summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/eu.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/eu.po25715
1 files changed, 0 insertions, 25715 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/eu.po b/perl-install/share/po/eu.po
deleted file mode 100644
index a30c487d2..000000000
--- a/perl-install/share/po/eu.po
+++ /dev/null
@@ -1,25715 +0,0 @@
-# translation of DrakX.po to EUSKARA
-# translation of DrakX-eu.po to EUSKARA
-# translation of DrakX-eu.po to basque
-# translation of DrakX.po to Euskara
-# EUSKARA: Mandrake translation.
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002,2003,2004.
-# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-07 21:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-20 21:00+0200\n"
-"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
-"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-
-#: ../move/move.pm:292
-#, c-format
-msgid "Which USB key do you want to format?"
-msgstr "Zein USB giltza eratu nahi duzu?"
-
-#: ../move/move.pm:296
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on "
-"it.\n"
-"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n"
-"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this "
-"operation."
-msgstr ""
-"\"%s\" USB gailu bat eratzera zoaz. Honek barruan dituen datu guztiak "
-"ezabatuko ditu.\n"
-"Ziurtatu zaitez hautatutako gailua eratu nahi duzun USB giltza dela.\n"
-"Eragiketa hau egin bitartean beste USB biltegiratze gailuak desentsufatzea "
-"aholkatzen dizugu."
-
-#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460
-#, c-format
-msgid "Key isn't writable"
-msgstr "Gakoan ezin da idatzi"
-
-#: ../move/move.pm:450
-#, c-format
-msgid ""
-"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n"
-"unplug it, remove write protection, and then plug it again."
-msgstr ""
-"Badirudi USB gakoa idazteko babestuta dagoela. Deskonektatu\n"
-"gakoa, kendu idazteko babesa, eta konektatu berriro."
-
-#: ../move/move.pm:452
-#, c-format
-msgid "Retry"
-msgstr "Saiatu berriro"
-
-#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497
-#, c-format
-msgid "Continue without USB key"
-msgstr "Jarraitu USB gakorik gabe"
-
-#: ../move/move.pm:462
-#, c-format
-msgid ""
-"The USB key seems to have write protection enabled, but we can't safely\n"
-"unplug it now.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
-"plug the key again, and launch Mandrake Move again."
-msgstr ""
-"Badirudi USB gakoa idazteko babestuta dagoela, baina ezin dugu orain modu\n"
-"seguruan deskonektatu.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Egin klik makina berrabiarazteko botoian, deskonektatu gakoa, kendu "
-"idazteko\n"
-"babesa, konektatu berriro, eta abiarazi Mandrake Move."
-
-#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1353
-#, c-format
-msgid "Reboot"
-msgstr "Berrabiarazi"
-
-#: ../move/move.pm:473
-#, c-format
-msgid ""
-"Your USB key doesn't have any valid Windows (FAT) partitions.\n"
-"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n"
-"will be able to move and access your files from machines\n"
-"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n"
-"Windows partition instead.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
-"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
-"Operating System."
-msgstr ""
-"Zure USB gakoak ez du baliozko Windows (FAT) partiziorik.\n"
-"Bat behar da jarraitzeko (gainera, estandarragoa da, eta gai izango\n"
-"zara fitxategiak Windows darabilten makinetatik hartu eta bertara\n"
-"bidaltzeko). Konektatu Windows partizio bat duen\n"
-"USB gako bat.\n"
-"\n"
-"\n"
-"USB gakorik gabe ere aurrera egin dezakezu - gai izango\n"
-"zara Mandrake Move erabiltzeko, Mandrake sistema eragile\n"
-"normal gisa."
-
-#: ../move/move.pm:483
-#, c-format
-msgid ""
-"We didn't detect any USB key on your system. If you\n"
-"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n"
-"to transparently save the data in your home directory and\n"
-"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
-"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n"
-"seconds before detecting again.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
-"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
-"Operating System."
-msgstr ""
-"Ez dugu USB gakorik detektatu zure sisteman. USB gako\n"
-"bat konektatzen baduzu, Mandrake Move gai izango da datuak\n"
-"zure etxeko direktorioan eta sistema-konfigurazioan gardenki\n"
-"gordetzeko, ordenagailu honetan edo beste batean berriro \n"
-"abiarazten denean. Oharra: gako bat konektatzen baduzu, itxaron\n"
-"segundo batzuk, berriro detektatu aurretik.\n"
-"\n"
-"\n"
-"USB gakorik gabe ere aurrera egin dezakezu - gai izango\n"
-"zara Mandrake Move erabiltzeko, Mandrake sistema eragile\n"
-"normal gisa."
-
-#: ../move/move.pm:494
-#, c-format
-msgid "Need a key to save your data"
-msgstr "Gakoa behar da zure datuak gordetzeko"
-
-#: ../move/move.pm:496
-#, c-format
-msgid "Detect USB key again"
-msgstr "Detektatu USB gakoa berriro"
-
-#: ../move/move.pm:517
-#, c-format
-msgid "Setting up USB key"
-msgstr "USB gakoa instalatzen"
-
-#: ../move/move.pm:517
-#, c-format
-msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
-msgstr "Itxaron, sistemako konfigurazio-fitxategiak instalatzen USB gakoan..."
-
-#: ../move/move.pm:546
-#, c-format
-msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver"
-msgstr ""
-"Idatzi zure erabiltzaile-datuak; pasahitza pantaila-babeserako erabiliko da"
-
-#: ../move/move.pm:556
-#, c-format
-msgid "Auto configuration"
-msgstr "Konfigurazio automatikoa"
-
-#: ../move/move.pm:556
-#, c-format
-msgid "Please wait, detecting and configuring devices..."
-msgstr "Itxaron, gailuak detektatzen eta konfiguratzen..."
-
-#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664
-#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:223
-#: diskdrake/interactive.pm:236 diskdrake/interactive.pm:377
-#: diskdrake/interactive.pm:392 diskdrake/interactive.pm:515
-#: diskdrake/interactive.pm:520 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:167
-#: install_steps.pm:82 install_steps_interactive.pm:38 interactive/http.pm:117
-#: interactive/http.pm:118 network/netconnect.pm:995 network/netconnect.pm:999
-#: network/netconnect.pm:1004 network/netconnect.pm:1045
-#: network/netconnect.pm:1049 network/netconnect.pm:1187
-#: network/netconnect.pm:1192 network/netconnect.pm:1210
-#: network/netconnect.pm:1393 printer/printerdrake.pm:238
-#: printer/printerdrake.pm:245 printer/printerdrake.pm:270
-#: printer/printerdrake.pm:416 printer/printerdrake.pm:421
-#: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:444
-#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:1182
-#: printer/printerdrake.pm:1229 printer/printerdrake.pm:1266
-#: printer/printerdrake.pm:1310 printer/printerdrake.pm:1314
-#: printer/printerdrake.pm:1328 printer/printerdrake.pm:1418
-#: printer/printerdrake.pm:1498 printer/printerdrake.pm:1502
-#: printer/printerdrake.pm:1506 printer/printerdrake.pm:1555
-#: printer/printerdrake.pm:1612 printer/printerdrake.pm:1616
-#: printer/printerdrake.pm:1630 printer/printerdrake.pm:1740
-#: printer/printerdrake.pm:1744 printer/printerdrake.pm:1781
-#: printer/printerdrake.pm:1846 printer/printerdrake.pm:1864
-#: printer/printerdrake.pm:1873 printer/printerdrake.pm:1882
-#: printer/printerdrake.pm:1893 printer/printerdrake.pm:1955
-#: printer/printerdrake.pm:2408 printer/printerdrake.pm:2672
-#: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:3188
-#: printer/printerdrake.pm:3192 printer/printerdrake.pm:3196
-#: printer/printerdrake.pm:3606 printer/printerdrake.pm:3846
-#: printer/printerdrake.pm:3866 printer/printerdrake.pm:3942
-#: printer/printerdrake.pm:4007 printer/printerdrake.pm:4123
-#: standalone/drakTermServ:379 standalone/drakTermServ:731
-#: standalone/drakTermServ:738 standalone/drakTermServ:933
-#: standalone/drakTermServ:1403 standalone/drakTermServ:1408
-#: standalone/drakTermServ:1415 standalone/drakTermServ:1426
-#: standalone/drakTermServ:1447 standalone/drakauth:37
-#: standalone/drakbackup:512 standalone/drakbackup:626
-#: standalone/drakbackup:1128 standalone/drakbackup:1161
-#: standalone/drakbackup:1665 standalone/drakbackup:1821
-#: standalone/drakbackup:2416 standalone/drakbackup:4105
-#: standalone/drakbackup:4325 standalone/drakbug:235 standalone/drakbug:254
-#: standalone/drakbug:260 standalone/drakclock:125 standalone/drakconnect:648
-#: standalone/drakconnect:651 standalone/drakconnect:670
-#: standalone/drakfloppy:297 standalone/drakfloppy:301
-#: standalone/drakfloppy:307 standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223
-#: standalone/drakfont:259 standalone/drakfont:604 standalone/draksplash:21
-#: standalone/draksplash:501 standalone/drakxtv:107 standalone/logdrake:169
-#: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59
-#: standalone/scannerdrake:196 standalone/scannerdrake:255
-#: standalone/scannerdrake:684 standalone/scannerdrake:695
-#: standalone/scannerdrake:834 standalone/scannerdrake:845
-#: standalone/scannerdrake:915 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Errorea"
-
-#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:83
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
-"Continue at your own risk."
-msgstr ""
-"Errore bat gertatu da, baina ez dakit behar bezala maneiatzen.\n"
-"Jarraitu zure ardurapean."
-
-#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:38
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Errore bat izan da"
-
-#: ../move/move.pm:666
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred:\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This may come from corrupted system configuration files\n"
-"on the USB key, in this case removing them and then\n"
-"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n"
-"so, click on the corresponding button.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n"
-"examine its contents under another OS, or even have\n"
-"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n"
-"guess what's happening."
-msgstr ""
-"Errorea gertatu da:\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Horren jatorria izan litezke USB gakoko sistema-konfigurazioko\n"
-"fitxategiak hondatuta egotea. Hala bada, fitxategi horiek kendu eta \n"
-"Mandrake Move berrabiaraziz konponduko da arazoa. Horretarako,\n"
-"egin klik berrabiarazteko botoian.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Beste irtenbideak dira berrabiarazi eta USB gakoa kentzea,\n"
-"edo haren edukia aztertzea beste sistema eragile batean, \n"
-"edo 3. eta 4. kontsoletako egunkari-fitxategiak egiaztatzea,\n"
-"zer gertatzen ari den ikertzeko."
-
-#: ../move/move.pm:681
-#, c-format
-msgid "Remove system config files"
-msgstr "Kendu sistema-konfigurazioko fitxategiak"
-
-#: ../move/move.pm:682
-#, c-format
-msgid "Simply reboot"
-msgstr "Berrabiarazi, besterik gabe"
-
-#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96
-#, c-format
-msgid "You can only run with no CDROM support"
-msgstr "CD-ROM euskarririk gabe bakarrik exekuta dezakezu"
-
-#: ../move/tree/mdk_totem:71
-#, c-format
-msgid "Kill those programs"
-msgstr "Hil programa horiek"
-
-#: ../move/tree/mdk_totem:72
-#, c-format
-msgid "No CDROM support"
-msgstr "CD-ROM euskarririk ez"
-
-#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:95
-#: diskdrake/interactive.pm:1005 diskdrake/interactive.pm:1015
-#: diskdrake/interactive.pm:1068
-#, c-format
-msgid "Read carefully!"
-msgstr "Irakurri arretaz!"
-
-#: ../move/tree/mdk_totem:77
-#, c-format
-msgid ""
-"You can't use another CDROM when the following programs are running: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ezin duzu beste CD-ROMik erabili, programa hauek exekutatzen ari direnean: \n"
-"%s"
-
-#: ../move/tree/mdk_totem:101
-#, c-format
-msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM"
-msgstr "CD-ROMa kentzea onartzeko memoriara kopiatzen"
-
-#: Xconfig/card.pm:13
-#, c-format
-msgid "256 kB"
-msgstr "256 kB"
-
-#: Xconfig/card.pm:14
-#, c-format
-msgid "512 kB"
-msgstr "512 kB"
-
-#: Xconfig/card.pm:15
-#, c-format
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 MB"
-
-#: Xconfig/card.pm:16
-#, c-format
-msgid "2 MB"
-msgstr "2 MB"
-
-#: Xconfig/card.pm:17
-#, c-format
-msgid "4 MB"
-msgstr "4 MB"
-
-#: Xconfig/card.pm:18
-#, c-format
-msgid "8 MB"
-msgstr "8 MB"
-
-#: Xconfig/card.pm:19
-#, c-format
-msgid "16 MB"
-msgstr "16 MB"
-
-#: Xconfig/card.pm:20
-#, c-format
-msgid "32 MB"
-msgstr "32 MB"
-
-#: Xconfig/card.pm:21
-#, c-format
-msgid "64 MB or more"
-msgstr "64 MB edo gehiago"
-
-#: Xconfig/card.pm:155
-#, c-format
-msgid "X server"
-msgstr "X zerbitzaria"
-
-#: Xconfig/card.pm:156
-#, c-format
-msgid "Choose an X server"
-msgstr "Aukeratu X zerbitzaria"
-
-#: Xconfig/card.pm:188
-#, c-format
-msgid "Multi-head configuration"
-msgstr "Buru anitzeko konfigurazioa"
-
-#: Xconfig/card.pm:189
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system supports multiple head configuration.\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Zure sistemak buru anitzeko konfigurazioa onartzen du.\n"
-"Zer egin nahi duzu?"
-
-#: Xconfig/card.pm:255
-#, c-format
-msgid "Can't install Xorg package: %s"
-msgstr "Ezin da Xorg paketea instalatu: %s"
-
-#: Xconfig/card.pm:265
-#, c-format
-msgid "Select the memory size of your graphics card"
-msgstr "Hautatu txartel grafikoaren memoria-tamaina"
-
-#: Xconfig/card.pm:352
-#, c-format
-msgid "Xorg configuration"
-msgstr "Xorg konfigurazioa"
-
-#: Xconfig/card.pm:354
-#, c-format
-msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?"
-msgstr "Xorg-ren zein konfigurazio izan nahi duzu?"
-
-#: Xconfig/card.pm:387
-#, c-format
-msgid "Configure all heads independently"
-msgstr "Buru guztiak independenteki konfiguratu"
-
-#: Xconfig/card.pm:388
-#, c-format
-msgid "Use Xinerama extension"
-msgstr "Erabili Xinerama luzapena"
-
-#: Xconfig/card.pm:393
-#, c-format
-msgid "Configure only card \"%s\"%s"
-msgstr "\"%s\"%s txartela bakarrik konfiguratu"
-
-#: Xconfig/card.pm:405 Xconfig/various.pm:23
-#, c-format
-msgid "Xorg %s"
-msgstr "Xorg %s"
-
-#: Xconfig/card.pm:412 Xconfig/various.pm:22
-#, c-format
-msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "Xorg %s 3D hardware-azelerazioarekin"
-
-#: Xconfig/card.pm:414
-#, c-format
-msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s."
-msgstr "Zure txartelak 3D hardware-azelerazioa izan dezake Xorg %s(r)ekin."
-
-#: Xconfig/card.pm:420
-#, c-format
-msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
-msgstr "Xorg %s 3D hardware-azelerazio ESPERIMENTALAREKIN"
-
-#: Xconfig/card.pm:422
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
-msgstr ""
-"Zure txartelak 3D hardware-azelerazioa izan dezake Xorg %s(r)ekin,\n"
-"KONTUAN IZAN EUSKARRI ESPERIMENTALA DELA ETA ORDENAGAILUA BLOKEA DEZAKEELA."
-
-#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:912
-#, c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Pertsonalizatua"
-
-#: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14
-#: install_steps_interactive.pm:88 printer/printerdrake.pm:712
-#: printer/printerdrake.pm:3937 printer/printerdrake.pm:4382
-#: standalone/draksplash:120 standalone/harddrake2:265 standalone/logdrake:174
-#: standalone/net_applet:160 standalone/scannerdrake:446
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Irten"
-
-#: Xconfig/main.pm:117
-#, c-format
-msgid "Graphic Card"
-msgstr "Txartel grafikoa"
-
-#: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:110
-#, c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitorea"
-
-#: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:222
-#, c-format
-msgid "Resolution"
-msgstr "Bereizmena"
-
-#: Xconfig/main.pm:128
-#, c-format
-msgid "Test"
-msgstr "Probatu"
-
-#: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:418
-#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
-#: standalone/drakfont:494 standalone/drakfont:556 standalone/harddrake2:262
-#, c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Aukerak"
-
-#: Xconfig/main.pm:167
-#, c-format
-msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
-msgstr ""
-
-#: Xconfig/main.pm:184
-#, c-format
-msgid ""
-"Keep the changes?\n"
-"The current configuration is:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Aldaketak gorde?\n"
-"Uneko konfigurazioa:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: Xconfig/monitor.pm:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a monitor for head #%d"
-msgstr "Aukeratu monitorea"
-
-#: Xconfig/monitor.pm:111
-#, c-format
-msgid "Choose a monitor"
-msgstr "Aukeratu monitorea"
-
-#: Xconfig/monitor.pm:117
-#, c-format
-msgid "Plug'n Play"
-msgstr "Plug'n Play"
-
-#: Xconfig/monitor.pm:118 mouse.pm:49
-#, c-format
-msgid "Generic"
-msgstr "Generikoa"
-
-#: Xconfig/monitor.pm:119 standalone/drakconnect:567 standalone/harddrake2:49
-#: standalone/harddrake2:83
-#, c-format
-msgid "Vendor"
-msgstr "Hornitzailea"
-
-#: Xconfig/monitor.pm:129
-#, c-format
-msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
-msgstr "Plug'n Play probak huts egin du. Hautatu monitore egoki bat"
-
-#: Xconfig/monitor.pm:134
-#, c-format
-msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
-"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
-"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
-"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
-" If in doubt, choose a conservative setting."
-msgstr ""
-"Bi parametro kritikoak freskatze-maiztasun bertikala eta sinkronizazio-"
-"maiztasun\n"
-"horizontala dira. Lehenengoak pantaila osoa freskatzeko maiztasuna \n"
-"zehazten du, eta bigarrenak lerroak garbitu eta bistaratzekoa.\n"
-"\n"
-"OSO GARRANTZITSUA da zure monitoreak onar dezakeena baino sinkronizazio-"
-"balio \n"
-"handiagoko monitorerik ez zehaztea: monitorea honda dezakezu.\n"
-" Zalantzarik baduzu, aukeratu ezarpen kontserbadore bat."
-
-#: Xconfig/monitor.pm:141
-#, c-format
-msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr "Freskatze-maiztasun horizontala"
-
-#: Xconfig/monitor.pm:142
-#, c-format
-msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr "Freskatze-maiztasun bertikala"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
-#, c-format
-msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 kolore (8 bit)"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
-#, c-format
-msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32 mila kolore (15 bit)"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:14
-#, c-format
-msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65 mila kolore (16 bit)"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:15
-#, c-format
-msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 milioi kolore (24 bit)"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:135
-#, c-format
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Bereizmenak"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:270
-#, c-format
-msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "Aukeratu bereizmena eta kolorearen sakonera"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:271
-#, c-format
-msgid "Graphics card: %s"
-msgstr "Txartel grafikoa: %s"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:284 interactive.pm:403
-#: interactive/gtk.pm:766 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156
-#: interactive/newt.pm:317 interactive/newt.pm:419 interactive/stdio.pm:39
-#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172
-#: standalone/drakTermServ:201 standalone/drakTermServ:474
-#: standalone/drakbackup:3962 standalone/drakbackup:4022
-#: standalone/drakbackup:4066 standalone/drakconnect:165
-#: standalone/drakconnect:850 standalone/drakconnect:937
-#: standalone/drakconnect:1036 standalone/drakfont:577 standalone/drakroam:388
-#: standalone/drakups:208 standalone/net_monitor:345 ugtk2.pm:417 ugtk2.pm:515
-#: ugtk2.pm:1122 ugtk2.pm:1145
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ados"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:284 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:89
-#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:458 install_steps_interactive.pm:412
-#: install_steps_interactive.pm:840 interactive.pm:404 interactive/gtk.pm:770
-#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:316
-#: interactive/newt.pm:423 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142
-#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3266
-#: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:3888
-#: standalone/drakbackup:3892 standalone/drakbackup:3950
-#: standalone/drakconnect:164 standalone/drakconnect:935
-#: standalone/drakconnect:1035 standalone/drakfont:667 standalone/drakfont:744
-#: standalone/drakups:215 standalone/logdrake:174 standalone/net_monitor:344
-#: ugtk2.pm:411 ugtk2.pm:513 ugtk2.pm:522 ugtk2.pm:1122
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Utzi"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:284 diskdrake/hd_gtk.pm:153
-#: install_steps_gtk.pm:239 install_steps_gtk.pm:644 interactive.pm:498
-#: interactive/gtk.pm:628 interactive/gtk.pm:630 standalone/drakTermServ:280
-#: standalone/drakbackup:3884 standalone/drakbug:128
-#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:245
-#: standalone/drakfont:512 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:337
-#: standalone/draksec:339 standalone/draksec:357 standalone/draksec:359
-#: standalone/harddrake2:261 ugtk2.pm:1235 ugtk2.pm:1236
-#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Laguntza"
-
-#: Xconfig/test.pm:30
-#, c-format
-msgid "Test of the configuration"
-msgstr "Konfigurazioaren proba"
-
-#: Xconfig/test.pm:31
-#, c-format
-msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Konfigurazioa probatu nahi duzu?"
-
-#: Xconfig/test.pm:31
-#, c-format
-msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
-msgstr "Abisua: txartel grafiko hau probatzean ordenagailua blokea daiteke"
-
-#: Xconfig/test.pm:69
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred:\n"
-"%s\n"
-"Try to change some parameters"
-msgstr ""
-"Errorea gertatu da:\n"
-"%s\n"
-"Saiatu parametro batzuk aldatuta"
-
-#: Xconfig/test.pm:133
-#, c-format
-msgid "Leaving in %d seconds"
-msgstr "%d segundo barru irtengo da"
-
-#: Xconfig/test.pm:133
-#, c-format
-msgid "Is this the correct setting?"
-msgstr "Ezarpen hau zuzena da?"
-
-#: Xconfig/various.pm:29
-#, c-format
-msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "Teklatu-diseinua: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:30
-#, c-format
-msgid "Mouse type: %s\n"
-msgstr "Sagu-mota: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:31
-#, c-format
-msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr "Sagu-gailua: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:33
-#, c-format
-msgid "Monitor: %s\n"
-msgstr "Monitorea: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:34
-#, c-format
-msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
-msgstr "Monitorearen sinkronizazio horizontala: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:35
-#, c-format
-msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
-msgstr "Monitorearen freskatze bertikala: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:37
-#, c-format
-msgid "Graphics card: %s\n"
-msgstr "Txartel grafikoa: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:38
-#, c-format
-msgid "Graphics memory: %s kB\n"
-msgstr "Grafiko-memoria: %s kB\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:40
-#, c-format
-msgid "Color depth: %s\n"
-msgstr "Kolorearen sakonera: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:41
-#, c-format
-msgid "Resolution: %s\n"
-msgstr "Bereizmena: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:43
-#, c-format
-msgid "Xorg driver: %s\n"
-msgstr "Xorg kontrolatzailea: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:72
-#, c-format
-msgid "Graphical interface at startup"
-msgstr "Interfaze grafikoa abioan"
-
-#: Xconfig/various.pm:74
-#, c-format
-msgid ""
-"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
-"(Xorg) upon booting.\n"
-"Would you like Xorg to start when you reboot?"
-msgstr ""
-"Abioan interfaze grafikoa (Xorg) automatikoki kargatzeko konfigura dezaket "
-"zure ordenagailua.\n"
-"Berrabiaraztean Xorg kargatzea nahi duzu?"
-
-#: Xconfig/various.pm:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
-"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
-"\n"
-"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
-"computer.\n"
-"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
-"\n"
-"Do you have this feature?"
-msgstr ""
-"Badirudi zure txartel grafikoak TV-OUT konektorea duela.\n"
-"Frame-buffer erabiliz funtzionatzeko konfigura daiteke.\n"
-"\n"
-"Horretarako, txartel grafikoa telebistarekin konektatu behar duzu, "
-"ordenagailua abiarazi aurretik.\n"
-"Ondoren, hautatu \"TVout\" sarrera abioko kargatzailean\n"
-"\n"
-"Baduzu eginbide hori?"
-
-#: Xconfig/various.pm:99
-#, c-format
-msgid "What norm is your TV using?"
-msgstr "Zein arau erabiltzen du zure telebistak?"
-
-#: any.pm:116 harddrake/sound.pm:170 interactive.pm:441 standalone/drakbug:227
-#: standalone/drakconnect:167 standalone/drakconnect:611 standalone/draksec:68
-#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:211
-#: standalone/service_harddrake:199
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Itxaron"
-
-#: any.pm:116
-#, c-format
-msgid "Bootloader installation in progress"
-msgstr "Abioko kargatzailearen instalazioa egiten ari da"
-
-#: any.pm:127
-#, c-format
-msgid ""
-"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n"
-"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
-"error.\n"
-"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
-"\n"
-"Assign a new Volume ID?"
-msgstr ""
-"LILO-k Bolumen ID berria ezarri nahi dio %s unitateari. Hala ere, Windown "
-"Nt,\n"
-"2000, edo XP-ren abiapen diskoen Bolumen ID aldaketak Windows-en erabateko "
-"akatsa eragiten du.\n"
-"Oharpen honek ez die Windows 95 edo 98, edo NT datu diskoei eragiten.\n"
-"\n"
-"Bolumen ID berria ezarri nahi duzu?"
-
-#: any.pm:138
-#, c-format
-msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
-msgstr "Abioko kargatzailea instalatzeak huts egin du. Errore hau gertatu da:"
-
-#: any.pm:144
-#, c-format
-msgid ""
-"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
-" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
-" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" Then type: shut-down\n"
-"At your next boot you should see the bootloader prompt."
-msgstr ""
-"Baliteke Open Firmware abioko gailua aldatu behar izatea\n"
-" abioko kargatzailea gaitzeko. Berrabiaraztean abioko kargatzailearen \n"
-" gonbita ez baduzu ikusten, eduki sakatuta Command-Option-O-F abiaraztean\n"
-" eta sartu:\n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" Gero, idatzi: shut-down\n"
-"Hurrengo abiaraztean abioko kargatzailearen gonbita ikusi beharko zenuke."
-
-#: any.pm:181
-#, c-format
-msgid ""
-"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
-"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
-"System Commander).\n"
-"\n"
-"On which drive are you booting?"
-msgstr ""
-"Partizio batean abioko kargatzailea instalatzea erabaki duzu.\n"
-"Horrek esan nahi du baduzula abioko kargatzaile bat abioko unitatean (adib.: "
-"System Commander).\n"
-"\n"
-"Zein da zure abioko unitatea?"
-
-#: any.pm:204 help.pm:739
-#, c-format
-msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "Unitateko lehen sektorea (MBR)"
-
-#: any.pm:205
-#, c-format
-msgid "First sector of the root partition"
-msgstr "Erroko partizioko lehen sektorea"
-
-#: any.pm:207
-#, c-format
-msgid "On Floppy"
-msgstr "Disketean"
-
-#: any.pm:209 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:3603
-#, c-format
-msgid "Skip"
-msgstr "Saltatu"
-
-#: any.pm:213
-#, c-format
-msgid "LILO/grub Installation"
-msgstr "LILO/grub instalazioa"
-
-#: any.pm:214
-#, c-format
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Non instalatu nahi duzu abioko kargatzailea?"
-
-#: any.pm:239 standalone/drakboot:307
-#, c-format
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Abioko estilo-konfigurazioa"
-
-#: any.pm:241 any.pm:275
-#, c-format
-msgid "Bootloader main options"
-msgstr "Abioko kargatzailearen aukera nagusiak"
-
-#: any.pm:245
-#, c-format
-msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "Eman ram-tamaina MBtan"
-
-#: any.pm:247
-#, c-format
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr ""
-"``Murriztu komando-lerroko aukerak'' aukera ezin da erabili pasahitzik gabe"
-
-#: any.pm:248 any.pm:586 install_steps_interactive.pm:1215
-#, c-format
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Pasahitzak ez datoz bat"
-
-#: any.pm:248 any.pm:586 diskdrake/interactive.pm:1261
-#: install_steps_interactive.pm:1215
-#, c-format
-msgid "Please try again"
-msgstr "Saiatu berriro"
-
-#: any.pm:253 any.pm:278
-#, c-format
-msgid "Bootloader to use"
-msgstr "Erabili beharreko abioko kargatzailea"
-
-#: any.pm:255 any.pm:280
-#, c-format
-msgid "Boot device"
-msgstr "Abioko gailua"
-
-#: any.pm:257
-#, c-format
-msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Imajina lehenetsia abiarazi arteko denbora"
-
-#: any.pm:258
-#, c-format
-msgid "Enable ACPI"
-msgstr "Gaitu ACPI"
-
-#: any.pm:260
-#, c-format
-msgid "Force no APIC"
-msgstr "Behartu APIC ez"
-
-#: any.pm:262
-#, c-format
-msgid "Force No Local APIC"
-msgstr "Behartu APIC ez-lokala"
-
-#: any.pm:264 any.pm:613 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
-#: install_steps_interactive.pm:1220 network/netconnect.pm:595
-#: printer/printerdrake.pm:1489 printer/printerdrake.pm:1609
-#: standalone/drakbackup:1647 standalone/drakbackup:3490
-#: standalone/drakups:295
-#, c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Pasahitza"
-
-#: any.pm:265 any.pm:614 install_steps_interactive.pm:1221
-#, c-format
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Pasahitza (berriro)"
-
-#: any.pm:266
-#, c-format
-msgid "Restrict command line options"
-msgstr "Murriztu komando-lerroko aukerak"
-
-#: any.pm:266
-#, c-format
-msgid "restrict"
-msgstr "murriztu"
-
-#: any.pm:268
-#, c-format
-msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "Garbitu /tmp abiatzen den bakoitzean"
-
-#: any.pm:269
-#, c-format
-msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Zehaztu RAM tamaina behar izanez gero (%d MB aurkitu dira)"
-
-#: any.pm:279
-#, c-format
-msgid "Init Message"
-msgstr "Hasierako mezua"
-
-#: any.pm:281
-#, c-format
-msgid "Open Firmware Delay"
-msgstr "Open Firmware-ren atzerapena"
-
-#: any.pm:282
-#, c-format
-msgid "Kernel Boot Timeout"
-msgstr "Nukleoaren abioaren denbora-muga"
-
-#: any.pm:283
-#, c-format
-msgid "Enable CD Boot?"
