ:970 -#, c-format -msgid "type: fat" -msgstr "mota: astuna" - -#: standalone/drakTermServ:971 -#, c-format -msgid "type: thin" -msgstr "mota: arina" - -#: standalone/drakTermServ:978 -#, c-format -msgid "local config: false" -msgstr "konfigurazio lokala: faltsua" - -#: standalone/drakTermServ:979 -#, c-format -msgid "local config: true" -msgstr "konfigurazio lokala: egiazkoa" - -#: standalone/drakTermServ:987 -#, c-format -msgid "<-- Edit Client" -msgstr "<-- Editatu bezeroa" - -#: standalone/drakTermServ:1013 -#, c-format -msgid "Disable Local Config" -msgstr "Desgaitu konfigurazio lokala" - -#: standalone/drakTermServ:1020 -#, c-format -msgid "Delete Client" -msgstr "Ezabatu bezeroa" - -#: standalone/drakTermServ:1029 -#, c-format -msgid "dhcpd Config..." -msgstr "dhcpd konfigurazioa..." - -#: standalone/drakTermServ:1045 -#, c-format -msgid "" -"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" -"(service dm restart - at the console)" -msgstr "" -"Bistaratze-kudeatzailea berrabiarazi behar duzu, aldaketek eragina izan " -"dezaten. \n" -"(service dm restart - kontsolan)" - -#: standalone/drakTermServ:1085 -#, c-format -msgid "Thin clients won't work with autologin. Disable autologin?" -msgstr "" -"Bezero arinek ez dute funtzionatuko saio-hasiera automatikoarekin. Saio-" -"hasiera automatikoa desgaitu?" - -#: standalone/drakTermServ:1101 -#, c-format -msgid "All clients will use %s" -msgstr "Bezero guztiek erabiliko dute %s" - -#: standalone/drakTermServ:1133 -#, c-format -msgid "Subnet:" -msgstr "Azpisarea:" - -#: standalone/drakTermServ:1140 -#, c-format -msgid "Netmask:" -msgstr "Sare-maskara:" - -#: standalone/drakTermServ:1147 -#, c-format -msgid "Routers:" -msgstr "Bideratzaileak:" - -#: standalone/drakTermServ:1154 -#, c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Azpisare-maskara:" - -#: standalone/drakTermServ:1161 -#, c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Difusio-helbidea:" - -#: standalone/drakTermServ:1168 -#, c-format -msgid "Domain Name:" -msgstr "Domeinu-izena:" - -#: standalone/drakTermServ:1176 -#, c-format -msgid "Name Servers:" -msgstr "Izen-zerbitzariak:" - -#: standalone/drakTermServ:1187 -#, c-format -msgid "IP Range Start:" -msgstr "IP barrutiaren hasiera:" - -#: standalone/drakTermServ:1188 -#, c-format -msgid "IP Range End:" -msgstr "IP barrutiaren amaiera:" - -#: standalone/drakTermServ:1230 -#, c-format -msgid "Append TS Includes To Existing Config" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:1232 -#, c-format -msgid "Write Config" -msgstr "Idatzi konfigurazioa" - -#: standalone/drakTermServ:1248 -#, c-format -msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr "dhcpd zerbitzariaren konfigurazioa" - -#: standalone/drakTermServ:1249 -#, c-format -msgid "" -"Most of these values were extracted\n" -"from your running system.\n" -"You can modify as needed." -msgstr "" -"Balio hauetako gehienak\n" -"zure sistematik atera dira.\n" -"Nahi izanez gero alda ditzakezu." - -#: standalone/drakTermServ:1252 -#, c-format -msgid "Dynamic IP Address Pool:" -msgstr "IP helbideen pool dinamikoa:" - -#: standalone/drakTermServ:1399 -#, c-format -msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Sartu diskete bat:" - -#: standalone/drakTermServ:1403 -#, c-format -msgid "Couldn't access the floppy!" -msgstr "Ezin izan da disketea atzitu!" - -#: standalone/drakTermServ:1405 -#, c-format -msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "Disketea atera dezakezu orain" - -#: standalone/drakTermServ:1408 -#, c-format -msgid "No floppy drive available!" -msgstr "Ez dago diskete-unitate erabilgarririk!" - -#: standalone/drakTermServ:1413 -#, c-format -msgid "PXE image is %s/%s" -msgstr "PXE imajina: %s/%s" - -#: standalone/drakTermServ:1415 -#, c-format -msgid "Error writing %s/%s" -msgstr "Errorea %s/%s idaztean" - -#: standalone/drakTermServ:1424 -#, c-format -msgid "Etherboot ISO image is %s" -msgstr "Etherboot ISO imajina %s da" - -#: standalone/drakTermServ:1426 -#, c-format -msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "Zerbait gaizki irten da! - mkisofs instalatuta dago?" - -#: standalone/drakTermServ:1447 -#, c-format -msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "/etc/dhcpd.conf sortu behar duzu lehendabizi!" - -#: standalone/drakTermServ:1602 -#, c-format -msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" -msgstr "%s pasahitz okerra terminal-zerbitzarian - berriro idazten...\n" - -#: standalone/drakTermServ:1615 -#, c-format -msgid "%s is not a user..\n" -msgstr "%s ez da erabiltzaile bat..\n" - -#: standalone/drakTermServ:1616 -#, c-format -msgid "%s is already a Terminal Server user\n" -msgstr "%s lehendik da terminal-zerbitzariko erabiltzailea\n" - -#: standalone/drakTermServ:1618 -#, c-format -msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" -msgstr "Huts egin du %s terminal-zerbitzarira gehitzeak!\n" - -#: standalone/drakTermServ:1620 -#, c-format -msgid "%s added to Terminal Server\n" -msgstr "%s terminal-zerbitzarira gehitu da\n" - -#: standalone/drakTermServ:1666 -#, c-format -msgid "Deleted %s...\n" -msgstr "%s ezabatuta...\n" - -#: standalone/drakTermServ:1668 standalone/drakTermServ:1741 -#, c-format -msgid "%s not found...\n" -msgstr "%s ez da aurkitu...\n" - -#: standalone/drakTermServ:1769 -#, c-format -msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" -msgstr "" -"/etc/hosts.allow eta /etc/hosts.deny dagoeneko konfiguratuta - ez dira aldatu" - -#: standalone/drakTermServ:1921 -#, c-format -msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" -msgstr "Konfigurazioa aldatu egin da - clusternfs/dhcpd berrabiarazi?" - -#: standalone/drakautoinst:38 -#, c-format -msgid "Error!" -msgstr "Errorea!" - -#: standalone/drakautoinst:39 -#, c-format -msgid "I can't find needed image file `%s'." -msgstr "Ezin da aurkitu `%s' imajina-fitxategia, eta beharrezkoa da." - -#: standalone/drakautoinst:41 -#, c-format -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Instalazio automatikoaren konfiguratzailea" - -#: standalone/drakautoinst:42 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Press ok to continue." -msgstr "" -"Instalazio automatikoko diskete bat konfiguratzera zoaz. Hori arriskutsua " -"izan daiteke eta kontuz handiz egin beharrekoa da.\n" -"\n" -"Eginbide honekin, ordenagailuan egin duzun instalazioa errepikatu ahal " -"izango duzu, eta urrats batzuetan datuak eskatuko zaizkizu interaktiboki, " -"balioak alda ditzazun.\n" -"\n" -"Segurtasuna bermatzeko, partizioa egitea eta formateatzea ez dira inoiz " -"automatikoki egingo, berdin dio zer aukeratu duzun ordenagailu hau instalatu " -"duzunean.\n" -"\n" -"Jarraitzeko, egin klik 'Ados'en." - -#: standalone/drakautoinst:60 -#, c-format -msgid "replay" -msgstr "errepikatu" - -#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 -#, c-format -msgid "manual" -msgstr "eskuz" - -#: standalone/drakautoinst:64 -#, c-format -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Urrats automatikoen konfigurazioa" - -#: standalone/drakautoinst:65 -#, c-format -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" -"Aukeratu urrats bakoitzean instalazioa errepikatuko den, ala eskuz egingo " -"duzun" - -#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 -#: standalone/drakautoinst:92 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Instalazio automatikoa egiteko disketea sortzen" - -#: standalone/drakautoinst:90 -#, c-format -msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -msgstr "Sartu beste diskete huts bat %s unitatean (kontrolatzaile-diskorako)" - -#: standalone/drakautoinst:91 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -msgstr "" -"Instalazio automatikoa egiteko disketea sortzen (kontrolatzaile-diskoa)" - -#: standalone/drakautoinst:158 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome.\n" -"\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" -msgstr "" -"\n" -"Ongi etorri.\n" -"\n" -"Instalazi automatikoko parametroak ezkerreko sekzioetan daude erabilgarri" - -#: standalone/drakautoinst:252 standalone/drakgw:600 standalone/drakvpn:902 -#: standalone/scannerdrake:375 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Zorionak!" - -#: standalone/drakautoinst:253 -#, c-format -msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." -msgstr "" -"Disketea behar bezala sortu da.\n" -"Orain zure instalazioa errepika dezakezu." - -#: standalone/drakautoinst:289 -#, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Instalazio automatikoa" - -#: standalone/drakautoinst:358 -#, c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Gehitu elementu bat" - -#: standalone/drakautoinst:365 -#, c-format -msgid "Remove the last item" -msgstr "Kendu azken elementua" - -#: standalone/drakbackup:88 -#, c-format -msgid "hd" -msgstr "hd" - -#: standalone/drakbackup:88 -#, c-format -msgid "tape" -msgstr "zinta" - -#: standalone/drakbackup:153 -#, c-format -msgid "" -"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " -"sessions without user intervention." -msgstr "" -"Erabiltzaileak parte hartu gabe saio interaktiboak egiteko aukera ematen " -"duen TCL script-lengoairen hedapen bat da Expect." - -#: standalone/drakbackup:154 -#, c-format -msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." -msgstr "Gorde sistema honen pasahitza drakbackup konfigurazioan." - -#: standalone/drakbackup:155 -#, c-format -msgid "" -"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " -"the cdrw is erased before each backup." -msgstr "" -"Saio anitzeko CDan, lehen saioak bakarrik borratuko du CDRWa. Bestela, " -"babeskopia bakoitza egin aurretik borratzen da CDRWa." - -#: standalone/drakbackup:156 -#, c-format -msgid "" -"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " -"whether incremental or differential mode is used." -msgstr "" -"Aukera honek aldatu diren fitxategiak gordeko ditu. Modu inkrementala edo " -"diferentziala erabili, portaera ez da berdina izango." - -#: standalone/drakbackup:157 -#, c-format -msgid "" -"Incremental backups only save files that have changed or are new since the " -"last backup." -msgstr "" -"Babeskopia inkrementalak azken babeskopia egin zenetik aldatu edo sortu " -"diren fitxategiak bakarrik kopiatzen ditu." - -#: standalone/drakbackup:158 -#, c-format -msgid "" -"Differential backups only save files that have changed or are new since the " -"original 'base' backup." -msgstr "" -"Babeskopia diferentzialak jatorrizko 'oinarrizko' babeskopia egin zenetik " -"aldatu edo sortu diren fitxategiak bakarrik gordetzen ditu." - -#: standalone/drakbackup:159 -#, c-format -msgid "" -"This should be a local user or email address that you want the backup " -"results sent to. You will need to define a functioning mail server." -msgstr "" -"Babeskopiaren emaitzak bidali nahi dizkiozun erabiltzaile lokal bat edo " -"posta-helbide bat izan behar du. Badabilen posta-zerbitzari bat zehaztu " -"behar duzu." - -#: standalone/drakbackup:160 -#, c-format -msgid "" -"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " -"tree will not be backed up." -msgstr "" -"Direktorio-zuhaitzaren hasierako .backupignore fitxategian dauden " -"fitxategiak edo komodinak ez dira kopiatuko." - -#: standalone/drakbackup:161 -#, c-format -msgid "" -"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " -"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " -"tar files after the backup." -msgstr "" -"Babeskopiak beste euskarri batean egiten direnean, fitxategiak disko " -"gogorrean sortzen dira lehendabizi, eta gero beste euskarrira eramaten dira. " -"Aukera hau gaitzen bada, babeskopia egindakoan kendu egingo dira disko " -"gogorreko tar fitxategiak." - -#: standalone/drakbackup:162 -#, c-format -msgid "" -"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " -"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " -"path." -msgstr "" -"Protokolo batzuk (adib., rsync) zerbitzarian konfiguratu behar dira. " -"Direktorioaren bide-izena erabili beharrean, zerbitzuaren bide-izenaren " -"'modulu' izena erabiltzea komeni da." - -#: standalone/drakbackup:163 -#, c-format -msgid "" -"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " -"run-parts in /etc/crontab." -msgstr "" -"Pertsonalizatuak nahi duzun eguna eta ordua zehazteko aukera ematen dizu. " -"Beste aukerek run-parts erabiltzen dute /etc/crontab-en." - -#: standalone/drakbackup:327 -#, c-format -msgid "No media selected for cron operation." -msgstr "Ez da euskarririk hautatu cron eragiketarako." - -#: standalone/drakbackup:331 -#, c-format -msgid "No interval selected for cron operation." -msgstr "Ez da bitarterik hautatu cron eragiketarako." - -#: standalone/drakbackup:378 -#, c-format -msgid "Interval cron not available as non-root" -msgstr "Bitarteko cron-a ez dago erabilgarri root-a ez denean" - -#: standalone/drakbackup:463 standalone/logdrake:437 -#, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "\"%s\" ez da ez baliozko helbide elektronikoa ez erabiltzaile lokala!" - -#: standalone/drakbackup:467 standalone/logdrake:442 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" -"\"%s\" erabiltzaile lokala da, baina ez duzu SMTP lokala hautatu; beraz, " -"helbide elektroniko osoa erabili behar duzu!" - -#: standalone/drakbackup:476 -#, c-format -msgid "Valid user list changed, rewriting config file." -msgstr "" -"Baliozko erabiltzaileen zerrenda aldatu egin da; konfigurazio-fitxategia " -"berridazten." - -#: standalone/drakbackup:478 -#, c-format -msgid "Old user list:\n" -msgstr "Erabiltzaile-zerrenda zaharra:\n" - -#: standalone/drakbackup:480 -#, c-format -msgid "New user list:\n" -msgstr "Erabiltzaile-zerrenda berria:\n" - -#: standalone/drakbackup:525 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report \n" -msgstr "" -"\n" -" DrakBackup-en berri-ematea \n" - -#: standalone/drakbackup:526 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" -msgstr "" -"\n" -" DrakBackup daemon-aren berri-ematea\n" - -#: standalone/drakbackup:532 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report Details\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" DrakBackup-en berri-ematearen xehetasunak\n" -"\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:557 standalone/drakbackup:628 -#: standalone/drakbackup:684 -#, c-format -msgid "Total progress" -msgstr "Guztizko progresioa" - -#: standalone/drakbackup:610 -#, c-format -msgid "" -"%s exists, delete?\n" -"\n" -"If you've already done this process you'll probably\n" -" need to purge the entry from authorized_keys on the server." -msgstr "" -"%s badago, ezabatu?\n" -"\n" -"Prozesu hau egina baduzu, seguru asko sarrera purgatu\n" -" beharko duzu zerbitzariko authorized_keys-etik." - -#: standalone/drakbackup:619 -#, c-format -msgid "This may take a moment to generate the keys." -msgstr "Beharbada gakoak sortzeko denbora pixka bat beharko du." - -#: standalone/drakbackup:626 -#, c-format -msgid "Cannot spawn %s." -msgstr "Ezin da %s abiarazi." - -#: standalone/drakbackup:643 -#, c-format -msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "Pasahitz-eskaerarik ez %s(e)n %s atakan" - -#: standalone/drakbackup:644 -#, c-format -msgid "Bad password on %s" -msgstr "Pasahitz okerra %s(e)n" - -#: standalone/drakbackup:645 -#, c-format -msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "Baimena ukatu da %s %s(e)ra transferitzean" - -#: standalone/drakbackup:646 -#, c-format -msgid "Can't find %s on %s" -msgstr "Ezin du aurkitu %s %s(e)n" - -#: standalone/drakbackup:650 -#, c-format -msgid "%s not responding" -msgstr "%s(e)k ez du erantzuten" - -#: standalone/drakbackup:654 -#, c-format -msgid "" -"Transfer successful\n" -"You may want to verify you can login to the server with:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" -"\n" -"without being prompted for a password." -msgstr "" -"Transferentzia ondo egin da\n" -"Beharbada egiaztatu nahiko duzu saioa has dezakezula zerbitzarian:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" -"\n" -"pasahitzik eskatu gabe." - -#: standalone/drakbackup:698 -#, c-format -msgid "WebDAV remote site already in sync!" -msgstr "WebDAV urruneko gunea dagoeneko sinkronizatuta!" - -#: standalone/drakbackup:702 -#, c-format -msgid "WebDAV transfer failed!" -msgstr "WebDAV transferentziak huts egin du!" - -#: standalone/drakbackup:723 -#, c-format -msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" -msgstr "Ez duzu CD-R/DVD-Rrik sartu!" - -#: standalone/drakbackup:727 -#, c-format -msgid "Does not appear to be recordable media!" -msgstr "Ez dirudi euskarri grabagarria denik!" - -#: standalone/drakbackup:732 -#, c-format -msgid "Not erasable media!" -msgstr "Euskarri hau ezin da ezabatu!" - -#: standalone/drakbackup:774 -#, c-format -msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "Beharbada denbora pixka bat beharko du euskarria borratzeko." - -#: standalone/drakbackup:832 -#, c-format -msgid "Permission problem accessing CD." -msgstr "Baimen-arazoa CDa atzitzean." - -#: standalone/drakbackup:859 -#, c-format -msgid "No tape in %s!" -msgstr "Zintarik ez %s(e)n!" - -#: standalone/drakbackup:966 -#, c-format -msgid "" -"Backup quota exceeded!\n" -"%d MB used vs %d MB allocated." -msgstr "" -"Babeskopien kuota gainditu egin da!\n" -"%d MB erabili dira eta %d MB daude esleituta." - -#: standalone/drakbackup:985 standalone/drakbackup:1018 -#, c-format -msgid "Backup system files..." -msgstr "Sistema-fitxategien babeskopia..." - -#: standalone/drakbackup:1019 standalone/drakbackup:1060 -#, c-format -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Disko gogorraren babeskopia fitxategiak..." - -#: standalone/drakbackup:1059 -#, c-format -msgid "Backup User files..." -msgstr "Erabiltzaile-fitxategien babeskopia..." - -#: standalone/drakbackup:1094 -#, c-format -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Beste fitxategi batzuen babeskopia..." - -#: standalone/drakbackup:1095 -#, c-format -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Disko gogorraren babeskopia egiten..." - -#: standalone/drakbackup:1100 -#, c-format -msgid "No changes to backup!" -msgstr "Ez dago aldaketarik babeskopia egiteko!" - -#: standalone/drakbackup:1118 standalone/drakbackup:1142 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Drakbackup jarduerak %s bidez:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:1127 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" -msgstr "" -"\n" -" FTP konexio-arazoa: Zure babeskopia-fitxategiak ezin izan dira FTP bidez " -"bidali.\n" - -#: standalone/drakbackup:1128 -#, c-format -msgid "" -"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." -msgstr "" -"Errorea FTP bidez fitxategia bidaltzean. Zuzendu zure FTP konfigurazioa." - -#: standalone/drakbackup:1130 -#, c-format -msgid "file list sent by FTP: %s\n" -msgstr "FTP bidez bidalitako fitxategi-zerrenda: %s\n" - -#: standalone/drakbackup:1147 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via CD:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Drakbackup jarduerak CD bidez:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:1152 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via tape:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Drakbackup jarduerak zinta bidez:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:1161 -#, c-format -msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." -msgstr "Errorea posta bidaltzean. Berri emateko mezua ez da bidali." - -#: standalone/drakbackup:1162 -#, c-format -msgid " Error while sending mail. \n" -msgstr " Errorea posta bidaltzean. \n" - -#: standalone/drakbackup:1192 -#, c-format -msgid "Can't create catalog!" -msgstr "Ezin da katalogoa sortu!" - -#: standalone/drakbackup:1414 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please check all options that you need.\n" -msgstr "" -"\n" -"Hautatu behar dituzun aukera guztiak.\n" - -#: standalone/drakbackup:1415 -#, c-format -msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -msgstr "" -"Aukera horiek /etc direktorioko fitxategi guztiak kopiatu eta leheneratu " -"ditzakete.\n" - -#: standalone/drakbackup:1416 -#, c-format -msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -msgstr "Sistema-fitxategien babeskopia (/etc direktorioa)" - -#: standalone/drakbackup:1417 standalone/drakbackup:1481 -#: standalone/drakbackup:1547 -#, c-format -msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" -msgstr "" -"Erabili babeskopia inkrementalak/diferentzialak (ez ordeztu kopia zaharrak)" - -#: standalone/drakbackup:1419 standalone/drakbackup:1483 -#: standalone/drakbackup:1549 -#, c-format -msgid "Use Incremental Backups" -msgstr "Erabili babeskopia inkrementalak" - -#: standalone/drakbackup:1419 standalone/drakbackup:1483 -#: standalone/drakbackup:1549 -#, c-format -msgid "Use Differential Backups" -msgstr "Erabili babeskopia diferentzialak" - -#: standalone/drakbackup:1421 -#, c-format -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "Ez sartu fitxategi kritikoak (passwd, group, fstab)" - -#: standalone/drakbackup:1422 -#, c-format -msgid "" -"With this option you will be able to restore any version\n" -" of your /etc directory." -msgstr "" -"Aukera honekin /etc direktorioaren edozein bertsio leheneratu\n" -"ahal izango duzu." - -#: standalone/drakbackup:1453 -#, c-format -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "Hautatu babeskopian sartu nahi dituzun erabiltzaile guztiak." - -#: standalone/drakbackup:1480 -#, c-format -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "Ez sartu arakatzailearen cache-a" - -#: standalone/drakbackup:1534 -#, c-format -msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" -msgstr "Hautatu fitxategiak edo direktorioak eta egin klik 'Ados'en" - -#: standalone/drakbackup:1535 standalone/drakfont:660 -#, c-format -msgid "Remove Selected" -msgstr "Kendu hautatutakoak" - -#: standalone/drakbackup:1598 -#, c-format -msgid "Users" -msgstr "Erabiltzaileak" - -#: standalone/drakbackup:1618 -#, c-format -msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Erabili sare-konexioa babeskopia egiteko" - -#: standalone/drakbackup:1620 -#, c-format -msgid "Net Method:" -msgstr "Sareko metodoa:" - -#: standalone/drakbackup:1624 -#, c-format -msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "Erabili Expect SSHrekin" - -#: standalone/drakbackup:1625 -#, c-format -msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" -msgstr "Sortu/Transferitu SSHren babeskopia-gakoak" - -#: standalone/drakbackup:1627 -#, c-format -msgid "Transfer Now" -msgstr "Transferitu orain" - -#: standalone/drakbackup:1629 -#, c-format -msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" -msgstr "Beste gako batzuk (ez drakbackup-enak) badaude dagoeneko" - -#: standalone/drakbackup:1632 -#, c-format -msgid "Host name or IP." -msgstr "Ostalariaren izena edo IP helbidea." - -#: standalone/drakbackup:1637 -#, c-format -msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." -msgstr "Babeskopia ostalarian jartzeko direktorioa (edo modulua)" - -#: standalone/drakbackup:1649 -#, c-format -msgid "Remember this password" -msgstr "Gogoratu pasahitza" - -#: standalone/drakbackup:1665 -#, c-format -msgid "Need hostname, username and password!" -msgstr "Ostalari-izena, erabiltzaile-izena eta pasahitza behar dituzu!" - -#: standalone/drakbackup:1756 -#, c-format -msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" -msgstr "Erabili CD-R/DVD-R babeskopiak egiteko" - -#: standalone/drakbackup:1759 -#, c-format -msgid "Choose your CD/DVD device" -msgstr "Aukeratu CD/DVD gailua" - -#: standalone/drakbackup:1764 -#, c-format -msgid "Choose your CD/DVD media size" -msgstr "Aukeratu CD/DVD euskarriaren tamaina" - -#: standalone/drakbackup:1771 -#, c-format -msgid "Multisession CD" -msgstr "Saio anitzeko CDa" - -#: standalone/drakbackup:1773 -#, c-format -msgid "CDRW media" -msgstr "CDRW euskarria" - -#: standalone/drakbackup:1779 -#, c-format -msgid "Erase your RW media (1st Session)" -msgstr "Borratu irakurri eta idazteko euskarria (1. saioa)" - -#: standalone/drakbackup:1780 -#, c-format -msgid " Erase Now " -msgstr " Borratu orain " - -#: standalone/drakbackup:1786 -#, c-format -msgid "DVD+RW media" -msgstr "DVD+RW euskarria" - -#: standalone/drakbackup:1788 -#, c-format -msgid "DVD-R media" -msgstr "DVD-R euskarria" - -#: standalone/drakbackup:1790 -#, c-format -msgid "DVDRAM device" -msgstr "DVDRAM gailua" - -#: standalone/drakbackup:1821 -#, c-format -msgid "No CD device defined!" -msgstr "Ez duzu CD gailurik definitu!" - -#: standalone/drakbackup:1863 -#, c-format -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Erabili zinta babeskopia egiteko" - -#: standalone/drakbackup:1866 -#, c-format -msgid "Device name to use for backup" -msgstr "Babeskopiarako erabiliko den gailuaren izena" - -#: standalone/drakbackup:1872 -#, c-format -msgid "Backup directly to tape" -msgstr "Babestu zuzenean zintara" - -#: standalone/drakbackup:1878 -#, c-format -msgid "Don't rewind tape after backup" -msgstr "Ez errebobinatu zinta babeskopia egindakoan" - -#: standalone/drakbackup:1884 -#, c-format -msgid "Erase tape before backup" -msgstr "Borratu zinta babeskopia egin aurretik" - -#: standalone/drakbackup:1890 -#, c-format -msgid "Eject tape after the backup" -msgstr "Egotzi zinta babeskopia egindakoan" - -#: standalone/drakbackup:1962 -#, c-format -msgid "Enter the directory to save to:" -msgstr "Adierazi zein direktoriotan gorde behar den:" - -#: standalone/drakbackup:1966 -#, c-format -msgid "Directory to save to" -msgstr "Gordetzeko direktorioa" - -#: standalone/drakbackup:1971 -#, c-format -msgid "" -"Maximum size\n" -" allowed for Drakbackup (MB)" -msgstr "" -"Drakbackup-en gehienezko\n" -" tamaina (MB)" - -#: standalone/drakbackup:2035 -#, c-format -msgid "CD-R / DVD-R" -msgstr "CD-R / DVD-R" - -#: standalone/drakbackup:2040 -#, c-format -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "HardDrive / NFS" - -#: standalone/drakbackup:2055 standalone/drakbackup:2056 -#: standalone/drakbackup:2061 -#, c-format -msgid "hourly" -msgstr "orduero" - -#: standalone/drakbackup:2055 standalone/drakbackup:2057 -#: standalone/drakbackup:2062 -#, c-format -msgid "daily" -msgstr "egunero" - -#: standalone/drakbackup:2055 standalone/drakbackup:2058 -#: standalone/drakbackup:2063 -#, c-format -msgid "weekly" -msgstr "astero" - -#: standalone/drakbackup:2055 standalone/drakbackup:2059 -#: standalone/drakbackup:2064 -#, c-format -msgid "monthly" -msgstr "hilero" - -#: standalone/drakbackup:2055 standalone/drakbackup:2060 -#: standalone/drakbackup:2065 -#, c-format -msgid "custom" -msgstr "pertsonalizatua" - -#: standalone/drakbackup:2069 -#, c-format -msgid "January" -msgstr "urtarrila" - -#: standalone/drakbackup:2069 -#, c-format -msgid "February" -msgstr "otsaila" - -#: standalone/drakbackup:2069 -#, c-format -msgid "March" -msgstr "martxoa" - -#: standalone/drakbackup:2070 -#, c-format -msgid "April" -msgstr "apirila" - -#: standalone/drakbackup:2070 -#, c-format -msgid "May" -msgstr "maiatza" - -#: standalone/drakbackup:2070 -#, c-format -msgid "June" -msgstr "ekaina" - -#: standalone/drakbackup:2070 -#, c-format -msgid "July" -msgstr "uztaila" - -#: standalone/drakbackup:2070 -#, c-format -msgid "August" -msgstr "abuztua" - -#: standalone/drakbackup:2070 -#, c-format -msgid "September" -msgstr "iraila" - -#: standalone/drakbackup:2071 -#, c-format -msgid "October" -msgstr "urria" - -#: standalone/drakbackup:2071 -#, c-format -msgid "November" -msgstr "azaroa" - -#: standalone/drakbackup:2071 -#, c-format -msgid "December" -msgstr "abendua" - -#: standalone/drakbackup:2074 -#, c-format -msgid "Sunday" -msgstr "igandea" - -#: standalone/drakbackup:2074 -#, c-format -msgid "Monday" -msgstr "astelehena" - -#: standalone/drakbackup:2074 -#, c-format -msgid "Tuesday" -msgstr "asteartea" - -#: standalone/drakbackup:2075 -#, c-format -msgid "Wednesday" -msgstr "asteazkena" - -#: standalone/drakbackup:2075 -#, c-format -msgid "Thursday" -msgstr "osteguna" - -#: standalone/drakbackup:2075 -#, c-format -msgid "Friday" -msgstr "ostirala" - -#: standalone/drakbackup:2075 -#, c-format -msgid "Saturday" -msgstr "larunbata" - -#: standalone/drakbackup:2107 -#, c-format -msgid "Use daemon" -msgstr "Erabili daemon-a" - -#: standalone/drakbackup:2112 -#, c-format -msgid "Please choose the time interval between each backup" -msgstr "Aukeratu babeskopiak egiteko maiztasuna" - -#: standalone/drakbackup:2118 -#, c-format -msgid "Custom setup/crontab entry:" -msgstr "Ezarpen pertsonalizatua/crontab sarrera:" - -#: standalone/drakbackup:2123 -#, c-format -msgid "Minute" -msgstr "Minutua" - -#: standalone/drakbackup:2127 -#, c-format -msgid "Hour" -msgstr "Ordua" - -#: standalone/drakbackup:2131 -#, c-format -msgid "Day" -msgstr "Eguna" - -#: standalone/drakbackup:2135 -#, c-format -msgid "Month" -msgstr "Hilabetea" - -#: standalone/drakbackup:2139 -#, c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Asteguna" - -#: standalone/drakbackup:2145 -#, c-format -msgid "Please choose the media for backup." -msgstr "Aukeratu babeskopia egiteko euskarria." - -#: standalone/drakbackup:2152 -#, c-format -msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." -msgstr "Ziurtatu cron daemon-a zerbitzuetan sartuta daukazula." - -#: standalone/drakbackup:2153 -#, c-format -msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." -msgstr "" -"Kontuan izan orain sareko euskarri guztiek disko gogorra ere erabiltzen " -"dutela." - -#: standalone/drakbackup:2201 -#, c-format -msgid "Please choose the compression type" -msgstr "Aukeratu konpresio-mota" - -#: standalone/drakbackup:2205 -#, c-format -msgid "Use .backupignore files" -msgstr "Erabili .backupignore fitxategiak" - -#: standalone/drakbackup:2207 -#, c-format -msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "Babeskopia egindakoan, bidali berri-emateko mezua hona :" - -#: standalone/drakbackup:2213 -#, c-format -msgid "SMTP server for mail:" -msgstr "SMTP posta-zerbitzaria:" - -#: standalone/drakbackup:2218 -#, c-format -msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "" -"Ezabatu disko gogorreko tar fitxategiak beste euskarri batean babeskopia " -"egin ondoren." - -#: standalone/drakbackup:2258 -#, c-format -msgid "What" -msgstr "Zer" - -#: standalone/drakbackup:2263 -#, c-format -msgid "Where" -msgstr "Non" - -#: standalone/drakbackup:2268 -#, c-format -msgid "When" -msgstr "Noiz" - -#: standalone/drakbackup:2273 -#, c-format -msgid "More Options" -msgstr "Aukera gehiago" - -#: standalone/drakbackup:2286 -#, c-format -msgid "Backup destination not configured..." -msgstr "Babeskopia-helburua ez dago konfiguratuta..." - -#: standalone/drakbackup:2306 standalone/drakbackup:4229 -#, c-format -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Drakbackup-en konfigurazioa" - -#: standalone/drakbackup:2322 -#, c-format -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Aukeratu non egin nahi duzun babeskopia" - -#: standalone/drakbackup:2325 -#, c-format -msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" -msgstr "" -"Euskarri guztietarako babeskopiak prestatzeko erabilitako disko gogorra" - -#: standalone/drakbackup:2325 -#, c-format -msgid "Across Network" -msgstr "Sarean zehar" - -#: standalone/drakbackup:2325 -#, c-format -msgid "On CD-R" -msgstr "CD-Ran" - -#: standalone/drakbackup:2325 -#, c-format -msgid "On Tape Device" -msgstr "Zinta-gailuan" - -#: standalone/drakbackup:2371 -#, c-format -msgid "Backup Users" -msgstr "Erabiltzaileen babeskopia" - -#: standalone/drakbackup:2372 -#, c-format -msgid " (Default is all users)" -msgstr " (Lehenetsia erabiltzaile guztiak da)" - -#: standalone/drakbackup:2384 -#, c-format -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Aukeratu zeren kopia egin nahi duzun" - -#: standalone/drakbackup:2385 -#, c-format -msgid "Backup System" -msgstr "Sistemaren babeskopia" - -#: standalone/drakbackup:2387 -#, c-format -msgid "Select user manually" -msgstr "Hautatu erabiltzailea eskuz" - -#: standalone/drakbackup:2416 -#, c-format -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Hautatu babeskopia egiteko datuak..." - -#: standalone/drakbackup:2488 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Backup Sources: \n" -msgstr "" -"\n" -"Babeskopia-iturburuak: \n" - -#: standalone/drakbackup:2489 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- System Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Sistema-fitxategiak:\n" - -#: standalone/drakbackup:2491 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- User Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Erabiltzailearen fitxategiak:\n" - -#: standalone/drakbackup:2493 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Other Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Bestelako fitxategiak:\n" - -#: standalone/drakbackup:2495 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save on Hard drive on path: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Gorde disko gogorrean, bide-izen honetan: %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2496 -#, c-format -msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" -msgstr "\tMugatu disko-erabilera %s MBra\n" - -#: standalone/drakbackup:2499 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Delete hard drive tar files after backup.\n" -msgstr "" -"\n" -"- Ezabatu disko gogorreko tar fitxategiak babeskopia egin ondoren.\n" - -#: standalone/drakbackup:2504 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Burn to CD" -msgstr "" -"\n" -"- Grabatu CDan" - -#: standalone/drakbackup:2505 -#, c-format -msgid "RW" -msgstr "RW" - -#: standalone/drakbackup:2506 -#, c-format -msgid " on device: %s" -msgstr " gailua: %s" - -#: standalone/drakbackup:2507 -#, c-format -msgid " (multi-session)" -msgstr " (saio anitzekoa)" - -#: standalone/drakbackup:2508 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save to Tape on device: %s" -msgstr "" -"\n" -"- Gorde gailu honetako zintan: %s" - -#: standalone/drakbackup:2509 -#, c-format -msgid "\t\tErase=%s" -msgstr "\t\tBorratu=%s" - -#: standalone/drakbackup:2511 -#, c-format -msgid "\tBackup directly to Tape\n" -msgstr "\tBabestu zuzenean zintara\n" - -#: standalone/drakbackup:2513 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save via %s on host: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Gorde %s bidez ostalarian: %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2514 -#, c-format -msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" -msgstr "" -"\t\t erabiltzaile-izena: %s\n" -"\t\t bide-izena: %s \n" - -#: standalone/drakbackup:2515 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Aukerak:\n" - -#: standalone/drakbackup:2516 -#, c-format -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tEz sartu sistema-fitxategiak\n" - -#: standalone/drakbackup:2518 -#, c-format -msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" -msgstr "\tBabeskopietan erabili tar eta bzip2\n" - -#: standalone/drakbackup:2519 -#, c-format -msgid "\tBackups use tar and gzip\n" -msgstr "\tBabeskopietan erabili tar eta gzip\n" - -#: standalone/drakbackup:2520 -#, c-format -msgid "\tBackups use tar only\n" -msgstr "\tBabeskopietan erabili tar soilik\n" - -#: standalone/drakbackup:2522 -#, c-format -msgid "\tUse .backupignore files\n" -msgstr "\tErabili .backupignore fitxategiak\n" - -#: standalone/drakbackup:2523 -#, c-format -msgid "\tSend mail to %s\n" -msgstr "\tBidali mezua %s(r)i\n" - -#: standalone/drakbackup:2524 -#, c-format -msgid "\tUsing SMTP server %s\n" -msgstr "\t%s SMTP zerbitzaria erabiltzen\n" - -#: standalone/drakbackup:2526 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Daemon, %s via:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Daemon-a, %s bidea:\n" - -#: standalone/drakbackup:2527 -#, c-format -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t-Disko gogorra.\n" - -#: standalone/drakbackup:2528 -#, c-format -msgid "\t-CD-R.\n" -msgstr "\t-CD-R.\n" - -#: standalone/drakbackup:2529 -#, c-format -msgid "\t-Tape \n" -msgstr "\t-Zinta \n" - -#: standalone/drakbackup:2530 -#, c-format -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-FTP bidezko sarea.\n" - -#: standalone/drakbackup:2531 -#, c-format -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-SSH bidezko sarea.\n" - -#: standalone/drakbackup:2532 -#, c-format -msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t-rsync bidezko sarea.\n" - -#: standalone/drakbackup:2533 -#, c-format -msgid "\t-Network by webdav.\n" -msgstr "\t-webdav bidezko sarea.\n" - -#: standalone/drakbackup:2535 -#, c-format -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "Ez dago konfiguraziorik, egin klik 'Morroia'n edo 'Aurreratua'n.\n" - -#: standalone/drakbackup:2540 -#, c-format -msgid "" -"List of data to restore:\n" -"\n" -msgstr "" -"Leheneratu beharreko datuen zerrenda:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:2542 -#, c-format -msgid "- Restore System Files.\n" -msgstr "- Leheneratu sistema-fitxategiak.\n" - -#: standalone/drakbackup:2544 standalone/drakbackup:2554 -#, c-format -msgid " - from date: %s %s\n" -msgstr " - data honetatik: %s %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2547 -#, c-format -msgid "- Restore User Files: \n" -msgstr "- Leheneratu erabiltzaile-fitxategiak: \n" - -#: standalone/drakbackup:2552 -#, c-format -msgid "- Restore Other Files: \n" -msgstr "- Leheneratu bestelako fitxategiak: \n" - -#: standalone/drakbackup:2731 -#, c-format -msgid "" -"List of data corrupted:\n" -"\n" -msgstr "" -"Hondatutako datuen zerrenda:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:2733 -#, c-format -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Desautatu edo kendu hurrengo aldian." - -#: standalone/drakbackup:2743 -#, c-format -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "Babeskopien fitxategiak hondatuta daude" - -#: standalone/drakbackup:2764 -#, c-format -msgid " All of your selected data have been " -msgstr " Hautatu dituzun datu guztiak " - -#: standalone/drakbackup:2765 -#, c-format -msgid " Successfully Restored on %s " -msgstr " behar bezala leheneratu dira hona: %s " - -#: standalone/drakbackup:2885 -#, c-format -msgid " Restore Configuration " -msgstr " leheneratzeko konfigurazioa " - -#: standalone/drakbackup:2913 -#, c-format -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "Ados, leheneratu beste fitxategiak" - -#: standalone/drakbackup:2929 -#, c-format -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "" -"Leheneratzeko erabiltzaile-zerrenda (erabiltzaile bakoitzaren datu berrienak " -"bakarrik dira garrantzitsuak)" - -#: standalone/drakbackup:2994 -#, c-format -msgid "Please choose the date to restore:" -msgstr "Aukeratu leheneratzeko data:" - -#: standalone/drakbackup:3031 -#, c-format -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Leheneratu disko gogorretik" - -#: standalone/drakbackup:3033 -#, c-format -msgid "Enter the directory where backups are stored" -msgstr "Adierazi zein direktoriotan dauden babeskopiak" - -#: standalone/drakbackup:3037 -#, c-format -msgid "Directory with backups" -msgstr "Babeskopiak dituen direktorioa" - -#: standalone/drakbackup:3091 -#, c-format -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Hautatu beste euskarri bat leheneratzeko" - -#: standalone/drakbackup:3093 -#, c-format -msgid "Other Media" -msgstr "Beste euskarri bat" - -#: standalone/drakbackup:3098 -#, c-format -msgid "Restore system" -msgstr "Leheneratu sistema" - -#: standalone/drakbackup:3099 -#, c-format -msgid "Restore Users" -msgstr "Leheneratu erabiltzaileak" - -#: standalone/drakbackup:3100 -#, c-format -msgid "Restore Other" -msgstr "Leheneratu bestelakoak" - -#: standalone/drakbackup:3102 -#, c-format -msgid "Select path to restore (instead of /)" -msgstr "Hautatu leheneratzeko bidea (/ ordez)" - -#: standalone/drakbackup:3106 standalone/drakbackup:3388 -#, c-format -msgid "Path To Restore To" -msgstr "Leheneratzeko helburuko bide-izena" - -#: standalone/drakbackup:3109 -#, c-format -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -msgstr "Egin babeskopia berria leheneratu aurretik (inkrementaletan soilik.)" - -#: standalone/drakbackup:3111 -#, c-format -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Kendu erabiltzaile-direktorioak leheneratu aurretik." - -#: standalone/drakbackup:3196 -#, c-format -msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" -msgstr "" -"Bilatu beharreko fitxategi-izeneko testu-zatia (kate hutsa denekin bat " -"etortzeko):" - -#: standalone/drakbackup:3199 -#, c-format -msgid "Search Backups" -msgstr "Bilatu babeskopiak" - -#: standalone/drakbackup:3217 -#, c-format -msgid "No matches found..." -msgstr "Ez da bat datorrenik aurkitu..." - -#: standalone/drakbackup:3221 -#, c-format -msgid "Restore Selected" -msgstr "Leheneratu hautatutakoak" - -#: standalone/drakbackup:3356 -#, c-format -msgid "" -"Click date/time to see backup files.\n" -"Ctrl-Click files to select multiple files." -msgstr "" -"Egin klik data/orduan, babeskopia-fitxategiak ikusteko.\n" -"Klik egitean Ktrl sakatuz, hainbat fitxategi hautatuko dituzu." - -#: standalone/drakbackup:3362 -#, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Catalog Entry" -msgstr "" -"Leheneratu hautatutako\n" -"katalogo-sarrera" - -#: standalone/drakbackup:3371 -#, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Files" -msgstr "" -"Leheneratu hautatutako\n" -"fitxategiak" - -#: standalone/drakbackup:3448 -#, c-format -msgid "Backup files not found at %s." -msgstr "Babeskopia-fitxategirik ez da aurkitu %s(e)n." - -#: standalone/drakbackup:3461 -#, c-format -msgid "Restore From CD" -msgstr "Leheneratu CDtik" - -#: standalone/drakbackup:3461 -#, c-format -msgid "" -"Insert the CD with volume label %s\n" -" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" -msgstr "" -"Sartu %s bolumen-etiketa duen CDa\n" -" /mnt/cdrom muntatze-puntuko CD unitatean" - -#: standalone/drakbackup:3463 -#, c-format -msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." -msgstr "CDaren etiketa ez da zuzena. Diskoaren etiketa %s da." - -#: standalone/drakbackup:3473 -#, c-format -msgid "Restore From Tape" -msgstr "Leheneratu zintatik" - -#: standalone/drakbackup:3473 -#, c-format -msgid "" -"Insert the tape with volume label %s\n" -" in the tape drive device %s" -msgstr "" -"Sartu %s bolumen-etiketa duen zinta\n" -" %s zinta-unitatearen gailuan" - -#: standalone/drakbackup:3475 -#, c-format -msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -msgstr "Zintaren etiketa ez da zuzena. Zintaren etiketa %s da." - -#: standalone/drakbackup:3486 -#, c-format -msgid "Restore Via Network" -msgstr "Leheneratu sare bidez" - -#: standalone/drakbackup:3486 -#, c-format -msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "Leheneratu sare-protokoloaren bidez: %s" - -#: standalone/drakbackup:3487 -#, c-format -msgid "Host Name" -msgstr "Ostalari-izena" - -#: standalone/drakbackup:3488 -#, c-format -msgid "Host Path or Module" -msgstr "Ostalariaren bide-izena edo modulua" - -#: standalone/drakbackup:3495 -#, c-format -msgid "Password required" -msgstr "Pasahitza behar da" - -#: standalone/drakbackup:3501 -#, c-format -msgid "Username required" -msgstr "Erabiltzaile-izena behar da" - -#: standalone/drakbackup:3504 -#, c-format -msgid "Hostname required" -msgstr "Ostalari-izena behar da" - -#: standalone/drakbackup:3509 -#, c-format -msgid "Path or Module required" -msgstr "Bide-izena edo modulua behar da" - -#: standalone/drakbackup:3522 -#, c-format -msgid "Files Restored..." -msgstr "Fitxategiak leheneratuta..." - -#: standalone/drakbackup:3525 -#, c-format -msgid "Restore Failed..." -msgstr "Leheneratzeak huts egin du..." - -#: standalone/drakbackup:3543 -#, c-format -msgid "%s not retrieved..." -msgstr "%s ez da berreskuratu..." - -#: standalone/drakbackup:3765 standalone/drakbackup:3834 -#, c-format -msgid "Search for files to restore" -msgstr "Leheneratu beharreko fitxategiak bilatu" - -#: standalone/drakbackup:3769 -#, c-format -msgid "Restore all backups" -msgstr "Leheneratu babeskopia guztiak" - -#: standalone/drakbackup:3777 -#, c-format -msgid "Custom Restore" -msgstr "Leheneratze pertsonalizatua" - -#: standalone/drakbackup:3781 standalone/drakbackup:3830 -#, c-format -msgid "Restore From Catalog" -msgstr "Leheneratu katalogotik" - -#: standalone/drakbackup:3802 -#, c-format -msgid "Unable to find backups to restore...\n" -msgstr "Ezin da aurkitu leheneratzeko moduko babeskopiarik...\n" - -#: standalone/drakbackup:3803 -#, c-format -msgid "Verify that %s is the correct path" -msgstr "Egiaztatu %s bide-izen zuzena dela" - -#: standalone/drakbackup:3804 -#, c-format -msgid " and the CD is in the drive" -msgstr " eta CDa unitatean dagoela" - -#: standalone/drakbackup:3806 -#, c-format -msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" -msgstr "" -"Babeskopiak muntatu ezin den euskarrian daude - Erabili Katalogoa " -"leheneratzeko" - -#: standalone/drakbackup:3822 -#, c-format -msgid "CD in place - continue." -msgstr "CDa bere lekuan - jarraitu." - -#: standalone/drakbackup:3827 -#, c-format -msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "Arakatu leheneratze-biltegi berria." - -#: standalone/drakbackup:3828 -#, c-format -msgid "Directory To Restore From" -msgstr "Leheneratzeko ituburu-direktorioa" - -#: standalone/drakbackup:3864 -#, c-format -msgid "Restore Progress" -msgstr "Leheneratzearen progresioa" - -#: standalone/drakbackup:3919 standalone/drakbackup:3992 -#: standalone/logdrake:173 -#, c-format -msgid "Save" -msgstr "Gorde" - -#: standalone/drakbackup:3975 -#, c-format -msgid "Build Backup" -msgstr "Egin babeskopia" - -#: standalone/drakbackup:4008 standalone/drakbackup:4328 -#, c-format -msgid "Restore" -msgstr "Leheneratu" - -#: standalone/drakbackup:4096 -#, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "Ondorengo paketeak instalatu behar dituzu:\n" - -#: standalone/drakbackup:4123 -#, c-format -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Hautatu leheneratzeko datuak..." - -#: standalone/drakbackup:4163 -#, c-format -msgid "Backup system files" -msgstr "Sistema-fitxategien babeskopia" - -#: standalone/drakbackup:4166 -#, c-format -msgid "Backup user files" -msgstr "Erabiltzaile-fitxategien babeskopia" - -#: standalone/drakbackup:4169 -#, c-format -msgid "Backup other files" -msgstr "Bestelako fitxategien babeskopia" - -#: standalone/drakbackup:4172 standalone/drakbackup:4206 -#, c-format -msgid "Total Progress" -msgstr "Guztizko progresioa" - -#: standalone/drakbackup:4198 -#, c-format -msgid "Sending files by FTP" -msgstr "Fitxategiak FTB bidez bidaltzen" - -#: standalone/drakbackup:4201 -#, c-format -msgid "Sending files..." -msgstr "Fitxategiak bidaltzen..." - -#: standalone/drakbackup:4271 -#, c-format -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Egin babeskopia konfigurazio-fitxategitik" - -#: standalone/drakbackup:4276 -#, c-format -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Ikusi babeskopiaren konfigurazioa" - -#: standalone/drakbackup:4302 -#, c-format -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Morroiaren konfigurazioa" - -#: standalone/drakbackup:4307 -#, c-format -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Konfigurazio aurreratua" - -#: standalone/drakbackup:4312 -#, c-format -msgid "View Configuration" -msgstr "Ikusi konfigurazioa" - -#: standalone/drakbackup:4316 -#, c-format -msgid "View Last Log" -msgstr "Ikus azken egunkari-erregistroa" - -#: standalone/drakbackup:4321 -#, c-format -msgid "Backup Now" -msgstr "Egin babeskopia orain" - -#: standalone/drakbackup:4325 -#, c-format -msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." -msgstr "" -"Ez da konfigurazio-fitxategirik aurkitu \n" -"egin klik 'Morroia'n edo 'Aurreratua'n." - -#: standalone/drakbackup:4345 standalone/drakbackup:4348 -#, c-format -msgid "Drakbackup" -msgstr "Drakbackup" - -#: standalone/drakboot:64 -#, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Abioko grafikoaren gai-hautapena" - -#: standalone/drakboot:64 -#, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Sistema modua" - -#: standalone/drakboot:74 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:171 -#: standalone/harddrake2:172 standalone/logdrake:70 -#: standalone/printerdrake:156 standalone/printerdrake:157 -#: standalone/printerdrake:158 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fitxategia" - -#: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/logdrake:76 -#, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Fitxategia/I_rten" - -#: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/harddrake2:172 -#: standalone/logdrake:76 standalone/printerdrake:158 -#, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: standalone/drakboot:148 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Instalatu gaiak" - -#: standalone/drakboot:149 -#, c-format -msgid "Create new theme" -msgstr "Sortu gai berria" - -#: standalone/drakboot:161 -#, c-format -msgid "Use graphical boot" -msgstr "Erabili abio grafikoa" - -#: standalone/drakboot:166 -#, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" -"Sistemaren abioko kargatzailea ez dago framebuffer moduan. Abio grafikoa " -"aktibatzeko, hautatu bideo grafikoko modu bat abioko kargatzailea " -"konfiguratzeko tresnan." - -#: standalone/drakboot:167 -#, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Orain konfiguratu nahi duzu?" - -#: standalone/drakboot:177 -#, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Gaia" - -#: standalone/drakboot:180 -#, c-format -msgid "" -"Display theme\n" -"under console" -msgstr "" -"Bistaratu gaia\n" -"kontsolan" - -#: standalone/drakboot:189 -#, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Abiarazi ingurune grafikoa sistema abiaraztean" - -#: standalone/drakboot:197 -#, c-format -msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "Ez, ez dut saioa automatikoki hasi nahi" - -#: standalone/drakboot:198 -#, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Bai, automatikoki honekin hasi nahi dut (erabiltzailea, mahaigaina)" - -#: standalone/drakboot:201 -#, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Erabiltzaile lehenetsia" - -#: standalone/drakboot:202 -#, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Mahaigain lehenetsia" - -#: standalone/drakboot:310 -#, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" -"Mesedez aukeratu bideo modu bat, azpian hautatutako abiapen sarrera " -"bakoitzari aplikatuko zaio.