-msgstr "Gaitu CDtik abiaraztea?"
-
-#: any.pm:284
-#, c-format
-msgid "Enable OF Boot?"
-msgstr "Gaitu OF abiaraztea?"
-
-#: any.pm:285
-#, c-format
-msgid "Default OS?"
-msgstr "SE lehenetsia?"
-
-#: any.pm:338
-#, c-format
-msgid "Image"
-msgstr "Imajina"
-
-#: any.pm:339 any.pm:349
-#, c-format
-msgid "Root"
-msgstr "Erroa"
-
-#: any.pm:340 any.pm:362
-#, c-format
-msgid "Append"
-msgstr "Erantsi"
-
-#: any.pm:342 standalone/drakboot:309 standalone/drakboot:313
-#, c-format
-msgid "Video mode"
-msgstr "Bideo modua"
-
-#: any.pm:344
-#, c-format
-msgid "Initrd"
-msgstr "Initrd"
-
-#: any.pm:345
-#, c-format
-msgid "Network profile"
-msgstr "Sare profila"
-
-#: any.pm:354 any.pm:359 any.pm:361
-#, c-format
-msgid "Label"
-msgstr "Etiketa"
-
-#: any.pm:356 any.pm:366 harddrake/v4l.pm:275 standalone/drakfloppy:84
-#: standalone/drakfloppy:90 standalone/draksec:52
-#, c-format
-msgid "Default"
-msgstr "Lehenetsia"
-
-#: any.pm:363
-#, c-format
-msgid "Initrd-size"
-msgstr "Initrd-tamaina"
-
-#: any.pm:365
-#, c-format
-msgid "NoVideo"
-msgstr "BideorikEz"
-
-#: any.pm:376
-#, c-format
-msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "Ez da etiketa hutsik onartzen"
-
-#: any.pm:377
-#, c-format
-msgid "You must specify a kernel image"
-msgstr "Nukleo-imajina bat zehaztu behar duzu"
-
-#: any.pm:377
-#, c-format
-msgid "You must specify a root partition"
-msgstr "Erroko partizio bat zehaztu behar duzu"
-
-#: any.pm:378
-#, c-format
-msgid "This label is already used"
-msgstr "Etiketa hau jadanik erabili da"
-
-#: any.pm:392
-#, c-format
-msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "Zer sarrera-mota gehitu nahi duzu?"
-
-#: any.pm:393
-#, c-format
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
-
-#: any.pm:393
-#, c-format
-msgid "Other OS (SunOS...)"
-msgstr "Beste SE bat (SunOS...)"
-
-#: any.pm:394
-#, c-format
-msgid "Other OS (MacOS...)"
-msgstr "Beste SE bat (MacOS...)"
-
-#: any.pm:394
-#, c-format
-msgid "Other OS (Windows...)"
-msgstr "Beste SE bat (Windows...)"
-
-#: any.pm:422
-#, c-format
-msgid ""
-"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
-"You can create additional entries or change the existing ones."
-msgstr ""
-"Hona hemen abioko menuko orain arteko sarrerak.\n"
-"Sarrera gehgiago sor ditzakezu, edo lehendik daudenak aldatu."
-
-#: any.pm:572
-#, c-format
-msgid "access to X programs"
-msgstr "X programen atzipena"
-
-#: any.pm:573
-#, c-format
-msgid "access to rpm tools"
-msgstr "rpm tresnen atzipena"
-
-#: any.pm:574
-#, c-format
-msgid "allow \"su\""
-msgstr "onartu \"su\""
-
-#: any.pm:575
-#, c-format
-msgid "access to administrative files"
-msgstr "administrazio-fitxategien atzipena"
-
-#: any.pm:576
-#, c-format
-msgid "access to network tools"
-msgstr "sare-tresnen atzipena"
-
-#: any.pm:577
-#, c-format
-msgid "access to compilation tools"
-msgstr "konpilazio-tresnen atzipena"
-
-#: any.pm:582
-#, c-format
-msgid "(already added %s)"
-msgstr "(%s jadanik gehituta)"
-
-#: any.pm:587
-#, c-format
-msgid "This password is too simple"
-msgstr "Pasahitz hau sinpleegia da"
-
-#: any.pm:588
-#, c-format
-msgid "Please give a user name"
-msgstr "Eman erabiltzaile-izen bat"
-
-#: any.pm:589
-#, c-format
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"Erabiltzaile-izenak minuskulaz idatzitako letrak, zenbakiak, `-' eta `_' "
-"soilik izan ditzake"
-
-#: any.pm:590
-#, c-format
-msgid "The user name is too long"
-msgstr "Erabiltzaile-izena luzeegia da"
-
-#: any.pm:591
-#, c-format
-msgid "This user name has already been added"
-msgstr "Erabiltzaile-izen hau gehituta dago jadanik"
-
-#: any.pm:595
-#, c-format
-msgid "Add user"
-msgstr "Gehitu erabiltzailea"
-
-#: any.pm:596
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter a user\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Sartu erabiltzaile bat\n"
-"%s"
-
-#: any.pm:599 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:157
-#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:530
-#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:191
-#: printer/printerdrake.pm:376 printer/printerdrake.pm:4382
-#: standalone/drakbackup:2703 standalone/scannerdrake:637
-#: standalone/scannerdrake:787
-#, c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Eginda"
-
-#: any.pm:600 help.pm:51
-#, c-format
-msgid "Accept user"
-msgstr "Onartu erabiltzailea"
-
-#: any.pm:611
-#, c-format
-msgid "Real name"
-msgstr "Benetako izena"
-
-#: any.pm:612 standalone/drakbackup:1642
-#, c-format
-msgid "Login name"
-msgstr "Saioa hasteko izena"
-
-#: any.pm:615
-#, c-format
-msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
-
-#: any.pm:617
-#, c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikonoa"
-
-#: any.pm:664 security/l10n.pm:14
-#, c-format
-msgid "Autologin"
-msgstr "Automatikoki hasi saioa"
-
-#: any.pm:665
-#, c-format
-msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
-msgstr "Ordenagailua konfigura dezaket automatikoki erabiltzaile bat sartzeko."
-
-#: any.pm:666 help.pm:51
-#, c-format
-msgid "Do you want to use this feature?"
-msgstr "Eginbide hau erabili nahi duzu?"
-
-#: any.pm:667
-#, c-format
-msgid "Choose the default user:"
-msgstr "Aukeratu erabiltzaile lehenetsia:"
-
-#: any.pm:668
-#, c-format
-msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "Aukeratu exekutatu beharreko leiho-kudeatzailea:"
-
-#: any.pm:680
-#, c-format
-msgid "Please choose a language to use."
-msgstr "Aukeratu erabiltzeko hizkuntza bat."
-
-#: any.pm:681
-#, c-format
-msgid "Language choice"
-msgstr "Hizkuntza aukera"
-
-#: any.pm:707
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandrakelinux can support multiple languages. Select\n"
-"the languages you would like to install. They will be available\n"
-"when your installation is complete and you restart your system."
-msgstr ""
-"Mandrakelinux-ek hainbat hizkuntza onar ditzake. Hautatu\n"
-"instalatu nahi dituzun hizkuntzak. Instalazioa osatzean eta\n"
-"sistema berrabiaraztean, erabilgarri egongo dira."
-
-#: any.pm:725 help.pm:647
-#, c-format
-msgid "Use Unicode by default"
-msgstr "Erabili Unicode lehenespenez"
-
-#: any.pm:726 help.pm:647
-#, c-format
-msgid "All languages"
-msgstr "Hizkuntza guztiak"
-
-#: any.pm:765 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:960
-#, c-format
-msgid "Country / Region"
-msgstr "Estatua/Eskualdea"
-
-#: any.pm:766
-#, c-format
-msgid "Please choose your country."
-msgstr "Aukeratu zure herrialdea edo estatua."
-
-#: any.pm:768
-#, c-format
-msgid "Here is the full list of available countries"
-msgstr "Hona hemen herrialde erabilgarri guztien zerrenda"
-
-#: any.pm:769
-#, c-format
-msgid "Other Countries"
-msgstr "Beste Herrialde batzuk"
-
-#: any.pm:777
-#, c-format
-msgid "Input method:"
-msgstr "Sarrera metodoa:"
-
-#: any.pm:778 install_any.pm:420 printer/printerdrake.pm:99
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
-
-#: any.pm:912
-#, c-format
-msgid "No sharing"
-msgstr "Ez partekatu"
-
-#: any.pm:912
-#, c-format
-msgid "Allow all users"
-msgstr "Eman baimena erabiltzaile guztiei"
-
-#: any.pm:916
-#, c-format
-msgid ""
-"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
-"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
-"and nautilus.\n"
-"\n"
-"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
-msgstr ""
-"Erabiltzaileei direktorio batzuk partekatzeko baimena eman nahi diezu? \n"
-"Baimena ematen badiezu, erabiltzaileek besterik gabe \"Share\"n klik egin "
-"ahal izango dute konqueror-en eta nautilus-en.\n"
-"\n"
-"\"Custom\"ek erabiltzaileen araberako banaketa egiteko aukera ematen du.\n"
-
-#: any.pm:928
-#, c-format
-msgid ""
-"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
-"Windows."
-msgstr ""
-"NFS: usadioz Unixen fitxategiak elkarbanatzeko sistema, Mac eta Windowsen "
-"euskarri gutxiago duena."
-
-#: any.pm:931
-#, c-format
-msgid ""
-"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
-"systems."
-msgstr ""
-"SMB: fitxategiak elkarbanatzeko sistema, Windows, Mac OS X eta gaur egungo "
-"hainbat Linux sistemek erabiltzen dutena."
-
-#: any.pm:939
-#, c-format
-msgid ""
-"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
-msgstr "NFS edo SMB-rekin esporta dezakezu. Hautatu zein erabili nahi duzun."
-
-#: any.pm:964
-#, c-format
-msgid "Launch userdrake"
-msgstr "Abiarazi userdrake"
-
-#: any.pm:964 printer/printerdrake.pm:3478 printer/printerdrake.pm:3481
-#: printer/printerdrake.pm:3482 printer/printerdrake.pm:3483
-#: printer/printerdrake.pm:4676 standalone/drakTermServ:289
-#: standalone/drakbackup:4084 standalone/drakbug:151 standalone/drakfont:500
-#: standalone/drakfont:594 standalone/net_monitor:123
-#: standalone/printerdrake:559
-#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Itxi"
-
-#: any.pm:966
-#, c-format
-msgid ""
-"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
-"You can use userdrake to add a user to this group."
-msgstr ""
-"Erabiltzaileen araberako partekatzeak \"fileshare\" \n"
-"taldea erabiltzen du. \n"
-"Userdrake erabil dezakezu talde honetan erabiltzaileak gehitzeko."
-
-#: authentication.pm:16
-#, c-format
-msgid "Local file"
-msgstr "Bertako fitxategia"
-
-#: authentication.pm:17
-#, c-format
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
-
-#: authentication.pm:18
-#, c-format
-msgid "NIS"
-msgstr "NIS"
-
-#: authentication.pm:19 authentication.pm:127
-#, c-format
-msgid "Windows Domain"
-msgstr "Windows domeinua"
-
-#: authentication.pm:20
-#, c-format
-msgid "Active Directory with SFU"
-msgstr "Direktorio Aktiboa SFU-rekin"
-
-#: authentication.pm:21
-#, c-format
-msgid "Active Directory with Winbind"
-msgstr "Direktorio Aktiboa Windbind-rekin"
-
-#: authentication.pm:30
-#, c-format
-msgid "Local file:"
-msgstr "Bertako fitxategia:"
-
-#: authentication.pm:30
-#, c-format
-msgid ""
-"Use local for all authentication and information user tell in local file"
-msgstr ""
-
-#: authentication.pm:31
-#, c-format
-msgid "LDAP:"
-msgstr "LDAP:"
-
-#: authentication.pm:31
-#, c-format
-msgid ""
-"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
-"consolidates certain types of information within your organization."
-msgstr ""
-"Zure konputagailuari egiaztatze batzu edo guztietarako LDAP erabiltzeko "
-"esaten dio. LDAP-ek zure erakunde barruan zenbait informazio mota bateratu "
-"egiten ditu."
-
-#: authentication.pm:32
-#, c-format
-msgid "NIS:"
-msgstr "NIS:"
-
-#: authentication.pm:32
-#, c-format
-msgid ""
-"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
-"Service domain with a common password and group file."
-msgstr ""
-"Konputagailu talde bat Sareko Informazio Zerbitzu domeinu berdinean "
-"ibiltzeko aukera ematen dizu pasahitz eta talde fitxategi amankomunarekin."
-
-#: authentication.pm:33
-#, c-format
-msgid "Windows Domain:"
-msgstr "Windows domeinua:"
-
-#: authentication.pm:33
-#, c-format
-msgid ""
-"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
-"a Windows domain."
-msgstr ""
-"Winbind erabiliz sistemak Windows domeinu batetik informazioa lortu eta "
-"erabiltzaileak egiaztatu ditzake."
-
-#: authentication.pm:34
-#, c-format
-msgid "Active Directory with SFU:"
-msgstr "Direktorio Aktiboa SFU-rekin:"
-
-#: authentication.pm:34 authentication.pm:35
-#, c-format
-msgid ""
-"Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
-msgstr "Kerberos sareko egiaztatze zerbitzuak hornitzeko sistema segurua da."
-
-#: authentication.pm:35
-#, c-format
-msgid "Active Directory with Winbind:"
-msgstr "Direktorio Aktiboa Windbind-ekin:"
-
-#: authentication.pm:60
-#, c-format
-msgid "Authentication LDAP"
-msgstr "LDAP egiaztatzea"
-
-#: authentication.pm:61
-#, c-format
-msgid "LDAP Base dn"
-msgstr "LDAP basea dn"
-
-#: authentication.pm:62 share/compssUsers.pl:101
-#, c-format
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP zerbitzaria"
-
-#: authentication.pm:75 fsedit.pm:21
-#, c-format
-msgid "simple"
-msgstr "sinplea"
-
-#: authentication.pm:76
-#, c-format
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
-
-#: authentication.pm:77
-#, c-format
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: authentication.pm:78
-#, c-format
-msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
-msgstr "segurtasun eskema (SASL/Kerberos)"
-
-#: authentication.pm:85 authentication.pm:123
-#, c-format
-msgid "Authentication Active Directory"
-msgstr "Direktorio Aktiboko Egiaztatzea"
-
-#: authentication.pm:86 authentication.pm:125 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
-#, c-format
-msgid "Domain"
-msgstr "Domeinua"
-
-#: authentication.pm:88 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146
-#: printer/printerdrake.pm:135 share/compssUsers.pl:81
-#, c-format
-msgid "Server"
-msgstr "Zerbitzaria"
-
-#: authentication.pm:89
-#, c-format
-msgid "LDAP users database"
-msgstr "LDAP erabiltzaileen datubasea"
-
-#: authentication.pm:90
-#, c-format
-msgid "Use Anonymous BIND "
-msgstr "Erabili BIND anonimoa"
-
-#: authentication.pm:91
-#, c-format
-msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
-msgstr "Direktorio Aktiboa arakatzeko baimena duen LDAP erabiltzailea"
-
-#: authentication.pm:92
-#, c-format
-msgid "Password for user"
-msgstr "Erabiltzailearentzako pasahitza"
-
-#: authentication.pm:93
-#, c-format
-msgid "Encryption"
-msgstr "Zifraketa"
-
-#: authentication.pm:104
-#, c-format
-msgid "Authentication NIS"
-msgstr "NIS Egiaztatzea"
-
-#: authentication.pm:105
-#, c-format
-msgid "NIS Domain"
-msgstr "NIS domeinua"
-
-#: authentication.pm:106
-#, c-format
-msgid "NIS Server"
-msgstr "NIS zerbitzaria"
-
-#: authentication.pm:111
-#, c-format
-msgid ""
-"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
-"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
-"add and reboot the server.\n"
-"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
-"machine to the Windows(TM) domain.\n"
-"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
-"after the network setup step.\n"
-"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
-"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
-"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
-"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
-"good."
-msgstr ""
-"W2K PDC batekin funtziona dezan, seguru asko administratzaileak exekutatu "
-"beharko du: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" "
-"everyone /add eta zerbitzaria berrabiarazi.\n"
-"Makina Windows(TM) domeinura sartzeko ere Domeinu Administratzailearen "
-"erabiltzaile-izena/pasahitza beharko dituzu.\n"
-"Sarea oraindik gaitu gabe badago, DrakX domeinuan sartzen saiatuko da, sarea "
-"konfiguratzeko urratsaren ondoren.\n"
-"Urrats horrek huts egiten badu eta domeinu-egiaztatzeak ez badu "
-"funtzionatzen, exekutatu 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' zure Windows"
-"(tm) Domeinua eta Admin erabiltzaile-izena/pasahitza erabiliz, sistema "
-"kargatu ondoren.\n"
-"'wbinfo -t' komandoak zure egiaztatze-sekretuak behar bezalakoak diren "
-"egiaztatuko du."
-
-#: authentication.pm:123
-#, c-format
-msgid "Authentication Windows Domain"
-msgstr "Windows Domeinuko Egiaztatzea"
-
-#: authentication.pm:128
-#, c-format
-msgid "Domain Admin User Name"
-msgstr "Domeinu-administratzailearen erabiltzaile-izena"
-
-#: authentication.pm:129
-#, c-format
-msgid "Domain Admin Password"
-msgstr "Domeinu-administratzailearen pasahitza"
-
-#: authentication.pm:130
-#, c-format
-msgid "Use Idmap for store UID/SID "
-msgstr "Erabili ldmap UID/SID gordetzeko "
-
-#: authentication.pm:131
-#, c-format
-msgid "Default Idmap "
-msgstr "ldmap lehenetsia"
-
-#: authentication.pm:231
-#, c-format
-msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-msgstr "Ezin da difusioa erabili NIS domeinurik gabe"
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: bootloader.pm:673
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the operating system chooser!\n"
-"\n"
-"Choose an operating system from the list above or\n"
-"wait for default boot.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ongi etorri sistema eragilearen aukeratzailera!\n"
-"\n"
-"Hautatu sistema eragile bat goiko zerrendan, edo\n"
-"itxaron lehenespenez berrabiarazi arte.\n"
-"\n"
-
-#: bootloader.pm:787
-#, c-format
-msgid "LILO with graphical menu"
-msgstr "LILO menu grafikoarekin"
-
-#: bootloader.pm:788
-#, c-format
-msgid "LILO with text menu"
-msgstr "LILO testu-menuarekin"
-
-#: bootloader.pm:789
-#, c-format
-msgid "Grub"
-msgstr "Grub"
-
-#: bootloader.pm:790
-#, c-format
-msgid "Yaboot"
-msgstr "Yaboot"
-
-#: bootloader.pm:852
-#, c-format
-msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "ez dago nahikoa leku /boot-en"
-
-#: bootloader.pm:1266
-#, c-format
-msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
-msgstr "Abioko kargatzailea ezin da instalatu %s partizio batean\n"
-
-#: bootloader.pm:1311
-#, c-format
-msgid ""
-"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
-"renumbered"
-msgstr ""
-"Abioko kargatzailearen konfigurazioa eguneratu egin behar da, partizioa "
-"berriro zenbakitu delako"
-
-#: bootloader.pm:1326
-#, c-format
-msgid ""
-"The bootloader can't be installed correctly. You have to boot rescue and "
-"choose \"%s\""
-msgstr ""
-"Abioko kargatzailea ezin da behar bezala instalatu. Berrabiarazi "
-"berreskuratzea, eta hautatu \"%s\""
-
-#: bootloader.pm:1327
-#, c-format
-msgid "Re-install Boot Loader"
-msgstr "Berriro instalatu abioko kargatzailea"
-
-#: common.pm:125
-#, c-format
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: common.pm:125
-#, c-format
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: common.pm:125
-#, c-format
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#: common.pm:133
-#, c-format
-msgid "TB"
-msgstr "TB"
-
-#: common.pm:141
-#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minutu"
-
-#: common.pm:143
-#, c-format
-msgid "1 minute"
-msgstr "minutu bat"
-
-#: common.pm:145
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d segundo"
-
-#: common.pm:197
-#, c-format
-msgid "Can't make screenshots before partitioning"
-msgstr "Ezin da pantaila-argazkirik egin partizioak egin aurretik"
-
-#: common.pm:204
-#, c-format
-msgid "Screenshots will be available after install in %s"
-msgstr ""
-"%s(e)n instalazioa egindakoan pantaila-argazkiak erabilgarri egongo dira"
-
-#: common.pm:269
-#, c-format
-msgid "kdesu missing"
-msgstr "kdesu falta da"
-
-#: common.pm:272
-#, c-format
-msgid "consolehelper missing"
-msgstr "consolehelper falta da"
-
-#: crypto.pm:14 crypto.pm:28 lang.pm:254 network/adsl_consts.pm:309
-#: network/adsl_consts.pm:320 network/adsl_consts.pm:330
-#: network/adsl_consts.pm:340 network/adsl_consts.pm:350
-#: network/adsl_consts.pm:361 network/adsl_consts.pm:372
-#: network/adsl_consts.pm:382 network/adsl_consts.pm:392
-#: network/netconnect.pm:47
-#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Frantzia"
-
-#: crypto.pm:15 lang.pm:229
-#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
-
-#: crypto.pm:16 crypto.pm:29 lang.pm:201 network/adsl_consts.pm:59
-#: network/adsl_consts.pm:66 network/adsl_consts.pm:77
-#: network/adsl_consts.pm:85 network/netconnect.pm:50
-#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgika"
-
-#: crypto.pm:17 crypto.pm:30 lang.pm:235
-#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Txekiar Errepublika"
-
-#: crypto.pm:18 crypto.pm:31 lang.pm:236 network/adsl_consts.pm:410
-#: network/adsl_consts.pm:418
-#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Alemania"
-
-#: crypto.pm:19 crypto.pm:32 lang.pm:267 network/adsl_consts.pm:428
-#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Grezia"
-
-#: crypto.pm:20 crypto.pm:33 lang.pm:340
-#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvegia"
-
-#: crypto.pm:21 crypto.pm:34 lang.pm:369 network/adsl_consts.pm:561
-#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Suedia"
-
-#: crypto.pm:22 crypto.pm:36 lang.pm:339 network/adsl_consts.pm:495
-#: network/netconnect.pm:48
-#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Herbehereak"
-
-#: crypto.pm:23 crypto.pm:37 lang.pm:287 network/adsl_consts.pm:452
-#: network/adsl_consts.pm:462 network/adsl_consts.pm:469
-#: network/netconnect.pm:49 standalone/drakxtv:47
-#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
-
-#: crypto.pm:24 crypto.pm:38 lang.pm:194 network/adsl_consts.pm:36
-#: network/adsl_consts.pm:44 network/adsl_consts.pm:52
-#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
-
-#: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:403 network/netconnect.pm:51
-#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Estatu Batuak"
-
-#: diskdrake/dav.pm:17
-#, c-format
-msgid ""
-"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
-"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
-"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
-"points, select \"New\"."
-msgstr ""
-"WebDAV, web zerbitzari baten direktorio bat bertan muntatu eta bertako\n"
-"fitxategi-sitemakoa balitz bezala erabiltzeko aukera ematen dizun protokolo\n"
-"bat da (web zerbitzaria WebDAV zerbitzari gisa konfiguratuta badago).\n"
-"WebDAV muntaia-puntuak eransteko, hautatu \"Berria\"."
-
-#: diskdrake/dav.pm:25
-#, c-format
-msgid "New"
-msgstr "Berria"
-
-#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:425 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
-#, c-format
-msgid "Unmount"
-msgstr "Desmuntatu"
-
-#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
-#, c-format
-msgid "Mount"
-msgstr "Muntatu"
-
-#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:416
-#: diskdrake/interactive.pm:627 diskdrake/interactive.pm:646
-#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
-#, c-format
-msgid "Mount point"
-msgstr "Muntatze-puntua"
-
-#: diskdrake/dav.pm:83
-#, c-format
-msgid "Please enter the WebDAV server URL"
-msgstr "Sartu WebDAV zerbitzariaren URLa"
-
-#: diskdrake/dav.pm:87
-#, c-format
-msgid "The URL must begin with http:// or https://"
-msgstr "URLak honela hasi behar du: http:// edo https://"
-
-#: diskdrake/dav.pm:109
-#, c-format
-msgid "Server: "
-msgstr "Zerbitzaria: "
-
-#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:479
-#: diskdrake/interactive.pm:1155 diskdrake/interactive.pm:1232
-#, c-format
-msgid "Mount point: "
-msgstr "Muntatze-puntua: "
-
-#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1239
-#, c-format
-msgid "Options: %s"
-msgstr "Aukerak: %s"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:95
-#, c-format
-msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Egin zure datuen babeskopia lehendabizi"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:98
-#, c-format
-msgid ""
-"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is "
-"enough)\n"
-"at the beginning of the disk"
-msgstr ""
-"aboot erabiltzeko asmoa baduzu, utzi lekua (2048 sektore nahikoa dira)\n"
-"diskoaren hasieran"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:155 help.pm:530
-#, c-format
-msgid "Wizard"
-msgstr "Morroia"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:188
-#, c-format
-msgid "Choose action"
-msgstr "Aukeratu ekintza"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:192
-#, c-format
-msgid ""
-"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
-"I suggest you first resize that partition\n"
-"(click on it, then click on \"Resize\")"
-msgstr ""
-"MicroSoft Windows-en partizio handi bat daukazu.\n"
-"Lehendabizi partizio horren tamaina aldatzea gomendatzen dizut\n"
-"(egin klik partizioaren gainean, eta sakatu \"Tamainaz aldatu\")"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:194
-#, c-format
-msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Egin klik partizio batean"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:208 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:474
-#: standalone/drakbackup:2938 standalone/drakbackup:2998
-#, c-format
-msgid "Details"
-msgstr "Xehetasunak"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:254
-#, c-format
-msgid "No hard drives found"
-msgstr "Ez da disko gogorrik aurkitu"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:325
-#, c-format
-msgid "Ext2"
-msgstr "Ext2"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:325
-#, c-format
-msgid "Journalised FS"
-msgstr "Journalised FS"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:325
-#, c-format
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:325
-#, c-format
-msgid "SunOS"
-msgstr "SunOS"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:325
-#, c-format
-msgid "HFS"
-msgstr "HFS"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:325
-#, c-format
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 install_steps_gtk.pm:298 mouse.pm:168
-#: services.pm:164 standalone/drakbackup:1603 standalone/drakperm:250
-#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Bestelakoak"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 diskdrake/interactive.pm:1172
-#, c-format
-msgid "Empty"
-msgstr "Hutsik"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:330
-#, c-format
-msgid "Filesystem types:"
-msgstr "Fitxategi-sistemen motak:"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:347 diskdrake/hd_gtk.pm:349 diskdrake/hd_gtk.pm:352
-#, c-format
-msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Erabili ``%s'' horren ordez"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:347 diskdrake/hd_gtk.pm:352
-#: diskdrake/interactive.pm:417 diskdrake/interactive.pm:580
-#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48
-#: standalone/harddrake2:101
-#, c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Mota"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:347 diskdrake/interactive.pm:441
-#, c-format
-msgid "Create"
-msgstr "Sortu"
-
-#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:349 diskdrake/interactive.pm:426
-#: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:242
-#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Ezabatu"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:352
-#, c-format
-msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Erabili ``Desmuntatu'' lehendabizi"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:187
-#, c-format
-msgid "Choose another partition"
-msgstr "Aukeratu beste partizio bat"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:187
-#, c-format
-msgid "Choose a partition"
-msgstr "Aukeratu partizio bat"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:216
-#, c-format
-msgid "Exit"
-msgstr "Irten"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:249 help.pm:530
-#, c-format
-msgid "Undo"
-msgstr "Desegin"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:249
-#, c-format
-msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr "Aldatu modu normalera"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:249
-#, c-format
-msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "Aldatu aditu-modura"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:268
-#, c-format
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Jarraitu hala ere?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:273
-#, c-format
-msgid "Quit without saving"
-msgstr "Irten gorde gabe"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:273
-#, c-format
-msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Partizio-taula idatzi gabe irten?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:278
-#, c-format
-msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr "/etc/fstab aldaketak gorde nahi dituzu?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:285 install_steps_interactive.pm:313
-#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr ""
-"Berrabiarazi egin behar duzu partizio-taulako aldaketek eragina izateko"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:298 help.pm:530
-#, c-format
-msgid "Clear all"
-msgstr "Garbitu dena"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:299 help.pm:530
-#, c-format
-msgid "Auto allocate"
-msgstr "Auto-esleitu"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:300 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:124
-#, c-format
-msgid "More"
-msgstr "Gehiago"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:305
-#, c-format
-msgid "Hard drive information"
-msgstr "Disko gogorraren informazioa"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:337
-#, c-format
-msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "Lehen mailako partizio guztiak erabilita daude"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:338
-#, c-format
-msgid "I can't add any more partitions"
-msgstr "Ezin dut partizio gehiago gehitu"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:339
-#, c-format
-msgid ""
-"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
-"partition"
-msgstr ""
-"Partizio gehiago edukitzeko, ezabatu horietako bat partizio hedatu bat sortu "
-"ahal izateko"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:350 help.pm:530
-#, c-format
-msgid "Save partition table"
-msgstr "Gorde partizio-taula"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:351 help.pm:530
-#, c-format
-msgid "Restore partition table"
-msgstr "Leheneratu partizio-taula"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:352 help.pm:530
-#, c-format
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Berreskuratu partizio-taula"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:354 help.pm:530
-#, c-format
-msgid "Reload partition table"
-msgstr "Birkargatu partizio-taula"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:356
-#, c-format
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Euskarri aldagarrien automuntatzea"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:365 diskdrake/interactive.pm:385
-#, c-format
-msgid "Select file"
-msgstr "Hautatu fitxategia"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:372
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup partition table has not the same size\n"
-"Still continue?"
-msgstr ""
-"Babeskopiako partizio-taulak ez du tamaina bera\n"
-"Jarraitu hala ere?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:386 harddrake/sound.pm:246 keyboard.pm:351
-#: lang.pm:1046 network/netconnect.pm:470 printer/printerdrake.pm:1037
-#: printer/printerdrake.pm:2009 printer/printerdrake.pm:2075
-#: printer/printerdrake.pm:2110 printer/printerdrake.pm:2414
-#: printer/printerdrake.pm:3330 printer/printerdrake.pm:3611
-#: printer/printerdrake.pm:3733 printer/printerdrake.pm:4823
-#: standalone/drakTermServ:315 standalone/drakTermServ:1045
-#: standalone/drakTermServ:1101 standalone/drakTermServ:1769
-#: standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:610 standalone/drakboot:165
-#: standalone/drakclock:225 standalone/drakconnect:972
-#: standalone/drakfloppy:291 standalone/drakups:27 standalone/scannerdrake:51
-#: standalone/scannerdrake:909
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Kontuz"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:387
-#, c-format
-msgid ""
-"Insert a floppy in drive\n"
-"All data on this floppy will be lost"
-msgstr ""
-"Sartu diskete bat unitatean\n"
-"Disketeko datu guztiak galdu egingo dira"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:398
-#, c-format
-msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "Partizio-taula berreskuratzen saiatzen"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:404
-#, c-format
-msgid "Detailed information"
-msgstr "Informazio xehea"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:419 diskdrake/interactive.pm:717
-#, c-format
-msgid "Resize"
-msgstr "Aldatu tamaina"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:420 diskdrake/interactive.pm:783
-#, c-format
-msgid "Move"
-msgstr "Lekuz aldatu"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:421
-#, c-format
-msgid "Format"
-msgstr "Formateatu"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:423
-#, c-format
-msgid "Add to RAID"
-msgstr "Gehitu RAIDi"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:424
-#, c-format
-msgid "Add to LVM"
-msgstr "Gehitu LVMri"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:427
-#, c-format
-msgid "Remove from RAID"
-msgstr "Kendu RAIDetik"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:428
-#, c-format
-msgid "Remove from LVM"
-msgstr "Kendu LVMtik"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:429
-#, c-format
-msgid "Modify RAID"
-msgstr "Aldatu RAID"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:430
-#, c-format
-msgid "Use for loopback"
-msgstr "Erabili atzera-begiztarako"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:472
-#, c-format
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Sortu partizio berria"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:475
-#, c-format
-msgid "Start sector: "
-msgstr "Hasierako sektorea: "
-
-#: diskdrake/interactive.pm:477 diskdrake/interactive.pm:884
-#, c-format
-msgid "Size in MB: "
-msgstr "Tamaina MBtan: "
-
-#: diskdrake/interactive.pm:478 diskdrake/interactive.pm:885
-#, c-format
-msgid "Filesystem type: "
-msgstr "Fitxategi-sistemaren mota: "
-
-#: diskdrake/interactive.pm:483
-#, c-format
-msgid "Preference: "
-msgstr "Hobespena: "
-
-#: diskdrake/interactive.pm:486
-#, c-format
-msgid "Logical volume name "
-msgstr "Bolumen logikoaren izena "
-
-#: diskdrake/interactive.pm:515
-#, c-format
-msgid ""
-"You can't create a new partition\n"
-"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
-"First remove a primary partition and create an extended partition."
-msgstr ""
-"Ezin duzu partizio berririk sortu\n"
-"(lehen mailako partizioen gehienezko kopurura heldu zara).\n"
-"Aurrena kendu lehen mailako partizio bat, eta sortu partizio hedatu bat."
-
-#: diskdrake/interactive.pm:545
-#, c-format
-msgid "Remove the loopback file?"
-msgstr "Atzera-begiztako fitxategia kendu?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:564
-#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"%s partizio-mota aldatu ondoren, partizioko datu guztiak galdu egingo dira"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:576
-#, c-format
-msgid "Change partition type"
-msgstr "Aldatu partizio-mota"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:577 diskdrake/removable.pm:47
-#, c-format
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Zein fitxategi-sistema nahi duzu?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:585
-#, c-format
-msgid "Switching from ext2 to ext3"
-msgstr "ext2tik ext3ra aldatzen"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:614
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
-msgstr "Non muntatu nahi duzu %s atzera-begiztako fitxategia?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:615
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Non muntatu nahi duzu %s gailua?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:620
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
-"Remove the loopback first"
-msgstr ""
-"Ezin da muntatze-puntuaren ezarpena kendu, partizio hau atzera-begiztarako\n"
-"erabiltzen delako. Kendu atzera-begizta lehendabizi"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:645
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount %s?"
-msgstr "Non muntatu nahi duzu %s?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:669 diskdrake/interactive.pm:748
-#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Tamaina aldatzen"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:669
-#, c-format
-msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "FAT fitxategi-sistemaren mugak kalkulatzen"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:705
-#, c-format
-msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "Partizio honi ezin zaio tamaina aldatu"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:710
-#, c-format
-msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr "Partizio honetako datu guztien babeskopia egitea komeni da"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:712
-#, c-format
-msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"%s partizioa tamainaz aldatu ondoren, partizioko datu guztiak galduko dira"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:717
-#, c-format
-msgid "Choose the new size"
-msgstr "Aukeratu tamaina berria"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:718
-#, c-format
-msgid "New size in MB: "
-msgstr "Tamaina berria MBtan: "
-
-#: diskdrake/interactive.pm:761 install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Partizioen tamaina aldatu ondoren datuen osotasuna ziurtatzeko, \n"
-"fitxategi-sistemaren probak exekutatuko dira Windows(TM) hurrengo\n"
-"aldiz abiaraztean."
-
-#: diskdrake/interactive.pm:784
-#, c-format
-msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "Zein diskotara eraman nahi duzu?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:785
-#, c-format
-msgid "Sector"
-msgstr "Sektorea"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:786
-#, c-format
-msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr "Zein sektoretara eraman nahi duzu?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:789
-#, c-format
-msgid "Moving"
-msgstr "Lekuz aldatzen"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:789
-#, c-format
-msgid "Moving partition..."
-msgstr "Partizioa lekuz aldatzen..."
-
-#: diskdrake/interactive.pm:810
-#, c-format
-msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Aukeratu lehendik dagoen RAID bat gehitzeko"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:812 diskdrake/interactive.pm:828
-#, c-format
-msgid "new"
-msgstr "berria"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:826
-#, c-format
-msgid "Choose an existing LVM to add to"
-msgstr "Aukeratu lehendik dagoen LVM bat gehitzeko"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:832
-#, c-format
-msgid "LVM name?"
-msgstr "LVM izena?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:869
-#, c-format
-msgid "This partition can't be used for loopback"
-msgstr "Partizio hau ezin da atzera-begiztarako erabili"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:882
-#, c-format
-msgid "Loopback"
-msgstr "Atzera-begizta"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:883
-#, c-format
-msgid "Loopback file name: "
-msgstr "Atzera-begiztako fitxategi-izena: "
-
-#: diskdrake/interactive.pm:888
-#, c-format
-msgid "Give a file name"
-msgstr "Eman fitxategi-izen bat"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:891
-#, c-format
-msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
-msgstr ""
-"Fitxategi hau beste atzera-begizta batek erabiltzen du, aukeratu beste bat"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:892
-#, c-format
-msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr "Fitxategia badago lehendik ere. Erabili?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:915
-#, c-format
-msgid "Mount options"
-msgstr "Muntatze-aukerak"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:922
-#, c-format
-msgid "Various"
-msgstr "Hainbat"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:987
-#, c-format
-msgid "device"
-msgstr "gailua"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:988
-#, c-format
-msgid "level"
-msgstr "maila"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:989
-#, c-format
-msgid "chunk size in KiB"
-msgstr "zatiaren neurria KiB-etan"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1006
-#, c-format
-msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr "Kontuz ibili: eragiketa hau arriskutsua da."
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1021
-#, c-format
-msgid "What type of partitioning?"
-msgstr "Nolako partizioa?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1059
-#, c-format
-msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr "Berrabiarazi egin beharko duzu aldaketek eragina izan dezaten"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1068
-#, c-format
-msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "%s unitateko partizio-taula diskoan idaztera doa!"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1081
-#, c-format
-msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"%s partizioa formateatu ondoren, partizioko datu guztiak galdu egingo dira"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1101
-#, c-format
-msgid "Move files to the new partition"
-msgstr "Eraman fitxategiak partizio berrira"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1101
-#, c-format
-msgid "Hide files"
-msgstr "Ezkutatu fitxategiak"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1102
-#, c-format
-msgid ""
-"Directory %s already contains data\n"
-"(%s)"
-msgstr ""
-"%s direktorioak baditu datuak\n"
-"(%s)"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1113
-#, c-format
-msgid "Moving files to the new partition"
-msgstr "Fitxategiak partizio berrira eramaten"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1117
-#, c-format
-msgid "Copying %s"
-msgstr "%s kopiatzen"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1121
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "%s kentzen"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1135
-#, c-format
-msgid "partition %s is now known as %s"
-msgstr "%s partizioa %s da orain"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1156 diskdrake/interactive.pm:1217
-#, c-format
-msgid "Device: "
-msgstr "Gailua: "
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1157
-#, c-format
-msgid "Devfs name: "
-msgstr "Devfs izena: "
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1158
-#, c-format
-msgid "Volume label: "
-msgstr "Bolumenaren etiketa: "
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1159
-#, c-format
-msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "DOS unitate-letra: %s (uste hutsa)\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1163 diskdrake/interactive.pm:1170
-#: diskdrake/interactive.pm:1235
-#, c-format
-msgid "Type: "
-msgstr "Mota: "
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1167 install_steps_gtk.pm:310
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Izena: "
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1174
-#, c-format
-msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Hasiera: %s sektorea\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1175
-#, c-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Tamaina: %s"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1177
-#, c-format
-msgid ", %s sectors"
-msgstr ", %s sektore"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1179
-#, c-format
-msgid "Cylinder %d to %d\n"
-msgstr "%d zilindrotik %d zilindrora\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1180
-#, c-format
-msgid "Number of logical extents: %d"
-msgstr "Hedapen logikoen kopurua: %d"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1181
-#, c-format
-msgid "Formatted\n"
-msgstr "Formateatua\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1182
-#, c-format
-msgid "Not formatted\n"
-msgstr "Formateatu gabe\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1183
-#, c-format
-msgid "Mounted\n"
-msgstr "Muntatuta\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1184
-#, c-format
-msgid "RAID %s\n"
-msgstr "RAID %s\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1186
-#, c-format
-msgid ""
-"Loopback file(s):\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"Atzera-begiztako fitxategia(k):\n"
-" %s\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1187
-#, c-format
-msgid ""
-"Partition booted by default\n"
-" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
-msgstr ""
-"Lehenespenez abiarazteko partizioa\n"
-" (MS-DOS abiorako, ez lilo-rako)\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1189
-#, c-format
-msgid "Level %s\n"
-msgstr "%s maila\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1190
-#, c-format
-msgid "Chunk size %d KiB\n"
-msgstr "Zatiaren neurria %d KiB\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1191
-#, c-format
-msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "%s RAID-diskoak\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1193
-#, c-format
-msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "Atzera-begiztako fitxategi-izena: %s"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1196
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Chances are, this partition is\n"
-"a Driver partition. You should\n"
-"probably leave it alone.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Partizio hau kontrolatzaileen\n"
-"partizioa izan daiteke. Hobe duzu\n"
-"bere horretan uztea.\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1199
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"This special Bootstrap\n"
-"partition is for\n"
-"dual-booting your system.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bootstrap partizio berezi hau\n"
-"sistemaren abio bikoitza\n"
-"egiteko da.\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1218
-#, c-format
-msgid "Read-only"
-msgstr "Irakurtzeko soilik"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1219
-#, c-format
-msgid "Size: %s\n"
-msgstr "Tamaina: %s\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1220
-#, c-format
-msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr "Geometria: %s zilindro, %s buru, %s sektore\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1221
-#, c-format
-msgid "Info: "
-msgstr "Informazioa: "
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1222
-#, c-format
-msgid "LVM-disks %s\n"
-msgstr "%s LVM-diskoak\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1223
-#, c-format
-msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "Partizio-taularen mota: %s\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1224
-#, c-format
-msgid "on channel %d id %d\n"
-msgstr "- kanala: %d id %d\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1256
-#, c-format
-msgid "Filesystem encryption key"
-msgstr "Fitxategi-sistema enkriptatzeko gakoa"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1257
-#, c-format
-msgid "Choose your filesystem encryption key"
-msgstr "Aukeratu fitxategi-sistema enkriptatzeko gakoa"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1260
-#, c-format
-msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr ""
-"Enkriptatze-gako hau sinpleegia da (gutxienez %d karaktere izan behar ditu)"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1261
-#, c-format
-msgid "The encryption keys do not match"
-msgstr "Enkriptatze-gakoak ez datoz bat"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1264 network/netconnect.pm:1040
-#: standalone/drakconnect:395
-#, c-format
-msgid "Encryption key"
-msgstr "Enkriptatze-gakoa"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1265
-#, c-format
-msgid "Encryption key (again)"
-msgstr "Enkriptatze-gakoa (berriro)"
-
-#: diskdrake/removable.pm:46
-#, c-format
-msgid "Change type"
-msgstr "Aldatu mota"
-
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163
-#, c-format
-msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
-msgstr "Ezin da saioa hasi %s erabiltzaile-izenarekin (pasahitz okerra?)"
-
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
-#, c-format
-msgid "Domain Authentication Required"
-msgstr "Domeinu Egiaztatzea behar da"
-
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
-#, c-format
-msgid "Which username"
-msgstr "Zein erabiltzaile-izen"
-
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
-#, c-format
-msgid "Another one"
-msgstr "Beste bat"
-
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
-msgstr ""
-"Idatzi ostalarian sartzeko erabiltzaile-izena, pasahitza eta domeinu-izena."
-
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3489
-#, c-format
-msgid "Username"
-msgstr "Erabiltzaile-izena"
-
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205
-#, c-format
-msgid "Search servers"
-msgstr "Bilatu zerbitzarietan"
-
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210
-#, c-format
-msgid "Search new servers"
-msgstr "Bilatu zerbitzari berriak"
-
-#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:31
-#, c-format
-msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
-msgstr "%s paketea instalatu egin behar da. Instalatu nahi duzu?"
-
-#: do_pkgs.pm:21 do_pkgs.pm:36
-#, c-format
-msgid "Mandatory package %s is missing"
-msgstr "Derrigorrezko %s paketea falta da"
-
-#: do_pkgs.pm:172
-#, c-format
-msgid "Installing packages..."
-msgstr "Paketeak instalatzen..."
-
-#: do_pkgs.pm:216
-#, c-format
-msgid "Removing packages..."
-msgstr "Paketeak kentzen..."
-
-#: fs.pm:445 fs.pm:494
-#, c-format
-msgid "Mounting partition %s"
-msgstr "%s partizioa muntatzen"
-
-#: fs.pm:446 fs.pm:495
-#, c-format
-msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
-msgstr "%s partizioa %s direktorioan muntatzeak huts egin du"
-
-#: fs.pm:466 fs.pm:473
-#, c-format
-msgid "Checking %s"
-msgstr "%s egiaztatzen"
-
-#: fs.pm:511 partition_table.pm:387
-#, c-format
-msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "errorea %s desmuntatzean: %s"
-
-#: fs.pm:543
-#, c-format
-msgid "Enabling swap partition %s"
-msgstr "%s swap partizioa gaitzen"
-
-#: fs/format.pm:39 fs/format.pm:46
-#, c-format
-msgid "Formatting partition %s"
-msgstr "%s partizioa formateatzen"
-
-#: fs/format.pm:43
-#, c-format
-msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr "%s fitxategia sortzen eta formateatzen"
-
-#: fs/format.pm:78
-#, c-format
-msgid "I don't know how to format %s in type %s"
-msgstr "Ez dakit nola formateatu %s %s motan"
-
-# #this syntax doesn't work yet in perl :-(
-# #msgid "%s formatting of %s failed"
-# #msgstr "%2$s(r)i %1$s formatua emateak huts egin du"
-#: fs/format.pm:80
-#, c-format
-msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "%2$s(r)i %1$s formatua emateak huts egin du"
-
-#: fs/mount_options.pm:112
-#, c-format
-msgid ""
-"Do not update inode access times on this file system\n"
-"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
-msgstr ""
-"Ez eguneratu inodoen atzipen-orduak fitxategi-sistema honetan\n"
-"(adib.: berri-taldeen spool-a bizkorrago atzituz berri-zerbitzaria arinago "
-"ibil dadin)"
-
-#: fs/mount_options.pm:115
-#, c-format
-msgid ""
-"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
-"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
-msgstr ""
-"Esplizituki muntatu behar da (hau da,\n"
-"-a aukerak ez du muntatuko fitxategi-sistema)."
-
-#: fs/mount_options.pm:118
-#, c-format
-msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
-msgstr ""
-"Ez interpretatu karaktere- edo bloke-gailu berezirik fitxategi-sisteman."
-
-#: fs/mount_options.pm:120
-#, c-format
-msgid ""
-"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
-"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
-"containing binaries for architectures other than its own."
-msgstr ""
-"Ez eman bitarrak exekutatzeko baimenik muntatutako\n"
-"fitxategi-sisteman. Aukera hau egokia da berea ez den arkiteturaren bateko\n"
-"fitxategi bitarrak dituen zerbitzari baterako."
-
-#: fs/mount_options.pm:124
-#, c-format
-msgid ""
-"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
-"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
-"have suidperl(1) installed.)"
-msgstr ""
-"Ez utzi set-user-identifier edo set-group-identifier bitei\n"
-"eragina izaten. (Segurua ematen du, baina suidperl(1) instalatuta \n"
-"badaukazu, ez da batere segurua.)"
-
-#: fs/mount_options.pm:128
-#, c-format
-msgid "Mount the file system read-only."
-msgstr "Irakurtzeko soilik muntatu fitxategi-sistema."
-
-#: fs/mount_options.pm:130
-#, c-format
-msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
-msgstr "Fitxategi-sistemako S/I guztiak sinkronizatuta egin behar dira."
-
-#: fs/mount_options.pm:134
-#, c-format
-msgid ""
-"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n"
-"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the "
-"file\n"
-"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n"
-"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n"
-"user,exec,dev,suid )."
-msgstr ""
-"Erabiltzaile arrunt bati fitxategi-sistema muntatzeko baimena eman. \n"
-"Erabiltzailearen izena mtab-en idazten da, gero fitxategi-sistema "
-"desmuntatu\n"
-"ahal izan dezan. Aukera honek noexec, nosuid, eta nodev aukerak inplikatzen\n"
-"ditu (hurrengo aukerek desaktibatzen ez badituzte, adibide honetan\n"
-"bezala: user,exec,dev,suid )."
-
-#: fs/mount_options.pm:142
-#, c-format
-msgid "Give write access to ordinary users"
-msgstr "Eman idazteko baimena erabiltzaile arruntei"
-
-#: fs/mount_options.pm:144
-#, c-format
-msgid "Give read-only access to ordinary users"
-msgstr "Eman soilik irakurtzeko baimena erabiltzaile arruntei"
-
-#: fs/type.pm:364
-#, c-format
-msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
-msgstr "Ezin da JFS erabili 16MB baino gutxiagoko partizioetarako"
-
-#: fs/type.pm:365
-#, c-format
-msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr "Ezin da ReiserFS erabili 32MB baino gutxiagoko partizioetarako"
-
-#: fsedit.pm:25
-#, c-format
-msgid "with /usr"
-msgstr "/usr-rekin"
-
-#: fsedit.pm:30
-#, c-format
-msgid "server"
-msgstr "zerbitzaria"
-
-#: fsedit.pm:168
-#, c-format
-msgid ""
-"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
-"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
-"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
-"(the error is %s)\n"
-"\n"
-"Do you agree to lose all the partitions?\n"
-msgstr ""
-"Ezin dut zure %s gailuko partizio-taula irakurri, hondatuegia dago:(\n"
-"jarraitzen saia naiteke, partizio txarrak ezabatuz (DATU GUZTIAK galduko "
-"dira!).\n"
-"Beste irtenbidea DrakX-ri partizio-taula aldatzeko baimenik ez ematea da.\n"
-"(errorea %s da)\n"
-"\n"
-"Ados zaude partizio guztiak galtzearekin?\n"
-
-#: fsedit.pm:385
-#, c-format
-msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "Muntatze-puntuek / batez hasi behar dute"
-
-#: fsedit.pm:386
-#, c-format
-msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
-msgstr "Muntatze-puntuek karaktere alfanumerikoak bakarrik izan ditzakete"
-
-#: fsedit.pm:387
-#, c-format
-msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "Jadanik badago %s muntatze-puntua duen partizio bat\n"
-
-#: fsedit.pm:389
-#, c-format
-msgid ""
-"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-"Please be sure to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Softwareko RAID partizio bat hautatu duzu erro gisa (/).\n"
-"Ez dago abioko kargatzailerik hori /boot partiziorik gabe erabil "
-"dezakeenik.\n"
-"Beraz, kontuan izan /boot partizioa gehitu behar duzula"
-
-#: fsedit.pm:392
-#, c-format
-msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr "Ezin da LVM bolumen logikoa erabili %s muntatze-punturako"
-
-#: fsedit.pm:394
-#, c-format
-msgid ""
-"You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n"
-"The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n"
-"Please be sure to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"LVM Boplumen Logikoa hautatu duzu erro gisa (/).\n"
-"Ez dago abioko kargatzailerik hori /boot partiziorik gabe erabil "
-"dezakeenik.\n"
-"Beraz, kontuan izan /boot partizioa gehitu behar duzula"
-
-#: fsedit.pm:397
-#, c-format
-msgid ""
-"You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on "
-"multiple PVs)"
-msgstr ""
-"Agian ezin izango duzu lilo instalatu (lilo-k ez duelako LV bat maneiatzen "
-"hainbat PVtan)"
-
-#: fsedit.pm:400 fsedit.pm:402
-#, c-format
-msgid "This directory should remain within the root filesystem"
-msgstr "Direktorio honek erroko fitxategi-sisteman egon behar du"
-
-#: fsedit.pm:404 fsedit.pm:406
-#, c-format
-msgid ""
-"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
-"point\n"
-msgstr ""
-"Egiazko fitxategi-sistema (ext2/ext3, reiserfs, xfs, edo jfs) behar duzu "
-"muntatze-puntu honetarako\n"
-
-#: fsedit.pm:408
-#, c-format
-msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
-msgstr "Ezin da fitxategi-sistema enkriptatua erabili %s muntatze-punturako"
-
-#: fsedit.pm:469
-#, c-format
-msgid "Not enough free space for auto-allocating"
-msgstr "Ez dago nahikoa leku libre auto-esleitzeko"
-
-#: fsedit.pm:471
-#, c-format
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ez dago zer eginik"
-
-#: fsedit.pm:569
-#, c-format
-msgid "Error opening %s for writing: %s"
-msgstr "Errorea %s idazteko irekitzean: %s"
-
-#: harddrake/data.pm:61
-#, c-format
-msgid "Floppy"
-msgstr "Disketea"
-
-#: harddrake/data.pm:71
-#, c-format
-msgid "Zip"
-msgstr "Zip"
-
-#: harddrake/data.pm:81
-#, c-format
-msgid "Disk"
-msgstr "Diskoa"
-
-#: harddrake/data.pm:90
-#, c-format
-msgid "CDROM"
-msgstr "CD-ROMa"
-
-#: harddrake/data.pm:100
-#, c-format
-msgid "CD/DVD burners"
-msgstr "CD/DVD grabagailuak"
-
-#: harddrake/data.pm:110
-#, c-format
-msgid "DVD-ROM"
-msgstr "DVD-ROMa"
-
-#: harddrake/data.pm:120 standalone/drakbackup:2045
-#, c-format
-msgid "Tape"
-msgstr "Zinta"
-
-#: harddrake/data.pm:129
-#, c-format
-msgid "Videocard"
-msgstr "Bideo-txartela"
-
-#: harddrake/data.pm:139
-#, c-format
-msgid "Tvcard"
-msgstr "Telebista-txartela"
-
-#: harddrake/data.pm:148
-#, c-format
-msgid "Other MultiMedia devices"
-msgstr "Multimediako beste gailu batzuk"
-
-#: harddrake/data.pm:157
-#, c-format
-msgid "Soundcard"
-msgstr "Soinu-txartela"
-
-#: harddrake/data.pm:166
-#, c-format
-msgid "Webcam"
-msgstr "Web kamera"
-
-#: harddrake/data.pm:181
-#, c-format
-msgid "Processors"
-msgstr "Prozesadoreak"
-
-#: harddrake/data.pm:191
-#, c-format
-msgid "ISDN adapters"
-msgstr "ISDN moldagailuak"
-
-#: harddrake/data.pm:201
-#, c-format
-msgid "Ethernetcard"
-msgstr "Ethernet txartela"
-
-#: harddrake/data.pm:219 network/netconnect.pm:484
-#, c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Modema"
-
-#: harddrake/data.pm:229
-#, c-format
-msgid "ADSL adapters"
-msgstr "ADSL moldagailuak"
-
-#: harddrake/data.pm:243
-#, c-format
-msgid "AGP controllers"
-msgstr "AGP kontroladoreak"
-
-#: harddrake/data.pm:252
-#, c-format
-msgid "Bridges and system controllers"
-msgstr "Zubiak eta sistema-kontroladoreak"
-
-#: harddrake/data.pm:261 help.pm:186 help.pm:855
-#: install_steps_interactive.pm:992 printer/printerdrake.pm:875
-#, c-format
-msgid "Printer"
-msgstr "Inprimagailua"
-
-#: harddrake/data.pm:271
-#, c-format
-msgid "Joystick"
-msgstr "Kontrol-palanka"
-
-#: harddrake/data.pm:281
-#, c-format
-msgid "(E)IDE/ATA controllers"
-msgstr "(E)IDE/ATA kontroladoreak"
-
-#: harddrake/data.pm:290
-#, c-format
-msgid "SATA controllers"
-msgstr "SATA kontroladoreak"
-
-#: harddrake/data.pm:299
-#, c-format
-msgid "Firewire controllers"
-msgstr "Firewire kontroladoreak"
-
-#: harddrake/data.pm:308
-#, c-format
-msgid "PCMCIA controllers"
-msgstr "PCMCIA kontroladoreak"
-
-#: harddrake/data.pm:321
-#, c-format
-msgid "SCSI controllers"
-msgstr "SCSI kontroladoreak"
-
-#: harddrake/data.pm:330
-#, c-format
-msgid "USB controllers"
-msgstr "USB kontroladoreak"
-
-#: harddrake/data.pm:339
-#, c-format
-msgid "USB ports"
-msgstr "USB portuak"
-
-#: harddrake/data.pm:348
-#, c-format
-msgid "SMBus controllers"
-msgstr "SMBus kontroladoreak"
-
-#: harddrake/data.pm:357
-#, c-format
-msgid "UPS"
-msgstr "UPS"
-
-#: harddrake/data.pm:366 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:120
-#: install_steps_interactive.pm:952 standalone/keyboarddrake:24
-#, c-format
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teklatua"
-
-#: harddrake/data.pm:379 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:985
-#, c-format
-msgid "Mouse"
-msgstr "Sagua"
-
-#: harddrake/data.pm:393
-#, c-format
-msgid "Scanner"
-msgstr "Eskanerra"
-
-#: harddrake/data.pm:403 standalone/harddrake2:431
-#, c-format
-msgid "Unknown/Others"
-msgstr "Ezezaguna/Beste batzuk"
-
-#: harddrake/data.pm:431
-#, c-format
-msgid "cpu # "
-msgstr "PUZ zk. "
-
-#: harddrake/sound.pm:170 standalone/drakconnect:169
-#: standalone/drakconnect:613
-#, c-format
-msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Itxaron... Konfigurazioa aplikatzen"
-
-#: harddrake/sound.pm:206
-#, c-format
-msgid "No alternative driver"
-msgstr "Beste kontrolatzailerik ez"
-
-#: harddrake/sound.pm:207
-#, c-format
-msgid ""
-"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
-"currently uses \"%s\""
-msgstr ""
-"Soinu-txartel horrentzat (%s) une honetan ez dago \"%s\" erabiltzen duen "
-"beste OSS/ALSA kontrolatzailerik"
-
-#: harddrake/sound.pm:213
-#, c-format
-msgid "Sound configuration"
-msgstr "Soinu-konfigurazioa"
-
-#: harddrake/sound.pm:215
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
-"sound card (%s)."
-msgstr ""
-"Beste kontrolatzaile bat hauta dezakezu (OSS edo ALSA) (%s) soinu-"
-"txartelarentzat."
-
-#: harddrake/sound.pm:217
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
-"\"%s\")"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Zure txartelak %s\"%s\" kontrolatzailea darabil orain (txartelaren "
-"kontrolatzaile lehenetsia \"%s\" da)"
-
-#: harddrake/sound.pm:219
-#, c-format
-msgid ""
-"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
-"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
-"and limited API.\n"
-"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
-"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
-"which\n"
-"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
-"\n"
-"It also provides a much higher API than OSS.\n"
-"\n"
-"To use alsa, one can either use:\n"
-"- the old compatibility OSS api\n"
-"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
-"the ALSA library.\n"
-msgstr ""
-"OSS (Open Sound System) lehenengo soinu APIa izan zen. Ez da SEari lotutako "
-"soinu APIa (UNIX sistema gehienetan erabil daiteke), baina oso oinarrizkoa "
-"eta mugatua da.\n"
-"Gainera, OSS kontrolatzaile guztiek \"gurpila asmatu\" behar izaten dute.\n"
-"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) arkitektura modularizatua da, eta\n"
-"ISA, USB eta PCI txartel asko onartzen ditu.\n"
-"\n"
-"Halaber, OSSk baino askoz maila hobeko APIa eskaintzen du.\n"
-"\n"
-"Alsa erabiltzeko, hauek erabil ditzakezu:\n"
-"- OSS api zaharreko bateragarritasuna\n"
-"- ALSA api berria, hobetutako eginbide asko dituena, baina ALSA liburutegia "
-"erabiltzea eskatzen duena.\n"
-
-#: harddrake/sound.pm:233 harddrake/sound.pm:318 standalone/drakups:146
-#, c-format
-msgid "Driver:"
-msgstr "Kontrolatzailea:"
-
-#: harddrake/sound.pm:238
-#, c-format
-msgid "Trouble shooting"
-msgstr "Arazoak konpontzea"
-
-# unloading : deskargatu ???? zama????