\n" -"Ziurtatu zure bideo txartelak aukeratzen duzun modua onartzen duela." - -#: standalone/drakbug:41 -#, c-format -msgid "Mandrakelinux Bug Report Tool" -msgstr "Mandrakelinux-en programa-erroreen berri emateko tresna" - -#: standalone/drakbug:46 -#, c-format -msgid "Mandrakelinux Control Center" -msgstr "Mandrakelinux-en kontrol-zentroa" - -#: standalone/drakbug:48 -#, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Sinkronizazioko tresna" - -#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:63 standalone/drakbug:176 -#: standalone/drakbug:178 standalone/drakbug:182 -#, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Tresna autonomoak" - -#: standalone/drakbug:50 -#, c-format -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: standalone/drakbug:51 -#, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" - -#: standalone/drakbug:52 -#, c-format -msgid "Menudrake" -msgstr "Menudrake" - -#: standalone/drakbug:53 -#, c-format -msgid "Msec" -msgstr "Msec" - -#: standalone/drakbug:54 -#, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Urruneko kontrola" - -#: standalone/drakbug:55 -#, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Software-kudeatzailea" - -#: standalone/drakbug:56 -#, c-format -msgid "Urpmi" -msgstr "Urpmi" - -#: standalone/drakbug:57 -#, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Windows-etik migratzeko tresna" - -#: standalone/drakbug:58 -#, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" - -#: standalone/drakbug:59 -#, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Konfigurazio-morroiak" - -#: standalone/drakbug:83 -#, c-format -msgid "Application:" -msgstr "Aplikazioa:" - -#: standalone/drakbug:84 standalone/drakbug:96 -#, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Paketea: " - -#: standalone/drakbug:85 -#, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Nukleoa:" - -#: standalone/drakbug:86 standalone/drakbug:97 -#, c-format -msgid "Release: " -msgstr "Bertsioa: " - -#: standalone/drakbug:91 -#, c-format -msgid "" -"Application Name\n" -"or Full Path:" -msgstr "" -"Aplikazio-izena edo\n" -"Bide-izen osoa:" - -#: standalone/drakbug:94 -#, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Bilatu paketea" - -#: standalone/drakbug:98 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Laburpena: " - -#: standalone/drakbug:104 -#, c-format -msgid "Bug Description/System Information" -msgstr "Programa-errorearen azalpena/Sistema-informazioa" - -#: standalone/drakbug:105 -#, c-format -msgid "YOUR TEXT HERE" -msgstr "ZURE TESTUA HEMEN" - -#: standalone/drakbug:108 -#, c-format -msgid "Submit kernel version" -msgstr "Bidali nukleo-bertsioa" - -#: standalone/drakbug:109 -#, c-format -msgid "Submit cpuinfo" -msgstr "Bidali cpuinfo" - -#: standalone/drakbug:110 -#, c-format -msgid "Submit lspci" -msgstr "Bidali lspci" - -#: standalone/drakbug:124 -#, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the report button.\n" -"This will open a web browser window on %s\n" -" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will " -"be \n" -"transferred to that server." -msgstr "" -"Akatsaren berri-ematea bidaltzeko, egin klik berri emateko botoian.\n" -"Web arakatzailearen leiho bat irekiko da %s(e)\n" -"eta betetzeko inprimaki bat erakutsiko du. Goian bistaratutako informazioa\n" -"zerbitzarira transferituko da." - -#: standalone/drakbug:130 -#, c-format -msgid "Report" -msgstr "Berri-ematea" - -#: standalone/drakbug:191 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Instalatu gabe" - -#: standalone/drakbug:203 -#, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Paketea ez dago instalatuta" - -#: standalone/drakbug:220 -#, c-format -msgid "NOT FOUND" -msgstr "EZ DA AURKITU" - -#: standalone/drakbug:227 -#, c-format -msgid "connecting to %s..." -msgstr "konektatzen - %s..." - -#: standalone/drakbug:235 -#, c-format -msgid "No browser available! Please install one" -msgstr "Ez dago arakatzailerik! Instalatu arakatzaile bat" - -#: standalone/drakbug:254 -#, c-format -msgid "Please enter a package name." -msgstr "Idatzi pakete-izen bat." - -#: standalone/drakbug:260 -#, c-format -msgid "Please enter summary text." -msgstr "Idatzi laburpenaren testua." - -#: standalone/drakclock:30 -#, c-format -msgid "DrakClock" -msgstr "DrakClock" - -#: standalone/drakclock:40 -#, c-format -msgid "not defined" -msgstr "konfiguratu gabe" - -#: standalone/drakclock:42 -#, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "Aldatu ordu-zona" - -#: standalone/drakclock:46 -#, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Ordu-zona - DrakClock" - -#: standalone/drakclock:48 -#, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "GMT - DrakClock" - -#: standalone/drakclock:48 -#, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Hardwareko erlojua GMTn ezarria duzu?" - -#: standalone/drakclock:76 -#, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Network Time Protocol" - -#: standalone/drakclock:78 -#, c-format -msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" -msgstr "" -"Zure ordenagailuak urruneko ordu-zerbitzari\n" -" batekin sinkroniza dezake erlojua NTP erabiliz" - -#: standalone/drakclock:79 -#, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Gaitu Network Time Protocol" - -#: standalone/drakclock:87 -#, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Zerbitzaria:" - -#: standalone/drakclock:125 -#, c-format -msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "Ezin da %s-rekin sinkronizatu" - -#: standalone/drakclock:147 standalone/drakclock:157 -#, c-format -msgid "Reset" -msgstr "Berrezarri" - -#: standalone/drakclock:225 -#, c-format -msgid "" -"We need to install ntp package\n" -" to enable Network Time Protocol\n" -"\n" -"Do you want to install ntp?" -msgstr "" -"ntp paketea instalatu behar dugu\n" -" Network Time Protocol gaitzeko\n" -"\n" -"ntp instalatu nahi duzu?" - -#: standalone/drakconnect:85 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Sare-konfigurazioa (%d moldagailu)" - -#: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:787 -#, c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "Atebidea:" - -#: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:787 -#, c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Interfazea:" - -#: standalone/drakconnect:100 standalone/net_monitor:122 -#, c-format -msgid "Wait please" -msgstr "Itxaron" - -#: standalone/drakconnect:116 -#, c-format -msgid "Interface" -msgstr "Interfazea" - -#: standalone/drakconnect:116 standalone/printerdrake:218 -#: standalone/printerdrake:225 -#, c-format -msgid "State" -msgstr "Egoera" - -#: standalone/drakconnect:133 -#, c-format -msgid "Hostname: " -msgstr "Ostalari-izena: " - -#: standalone/drakconnect:135 -#, c-format -msgid "Configure hostname..." -msgstr "Konfiguratu ostalari-izena..." - -#: standalone/drakconnect:149 standalone/drakconnect:843 -#, c-format -msgid "LAN configuration" -msgstr "Sare lokalaren konfigurazioa (LAN)" - -#: standalone/drakconnect:154 -#, c-format -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Konfiguratu sare lokala..." - -#: standalone/drakconnect:162 standalone/drakconnect:246 -#: standalone/drakconnect:250 -#, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Aplikatu" - -#: standalone/drakconnect:197 -#, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Kudeatu konexioak" - -#: standalone/drakconnect:224 -#, c-format -msgid "Device selected" -msgstr "Gailua hautatuta" - -#: standalone/drakconnect:305 -#, c-format -msgid "IP configuration" -msgstr "IP konfigurazioa" - -#: standalone/drakconnect:342 -#, c-format -msgid "DNS servers" -msgstr "DNS zerbitzariak" - -#: standalone/drakconnect:350 -#, c-format -msgid "Search Domain" -msgstr "Bilaketa-domeinua" - -#: standalone/drakconnect:358 -#, c-format -msgid "static" -msgstr "estatikoa" - -#: standalone/drakconnect:358 -#, c-format -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" - -#: standalone/drakconnect:436 -#, c-format -msgid "Metric" -msgstr "Metrika" - -#: standalone/drakconnect:491 -#, c-format -msgid "Flow control" -msgstr "Fluxu-kontrola" - -#: standalone/drakconnect:492 -#, c-format -msgid "Line termination" -msgstr "Linea-bukaera" - -#: standalone/drakconnect:503 -#, c-format -msgid "Modem timeout" -msgstr "Modemaren denbora-muga" - -#: standalone/drakconnect:507 -#, c-format -msgid "Use lock file" -msgstr "Erabili blokeo-fitxategia" - -#: standalone/drakconnect:509 -#, c-format -msgid "Wait for dialup tone before dialing" -msgstr "Markatu aurretik, itxaron deitzeko tonua izan arte" - -#: standalone/drakconnect:512 -#, c-format -msgid "Busy wait" -msgstr "Okupatuta, itxaron" - -#: standalone/drakconnect:517 -#, c-format -msgid "Modem sound" -msgstr "Modem-soinua" - -#: standalone/drakconnect:518 -#, c-format -msgid "Enable" -msgstr "Gaitu" - -#: standalone/drakconnect:518 -#, c-format -msgid "Disable" -msgstr "Desgaitu" - -#: standalone/drakconnect:569 standalone/harddrake2:45 -#, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Euskarri-klasea" - -#: standalone/drakconnect:570 standalone/drakfloppy:136 -#, c-format -msgid "Module name" -msgstr "Moduluaren izena" - -#: standalone/drakconnect:571 -#, c-format -msgid "Mac Address" -msgstr "Mac Address" - -#: standalone/drakconnect:572 standalone/harddrake2:23 -#: standalone/harddrake2:104 -#, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Bus" - -#: standalone/drakconnect:573 standalone/harddrake2:29 -#, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Buseko kokalekua" - -#: standalone/drakconnect:670 standalone/drakgw:250 standalone/drakpxe:138 -#, c-format -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Zure sisteman ez da ethernet sare-moldagailurik detektatu. Exekutatu " -"hardwarea konfiguratzeko tresna." - -#: standalone/drakconnect:678 -#, c-format -msgid "Remove a network interface" -msgstr "Kendu sare-interfaze bat" - -#: standalone/drakconnect:682 -#, c-format -msgid "Select the network interface to remove:" -msgstr "Hautatu kendu behar den sare-interfazea:" - -#: standalone/drakconnect:713 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Errorea gertatu da\"%s\" sare-interfazea detektatzean:\n" -"\n" -"%s" - -#: standalone/drakconnect:715 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" -msgstr "\"%s\" sare-interfazea behar bezala ezabatu da" - -#: standalone/drakconnect:732 -#, c-format -msgid "No IP" -msgstr "IPrik ez" - -#: standalone/drakconnect:733 -#, c-format -msgid "No Mask" -msgstr "Maskararik ez" - -#: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:914 -#, c-format -msgid "up" -msgstr "gora" - -#: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:914 -#, c-format -msgid "down" -msgstr "behera" - -#: standalone/drakconnect:777 standalone/net_monitor:468 -#, c-format -msgid "Connected" -msgstr "Konektatuta" - -#: standalone/drakconnect:777 standalone/net_monitor:468 -#, c-format -msgid "Not connected" -msgstr "Konektatu gabe" - -#: standalone/drakconnect:779 -#, c-format -msgid "Disconnect..." -msgstr "Deskonektatu..." - -#: standalone/drakconnect:779 -#, c-format -msgid "Connect..." -msgstr "Konektatu..." - -#: standalone/drakconnect:808 -#, c-format -msgid "" -"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Kontuz, beste Internet konexio bat detektatu da, agian zure sarea erabiltzen " -"ariko da" - -#: standalone/drakconnect:839 -#, c-format -msgid "Deactivate now" -msgstr "Desaktibatu orain" - -#: standalone/drakconnect:839 -#, c-format -msgid "Activate now" -msgstr "Aktibatu orain" - -#: standalone/drakconnect:847 -#, c-format -msgid "" -"You don't have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Ez duzu interfaze konfiguraturik.\n" -"Konfigura itzazu lehendabizi, 'Konfiguratu'n klik eginda" - -#: standalone/drakconnect:861 -#, c-format -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Sare lokalaren konfigurazioa (LAN)" - -#: standalone/drakconnect:873 -#, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "%s moldagailua: %s" - -#: standalone/drakconnect:882 -#, c-format -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Abioko protokoloa" - -#: standalone/drakconnect:883 -#, c-format -msgid "Started on boot" -msgstr "Abioan abiaraztekoa" - -#: standalone/drakconnect:919 -#, c-format -msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrakelinux Control Center" -msgstr "" -"Interfaze hau ez da oraindik konfiguratu.\n" -"Exekutatu Mandrakelinux kontrol-zentroko \"Gehitu interfaze bat\" " -"laguntzailea" - -#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center -#: standalone/drakconnect:974 standalone/net_applet:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You don't have any configured Internet connection.\n" -"Run the \"Add Connection\" assistant from the Mandrakelinux Control Center" -msgstr "" -"Interfaze hau ez da oraindik konfiguratu.\n" -"Exekutatu Mandrakelinux kontrol-zentroko \"Gehitu interfaze bat\" " -"laguntzailea" - -#: standalone/drakconnect:982 -#, c-format -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Interneteko konexioaren konfigurazioa" - -#: standalone/drakconnect:1000 -#, c-format -msgid "Third DNS server (optional)" -msgstr "Hirugarren DNS zerbitzaria (aukerakoa)" - -#: standalone/drakconnect:1022 -#, c-format -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Interneteko konexioaren konfigurazioa" - -#: standalone/drakconnect:1023 -#, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Interneterako sarbidea" - -#: standalone/drakconnect:1025 standalone/net_monitor:101 -#, c-format -msgid "Connection type: " -msgstr "Konexio-mota: " - -#: standalone/drakconnect:1028 -#, c-format -msgid "Status:" -msgstr "Egoera:" - -#: standalone/drakedm:34 -#, c-format -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (GNOME konexioen kudeatzailea)" - -#: standalone/drakedm:35 -#, c-format -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (KDE konexioen kudeatzailea)" - -#: standalone/drakedm:36 -#, c-format -msgid "MdkKDM (Mandrakelinux Display Manager)" -msgstr "MdkKDM (Mandrakelinux konexioen kudeatzailea)" - -#: standalone/drakedm:37 -#, c-format -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (X11 konexioen kudeatzailea)" - -#: standalone/drakedm:55 -#, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Bistaratze-kudeatzailea aukeratzea" - -#: standalone/drakedm:56 -#, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" -"X11 bistaratze-kudeatzaileak aukera ematen dizu \n" -"sisteman saioa grafikoki hasteko X Window sistemarekin, eta makinan aldi \n" -"berean hainbat X saio exekutatutzeko." - -#: standalone/drakedm:79 -#, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "Aldaketa egin da, dm zerbitzua berrabiarazi nahi duzu?" - -#: standalone/drakedm:80 -#, c-format -msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "" -"Martxan dauden programa guztiak itxi eta zure uneko saioa galduko dituzu. " -"Ziur zaude benetan dm zerbitzua berrabiatu nahi duzula?" - -#: standalone/drakfloppy:41 -#, c-format -msgid "drakfloppy" -msgstr "drakfloppy" - -#: standalone/drakfloppy:78 -#, c-format -msgid "Boot disk creation" -msgstr "abioko disketea sortzea" - -#: standalone/drakfloppy:79 -#, c-format -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: standalone/drakfloppy:82 standalone/harddrake2:131 -#, c-format -msgid "Device" -msgstr "Gailua" - -#: standalone/drakfloppy:88 -#, c-format -msgid "Kernel version" -msgstr "Nukleo-bertsioa" - -#: standalone/drakfloppy:103 -#, c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Hobespenak" - -#: standalone/drakfloppy:117 -#, c-format -msgid "Advanced preferences" -msgstr "Hobespen aurreratuak" - -#: standalone/drakfloppy:136 -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" - -#: standalone/drakfloppy:139 -#, c-format -msgid "Mkinitrd optional arguments" -msgstr "Mkinitrd aukerako argumentuak" - -#: standalone/drakfloppy:141 -#, c-format -msgid "force" -msgstr "behartu" - -#: standalone/drakfloppy:142 -#, c-format -msgid "omit raid modules" -msgstr "jaramonik ez raid moduluei" - -#: standalone/drakfloppy:143 -#, c-format -msgid "if needed" -msgstr "behar izanez gero" - -#: standalone/drakfloppy:144 -#, c-format -msgid "omit scsi modules" -msgstr "jaramonik ez scsi moduluei" - -#: standalone/drakfloppy:147 -#, c-format -msgid "Add a module" -msgstr "Gehitu modulua" - -#: standalone/drakfloppy:156 -#, c-format -msgid "Remove a module" -msgstr "Kendu modulua" - -#: standalone/drakfloppy:291 -#, c-format -msgid "Be sure a media is present for the device %s" -msgstr "Egiaztatu euskarri bat badagoela %s gailuan" - -#: standalone/drakfloppy:297 -#, c-format -msgid "" -"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" -"Please insert one." -msgstr "" -"Ez dago euskarririk edo %s gailua idazketaren kontra babestuta dago.\n" -"Sar ezazu bat." - -#: standalone/drakfloppy:301 -#, c-format -msgid "Unable to fork: %s" -msgstr "Ezin da sardetu: %s" - -#: standalone/drakfloppy:304 -#, c-format -msgid "Floppy creation completed" -msgstr "Disketea sortu da" - -#: standalone/drakfloppy:304 -#, c-format -msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" -msgstr "Abioko disketea behar bezala sortu da\n" - -#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags -#: standalone/drakfloppy:309 -#, c-format -msgid "" -"Unable to properly close mkbootdisk:\n" -"\n" -"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" -msgstr "" -"mkbootdisk ezin da behar bezala itxi:\n" -"\n" -"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" - -#: standalone/drakfont:183 -#, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Bilatu instalatutako letra-tipoak" - -#: standalone/drakfont:185 -#, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Desautatu instalatutako letra-tipoak" - -#: standalone/drakfont:208 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "analizatu letra-tipo guztiak" - -#: standalone/drakfont:210 -#, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "Ez da letra-tiporik aurkitu" - -#: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:258 standalone/drakfont:325 -#: standalone/drakfont:358 standalone/drakfont:366 standalone/drakfont:392 -#: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:424 -#, c-format -msgid "done" -msgstr "eginda" - -#: standalone/drakfont:223 -#, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "Ezin izan da letra-tiporik aurkitu muntatutako partizioetan" - -#: standalone/drakfont:256 -#, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Hautatu berriro letra-tipo egokiak" - -#: standalone/drakfont:259 -#, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "Ezin izan da letra-tiporik aurkitu.\n" - -#: standalone/drakfont:269 -#, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Bilatu letra-tipoak instalatutakoen zerrendan" - -#: standalone/drakfont:294 -#, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "%s letra-tipoen bihurketa" - -#: standalone/drakfont:323 -#, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Letra-tipoen kopia" - -#: standalone/drakfont:326 -#, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "True Type letra-tipoen instalazioa" - -#: standalone/drakfont:333 -#, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "itxaron ttmkfdir egin bitartean..." - -#: standalone/drakfont:334 -#, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "True Type instalazioa eginda" - -#: standalone/drakfont:340 standalone/drakfont:355 -#, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "type1inst eraikitzen" - -#: standalone/drakfont:349 -#, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Ghostscript erreferentzia" - -#: standalone/drakfont:359 -#, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Ezabatu aldi baterako fitxategiak" - -#: standalone/drakfont:362 -#, c-format -msgid "Restart XFS" -msgstr "Berrabiarazi XFS" - -#: standalone/drakfont:408 standalone/drakfont:418 -#, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Ezabatu letra-tipoen fitxategiak" - -#: standalone/drakfont:420 -#, c-format -msgid "xfs restart" -msgstr "xfs berrabiarazi" - -#: standalone/drakfont:428 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Letra-tipoak instalatu aurretik, ziurtatu letra-tipo horiek zure sisteman " -"erabiltzeko eta instalatzeko eskubidea duzula.\n" -"\n" -"-Letra-tipoak ohiko moduan instala ditzakezu. Kasu berezi batzuetan letra-" -"tipo akastunen batek X zerbitzaria blokea dezake." - -#: standalone/drakfont:477 standalone/drakfont:486 -#, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" - -#: standalone/drakfont:487 -#, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Letra-tipoen zerrenda" - -#: standalone/drakfont:493 -#, c-format -msgid "About" -msgstr "Honi buruz" - -#: standalone/drakfont:495 standalone/drakfont:691 standalone/drakfont:729 -#, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "Desisntalatu" - -#: standalone/drakfont:496 -#, c-format -msgid "Import" -msgstr "Inportatu" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/drakfont:514 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) 2001-2002 by Mandrakesoft \n" -"\n" -"\n" -" DUPONT Sebastien (original version)\n" -"\n" -" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n" -"\n" -" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>" -msgstr "" -"Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft \n" -"\n" -"\n" -" DUPONT Sebastien (jatorrizko bertsioa)\n" -"\n" -" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n" -"\n" -" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>" - -#: standalone/drakfont:523 -#, c-format -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -"Programa hau software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu Free\n" -" Software Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren\n" -" 2. bertsioan, edo (nahiago baduzu) bertsio berriago batean, jasotako\n" -" baldintzak betez gero.