-#: harddrake/sound.pm:246
-#, c-format
-msgid ""
-"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
-"\n"
-"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
-"\n"
-"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
-msgstr ""
-"\"%s\" kontrolatzaile zaharra zerrenda beltzean dago.\n"
-"\n"
-"Deskargatzean nukleoa trabatzen duela jakinarazi dute.\n"
-"\n"
-"\"%s\" kontrolatzaile berria ez da erabiliko makina berriz abiarazi arte."
-
-#: harddrake/sound.pm:254
-#, c-format
-msgid "No open source driver"
-msgstr "Iturburu irekiko kontrolatzailerik ez"
-
-#: harddrake/sound.pm:255
-#, c-format
-msgid ""
-"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
-"driver at \"%s\"."
-msgstr ""
-"Ez dago kontrolatzaile librerik zure soinu txartelarentzat (%s), baina "
-"badago kontrolatzaile jabedun bat \"%s\"(e)n."
-
-#: harddrake/sound.pm:258
-#, c-format
-msgid "No known driver"
-msgstr "Kontrolatzaile ezagunik ez"
-
-#: harddrake/sound.pm:259
-#, c-format
-msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
-msgstr "Ez dago soinu txartelarentzako (%s) kontrolatzaile ezagunik"
-
-#: harddrake/sound.pm:263
-#, c-format
-msgid "Unknown driver"
-msgstr "Kontrolatzaile ezezaguna"
-
-#: harddrake/sound.pm:264
-#, c-format
-msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
-msgstr "Errorea: Soinu-txartelaren \"%s\" kontrolatzailea ez dago zerrendan"
-
-#: harddrake/sound.pm:278
-#, c-format
-msgid "Sound trouble shooting"
-msgstr "Soinu-arazoak konpontzea"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: harddrake/sound.pm:281
-#, c-format
-msgid ""
-"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
-"\n"
-"\n"
-"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n"
-"by default\n"
-"\n"
-"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
-"currently uses\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
-"loaded or not\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
-"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
-"initlevel 3\n"
-"\n"
-"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
-msgstr ""
-"Soinu-probatzaileak ondorengo komandoak exekutatzen ditu:\n"
-"\n"
-"\n"
-"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" : zure txartelaren kontrolatzaile \n"
-"lehenetsia zein den adierazten du\n"
-"\n"
-"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" : unean zein kontrolatzaile\n"
-"darabilen adierazten du\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/lsmod\" : bere modulua (kontrolatzailea) kargatuta dagoen ala\n"
-"ez begiratzeko aukera emango dizu\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" eta \"/sbin/chkconfig --list alsa\" :\n"
-"soinu- eta alsa-zerbitzuak 3. mailan (initlevel 3) exekutatzeko \n"
-"konfiguratuta dauden adierazten du\n"
-"\n"
-"- \"aumix -q\" : soinuaren bolumena mutututa dagoen edo ez adierazten du\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" : soinu-txartela erabiltzen duten programak\n"
-"adierazten ditu.\n"
-
-#: harddrake/sound.pm:307
-#, c-format
-msgid "Let me pick any driver"
-msgstr "Edozein kontrolatzaile hartuko dut"
-
-#: harddrake/sound.pm:310
-#, c-format
-msgid "Choosing an arbitrary driver"
-msgstr "Kontrolatzaile arbitrario bat aukeratzen"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: harddrake/sound.pm:313
-#, c-format
-msgid ""
-"If you really think that you know which driver is the right one for your "
-"card\n"
-"you can pick one in the above list.\n"
-"\n"
-"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
-msgstr ""
-"Ziur bazaude badakizula zure txartelari zein kontrolatzaile dagokion, \n"
-"goiko zerrendan hauta dezakezu.\n"
-"\n"
-"Zure \"%s\" soinu-txartelaren uneko kontrolatzailea \"%s\" da"
-
-#: harddrake/v4l.pm:14
-#, c-format
-msgid "Auto-detect"
-msgstr "Autodetektatu"
-
-#: harddrake/v4l.pm:72 harddrake/v4l.pm:235
-#, c-format
-msgid "Unknown|Generic"
-msgstr "Ezezaguna|generikoa"
-
-#: harddrake/v4l.pm:105
-#, c-format
-msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Ezezaguna|CPH05X (bt878) [hornitzaile asko]"
-
-#: harddrake/v4l.pm:106
-#, c-format
-msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Ezezaguna|CPH06X (bt878) [hornitzaile asko]"
-
-#: harddrake/v4l.pm:309
-#, c-format
-msgid ""
-"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
-"detect the rights parameters.\n"
-"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
-"here. Just select your tv card parameters if needed."
-msgstr ""
-"Telebista-txartel gehienetan GNU/Linux nukleoaren bttv moduluak automatikoki "
-"detektatzen ditu parametroak.\n"
-"Zure txartela gaizki detektatzen bada, hemen adieraz ditzakezu "
-"sintonizadore- eta txartel-mota egokiak. Behar izanez gero, hautatu zure "
-"telebista-txartelaren parametroak."
-
-#: harddrake/v4l.pm:312
-#, c-format
-msgid "Card model:"
-msgstr "Txartel-modeloa:"
-
-#: harddrake/v4l.pm:313
-#, c-format
-msgid "Tuner type:"
-msgstr "Sintonizadore-mota:"
-
-#: harddrake/v4l.pm:314
-#, c-format
-msgid "Number of capture buffers:"
-msgstr "Kaptura-bufferren kopurua:"
-
-#: harddrake/v4l.pm:314
-#, c-format
-msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
-msgstr "mmap kapturentzako kaptura-bufferren kopurua"
-
-#: harddrake/v4l.pm:316
-#, c-format
-msgid "PLL setting:"
-msgstr "PLL ezarpena:"
-
-#: harddrake/v4l.pm:317
-#, c-format
-msgid "Radio support:"
-msgstr "Irrati-euskarria:"
-
-#: harddrake/v4l.pm:317
-#, c-format
-msgid "enable radio support"
-msgstr "gaitu irrati-euskarria"
-
-#: help.pm:11
-#, c-format
-msgid ""
-"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandrakelinux distribution. If you agree with all the\n"
-"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
-"button will reboot your computer."
-msgstr ""
-"Aurrera jarraitu aurretik lizentziaren baldintzak arretaz irakurri. \n"
-"Mandrakelinux banaketa osoa hartzen du. Baldintza guztiekin ados \n"
-"bazaude, hautatu \"%s\" laukia. Onartzen ez badituzu, \"%s\" botoian klik\n"
-"egin eta ordenagailua berrabiaraziko da."
-
-#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:567 install_steps_interactive.pm:94
-#: install_steps_interactive.pm:745 standalone/drakautoinst:216
-#, c-format
-msgid "Accept"
-msgstr "Onartu"
-
-#: help.pm:17
-#, c-format
-msgid ""
-"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n"
-"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n"
-"system administrator, the users you add at this point won't be authorized\n"
-"to change anything except their own files and their own configurations,\n"
-"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n"
-"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n"
-"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n"
-"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n"
-"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n"
-"mistake could mean that your system won't work any more. If you make a\n"
-"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n"
-"lose some information, but you won't affect the entire system.\n"
-"\n"
-"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
-"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
-"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n"
-"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n"
-"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n"
-"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n"
-"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n"
-"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n"
-"at risk.\n"
-"\n"
-"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n"
-"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n"
-"finished adding users.\n"
-"\n"
-"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n"
-"that user (bash by default).\n"
-"\n"
-"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n"
-"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n"
-"you're interested in that feature (and don't care much about local\n"
-"security), choose the desired user and window manager, then click on\n"
-"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
-msgstr ""
-"GNU/Linux erabiltzaile anitzeko sistema da, eta beraz erabiltzaile\n"
-"bakoitzak bere hobespenak, bere fitxategiak eta abar eduki ditzake. \n"
-"``Hasiberrien gida'' irakur dezakezu, erabiltzaile anitzeko sistemei buruz"
-"\"gehiago ikasteko. Baina \"root\"ak, hau da, \n"
-"sistema-administratzaileak ez bezala, hemen gehitzen dituzun \n"
-"erabiltzaileek ezingo dute ezer aldatu, beren fitxategiak eta beren \n"
-"konfigurazioa izan ezik, eta, hortaz, sistema babestuta egongo da \n"
-"sistema osoan eragina duten nahigabeko aldaketetatik edo intentzio \n"
-"txarrez egindakoetatik. \n"
-"Gutxienez, erabiltzaile arrunt bat sortu behar duzu zuretzat - hori da \n"
-"eguneroko lanetarako erabili behar duzuna. Oso erraza den arren saioa beti \n"
-"\"root\" gisa hastea, kontuan izan oso arriskutsua izan daitekeela! \n"
-"Hutsegiterik txikienak sistema funtzionatu ezinda utz dezake. Erabiltzaile \n"
-"arrunt gisa akats larriren bat egiten baduzu, gerta litekeen okerrena \n"
-"informazioa galtzea da, baina ez du eraginik izango sistema osoan\n"
-"\n"
-"Lehen eremuan benetako izena eskatuko zaizu. Jakina, hori ez da \n"
-"nahitaezkoa -nahi duzun izena idatz dezakezu. DrakX-k eremu honetan \n"
-"idatzitako lehen hitza gordeko du, eta \"%s\" eremuan kopiatuko du.\n"
-"Horixe izango da erabiltzaile honek sisteman saioa hasteko idatziko duena. \n"
-"Nahi izanez gero, lehenetsia gainidatz dezakezu, eta erabiltzaile-izena \n"
-"aldatu. Hurrengo urratsa pasahitza idaztea da.\n"
-"Segurtasunaren ikuspegitik, pribilegio gabeko erabiltzaile (arrunt) baten\n"
-"pasahitza ez da \"root\"arena bezain garrantzizkoa; baina, hala ere, ez da\n"
-"axolagabeki jokatu behar, hutsik utziz edo pasahitz errazegia erabiliz: \n"
-"azken batean, zure fitxategiak arriskuan egon litezke.\n"
-"\n"
-"\"%s\"(e)n klik egindakoan, beste erabiltzaile batzuk gehitu ditzakezu. \n"
-"Gehitu erabiltzaile bat zure lagun bakoitzarentzat: zure aitarentzat edo \n"
-"arrebarentzat, adibidez. Erabiltzaileak gehitutakoan, hautatu \"%s\".\n"
-"\n"
-"\"%s\" botoian klik eginez, \"shell\" lehenetsia aldatu ahal izango diozu\n"
-"erabiltzaile horri (bash lehenespenez).\n"
-"\n"
-"Erabiltzaileak gehitzen amaitutakoan, ordenagailua abiaraztean automatikoki\n"
-"saioa has dezakeen erabiltzailea aukeratzeko eskatuko zaizu. Eginbide\n"
-"hori interesatzen bazaizu (ez du eragin handirik segurtasun lokalean),\n"
-"hautatu erabiltzailea eta leiho-kudeatzailea, eta egin klik \"%s\"(e)n. \n"
-"Eginbidea interesatzen ez bazaizu, garbitu \"%s\" laukia."
-
-#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1488 printer/printerdrake.pm:1608
-#, c-format
-msgid "User name"
-msgstr "Erabiltzaile-izena"
-
-#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:247
-#: interactive.pm:403 interactive/newt.pm:317 network/netconnect.pm:280
-#: network/tools.pm:198 printer/printerdrake.pm:3268
-#: standalone/drakTermServ:372 standalone/drakbackup:3941
-#: standalone/drakbackup:4035 standalone/drakbackup:4052
-#: standalone/drakbackup:4070 ugtk2.pm:515
-#, c-format
-msgid "Next"
-msgstr "Hurrengoa"
-
-#: help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722
-#: interactive.pm:371
-#, c-format
-msgid "Advanced"
-msgstr "Aurreratua"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: help.pm:54
-#, c-format
-msgid ""
-"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
-"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
-"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
-"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
-"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
-"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
-"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc."
-msgstr ""
-"Hemen dituzu zure disko gogorrean detektatutako Linux partizioak.\n"
-"Morroiak egindako aukerak manten ditzakezu, egokiak baitira instalazio\n"
-"ohikoenetarako. Aldaketarik egiten baduzu, gutxienez erroko partizio bat\n"
-"definitu behar duzu (\"/\"). Ez aukeratu partizio txikiegirik edo ezin \n"
-"izango duzu nahikoa software instalatu. Datuak beste partizio batean \n"
-"gorde nahi badituzu, \"/home\"rako partizio bat ere sortu beharko duzu\n"
-"(Linux partizio bat baino gehiago baduzu soilik da posible).\n"
-"\n"
-"Partizio bakoitza honela azaltzen da: \"Izena\", \"Edukiera\".\n"
-"\n"
-"\"Izena\" honela osatzen da: \"disko gogorraren mota\", \"disko \n"
-"gogorraren zenbakia\", \"partizio-zenbakia\" (adibidez, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Disko gogorraren mota\" \"hd\" izaten da, disko gogorra IDE motakoa\n"
-"bada, eta \"sd\", SCSI motakoa bada.\n"
-"\n"
-"\"Disko gogorraren zenbakia\" beti letra bat izaten da \"hd\" edo\n"
-"\"sd\"ren ondoren. \n"
-"IDE disko gogorretan:\n"
-"\n"
-" * \"a\"k esan nahi du \"IDE kontroladore primarioko disko gogor\n"
-"nagusia\";\n"
-"\n"
-" * \"b\"k esan nahi du \"IDE kontroladore primarioko mendeko disko\n"
-"gogorra\";\n"
-"\n"
-" * \"c\"k esan nahi du \"IDE kontroladore sekundarioko disko gogor\n"
-"nagusia\";\n"
-"\n"
-" * \"d\"k esan nahi du \"IDE kontroladore sekundarioko mendeko disko\n"
-" gogorra\".\n"
-"\n"
-"SCSI disko gogorretan, \"a\"k esan nahi du\"SCSI ID baxuena\", \"b\"k\n"
-"\"bigarren SCSI ID baxuena\", etab."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: help.pm:85
-#, c-format
-msgid ""
-"The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
-"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
-"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
-"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
-"installed."
-msgstr ""
-"Mandrakelinux instalazioa zenbait CD-ROMetan banatuta dago. \n"
-"Hautatutako pakete bat beste CD-ROM batean badago, DrakX-k du\n"
-"uneko CDa egotziko eta behar den CDa sartzeko eskatuko dizu.\n"
-"Eskatzen zaizun CDa ez badaukazu eskura, sakatu \"%s\",\n"
-"dagozkion paketeak ez dira instalatuko."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: help.pm:92
-#, c-format
-msgid ""
-"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and to make it\n"
-"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
-"applications.\n"
-"\n"
-"Mandrakelinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
-"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
-"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
-"installed.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
-"more of the groups in the workstation category.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n"
-"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n"
-"configure your system so that it complies as much as possible with the\n"
-"Linux Standard Base specifications.\n"
-"\n"
-" Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n"
-"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n"
-"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n"
-"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
-"more common services you wish to install on your machine.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
-"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
-"interface available.\n"
-"\n"
-"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
-"text about that group.\n"
-"\n"
-"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n"
-"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
-"be installed.\n"
-"\n"
-"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n"
-"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n"
-"repairing or updating an existing system.\n"
-"\n"
-"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n"
-"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n"
-"for a minimal installation:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
-"working graphical desktop.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
-"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
-"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
-"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n"
-"megabytes."
-msgstr ""
-"Sisteman zein programa instalatu nahi dituzun zehazteko garaia da.\n"
-"Mandrakelinux-erako milaka pakete dituzu erabilgarri, eta kudeaketa\n"
-"errazteko, antzeko aplikazioen multzotan kokatu dira.\n"
-"\n"
-"Mandrakelinux-ek pakete multzoak lau kategoriatan antolatzen ditu.\n"
-"Kategoria anitzetako aplikazioak nahastu eta bateratu ditzakezu, honela\n"
-"\"Lanpostua\" instalazio batek \"Zerbitzari\" kategoriako aplikazioak\n"
-"instalatuta izan ditzake.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": makina lanpostu gisa erabiltzeko asmoa baduzu,\n"
-"hautatu 'lanpostua' kategoriako taldeetako bat edo gehiago.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": zure makina programazioan erabiltzeko asmoa baduzu, hautatu\n"
-"kategoria horretako talde egokiak. \"LSB\" talde bereziak zure sistema\n"
-"Linux eStandar Base-ren zehaztapenekin ahalik bateragarrien izan\n"
-"dadin konfiguratuko du.\n"
-"\n"
-" \"LSB\" taldea hautatzeak \"2.4\" nukleoaren seriea ere instalatuko da,\n"
-"\"2.6\" lehenetsiaren ordez. Hau sistemaren %%100 LSB bateragarritasuna\n"
-"ziurtatzeko egiten da. Hala ere, \"LSB\" taldea aukeratzen ez baduzu ere\n"
-"LSB-rekin ia %%100 bateragarria den sistema izango duzu.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": zure makina zerbitzaria izatea nahi baduzu, aukeratu\n"
-"zerbitzu ohikoenetatik zeintzu instalatu nahi dituzun zure makinan.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": hemen aukeratuko duzu nahien duzun ingurune grafikoa.\n"
-"Bat behintzat hautatu behar duzu, interfaze grafikoa erabili nahi\n"
-"baduzu behintzat.\n"
-"\n"
-"Saguaren kurtsorea talde izen baten gainetik pasatuta, talde\n"
-"horri buruzko azalpen labur bat bistaratuko da.\n"
-"\n"
-"\"%s\" laukia markatu dezakezu, erabilgarria da eskainitako paketeak\n"
-"ezagun badituzu edo instalatuko denaren gaineko erabateko kontrola \n"
-"nahi baduzu.\n"
-"\n"
-"Instalazioa \"%s\" moduan hasten baduzu, talde guztiak desautatu\n"
-"ditzakezu eta edozein pakete berriren instalazioa eragozteko. Hau\n"
-"erabilgarria da exisitzen den sistema bat konpondu edo eguneratzeko.\n"
-"\n"
-"Instalazio arrunt bat (hau da, eguneraketa ez dena) egiterakoan talde\n"
-"guztiak desautatzen badituzu, elkarrizketa bat aterako zaizu instalazio\n"
-"minimo bat egiteko aukera desberdinak aholkatuz:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": Instalatu ahalik eta pakete kopuru txikiena dabilen idaztegi "
-"grafiko bat izateko.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": oinarrizko sistema gehi oinarrizko utilitateak eta heuren\n"
-"dokumentazioa instalatzen ditu. Egokia da zerbitzari bat ezartzeko.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": Linux sistema batekin lan egin ahal izateko behar den pakete\n"
-"kopuru txikiena instalatzen du. Instalazio honekin, komando-lerroko \n"
-"interfazea bakarrik izango duzu. Instalazio honen neurri osoa 65\n"
-"megabyte ingurukoa da."
-
-#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:23
-#, c-format
-msgid "Workstation"
-msgstr "Lanpostua"
-
-#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:64 share/compssUsers.pl:162
-#: share/compssUsers.pl:164
-#, c-format
-msgid "Development"
-msgstr "Garapena"
-
-#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:144
-#, c-format
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Ingurune grafikoa"
-
-#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:242 install_steps_interactive.pm:646
-#, c-format
-msgid "Individual package selection"
-msgstr "Pakete indibidualen hautapena"
-
-#: help.pm:146 help.pm:588
-#, c-format
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Bertsio-berritzea"
-
-#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:600
-#, c-format
-msgid "With X"
-msgstr "Xrekin"
-
-#: help.pm:146
-#, c-format
-msgid "With basic documentation"
-msgstr "Oinarrizko dokumentazioarekin"
-
-#: help.pm:146
-#, c-format
-msgid "Truly minimal install"
-msgstr "Instalazio minimo-minimoa"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: help.pm:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
-"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
-"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n"
-"packages.\n"
-"\n"
-"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n"
-"right to let you know the purpose of that package.\n"
-"\n"
-"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
-"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
-"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandrakelinux will automatically start any installed\n"
-"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
-"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n"
-"finalized. If you don't know what a particular service is supposed to do or\n"
-"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
-"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n"
-"\n"
-"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
-"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
-"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n"
-"one particular package may require the installation of another package. The\n"
-"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n"
-"to successfully complete the installation.\n"
-"\n"
-"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
-"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
-"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
-"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n"
-"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n"
-"such a floppy."
-msgstr ""
-"Paketeak banaka hautatu nahi dituzula esan badiozu instalatzaileari,\n"
-"paketeak taldetan eta azpitaldetan banatuta dituen zuhaitza erakutsiko\n"
-"du. Zuhaitza arakatzean, talde osoak, azpitaldeak edo pakete\n"
-"indibidualak hauta ditzakezu.\n"
-"\n"
-"Pakete bat hautatzen duzun bakoitzean, azalpen bat agertuko\n"
-"da eskuinean, paketearen helburua erakusteko.\n"
-"\n"
-"!! Zerbitzari-pakete bat hautatu bada, pakete hori zehazki\n"
-"hautatu duzulako edo pakete-talde bateko zati delako,\n"
-"zerbitzari horiek instalatu nahi dituzula berresteko eskatuko\n"
-"zaizu. Lehenespenez Mandrakelinux-ek abioan automatikoki abiaraziko ditu\n"
-"instalatutako zerbitzuak. Banaketa argitaratzean seguruak eta arazo \n"
-"ezagunik gabeak izan arren, posible da segurtasun-zuloak azaltzea \n"
-"Mandrakelinux-en bertsio hau amaitu ondoren. Zerbitzu jakin batek zer egin \n"
-"behar duen edo zergatik instalatzen den ez badakizu, hautatu \"%s\". \"%s"
-"\" \n"
-"hautatuz gero, zerrendatutako zerbitzu guztiak instalatuko dira eta abioan \n"
-"automatikoki abiaraziko dira lehenespenez. !!\n"
-"\n"
-"\"%s\" aukera mendekotasun-arazoak konpontzeko\n"
-"xedez instalatzaileak automatikoki pakete bat hautatzen duenean\n"
-"agertzen den abisua desgaitzeko erabiltzen da. Pakete batzuk elkarren \n"
-"arteko lotura izaten dute, eta zenbait pakete instalatu ahal izateko beste\n"
-"programa batzuk instalatuta eduki behar izaten dira. Instalatzaileak zehatz\n"
-"dezake zein pakete behar diren instalazioa behar bezala burutzeko.\n"
-"\n"
-"Zerrendaren azpian agertzen den diskete-ikonoak aukera ematen du\n"
-"aurreko instalazio batean sortutako pakete-zerrenda bat kargatzeko. Oso \n"
-"erabilgarria da hainbat makina berdin konfiguratu nahi badituzu. Ikono \n"
-"honetan klik egiten baduzu, beste instalazio bat egitean sortutako disketea\n"
-"sartzeko eskatuko dizu. Ikus diskete hori sortzeko azken urratseko \n"
-"bigarren iradokizuna."
-
-#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:722
-#: interactive.pm:149 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2503
-#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:299 ugtk2.pm:1121
-#: wizards.pm:156
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Ez"
-
-#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:722 interactive.pm:149
-#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:711
-#: standalone/drakbackup:2503 standalone/drakgw:290 standalone/drakgw:291
-#: standalone/drakgw:299 standalone/drakgw:309 standalone/draksec:55
-#: standalone/harddrake2:298 ugtk2.pm:1121 wizards.pm:156
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Bai"
-
-#: help.pm:180
-#, c-format
-msgid "Automatic dependencies"
-msgstr "Mendekotasun automatikoak"
-
-#: help.pm:183
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
-"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
-"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n"
-"manual is similar to the one used during installation."
-msgstr ""
-"\"%s\": \"%s\" botoian klik eginda inprimagailuak konfiguratzeko morroia\n"
-"irekiko da. Begiratu \"Starter Guide\"/\"Hasiberrien Gida\"-n dagokion\n"
-"kapitulua inprimagailu berria nola ezarri jakiteko. Gure eskuliburuan \n"
-"aurkeztutako interfazea instalazio garaian erabilitakoaren antzekoa da."
-
-#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:622
-#: standalone/drakbackup:2329 standalone/drakbackup:2333
-#: standalone/drakbackup:2337 standalone/drakbackup:2341
-#, c-format
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfiguratu"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: help.pm:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n"
-"time.\n"
-"\n"
-"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n"
-"each one of them carefully and uncheck those which aren't needed at boot\n"
-"time.\n"
-"\n"
-"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
-"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n"
-"it is safer to leave the default behavior.\n"
-"\n"
-"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you probably don't want to start any services which you don't need.\n"
-"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n"
-"server. In general, select only those services you really need. !!"
-msgstr ""
-"Abioan zein zerbitzu abiaraztea nahi duzun aukeratzeko erabiltzen da\n"
-"elkarrizketa-koadro hau.\n"
-"\n"
-"Uneko instalazioan erabilgarri dauden zerbitzu guztiak zerrendatuko ditu\n"
-"DrakX-k. Begiratu banan bana, eta desautatu abioan behar izaten ez\n"
-"direnak.\n"
-"\n"
-"Zerbitzu bat hautatzean, azalpen-testu labur bat bistaratuko da.\n"
-" Hala ere, zerbitzu bat erabiltzea komeni zaizun ala ez ziur ez bazaude,\n"
-"seguruagoa da jokabide lehenetsia uztea.\n"
-"\n"
-" Etapa honetan, oso kontuz ibili zure makina zerbitzari gisa erabiltzeko\n"
-"asmoa baduzu: seguru asko ez duzu nahi izango behar ez duzun zerbitzurik \n"
-"abiaraztea. Gogoan izan zerbitzu batzuk arriskutsuak izan daitezkeela \n"
-"zerbitzari batean gaitzen badira. Oro har, benetan behar dituzun zerbitzuak\n"
-"soilik hautatu!!"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: help.pm:206
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
-"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
-"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
-"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
-"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n"
-"also hosts another operating system.\n"
-"\n"
-"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n"
-"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n"
-"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n"
-"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
-"server which can be used by other machines on your local network as well."
-msgstr ""
-"GNU/Linux-ek GMT (Greenwich Mean Time) ordua erabiltzen du eta tokian\n"
-"tokiko ordura aldatzen du, hautatutako ordu-zonaren arabera. Plaka nagusiko\n"
-"ordua ordu lokalean ezarrita baduzu, \"%s \"\n"
-"aukera desaktiba dezakezu, eta orduan GNU/Linux-ek jakingo du sistemaren \n"
-"ordua eta hardwarearena ordu-zona berean daudela. Oso erabilgarria da\n"
-"makinak beste sistema eragile bat ere abiarazten badu (Windows adibidez).\n"
-"\n"
-"\"%s\" aukerak automatikoki doituko du erlojua,\n"
-"Interneteko urruneko ordu-zerbitzari batekin konektatuz. Eginbide hau \n"
-"erabili ahal izateko, Interneteko konexioa beharko duzu. Zugandik hurbil\n"
-"dagoen ordu-zerbitzaria aukeratzea gomendatzen da. Aukera honek \n"
-"ordu-zerbitzari bat instalatuko dizu eta sare lokaleko beste makina \n"
-"batzuetatik ere erabili ahal izango duzu."
-
-#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:887
-#, c-format
-msgid "Hardware clock set to GMT"
-msgstr "Hardwarearen ordua GMTn ezarria"
-
-#: help.pm:217
-#, c-format
-msgid "Automatic time synchronization"
-msgstr "Ordu-sinkronizazio automatikoa"
-
-#: help.pm:220
-#, c-format
-msgid ""
-"Graphic Card\n"
-"\n"
-" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
-"choose from this list the card you actually have installed.\n"
-"\n"
-" In the situation where different servers are available for your card,\n"
-"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
-"best suits your needs."
-msgstr ""
-"Txartel grafikoa\n"
-"\n"
-" Instalatzaileak normalean automatikoki detektatzen eta konfiguratzen\n"
-"du makinan instalatutako txartel grafikoa. Ez badu automatikoki detektatzen\n"
-"zerrendan hauta dezakezu zure txartel grafikoa.\n"
-"\n"
-" Zure txartelarentzat zerbitzari bat baino gehiago badaude erabilgarri, \n"
-"3D azeleraziodunak nahiz gabeak, zure beharren arabera ondoen datorkizuna\n"
-"aukeratu beharko duzu."
-
-#: help.pm:231
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
-"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n"
-"\n"
-"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
-"graphical display.\n"
-"\n"
-"Graphic Card\n"
-"\n"
-" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
-"choose from this list the card you actually have installed.\n"
-"\n"
-" In the situation where different servers are available for your card,\n"
-"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
-"best suits your needs.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Monitor\n"
-"\n"
-" Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
-"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
-"from this list the monitor which is connected to your computer.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Resolution\n"
-"\n"
-" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
-"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
-"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
-"configuration is shown in the monitor picture.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Test\n"
-"\n"
-" Depending on your hardware, this entry might not appear.\n"
-"\n"
-" The system will try to open a graphical screen at the desired\n"
-"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n"
-"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n"
-"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n"
-"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n"
-"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Options\n"
-"\n"
-" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
-"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
-"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
-"not successful in getting the display configured."
-msgstr ""
-"X (X Window sistema) GNU/Linux-en interfaze grafikoaren bihotza da, eta\n"
-"Mandrakelinux-en dauden ingurune grafiko guztiak (KDE, Gnome,\n"
-"Afterstep, WindowMaker...) horren araberakoak dira\n"
-"\n"
-"Hemen duzu bistaratze grafiko optimoa lortzeko aldatu beharreko\n"
-"parametroen zerrenda: Txartel grafikoa\n"
-"\n"
-" Instalatzaileak normalean automatikoki detektatzen eta konfiguratzen\n"
-"du makinan instalatutako txartel grafikoa. Hala ez bada, zerrendan\n"
-"hauta dezakezu instalatuta duzun txartela.\n"
-"\n"
-" Zure txartelarentzat hainbat zerbitzari badaude erabilgarri, 3D\n"
-"azelerazioarekin edo gabe, zure beharretara ondoen egokitzen den\n"
-"zerbitzaria hautatzeko eskatuko zaizu.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Monitorea\n"
-"\n"
-" Normalean instalatzaileak automatikoki detektatzen eta konfiguratzen\n"
-"du makinari konektatutako monitorea. Egokia ez bada, zerrendan\n"
-"aukera dezakezu ordenagailuan konektatuta daukazun monitorea.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Bereizmena\n"
-"\n"
-" Hemen, zure hardwarerako erabilgarri dauden bereizmenak eta \n"
-"kolore-sakonerak hautatuko dituzu. Aukeratu zure beharren arabera ondoen \n"
-"datorkizuna (edonola ere, instalazioaren ondoren aldatu ahal izango duzu). \n"
-"Hautatutako konfigurazioaren mostra agertuko da monitore-irudian.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Proba\n"
-"\n"
-" Zure hardwarearen arabera, agian sarrera hau ez da agertuko.\n"
-"\n"
-" nahi duzun bereizmeneko pantaila grafiko bat irekitzen saiatuko\n"
-"da sistema. Mezua ikusi eta \"%s\" erantzuten baduzu, DrakX hurrengo \n"
-"urratsera joango da. Mezua ezin baduzu ikusi, horrek esan nahi du \n"
-"automatikoki detektatutako konfigurazioaren zatiren bat gaizki zegoela.\n"
-"Proba automatikoki amaituko da 12 segundo igarotakoan, eta menura itzuliko\n"
-"da. Aldatu ezarpenak, bistaratze grafiko zuzena lortu arte.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Aukerak\n"
-"\n"
-" Makina abiaraztean automatikoki interfaze grafiko jakin bat\n"
-"ezartzea nahi duzun hauta dezakezu hemen. Jakina, \"%s\" erantzun nahi \n"
-"izango duzu zure ordenagailuak zerbitzari gisa jokatu behar badu, edo \n"
-"bistaratzea konfiguratzea lortzen ez baduzu."
-
-#: help.pm:288
-#, c-format
-msgid ""
-"Monitor\n"
-"\n"
-" Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
-"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
-"from this list the monitor which is connected to your computer."
-msgstr ""
-"Monitorea\n"
-"\n"
-" Normalean instalatzaileak automatikoki detektatzen eta konfiguratzen\n"
-"du makinari konektatutako monitorea. Egokia ez bada, zerrendan\n"
-"aukera dezakezu ordenagailuan konektatuta daukazun monitorea."
-
-#: help.pm:295
-#, c-format
-msgid ""
-"Resolution\n"
-"\n"
-" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
-"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
-"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
-"configuration is shown in the monitor picture."
-msgstr ""
-"Bereizmena\n"
-"\n"
-" Bereizmena eta kolore-sakonera hauta ditzakezu, zure hardwarearentzat\n"
-"erabilgarri daudenen artean. Aukeratu zure beharren arabera ondoen \n"
-"datorkizuna (edonola ere, instalazioaren ondoren aldatu ahal izango duzu). \n"
-"Aukeratutako konfigurazioaren adibide bat erakutsiko zaizu monitorean."
-
-#: help.pm:303
-#, c-format
-msgid ""
-"In the situation where different servers are available for your card, with\n"
-"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n"
-"suits your needs."
-msgstr ""
-"Zure txartelarentzako zerbitzari ugari dauden kasurako, 3D azeleraziodunak \n"
-"nahiz gabeak, zure beharretara hobe egokitzen dena aukera dezazun "
-"galdegiten\n"
-"zaizu."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: help.pm:308
-#, c-format
-msgid ""
-"Options\n"
-"\n"
-" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
-"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
-"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
-"not successful in getting the display configured."
-msgstr ""
-"Aukerak\n"
-"\n"
-" Makina abiaraztean automatikoki interfaze grafikora aldatu dadin nahi\n"
-"duzun hautatzeko aukera ematen dizu. Jakina, \"%s\" erantzun nahi \n"
-"izango duzu zure ordenagailuak zerbitzari gisa jokatu behar badu, edo \n"
-"bistaratzea konfiguratzea lortzen ez baduzu."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: help.pm:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandrakelinux\n"
-"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
-"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
-"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
-"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandrakelinux system.\n"
-"\n"
-"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
-"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
-"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
-"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
-"rest of this section and above all, take your time.\n"
-"\n"
-"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n"
-"available:\n"
-"\n"
-" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n"
-"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n"
-"\n"
-" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n"
-"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n"
-"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n"
-"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n"
-"a good idea to keep them.\n"
-"\n"
-" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n"
-"all the space available on it, you will have to create free space for\n"
-"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n"
-"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n"
-"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
-"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
-"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows on\n"
-"the same computer.\n"
-"\n"
-" Before choosing this option, please understand that after this\n"
-"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
-"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n"
-"to store your data or to install new software.\n"
-"\n"
-" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system, choose\n"
-"this option. Be careful, because you won't be able to undo this operation\n"
-"after you confirm.\n"
-"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
-"\n"
-" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n"
-"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n"
-"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n"
-"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
-"\n"
-" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n"
-"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n"
-"easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
-"recommended if you have done something like this before and have some\n"
-"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
-"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
-msgstr ""
-"Hona iritsita, Mandrakelinux sistema eragilea disko gogorrean non\n"
-"instalatu aukeratu behar duzu. Disko gogorra hutsik badago edo\n"
-"lehendik dagoen sistema eragile batek leku erabilgarri guztia betetzen\n"
-"badu, partizioa egin beharko duzu. Funtsean, disko gogorrean partizioa \n"
-"egitea diskoa logikoki zatitzea da, Mandrakelinux sistema berria \n"
-"instalatzeko lekua sortzeko.\n"
-"\n"
-"Disko gogor batean partizioak egiteko prozesua normalean itzulbiderik\n"
-"gabea izaten denez, eta lehendik sistema eragile bat instalatuta badago\n"
-"datuak gal daitezkeenez, ez zara erraz ausartuko partizioak egiten,\n"
-"esperientziarik gabeko erabiltzailea bazara. Baina DrakX-k prozesua "
-"errazten\n"
-"duen morroia eskaintzen du. Urrats honekin jarraitu aurretik, arretaz \n"
-"irakurri atal honetako gainerako zatia, hartu behar adina denbora.\n"
-"\n"
-"Disko gogorraren konfigurazioaren arabera, hainbat aukera izango dituzu:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": aukera honek automatikoki egingo ditu partizioak\n"
-"hutsik dagoen unitatean. Aukera hau erabiltzen baduzu, ez zaizu beste \n"
-"galderarik egingo \n"
-"\n"
-" * \"%s\": morroiak Linux partizio bat edo gehiago \n"
-"detektatu ditu zure disko gogorrean. Erabili nahi badituzu, hautatu \n"
-"aukera hau. Orduan partizio bakoitzari asoziatutako muntatze-puntua \n"
-"aukeratzeko eskatuko dizu. Muntatze-puntu zaharrak hautatzen dira \n"
-"lehenespenez, eta gehienetan mantentzea gomendatzen da.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": Microsoft Windows\n"
-"disko gogorrean instalatuta badaukazu eta bertako leku erabilgarri guztia\n"
-"betetzen badu, leku egin beharko duzu GNU/Linux-en datuentzat. Horretarako,\n"
-"Microsoft Windows-en partizioa eta datuak ezaba ditzakezu (ikus ``Ezabatu \n"
-"disko osoa'' aukera) edo Windows-en FAT edo NTFS partizioari tamaina "
-"aldatu. \n"
-"Tamaina alda daiteke daturik galdu gabe, baldin eta lehenago Windows \n"
-"partizioa desfragmentatu baduzu. Oso gomendagarria da datuen babeskopiak \n"
-"egitea. Aukera hau erabiltzea gomendatzen da Mandrakelinux eta Microsoft \n"
-"Windows, biak, erabili nahi badituzu ordenagailu berean.\n"
-"\n"
-" Aukera hau hautatu aurretik, ondo ulertu behar duzu prozedura honen\n"
-"ondoren txikiagoa izango dela Microsoft Windows partizioaren tamaina,\n"
-"hasieran baino txikiagoa alegia. Leku gutxiago izango duzu Microsoft \n"
-"Windows-eko datuak gordetzeko edo software berria instalatzeko.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": disko gogorrean dauden datu eta partizio guztiak ezabatu eta \n"
-"Mandrakelinux sistema berriarekin ordeztu nahi badituzu,\n"
-"hautatu aukera hau. Kontuz ibili, berretsi ondoren ezingo baituzu\n"
-"aukera desegin.\n"
-"\n"
-" !! Aukera hau hautatzen baduzu, diskoko datu guztiak ezabatuko dira. !!\n"
-"\n"
-" * \"%s\": unitatean dagoen guztia ezabatuko du eta berriro hasiko da,\n"
-"hutsetik abiatuta partizioak egiten. Diskoko datu guztiak galduko dira.\n"
-"\n"
-" !! Aukera hau hautatzen baduzu, diskoko datu guztiak galduko dituzu. !!\n"
-"\n"
-" * \"%s\": hautatu aukera hau, disko gogorreko partizioa eskuz egin nahi\n"
-"baduzu. Kontuz ibili: aukera ahaltsu bezain arriskutsua da, eta oso erraz \n"
-"gal ditzakezu datu guztiak. Horregatik, aurretik horrelako gauzak egin \n"
-"dituztenei eta esperientzia dutenei bakarrik gomendatzen zaie aukera \n"
-"hau. DiskDrake erabiltzeko jarraibide gehiago nahi izanez gero, irakurri \n"
-"``Hasiberrien gida''ko ``Partizioak kudeatzea''atala."
-
-#: help.pm:374 install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Erabili leku librea"
-
-#: help.pm:374
-#, c-format
-msgid "Use existing partition"
-msgstr "Erabili lehendik dagoen partizioa"
-
-#: help.pm:374 install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Erabili Windows-en partizioko leku librea"
-
-#: help.pm:374 install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase entire disk"
-msgstr "Borratu disko osoa"
-
-#: help.pm:374
-#, c-format
-msgid "Remove Windows"
-msgstr "Kendu Windows"
-
-#: help.pm:374 install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Disko-partizio pertsonalizatua"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: help.pm:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
-"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Don't forget\n"
-"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n"
-"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
-"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
-"\n"
-"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n"
-"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n"
-"similar to the installation you've just configured.\n"
-"\n"
-" Note that two different options are available after clicking on that\n"
-"button:\n"
-"\n"
-" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
-"step is the only interactive procedure.\n"
-"\n"
-" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
-"rewritten, all data is lost.\n"
-"\n"
-" This feature is very handy when installing on a number of similar\n"
-"machines. See the Auto install section on our web site for more\n"
-"information.\n"
-"\n"
-" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n"
-"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n"
-"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n"
-"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n"
-"\n"
-"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n"
-"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n"
-"/dev/fd0\"."
-msgstr ""
-"Hortxe duzu. Instalazioa osatu da eta zure GNU/Linux sistema prest duzu\n"
-"erabiltzeko. Sakatu \"%s\" sistema berrabiarazteko. Ez ahaztu\n"
-"instalazio-diskoa ateratzea (CD-ROMa edo disketea). Ordenagailuak\n"
-"hardware-probak egiten amaitutakoan ikusiko duzun lehen gauza abioko \n"
-"kargatzailearen menua izango da, eta zein sistema eragile abiarazi nahi \n"
-"duzun galdetuko dizu.\n"
-"\n"
-"\"%s\" botoiak bi botoi gehiago erakusten ditu:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": instalazio oso bat,\n"
-"oraintxe konfiguratu duzuna bezalakoa, operadore baten laguntzarik\n"
-"gabe automatikoki egingo duen instalazio-diskete bat sortzeko.\n"
-"\n"
-" Kontuan izan beste bi aukera daudela erabilgarri botoian klik egitean:\n"
-"\n"
-" * \"%s\". Hau instalazio erdi-automatikoa da. \n"
-"Partizio-urratsa da prozedura interaktibo bakarra.\n"
-"\n"
-" * \"%s\". Instalazio guztiz automatikoa: disko gogorra\n"
-"erabat berridatziko da, eta datu guztiak galduko dira.\n"
-"\n"
-" Eginbide hau oso praktikoa da antzeko ordenagailu asko instalatzen\n"
-"direnerako. Informazio gehiago nahi izanez gero, ikus\n"
-"auto-instalazioaren atala gure web gunean.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": instalazio honetan hautatutako paketeen zerrenda gordetzen du. \n"
-"Hautapen hau beste instalazio batean erabiltzeko, sartu disketea eta hasi\n"
-"instalazioa. Gonbit-mezuaren ondoren, sakatu [F1] tekla eta idatzi >>linux\n"
-"defcfg=\"floppy\" <<."
-
-#: help.pm:409
-#, c-format
-msgid "Generate auto-install floppy"
-msgstr "Sortu auto-instalazioko disketea"
-
-#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1363
-#, c-format
-msgid "Replay"
-msgstr "Errepikatu"
-
-#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1363
-#, c-format
-msgid "Automated"
-msgstr "Automatizatua"
-
-#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1366
-#, c-format
-msgid "Save packages selection"
-msgstr "Gorde pakete-hautapena"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: help.pm:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
-"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
-"select those partitions as well.\n"
-"\n"
-"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n"
-"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
-"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you don't have to reformat\n"
-"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n"
-"\n"
-"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n"
-"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n"
-"won't be able to recover it.\n"
-"\n"
-"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
-"\n"
-"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandrakelinux operating system installation.\n"
-"\n"
-"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
-"bad blocks on the disk."
-msgstr ""
-"Partizio definitu berriei formatua eman behar zaie erabili ahal izateko\n"
-"(formatua emateak fitxategi-sistema sortzea esan nahi du).\n"
-"\n"
-"Une honetan, lehendik dauden partizio batzuei berriro formatua eman\n"
-"nahi izango diezu beharbada, dauzkaten datuak ezabatzeko. Hori egin nahi \n"
-"baduzu, hauta itzazu partizio horiek ere.\n"
-"\n"
-"Kontuan izan ez dela beharrezkoa lehendik dauden partizio guztiei berriro \n"
-"formatua ematea. Sistema eragilea daukaten partizioak berriro formateatu \n"
-"behar dituzu (adib. \"/\", \"/usr\" edo \"/var\"), baina ez da beharrezkoa \n"
-"mantendu nahi dituzun datuak dituztenak (normalki\"/home\") formateatzea.\n"
-"\n"
-"Kontuz ibili partizioak hautatzean. Formateatu ondoren, hautatutako \n"
-"partizioetako datu guztiak ezabatu egingo dira eta ezin izango duzu bat \n"
-"ere berreskuratu.\n"
-"\n"
-"Sakatu \"%s\" partizioak formateatzeko prest zaudenean.\n"
-"\n"
-"Sakatu \"%s\" Mandrakelinux sistema eragile berria\n"
-"instalatzeko beste partizio bat aukeratu nahi baduzu.\n"
-"\n"
-"Sakatu \"%s\" partizio batzuk aztertu nahi badituzu\n"
-"hondatutako blokerik duten ikusteko."
-
-#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:402 interactive.pm:404
-#: interactive/newt.pm:316 printer/printerdrake.pm:3266
-#: standalone/drakTermServ:351 standalone/drakbackup:3901
-#: standalone/drakbackup:3940 standalone/drakbackup:4051
-#: standalone/drakbackup:4066 ugtk2.pm:513
-#, c-format
-msgid "Previous"
-msgstr "Aurrekoa"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: help.pm:434
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"By the time you install Mandrakelinux, it's likely that some packages will\n"
-"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
-"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
-"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
-"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n"
-"updated packages later.\n"
-"\n"
-"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n"
-"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n"
-"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
-"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
-msgstr ""
-"Mandrakelinux instalatzen duzunean, litekeena da pakete batzuk\n"
-"hasierako argitalpenetik aldatu izana. Beharbada programa-errore eta \n"
-"segurtasun-arazo batzuk konponduko ziren. Eguneratzeez baliatu ahal \n"
-"izan zaitezen, Internetetik deskargatzea gomendatzen dizugu. Hautatu \n"
-"\"%s\" Interneteko konexioa martxan badaukazu, edo \"%s\" pakete \n"
-"eguneratuak geroago instalatu nahi badituzu.\n"
-"\n"
-"\"%s\" hautatzen baduzu, eguneratzeak eskaintzen dituzten lekuen zerrenda \n"
-"azalduko da. Aukeratu zuregandik hurbilen dagoena. Paketeak hautatzeko \n"
-"zuhaitza agertuko da: berrikusi hautapena, eta hautatu \"%s\" \n"
-"aukeratutako paketeak hartu eta instalatzeko, edo \"%s\" abortatzeko."
-
-#: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:401
-#: install_steps_interactive.pm:158 standalone/drakbackup:4098
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Instalatu"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: help.pm:447
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
-"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
-"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n"
-"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n"
-"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
-"\n"
-"If you don't know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrakelinux\n"
-"Control Center.\n"
-"\n"
-"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
-"security. Security messages will be sent to that address."
-msgstr ""
-"Puntu honetan, makinaren segurtasun-maila hautatzeko aukera ematen dizu\n"
-"DrakX-k. Oro har, segurtasun-maila handiagoa ezarri behar da makinak\n"
-"datu garrantzitsuak izango baditu, edo makina zuzenean Internetera\n"
-"konektatuko bada. Segurtasun-maila handia ezartzean, normalean\n"
-"erabilera-erosotasuna galtzen da.\n"
-"\n"
-"Ez badakizu zer aukeratu, hautatu aukera lehenetsia. Gero aldatu \n"
-"ahal izango duzu segurtasun-maila, Mandrake kontrol-zentroko\n"
-"draksec tresna erabiliz.\n"
-"\n"
-"\"%s\" eremuan ordenagailu honen sistemaren segurtasun-arduraduna nor\n"
-"den adieraziko da. Segurtasun-mezuak helbide horretara bidaliko \n"
-"dira."
-
-#: help.pm:458
-#, c-format
-msgid "Security Administrator"
-msgstr "Segurtasun-administratzailea"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: help.pm:461
-#, c-format
-msgid ""
-"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandrakelinux system. If partitions have already been\n"
-"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
-"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
-"partitions must be defined.\n"
-"\n"
-"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
-"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
-"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
-"\n"
-"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n"
-"partitions in the free space of your hard drive\n"
-"\n"
-"\"%s\": gives access to additional features:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n"
-"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n"
-"perform this step.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n"
-"floppy disk.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n"
-"using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n"
-"work.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
-"originally on the hard drive.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n"
-"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n"
-"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n"
-"partitioning.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n"
-"and gives more information about the hard drive.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
-"save your changes back to disk.\n"
-"\n"
-"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
-"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
-"\n"
-"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
-"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
-"\n"
-"When a partition is selected, you can use:\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d to delete a partition\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m to set the mount point\n"
-"\n"
-"To get information about the different file system types available, please\n"
-"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
-"\n"
-"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
-"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
-"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
-"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
-"emergency boot situations."
-msgstr ""
-"Orain, Mandrakelinux sistema instalatzeko zein partizio erabiliko\n"
-"d(ir)en aukeratu behar duzu. Partizioak jadanik definituta badaude,\n"
-"(GNU/Linux-en aurreko instalazio batek edo beste partizio-tresna batek\n"
-"definituta), lehendik dauden partizioak erabil ditzakezu. Bestela, disko \n"
-"gogorreko partizioak definitu behar dituzu.\n"
-"\n"
-"Partizioak sortzeko, aurrena disko gogor bat hautatu behar duzu. Partizioa \n"
-"egiteko diskoa hautatzeko sakatu ``hda'' lehen IDE unitaterako,\n"
-"``hdb'' bigarrenerako, ``sda'' lehen SCSI unitaterako, eta abar.\n"
-"\n"
-"Hautatutako disko gogorraren partizioa egiteko, aukera hauek\n"
-"erabil ditzakezu:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": aukera honek hautatutako disko gogorreko partizio guztiak \n"
-"ezabatzen ditu\n"
-"\n"
-" * \"%s\": aukera honekin automatikoki sor ditzakezu ext3 eta\n"
-"swap partizioak disko gogorreko leku librean\n"
-"\n"
-"\"%s\": eginbide gehiagotarako aukera ematen du:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": partizio-taula diskete batean gordetzen du. \n"
-"Baliagarria da geroago partizio-taula berreskuratzeko, behar izanez gero. \n"
-"Oso gomendagarria da urrats hau egitea.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": lehen gordetako partizio-taula disketetik berreskuratzeko erabil\n"
-"daiteke.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": partizio-taula hondatuta badago, \n"
-"berreskuratzen saia zaitezke aukera honen bidez. Kontuz ibili eta gogoan \n"
-"izan huts egin dezakeela.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": aldaketa guztiak desegiten ditu\n"
-"eta hasierako partizio-taula kargatzen du.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": aukera hau desgaitzen baduzu, \n"
-"euskarri aldagarriak (disketeak, CD-ROMak eta horrelakoak) eskuz muntatu \n"
-"eta desmuntatzera behartuko dituzu erabiltzaileak.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": erabili aukera hau disko gogorreko partizioa egiteko morroia\n"
-"erabili nahi baduzu. Partizioak egiten ongi ez badakizu, morroia erabiltzea\n"
-"gomendatzen dizugu.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": aukera hau aldaketak bertan behera uzteko erabil dezakezu.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": partizioekin gauza gehiago egiteko aukera ematen \n"
-"du (mota, aukerak, formatua) eta disko gogorrari buruzko informazio \n"
-"gehiago ematen du.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": disko gogorraren partizioak egiten amaitutakoan, diskoari\n"
-"egindako aldaketak gordeko ditu.\n"
-"\n"
-"Partizio baten tamaina definitzean, doitasunez zehatz dezakezu\n"
-"tamaina, teklatuko gezi-teklak erabiliz.\n"
-"\n"
-"Oharra: edozein aukera eskura dezakezu teklatuaren bidez. Partizio batetik \n"
-"bestera joateko, [Tab] eta [Gora/Behera] geziak erabil ditzakezu.\n"
-"\n"
-"Partizio bat hautatuta dagoenean, aukera hauek dituzu:\n"
-"\n"
-" * Ktrl-c beste partizio bat sortzeko (partizio huts bat hautatuta\n"
-"dagoenean)\n"
-"\n"
-" * Ktrl-d partizio bat ezabatzeko\n"
-"\n"
-" * Ktrl-m muntatze-puntua ezartzeko\n"
-"\n"
-"Erabil daitezkeen fitxategi-sistema desberdinei buruzko informazioa\n"
-"lortzeko, irakurri ``Erreferentzia Eskuliburuko'' ext2FS kapitulua.\n"
-"\n"
-"PPC makina batean instalatu behar baduzu, gutxienez 1 Mbko HFS\n"
-"``bootstrap'' partizio txiki bat sortzea komeni zaizu, yaboot\n"
-"abioko kargatzaileak erabil dezan. Partizioa handixeagoa egitea hautatzen \n"
-"baduzu, adibidez 50 MBkoa, leku egokia izan daiteke ordezko nukleo bat\n"
-"eta ramdisk imajinak biltegiratzeko emergentziazko abioa egin ahal izateko."
-
-#: help.pm:530
-#, c-format
-msgid "Removable media auto-mounting"
-msgstr "Euskarri aldagarriak automuntatzea"
-
-#: help.pm:530
-#, c-format
-msgid "Toggle between normal/expert mode"
-msgstr "Aldatu modu normalera/aditu modura"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: help.pm:533
-#, c-format
-msgid ""
-"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
-"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandrakelinux operating system.\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
-"\"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
-"\n"
-"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
-"disk or partition is called \"C:\")."
-msgstr ""
-"Microsoft partizio bat baino gehiago aurkitu dira zure disko gogorrean.\n"
-"Hautatu zeinen tamaina aldatu nahi duzun, Mandrakelinux sistema\n"
-"berria instalatu ahal izateko.\n"
-"\n"
-"Partizioak honela azaltzen dira: \"Linux izena\", \"Windows izena\"\n"
-"\"Edukiera\".\n"
-"\n"
-"\"Linux izena\" honela osatzen da: \"disko gogorraren mota\", \"disko \n"
-"gogorraren zenbakia\", \"partizio-zenbakia\" (adibidez, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Disko gogorraren mota\" \"hd\" izaten da, disko gogorra IDE motakoa\n"
-"bada, eta \"sd\", SCSI motakoa bada.\n"
-"\n"
-"\"Disko gogorraren zenbakia\" beti letra bat izaten da \"hd\" edo\n"
-"\"sd\"ren ondoren. IDE\n"
-"disko gogorretan:\n"
-"\n"
-" * \"a\"k esan nahi du \"IDE kontroladore primarioko disko gogor\n"
-"nagusia\";\n"
-"\n"
-" * \"b\"k esan nahi du \"IDE kontroladore primarioko mendeko disko\n"
-"gogorra\";\n"
-"\n"
-" * \"c\"k esan nahi du \"IDE kontroladore sekundarioko disko gogor\n"
-"nagusia\";\n"
-"\n"
-" * \"d\"k esan nahi du \"IDE kontroladore sekundarioko mendeko disko\n"
-" gogorra\".\n"
-"\n"
-"SCSI disko gogorretan, \"a\"k esan nahi du\"SCSI ID baxuena\", \"b\"k\n"
-"\"bigarren SCSI ID baxuena\", etab.\n"
-"\n"
-"\"Windows izena\" Windows-en dagoen disko gogorraren letra da\n"
-"(lehen diskoak edo partizioak \"C:\" du izena)."
-
-#: help.pm:564
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n"
-"click on the \"%s\" button and choose another. If your country isn't in the\n"
-"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list."
-msgstr ""
-"\"%s\": egiaztatu hautatuta dagoen estatua. Estatu horretan ez bazaude,\n"
-"egin klik \"%s\" botoian eta hautatu beste bat. Zure estatua ez badago\n"
-"aurkeztutako zerrendan, klikatu \"%s\" botoia, estatuen zerrenda osoa "
-"jasotzeko."
-
-#: help.pm:569
-#, c-format
-msgid ""
-"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
-"found on your machine.\n"
-"\n"
-"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandrakelinux system:\n"
-"\n"
-" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
-"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
-"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n"
-"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n"
-"the file system, you should use this option.\n"
-"\n"
-" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandrakelinux system. Your current partitioning\n"
-"scheme and user data won't be altered. Most of the other configuration\n"
-"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
-"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n"
-"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended."
-msgstr ""
-"Zure makinan GNU/Linux partizio zahar bat aurkitzen bada bakarrik\n"
-"aktibatzen da urrats hau.\n"
-"\n"
-"DrakX-k orain jakin behar du instalazio berri bat egin behar duzun edo\n"
-"lehendik dagoen Mandrakelinux sistema baten bertsioa berritu nahi duzun:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": Zatirik handienean, sistema zaharra guztiz ezabatzen du. \n"
-"Disko gogorreko partizio-banaketa aldatu nahi baduzu, edo fitxategi-sistema\n"
-"aldatu, erabili aukera hau. Nolanahi ere, zure partizio-eskemaren arabera,\n"
-"lehendik dauden datu batzuk gainidaztea saihestu dezakezu.\n"
-"\n"
-" * \"%s\" instalazio-mota honek unean Mandrakelinux sisteman \n"
-"instalatuta dituzun paketeak eguneratzeko aukera ematen du. Uneko \n"
-"partizio-eskema eta erabiltzaile-datuak ez dira aldatzen. Bestelako \n"
-"konfigurazio-urrats gehienak erabilgarri mantentzen dira, instalazio\n"
-"estandarretan bezalatsu.\n"
-"\n"
-"``Bertsio-berritu'' aukerak ondo funtzionatu behar luke Mandrakelinux\n"
-"sistemaren \"8.1\" bertsioetan edo berriagoetan. Mandrakelinux-en \"8.1\" \n"
-"baino bertsio zaharragoetan ez da gomendatzen Bertsio-berritzea."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: help.pm:591
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n"
-"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n"
-"you or choose another keyboard layout.\n"
-"\n"
-"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n"
-"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n"
-"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n"
-"you may find yourself in the same situation where your native language and\n"
-"country-set keyboard don't match. In either case, this installation step\n"
-"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n"
-"\n"
-"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n"
-"\n"
-"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
-"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n"
-"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
-msgstr ""
-"Atal honetan hautatzen duzun hizkuntzaren arabera, DrakX-k automatikoki\n"
-"hautatuko du teklatu-konfigurazio jakin bat. Egiaztatu hautapena\n"
-"zure aukerarekin bat datorrela, edo hautatu beste teklatu-diseinu bat.\n"
-"\n"
-"Agian zure hizkuntzarekin guztiz bat ez datorren teklatu bat erabiltzen\n"
-"ariko zara: adibidez, ingelesez mintzatzen den suitzar bat bazara, teklatu \n"
-"suitzarra izango duzu normalean. Edo, Quebec-en bizi eta ingelesez mintzo \n"
-"bazara, baliteke zure jatorrizko hizkuntza eta teklatuaren diseinua \n"
-"bat ez etortzea. Nolanahi ere, zerrendan \n"
-"nahi duzun teklatua hautatu ahal izango duzu instalazio-urrats honetan.\n"
-"\n"
-"Aukeran dauden teklatu guztien zerrenda ikusteko, egin klik \"%s\"\n"
-"botoian.\n"
-"\n"
-"Latinoa ez den alfabetoan oinarritutako teklatua hautatzen baduzu,\n"
-"diseinu latinotik ez-latinora pasatzeko (eta alderantziz)\n"
-"laster-tekla konfiguratzeko aukera emango dizu ondorengo\n"
-"elkarrizketa-koadroak."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: help.pm:609
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The first step is to choose your preferred language.\n"
-"\n"
-"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n"
-"documentation, and the system in general. First select the region you're\n"
-"located in, then the language you speak.\n"
-"\n"
-"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n"
-"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n"
-"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n"
-"users are to use your machine, select English as the default language in\n"
-"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n"
-"\n"
-"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
-"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandrakelinux's use of UTF-8 will\n"
-"depend on the user's choices:\n"
-"\n"
-" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
-"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n"
-"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n"
-"\n"
-" * Other languages will use unicode by default;\n"
-"\n"
-" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n"
-"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n"
-"\n"
-" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n"
-"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n"
-"languages were been chosen.\n"
-"\n"
-"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
-"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n"
-"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n"
-"etc. will also be installed for that language.\n"
-"\n"
-"To switch between the various languages installed on your system, you can\n"
-"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n"
-"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n"
-"change the language settings for that particular user."