\n" -"\n" -" Programa hau erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina INOLAKO\n" -" BERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA\n" -" MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide \n" -" gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n" -"\n" -" Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat\n" -" ere jaso beharko zenuke; horrela ez bada, idatzi helbide honetara: \n" -" Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA\n" -" 02111-1307, USA." - -#: standalone/drakfont:539 -#, c-format -msgid "" -"Thanks:\n" -"\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t by Ken Borgendale:\n" -"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" -"\n" -" - type1inst:\n" -"\t by James Macnicol: \n" -"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -"\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" -msgstr "" -"Eskerrak:\n" -"\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t Ken Borgendale:\n" -"\t Windows .pfm fitxategia .afm (Adobe Font Metrics) bihurtu\n" -"\n" -" - type1inst:\n" -"\t James Macnicol: \n" -"\t type1inst-ek fitxategien fonts.dir fonts.scale & Fontmap sortzen " -"ditu.\n" -"\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" ttf letra-tipo fitxategiak afm eta pfb letra-tipo bihurtzen ditu.\n" - -#: standalone/drakfont:558 -#, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Hautatu letra-tipoak onartuko dituzten aplikazioak:" - -#: standalone/drakfont:559 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Letra-tipoak instalatu aurretik, ziurtatu letra-tipo horiek zure sisteman " -"erabiltzeko eta instalatzeko eskubidea duzula.\n" -"\n" -"Letra-tipoak ohiko moduan instala ditzakezu. Kasu berezi batzuetan letra-" -"tipo akastunen batek X zerbitzaria blokea dezake." - -#: standalone/drakfont:569 -#, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: standalone/drakfont:570 -#, c-format -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" - -#: standalone/drakfont:571 -#, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" - -#: standalone/drakfont:572 -#, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Inprimagailu generikoak" - -#: standalone/drakfont:588 -#, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "" -"Hautatu letra-tipoen fitxategia edo direktorioa eta egin klik 'Gehitu'n" - -#: standalone/drakfont:589 -#, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Fitxategi-hautapena" - -#: standalone/drakfont:604 -#, c-format -msgid "You've not selected any font" -msgstr "Ez duzu letra-tiporik hautatu" - -#: standalone/drakfont:656 -#, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "Inportatu letra-tipoak" - -#: standalone/drakfont:661 -#, c-format -msgid "Install fonts" -msgstr "Instalatu letra-tipoak" - -#: standalone/drakfont:696 -#, c-format -msgid "click here if you are sure." -msgstr "egin klik hemen, ziur bazaude." - -#: standalone/drakfont:698 -#, c-format -msgid "here if no." -msgstr "egin klik hemen, ziur ez bazaude." - -#: standalone/drakfont:737 -#, c-format -msgid "Unselected All" -msgstr "Desautatutako guztiak" - -#: standalone/drakfont:740 -#, c-format -msgid "Selected All" -msgstr "Hautatutako guztiak" - -#: standalone/drakfont:743 -#, c-format -msgid "Remove List" -msgstr "Kendu zerrenda" - -#: standalone/drakfont:754 standalone/drakfont:773 -#, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "Letra-tipoak inportatzen" - -#: standalone/drakfont:758 standalone/drakfont:778 -#, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Hasierako probak" - -#: standalone/drakfont:759 -#, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Kopiatu zure sistemako letra-tipoak" - -#: standalone/drakfont:760 -#, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Instalatu eta bihurtu letra-tipoak" - -#: standalone/drakfont:761 -#, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Instalazio-ondorengoa" - -#: standalone/drakfont:779 -#, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Kendu zure sistemako letra-tipoak" - -#: standalone/drakfont:780 -#, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Posta-desinstalazioa" - -#: standalone/drakgw:58 standalone/drakgw:194 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Interneteko konexioa partekatzea" - -#: standalone/drakgw:114 standalone/drakvpn:51 -#, c-format -msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." -msgstr "Sentitzen dugu, 2.4 nukleoak edo berriagoak soilik onartzen ditugu." - -#: standalone/drakgw:125 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "Interneteko konexioa partekatzea desgaituta dago orain" - -#: standalone/drakgw:126 -#, c-format -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Interneteko konexioa partekatzeko konfigurazioa eginda dago.\n" -"Desgaituta dago orain.\n" -"\n" -"Zer egin nahi duzu?" - -#: standalone/drakgw:130 standalone/drakvpn:127 -#, c-format -msgid "enable" -msgstr "gaitu" - -#: standalone/drakgw:130 standalone/drakgw:157 standalone/drakvpn:101 -#: standalone/drakvpn:127 -#, c-format -msgid "reconfigure" -msgstr "birkonfiguratu" - -#: standalone/drakgw:130 standalone/drakgw:157 standalone/drakvpn:101 -#: standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:376 standalone/drakvpn:735 -#, c-format -msgid "dismiss" -msgstr "itxi" - -#: standalone/drakgw:137 -#, c-format -msgid "Enabling servers..." -msgstr "Zerbitzariak gaitzen..." - -#: standalone/drakgw:149 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." -msgstr "Interneteko konexioa partekatzea gaituta dago orain." - -#: standalone/drakgw:152 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "Interneteko konexioa partekatzea gaituta dago orain" - -#: standalone/drakgw:153 -#, c-format -msgid "" -"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Interneteko konexioa partekatzeko konfigurazioa eginda dago.\n" -"Desgaituta dago orain.\n" -"\n" -"Zer egin nahi duzu?" - -#: standalone/drakgw:157 standalone/drakvpn:101 -#, c-format -msgid "disable" -msgstr "desgaitu" - -#: standalone/drakgw:160 -#, c-format -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Zerbitzariak desgaitzen..." - -#: standalone/drakgw:175 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." -msgstr "Interneteko konexioa partekatzea desgaituta dago orain." - -#: standalone/drakgw:195 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"Ordenagailua Interneteko konexioa partekatzeko konfiguratzera zoaz.\n" -"Eginbide horrekin, sare lokaleko ordenagailuek zure ordenagailuko " -"Interneteko konexioa erabili ahal izango dute.\n" -"\n" -"Aurrera jarraitu arretik, egiaztatu Sareko/Interneteko sarbidea drakconnect-" -"ekin konfiguratu duzula.\n" -"\n" -"Oharra: Sare-moldagailu dedikatu bat behar duzu sare lokala (LAN) " -"konfiguratzeko." - -#: standalone/drakgw:239 -#, c-format -msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "%s interfazea (%s modulua erabiliz)" - -#: standalone/drakgw:240 -#, c-format -msgid "Interface %s" -msgstr "%s interfazea" - -#: standalone/drakgw:249 standalone/drakpxe:137 -#, c-format -msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "Ez dago sare-moldagailurik zure sisteman!" - -#: standalone/drakgw:256 -#, c-format -msgid "Network interface" -msgstr "Sare-interfazea" - -#: standalone/drakgw:257 -#, c-format -msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -msgstr "" -"Sare-moldagailu konfiguratu bakarra dago zure sisteman:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Zure sare lokala moldagailu horrekin konfiguratzera noa." - -#: standalone/drakgw:263 standalone/drakpxe:142 -#, c-format -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Aukeratu sare-interfazea" - -#: standalone/drakgw:264 -#, c-format -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "Aukeratu zein sare-moldagailu konektatuko den zure sare lokalarekin." - -#: standalone/drakgw:293 -#, c-format -msgid "Network interface already configured" -msgstr "Sareko interfazea konfiguratuta dago" - -#: standalone/drakgw:294 -#, c-format -msgid "" -"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" -"\n" -"Do you want an automatic re-configuration?\n" -"\n" -"You can do it manually but you need to know what you're doing." -msgstr "" -"Kontuz, sare-moldagailua (%s) jadanik konfiguratuta dago.\n" -"\n" -"Automatikoki birkonfiguratu nahi duzu?\n" -"\n" -"Eskuz egin dezakezu, baldin eta zertan zabiltzan badakizu." - -#: standalone/drakgw:299 -#, c-format -msgid "Automatic reconfiguration" -msgstr "Birkonfigurazio automatikoa" - -#: standalone/drakgw:299 -#, c-format -msgid "No (experts only)" -msgstr "Ez (adituak bakarrik)" - -#: standalone/drakgw:300 -#, c-format -msgid "Show current interface configuration" -msgstr "Erakutsi uneko interfaze-konfigurazioa" - -#: standalone/drakgw:301 -#, c-format -msgid "Current interface configuration" -msgstr "Uneko interfaze-konfigurazioa" - -#: standalone/drakgw:302 -#, c-format -msgid "" -"Current configuration of `%s':\n" -"\n" -"Network: %s\n" -"IP address: %s\n" -"IP attribution: %s\n" -"Driver: %s" -msgstr "" -"`%s'(r)en uneko konfigurazioa :\n" -"\n" -"Sarea: %s\n" -"IP helbidea: %s\n" -"IP atribuzioa: %s\n" -"Kontrolatzailea: %s" - -#: standalone/drakgw:315 -#, c-format -msgid "" -"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " -"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " -"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " -"DHCP server configuration.\n" -"\n" -"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " -"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" -"\t\t \n" -"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " -"for you.\n" -"\n" -msgstr "" -"Uneko konfigurazioa manten dezaket eta DHCP zerbitzari bat konfiguratuta " -"duzula pentsatu; hala bada, ziurtatu ondo irakurri dudala sare lokalerako " -"erabiltzen duzun Sarea; ez dut birkonfiguratuko eta ez dut ukituko zure DHCP " -"zerbitzariaren konfigurazioa.\n" -"\n" -"DNS sarrera lehenetsia suebakian konfiguratutako cache-ko izen-zerbitzaria " -"da. Zure ISP DNS IParekin ordez dezakezu, esate baterako.\n" -"\t\t \n" -"Bestela, zure interfazea birkonfigura dezaket eta DHCP zerbitzari bat (bir)" -"konfiguratu.\n" - -#: standalone/drakgw:322 -#, c-format -msgid "Local Network adress" -msgstr "Sare lokalaren helbidea" - -#: standalone/drakgw:326 -#, c-format -msgid "" -"DHCP Server Configuration.\n" -"\n" -"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is." -msgstr "" -"DHCP Zerbitzariaren konfigurazioa.\n" -"\n" -"DHCP zerbitzaria konfiguratzeko hainbat aukera hauta ditzakezu hemen.\n" -"Aukera honen esanahia zein den ez badakizu, utz ezazu bere horretan." - -#: standalone/drakgw:330 -#, c-format -msgid "(This) DHCP Server IP" -msgstr "DHCP zerbitzariaren IPa" - -#: standalone/drakgw:331 -#, c-format -msgid "The DNS Server IP" -msgstr "DNS zerbitzariaren IPa" - -#: standalone/drakgw:332 -#, c-format -msgid "The internal domain name" -msgstr "Barneko domeinuaren izena" - -#: standalone/drakgw:333 -#, c-format -msgid "The DHCP start range" -msgstr "DHCPren hasiera-barrutia" - -#: standalone/drakgw:334 -#, c-format -msgid "The DHCP end range" -msgstr "DHCPren amaiera-barrutia" - -#: standalone/drakgw:335 -#, c-format -msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "\"lease\" lehenetsia (segundotan)" - -#: standalone/drakgw:336 -#, c-format -msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "Gehienezko \"lease\"a (segundotan)" - -#: standalone/drakgw:337 -#, c-format -msgid "Re-configure interface and DHCP server" -msgstr "Birkonfiguratu interfazea eta DHCP zerbitzaria" - -#: standalone/drakgw:344 -#, c-format -msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." -msgstr "Sare lokalak ez du `.0' amaieran; irteten." - -#: standalone/drakgw:354 -#, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "" -"Sare lokaleko helbide-gatazka potentziala aurkitu da %s(r)en " -"konfigurazioan!\n" - -#: standalone/drakgw:364 -#, c-format -msgid "Configuring..." -msgstr "Konfiguratzen..." - -#: standalone/drakgw:365 -#, c-format -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "" -"Script-ak konfiguratzen, softwarea instalatzen, zerbitzariak abiarazten..." - -#: standalone/drakgw:405 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:278 -#, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Arazoak %s paketea instalatzean" - -#: standalone/drakgw:601 -#, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" -" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." -msgstr "" -"Guztia konfiguratu da.\n" -"Zure Interneteko konexioa beste ordenagailu batzuekin parteka dezakezu sare " -"lokalean, sare-konfigurazio automatikoa (DHCP) eta Transparent Proxy \n" -" Cache server (SQUID) erabiliz." - -#: standalone/drakhelp:17 -#, c-format -msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" -msgstr "" -"drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n" -"Software librea da, eta birbana daiteke GNU GPL lizentziaren baldintzak " -"betetzen badira.\n" -"\n" -"Erabilera:\n" - -#: standalone/drakhelp:22 -#, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - laguntza hau erakusten du \n" - -#: standalone/drakhelp:23 -#, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" -" --id <id_label> - id_label-i dagokion html laguntza-orria kargatu\n" - -#: standalone/drakhelp:24 -#, c-format -msgid "" -" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" -msgstr "" -" --doc <link> - beste web orri baterako esteka ( WM ongietorria)\n" - -#: standalone/drakhelp:36 -#, c-format -msgid "Mandrakelinux Help Center" -msgstr "MandrakeLinux Laguntza Gunea" - -#: standalone/drakhelp:36 -#, c-format -msgid "" -"%s cannot be displayed \n" -". No Help entry of this type\n" -msgstr "" -"%s ezin da bistaratu \n" -". Ez dago mota honetako laguntza-sarrerarik\n" - -#: standalone/drakhelp:42 -#, c-format -msgid "" -"No browser is installed on your system, Please install one if you want to " -"browse the help system" -msgstr "" -"Arakatzailerik ez daukazu instalatuta sisteman. Laguntza-sistema arakatzeko " -"aurrena arakatzailea instalatu behar duzu" - -#: standalone/drakperm:22 -#, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Sistemaren ezarpenak" - -#: standalone/drakperm:23 -#, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Ezarpen pertsonalizatuak" - -#: standalone/drakperm:24 -#, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Ezarpen pertsonalizatuak eta sistemakoak" - -#: standalone/drakperm:44 -#, c-format -msgid "Editable" -msgstr "Editagarria" - -#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:321 -#, c-format -msgid "Path" -msgstr "Bide-izena" - -#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:250 -#, c-format -msgid "User" -msgstr "Erabiltzailea" - -#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:250 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "Taldea" - -#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:333 -#, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Baimenak" - -#: standalone/drakperm:107 -#, c-format -msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -msgstr "" -"msec bidez baimenak, jabeak eta taldeak konpontzeko erabil ditzakezun " -"fitxategiak dauzkazu hemen.\n" -"Arau lehenetsiak gainidatziko dituzten zure arauak ere edita ditzekezu." - -#: standalone/drakperm:110 -#, c-format -msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" -msgstr "" -"Uneko segurtasun-maila '%s' da.\n" -"Hautatu ikusteko/editatzeko baimenak" - -#: standalone/drakperm:121 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Gora" - -#: standalone/drakperm:121 -#, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Eraman maila bat gora hautatutako araua" - -#: standalone/drakperm:122 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Behera" - -#: standalone/drakperm:122 -#, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Eraman maila bat behera hautatutako araua" - -#: standalone/drakperm:123 -#, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Gehitu arau bat" - -#: standalone/drakperm:123 -#, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Gehitu arau berri bat amaieran" - -#: standalone/drakperm:124 -#, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Ezabatu hautatutako araua" - -#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/drakperm:125 standalone/drakups:298 standalone/drakups:358 -#: standalone/drakups:378 standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 -#: standalone/printerdrake:239 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Editatu" - -#: standalone/drakperm:125 -#, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Editatu uneko araua" - -#: standalone/drakperm:242 -#, c-format -msgid "browse" -msgstr "arakatu" - -#: standalone/drakperm:247 -#, c-format -msgid "user" -msgstr "erabiltzailea" - -#: standalone/drakperm:247 -#, c-format -msgid "group" -msgstr "taldea" - -#: standalone/drakperm:247 -#, c-format -msgid "other" -msgstr "Beste batzuk" - -#: standalone/drakperm:252 -#, c-format -msgid "Read" -msgstr "Irakurtzeko" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:255 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "Gaitu \"%s\" fitxategia irakurtzeko" - -#: standalone/drakperm:259 -#, c-format -msgid "Write" -msgstr "Idatzi" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:262 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "Gaitu \"%s\" fitxategia idazteko" - -#: standalone/drakperm:266 -#, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Exekutatu" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:269 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Gaitu \"%s\" fitxategia exekutatzeko" - -#: standalone/drakperm:272 -#, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "bit itsaskorra" - -#: standalone/drakperm:272 -#, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"Direktorioan erabiltzen da:\n" -" direktorioaren edo bertako fitxategiaren jabeak bakarrik ezaba dezake" - -#: standalone/drakperm:273 -#, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" - -#: standalone/drakperm:273 -#, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Erabili jabearen id exekuziorako" - -#: standalone/drakperm:274 -#, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" - -#: standalone/drakperm:274 -#, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Erabili taldearen id-a exekuziorako" - -#: standalone/drakperm:290 standalone/drakxtv:89 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Erabiltzailea:" - -#: standalone/drakperm:292 -#, c-format -msgid "Group:" -msgstr "Taldea:" - -#: standalone/drakperm:296 -#, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Uneko erabiltzailea" - -#: standalone/drakperm:297 -#, c-format -msgid "When checked, owner and group won't be changed" -msgstr "Hautatuta badago, jabea eta taldea ez dira aldatuko!" - -#: standalone/drakperm:307 -#, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Bide-izenaren hautapena" - -#: standalone/drakperm:327 -#, c-format -msgid "Property" -msgstr "Propietatea" - -#: standalone/drakpxe:55 -#, c-format -msgid "PXE Server Configuration" -msgstr "PXE zerbitzariaren konfigurazioa" - -#: standalone/drakpxe:111 -#, c-format -msgid "Installation Server Configuration" -msgstr "Instalazioko Zerbitzariaren Konfigurazioa" - -#: standalone/drakpxe:112 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " -"server\n" -"and a TFTP server to build an installation server.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be installable " -"using this computer as source.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"Ordenagailua konfiguratzera zoaz PXE zerbitzari bat instalatzeko DHCP " -"zerbitzari\n" -"gisa, eta TFTP zerbitzari bat, instalazio-zerbitzari bat sortzeko.\n" -"Eginbide horrekin, sare lokaleko beste ordenagailu batzuk instalatu ahal " -"izango dira, ordenagailu hau iturburu gisa erabiliz.\n" -"\n" -"Aurrera jarraitu aurretik, egiazta ezazu Sarerako/Interneterako sarbidea " -"drakconnect-ekin konfiguratu duzula.\n" -"\n" -"Oharra: Sare-moldagailu dedikatu bat behar duzu sare lokala (LAN) " -"konfiguratzeko." - -#: standalone/drakpxe:143 -#, c-format -msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." -msgstr "Aukeratu zein sare-interfaze erabiliko den dhcp zerbitzariarentzat." - -#: standalone/drakpxe:144 -#, c-format -msgid "Interface %s (on network %s)" -msgstr "%s interfazea (%s sarean)" - -#: standalone/drakpxe:169 -#, c-format -msgid "" -"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " -"range of address.\n" -"\n" -"The network address is %s using a netmask of %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"DHCP zerbitzariak aukera emango du beste ordenagailu batzuk abiarazteko PXE " -"erabiliz emandako helbide-barrutian.\n" -"\n" -"Sare-helbidea %s da, %s(r)en sare-maskararekin.\n" -"\n" - -#: standalone/drakpxe:173 -#, c-format -msgid "The DHCP start ip" -msgstr "DHCPren hasierako ip-a" - -#: standalone/drakpxe:174 -#, c-format -msgid "The DHCP end ip" -msgstr "DHCPren amaierako ip-a" - -#: standalone/drakpxe:187 -#, c-format -msgid "" -"Please indicate where the installation image will be available.\n" -"\n" -"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " -"contents.\n" -"\n" -msgstr "" -"Adierazi instalazio-imajina non egongo den erabilgarri.\n" -"\n" -"Oraindik direktoriorik ez badaukazu, kopiatu CDaren edo DVDaren edukia.\n" -"\n" - -#: standalone/drakpxe:192 -#, c-format -msgid "Installation image directory" -msgstr "Instalazio-imajinen direktorioa" - -#: standalone/drakpxe:196 -#, c-format -msgid "No image found" -msgstr "Imajinarik ez da aurkitu" - -#: standalone/drakpxe:197 -#, c-format -msgid "" -"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." -msgstr "" -"Ez da CD edo DVD imajinarik aurkitu. Kopiatu instalazio-programa eta rpm " -"fitxategiak." - -#: standalone/drakpxe:210 -#, c-format -msgid "" -"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" -"\n" -"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" -"\n" -msgstr "" -"Adierazi auto_install.cfg fitxategia non dagoen.\n" -"\n" -"Instalazio automatikoaren modua konfiguratu nahi ez baduzu, utzi hutsik.\n" -"\n" - -#: standalone/drakpxe:215 -#, c-format -msgid "Location of auto_install.cfg file" -msgstr "auto_install.cfg fitxategiaren kokalekua" - -#: standalone/draksec:49 -#, c-format -msgid "ALL" -msgstr "DENAK" - -#: standalone/draksec:50 -#, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "LOCAL" - -#: standalone/draksec:53 -#, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ez ikusi egin" - -#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags. -#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. -#: standalone/draksec:101 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" -"\n" -"\n" -"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " -"will receive security alerts if the\n" -"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " -"username or an email.\n" -"\n" -"\n" -"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select " -"one of the six preconfigured security levels\n" -"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" -"span>' security and ease of use, to\n" -"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive " -"server applications:\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " -"very\n" -"easy to use security level. It should only be used for machines not " -"connected to\n" -"any network and that are not accessible to everybody.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " -"security\n" -"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " -"a\n" -"client.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" -"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " -"enough\n" -"to use the system as a server which can accept connections from many " -"clients. If\n" -"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -"level.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " -"previous\n" -"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" -"maximum" -msgstr "" -"Hemen, makinaren segurtasun-maila eta -administratzailea zehatz ditzakezu.\n" -"\n" -"\n" -"Segurtasun-administratzaileak hartuko ditu segurtasun-abisuak 'Segurtasun-\n" -"-abisuak' aukera ezarrita badago. Erabiltzaile-izen bat edo helbide " -"elektroniko bat izan daiteke.\n" -"\n" -"\n" -"Segurtasun-mailaren menuan msec-ekin konfiguratuta dauden sei mailetako bat " -"hauta dezakezu.\n" -" Maila horiek oso segurtasun gutxiko konfigurazio erabilerrazetik hasi, eta\n" -"erasoen aurka babestu beharreko zerbitzari-aplikazioentzat egokia den " -"konfigurazio \n" -"paranoidera bitartekoak dira:\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Txikia</span>: Ez du batere segurtasunik " -"baina\n" -"oso erabilerraza da. Sarean konektatuta ez dauden makinetan eta edonoren \n" -"esku ez daudenetan bakarrik komeni da erabiltzea.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Estandarra</span>: Hau da Internetera " -"bezero\n" -"gisa konektatuko diren ordenagailuentzat gomendatzen den segurtasun \n" -"estandarra.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Handia</span>: Murriztapen batzuk \n" -"ezartzen dira, eta egiaztapen automatiko gehiago egiten dira gauero.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Handiagoa</span>: Segurtasuna orain aski " -"segurua da\n" -"sistema bezero ugariren konexioak onartuko dituen zerbitzari gisa " -"erabiltzeko. \n" -"Zure makina Interneteko bezero soila bada, maila txikiagoa aukeratzea komeni " -"da.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoidea</span>: Aurreko mailaren " -"antzekoa\n" -"da, baina sistema erabat itxita uzten du eta segurtasun-maila ahalik eta \n" -"handiena da" - -#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:184 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Eremuen azalpena:\n" -"\n" - -#: standalone/draksec:168 -#, c-format -msgid "(default value: %s)" -msgstr "(balio lehenetsia: %s)" - -#: standalone/draksec:210 -#, c-format -msgid "Security Level:" -msgstr "Segurtasun-maila:" - -#: standalone/draksec:217 -#, c-format -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Segurtasun-administratzailea:" - -#: standalone/draksec:219 -#, c-format -msgid "Basic options" -msgstr "Oinarrizko aukerak" - -#: standalone/draksec:233 -#, c-format -msgid "Network Options" -msgstr "Sare-aukerak" - -#: standalone/draksec:233 -#, c-format -msgid "System Options" -msgstr "Sistema-aukerak" - -#: standalone/draksec:268 -#, c-format -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Aldizkako egiaztapenak" - -#: standalone/draksec:299 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Itxaron, segurtasun-maila ezartzen..." - -#: standalone/draksec:305 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Itxaron, segurtasun-aukerak ezartzen..." - -#: standalone/draksound:47 -#, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Ez da detektatu soinu-txartelik!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/draksound:50 -#, c-format -msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"Soinu-txartelik ez da detektatu zure makinan. Egiazta ezazu Linux-ek " -"onartutako soinu-txartela behar bezala sartuta dagoela.\n" -"\n" -"\n" -"Gure hardwarearen datu-basea bisita dezakezu:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" - -#: standalone/draksound:57 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Oharra: ISA PnP soinu-txartela baduzu, alsaconf edo sndconfig programa " -"erabili behar duzu. Idatzi \"alsaconf\" edo \"sndconfig\" kontsola batean." - -#: standalone/draksplash:21 -#, c-format -msgid "" -"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" -"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" -msgstr "" -"'ImageMagick' paketea behar da konfigurazioa osatu ahal izateko.\n" -"'ImageMagick' instalatzeko, sakatu \"Ados\"; irteteko, sakatu \"Utzi\" " - -#: standalone/draksplash:68 -#, c-format -msgid "first step creation" -msgstr "lehen urratsa sortzea" - -#: standalone/draksplash:71 -#, c-format -msgid "final resolution" -msgstr "azken bereizmena" - -#: standalone/draksplash:72 -#, c-format -msgid "choose image file" -msgstr "hautatu irudi-fitxategia" - -#: standalone/draksplash:73 -#, c-format -msgid "Theme name" -msgstr "Gaiaren izena" - -#: standalone/draksplash:78 -#, c-format -msgid "Browse" -msgstr "Arakatu" - -#: standalone/draksplash:93 standalone/draksplash:158 -#, c-format -msgid "Configure bootsplash picture" -msgstr "Konfiguratu bootsplash irudia" - -#: standalone/draksplash:96 -#, c-format -msgid "" -"x coordinate of text box\n" -"in number of characters" -msgstr "" -"testu-koadroen x koordenatua\n" -"(karaktere-kopurua)" - -#: standalone/draksplash:97 -#, c-format -msgid "" -"y coordinate of text box\n" -"in number of characters" -msgstr "" -"testu-koadroen y koordenatua\n" -"(karaktere-kopurua)" - -#: standalone/draksplash:98 -#, c-format -msgid "text width" -msgstr "testu-zabalera" - -#: standalone/draksplash:99 -#, c-format -msgid "text box height" -msgstr "testu-koadroen altuera" - -#: standalone/draksplash:100 -#, c-format -msgid "" -"the progress bar x coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"progresio-barraren ezkerreko goi-ertzaren\n" -"x koordenatua" - -#: standalone/draksplash:101 -#, c-format -msgid "" -"the progress bar y coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"progresio-barraren ezkerreko goi-ertzaren\n" -"y koordenatua" - -#: standalone/draksplash:102 -#, c-format -msgid "the width of the progress bar" -msgstr "progresio-barraren zabalera" - -#: standalone/draksplash:103 -#, c-format -msgid "the height of the progress bar" -msgstr "progresio-barraren altuera" - -#: standalone/draksplash:104 -#, c-format -msgid "the color of the progress bar" -msgstr "progresio-barraren kolorea" - -#: standalone/draksplash:119 -#, c-format -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" - -#: standalone/draksplash:121 -#, c-format -msgid "Save theme" -msgstr "Gorde gaia" - -#: standalone/draksplash:122 -#, c-format -msgid "Choose color" -msgstr "Aukeratu kolorea" - -#: standalone/draksplash:125 -#, c-format -msgid "Display logo on Console" -msgstr "Bistaratu logoa kontsolan" - -#: standalone/draksplash:126 -#, c-format -msgid "Make kernel message quiet by default" -msgstr "Bihurtu nukleoaren mezua \"isil\" lehenespenez" - -#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:309 -#: standalone/draksplash:454 -#, c-format -msgid "Notice" -msgstr "Oharra" - -#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:309 -#, c-format -msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s!" -msgstr "Gai honek oraindik ez dauka bootsplash-ik %s(e)n!" - -#: standalone/draksplash:167 -#, c-format -msgid "choose image" -msgstr "hautatu imajina" - -#: standalone/draksplash:209 -#, c-format -msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "Bootsplash gaia gordetzen..." - -#: standalone/draksplash:435 -#, c-format -msgid "ProgressBar color selection" -msgstr "Progresio-barraren kolorea hautatzea" - -#: standalone/draksplash:454 -#, c-format -msgid "You must choose an image file first!" -msgstr "Aurrena irudi-fitxategi bat aukeratu behar duzu!" - -#: standalone/draksplash:459 -#, c-format -msgid "Generating preview..." -msgstr "Aurrebista sortzen..." - -#. -PO: First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution -#: standalone/draksplash:497 -#, c-format -msgid "%s BootSplash (%s) preview" -msgstr "%s BootSplash (%s) aurrebista" - -#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags -#: standalone/draksplash:503 -#, c-format -msgid "" -"The image \"%s\" cannot be load due to the following issue:\n" -"\n" -"<span foreground=\"Red\">%s</span>" -msgstr "" -"\"%s\" irudia ezin da zamatu ondorengo arazoa dela eta:\n" -"\n" -"<span foreground=\"Red\">%s</span>" - -#: standalone/drakups:74 -#, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "Serieko ataka edo USB-ren bitartez konektatuta" - -#: standalone/drakups:80 -#, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "Gehitu UPS gailu bat" - -#: standalone/drakups:83 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" -msgstr "" -"Ongi etorri UPS konfiguratzeko utilitatera.\n" -"\n" -"Hemen UPS berri bat zure sisteman gehitu ahal izango duzu.\n" - -#: standalone/drakups:90 -#, c-format -msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" -"\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" -msgstr "" -"UPS gailu bat gehitzera doa\n" -"\n" -"Ordenagailu honekin konektatuta dagoen UPS gailua autodetektatzea nahi duzu?" - -#: standalone/drakups:93 -#, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "Autodetektatu" - -#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:211 -#, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Detekzioa egiten" - -#: standalone/drakups:120 standalone/drakups:156 standalone/logdrake:449 -#: standalone/logdrake:455 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Zorionak" - -#: standalone/drakups:121 -#, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "Morroiak behar bezala gehitu ditu hurrengo UPS gailuak:" - -#: standalone/drakups:123 -#, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Ez da UPS gailurik aurkitu" - -#: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140 -#, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "UPS gailuaren konfigurazioa" - -#: standalone/drakups:128 -#, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Hautatu UPS modeloa:" - -#: standalone/drakups:129 -#, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Fabrikatzailea / Modeloa:" - -#: standalone/drakups:140 -#, c-format -msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." -msgstr "" -"\"%s\" UPS \"%s\"-(e)tik konfiguratzen.\n" -"Bete bere izena, kontrolatzailea eta ataka." - -#: standalone/drakups:145 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" - -#: standalone/drakups:145 -#, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "UPSren izena" - -#: standalone/drakups:146 -#, c-format -msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "UPS gailuaren kontrolatzailea" - -#: standalone/drakups:147 -#, c-format -msgid "Port:" -msgstr "Ataka:" - -#: standalone/drakups:149 -#, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "Ataka, UPS gailua konektatuta dagoena" - -#: standalone/drakups:156 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "Morroiak behar bezala \"%s\" UPS gailu berria konfiguratu du." - -#: standalone/drakups:246 -#, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "UPS gailuak" - -#: standalone/drakups:247 standalone/drakups:266 standalone/drakups:282 -#: standalone/harddrake2:80 standalone/harddrake2:102 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: standalone/drakups:265 -#, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "UPS-ko erabiltzaileak" - -#: standalone/drakups:281 -#, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Sarbideko kontrol-zerrenda" - -#: standalone/drakups:282 -#, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "IP-maskara" - -#: standalone/drakups:294 -#, c-format -msgid "Rules" -msgstr "Arauak" - -#: standalone/drakups:295 -#, c-format -msgid "Action" -msgstr "Ekintza" - -#: standalone/drakups:295 standalone/drakvpn:1146 standalone/harddrake2:77 -#, c-format -msgid "Level" -msgstr "Maila" - -#: standalone/drakups:295 -#, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "ACL izena" - -#: standalone/drakups:325 standalone/drakups:329 standalone/drakups:338 -#, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakUPS" - -#: standalone/drakups:335 -#, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Ongi etorri UPS konfigurazio-tresnetara" - -#: standalone/drakvpn:73 -#, c-format -msgid "DrakVPN" -msgstr "DrakVPN" - -#: standalone/drakvpn:95 -#, c-format -msgid "The VPN connection is enabled." -msgstr "VPN konexioa gaituta dago." - -#: standalone/drakvpn:96 -#, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"VPN konexioaren konfigurazioa eginda dago.\n" -"\n" -"Gaituta dago orain.\n" -"\n" -"Zer egin nahi duzu?" - -#: standalone/drakvpn:105 -#, c-format -msgid "Disabling VPN..." -msgstr "VPN desgaitzen..." - -#: standalone/drakvpn:114 -#, c-format -msgid "The VPN connection is now disabled." -msgstr "VPN konexioa desgaituta dago." - -#: standalone/drakvpn:121 -#, c-format -msgid "VPN connection currently disabled" -msgstr "VPN konexioa desgaituta dago" - -#: standalone/drakvpn:122 -#, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"VPN konexioaren konfigurazioa eginda dago.\n" -"\n" -"Desgaituta dago orain.\n" -"\n" -"Zer egin nahi duzu?" - -#: standalone/drakvpn:135 -#, c-format -msgid "Enabling VPN..." -msgstr "VPN gaitzen..." - -#: standalone/drakvpn:141 -#, c-format -msgid "The VPN connection is now enabled." -msgstr "VPN konexioa gaituta dago." - -#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 -#, c-format -msgid "Simple VPN setup." -msgstr "VPN konfigurazio sinplea." - -#: standalone/drakvpn:156 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" -"\n" -"With this feature, computers on your local private network and computers\n" -"on some other remote private networks, can share resources, through\n" -"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" -"\n" -"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" -"computers look as if they were on the same network.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"Zure ordenagailua VPN konexioa erabiltzeko konfiguratzera zoaz.\n" -"\n" -"Eginbide honekin, sare lokal pribatuko eta urruneko beste sare batzuetako \n" -"ordenagailuek baliabideak parteka ditzakete Interneten, beren suebakien \n" -"bitartez, modu seguruan. \n" -"\n" -"Internet bidezko komunikazioa enkriptatuta dago. Ordenagailu lokalak eta \n" -"urrunekoak sare berean baleude bezala egiten dute lan.\n" -"\n" -"Aurrera egin baino lehen, ziurtatu zure Sareko/Interneteko sarbidea \n" -"drakconnect bidez konfiguratua duzula." - -#: standalone/drakvpn:184 -#, c-format -msgid "" -"VPN connection.\n" -"\n" -"This program is based on the following projects:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - the docs and man pages coming with the %s package\n" -"\n" -"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" -"before going any further." -msgstr "" -"VPN konexioa.\n" -"\n" -"Programa hau proiektu hauetan oinarritzen da:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - %s paketearekin ematen diren dokumentuak eta eskuliburuko orrialdeak\n" -"\n" -"Aurrera egin baino lehen, irakurri GUTXIENEZ \n" -"ipsec-howto dokumentuak." - -#: standalone/drakvpn:196 -#, c-format -msgid "Kernel module." -msgstr "Nukleo-modulua." - -#: standalone/drakvpn:197 -#, c-format -msgid "" -"The kernel needs to have ipsec support.\n" -"\n" -"You're running a %s kernel version.\n" -"\n" -"This kernel has '%s' support." -msgstr "" -"Nukleoak ipsec euskarria behar du.\n" -"\n" -"%s nukleo-bertsioa erabiltzen ari zara.\n" -"\n" -"Nukleoak '%s' euskarria du." - -#: standalone/drakvpn:292 -#, c-format -msgid "Security Policies" -msgstr "Segurtasun-gidalerroak" - -#: standalone/drakvpn:292 -#, c-format -msgid "IKE daemon racoon" -msgstr "IKE daemon racoon" - -#: standalone/drakvpn:295 standalone/drakvpn:306 -#, c-format -msgid "Configuration file" -msgstr "Konfigurazio-fitxategia" - -#: standalone/drakvpn:296 -#, c-format -msgid "" -"Configuration step!\n" -"\n" -"You need to define the Security Policies and then to \n" -"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" -"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" -"\n" -"What would you like to configure?\n" -msgstr "" -"Konfigurazio-urratsa!\n" -"\n" -"Segurtasun-gidalerroak definitu behar dituzu eta gero\n" -"gako-truke automatikoaren (IKE) daemon-a konfiguratu. \n" -"Guk erabiltzen dugun KAME IKE daemon-aren izena 'racoon' da.\n" -"\n" -"Konfiguratu nahi duzu?\n" - -#: standalone/drakvpn:307 -#, c-format -msgid "" -"Next, we will configure the %s file.\n" -"\n" -"\n" -"Simply click on Next.\n" -msgstr "" -"Ondoren, %s fitxategia konfiguratuko dugu.\n" -"\n" -"\n" -"Egin klik 'Hurrengoa'n.\n" - -#: standalone/drakvpn:325 standalone/drakvpn:685 -#, c-format -msgid "%s entries" -msgstr "%s sarrerak" - -#: standalone/drakvpn:326 -#, c-format -msgid "" -"The %s file contents\n" -"is divided into sections.\n" -"\n" -"You can now:\n" -"\n" -" - display, add, edit, or remove sections, then\n" -" - commit the changes\n" -"\n" -"What would you like to do?\n" -msgstr "" -"%s fitxategiaren edukia\n" -"sekziotan zatituta dago.\n" -"\n" -"Aukerak:\n" -"\n" -" - sekzioak bistaratu, gehitu, editatu edo kendu,\n" -" - aldaketak egin\n" -"\n" -"Zer egin nahi duzu?\n" - -#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 -#, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display" -msgstr "Bistaratu" - -#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 -#, c-format -msgid "Commit" -msgstr "Egin" - -#: standalone/drakvpn:347 standalone/drakvpn:351 standalone/drakvpn:709 -#: standalone/drakvpn:713 -#, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display configuration" -msgstr "Bistaratu konfigurazioa" - -#: standalone/drakvpn:352 -#, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist.\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose 'add'.\n" -msgstr "" -"%s fitxategia ez dago.\n" -"\n" -"konfigurazio berria izango da.\n" -"\n" -"Itzuli atzera eta aukeratu 'gehitu'.\n" - -#: standalone/drakvpn:368 -#, c-format -msgid "ipsec.conf entries" -msgstr "ipsec.conf sarrerak" - -#: standalone/drakvpn:369 -#, c-format -msgid "" -"The %s file contains different sections.\n" -"\n" -"Here is its skeleton:\t'config setup' \n" -"\t\t\t\t\t'conn default' \n" -"\t\t\t\t\t'normal1'\n" -"\t\t\t\t\t'normal2' \n" -"\n" -"You can now add one of these sections.\n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" -"%s fitxategiak hainbat sekzio dauzka.\n" -"\n" -"Hau da egitura :\t'konfigurazio-instalazioa' \n" -"\t\t\t\t\t'conn lehenetsia' \n" -"\t\t\t\t\t'normal1'\n" -"\t\t\t\t\t'normal2' \n" -"\n" -"Sekzio horietako bat gehi dezakezu.\n" -"\n" -"Hautatu gehitu nahi duzun sekzioa.\n" - -#: standalone/drakvpn:376 -#, c-format -msgid "config setup" -msgstr "konfigurazio-instalazioa" - -#: standalone/drakvpn:376 -#, c-format -msgid "conn %default" -msgstr "conn %default" - -#: standalone/drakvpn:376 -#, c-format -msgid "normal conn" -msgstr "conn normala" - -#: standalone/drakvpn:382 standalone/drakvpn:423 standalone/drakvpn:510 -#, c-format -msgid "Exists!" -msgstr "Badago !" - -#: standalone/drakvpn:383 standalone/drakvpn:424 -#, c-format -msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change its name.\n" -msgstr "" -"Lehendik dago izen hori duen sekzio bat.\n" -"Sekzio-izenek esklusiboak izan behar dute.\n" -"\n" -"Itzuli atzera eta gehitu beste sekzio bat edo\n" -"aldatu haren izena.\n" - -#: standalone/drakvpn:400 -#, c-format -msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow this config\n" -"setup section.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Sekzio honek zure %s fitxategiaren hasieran\n" -"egon behar du.\n" -"\n" -"Ziurtatu konfigurazio-instalazioko sekzio honen ondoren doazela\n" -"gainerako sekzio guztiak.\n" -"\n" -"Amaitzean, aukeratu jarraitzea edo atzera itzultzea.\n" - -#: standalone/drakvpn:405 -#, c-format -msgid "interfaces" -msgstr "interfazeak" - -#: standalone/drakvpn:406 -#, c-format -msgid "klipsdebug" -msgstr "klipsdebug" - -#: standalone/drakvpn:407 -#, c-format -msgid "plutodebug" -msgstr "plutodebug" - -#: standalone/drakvpn:408 -#, c-format -msgid "plutoload" -msgstr "plutoload" - -#: standalone/drakvpn:409 -#, c-format -msgid "plutostart" -msgstr "plutostart" - -#: standalone/drakvpn:410 -#, c-format -msgid "uniqueids" -msgstr "uniqueids" - -#: standalone/drakvpn:444 -#, c-format -msgid "" -"This is the first section after the config\n" -"setup one.\n" -"\n" -"Here you define the default settings. \n" -"All the other sections will follow this one.\n" -"The left settings are optional. If don't define\n" -"them here, globally, you can define them in each\n" -"section.\n" -msgstr "" -"Hau da konfigurazio-instalazioko sekzioaren \n" -"ondorengo lehen sekzioa.\n" -"\n" -"Hemen, ezarpen lehenetsiak definituko dituzu. \n" -"Gainerako sekzioak honen ondoren joango dira.\n" -"left ezarpenak aukerakoak dira. Orain orokorrean \n" -"definitzen ez badituzu, sekzio bakoitzean definitu \n" -"ahal izango dituzu.\n" - -#: standalone/drakvpn:451 -#, c-format -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - -#: standalone/drakvpn:452 -#, c-format -msgid "keyingtries" -msgstr "keyingtries" - -#: standalone/drakvpn:453 -#, c-format -msgid "compress" -msgstr "konprimatu" - -#: standalone/drakvpn:454 -#, c-format -msgid "disablearrivalcheck" -msgstr "disablearrivalcheck" - -#: standalone/drakvpn:455 standalone/drakvpn:494 -#, c-format -msgid "left" -msgstr "left" - -#: standalone/drakvpn:456 standalone/drakvpn:495 -#, c-format -msgid "leftcert" -msgstr "leftcert" - -#: standalone/drakvpn:457 standalone/drakvpn:496 -#, c-format -msgid "leftrsasigkey" -msgstr "leftrsasigkey" - -#: standalone/drakvpn:458 standalone/drakvpn:497 -#, c-format -msgid "leftsubnet" -msgstr "leftsubnet" - -#: standalone/drakvpn:459 standalone/drakvpn:498 -#, c-format -msgid "leftnexthop" -msgstr "leftnexthop" - -#: standalone/drakvpn:488 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections, or connections.\n" -"\n" -"You can now add a new section.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio edo konexio dauzka.\n" -"\n" -"Sekzio berri bat gehi dezakezu.\n" -"Datuak idazten amaitzean, hautatu jarraitzea.\n" - -#: standalone/drakvpn:491 -#, c-format -msgid "section name" -msgstr "sekzio-izena" - -#: standalone/drakvpn:492 -#, c-format -msgid "authby" -msgstr "authby" - -#: standalone/drakvpn:493 -#, c-format -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: standalone/drakvpn:499 -#, c-format -msgid "right" -msgstr "right" - -#: standalone/drakvpn:500 -#, c-format -msgid "rightcert" -msgstr "rightcert" - -#: standalone/drakvpn:501 -#, c-format -msgid "rightrsasigkey" -msgstr "rightrsasigkey" - -#: standalone/drakvpn:502 -#, c-format -msgid "rightsubnet" -msgstr "rightsubnet" - -#: standalone/drakvpn:503 -#, c-format -msgid "rightnexthop" -msgstr "rightnexthop" - -#: standalone/drakvpn:511 -#, c-format -msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change the name of the section.\n" -msgstr "" -"Lehendik dago izen hori duen sekzio bat.\n" -"Sekzio-izenek esklusiboak izan behar dute.\n" -"\n" -"Itzuli atzera eta gehitu beste sekzio bat edo\n" -"aldatu sekzioaren izena.\n" - -#: standalone/drakvpn:543 -#, c-format -msgid "" -"Add a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now add a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Gehitu segurtasun-gidalerroa.\n" -"\n" -"Segurtasun-gidalerro bat gehi dezakezu orain.\n" -"\n" -"Datuak idazten amaitzean, hautatu jarraitzea.\n" - -#: standalone/drakvpn:576 standalone/drakvpn:826 -#, c-format -msgid "Edit section" -msgstr "Editatu sekzioa" - -#: standalone/drakvpn:577 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to edit \n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio edo konexio dauzka.\n" -"\n" -"Hautatu hemen behean editatu nahi duzuna \n" -"eta egin klik hurrengoan.\n" - -#: standalone/drakvpn:580 standalone/drakvpn:660 standalone/drakvpn:831 -#: standalone/drakvpn:877 -#, c-format -msgid "Section names" -msgstr "Sekzio-izenak" - -#: standalone/drakvpn:590 -#, c-format -msgid "Can't edit!" -msgstr "Ezin da editatu!" - -#: standalone/drakvpn:591 -#, c-format -msgid "" -"You cannot edit this section.\n" -"\n" -"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n" -"One has to specify version 2.0 on the top\n" -"of the %s file, and eventually, disable or\n" -"enable the opportunistic encryption.\n" -msgstr "" -"Ezin da sekzio hori editatu.\n" -"\n" -"Sekzio hori nahitaezkoa da Freeswan 2.X-rako.\n" -"2.0 bertsioa zehaztu behar da %s fitxategiaren\n" -"hasieran eta, behar denean, enkriptatze \n" -"egokia gaitu edo desgaitu.\n" - -#: standalone/drakvpn:600 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the config setup section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio dauzka.\n" -"\n" -"Konfigurazio-instalazioko sekzioko sarrerak edita ditzakezu.\n" -"Datuak idazten amaitzean, hautatu jarraitzea.\n" - -#: standalone/drakvpn:611 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the default section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio edo konexio dauzka.