-msgstr ""
-"Hobetsi gisa hautatzen duzun hizkuntzak eragina izango du dokumentazioan,\n"
-"instalatzailean eta sisteman oro har. Lehendabizi zure eskualdea \n"
-"hautatu behar duzu, eta ondoren hizkuntza.\n"
-"\n"
-"\"%s\" botoian klik eginez, lanpostuan instalatzeko beste hizkuntza \n"
-"batzuk hautatu ahal izango dituzu, eta horrela, hizkuntzari\n"
-"dagozkion fitxategiak instalatu sistema-dokumentaziorako eta\n"
-"aplikazioentzako. Adibidez, makinan Espainiako erabiltzaileak ere \n"
-"sartzen badira, hautatu Euskara hizkuntza lehenetsi gisa zuhaitzean\n"
-"eta \"%s\" Aurreratua atalean.\n"
-"\n"
-"UTF-8 (unicode) euskarriari buruz: Unicode karaktere-kodeketa berri bat da,\n"
-"hizkuntza guztietan erabiltzeko helburua duena. Hala ere, Unicode guztiz \n"
-"erabiltzeko garapenean ari da oraindik GNU/Linux. Horregatik, "
-"erabiltzaileak\n"
-"hautatutakoaren arabera, Mandrakelinux-ek Unicode erabiliko du edo ez:\n"
-"\n"
-" * Jatorrizko kodeketa ahaltsua duen hizkuntza bat aukeratzen baduzu \n"
-"(latin1 hizkuntzak, errusiera, japoniera, txinera, koreera, thailandiera,\n"
-"grekoa, turkiera, iso-8859-2 hizkuntza gehienak), jatorrizko kodeketa hori\n"
-"erabiliko da lehenespen gisa;\n"
-"\n"
-" * Beste hizkuntzek unicode erabiliko dute lehenespen gisa;\n"
-"\n"
-" * Bi hizkuntza edo gehiago behar badira, eta hizkuntza horiek kodeketa\n"
-"bera erabiltzen ez badute, unicode erabiliko da sistema osorako;\n"
-"\n"
-" * Azkenik, erabiltzaileak hala eskatuta, sistema unicode erabiltzera\n"
-"behartu daiteke, \"%s\" aukera hautatuz, hautatu diren hizkuntzak \n"
-"edozein direla ere.\n"
-"\n"
-"Gogoan izan hizkuntza gehigarri bat baino gehiago hauta ditzakezula. \n"
-"Hainbat hizkuntza hauta ditzakezu, edo zerrendako denak, \"%s\"\n"
-"hautatuz koadroan. Hizkuntza baten euskarria hautatzean, hizkuntza "
-"horretako\n"
-"itzulpenak, letra-tipoak, egiaztatzaileak, etab. ere instalatuko dira.\n"
-"\n"
-"Hizkuntza batetik bestera aldatzeko, \"/usr/sbin/localedrake\" komandoa\n"
-"exekutatu behar da. Komandoa \"root\" gisa exekutatzen baduzu, sistema "
-"osoan\n"
-"erabiliko den hizkuntza aldatuko da. Erabiltzaile arrunt gisa exekutatzen\n"
-"baduzu, erabiltzaile horren hizkuntza-ezarpenak soilik aldatuko dira."
-
-#: help.pm:647
-#, c-format
-msgid "Espanol"
-msgstr "Gaztelania"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: help.pm:650
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
-"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
-"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
-"two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n"
-"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
-"a PS/2, serial or USB interface.\n"
-"\n"
-"If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n"
-"mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n"
-"wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n"
-"pointer up and down.\n"
-"\n"
-"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
-"from the list provided.\n"
-"\n"
-"You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n"
-"will work with nearly all mice.\n"
-"\n"
-"If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n"
-"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
-"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
-"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n"
-"you will be returned to the mouse list.\n"
-"\n"
-"Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n"
-"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
-"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
-"pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n"
-"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n"
-"scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n"
-"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n"
-"move your mouse about."
-msgstr ""
-"Normalean, DrakX-k ez du arazorik izaten saguak zenbat botoi dituen\n"
-"detektatzeko. Detektatu ezin badu, bi botoiko sagua duzula suposatuko du,\n"
-"eta hirugarren botoia emula dezan konfiguratuko du. Bi botoiko sagu batean\n"
-"hirugarren botoia ``sakatzeko'', ezkerreko botoia eta eskuinekoa aldi\n"
-"berean sakatu behar dira. DrakX-k automatikoki atzemango du zer erabiltzen \n"
-"duen saguak: PS/2, serieko edo USB interfazea.\n"
-"\n"
-"Gurpilik gabeko hiru botoiko sagua baduzu, \"%s\" dioen\n"
-"sagua hauta dezakezu. DrakX-k sagua konfiguratuko du, gurpila edukiko balu\n"
-"bezala erabil dezazun: horretarako, sakatu erdiko botoia eta mugitu sagua\n"
-"gora eta behera.\n"
-"\n"
-"Beste sagu-mota bat zehaztu nahi baduzu, hauta ezazu eskainitako \n"
-"zerrendan.\n"
-"\n"
-"Lehenetsia ez den beste sagu bat hautatzen baduzu, probako pantaila\n"
-"bat bistaratuko da. Erabili botoiak eta gurpila ezarpenak egokiak direla \n"
-"eta sagua ondo dabilela egiaztatzeko. Saguak ez badu behar bezala \n"
-"funtzionatzen, sakatu zuriune-barra edo [Itzuli] tekla, proba bertan \n"
-"behera utzi eta aukeren zerrendara itzultzeko.\n"
-"\n"
-"Batzuetan sagu gurpildunak ez dira automatikoki detektatzen, eta\n"
-"beharbada sagua zerrendan hautatu beharko duzu. Ziurtatu zure sagua \n"
-"konektatutako atakari dagokiona hautatu duzula. Sagua hautatu eta \n"
-"\"%s\" botoia sakatu ondoren, sagu-irudi bat agertuko da pantailan. \n"
-"Behar bezala aktibatuta dagoela egiaztatzeko, korritu saguaren gurpila. \n"
-"Saguaren gurpila korritzean pantailakoa ere mugitzen dela ikusten duzunean,\n"
-"probatu botoiak eta egiaztatu saguaren erakuslea pantailan mugitzen dela \n"
-"zuk sagua mugitzen duzunean."
-
-#: help.pm:681
-#, c-format
-msgid "with Wheel emulation"
-msgstr "gurpil-emulazioarekin"
-
-#: help.pm:681
-#, c-format
-msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice"
-msgstr "Unibertsala | Edozein PS/2 eta USB sagu"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: help.pm:684
-#, c-format
-msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
-"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
-msgstr ""
-"Hautatu ataka egokia. Adibidez, Windows-eko \"COM1\" atakak\n"
-"\"ttyS0\" izena du GNU/Linux-en."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: help.pm:688
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
-"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
-"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
-"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
-"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n"
-"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n"
-"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n"
-"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
-"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
-"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
-"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
-"\"root\".\n"
-"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
-"too easy to compromise your system.\n"
-"\n"
-"One caveat: don't make the password too long or too complicated because you\n"
-"must be able to remember it!\n"
-"\n"
-"The password won't be displayed on screen as you type it. To reduce the\n"
-"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n"
-"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n"
-"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n"
-"\n"
-"If you want an authentication server to control access to your computer,\n"
-"click on the \"%s\" button.\n"
-"\n"
-"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
-"services, select the appropriate one for \"%s\". If you don't know which\n"
-"one to use, you should ask your network administrator.\n"
-"\n"
-"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n"
-"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n"
-"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
-msgstr ""
-"Hau da erabakirik garrantzitsuena GNU/Linux sistemaren segurtasunerako:\n"
-" \n"
-"\"root\" pasahitza idatzi behar duzu. \"Root\" sistema-administratzailea\n"
-"da eta berak bakarrik dauka sistema eguneratzeko, erabiltzaileak gehitzeko,\n"
-"konfigurazio orokorra aldatzeko eta abar egiteko baimena. Laburbilduz, \n"
-"\"root\"ak dena egin dezake! Horregatik, asmatzen zaila den pasahitza \n"
-"aukeratu behar duzu - errazegia bada, DrakX-k abisatuko dizu. Ikus \n"
-"dezakezunez, pasahitzik ez sartzea aukera dezakezu, baina horrelakorik ez \n"
-"egiteko aholkua ematen dizugu. GNU/Linux-en ere operadore-erroreak sar \n"
-"sistema eragiletan bezala. \"root\"-ek muga guztiak gaindi \n"
-"ditzakeenez eta nahi gabe partizioetako datu guztiak ezaba ditzakeenez \n"
-"kontuz ibiltzen ez bada, garrantzi handia du \"root\" gisa sartzeko \n"
-"zailtasunak ezartzeak.\n"
-"\n"
-"Pasahitzak karaktere alfanumerikoen nahasketa izan behar du, gutxienez\n"
-"8 karakterekoa. Ez apuntatu inon \"root\" pasahitza - errazegia litzateke\n"
-"beste norbaitentzat sisteman sartzea.\n"
-"\n"
-"Oharra - ez egin pasahitza luzeegia edo konplexuegia, gero zuk gogoratzeko\n"
-"modukoa izan behar baitu!\n"
-"\n"
-"Pasahitza ez da pantailan bistaratuko zuk idatzi bitartean. Tekleatzean\n"
-"egindako akatsak saihesteko, pasahitza bi aldiz idatzi beharko duzu.\n"
-" Akats tipografiko bera bil aldiz egiten baduzu, pasahitz\n"
-"``oker'' hori erabili beharko da konektatzen zaren lehen aldian.\n"
-"\n"
-"Ordenagailu honen sarbidea autentifikazio-zerbitzari batek kontrolatzea\n"
-"nahi baduzu, egin klik \"%s\" botoian.\n"
-"\n"
-"Zure sareak LDAP, NIS, edo PDC Windows domeinuen autentifikazio-zerbitzuak\n"
-"erabiltzen baditu, hautatu dagokiona \"%s\" gisa. Zein erabili ez badakizu,\n"
-"galdetu sare-administratzaileari.\n"
-"\n"
-"Pasahitzak gogoratzeko arazoak badituzu, zure ordenagailua inoiz ez bada\n"
-"Internetera konektatuta egongo eta konfiantza osoa baduzu ordenagailua\n"
-"erabiltzen dutenengan, \"%s\" hauta dezakezu."
-
-#: help.pm:722
-#, c-format
-msgid "authentication"
-msgstr "egiaztatzea"
-
-#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
-#: help.pm:722 install_steps_interactive.pm:1211
-#, c-format
-msgid "No password"
-msgstr "Pasahitzik ez"
-
-#: help.pm:725
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n"
-"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n"
-"loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n"
-"sector and act according to what it finds there:\n"
-"\n"
-" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n"
-"boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n"
-"OS installed on your machine.\n"
-"\n"
-" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n"
-"\n"
-"If DrakX can't determine where to place the boot sector, it'll ask you\n"
-"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n"
-"Choosing \"%s\" won't install any boot loader. Use this option only if you\n"
-"know what you're doing."
-msgstr ""
-"LILO eta GRUB, GNU/Linux-en abioko kargatzaileak dira. Etapa hau erabat \n"
-"automatizatua izaten da normalean. DrakX-k diskoaren abioko sektorea \n"
-"analizatuko du, eta hor aurkitutakoaren arabera jokatuko du:\n"
-"\n"
-" * Windows-en abioko sektorea aurkitzen badu, GRUB/LILO sektorearekin\n"
-"ordeztuko du. Horrela, GNU/Linux edo makinan instalatutako beste edozein SE\n"
-"kargatzeko gai izango zara.\n"
-"\n"
-" * GRUB edo LILO abio-sektore bat aurkitzen bada, berri batekin ordeztuko \n"
-"da.\n"
-"\n"
-"Berak erabaki ezin badu, DrakX-k zuri galdetuko dizu abioko kargatzailea \n"
-"non jarri. Normalean, \"%s\" da lekurik seguruena. \"%s\" hautatuz\n"
-"ez da abioko kargatzailerik instalatuko. Ziur zaudenean bakarrik erabili."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: help.pm:742
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of\n"
-"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
-"\n"
-" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n"
-"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
-"panic out of printer jams, and you don't have networked printers. (\"%s\"\n"
-"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n"
-"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n"
-"first experience with GNU/Linux.\n"
-"\n"
-" * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n"
-"choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n"
-"planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n"
-"the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n"
-"operating systems which may still need print services. While quite\n"
-"powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n"
-"emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n"
-"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n"
-"options and for managing the printer.\n"
-"\n"
-"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrakelinux\n"
-"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
-msgstr ""
-"Inprimatzeko sistema bat hautatu behar duzu orain. Beharbada beste SE \n"
-"batzuek bakarra eskainiko dizute, baina Mandrakelinux-ek bi eskaintzen "
-"ditu. \n"
-"Inprimatze-sistema bakoitza konfigurazio-mota jakin batzuentzat da egokia.\n"
-"\n"
-" * \"%s\" -- ``print, don't queue'' esapidearen akronimoa da, eta aukera\n"
-"hori hautatu behar duzu inprimagailuarekin zuzeneko konexioa baduzu, \n"
-"inprimagailu-buxadurak askatu nahi badituzu, eta sareko inprimagailurik\n"
-"ez baduzu. (\"%s\" sareko kasu oso sinpleak bakarrik maneiatzen ditu eta \n"
-"zertxobait mantsoa da sareekin erabiltzen denean.) GNU/Linux-ekin duzun \n"
-"lehen esperientzia bada, \"pdq\" erabiltzea gomendatzen dizugu.\n"
-"\n"
-" * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', aukera egokia da zure\n"
-"inprimagailu lokalean inprimatzeko. Konfiguratzea erraza da eta \"lpd \"\n"
-"inprimatze-sistema zaharraren zerbitzari edo bezero gisa joka dezake; \n"
-"beraz, inprimatze-zerbitzuak behar dituzten sistema eragile zaharragoekin \n"
-"bateragarria da. Berez ahaltsua bada ere, oinarrizko konfigurazioa \n"
-"ia \"pdq\" bezain sinplea da. \"lpd\" zerbitzari bat emulatu behar \n"
-"baduzu, egiazta ezazu \"cups-lpd \" daemon-a aktibatu duzula. \n"
-"\"%s\"ek inprimatzeko, inprimagailuaren aukerak hautatzeko edo \n"
-"inprimagailua kudeatzeko interfaze grafikoak ditu.\n"
-"\n"
-"Orain inprimatzeko sistema bat hautatu ondoren ikusten baduzu ez\n"
-"zaizula gustatzen, exekutatu Mandrake-ren kontrol-zentroko\n"
-"PrinterDrake, eta egin klik adituaren botoian."
-
-#: help.pm:765
-#, c-format
-msgid "pdq"
-msgstr "pdq"
-
-#: help.pm:765 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:104
-#, c-format
-msgid "CUPS"
-msgstr "CUPS"
-
-#: help.pm:765
-#, c-format
-msgid "Expert"
-msgstr "Aditu"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: help.pm:768
-#, c-format
-msgid ""
-"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
-"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
-"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
-"\n"
-"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
-"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n"
-"\n"
-"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
-"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
-"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
-"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
-"issues.\n"
-"\n"
-"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
-"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
-"configure the driver."
-msgstr ""
-"DrakX-k zure ordenagailuko IDE gailu guztiak detektatuko ditu orain. Zure \n"
-"sisteman PCI SCSI txartelik dagoen ere begiratuko du. SCSI txartela\n"
-"aurkitzen badu, DrakX-k automatikoki instalatuko du kontrolatzaile egokia.\n"
-"\n"
-"Hardwarearen detekzioa erabat segurua ez denez, DrakX-k huts egin lezake \n"
-"hardwarea detektatzean. Horrela bada, hardwarea eskuz zehaztu beharko duzu.\n"
-"\n"
-"PCI SCSI moldagailua eskuz zehaztu behar baduzu, aukerak eskuz\n"
-"konfiguratu nahi dituzun galdetuko dizu DrakX-k. Moldagailua hasieratzeko \n"
-"behar dituen aukera zehatzak bila ditzan, hardwarea aztertzen utzi beharko \n"
-"zenioke DrakX-ri. Gehienetan, DrakX-k ez du arazorik izango prozesu hori \n"
-"burutzeko.\n"
-"\n"
-"DrakX-k ezin baditu egiaztatu hardwareari pasatu behar zaizkion "
-"parametroak \n"
-"zein diren automatikoki erabakitzeko aukerak, eskuz konfiguratu beharko \n"
-"duzu kontrolatzailea."
-
-#: help.pm:786
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
-"here. If you notice the sound card isn't the one actually present on your\n"
-"system, you can click on the button and choose a different driver."
-msgstr ""
-"\"%s\": zure sisteman soinu-txartel bat detektatu ezkero, hemen bistaratuko\n"
-"da. Bistaratutako soinu-txartela zure sisteman dagoena ez dela Ikusten "
-"baduzu,\n"
-"botoian klik egin eta beste gidari bat hauta dezakezu."
-
-#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1019
-#: install_steps_interactive.pm:1036
-#, c-format
-msgid "Sound card"
-msgstr "Soinu-txartela"
-
-#: help.pm:791
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n"
-"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n"
-"may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n"
-"hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n"
-"configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n"
-"necessary.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n"
-"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n"
-"isn't in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n"
-"country list.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n"
-"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n"
-"correct.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n"
-"to change it if necessary.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
-"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n"
-"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
-"here. If you notice the sound card isn't the one actually present on your\n"
-"system, you can click on the button and choose a different driver.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n"
-"configuration will be displayed. If you have a TV card and it isn't\n"
-"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n"
-"the card if you feel the configuration is wrong.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n"
-"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that doesn't suit you, click on\n"
-"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
-"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandrakelinux Control Center after the installation has finished to benefit\n"
-"from full in-line help.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
-"you're installing on is to be located behind a proxy server.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n"
-"previous step ().\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n"
-"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n"
-"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n"
-"firewall settings.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
-"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
-"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandrakelinux Control Center.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
-"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
-"idea to review this setup."
-msgstr ""
-"Errepaso gisa, zure sistemari buruz duen informazioaren laburpena \n"
-"erakutsiko du DrakX-k. Instalatuta duzun hardwarearen arabera, ondorengo \n"
-"sarrera hauetako batzuk edo guztiak izango dituzu. Sarrera honela osatzen \n"
-"da: konfiguratu beharreko elementua, eta ondoan, uneko konfigurazioaren \n"
-"laburpena. Hori aldatzeko, egin klik dagokion \"%s\" botoian.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": egiaztatu uneko teklatu-maparen konfigurazioa, eta, behar\n"
-"izanez gero, aldatu.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": egiaztatu hautatuta dagoen estatua. Estatu horretan ez \n"
-"bazaude egin klik \"%s\" botoian, eta hautatu beste bat. Zure\n"
-"estatua ez badago bistaratutako lehen zerrendan, sakatu \"%s\" botoia,\n"
-"estatuen zerrenda osoa ikusteko.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": Lehenespenez, hautatutako estatuaren arabera ezartzen du \n"
-"ordu-zona DrakX-k. Zuzena ez bada, \"%s\" botoia saka dezakezu.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": egiaztatu uneko sagu-konfigurazioa, eta aldatu nahi \n"
-"izanez gero, sakatu botoia.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": \"%s\" botoian klik egiten baduzu, inprimagailua\n"
-"konfiguratzeko morroia irekiko da. Informazio gehiago nahi \n"
-"izanez gero, irakurri ``Hasiberrien gida''n gai honi buruzko kapitulua. \n"
-"Bertan azaldutako interfazea instalazioan erabiltzen denaren antzekoa da.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": zure sisteman soinu-txartel bat detektatzen bada,\n"
-"hemen bistaratuko da. Ikusten baduzu bistaratutako soinu-txartela ez \n"
-"dela zure sisteman instalatuta dagoena, botoian klik egin eta\n"
-"beste kontrolatzaile bat hauta dezakezu.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": lehenespenez, \"800x600\" edo \"1024x768\" \n"
-"bereizmenarekin konfiguratzen du interfaze grafikoa DrakX-k. Aldatu nahi \n"
-"baduzu, egin klik \"%s\" botoian.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": zure sisteman telebista-txartel bat detektatzen \n"
-"bada, hemen bistaratuko da. Telebista-txartela baduzu eta ez badu \n"
-"detektatzen, egin klik \"%s\" botoian, eskuz konfiguratzeko.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": zure sisteman ISDN txartel bat detektatzen bada,\n"
-"hemen bistaratuko da. Txartelari asoziatutako parametroak aldatzeko, sakatu\n"
-"\"%s\" botoia.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": Interneteko edo sare lokaleko sarbidea orain konfiguratu nahi \n"
-"baduzu.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": segurtasun-maila aurreko urrats batean ezarrita \n"
-"bezala birdefinitzeko aukera ematen dizu sarrera honek.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": zure makina Internetera konektatzeko asmoa baduzu, ideia ona da\n"
-"suebaki bat instalatzea, baimenik gabe inor sar ez dadin. \n"
-"Suebakien konfigurazioari buruzko informazioa lortzeko, irakurri dagokion \n"
-"atala ``Hasiberrien Gida''n.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": abioko kargatzailearen konfigurazioa aldatu nahi baduzu, egin \n"
-"klik botoi horretan. Erabiltzaile aurreratuek bakarrik egitea komeni da.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": zure makinan zein zerbitzu exekutatuko diren doitasunez \n"
-"kontrola dezakezu hemendik. Makina hau zerbitzari gisa erabiltzeko asmoa \n"
-"baduzu, konfigurazio hau berrikustea komeni zaizu."
-
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:978 standalone/drakclock:101
-#, c-format
-msgid "Timezone"
-msgstr "Ordu-zona"
-
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1052
-#, c-format
-msgid "TV card"
-msgstr "Telebista-txartela"
-
-#: help.pm:855
-#, c-format
-msgid "ISDN card"
-msgstr "ISDN txartela"
-
-#: help.pm:855
-#, c-format
-msgid "Graphical Interface"
-msgstr "Interfaze grafikoa"
-
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1070 standalone/drakbackup:2030
-#, c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Sarea"
-
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1085
-#, c-format
-msgid "Proxies"
-msgstr "Proxy-ak"
-
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1096
-#, c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "Segurtasun-maila"
-
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1110
-#, c-format
-msgid "Firewall"
-msgstr "Suebakia"
-
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1124
-#, c-format
-msgid "Bootloader"
-msgstr "Abioko kargatzailea"
-
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1137 services.pm:195
-#, c-format
-msgid "Services"
-msgstr "Zerbitzuak"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: help.pm:858
-#, c-format
-msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
-"and will not be recoverable!"
-msgstr ""
-"Hautatu Mandrakelinux partizio berria instalatu ahal izateko ezabatu nahi\n"
-"duzun disko gogorra. Kontuz ibili, unitate horretako datu guztiak galdu\n"
-"egingo dira eta ezin izango dira berreskuratu!"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: help.pm:863
-#, c-format
-msgid ""
-"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
-"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n"
-"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
-"any Windows data.\n"
-"\n"
-"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n"
-"present on this hard drive."
-msgstr ""
-"Sakatu \"%s\" disko gogor honetako datu eta partizio guztiak \n"
-"ezabatu nahi badituzu. Kontuz ibili, \"%s\" sakatu ondoren \n"
-"ezin izango duzu disko gogor honetako daturik eta partiziorik berreskuratu,\n"
-"Windows-eko datuak barne.\n"
-"\n"
-"Sakatu \"%s\" disko gogor honetako daturik eta partiziorik\n"
-"galdu gabe eragiketa hau bertan behera uzteko."
-
-#: help.pm:869
-#, c-format
-msgid "Next ->"
-msgstr "Hurrengoa ->"
-
-#: help.pm:869
-#, c-format
-msgid "<- Previous"
-msgstr "<- Aurrekoa"
-
-#: install2.pm:117
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
-"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
-"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
-msgstr ""
-"Ezin dira zure nukleoari dagozkion nukleo-moduluak atzitu (%s fitxategia ez "
-"dago); normalean horrek esan nahi du zure disketea ez dagoela sinkronizatuta "
-"Instalazio-euskarrian (sortu abioko diskete berriagoa)"
-
-#: install2.pm:167
-#, c-format
-msgid "You must also format %s"
-msgstr "%s ere formateatu behar duzu"
-
-#: install_any.pm:390
-#, c-format
-msgid ""
-"The following installation media have been found.\n"
-"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
-msgstr ""
-"Ondorengo instalazio euskarriak aurkitu dira.\n"
-"Horietako batzuk erabiltzerik nahi ez baduzu, haututik kendu ditzakezu orain."
-
-#: install_any.pm:411
-#, c-format
-msgid "Do you have further supplementary media?"
-msgstr "Baduzu beste euskarri osagarririk?"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: install_any.pm:414
-#, c-format
-msgid ""
-"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you have a supplementary installation media to configure?"
-msgstr ""
-"Ondorengo euskarriak aurkitu dira eta instalazio garaian erabiliko dira: %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Ba al daukazu konfiguratu beharreko instalazio euskarri osagarririk?"
-
-#: install_any.pm:420 printer/printerdrake.pm:2652
-#: printer/printerdrake.pm:2659 standalone/scannerdrake:176
-#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:235
-#: standalone/scannerdrake:242
-#, c-format
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-ROMa"
-
-#: install_any.pm:420
-#, c-format
-msgid "Network (http)"
-msgstr "Sarea (http)"
-
-#: install_any.pm:420
-#, c-format
-msgid "Network (ftp)"
-msgstr "Sarea (ftp)"
-
-#: install_any.pm:464 standalone/drakbackup:112
-#, c-format
-msgid "No device found"
-msgstr "Ez da gailurik aurkitu"
-
-#: install_any.pm:468
-#, c-format
-msgid "Insert the CD"
-msgstr "Sartu CDa"
-
-#: install_any.pm:492
-#, c-format
-msgid "Insert the CD 1 again"
-msgstr "Sartu berriro 1. CDa"
-
-#: install_any.pm:502 install_any.pm:506
-#, c-format
-msgid "URL of the mirror?"
-msgstr "Ispiluaren URL?"
-
-#: install_any.pm:532
-#, c-format
-msgid "Can't find hdlist file on this mirror"
-msgstr "Ezin aurkitu hdlist fitxategia ispilu honetan"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: install_any.pm:713
-#, c-format
-msgid ""
-"You have selected the following server(s): %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
-"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
-"to upgrade as soon as possible.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you really want to install these servers?\n"
-msgstr ""
-"Zerbitzari hau(ek) hautatu d(it)uzu: %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Zerbitzari horiek lehenespenez aktibatzen dira. Ez dute segurtasun-arazo \n"
-"ezagunik, baina berriren bat ager liteke. Horrelakorik gertatuz gero,\n"
-"bertsioa lehenbailehen berritu behar duzu.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Ziur zaude zerbitzari hauek instalatu nahi dituzula?\n"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: install_any.pm:736
-#, c-format
-msgid ""
-"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you really want to remove these packages?\n"
-msgstr ""
-"Ondorengo paketeak kenduko dira sistemaren bertsioa berritzeko: %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Ziur zaude pakete hauek kendu nahi dituzula?\n"
-
-#: install_any.pm:1116
-#, c-format
-msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
-msgstr "Sartu FAT formatuko diskete bat %s unitatean"
-
-#: install_any.pm:1120
-#, c-format
-msgid "This floppy is not FAT formatted"
-msgstr "Diskete honek ez du FAT formaturik"
-
-#: install_any.pm:1132
-#, c-format
-msgid ""
-"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
-"defcfg=floppy''"
-msgstr ""
-"Gordetako pakete-hautapen hau erabiltzeko, abiarazi instalazioa ``linux "
-"defcfg=floppy'' aginduarekin"
-
-#: install_any.pm:1160 partition_table.pm:595
-#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "Errorea %s fitxategia irakurtzean"
-
-#: install_any.pm:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (was %s)"
-msgstr "%s (%s ataka)"
-
-#: install_any.pm:1396
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
-msgstr ""
-"Errorea gertatu da - ez da fitxategi-sistema berriak sortzeko gailu "
-"baliozkorik aurkitu. Aztertu zure hardwarea arazo honen arrazoia bilatzeko"
-
-#: install_gtk.pm:160
-#, c-format
-msgid "System installation"
-msgstr "Sistemaren instalazioa"
-
-#: install_gtk.pm:163
-#, c-format
-msgid "System configuration"
-msgstr "Sistemaren konfigurazioa"
-
-#: install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Zure ordenagailuko hardware batzuek kontrolatzaile ``jabeduna'' behar dute.\n"
-"Horiei buruzko informazioa hemen aurki dezakezu: %s"
-
-#: install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Erroko partizioa eduki behar duzu.\n"
-"Horretarako, sortu partizio bat (edo egin klik lehendik dagoen batean).\n"
-"Gero aukeratu ``Muntatze-puntua'' ekintza eta ezarri `/'"
-
-#: install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You don't have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Ez duzu swap partiziorik.\n"
-"\n"
-"Jarraitu hala ere?"
-
-#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:211
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "FAT partizio bat eduki behar duzu /boot/efi-n muntatuta"
-
-#: install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Ez dago partizio berriak esleitzeko adina leku"
-
-#: install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Lehendik dauden partizioak erabili"
-
-#: install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Ez dago erabiltzeko moduko partiziorik"
-
-#: install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Erabili Windows partizioa atzera-begiztarako"
-
-#: install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Zein partizio erabili nahi duzu Linux4Win-erako?"
-
-#: install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Aukeratu tamainak"
-
-#: install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Erroko partizioaren tamaina MBtan: "
-
-#: install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Swap partizioaren tamaina MBtan: "
-
-#: install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Ez dago FAT partiziorik atzera-begizta gisa erabiltzeko (edo ez dago nahikoa "
-"leku)"
-
-#: install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Zein partiziori aldatu nahi diozu tamaina?"