\n" -"\n" -"Sekzio lehenetsiko sarrerak edita ditzakezu.\n" -"Datuak idazten amaitzean, hautatu jarraitzea.\n" - -#: standalone/drakvpn:624 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the normal section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio edo konexio dauzka.\n" -"\n" -"Sekzio normaleko sarrerak edita ditzakezu.\n" -"Datuak idazten amaitzean, hautatu jarraitzea.\n" - -#: standalone/drakvpn:645 -#, c-format -msgid "" -"Edit a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now edit a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Editatu segurtasun-gidalerroa.\n" -"\n" -"Segurtasun-gidalerro bat gehi dezakezu orain.\n" -"\n" -"Datuak idazten amaitzean, hautatu jarraitzea.\n" - -#: standalone/drakvpn:656 standalone/drakvpn:873 -#, c-format -msgid "Remove section" -msgstr "Kendu sekzioa" - -#: standalone/drakvpn:657 standalone/drakvpn:874 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to remove\n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio edo konexio dauzka.\n" -"\n" -"Hautatu hemen behean kendu nahi duzuna \n" -"eta egin klik hurrengoan.\n" - -#: standalone/drakvpn:686 -#, c-format -msgid "" -"The racoon.conf file configuration.\n" -"\n" -"The contents of this file is divided into sections.\n" -"You can now:\n" -" - display \t\t (display the file contents)\n" -" - add\t\t\t (add one section)\n" -" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" -" - remove \t\t (remove an existing section)\n" -" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" -msgstr "" -"racoon.conf fitxategiaren konfigurazioa.\n" -"\n" -"Fitxategiaren edukia sekziotan zatituta dago.\n" -"Aukerak :\n" -" - display \t\t (fitxategiaren edukia bistaratu)\n" -" - add\t\t\t (sekzioa gehitu)\n" -" - edit \t\t\t (lehendik dagoen sekzio baten parametroak aldatu)\n" -" - remove \t\t (lehendik dagoen sekzio bat kendu)\n" -" - commit \t\t (aldaketak benetako fitxategian idatzi)" - -#: standalone/drakvpn:714 -#, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose configure.\n" -msgstr "" -"%s fitxategia ez dago.\n" -"\n" -"Konfigurazio berria izango da.\n" -"\n" -"Itzuli atzera eta aukeratu konfiguratzea.\n" - -#: standalone/drakvpn:728 -#, c-format -msgid "racoonf.conf entries" -msgstr "racoonf.conf sarrerak" - -#: standalone/drakvpn:729 -#, c-format -msgid "" -"The 'add' sections step.\n" -"\n" -"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" -"\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" -"'gehitu' sekzio-urratsa.\n" -"\n" -"Hau da racoon.conf fitxategiaren egitura :\n" -"\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Hautatu gehitu nahi duzun sekzioa.\n" - -#: standalone/drakvpn:735 -#, c-format -msgid "path" -msgstr "bide-izena" - -#: standalone/drakvpn:735 -#, c-format -msgid "remote" -msgstr "urrunekoa" - -#: standalone/drakvpn:735 -#, c-format -msgid "sainfo" -msgstr "sainfo" - -#: standalone/drakvpn:743 -#, c-format -msgid "" -"The 'add path' section step.\n" -"\n" -"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." -msgstr "" -"'gehitu bide-izena' sekzioaren urratsa.\n" -"\n" -"Bide-izenaren sekzioek racoon.conf fitxategiaren hasieran egon behar dute.\n" -"\n" -"Jarri sagua ziurtagiri-sarreraren gainean, eta lineako laguntza lortuko duzu." - -#: standalone/drakvpn:746 -#, c-format -msgid "path type" -msgstr "bide-izen mota" - -#: standalone/drakvpn:750 -#, c-format -msgid "" -"path include path: specifies a path to include\n" -"a file. See File Inclusion.\n" -"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" -"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" -"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" -"if a certificate or certificate request is received.\n" -"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"File Inclusion: include file \n" -"other configuration files can be included.\n" -"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" -"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" -"Pre-shared key authentication method in phase 1." -msgstr "" -"path include path : fitxategi bat sartzeko bide-izena\n" -"zehazten du. Ikus Fitxategi-sartzea.\n" -"\tAdibidea: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key file : hainbat IDtarako aurrez partekatutako gakoak\n" -"dituen fitxategia zehazten du. Ikus Aurrez partekatutako gakoen fitxategia.\n" -"\tAdibidea: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"path certificate path: racoon(8)-k direktorio honetan bilatuko du\n" -"ziurtagiri bat edo ziurtagiri-eskaera bat jasotzen bada.\n" -"\tAdibidea: path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"Fitxategi-sartzea : fitxategia sartzen du, \n" -"bestelako konfigurazio-fitxategiak sar daitezke.\n" -"\tAdibidea: include \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"Aurrez partekatutako gakoen fitxategia : 1. fasean aurrez partekatutako \n" -"gakoak autentifikatzeko erabiltzen den parea (identifikadoreaz eta \n" -"partekatutako gako ezkutuaz osatutako parea) definitzen du." - -#: standalone/drakvpn:770 standalone/drakvpn:863 -#, c-format -msgid "real file" -msgstr "benetako fitxategia" - -#: standalone/drakvpn:793 -#, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"You can now choose the remote settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Ziurtatu bide-izenaren sekzioak dauzkazula\n" -"racoon.conf fitxategiaren hasieran.\n" -"\n" -"Urruneko ezarpenak hauta ditzakezu.\n" -"Amaitzean, aukeratu jarraitzea edo atzera itzultzea.\n" - -#: standalone/drakvpn:810 -#, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your %s file.\n" -"\n" -"You can now choose the sainfo settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Ziurtatu bide-izenaren sekzioak dauzkazula\n" -"%s fitxategiaren goialdean.\n" -"\n" -"sainfo ezarpenak hauta ditzakezu orain.\n" -"Amaitzean, aukeratu jarraitzea edo atzera itzultzea.\n" - -#: standalone/drakvpn:827 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here in the list below the one you want\n" -"to edit and then click on next.\n" -msgstr "" -"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio edo konexio dauzka.\n" -"\n" -"Hautatu beheko zerrendan editatu nahi duzuna \n" -"eta egin klik hurrengoan.\n" - -#: standalone/drakvpn:838 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"\n" -"You can now edit the remote section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio dauzka.\n" -"\n" -"\n" -"Urruneko sekzioko sarrerak edita ditzakezu.\n" -"\n" -"Datuak idazten amaitzean, hautatu jarraitzea.\n" - -#: standalone/drakvpn:847 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the sainfo section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data." -msgstr "" -"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio dauzka.\n" -"\n" -"sainfo sarrerak edita ditzakezu orain.\n" -"\n" -"Datuak idazten amaitzean, hautatu jarraitzea." - -#: standalone/drakvpn:855 -#, c-format -msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow these path\n" -"sections.\n" -"\n" -"You can now edit the path entries.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Sekzio honek zure %s fitxategiaren goian\n" -"egon behar du.\n" -"\n" -"Ziurtatu bide-izeneko sekzio hauen ondoren doazela\n" -"gainerako sekzio guztiak.\n" -"\n" -"Bide-izeneko sarrerak edita ditzakezu.\n" -"\n" -"Amaitzean, aukeratu jarraitzea edo atzera itzultzea.\n" - -#: standalone/drakvpn:862 -#, c-format -msgid "path_type" -msgstr "path_type" - -#: standalone/drakvpn:903 -#, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"\n" -"You may now share resources through the Internet,\n" -"in a secure way, using a VPN connection.\n" -"\n" -"You should make sure that that the tunnels shorewall\n" -"section is configured." -msgstr "" -"Guztia konfiguratu da.\n" -"\n" -"Zure baliabideak Internet bidez parteka ditzakezu,\n" -"modu seguruan, VPN konexioa erabiliz.\n" -"\n" -"Tuneletako shorewall sekzioa konfiguratuta dagoela\n" -"ziurtatu behar duzu." - -#: standalone/drakvpn:923 -#, c-format -msgid "Sainfo source address" -msgstr "Sainfo iturburu-helbidea" - -#: standalone/drakvpn:924 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 is the source address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 is the source address" -msgstr "" -"sainfo (source_id destination_id | anonimoa) { instrukzioak }\n" -"IKE 2. faseko parametroak definitzen ditu\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id eta destination_id horrela eraikitzen dira:\n" -"\n" -"\thelbidea helbidea[/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Adibideak : \n" -"\n" -"sainfo anonimoa (edonondik onartzen ditu konexioak)\n" -"\tutzi hutsik sarrera hau anonimoa nahi baduzu\n" -"\n" -"sainfo helbidea 203.178.141.209 edozein helbide 203.178.141.218 edozein\n" -"\t203.178.141.209 da iturburu-helbidea\n" -"\n" -"sainfo helbidea 172.16.1.0/24 edozein helbide 172.16.2.0/24 edozein\n" -"\t172.16.1.0/24 da iturburu-helbidea" - -#: standalone/drakvpn:941 -#, c-format -msgid "Sainfo source protocol" -msgstr "Sainfo iturburu-protokoloa" - -#: standalone/drakvpn:942 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" -msgstr "" -"sainfo (source_id destination_id | anonimoa) { instrukzioak }\n" -"IKE 2. faseko parametroak definitzen ditu\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id eta destination_id horrela eraikitzen dira:\n" -"\n" -"\thelbidea helbidea [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Adibideak : \n" -"\n" -"sainfo anonimoak (edonondik onartzen ditu konexioak)\n" -"\tutzi hutsik sarrera hau anonimoa nahi baduzu\n" -"\n" -"sainfo helbidea 203.178.141.209 edozein helbide 203.178.141.218 edozein\n" -"\tlehen 'edozein'ek edozein protokolo onartzen du iturburuan" - -#: standalone/drakvpn:956 -#, c-format -msgid "Sainfo destination address" -msgstr "Sainfo helburu-helbidea" - -#: standalone/drakvpn:957 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 is the destination address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 is the destination address" -msgstr "" -"sainfo (source_id destination_id | anonimoa) { instrukzioak }\n" -"IKE 2. faseko parametroak definitzen ditu\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id eta destination_id horrela eraikitzen dira:\n" -"\n" -"\thelbidea helbidea[/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Adibideak : \n" -"\n" -"sainfo anonimoa (edonondik onartzen ditu konexioak)\n" -"\tutzi hutsik sarrera hau anonimoa nahi baduzu\n" -"\n" -"sainfo helbidea 203.178.141.209 edozein helbide 203.178.141.218 edozein\n" -"\t203.178.141.209 da helburu-helbidea\n" -"\n" -"sainfo helbidea 172.16.1.0/24 edozein helbide 172.16.2.0/24 edozein\n" -"\t172.16.1.0/24 da helburu-helbidea" - -#: standalone/drakvpn:974 -#, c-format -msgid "Sainfo destination protocol" -msgstr "Sainfo helburu-protokoloa" - -#: standalone/drakvpn:975 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" -msgstr "" -"sainfo (source_id destination_id | anonimoa) { instrukzioak }\n" -"IKE 2. faseko parametroak definitzen ditu\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id eta destination_id horrela eraikitzen dira:\n" -"\n" -"\thelbidea helbidea [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Adibideak : \n" -"\n" -"sainfo anonimoak (edonondik onartzen ditu konexioak)\n" -"\tutzi hutsik sarrera hau anonimoa nahi baduzu\n" -"\n" -"sainfo helbidea 203.178.141.209 edozein helbide 203.178.141.218 edozein\n" -"\tazken 'edozein'ek edozein protokolo onartzen du helburuan" - -#: standalone/drakvpn:989 -#, c-format -msgid "PFS group" -msgstr "PFS taldea" - -#: standalone/drakvpn:991 -#, c-format -msgid "" -"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" -"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" -"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" -"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" -"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." -msgstr "" -"definitu Diffie-Hellman esponentziazioen taldea.\n" -"PFS behar ez baduzu, ez egin jaramonik direktiba honi.\n" -"Edozein proposamen onartuko da, zuk bat zehazten ez baduzu.\n" -"hauetako bat da taldea: modp768, modp1024, modp1536.\n" -"Edo 1, 2, edo 5 defini ditzakezu, DH talde-zenbaki gisa." - -#: standalone/drakvpn:996 -#, c-format -msgid "Lifetime number" -msgstr "Bizitza-zenbakia" - -#: standalone/drakvpn:997 -#, c-format -msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" -msgstr "" -"definitu denbora jakin bateko bizitza, 1. faseko nnegoziazioetan proposatuko " -"dena. Edozein proposamen\n" -"onartuko da, eta atributurik ez dira proposatutako parekora,\n" -"zuk ez badituzu zehazten. Banaka zehatz\n" -"daitezke proposamen bakoitzean.\n" -"\n" -"Adibideak: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"Beraz, hemen, bizitza-zenbakiak 1, 1, 30, 30, 60 eta 12 dira.\n" - -#: standalone/drakvpn:1013 -#, c-format -msgid "Lifetime unit" -msgstr "Bizitza-unitatea" - -#: standalone/drakvpn:1015 -#, c-format -msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " -"'hour'.\n" -msgstr "" -"definitu denbora jakin bateko bizitza, 1. faseko nnegoziazioetan proposatuko " -"dena. Edozein proposamen\n" -"onartuko da, eta atributurik ez dira proposatutako parekora,\n" -"zuk ez badituzu zehazten. Banaka zehatz\n" -"daitezke proposamen bakoitzean.\n" -"\n" -"Adibideak: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"Beraz, hemen, bizitza-unitateak 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' eta 'hour' " -"dira.\n" - -#: standalone/drakvpn:1031 standalone/drakvpn:1116 -#, c-format -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "Enkriptatze-algoritmoa" - -#: standalone/drakvpn:1033 -#, c-format -msgid "Authentication algorithm" -msgstr "Egiaztatze-algoritmoa" - -#: standalone/drakvpn:1035 -#, c-format -msgid "Compression algorithm" -msgstr "Konpresio-algoritmoa" - -#: standalone/drakvpn:1036 -#, c-format -msgid "deflate" -msgstr "deflate" - -#: standalone/drakvpn:1043 -#, c-format -msgid "Remote" -msgstr "Urrunekoa" - -#: standalone/drakvpn:1044 -#, c-format -msgid "" -"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" -"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" -"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" -"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" -"directive.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" -msgstr "" -"urrunekoa (helbidea | anonimoa) [[ataka]] { instrukzioak }\n" -"IKE 1. faseko parametroak zehazten ditu, urruneko nodo bakoitzarentzat.\n" -"Ataka lehenetsia 500 da. Anonimoa zehazten bada, instrukzioak\n" -"aplikatuko zaizkie urruneko ezein direktibarekin bat ez datozen\n" -"parekoei.\n" -"\n" -"Adibideak : \n" -"\n" -"urrunekoa anonimoa\n" -"urrunekoa ::1 [8000]" - -#: standalone/drakvpn:1052 -#, c-format -msgid "Exchange mode" -msgstr "Truke-modua" - -#: standalone/drakvpn:1054 -#, c-format -msgid "" -"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" -"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" -"when racoon is responder. More than one mode can be\n" -"specified by separating them with a comma. All of the\n" -"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" -"racoon uses when it is the initiator.\n" -msgstr "" -"1.faserako truke-modua definitzen du, racoon denean\n" -"hasieratzailea. racoon erantzulea denean onar daitekeen\n" -"truke-modua ere adierazten du. modu bat baino gehiago zehatz\n" -"daitezke, komaz banatuta. Modu guztiak\n" -"onar daitezke. Lehen truke-modua da racoon-ek\n" -"erabiliko duena hasieratzailea denean.\n" - -#: standalone/drakvpn:1060 -#, c-format -msgid "Generate policy" -msgstr "Sortu gidalerroa" - -#: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090 -#, c-format -msgid "off" -msgstr "desaktibatuta" - -#: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090 -#, c-format -msgid "on" -msgstr "aktibatuta" - -#: standalone/drakvpn:1062 -#, c-format -msgid "" -"This directive is for the responder. Therefore you\n" -"should set passive on in order that racoon(8) only\n" -"becomes a responder. If the responder does not have any\n" -"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" -"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" -"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" -"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" -"tiate with the client which is allocated IP address\n" -"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" -"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" -"that other communication might fail if such policies\n" -"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" -"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" -"the initiator case. The default value is off." -msgstr "" -"Direktiba hau erantzulearentzat da. Beraz, pasiboa\n" -"ezarri behar duzu racoon(8) erantzule huts bilaka\n" -"dadin. Erantzuleak ez badu gidalerrorik SPDn\n" -"2. faseko negoziazioan, eta direktiba aktibatuta badago,\n" -"racoon(8)-k hasieratzailearen SA payload-eko lehen \n" -"proposamena hautatuko du, eta gidalerro-sarrerak sortuko ditu \n" -"proposamenetik. Hori oso praktikoa da \n" -"IP helbidea dinamikoki esleitua duen bezeroarekin\n" -"negoziatzeko. Kontuan izan gidalerro desegokia instala\n" -"dezakeela hasieratzaileak erantzulearen SPDan. Beraz,\n" -"bestelako komunikazioak huts egin dezake gidalerro horiek\n" -"instalatzen badira, hasieratzailearen eta erantzulearen\n" -"gidalerroak ez direlako bat etorriko. Direktibari ez ikusi egingo zaio\n" -"hasieratzaileare kasuan. Balio lehenetsia 'desaktibatuta' da." - -#: standalone/drakvpn:1076 -#, c-format -msgid "Passive" -msgstr "Pasiboa" - -#: standalone/drakvpn:1078 -#, c-format -msgid "" -"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" -"to on. The default value is off. It is useful for a\n" -"server." -msgstr "" -"Negoziazioa hasi nahi ez baduzu, ezarri hau\n" -"aktibatuta. Balio lehenetsia 'desaktibatuta' da. Hori praktikoa da\n" -"zerbitzariarentzat." - -#: standalone/drakvpn:1081 -#, c-format -msgid "Certificate type" -msgstr "Ziurtagiri-mota" - -#: standalone/drakvpn:1083 -#, c-format -msgid "My certfile" -msgstr "Nire ziurtagiri-fitxategia" - -#: standalone/drakvpn:1084 -#, c-format -msgid "Name of the certificate" -msgstr "Ziurtagiriaren izena:" - -#: standalone/drakvpn:1085 -#, c-format -msgid "My private key" -msgstr "Nire gako pribatua" - -#: standalone/drakvpn:1086 -#, c-format -msgid "Name of the private key" -msgstr "Gako pribatuaren izena" - -#: standalone/drakvpn:1087 -#, c-format -msgid "Peers certfile" -msgstr "Parekoaren ziurtagiri-fitxategia" - -#: standalone/drakvpn:1088 -#, c-format -msgid "Name of the peers certificate" -msgstr "Parekoaren ziurtagiriaren izena:" - -#: standalone/drakvpn:1089 -#, c-format -msgid "Verify cert" -msgstr "Egiaztatu ziurtagiria" - -#: standalone/drakvpn:1091 -#, c-format -msgid "" -"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" -"some reason, set this to off. The default is on." -msgstr "" -"Parekoaren ziurtagiria egiaztatu nahi ez baduzu,\n" -"ezarri hau 'deskatibatuta'. Lehenetsia 'aktibatuta' da." - -#: standalone/drakvpn:1093 -#, c-format -msgid "My identifier" -msgstr "Nire identifikadorea" - -#: standalone/drakvpn:1094 -#, c-format -msgid "" -"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" -"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" -"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" -"they are used like:\n" -"\tmy_identifier address [address];\n" -"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" -"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" -"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" -"\t\tdomain name).\n" -"\tmy_identifier FQDN string;\n" -"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" -"\tmy_identifier keyid file;\n" -"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" -"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" -"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" -"\t\tSubject field in the certificate.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" -msgstr "" -"urruneko ostalarira bidalitako identifikadorea eta 1. faseko\n" -"negoziazioan erabiliko den mota zehazten ditu. address, FQDN,\n" -"user_fqdn, keyid eta asn1dn erabil daitezke idtype gisa.\n" -"horrela erabiltzen dira:\n" -"\tmy_identifier helbidea [helbidea];\n" -"\t\tIP helbidea da mota. Hau da mota\n" -"\t\tlehenetsia, identifikadorerik zehaztu nahi ez baduzu.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn katea;\n" -"\t\tUSER_FQDN da mota(user fully-qualified\n" -"\t\tdomain name).\n" -"\tmy_identifier FQDN katea;\n" -"\t\tFQDN da mota(fully-qualified domain name).\n" -"\tmy_identifier keyid fitxategia;\n" -"\t\tKEY_ID da mota.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [katea];\n" -"\t\tASN.1 izen bereizitua da mota. Kateari\n" -"\t\tez bazaio jaramonik egiten, racoon(8)-k DN hartuko\n" -"\t\tdu ziurtagiriko Gaia eremutik.\n" -"\n" -"Adibideak : \n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" - -#: standalone/drakvpn:1114 -#, c-format -msgid "Peers identifier" -msgstr "Parekoaren identifikadorea" - -#: standalone/drakvpn:1115 -#, c-format -msgid "Proposal" -msgstr "Proposamena" - -#: standalone/drakvpn:1117 -#, c-format -msgid "" -"specify the encryption algorithm used for the\n" -"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" -"algorithm is one of the following: \n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" -"\n" -"For other transforms, this statement should not be used." -msgstr "" -"zehaztu 1. faseko negoziazioan erabilitako\n" -"enkriptatze-algoritmoa. Direktiba zehaztu behar da. \n" -"algoritmoa honako hauetako bat da: \n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 oakley-rako.\n" -"\n" -"Bestelako eraldaketetarako, ez dira instrukzio horiek erabili behar." - -#: standalone/drakvpn:1124 -#, c-format -msgid "Hash algorithm" -msgstr "Hash algoritmoa" - -#: standalone/drakvpn:1125 -#, c-format -msgid "Authentication method" -msgstr "Egiaztatze-metodoa" - -#: standalone/drakvpn:1126 -#, c-format -msgid "DH group" -msgstr "DH taldea" - -#: standalone/drakvpn:1133 -#, c-format -msgid "Command" -msgstr "Komandoa" - -#: standalone/drakvpn:1134 -#, c-format -msgid "Source IP range" -msgstr "Iturburuko IP barrutia" - -#: standalone/drakvpn:1135 -#, c-format -msgid "Destination IP range" -msgstr "Helburuko IP barrutia" - -#: standalone/drakvpn:1136 -#, c-format -msgid "Upper-layer protocol" -msgstr "Goiko geruzako protokoloa" - -#: standalone/drakvpn:1136 standalone/drakvpn:1143 -#, c-format -msgid "any" -msgstr "edozein" - -#: standalone/drakvpn:1138 -#, c-format -msgid "Flag" -msgstr "Bandera" - -#: standalone/drakvpn:1139 -#, c-format -msgid "Direction" -msgstr "Norabidea" - -#: standalone/drakvpn:1140 -#, c-format -msgid "IPsec policy" -msgstr "IPsec gidalerroa" - -#: standalone/drakvpn:1140 -#, c-format -msgid "ipsec" -msgstr "ipsec" - -#: standalone/drakvpn:1140 -#, c-format -msgid "discard" -msgstr "baztertu" - -#: standalone/drakvpn:1143 -#, c-format -msgid "Mode" -msgstr "Modua" - -#: standalone/drakvpn:1143 -#, c-format -msgid "tunnel" -msgstr "tunela" - -#: standalone/drakvpn:1143 -#, c-format -msgid "transport" -msgstr "garraioa" - -#: standalone/drakvpn:1145 -#, c-format -msgid "Source/destination" -msgstr "Iturburua/Helburua" - -#: standalone/drakvpn:1146 -#, c-format -msgid "require" -msgstr "eskatu" - -#: standalone/drakvpn:1146 -#, c-format -msgid "default" -msgstr "lehenetsia" - -#: standalone/drakvpn:1146 -#, c-format -msgid "use" -msgstr "erabili" - -#: standalone/drakvpn:1146 -#, c-format -msgid "unique" -msgstr "esklusiboa" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "USA (broadcast)" -msgstr "AEB (broadcast-transmisioa)" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "USA (cable)" -msgstr "AEB (kablea)" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "AEB (kable-hrc)" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Kanada (kablea)" - -#: standalone/drakxtv:46 -#, c-format -msgid "Japan (broadcast)" -msgstr "Japonia (broadcast-difusioa)" - -#: standalone/drakxtv:46 -#, c-format -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Japonia (kablea)" - -#: standalone/drakxtv:46 -#, c-format -msgid "China (broadcast)" -msgstr "Txina (broadcast-difusioa)" - -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "West Europe" -msgstr "Europa Mendebaldea" - -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "East Europe" -msgstr "Europa Ekialdea" - -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "France [SECAM]" -msgstr "Frantzia [SECAM]" - -#: standalone/drakxtv:48 -#, c-format -msgid "Newzealand" -msgstr "Zeelanda Berria" - -#: standalone/drakxtv:51 -#, c-format -msgid "Australian Optus cable TV" -msgstr "Optus kableko TB australiarra" - -#: standalone/drakxtv:85 -#, c-format -msgid "" -"Please,\n" -"type in your tv norm and country" -msgstr "" -"Idatzi\n" -"zure TB araua eta estatua" - -#: standalone/drakxtv:87 -#, c-format -msgid "TV norm:" -msgstr "TB araua:" - -#: standalone/drakxtv:88 -#, c-format -msgid "Area:" -msgstr "Area:" - -#: standalone/drakxtv:93 -#, c-format -msgid "Scanning for TV channels in progress..." -msgstr "TB kanalak bilatzen..." - -#: standalone/drakxtv:103 -#, c-format -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "TB kanalak bilatzen" - -#: standalone/drakxtv:107 -#, c-format -msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr "Errorea gertatu da TB kanalak bilatzean" - -#: standalone/drakxtv:110 -#, c-format -msgid "Have a nice day!" -msgstr "Egun ona izan!" - -#: standalone/drakxtv:111 -#, c-format -msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "Orain xawtv exekuta dezakezu (X Window-en!) !\n" - -#: standalone/drakxtv:134 -#, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Ez da detektatu telebista-txartelik!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/drakxtv:136 -#, c-format -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"Telebista-txartelik ez da detektatu zure makinan. Egiazta ezazu Linux-ek " -"onartutako bideo/telebista-txartela behar bezala sartuta dagoela.\n" -"\n" -"\n" -"Gure hardwarearen datu-basea bisita dezakezu:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" - -#: standalone/harddrake2:20 -#, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Kontrolatzaile alternatiboak" - -#: standalone/harddrake2:21 -#, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "soinu-txartel honen kontrolatzaile alternatiboen zerrenda" - -#: standalone/harddrake2:24 -#, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "Gailua konektatutako bus fisikoa da hau (adib.: PCI, USB, ...)" - -#: standalone/harddrake2:26 standalone/harddrake2:130 -#, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Bus-identifikazioa" - -#: standalone/harddrake2:27 -#, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- PCI eta USB gailuak: PCI/USB gailuen hornitzailearen, gailuaren eta " -"azpigailuaren identifikazioak erakusten ditu" - -#: standalone/harddrake2:30 -#, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- pci gailuak: txartelaren PCI erretena, gailua eta funtzioa ematen ditu\n" -"- eide gailuak: gailua mendekoa edo nagusia da\n" -"- scsi gailuak: scsi busa eta scsi gailuaren id-ak" - -#: standalone/harddrake2:33 -#, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Unitatearen edukiera" - -#: standalone/harddrake2:33 -#, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" -"kontrolatzailearen ahalmen bereziak (grabatzeko gaitasuna eta/edo DVD " -"euskarria)" - -#: standalone/harddrake2:34 -#, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "gailuaren azalpena ematen du eremu honek" - -#: standalone/harddrake2:35 -#, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Gailu-fitxategi zaharra" - -#: standalone/harddrake2:36 -#, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "gailu-izen estatiko zaharra erabili da dev paketean" - -#: standalone/harddrake2:37 -#, c-format -msgid "New devfs device" -msgstr "devfs gailu berria" - -#: standalone/harddrake2:38 -#, c-format -msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" -msgstr "nukleoaren devfs-k sortutako gailu-izen dinamiko berria" - -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: standalone/harddrake2:41 -#, c-format -msgid "Module" -msgstr "Modulua" - -#: standalone/harddrake2:41 -#, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "gailua maneiatzen duen GNU/Linux nukleoaren modulua" - -#: standalone/harddrake2:42 -#, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "Partizio hedatuak" - -#: standalone/harddrake2:42 -#, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "partizio hedatu kopurua" - -#: standalone/harddrake2:43 -#, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Geometria" - -#: standalone/harddrake2:43 -#, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "Zilindroak/buruak/sektoreak diskoaren geometria" - -#: standalone/harddrake2:44 -#, c-format -msgid "Disk controller" -msgstr "Disko kontrolatzailea" - -#: standalone/harddrake2:44 -#, c-format -msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "disko kontrolatzailea ostalariaren aldean" - -#: standalone/harddrake2:45 -#, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "hardware-gailuaren klasea" - -#: standalone/harddrake2:46 standalone/harddrake2:78 -#: standalone/printerdrake:218 -#, c-format -msgid "Model" -msgstr "Modeloa" - -#: standalone/harddrake2:46 -#, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "disko gogorraren modeloa" - -#: standalone/harddrake2:47 -#, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "sareko inprimagailuaren ataka" - -#: standalone/harddrake2:48 -#, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "Lehen mailako partizioak" - -#: standalone/harddrake2:48 -#, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "lehen mailako partizio kopurua" - -#: standalone/harddrake2:49 -#, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "gailuaren hornitzailearen izena" - -#: standalone/harddrake2:50 -#, c-format -msgid "Bus PCI #" -msgstr "Bus PCI #" - -#: standalone/harddrake2:50 -#, c-format -msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "Gailua entxufatuta dagoen PCI busa" - -#: standalone/harddrake2:51 -#, c-format -msgid "PCI device #" -msgstr "PCI gailua #" - -#: standalone/harddrake2:51 -#, c-format -msgid "PCI device number" -msgstr "PCI gailu zenbakia" - -#: standalone/harddrake2:52 -#, c-format -msgid "PCI function #" -msgstr "PCI funtzioa #" - -#: standalone/harddrake2:52 -#, c-format -msgid "PCI function number" -msgstr "PCI funtzio zenbakia" - -#: standalone/harddrake2:53 -#, c-format -msgid "Vendor ID" -msgstr "Fabrikatzailearen ID" - -#: standalone/harddrake2:53 -#, c-format -msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "hau da fabrikatzailearen zenbakizko identifikatzaile estandarra" - -#: standalone/harddrake2:54 -#, c-format -msgid "Device ID" -msgstr "Gailu ID" - -#: standalone/harddrake2:54 -#, c-format -msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "gailuaren zenbakizko identifikatzailea da hau" - -#: standalone/harddrake2:55 -#, c-format -msgid "Sub vendor ID" -msgstr "Fabrikatzailearen Azpi-ID" - -#: standalone/harddrake2:55 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "" -"hau da fabrikatzailearen garrantzia apaleko zenbakizko identifikatzailea" - -#: standalone/harddrake2:56 -#, c-format -msgid "Sub device ID" -msgstr "Azpi-gailu ID" - -#: standalone/harddrake2:56 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "hau da gailuaren zenbakizko identifikatzaile txikiena" - -#: standalone/harddrake2:57 -#, c-format -msgid "Device USB ID" -msgstr "Gailuaren USB ID" - -#: standalone/harddrake2:57 -#, c-format -msgid ".." -msgstr ".." - -#: standalone/harddrake2:61 -#, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomips" - -#: standalone/harddrake2:61 -#, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"GNU/Linux nukleoak kalkulu-begizta bat exekutatu behar du abioan, denbora-" -"kontagailu bat hasieratzeko. Emaitza bogomips gisa gordetzen da, PUZaren " -"\"proba-bankua\" egiteko modu gisa." - -#: standalone/harddrake2:62 -#, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Cache-tamaina" - -#: standalone/harddrake2:62 -#, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "(bigarren mailako) PUZeko cache-aren tamaina" - -#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! -#: standalone/harddrake2:65 -#, c-format -msgid "Coma bug" -msgstr "Coma programa-errorea" - -#: standalone/harddrake2:65 -#, c-format -msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -msgstr "PUZ honek Cyrix 6x86 Coma programa-errorea baduen ala ez" - -#: standalone/harddrake2:66 -#, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Cpuid familia" - -#: standalone/harddrake2:66 -#, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "PUZaren familia (adib.: 6, i686 klasea adierazteko)" - -#: standalone/harddrake2:67 -#, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Cpuid maila" - -#: standalone/harddrake2:67 -#, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "cpuid instrukzioaren bidez lor daitekeen informazio-maila" - -#: standalone/harddrake2:68 -#, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Maiztasuna (MHz)" - -#: standalone/harddrake2:68 -#, c-format -msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"PUZaren maiztasuna MHz-tan (Megahhertz horiek PUZak segundoko exekuta " -"dezakeen instrukzio-kopuru gisa har daitezke lehen hurbilketa batean)" - -#: standalone/harddrake2:69 -#, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Banderak" - -#: standalone/harddrake2:69 -#, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "PUZ-banderen berri eman du nukleoak" - -#: standalone/harddrake2:70 -#, c-format -msgid "Fdiv bug" -msgstr "Fdiv programa-errorea" - -#: standalone/harddrake2:71 -#, c-format -msgid "" -"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -"processor which did not achieve the required precision when performing a " -"Floating point DIVision (FDIV)" -msgstr "" -"Hasierako Intel Pentium txipek akats bat dute koma mugikorreko prozesadorean," -"eta ez dute lortzen behar bezalako doitasuna koma mugikorreko zatiketetan " -"(FDIV)" - -#: standalone/harddrake2:72 -#, c-format -msgid "Is FPU present" -msgstr "FPU badago" - -#: standalone/harddrake2:72 -#, c-format -msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "" -"prozesadoreak koprozesadore aritmetiko bat duela esan nahi du baiezkoak" - -#: standalone/harddrake2:73 -#, c-format -msgid "Whether the FPU has an irq vector" -msgstr "FPUk irq bektorea duen edo ez" - -#: standalone/harddrake2:73 -#, c-format -msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "" -"koprozesadore aritmetikoak salbuespen-bektore bat gehituta duela esan nahi " -"du baiezkoak" - -#: standalone/harddrake2:74 -#, c-format -msgid "F00f bug" -msgstr "F00f programa-errorea" - -#: standalone/harddrake2:74 -#, c-format -msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "" -"hasierako pentium-ek programa-errore asko zituzten eta blokeatu egiten ziren " -"FOOF bytecode deskodetzean" - -#: standalone/harddrake2:75 -#, c-format -msgid "Halt bug" -msgstr "Halt instrukzioaren programa-errorea" - -#: standalone/harddrake2:76 -#, c-format -msgid "" -"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " -"after the \"halt\" instruction is used" -msgstr "" -"i486DX-100 txip zahar batzuk ezin dira behar bezala berrabiarazi \"halt\" " -"instrukzioa erabili ondoren" - -#: standalone/harddrake2:77 -#, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "PUZaren azpi-belaunaldia" - -#: standalone/harddrake2:78 -#, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "PUZaren belaunaldia (adib.: 8, Pentium III adierazteko, ...)" - -#: standalone/harddrake2:79 -#, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Modeloaren izena" - -#: standalone/harddrake2:79 -#, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "PUZaren hornitzailearen izen ofiziala" - -#: standalone/harddrake2:80 -#, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "PUZaren izena" - -#: standalone/harddrake2:81 -#, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "Prozesadorearen IDa" - -#: standalone/harddrake2:81 -#, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "prozesadorearen zenbakia" - -#: standalone/harddrake2:82 -#, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Modeloaren urratsa" - -#: standalone/harddrake2:82 -#, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "PUZaren stepping-a (azpi-modeloaren (belaunaldiaren) zenbakia)" - -#: standalone/harddrake2:83 -#, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "prozesadorearen hornitzailearen izena" - -#: standalone/harddrake2:84 -#, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Idazketaren aurkako babesa" - -#: standalone/harddrake2:84 -#, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" -"PUZeko CRO erregistroko WP banderak idazketaren kontrako babesa aktibatzen " -"du memoria-orriaren mailan, nukleoak erabiltzailearen memoria atzi ez dezan " -"kontrolik gabe (programa-erroreen aurkako babesa da)" - -#: standalone/harddrake2:88 -#, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Diskete-formatua" - -#: standalone/harddrake2:88 -#, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "unitateak onartutako diskete-formatuak" - -#: standalone/harddrake2:92 -#, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Kanala" - -#: standalone/harddrake2:92 -#, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "EIDE/SCSI kanala" - -#: standalone/harddrake2:93 -#, c-format -msgid "Disk identifier" -msgstr "Disko identifikatzailea" - -#: standalone/harddrake2:93 -#, c-format -msgid "usually the disk serial number" -msgstr "orokorrean diskoaren serie zenbakia" - -#: standalone/harddrake2:94 -#, c-format -msgid "Logical unit number" -msgstr "Unitate logikoaren zenbakia" - -#: standalone/harddrake2:94 -#, c-format -msgid "" -"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " -"identified by a\n" -"channel number, a target id and a logical unit number" -msgstr "" -"SCSI helburu zenbakia (LUN). Ostalari bati lotutako SCSI gailuak era " -"bakarrean identifikatzen dira\n" -"kate zenbaki baten bitartez, helburu id eta unitate logiko zenbaki batekin" - -#: standalone/harddrake2:99 -#, c-format -msgid "Device file" -msgstr "Gailu fitxategia" - -#: standalone/harddrake2:99 -#, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "" -"saguaren kernel gidariarekin komunikatzeko erabilitako gailu fitxategia" - -#: standalone/harddrake2:100 -#, c-format -msgid "Emulated wheel" -msgstr "Gurpil emulatua" - -#: standalone/harddrake2:100 -#, c-format -msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "gurpila emulatutakoa izan hala ez" - -#: standalone/harddrake2:101 -#, c-format -msgid "the type of the mouse" -msgstr "sagu mota" - -#: standalone/harddrake2:102 -#, c-format -msgid "the name of the mouse" -msgstr "saguaren izena" - -#: standalone/harddrake2:103 -#, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Botoi-kopurua" - -#: standalone/harddrake2:103 -#, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "saguaren botoi-kopurua" - -#: standalone/harddrake2:104 -#, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "sagua konektatutako bus-mota" - -#: standalone/harddrake2:105 -#, c-format -msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "X11-k erabilitako sagu protokoloa" - -#: standalone/harddrake2:105 -#, c-format -msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "idaztegi grafikoak saguarekin erabiltzen duen protokoloa" - -#: standalone/harddrake2:112 standalone/harddrake2:121 -#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:136 -#: standalone/harddrake2:309 -#, c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identifikazioa" - -#: standalone/harddrake2:113 standalone/harddrake2:129 -#, c-format -msgid "Connection" -msgstr "Lotura" - -#: standalone/harddrake2:122 -#, c-format -msgid "Performances" -msgstr "Errendimendua" - -#: standalone/harddrake2:123 -#, c-format -msgid "Bugs" -msgstr "Akatsak" - -#: standalone/harddrake2:124 -#, c-format -msgid "FPU" -msgstr "FPU" - -#: standalone/harddrake2:132 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Partizioak" - -#: standalone/harddrake2:137 -#, c-format -msgid "Features" -msgstr "Ezaugarriak" - -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: standalone/harddrake2:158 standalone/logdrake:77 -#: standalone/printerdrake:152 standalone/printerdrake:165 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Aukerak" - -#: standalone/harddrake2:159 standalone/harddrake2:180 standalone/logdrake:79 -#: standalone/printerdrake:177 standalone/printerdrake:178 -#: standalone/printerdrake:179 standalone/printerdrake:180 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Laguntza" - -#: standalone/harddrake2:163 -#, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/Autodetektatu _inprimagailuak" - -#: standalone/harddrake2:164 -#, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/Autodetektatu _modemak" - -#: standalone/harddrake2:165 -#, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/Autodetektatu _jaz unitateak" - -#: standalone/harddrake2:172 standalone/printerdrake:158 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Irten" - -#: standalone/harddrake2:181 -#, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/_Eremuen azalpena" - -#: standalone/harddrake2:183 -#, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Harddrake-ren laguntza" - -#: standalone/harddrake2:192 -#, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Behin gailua hautatutakoan, gailuari buruzko informazioa ikusi ahal izango " -"duzu eskuineko markoan bistaratutako eremuetan (\"Informazioa\")" - -#: standalone/harddrake2:197 standalone/printerdrake:179 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Akatsen berri-ematea" - -#: standalone/harddrake2:198 standalone/printerdrake:180 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Honi buruz..." - -#: standalone/harddrake2:199 -#, c-format -msgid "About Harddrake" -msgstr "Harddrake-ri buruz" - -#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags -#: standalone/harddrake2:201 -#, c-format -msgid "" -"This is HardDrake, a Mandrakelinux hardware configuration tool.\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandrakesoft.com>\n" -"\n" -msgstr "" -"Hau HardDrake da, hardwarea konfiguratzeko Mandrakelinux-en tresna.\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Bertsioa:</span> %s\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Egilea:</span> Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandrakesoft.com>\n" -"\n" - -#: standalone/harddrake2:218 -#, c-format -msgid "Harddrake2" -msgstr "Harddrake2" - -#: standalone/harddrake2:234 -#, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Detektatutako hardwarea" - -#: standalone/harddrake2:239 -#, c-format -msgid "Configure module" -msgstr "Konfiguratu modulua" - -#: standalone/harddrake2:246 -#, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Exekutatu konfigurazio-tresna" - -#: standalone/harddrake2:296 standalone/net_monitor:108 -#: standalone/net_monitor:109 standalone/net_monitor:114 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "ezezaguna" - -#: standalone/harddrake2:297 standalone/printerdrake:308 -#: standalone/printerdrake:346 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: standalone/harddrake2:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "Misc" -msgstr "Misc" - -#: standalone/harddrake2:332 -#, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "" -"Egin klik ezkerreko zuhaitzeko gailu batean, dagokion informazioa hemen " -"bistaratzeko." - -#: standalone/harddrake2:384 -#, c-format -msgid "secondary" -msgstr "bigarren mailakoa" - -#: standalone/harddrake2:384 -#, c-format -msgid "primary" -msgstr "lehen mailakoa" - -#: standalone/harddrake2:388 -#, c-format -msgid "burner" -msgstr "grabagailua" - -#: standalone/harddrake2:388 -#, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: standalone/keyboarddrake:25 -#, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Aukeratu zure teklatu-diseinua." - -#: standalone/keyboarddrake:34 -#, c-format -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Atzera-teklak Ezabatu itzultzea nahi duzu kontsolan?" - -#: standalone/localedrake:38 -#, c-format -msgid "LocaleDrake" -msgstr "LocaleDrake" - -#: standalone/localedrake:67 -#, c-format -msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "Aldaketa egin da, baina, eragina izan dezan, saioa amaitu behar duzu" - -#: standalone/logdrake:50 -#, c-format -msgid "Mandrakelinux Tools Logs" -msgstr "Mandrakelinux Tresnen Erregistroak" - -#: standalone/logdrake:51 -#, c-format -msgid "Logdrake" -msgstr "Logdrake" - -#: standalone/logdrake:64 -#, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Hautatutako egunerako bakarrik erakutsi" - -#: standalone/logdrake:71 -#, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Fitxategia/_Berria" - -#: standalone/logdrake:71 -#, c-format -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: standalone/logdrake:72 -#, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Fitxategia/_Ireki" - -#: standalone/logdrake:72 -#, c-format -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" - -#: standalone/logdrake:73 -#, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Fitxategia/_Gorde" - -#: standalone/logdrake:73 -#, c-format -msgid "<control>S" -msgstr "<control>S" - -#: standalone/logdrake:74 -#, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Fitxategia/Gorde _honela" - -#: standalone/logdrake:75 -#, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Fitxategia/-" - -#: standalone/logdrake:78 -#, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Aukerak/Probatu" - -#: standalone/logdrake:80 -#, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Laguntza/_Honi buruz..." - -#: standalone/logdrake:109 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" -msgstr "" -"_:hau da auth.log egunkari-fitxategiaren\n" -"Egiaztatzea" - -#: standalone/logdrake:110 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "" -"_:hau da user.log egunkari-fitxategiaren\n" -"Erabiltzailea" - -#: standalone/logdrake:111 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "" -"_:hau da /var/log/messages egunkari-fitxategia\n" -"Mezuak" - -#: standalone/logdrake:112 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "" -"_:hau da /var/log/syslog egunkari-fitxategiaren\n" -"Syslog" - -#: standalone/logdrake:116 -#, c-format -msgid "search" -msgstr "bilatu" - -#: standalone/logdrake:128 -#, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Zure egunkari-erregistroak ikusteko tresna" - -#: standalone/logdrake:129 standalone/net_monitor:99 -#, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Ezarpenak" - -#: standalone/logdrake:134 -#, c-format -msgid "Matching" -msgstr "Bat-etortzea" - -#: standalone/logdrake:135 -#, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "bat ez badatoz" - -#: standalone/logdrake:139 -#, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Aukeratu fitxategia" - -#: standalone/logdrake:148 -#, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Egutegia" - -#: standalone/logdrake:158 -#, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Fitxategiaren edukia" - -#: standalone/logdrake:162 standalone/logdrake:399 -#, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "Posta-abisua" - -#: standalone/logdrake:169 -#, c-format -msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "Abisuen morroiak ustekabean huts egin du:" - -#: standalone/logdrake:221 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "itxaron, fitxategia analizatzen: %s" - -#: standalone/logdrake:376 -#, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Apache World Wide Web zerbitzaria" - -#: standalone/logdrake:377 -#, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Domeinu-izenen ebazlea" - -#: standalone/logdrake:378 -#, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "Ftp zerbitzaria" - -#: standalone/logdrake:379 -#, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Postfix posta-zerbitzaria" - -#: standalone/logdrake:380 -#, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Samba zerbitzaria" - -#: standalone/logdrake:382 -#, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Webmin zerbitzua" - -#: standalone/logdrake:383 -#, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Xinetd zerbitzua" - -#: standalone/logdrake:394 -#, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "Konfiguratu posta-abisuen sistema" - -#: standalone/logdrake:395 -#, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "Gelditu posta-abisuen sistema" - -#: standalone/logdrake:402 -#, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Posta-abisuen konfigurazioa" - -#: standalone/logdrake:403 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Ongi etorri posta konfiguratzeko utilitatera.