-
-#: install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"FAT tamaina-aldatzaileak ezin du zure partizioa maneiatu, \n"
-"errore hau gertatu da: %s"
-
-#: install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Windows-en partizioaren tamaina kalkulatzen"
-
-#: install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux "
-"installation."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"ABISUA!\n"
-"\n"
-"DrakX-k Windows-en partizioaren tamaina aldatuko du orain. Kontuz ibili:\n"
-"eragiketa hau arriskutsua da. Oraindik halakorik ez baduzu egin,\n"
-"aurrena instalaziotik irten beharko zenuke, \"chkdsk c:\" exekutatu\n"
-"Windows-eko komando-gonbitetik (kontuan izan \"scandisk\" programa \n"
-"grafikoa exekutatzea ez dela nahikoa, \"chkdsk\" exekutatu behar duzula "
-"komando-gonbitetik!), nahi baduzu defrag ere exekuta dezakezu, eta ondoren\n"
-"instalazioa berriro hasi. Datuen babeskopia ere egin beharko zenuke.\n"
-"Ziur bazaude, sakatu 'Ados'."
-
-#: install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Zein tamaina utzi nahi duzu Windows-entzat"
-
-#: install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "%s partizioan"
-
-#: install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Windows partizioaren tamaina aldatzen"
-
-#: install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT tamaina aldatzeak huts egin du: %s"
-
-#: install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "Ez dago FAT partiziorik tamainaz aldatzeko (edo ez dago nahikoa leku)"
-
-#: install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Kendu Windows(TM)"
-
-#: install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Disko gogor bat baino gehiago duzu, zeinetan instalatuko duzu linux?"
-
-#: install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "%s unitatean dauden partizio eta datu GUZTIAK galdu egingo dira"
-
-#: install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Erabili fdisk"
-
-#: install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, don't forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Orain egin dezakezu %s partizioa.\n"
-"Egin ondoren, ez ahaztu `w' erabiliz gordetzea"
-
-#: install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can't find any room for installing"
-msgstr "Ezin dut instalatzeko lekurik aurkitu"
-
-#: install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "DrakX Partizio-morroiak irtenbide hauek aurkitu ditu:"
-
-#: install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Partizioak huts egin du: %s"
-
-#: install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Sarea irekitzen"
-
-#: install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Sarea ixten"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: install_messages.pm:10
-#, c-format
-msgid ""
-"Introduction\n"
-"\n"
-"The operating system and the different components available in the "
-"Mandrakelinux distribution \n"
-"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
-"include, but are not \n"
-"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
-"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mandrakelinux distribution.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. License Agreement\n"
-"\n"
-"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
-"between you and \n"
-"Mandrakesoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
-"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
-"explicitly \n"
-"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
-"License. \n"
-"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
-"install, duplicate or use \n"
-"the Software Products. \n"
-"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
-"which does not comply \n"
-"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
-"your rights under this \n"
-"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
-"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Limited Warranty\n"
-"\n"
-"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
-"with no warranty, to the \n"
-"extent permitted by law.\n"
-"Mandrakesoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
-"law, be liable for any special,\n"
-"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
-"limitation damages for loss of \n"
-"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
-"resulting from a court \n"
-"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
-"inability to use the Software \n"
-"Products, even if Mandrakesoft S.A. has been advised of the possibility or "
-"occurrence of such \n"
-"damages.\n"
-"\n"
-"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
-"COUNTRIES\n"
-"\n"
-"To the extent permitted by law, Mandrakesoft S.A. or its distributors will, "
-"in no circumstances, be \n"
-"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
-"(including without \n"
-"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
-"loss, legal fees \n"
-"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
-"loss) arising out \n"
-"of the possession and use of software components or arising out of "
-"downloading software components \n"
-"from one of Mandrakelinux sites which are prohibited or restricted in some "
-"countries by local laws.\n"
-"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
-"cryptography components \n"
-"included in the Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. The GPL License and Related Licenses\n"
-"\n"
-"The Software Products consist of components created by different persons or "
-"entities. Most \n"
-"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
-"General Public \n"
-"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
-"licenses allow you to use, \n"
-"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
-"read carefully the terms \n"
-"and conditions of the license agreement for each component before using any "
-"component. Any question \n"
-"on a component license should be addressed to the component author and not "
-"to Mandrakesoft.\n"
-"The programs developed by Mandrakesoft S.A. are governed by the GPL License. "
-"Documentation written \n"
-"by Mandrakesoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
-"documentation for \n"
-"further details.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Intellectual Property Rights\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the Software Products belong to their "
-"respective authors and are \n"
-"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
-"programs.\n"
-"Mandrakesoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
-"Products, as a whole or in \n"
-"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of "
-"Mandrakesoft S.A. \n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Governing Laws \n"
-"\n"
-"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
-"court judgment, this \n"
-"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
-"applicable sections of the \n"
-"agreement.\n"
-"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
-"France.\n"
-"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
-"court. As a last \n"
-"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
-"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact Mandrakesoft S.A. \n"
-msgstr ""
-"Sarrera\n"
-"\n"
-"Mandrakelinux banaketako sistema eragileari eta erabilgarri dauden osagaiei"
-"\"Software-produktuak\"\n"
-"deituko zaie aurrerantzean. Software-produktuetan sartzen dira, besteak \n"
-"beste, Mandrakelinux banaketako sistema eragileari eta osagaiei "
-"dagozkienprogramak, \n"
-"metodoak, arauak eta dokumentazioa.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. Lizentzia-kontratua\n"
-"\n"
-"Irakurri arretaz dokumentu hau. Software produktuei buruz zuk eta "
-"Mandrakesoft S.A.k adostutako lizentzia-kontratu bat da.\n"
-"\n"
-"Software-produktuak instalatu, bikoiztu edo era batean edo bestean erabiliz, "
-"esplizituki \n"
-"onartzen dituzu eta erabateko adostasuna adierazten diezu Lizentzia honen "
-"baldintzei. \n"
-"Lizentziaren zatiren batekin ados ez bazaude, ez duzu baimenik izango "
-"Software-produktuak instalatu, \n"
-"bikoiztu edo erabiltzeko. \n"
-"Software-produktuak Lizentzia honekin bat ez datorren moduan instalatu,"
-"bikoiztu edo erabiltzeko \n"
-"saio oro deuseza izango da eta Lizentziari dagozkion eskubideak amaitu "
-"egingo \n"
-"dira. Lizentzia amaitzean, Software-produktuen kopia guztiak berehala "
-"suntsitu \n"
-"behar dituzu.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Garantia mugatua\n"
-"\n"
-"Software-produktuak eta erantsitako dokumentuak \"dauden-daudenean\"ematen "
-"dira, bermerik gabe, \n"
-"legeak onartzen duen neurrian.\n"
-"Mandrakesoft S.A.k ez du, ezein kasutan eta legeak onartzen duen neurrian "
-"erantzukizunik izango,\n"
-"Software-produktuen erabileraren edo erabiltzeko ezgaitasunaren ondorioz "
-"sortutako kalte berezi, ustekabeko \n"
-"zuzeneko edo zeharkakoengatik (lana galtzea, lana etetea, finantza-galera, "
-"epai baten ondorioz ordaindu \n"
-"beharreko kuotak eta zigorrak edo beste edozein ondoriozko galera barne, "
-"mugarik gabe), \n"
-"Mandrakesoft S.A. jakinaren gainean egon arren halako kalteak gerta \n"
-"litezkeela.\n"
-"\n"
-"HERRIALDE BATZUETAN SOFTWARE DEBEKATUA EDUKITZEARI EDO ERABILTZEARI "
-"LOTUTAKOERANTZUKIZUN MUGATUA\n"
-"\n"
-"Legeak onartzen duen neurrian, Mandrakesoft S.Ak. edo bere banatzaileek, ez "
-"dute, ezein kasutan, \n"
-"erantzukizunik izango herrialde batzuetan, bertako legeek debekatutako edo "
-"mugatutako software-osagaiak edo\n"
-"Mandrakelinux-en guneetatik deskargatutako software-osagaiak eduki eta "
-"erabiltzearen ondorioz \n"
-"sortutako kalte berezi ustekabeko, zuzeneko edo zeharkakoengatik (lana "
-"galtzea, lana etetea \n"
-"finantza-galera, epai baten ondorioz ordaindu beharreko kuotak eta zigorrak "
-"edo beste edozein \n"
-"ondoriozko galera barne, mugarik gabe).\n"
-"Erantzukizun mugatu hau Software-produktuetan sartzen diren kriptografia "
-"handiko osagaiei aplikatzen \n"
-"zaie, baina ez da horietara mugatzen.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. GPL Lizentzia eta Lizentzia erlazionatuak\n"
-"\n"
-"Software-produktuak hainbat pertsonak edo erakundek sortutako osagaiak "
-"dira. Osagai \n"
-"horietako gehienak aurrerantzean \"GPL\" deituko diogun GNU Lizentzia "
-"Publiko Orokorraren\n"
-"edo antzeko lizentzien baldintzek eraenduak dira. Lizentziahorietako "
-"gehienek, \n"
-"beren osagaiak bikoizteko, egokitzeko edo birbanatzeko aukera ematen dute. "
-"Osagai bat erabili aurretik, irakurri \n"
-"arretaz osagai horren lizentzia-kontratuko baldintzak. Osagaiaren "
-"lizentziari \n"
-"buruzko galdera oro osagaiaren egileari egin beharko zaio, eta ez "
-"Mandrakesoft-i.\n"
-"Mandrakesoft S.A.k garatutako programak GPL Lizentziak eaenduak dira. "
-"Mandrakesoft S.A.k\n"
-"idatzitako dokumentazioa lizentzia zehatz baten araberakoa da. Xehetasun "
-"gehiago nahi izanez gero \n"
-"jo dokumentaziora.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Jabetza intelektualaren eskubideak\n"
-"\n"
-"Software-produktuen osagaiei dagozkien eskubide guztiak haien egileenak dira "
-"eta software-programei \n"
-"aplikatzen zaizkien jabetza intelektualaren eta copyriht-aren legeen babesa "
-"dute.\n"
-"Mandrakesoft S.A.k eskubidea du Software-produktuak bere osotasunean edo "
-"zatika aldatzeko, \n"
-"edozein bide erabiliz eta helburu guztietarako.\n"
-"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" eta asoziatutako logotipoak Mandrakesoft S.A."
-"ren marka erregistratuak dira. \n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Lege eraentzaileak \n"
-"\n"
-"Kontratu honen edozein zati epai batek deuseztzat, legez kanpokotzat edo "
-"aplikaezintzat jotzen badu, \n"
-"zati hori kendu egingo da kontratutik. Kontratuaren gainerako atal "
-"aplikagarriek ezarritakoa \n"
-"bete beharko duzu.\n"
-"Lizentzia honetako baldintzak Frantziako legeek eraenduak dira.\n"
-"Lizentzia honetako baldintzei buruzko gatazka guztiak epaitegietatik kanpo "
-"konpontzea hobesten da. Azken baliabide gisa, \n"
-"Parisko edo Frantziako epaitegietara eramango da gatazka.\n"
-"Dokumentu honi buruzko edozein zalantza argitzeko, jarri harremanetan\n"
-"Mandrakesoft S.A.rekin. \n"
-
-#: install_messages.pm:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
-"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
-"the\n"
-"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
-"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
-"patent\n"
-"may be applicable to you, check your local laws."
-msgstr ""
-"Abisua: Software librea agian ez da patenterik gabea izango, eta eskaintzen\n"
-"den zenbait Software libre patentez babestuta egongo dira zure estatuan. "
-"Adibidez:\n"
-"MP3 deskodetzaileek agian lizentzia beharko dute beste erabilera "
-"batzuetarako\n"
-"(xehetasun gehiagorako, ikus http://www.mp3licensing.com ). Zure kasuan "
-"patente \n"
-"bat aplika daitekeen zalantzak badituzu, aztertu zure tokiko legeak."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: install_messages.pm:98
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Warning\n"
-"\n"
-"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
-"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
-"to continue the installation without using these media.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
-"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
-"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
-"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
-"you use or redistribute the said components. \n"
-"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
-"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
-"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
-"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
-"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
-"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
-"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
-"directly the distributor or editor of the component. \n"
-"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
-"documentation is usually forbidden.\n"
-"\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
-"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
-"copyright laws applicable to software programs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Abisua\n"
-"\n"
-"Irakurri arretaz ondorengo baldintzak. Zerbaitekin ados ez bazaude,\n"
-"ez duzu hurrengo CDa instalatzeko baimenik. Sakatu 'Ezetsi' \n"
-"instalazioa euskarri horiek erabili gabe jarraitzeko.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Hurrengo CDko osagai batzuk ez dira GPL Lizentziaren edo\n"
-"antzeko akordioen araberakoak. Osagai horietako bakoitza\n"
-"bere lizentzia zehatzaren baldintzen araberakoa da. \n"
-"Irakurri arretaz lizentzia horiek eta bete bertako baldintzak osagai \n"
-"horiek erabili edo birbanatu aurretik. \n"
-"Lizentzia horiek oro har osagaia transferitzea, bikoiztea (babeskopiak\n"
-"egiteko izan ezik), birbanatzea, ingeniaritza alderantzikatzea, \n"
-"desmihiztatzea, deskonpilatzea edo aldatzea eragotziko dute. \n"
-"Kontratua ez betetzeak lizentzia zehatzak ematen dituen eskubide guztiak \n"
-"kentzea ekarriko du berehala. Baldin eta lizentzia zehatzaren baldintzek "
-"eskubidea ematen\n"
-"ez badizute, normalki ezin izango dituzu programak sistema batean baino\n"
-"gehiagotan instalatu, edo sarean erabiltzeko egokitu. Zalantzarik baduzu, "
-"jarri harremanetan\n"
-"osagaiaren banatzailearekin edo editorearekin zuzenean. \n"
-"Osagai horiek hirugarrenei transferitzea edo kopiatzea, dokumentazioa\n"
-"barne, debekatuta egoten da normalki.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Hurrengo CDko osagaiei dagozkien eskubide guztiak haien egileenak \n"
-"dira eta software-programei aplikatzen zaizkien jabetza \n"
-"intelektualaren eta copyright-aren legeek babesten dituzte.\n"
-
-#: install_messages.pm:131
-#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, installation is complete.\n"
-"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of "
-"Mandrakelinux,\n"
-"consult the Errata available from:\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mandrakelinux User's Guide."
-msgstr ""
-"Zorionak, instalazioa burutu da.\n"
-"Atera abioko diskoa eta sakatu itzulera-tekla berrabiarazteko.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Mandrakelinux-en bertsio honetarako erabilgarri dauden konponbideen \n"
-"informaziorako, kontsultatu Erratak helbide honetan:\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Zure sistema konfiguratzeko informazioa Mandrakelinux-en Erabiltzailearen\n"
-"Gida Ofizialeko instalatu ondorengo azalpenei buruzko kapituluan duzu."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: install_messages.pm:144
-#, c-format
-msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/101errata.php3"
-msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/101errata.php3"
-
-#: install_steps.pm:246
-#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Bikoiztu %s muntatze-puntua"
-
-#: install_steps.pm:477
-#, c-format
-msgid ""
-"Some important packages didn't get installed properly.\n"
-"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
-"\"\n"
-msgstr ""
-"Pakete garrantzitsu batzuk ez dira behar bezala instalatu.\n"
-"Zure CD-ROM unitateak edo CD-ROMak akatsak ditu.\n"
-"Probatu CD-ROMa ordenagailu instalatu batean \"rpm -qpl media/main/*.rpm\" "
-"erabiliz.\n"
-
-#: install_steps.pm:603
-#, c-format
-msgid "No floppy drive available"
-msgstr "Ez dago diskete-unitate erabilgarririk"
-
-#: install_steps_auto_install.pm:76 install_steps_stdio.pm:27
-#, c-format
-msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "`%s'. urratsean sartzen\n"
-
-#: install_steps_gtk.pm:184
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandrakelinux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-"this,\n"
-"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
-msgstr ""
-"Sistemak baliabide gutxi ditu. Arazoak izan ditzakezu Mandrakelinux \n"
-"instalatzeko. Horrela bada, testu-instalazioa egiten saia zaitezke. \n"
-"Horretarako, sakatu `F1' CD-ROMetik abiaraztean, eta idatzi `text'."
-
-#: install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:628
-#, c-format
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Pakete-taldearen hautapena"
-
-#: install_steps_gtk.pm:264 install_steps_interactive.pm:567
-#, c-format
-msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Guztizko tamaina: %d / %d MB"
-
-#: install_steps_gtk.pm:309
-#, c-format
-msgid "Bad package"
-msgstr "Pakete txarra"
-
-#: install_steps_gtk.pm:311
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Bertsioa: "
-
-#: install_steps_gtk.pm:312
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Tamaina: "
-
-#: install_steps_gtk.pm:312
-#, c-format
-msgid "%d KB\n"
-msgstr "%d KB\n"
-
-#: install_steps_gtk.pm:313
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Garrantzia: "
-
-#: install_steps_gtk.pm:346
-#, c-format
-msgid "You can't select/unselect this package"
-msgstr "Ezin duzu pakete hau hautatu/desautatu"
-
-#: install_steps_gtk.pm:350
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "%s falta delako"
-
-#: install_steps_gtk.pm:351
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "%s bete gabe dagoelako"
-
-#: install_steps_gtk.pm:352
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "%s jaso nahian"
-
-#: install_steps_gtk.pm:353
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "%s gordetzeko"
-
-#: install_steps_gtk.pm:358
-#, c-format
-msgid ""
-"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
-msgstr "Ezin duzu pakete hori hautatu: ez dago instalatzeko lekurik"
-
-#: install_steps_gtk.pm:361
-#, c-format
-msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr "Ondorengo pakete hauek instalatuko dira"
-
-#: install_steps_gtk.pm:362
-#, c-format
-msgid "The following packages are going to be removed"
-msgstr "Ondorengo pakete hauek kenduko dira"
-
-#: install_steps_gtk.pm:386
-#, c-format
-msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
-msgstr "Nahitaezko paketea da, ezin da desautatu"
-
-#: install_steps_gtk.pm:388
-#, c-format
-msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr "Ezin duzu pakete hau desautatu. Dagoeneko instalatuta dago"
-
-#: install_steps_gtk.pm:391
-#, c-format
-msgid ""
-"This package must be upgraded.\n"
-"Are you sure you want to deselect it?"
-msgstr ""
-"Pakete hau bertsio-berritu beharrean dago.\n"
-"Ziur zaude desautatu nahi duzula?"
-
-#: install_steps_gtk.pm:394
-#, c-format
-msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr "Ezin duzu pakete hau desautatu. Bertsio-berritu egin behar da"
-
-#: install_steps_gtk.pm:399
-#, c-format
-msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "Erakutsi automatikoki hautatutako paketeak"
-
-#: install_steps_gtk.pm:404
-#, c-format
-msgid "Load/Save on floppy"
-msgstr "Kargatu/Gorde disketean"
-
-#: install_steps_gtk.pm:405
-#, c-format
-msgid "Updating package selection"
-msgstr "Pakete-hautapena eguneratzen"
-
-#: install_steps_gtk.pm:410
-#, c-format
-msgid "Minimal install"
-msgstr "Gutxieneko instalazioa"
-
-#: install_steps_gtk.pm:424 install_steps_interactive.pm:481
-#, c-format
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Aukeratu instalatu nahi dituzun paketeak"
-
-#: install_steps_gtk.pm:440 install_steps_interactive.pm:720
-#, c-format
-msgid "Installing"
-msgstr "Instalatzen"
-
-#: install_steps_gtk.pm:447
-#, c-format
-msgid "Estimating"
-msgstr "Kalkulatzen"
-
-#: install_steps_gtk.pm:453
-#, c-format
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Geratzen den denbora "
-
-#: install_steps_gtk.pm:464
-#, c-format
-msgid "Please wait, preparing installation..."
-msgstr "Itxaron, instalazioa prestatzen..."
-
-#: install_steps_gtk.pm:474
-#, c-format
-msgid "No details"
-msgstr "Xehetasunik ez"
-
-#: install_steps_gtk.pm:527
-#, c-format
-msgid "%d packages"
-msgstr "%d pakete"
-
-#: install_steps_gtk.pm:532
-#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "%s paketea instalatzen"
-
-#: install_steps_gtk.pm:567 install_steps_interactive.pm:94
-#: install_steps_interactive.pm:745
-#, c-format
-msgid "Refuse"
-msgstr "Ezetsi"
-
-#: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_interactive.pm:749
-#, c-format
-msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
-msgstr ""
-"Aldatu zure CD-ROMa!\n"
-"\n"
-"Mesedez, sartu \"%s\" etiketa duen CD-ROMa zure unitatean, ondoren, sakatu "
-"'Ados'.\n"
-"Ez badaukazu, sakatu 'Utzi' CD-ROM horretatik instalazioa egin ez dezan."
-
-#: install_steps_gtk.pm:586 install_steps_interactive.pm:760
-#, c-format
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Errore bat izan da paketeak ordenatzean:"
-
-#: install_steps_gtk.pm:586 install_steps_gtk.pm:590
-#: install_steps_interactive.pm:760 install_steps_interactive.pm:764
-#, c-format
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Jarraitu hala ere?"
-
-#: install_steps_gtk.pm:590 install_steps_interactive.pm:764
-#, c-format
-msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr "Errore bat izan da paketeak instalatzean:"
-
-#: install_steps_gtk.pm:632 install_steps_interactive.pm:934
-#: install_steps_interactive.pm:1086
-#, c-format
-msgid "not configured"
-msgstr "konfiguratu gabe"
-
-#: install_steps_interactive.pm:86
-#, c-format
-msgid "Do you want to recover your system?"
-msgstr "Zure sistema berreskuratu nahi duzu?"
-
-#: install_steps_interactive.pm:87
-#, c-format
-msgid "License agreement"
-msgstr "Lizentzia-kontratua"
-
-#: install_steps_interactive.pm:91
-#, c-format
-msgid "Release Notes"
-msgstr "Askapen Oharrak"
-
-#: install_steps_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Please choose your keyboard layout."
-msgstr "Aukeratu zure teklatu-diseinua."
-
-#: install_steps_interactive.pm:123
-#, c-format
-msgid "Here is the full list of available keyboards"
-msgstr "Hona hemen teklatu erabilgarri guztien zerrenda"
-
-#: install_steps_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Instalazioa/Bertsio-berritzea"
-
-#: install_steps_interactive.pm:154
-#, c-format
-msgid "Is this an install or an upgrade?"
-msgstr "Zer egin nahi duzu: instalazioa ala bertsio-berritzea?"
-
-#: install_steps_interactive.pm:160
-#, c-format
-msgid "Upgrade %s"
-msgstr "%s bertsio-berritu"
-
-#: install_steps_interactive.pm:170
-#, c-format
-msgid "Encryption key for %s"
-msgstr "%s(r)en enkriptatze-gakoa"
-
-#: install_steps_interactive.pm:187
-#, c-format
-msgid "Please choose your type of mouse."
-msgstr "Aukeratu sagu-mota."
-
-#: install_steps_interactive.pm:196 standalone/mousedrake:46
-#, c-format
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "Sagu-ataka"
-
-#: install_steps_interactive.pm:197 standalone/mousedrake:47
-#, c-format
-msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Aukeratu sagua konektatuta dagoen serieko ataka."
-
-#: install_steps_interactive.pm:207
-#, c-format
-msgid "Buttons emulation"
-msgstr "Botoien emulazioa"
-
-#: install_steps_interactive.pm:209
-#, c-format
-msgid "Button 2 Emulation"
-msgstr "2. botoiaren emulazioa"
-
-#: install_steps_interactive.pm:210
-#, c-format
-msgid "Button 3 Emulation"
-msgstr "3. botoiaren emulazioa"
-
-#: install_steps_interactive.pm:231
-#, c-format
-msgid "PCMCIA"
-msgstr "PCMCIA"
-
-#: install_steps_interactive.pm:231
-#, c-format
-msgid "Configuring PCMCIA cards..."
-msgstr "PCMCIA txartelak konfiguratzen..."
-
-#: install_steps_interactive.pm:238
-#, c-format
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
-
-#: install_steps_interactive.pm:238
-#, c-format
-msgid "Configuring IDE"
-msgstr "IDE konfiguratzen"
-
-#: install_steps_interactive.pm:258 network/tools.pm:187
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Ez dago partizio erabilgarririk"
-
-#: install_steps_interactive.pm:261
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Partizioak eskaneatzen muntatze-puntuak aurkitzeko"
-
-#: install_steps_interactive.pm:268
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Aukeratu muntatze-puntuak"
-
-#: install_steps_interactive.pm:300
-#, c-format
-msgid ""
-"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
-msgstr ""
-"Ez dago lekurik 1 MBeko bootstrap-a sortzeko! Instalazioak jarraituko du, "
-"baina sistema abiarazteko, bootstrap partizioa sortu beharko duzu DiskDrake-"
-"rekin"
-
-#: install_steps_interactive.pm:337
-#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Aukeratu formateatu nahi dituzun partizioak"
-
-#: install_steps_interactive.pm:339
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Bloke txarrak egiaztatu?"
-
-#: install_steps_interactive.pm:371
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
-msgstr ""
-"Huts egin du %s fitxategi-sistema egiaztatzean. Erroreak konpondu nahi "
-"dituzu? (kontuz ibili, datuak gal ditzakezu)"
-
-#: install_steps_interactive.pm:374
-#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Ez dago nahikoa swap instalazioa burutzeko, gehitu egin beharko duzu"
-
-#: install_steps_interactive.pm:381
-#, c-format
-msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
-msgstr "Pakete erabilgarriak bilatzen eta rpm datu-basea berregiten..."
-
-#: install_steps_interactive.pm:382 install_steps_interactive.pm:442
-#, c-format
-msgid "Looking for available packages..."
-msgstr "Pakete erabilgarriak bilatzen..."
-
-#: install_steps_interactive.pm:385
-#, c-format
-msgid "Looking at packages already installed..."
-msgstr "Instalatutako paketeak bilatzen..."
-
-#: install_steps_interactive.pm:389
-#, c-format
-msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "Bertsio-berritzeko paketeak bilatzen..."
-
-#: install_steps_interactive.pm:405 install_steps_interactive.pm:834
-#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr ""
-"Mandrakelinux web gunearekin konektatzen, ispilu erabilgarrien zerrenda "
-"lortzeko..."
-
-#: install_steps_interactive.pm:411 install_steps_interactive.pm:839
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Aukeratu ispilu bat paketeak bertatik hartzeko"
-
-#: install_steps_interactive.pm:451
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
-"> %d)"
-msgstr ""
-"Zure sistemak ez du nahikoa leku instalatzeko edo bertsio-berritzeko (%d > %"
-"d)"
-
-#: install_steps_interactive.pm:493
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
-"The format is the same as auto_install generated floppies."
-msgstr ""
-"Aukeratu pakete-hautapena disketean kargatzea edo gordetzea.\n"
-"Formatua instalazio automatikoa egiteko sortutako disketeena bezalakoa da."
-
-#: install_steps_interactive.pm:495
-#, c-format
-msgid "Load from floppy"
-msgstr "Disketetik kargatu"
-
-#: install_steps_interactive.pm:495
-#, c-format
-msgid "Save on floppy"
-msgstr "Gorde disketean"
-
-#: install_steps_interactive.pm:499
-#, c-format
-msgid "Package selection"
-msgstr "Pakete-hautapena"
-
-#: install_steps_interactive.pm:499
-#, c-format
-msgid "Loading from floppy"
-msgstr "Disketetik kargatzen"
-
-#: install_steps_interactive.pm:504
-#, c-format
-msgid "Insert a floppy containing package selection"
-msgstr "Sartu pakete-hautapena daukan diskete bat"
-
-#: install_steps_interactive.pm:581
-#, c-format
-msgid "Selected size is larger than available space"
-msgstr "Hautatutako tamaina handiagoa da leku erabilgarria baino"
-
-#: install_steps_interactive.pm:596
-#, c-format
-msgid "Type of install"
-msgstr "Instalazio-mota"
-
-#: install_steps_interactive.pm:597
-#, c-format
-msgid ""
-"You haven't selected any group of packages.\n"
-"Please choose the minimal installation you want:"
-msgstr ""
-"Ez duzu talde edo paketerik hautatuta\n"
-"Nahi duzun gutxieneko instalazioa hautatu behar duzu:"
-
-#: install_steps_interactive.pm:601
-#, c-format
-msgid "With basic documentation (recommended!)"
-msgstr "Oinarrizko dokumentazioarekin (gomendatua)"
-
-#: install_steps_interactive.pm:602
-#, c-format
-msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
-msgstr "Instalazio minimo-minimoa (batez ere, urpmi gabe)"
-
-#: install_steps_interactive.pm:645 standalone/drakxtv:52
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Denak"
-
-#: install_steps_interactive.pm:694
-#, c-format
-msgid ""
-"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
-"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
-"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
-msgstr ""
-"Beheko zerrendako CD guztiak badituzu, sakatu 'Ados'.\n"
-"CD horietako bat ere ez baduzu, sakatu 'Utzi'.\n"
-"CD batzuk soilik falta badituzu, desauta itzazu, eta sakatu 'Ados'."
-
-#: install_steps_interactive.pm:699
-#, c-format
-msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "\"%s\" etiketadun CD-ROMa"
-
-#: install_steps_interactive.pm:720
-#, c-format
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "Instalazioa prestatzen"
-
-#: install_steps_interactive.pm:729
-#, c-format
-msgid ""
-"Installing package %s\n"
-"%d%%"
-msgstr ""
-"%s paketea instalatzen\n"
-"%% %d"
-
-#: install_steps_interactive.pm:778
-#, c-format
-msgid "Post-install configuration"
-msgstr "Instalazio-ondorengo konfigurazioa"
-
-#: install_steps_interactive.pm:784
-#, c-format
-msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
-msgstr "Sartu moduluak eguneratzeko disketea %s unitatean"
-
-#: install_steps_interactive.pm:813
-#, c-format
-msgid ""
-"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
-"have been updated after the distribution was released. They may\n"
-"contain security or bug fixes.\n"
-"\n"
-"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
-"connection.\n"
-"\n"
-"Do you want to install the updates?"