\n" -"\n" -"Hemen zure abisu-sistema konfiguratu ahal izango duzu.\n" - -#: standalone/logdrake:406 -#, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Zer egin nahi duzu?" - -#: standalone/logdrake:413 -#, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "Zerbitzu-ezarpenak" - -#: standalone/logdrake:414 -#, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "Hautatutako zerbitzuetakoren bat martxan ez badago, abisua jasoko duzu" - -#: standalone/logdrake:421 -#, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "Kargatu ezarpena" - -#: standalone/logdrake:422 -#, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Karga balio hau baino handiagoa bada, abisua jasoko duzu" - -#: standalone/logdrake:423 -#, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "_: Karga" - -#: standalone/logdrake:428 -#, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "Abisuen konfigurazioa" - -#: standalone/logdrake:429 -#, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Idatzi zure helbide elektronikoa behean " - -#: standalone/logdrake:430 -#, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "eta idatzi erabili nahi duzun SMTP zerbitzariaren izena (edo IPa)" - -#: standalone/logdrake:449 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu ditu posta-abisuak." - -#: standalone/logdrake:455 -#, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "Morroiak behar bezala desgaitu ditu posta-abisuak." - -#: standalone/logdrake:514 -#, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Gorde honela.." - -#: standalone/mousedrake:31 -#, c-format -msgid "Please choose your mouse type." -msgstr "Aukeratu sagu-mota." - -#: standalone/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Hirugarren botoia emulatu?" - -#: standalone/mousedrake:61 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Sagu-probatzea" - -#: standalone/mousedrake:64 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Probatu sagua:" - -#: standalone/net_applet:30 -#, c-format -msgid "Network is up on interface %s" -msgstr "Sarea altsatuta dago %s interfazean" - -#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below -#: standalone/net_applet:38 -#, c-format -msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" -msgstr "" -"Sarea erorita dago %s interfazean. Klikatu \"Sarea Konfiguratu\" gainean" - -#: standalone/net_applet:53 standalone/net_monitor:471 -#, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "Konektatu %s" - -#: standalone/net_applet:54 standalone/net_monitor:471 -#, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Deskonektatu %s" - -#: standalone/net_applet:55 -#, c-format -msgid "Monitor Network" -msgstr "Sarea Monitoretu" - -#: standalone/net_applet:56 -#, c-format -msgid "Configure Network" -msgstr "Sarea Konfiguratu" - -#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/net_applet:57 standalone/printerdrake:245 -#, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Freskatu" - -#: standalone/net_applet:58 -#, c-format -msgid "Get Online Help" -msgstr "Jaso laguntza lerroan" - -#: standalone/net_applet:158 -#, c-format -msgid "Always launch on startup" -msgstr "Jaurti beti hasterakoan" - -#: standalone/net_monitor:61 standalone/net_monitor:66 -#, c-format -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Sarearen monitorea" - -#: standalone/net_monitor:104 -#, c-format -msgid "Global statistics" -msgstr "Estatistika orokorrak" - -#: standalone/net_monitor:107 -#, c-format -msgid "Instantaneous" -msgstr "Bat-batekoa" - -#: standalone/net_monitor:107 -#, c-format -msgid "Average" -msgstr "Batez bestekoa" - -#: standalone/net_monitor:108 -#, c-format -msgid "" -"Sending\n" -"speed:" -msgstr "" -"Bidaltzeko\n" -"abiadura:" - -#: standalone/net_monitor:109 -#, c-format -msgid "" -"Receiving\n" -"speed:" -msgstr "" -"Jasotzeko\n" -"abiadura:" - -#: standalone/net_monitor:113 -#, c-format -msgid "" -"Connection\n" -"time: " -msgstr "" -"Konexio\n" -"denbora: " - -#: standalone/net_monitor:120 -#, c-format -msgid "Use same scale for received and transmitted" -msgstr "Erabili eskala berdina jasotakoentzako eta bidalitakoentzako" - -#: standalone/net_monitor:139 -#, c-format -msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Itxaron, konexioa probatzen..." - -#: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201 -#, c-format -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Internetetik deskonektatzen " - -#: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201 -#, c-format -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Internetekin konektatzen " - -#: standalone/net_monitor:232 -#, c-format -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Internetetik deskonektatzeak huts egin du." - -#: standalone/net_monitor:233 -#, c-format -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Internetetik deskonektatu da." - -#: standalone/net_monitor:235 -#, c-format -msgid "Connection complete." -msgstr "Konexioa osatu da." - -#: standalone/net_monitor:236 -#, c-format -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandrakelinux Control Center." -msgstr "" -"Konexioak huts egin du.\n" -"Egiaztatu zure konfigurazioa Mandrake-ren kontrol-zentroan." - -#: standalone/net_monitor:341 -#, c-format -msgid "Color configuration" -msgstr "Kolore-konfigurazioa" - -#: standalone/net_monitor:389 standalone/net_monitor:409 -#, c-format -msgid "sent: " -msgstr "bidalita: " - -#: standalone/net_monitor:396 standalone/net_monitor:413 -#, c-format -msgid "received: " -msgstr "jasota: " - -#: standalone/net_monitor:403 -#, c-format -msgid "average" -msgstr "batez bestekoa" - -#: standalone/net_monitor:406 -#, c-format -msgid "Local measure" -msgstr "Neurri lokala" - -#: standalone/net_monitor:464 -#, c-format -msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Kontuz, beste Internet konexio bat detektatu da, agian zure sarea erabiltzen " -"ariko da" - -#: standalone/net_monitor:475 -#, c-format -msgid "No internet connection configured" -msgstr "Ez dago Interneteko konexiorik konfiguratuta" - -#: standalone/printerdrake:69 -#, c-format -msgid "Loading printer configuration... Please wait" -msgstr "Inprimagailuaren konfigurazioa kargatzen... Itxaron" - -#: standalone/printerdrake:85 -#, c-format -msgid "Reading data of installed printers..." -msgstr "Instalatutako inprimagailuen datuak irakurtzen..." - -#: standalone/printerdrake:134 -#, c-format -msgid "%s Printer Management Tool" -msgstr "%s inprimagailua kudeatzeko tresna" - -#: standalone/printerdrake:148 standalone/printerdrake:149 -#: standalone/printerdrake:150 standalone/printerdrake:151 -#: standalone/printerdrake:159 standalone/printerdrake:160 -#: standalone/printerdrake:164 -#, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Ekintzak" - -#: standalone/printerdrake:148 standalone/printerdrake:160 -#, c-format -msgid "/_Add Printer" -msgstr "/_Gehitu inprimagailua" - -#: standalone/printerdrake:149 -#, c-format -msgid "/Set as _Default" -msgstr "/_Ezarri lehenetsi gisa" - -#: standalone/printerdrake:150 -#, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Editatu" - -#: standalone/printerdrake:151 -#, c-format -msgid "/_Delete" -msgstr "/_Ezabatu" - -#: standalone/printerdrake:152 -#, c-format -msgid "/_Expert mode" -msgstr "/_Aditu modua" - -#: standalone/printerdrake:157 -#, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Freskatu" - -#: standalone/printerdrake:164 -#, c-format -msgid "/_Configure CUPS" -msgstr "/_Konfiguratu CUPS" - -#: standalone/printerdrake:197 -#, c-format -msgid "Search:" -msgstr "Bilatu:" - -#: standalone/printerdrake:200 -#, c-format -msgid "Apply filter" -msgstr "Aplikatu iragazkia" - -#: standalone/printerdrake:218 standalone/printerdrake:225 -#, c-format -msgid "Def." -msgstr "Def." - -#: standalone/printerdrake:218 standalone/printerdrake:225 -#, c-format -msgid "Printer Name" -msgstr "Inprimagailuaren izena" - -#: standalone/printerdrake:218 -#, c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Konexio-mota" - -#: standalone/printerdrake:225 -#, c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Zerbitzari-izena" - -#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:233 -#, c-format -msgid "Add Printer" -msgstr "Gehitu inprimagailua" - -#: standalone/printerdrake:233 -#, c-format -msgid "Add a new printer to the system" -msgstr "Gehitu inprimagailu berria sisteman" - -#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:236 -#, c-format -msgid "Set as default" -msgstr "Ezarri lehenetsi gisa" - -#: standalone/printerdrake:236 -#, c-format -msgid "Set selected printer as the default printer" -msgstr "Ezarri hautatutako inprimagailua lehenetsi gisa" - -#: standalone/printerdrake:239 -#, c-format -msgid "Edit selected printer" -msgstr "Editatu hautatutako inprimagailua" - -#: standalone/printerdrake:242 -#, c-format -msgid "Delete selected printer" -msgstr "Ezabatu hautatutako inprimagailua" - -#: standalone/printerdrake:245 -#, c-format -msgid "Refresh the list" -msgstr "Freskatu zerrenda" - -#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:248 -#, c-format -msgid "Configure CUPS" -msgstr "Konfiguratu CUPS" - -#: standalone/printerdrake:248 -#, c-format -msgid "Configure CUPS printing system" -msgstr "Konfiguratu CUPS inprimatzeko sistema" - -#: standalone/printerdrake:309 standalone/printerdrake:347 -#, c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Gaituta" - -#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:348 -#, c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Ezgaituta" - -#: standalone/printerdrake:572 -#, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Egileak: " - -#: standalone/printerdrake:578 -#, c-format -msgid "Printer Management \n" -msgstr "Inprimagailu-kudeaketa \n" - -#: standalone/scannerdrake:51 -#, c-format -msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "" -"SANE paketeak instalatu behar dira eskanerrak erabiltzeko.\n" -"\n" -"SANE paketeak instalatu nahi dituzu?" - -#: standalone/scannerdrake:55 -#, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Scannerdrake abortatzen." - -#: standalone/scannerdrake:60 -#, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "" -"Ezin izan dira instalatu eskanerra Scannerdrake-rekin instalatzeko behar " -"diren paketeak." - -#: standalone/scannerdrake:61 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "Scannerdrake ez da abiaraziko orain." - -#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:460 -#, c-format -msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "Konfiguratutako eskanerren bila..." - -#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:464 -#, c-format -msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "Eskaner berrien bila..." - -#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:486 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "Konfiguratutako eskanerren zerrenda birsortzen..." - -#: standalone/scannerdrake:101 standalone/scannerdrake:142 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "%s ez du onartzen %s(r)en bertsio honek." - -#: standalone/scannerdrake:104 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "%s aurkitu da hemen: %s. Automatikoki konfiguratu nahi duzu ?" - -#: standalone/scannerdrake:116 -#, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "%s ez dago eskanerren datu-basean. Eskuz konfiguratu nahi duzu?" - -#: standalone/scannerdrake:131 -#, c-format -msgid "Select a scanner model" -msgstr "Hautatu eskaner-modelo bat" - -#: standalone/scannerdrake:132 -#, c-format -msgid " (" -msgstr " (" - -#: standalone/scannerdrake:133 -#, c-format -msgid "Detected model: %s" -msgstr "Detektatutako modeloa: %s" - -#: standalone/scannerdrake:136 -#, c-format -msgid "Port: %s" -msgstr "Ataka: %s" - -#: standalone/scannerdrake:165 standalone/scannerdrake:179 -#, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "Ez instalatu suebaki-fitxategia" - -#: standalone/scannerdrake:169 standalone/scannerdrake:221 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." -msgstr "" -"Agian zure %s(e)k bere firmware-a behar du, aktibatzen den bakoitzean " -"kargatzeko." - -#: standalone/scannerdrake:170 standalone/scannerdrake:222 -#, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "Hala bada, automatikoki egitea ezar dezakezu." - -#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:225 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Horretarako, zure eskanerrerako firmware-fitxategia eman behar duzu," -"instalatu ahal izateko." - -#: standalone/scannerdrake:172 standalone/scannerdrake:226 -#, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" -"Eskanerrarekin batera eman zizuten CD edo disketean, fabrikatzailearen web " -"gunean, edo zure Windows partizioan aurkituko duzu fitxategi hori." - -#: standalone/scannerdrake:174 standalone/scannerdrake:233 -#, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "Instalatu firmware-fitxategia hemendik:" - -#: standalone/scannerdrake:194 -#, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "Hautatu firmware-fitxategia" - -#: standalone/scannerdrake:197 standalone/scannerdrake:256 -#, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "%s firmware-fitxategia ez dago edo ezin da irakurri!" - -#: standalone/scannerdrake:220 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "" -"Beharbada eskaner bakoitzak bere firmware-a beharko du, aktibatzen den " -"bakoitzean kargatzeko." - -#: standalone/scannerdrake:224 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Horretarako, zure eskanerretarako firmware-fitxategiak eman behar dituzu," -"instalatu ahal izateko." - -#: standalone/scannerdrake:227 -#, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" -"Eskaner-firmwarea instalatuta baduzu, firmwarea egunera dezakezu firmware-" -"fitxategi berria emanez." - -#: standalone/scannerdrake:229 -#, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "Instalatu firmware-a honentzat:" - -#: standalone/scannerdrake:252 -#, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "Instalatu firmware-fitxategia %s(r)entzat" - -#: standalone/scannerdrake:270 -#, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "Ezin izan da instalatu %s-rentzako firmware fitxategia!" - -#: standalone/scannerdrake:283 -#, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "Behar bezala instalatu da %s(r)en firmware-fitxategia" - -#: standalone/scannerdrake:293 -#, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "%s ez da onartzen" - -#: standalone/scannerdrake:298 -#, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." -msgstr "" -"%s printerdrake bidez konfiguratu behar da.\n" -"Printerdrake %s kontrol-zentroko Hardwarea sekziotik abiaraz dezakezu." - -#: standalone/scannerdrake:302 standalone/scannerdrake:309 -#: standalone/scannerdrake:339 -#, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Automatikoki detektatu ataka erabilgarriak" - -#: standalone/scannerdrake:304 standalone/scannerdrake:350 -#, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Hautatu zure %s konektatutako gailua" - -#: standalone/scannerdrake:305 -#, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Oharra: paraleloko atakak ezin dira automatikoki detektatu)" - -#: standalone/scannerdrake:307 standalone/scannerdrake:352 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "aukeratu gailua" - -#: standalone/scannerdrake:341 -#, c-format -msgid "Searching for scanners..." -msgstr "Eskanerren bila..." - -#: standalone/scannerdrake:376 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"%s konfiguratu da.\n" -"Orain dokumentuak eskanea ditzakezu aplikazioen menuko Multimedia/Irudiak " -"saileko \"XSane\" edo \"Kooka\" aplikazioaren bidez." - -#: standalone/scannerdrake:400 -#, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "" -"Ondorengo eskanerrak\n" -"\n" -"%s\n" -"erabilgarri daude zure sisteman.\n" - -#: standalone/scannerdrake:401 -#, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" -"Ondorengo eskanerra\n" -"\n" -"%s\n" -"erabilgarri dago zure sisteman.\n" - -#: standalone/scannerdrake:404 standalone/scannerdrake:407 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "Zure sisteman ez da aurkitu erabilgarri dagoen eskanerrik.\n" - -#: standalone/scannerdrake:421 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Bilatu eskaner berriak" - -#: standalone/scannerdrake:427 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Gehitu eskanerra eskuz" - -#: standalone/scannerdrake:434 -#, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Instalatu/Eguneratu firmware-fitxategiak" - -#: standalone/scannerdrake:440 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Eskanerrak partekatzea" - -#: standalone/scannerdrake:499 standalone/scannerdrake:664 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Urruneko makina guztiak" - -#: standalone/scannerdrake:511 standalone/scannerdrake:814 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "Makina hau" - -#: standalone/scannerdrake:551 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Hemen erabaki dezakezu ea makina honetara konektatutako eskanerrak urruneko " -"makinetatik atzitu ahal izango diren, eta urruneko zein makinatatik." - -#: standalone/scannerdrake:552 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"Hemen erabaki dezakezu, halaber, urruneko makinetako eskanerrak automatikoki " -"makina honetan erabilgarri egongo diren." - -#: standalone/scannerdrake:555 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "" -"Makina honetako eskanerrak beste ordenagailu batzuentzako erabilgarri daude" - -#: standalone/scannerdrake:557 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Eskanerrak ostalarietan partekatzea: " - -#: standalone/scannerdrake:571 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Erabili eskanerrak urruneko ordenagailuetan" - -#: standalone/scannerdrake:574 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Erabili eskanerrak ostalarietan: " - -#: standalone/scannerdrake:601 standalone/scannerdrake:673 -#: standalone/scannerdrake:823 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Eskaner lokalak partekatzea" - -#: standalone/scannerdrake:602 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "" -"Lokalki konektatutako eskanerrak makina hauetan egongo dira erabilgarri:" - -#: standalone/scannerdrake:613 standalone/scannerdrake:763 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Gehitu ostalaria" - -#: standalone/scannerdrake:619 standalone/scannerdrake:769 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Editatu hautatutako ostalaria" - -#: standalone/scannerdrake:628 standalone/scannerdrake:778 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Kendu hautatutako ostalaria" - -#: standalone/scannerdrake:652 standalone/scannerdrake:660 -#: standalone/scannerdrake:665 standalone/scannerdrake:711 -#: standalone/scannerdrake:802 standalone/scannerdrake:810 -#: standalone/scannerdrake:815 standalone/scannerdrake:861 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Ostalariaren izena/IP helbidea:" - -#: standalone/scannerdrake:674 standalone/scannerdrake:824 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "Aukeratu eskaner lokalak erabilgarri izan behar dituen ostalaria:" - -#: standalone/scannerdrake:685 standalone/scannerdrake:835 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Ostalari-izen bat edo IP helbide bat idatzi behar duzu.\n" - -#: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:846 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Ostalaria lehendik ere badago zerrendan; ezin da berriro gehitu.\n" - -#: standalone/scannerdrake:751 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Urruneko eskanerren erabilera" - -#: standalone/scannerdrake:752 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "Eskanerrak makina hauetatik erabiliko dira:" - -#: standalone/scannerdrake:909 -#, c-format -msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" -"\n" -"Do you want to install the saned package?" -msgstr "" -"saned instalatu behar da eskaner lokalak partekatzeko.\n" -"\n" -"saned paketea instalatu nahi duzu?" - -#: standalone/scannerdrake:913 standalone/scannerdrake:917 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "Zure eskanerrak ez dira erabilgarri egongo sarean." - -#: standalone/service_harddrake:104 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "\"%s\" hardware-klaseko gailu batzuk kendu dira:\n" - -#: standalone/service_harddrake:105 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "- %s ezabatuta dago\n" - -#: standalone/service_harddrake:108 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Gailu batzuk gehitu dira: %s\n" - -#: standalone/service_harddrake:109 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "- %s erantsi da\n" - -#: standalone/service_harddrake:199 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Hardwarea probatzen ari da" - -#: standalone/service_harddrake_confirm:7 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "Hardware aldaketak \"%s\" klasean (%s segundu erantzuteko)" - -#: standalone/service_harddrake_confirm:8 -#, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "Konfig tresna egokia exekutatu nahi duzu?" - -#: steps.pm:14 -#, c-format -msgid "Language" -msgstr "Hizkuntza" - -#: steps.pm:15 -#, c-format -msgid "License" -msgstr "Lizentzia" - -#: steps.pm:16 -#, c-format -msgid "Configure mouse" -msgstr "Konfiguratu sagua" - -#: steps.pm:17 -#, c-format -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Disko gogorren detekzioa" - -#: steps.pm:18 -#, c-format -msgid "Select installation class" -msgstr "Hautatu instalazio-klasea" - -#: steps.pm:19 -#, c-format -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Aukeratu teklatua" - -#: steps.pm:21 -#, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Partizioa egiten" - -#: steps.pm:22 -#, c-format -msgid "Format partitions" -msgstr "Eman formatua partizioei" - -#: steps.pm:23 -#, c-format -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Aukeratu instalatu beharreko paketeak" - -#: steps.pm:24 -#, c-format -msgid "Install system" -msgstr "Instalatu sistema" - -#: steps.pm:25 -#, c-format -msgid "Root password" -msgstr "Root-aren pasahitza" - -#: steps.pm:26 -#, c-format -msgid "Add a user" -msgstr "Gehitu erabiltzaile bat" - -#: steps.pm:27 -#, c-format -msgid "Configure networking" -msgstr "Saregintza konfiguratu" - -#: steps.pm:28 -#, c-format -msgid "Install bootloader" -msgstr "Instalatu abioko kargatzailea" - -#: steps.pm:29 -#, c-format -msgid "Configure X" -msgstr "Konfiguratu X" - -#: steps.pm:31 -#, c-format -msgid "Configure services" -msgstr "Konfiguratu zerbitzuak" - -#: steps.pm:32 -#, c-format -msgid "Install updates" -msgstr "Instalatu eguneratzeak" - -#: steps.pm:33 -#, c-format -msgid "Exit install" -msgstr "Irten instalaziotik" - -#: ugtk2.pm:1122 -#, c-format -msgid "Is this correct?" -msgstr "Zuzena da?" - -#: ugtk2.pm:1250 -#, c-format -msgid "Expand Tree" -msgstr "Zabaldu zuhaitza" - -#: ugtk2.pm:1251 -#, c-format -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Tolestu zuhaitza" - -#: ugtk2.pm:1252 -#, c-format -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Txandakatu alfabetikoaren eta taldeka ordenatuaren artean" - -#: wizards.pm:95 -#, c-format -msgid "" -"%s is not installed\n" -"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" -msgstr "" -"%s ez dago instalatuta\n" -"Sakatu \"Hurrengoa\" instalatzeko, edo \"Utzi\" irteteko" - -#: wizards.pm:99 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalazioak huts egin du" - -#~ msgid "Use Anonymous Bind" -#~ msgstr "Erabili BIND anonimoa" |