-msgstr ""
-"Pakete eguneratuak deskarga ditzakezu orain. Pakete hauek\n"
-"eguneratu egin dira banaketaren ondoren. Beharbada\n"
-"segurtasun edo akatsen konponketak izango dituzte.\n"
-"\n"
-"Pakete hauek deskargatzeko, Interneteko konexioa izan behar\n"
-"duzu.\n"
-"\n"
-"Eguneratzeak instalatu nahi dituzu?"
-
-#: install_steps_interactive.pm:853
-#, c-format
-msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
-msgstr "Ispiluarekin kontaktatzen pakete erabilgarrien zerrenda lortzeko..."
-
-#: install_steps_interactive.pm:857
-#, c-format
-msgid "Unable to contact mirror %s"
-msgstr "Ezin da %s ispiluarekin kontaktatu"
-
-#: install_steps_interactive.pm:857
-#, c-format
-msgid "Would you like to try again?"
-msgstr "Berriro saiatu nahi duzu?"
-
-#: install_steps_interactive.pm:883 standalone/drakclock:46
-#, c-format
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Zein da zure ordu-zona?"
-
-#: install_steps_interactive.pm:888
-#, c-format
-msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
-msgstr "Ordu-sinkronizazio automatikoa (NTP erabiliz)"
-
-#: install_steps_interactive.pm:896
-#, c-format
-msgid "NTP Server"
-msgstr "NTP Zerbitzaria"
-
-#: install_steps_interactive.pm:938 steps.pm:30
-#, c-format
-msgid "Summary"
-msgstr "Laburpena"
-
-#: install_steps_interactive.pm:951 install_steps_interactive.pm:959
-#: install_steps_interactive.pm:977 install_steps_interactive.pm:984
-#: install_steps_interactive.pm:1136 services.pm:135
-#: standalone/drakbackup:1593
-#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#: install_steps_interactive.pm:991 install_steps_interactive.pm:1018
-#: install_steps_interactive.pm:1035 install_steps_interactive.pm:1051
-#: install_steps_interactive.pm:1062
-#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardwarea"
-
-#: install_steps_interactive.pm:997 install_steps_interactive.pm:1006
-#, c-format
-msgid "Remote CUPS server"
-msgstr "Urruneko CUPS zerbitzaria"
-
-#: install_steps_interactive.pm:997
-#, c-format
-msgid "No printer"
-msgstr "Inprimagailurik ez"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1039
-#, c-format
-msgid "Do you have an ISA sound card?"
-msgstr "ISA soinu-txartela duzu?"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1041
-#, c-format
-msgid ""
-"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
-"card"
-msgstr ""
-"Instalazioa egindakoan, exekutatu \"alsaconf\" edo \"sndconfig\" soinu-"
-"txartela konfiguratzeko"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1043
-#, c-format
-msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr ""
-"Ez da detektatu soinu-txartelik. Probatu \"harddrake\" instalazioa egin "
-"ondoren"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1063
-#, c-format
-msgid "Graphical interface"
-msgstr "Interfaze grafikoa"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1069 install_steps_interactive.pm:1084
-#, c-format
-msgid "Network & Internet"
-msgstr "Sarea eta Internet"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1086
-#, c-format
-msgid "configured"
-msgstr "konfiguratuta"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1095 install_steps_interactive.pm:1109
-#: steps.pm:20
-#, c-format
-msgid "Security"
-msgstr "Segurtasuna"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1114
-#, c-format
-msgid "activated"
-msgstr "aktibatuta"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1114
-#, c-format
-msgid "disabled"
-msgstr "desgaituta"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1123
-#, c-format
-msgid "Boot"
-msgstr "Abioa"
-
-#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
-#: install_steps_interactive.pm:1127
-#, c-format
-msgid "%s on %s"
-msgstr "%s - %s"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1141 services.pm:177
-#, c-format
-msgid "Services: %d activated for %d registered"
-msgstr "Zerbitzuak: %d aktibatuta / %d erregistratuta"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1151
-#, c-format
-msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
-msgstr "X ez duzu konfiguratu. Ziur zaude hori dela egin nahi duzuna?"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1205
-#, c-format
-msgid "Set root password and network authentication methods"
-msgstr "Ezarri root-aren pasahitza eta sareko egiaztatze-metodoak"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1206
-#, c-format
-msgid "Set root password"
-msgstr "Ezarri root-aren pasahitza"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1217
-#, c-format
-msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
-msgstr "Pasahitz hau laburregia da (gutxienez %d karaktere izan behar ditu)"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1222 network/netconnect.pm:596
-#: standalone/drakauth:25 standalone/drakauth:27 standalone/drakconnect:457
-#, c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "Egiaztatzea"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1254
-#, c-format
-msgid "Preparing bootloader..."
-msgstr "Abioko kargatzailea prestatzen..."
-
-#: install_steps_interactive.pm:1264
-#, c-format
-msgid ""
-"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
-" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
-"The install will continue, but you'll\n"
-" need to use BootX or some other means to boot your machine"
-msgstr ""
-"Badirudi makina zaharra edo ezezaguna duzula,\n"
-"yaboot abioko kargatzaileak ez du funtzionatuko.\n"
-"Instalazioak jarraitu egingo du, baina\n"
-"BootX edo beste baliabideren bat erabili beharko duzu makina abiarazteko"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1270
-#, c-format
-msgid "Do you want to use aboot?"
-msgstr "aboot erabili nahi duzu?"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1273
-#, c-format
-msgid ""
-"Error installing aboot, \n"
-"try to force installation even if that destroys the first partition?"
-msgstr ""
-"Errorea aboot instalatzean, \n"
-"instalazioa egitera behartzen saiatu lehen partizioa suntsitzen badu ere?"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1294
-#, c-format
-msgid ""
-"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
-"restricted to the administrator."
-msgstr ""
-"Segurtasun-maila honetan, administratzaileak soilik du Windows partizioko "
-"fitxategiak atzitzeko eskubidea."
-
-#: install_steps_interactive.pm:1322 standalone/drakautoinst:76
-#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "Sartu diskete huts bat %s unitatean"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1327
-#, c-format
-msgid "Please insert another floppy for drivers disk"
-msgstr "Sartu beste diskete bat kontrolatzaile-diskorako"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1329
-#, c-format
-msgid "Creating auto install floppy..."
-msgstr "Auto-instalazioko disketea sortzen..."
-
-#: install_steps_interactive.pm:1341
-#, c-format
-msgid ""
-"Some steps are not completed.\n"
-"\n"
-"Do you really want to quit now?"
-msgstr ""
-"Urrats batzuk ez dira osatu.\n"
-"\n"
-"Ziur zaude orain irten nahi duzula?"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1356
-#, c-format
-msgid "Generate auto install floppy"
-msgstr "Sortu auto-instalazioko disketea"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-"in that case it will take over the hard drive!!\n"
-"(this is meant for installing on another box).\n"
-"\n"
-"You may prefer to replay the installation.\n"
-msgstr ""
-"Auto-instalazioa erabat automatiza daiteke nahi izanez gero,\n"
-"kasu horretan, disko gogor osoa hartuko du!!\n"
-"(beste makina batean instalatzeko pentsatua da aukera hau).\n"
-"\n"
-"Beharbada nahiago izango duzu instalazioa errepikatzea.\n"
-
-#: install_steps_newt.pm:20
-#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Installation %s"
-msgstr "Mandrakelinux %s instalazioa"
-
-#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
-#: install_steps_newt.pm:34
-#, c-format
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> elementuz aldatzeko | <Zuriunea> hautatzeko | <F12> hurr."
-"pantaila "
-
-#: interactive.pm:170
-#, c-format
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Aukeratu fitxategi bat"
-
-#: interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:482 standalone/drakbackup:1534
-#: standalone/drakfont:592 standalone/drakfont:659 standalone/drakups:297
-#: standalone/drakups:357 standalone/drakups:377 standalone/drakvpn:333
-#: standalone/drakvpn:694
-#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Gehitu"
-
-#: interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:482
-#, c-format
-msgid "Modify"
-msgstr "Aldatu"
-
-#: interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:482 standalone/drakups:299
-#: standalone/drakups:359 standalone/drakups:379 standalone/drakvpn:333
-#: standalone/drakvpn:694
-#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Kendu"
-
-#: interactive.pm:372
-#, c-format
-msgid "Basic"
-msgstr "Oinarrizkoa"
-
-#: interactive.pm:403 interactive/newt.pm:317 ugtk2.pm:515
-#, c-format
-msgid "Finish"
-msgstr "Amaitu"
-
-#: interactive/newt.pm:92
-#, c-format
-msgid "Do"
-msgstr "Egin"
-
-#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148
-#, c-format
-msgid "Bad choice, try again\n"
-msgstr "Aukera okerra, saiatu berriro\n"
-
-#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "Zure aukera? (%s lehenetsia) "
-
-#: interactive/stdio.pm:54
-#, c-format
-msgid ""
-"Entries you'll have to fill:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Zuk bete beharreko sarrerak:\n"
-"%s"
-
-#: interactive/stdio.pm:70
-#, c-format
-msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
-msgstr "Zure aukera? (0/1, lehenetsia `%s' da) "
-
-#: interactive/stdio.pm:94
-#, c-format
-msgid "Button `%s': %s"
-msgstr "`%s' botoia: %s"
-
-#: interactive/stdio.pm:95
-#, c-format
-msgid "Do you want to click on this button?"
-msgstr "Botoi honetan klik egin nahi duzu?"
-
-#: interactive/stdio.pm:104
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
-msgstr "Zure aukera? (lehenetsia: `%s'%s) "
-
-#: interactive/stdio.pm:104
-#, c-format
-msgid " enter `void' for void entry"
-msgstr " idatzi `void' sarrera hutsik uzteko"
-
-#: interactive/stdio.pm:122
-#, c-format
-msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
-msgstr "=> Gauza asko dituzu aukeran (%s).\n"
-
-#: interactive/stdio.pm:125
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
-"or just hit Enter to proceed.\n"
-"Your choice? "
-msgstr ""
-"Aukeratu editatu nahi duzun 10eko multzoko lehen zenbakia,\n"
-"edo sakatu Sartu, jarraitzeko.\n"
-"Zure aukera? "
-
-#: interactive/stdio.pm:138
-#, c-format
-msgid ""
-"=> Notice, a label changed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"=> Kontuz, etiketa bat aldatu da:\n"
-"%s"
-
-#: interactive/stdio.pm:145
-#, c-format
-msgid "Re-submit"
-msgstr "Berriro bidali"
-
-#: keyboard.pm:163 keyboard.pm:194
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Czech (QWERTZ)"
-msgstr "txekiarra (QWERTZ)"
-
-#: keyboard.pm:164 keyboard.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"German"
-msgstr "alemana"
-
-#: keyboard.pm:165
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
-
-#: keyboard.pm:166 keyboard.pm:206
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Spanish"
-msgstr "espainiarra"
-
-#: keyboard.pm:167 keyboard.pm:207
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Finnish"
-msgstr "finlandiarra"
-
-#: keyboard.pm:168 keyboard.pm:208
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"French"
-msgstr "frantsesa"
-
-#: keyboard.pm:169 keyboard.pm:254
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Norwegian"
-msgstr "norvegiarra"
-
-#: keyboard.pm:170
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Polish"
-msgstr "poloniarra"
-
-#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:264
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Russian"
-msgstr "errusiarra"
-
-#: keyboard.pm:173 keyboard.pm:268
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Swedish"
-msgstr "suediarra"
-
-#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:287
-#, c-format
-msgid "UK keyboard"
-msgstr "Erresuma Batuko teklatua"
-
-#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:288
-#, c-format
-msgid "US keyboard"
-msgstr "Estatu Batuetako teklatua"
-
-#: keyboard.pm:177
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Albanian"
-msgstr "albaniarra"
-
-#: keyboard.pm:178
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Armenian (old)"
-msgstr "armeniarra (zaharra)"
-
-#: keyboard.pm:179
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Armenian (typewriter)"
-msgstr "armeniarra (idazmakina)"
-
-#: keyboard.pm:180
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Armenian (phonetic)"
-msgstr "armeniarra (fonetikoa)"
-
-#: keyboard.pm:181
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Arabic"
-msgstr "arabiarra"
-
-#: keyboard.pm:182
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Azerbaidjani (latin)"
-msgstr "azerbaijandarra (latinoa)"
-
-#: keyboard.pm:183
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Belgian"
-msgstr "belgikarra"
-
-#: keyboard.pm:184
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Bengali"
-msgstr "bengaliarra"
-
-#: keyboard.pm:185
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Bulgarian (phonetic)"
-msgstr "bulgariarra (fonetikoa)"
-
-#: keyboard.pm:186
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Bulgarian (BDS)"
-msgstr "bulgariarra (BDS)"
-
-#: keyboard.pm:187
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "brasildarra (ABNT-2)"
-
-#: keyboard.pm:188
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Bosnian"
-msgstr "bosniarra"
-
-#: keyboard.pm:189
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Belarusian"
-msgstr "bielorrusiarra"
-
-#: keyboard.pm:191
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Swiss (German layout)"
-msgstr "suitzarra (diseinu alemana)"
-
-#: keyboard.pm:193
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Swiss (French layout)"
-msgstr "suitzarra (diseinu frantsesa)"
-
-#: keyboard.pm:195
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Czech (QWERTY)"
-msgstr "txekiarra (QWERTY)"
-
-#: keyboard.pm:197
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"German (no dead keys)"
-msgstr "alemana (letra zaharkiturik ez)"
-
-#: keyboard.pm:198
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Devanagari"
-msgstr "Devanagari"
-
-#: keyboard.pm:199
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Danish"
-msgstr "daniarra"
-
-#: keyboard.pm:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Dvorak (US)"
-msgstr "Dvorak (Estatu Batuak)"
-
-#: keyboard.pm:201
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Dvorak (Esperanto)"
-msgstr "Dvorak (Esperantoa)"
-
-#: keyboard.pm:202
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Dvorak (Norwegian)"
-msgstr "Dvorak (norvegiarra)"
-
-#: keyboard.pm:203
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Dvorak (Swedish)"
-msgstr "Dvorak (suediarra)"
-
-#: keyboard.pm:205
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Estonian"
-msgstr "estoniarra"
-
-#: keyboard.pm:209
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "georgiarra (diseinu \"errusiarra\")"
-
-#: keyboard.pm:210
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "georgiarra (diseinu \"latinoa\")"
-
-#: keyboard.pm:211
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Greek"
-msgstr "grekoa"
-
-#: keyboard.pm:212
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Greek (polytonic)"
-msgstr "grekoa (politonikoa)"
-
-#: keyboard.pm:213
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Gujarati"
-msgstr "gujeratiarra"
-
-#: keyboard.pm:214
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi-koa"
-
-#: keyboard.pm:216
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Hungarian"
-msgstr "hungariarra"
-
-#: keyboard.pm:217
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Croatian"
-msgstr "kroaziarra"
-
-#: keyboard.pm:218
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Irish"
-msgstr "irlandarra"
-
-#: keyboard.pm:219
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Israeli"
-msgstr "israeldarra"
-
-#: keyboard.pm:220
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Israeli (phonetic)"
-msgstr "israeldarra (fonetikoa)"
-
-#: keyboard.pm:221
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Iranian"
-msgstr "irandarra"
-
-#: keyboard.pm:222
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Icelandic"
-msgstr "islandiarra"
-
-#: keyboard.pm:223
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Italian"
-msgstr "italiarra"
-
-#: keyboard.pm:224
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
-
-#: keyboard.pm:229
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Japanese 106 keys"
-msgstr "japoniarra 106 tekla"
-
-#: keyboard.pm:230
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Kannada"
-msgstr "kannada"
-
-#: keyboard.pm:233
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Korean"
-msgstr "Koreako teklatua"
-
-#: keyboard.pm:234
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Kyrgyz"
-msgstr "Kyrgyz teklatua"
-
-#: keyboard.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Latin American"
-msgstr "latinamerikarra"
-
-#: keyboard.pm:236
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Laotian"
-msgstr "laostarra"
-
-#: keyboard.pm:238
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "Lituaniako AZERTY (zaharra)"
-
-#: keyboard.pm:241
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "Lituaniako AZERTY (berria)"
-
-#: keyboard.pm:243
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "Lituaniako QWERTY \"ilara numerikoa\""
-
-#: keyboard.pm:245
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "Lituaniako QWERTY \"fonetikoa\""
-
-#: keyboard.pm:246
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Latvian"
-msgstr "letoniarra"
-
-#: keyboard.pm:247
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Malayalam"
-msgstr "malayalama"
-
-#: keyboard.pm:248
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Macedonian"
-msgstr "mazedoniarra"
-
-#: keyboard.pm:249
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Myanmar (Burmese)"
-msgstr "myanmartarra (Birmania)"
-
-#: keyboard.pm:250
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Mongolian (cyrillic)"
-msgstr "mongoliarra (zirilikoa)"
-
-#: keyboard.pm:251
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Maltese (UK)"
-msgstr "maltarra (Erresuma Batua)"
-
-#: keyboard.pm:252
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Maltese (US)"
-msgstr "maltarra (AEB)"
-
-#: keyboard.pm:253
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Dutch"
-msgstr "holandarra"
-
-#: keyboard.pm:255
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Oriya"
-msgstr "oriya"
-
-#: keyboard.pm:256
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Polish (qwerty layout)"
-msgstr "poloniarra (qwerty diseinua)"
-
-#: keyboard.pm:257
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Polish (qwertz layout)"
-msgstr "poloniarra (qwertz diseinua)"
-
-#: keyboard.pm:258
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Portuguese"
-msgstr "portugesa"
-
-#: keyboard.pm:260
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Canadian (Quebec)"
-msgstr "kanadarra (Quebec)"
-
-#: keyboard.pm:262
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Romanian (qwertz)"
-msgstr "errumaniarra (qwertz)"
-
-#: keyboard.pm:263
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Romanian (qwerty)"
-msgstr "errumaniarra (qwerty)"
-
-#: keyboard.pm:265
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Russian (phonetic)"
-msgstr "errusiarra (fonetikoa)"
-
-#: keyboard.pm:266
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Saami (norwegian)"
-msgstr "Saami (norvegiarra)"
-
-#: keyboard.pm:267
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Saami (swedish/finnish)"
-msgstr "Saami (suediarra/finlandiarra)"
-
-#: keyboard.pm:269
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Slovenian"
-msgstr "esloveniarra"
-
-#: keyboard.pm:270
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Slovakian (QWERTZ)"
-msgstr "eslovakiarra (QWERTZ)"
-
-#: keyboard.pm:271
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Slovakian (QWERTY)"
-msgstr "eslovakiarra (QWERTY)"
-
-#: keyboard.pm:273
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Serbian (cyrillic)"
-msgstr "serbiarra (zirilikoa)"
-
-#: keyboard.pm:274
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Syriac"
-msgstr "siriarra"
-
-#: keyboard.pm:275
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Syriac (phonetic)"
-msgstr "siriarra (fonetikoa)"
-
-#: keyboard.pm:276
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#: keyboard.pm:278
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Tamil (ISCII-layout)"
-msgstr "tamila (ISCII-diseinua)"
-
-#: keyboard.pm:279
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Tamil (Typewriter-layout)"
-msgstr "tamila (Idazmakina-diseinua)"
-
-#: keyboard.pm:280
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Thai"
-msgstr "Thailandiako teklatua"
-
-#: keyboard.pm:282
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Tajik"
-msgstr "Tadjikistango teklatua"
-
-#: keyboard.pm:283
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "turkiarra (tradizionala \"F\" modeloa)"
-
-#: keyboard.pm:284
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "turkiarra (modernoa \"Q\" modeloa)"
-
-#: keyboard.pm:286
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Ukrainian"
-msgstr "ukrainarra"
-
-#: keyboard.pm:289
-#, c-format
-msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "Estatu Batuetako teklatua (nazioartekoa)"
-
-#: keyboard.pm:290
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Uzbek (cyrillic)"
-msgstr "uzbekistandarra (zirilikoa)"
-
-#: keyboard.pm:292
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
-msgstr "vietnamdarra QWERTY \"ilara numerikoa\""
-
-#: keyboard.pm:293
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Yugoslavian (latin)"
-msgstr "jugoslaviarra (latinoa)"
-
-#: keyboard.pm:300
-#, c-format
-msgid "Right Alt key"
-msgstr "Eskuineko Alt tekla"
-
-#: keyboard.pm:301
-#, c-format
-msgid "Both Shift keys simultaneously"
-msgstr "Bi Maius teklak batera"
-
-#: keyboard.pm:302
-#, c-format
-msgid "Control and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Kontrol eta Maius teklak batera"
-
-#: keyboard.pm:303
-#, c-format
-msgid "CapsLock key"
-msgstr "BlokMaius tekla"
-
-#: keyboard.pm:304
-#, c-format
-msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"
-msgstr "Maius eta BlokMaius teklak batera"
-
-#: keyboard.pm:305
-#, c-format
-msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
-msgstr "Ktrl eta Alt teklak batera"
-
-#: keyboard.pm:306
-#, c-format
-msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Alt eta Maius teklak batera"
-
-#: keyboard.pm:307
-#, c-format
-msgid "\"Menu\" key"
-msgstr "\"Menu\" tekla"
-
-#: keyboard.pm:308
-#, c-format
-msgid "Left \"Windows\" key"
-msgstr "Ezkerreko \"Windows\" tekla"
-
-#: keyboard.pm:309
-#, c-format
-msgid "Right \"Windows\" key"
-msgstr "Eskuineko \"Windows\" tekla"
-
-#: keyboard.pm:310
-#, c-format
-msgid "Both Control keys simultaneously"
-msgstr "Bi Kontrol teklak batera"
-
-#: keyboard.pm:311
-#, c-format
-msgid "Both Alt keys simultaneously"
-msgstr "Bi Alt teklak batera"
-
-#: keyboard.pm:312
-#, c-format
-msgid "Left Shift key"
-msgstr "Ezkerreko Maius tekla"
-
-#: keyboard.pm:313
-#, c-format
-msgid "Right Shift key"
-msgstr "Eskuineko Maius tekla"
-
-#: keyboard.pm:314
-#, c-format
-msgid "Left Alt key"
-msgstr "Ezkerreko Alt tekla"
-
-#: keyboard.pm:315
-#, c-format
-msgid "Left Control key"
-msgstr "Ezkerreko Kontrol tekla"
-
-#: keyboard.pm:316
-#, c-format
-msgid "Right Control key"
-msgstr "Eskuineko Kontrol tekla"
-
-#: keyboard.pm:347
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose the key or key combination that will \n"
-"allow switching between the different keyboard layouts\n"
-"(eg: latin and non latin)"
-msgstr ""
-"Teklatu-diseinu batetik bestera pasatzeko tekla edo \n"
-"tekla-konbinazioa hauta dezakezu hemen\n"
-"(adib.: latinoa edo ez-latinoa)"
-
-#: keyboard.pm:352
-#, c-format
-msgid ""
-"This setting will be activated after the installation.\n"
-"During installation, you will need to use the Right Control\n"
-"key to switch between the different keyboard layouts."
-msgstr ""
-"Ezarpen hau instalazioa egin ondoren aktibatuko da.\n"
-"Instalazioa egiten ari zaren bitartean, eskuineko \n"
-"kontrol-tekla erabili beharko duzu teklatuz aldatzeko."
-
-#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR"
-#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
-#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
-#: lang.pm:165
-#, c-format
-msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
-
-#: lang.pm:182
-#, c-format
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andorra"
-
-#: lang.pm:183
-#, c-format
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Arabiar Emirerri Batuak"
-
-#: lang.pm:184
-#, c-format
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afganistan"
-
-#: lang.pm:185
-#, c-format
-msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr "Antigua eta Barbuda"
-
-#: lang.pm:186
-#, c-format
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Anguilla"
-
-#: lang.pm:187
-#, c-format
-msgid "Albania"
-msgstr "Albania"
-
-#: lang.pm:188
-#, c-format
-msgid "Armenia"
-msgstr "Armenia"
-
-#: lang.pm:189
-#, c-format
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antilla herbeheretarrak"
-
-#: lang.pm:190
-#, c-format
-msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
-
-#: lang.pm:191
-#, c-format
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Antartika"
-
-#: lang.pm:192 network/adsl_consts.pm:28 standalone/drakxtv:50
-#, c-format
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
-
-#: lang.pm:193
-#, c-format
-msgid "American Samoa"
-msgstr "Samoa amerikarra"
-
-#: lang.pm:195 standalone/drakxtv:48
-#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
-
-#: lang.pm:196
-#, c-format
-msgid "Aruba"
-msgstr "Aruba"
-
-#: lang.pm:197
-#, c-format
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaijan"
-
-#: lang.pm:198
-#, c-format
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bosnia Herzegovina"
-
-#: lang.pm:199
-#, c-format
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
-
-#: lang.pm:200
-#, c-format
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
-
-#: lang.pm:202
-#, c-format
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Faso"
-
-#: lang.pm:203 network/adsl_consts.pm:126 network/adsl_consts.pm:134
-#, c-format
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgaria"
-
-#: lang.pm:204
-#, c-format
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrain"
-
-#: lang.pm:205
-#, c-format
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
-
-#: lang.pm:206
-#, c-format
-msgid "Benin"
-msgstr "Benin"
-
-#: lang.pm:207
-#, c-format
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermuda"
-
-#: lang.pm:208
-#, c-format
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei Darussalam"
-
-#: lang.pm:209
-#, c-format
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolivia"
-
-#: lang.pm:210 network/adsl_consts.pm:92 network/adsl_consts.pm:102
-#: network/adsl_consts.pm:110 network/adsl_consts.pm:118
-#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasil"
-
-#: lang.pm:211
-#, c-format
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahamak"
-
-#: lang.pm:212
-#, c-format
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhutan"
-
-#: lang.pm:213
-#, c-format
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Bouvet uhartea"
-
-#: lang.pm:214
-#, c-format
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
-
-#: lang.pm:215
-#, c-format
-msgid "Belarus"
-msgstr "Bielorrusia"
-
-#: lang.pm:216
-#, c-format
-msgid "Belize"
-msgstr "Belize"
-
-#: lang.pm:217
-#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
-
-#: lang.pm:218
-#, c-format
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Cocos Keeling uharteak"
-
-#: lang.pm:219
-#, c-format
-msgid "Congo (Kinshasa)"
-msgstr "Kongo (Kinshasa)"
-
-#: lang.pm:220
-#, c-format
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "Afrika Erdiko Errepublika"
-
-#: lang.pm:221
-#, c-format
-msgid "Congo (Brazzaville)"
-msgstr "Kongo (Brazzaville)"
-
-#: lang.pm:222 network/adsl_consts.pm:568 network/adsl_consts.pm:575
-#, c-format
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Suitza"
-
-#: lang.pm:223
-#, c-format
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Boli Kosta"
-
-#: lang.pm:224
-#, c-format
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Cook uharteak"
-
-#: lang.pm:225
-#, c-format
-msgid "Chile"
-msgstr "Txile"
-
-#: lang.pm:226
-#, c-format
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Kamerun"
-
-#: lang.pm:227 network/adsl_consts.pm:142 network/adsl_consts.pm:150
-#: network/adsl_consts.pm:158 network/adsl_consts.pm:166
-#: network/adsl_consts.pm:174 network/adsl_consts.pm:182
-#: network/adsl_consts.pm:190 network/adsl_consts.pm:198
-#: network/adsl_consts.pm:206 network/adsl_consts.pm:214
-#: network/adsl_consts.pm:222 network/adsl_consts.pm:230
-#: network/adsl_consts.pm:238 network/adsl_consts.pm:246
-#: network/adsl_consts.pm:254 network/adsl_consts.pm:262
-#: network/adsl_consts.pm:270 network/adsl_consts.pm:278
-#: network/adsl_consts.pm:286 network/adsl_consts.pm:294
-#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Txina"
-
-#: lang.pm:228
-#, c-format
-msgid "Colombia"
-msgstr "Kolonbia"
-
-#: lang.pm:230
-#, c-format
-msgid "Serbia & Montenegro"
-msgstr "Serbia eta Montenegro"
-
-#: lang.pm:231
-#, c-format
-msgid "Cuba"
-msgstr "Kuba"
-
-#: lang.pm:232
-#, c-format
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Cabo Verde"
-
-#: lang.pm:233
-#, c-format
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "Christmas uhartea"
-
-#: lang.pm:234
-#, c-format
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Zipre"
-
-#: lang.pm:237
-#, c-format
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Djibuti"
-
-#: lang.pm:238 network/adsl_consts.pm:302
-#, c-format
-msgid "Denmark"
-msgstr "Danimarka"
-
-#: lang.pm:239
-#, c-format
-msgid "Dominica"
-msgstr "Dominika"
-
-#: lang.pm:240
-#, c-format
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Dominikar Errepublika"
-
-#: lang.pm:241
-#, c-format
-msgid "Algeria"
-msgstr "Aljeria"
-
-#: lang.pm:242
-#, c-format
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Ekuador"
-
-#: lang.pm:243
-#, c-format
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estonia"
-
-#: lang.pm:244
-#, c-format
-msgid "Egypt"
-msgstr "Egipto"
-
-#: lang.pm:245
-#, c-format
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Mendebaldeko Sahara"
-
-#: lang.pm:246
-#, c-format
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritrea"
-
-#: lang.pm:247 network/adsl_consts.pm:531 network/adsl_consts.pm:540
-#: network/adsl_consts.pm:551
-#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Espainia"
-
-#: lang.pm:248
-#, c-format
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiopia"
-
-#: lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:402
-#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlandia"
-
-#: lang.pm:250
-#, c-format
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fiji"
-
-#: lang.pm:251
-#, c-format
-msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr "Falkland uharteak (Malvinak)"
-
-#: lang.pm:252
-#, c-format
-msgid "Micronesia"
-msgstr "Mikronesia"
-
-#: lang.pm:253
-#, c-format
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Faroe uharteak"
-
-#: lang.pm:255
-#, c-format
-msgid "Gabon"
-msgstr "Gabon"
-
-#: lang.pm:256 network/adsl_consts.pm:593 network/adsl_consts.pm:601
-#: network/netconnect.pm:52
-#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Erresuma Batua"
-
-#: lang.pm:257
-#, c-format
-msgid "Grenada"
-msgstr "Grenada"
-
-#: lang.pm:258
-#, c-format
-msgid "Georgia"
-msgstr "Georgia"
-
-#: lang.pm:259
-#, c-format
-msgid "French Guiana"
-msgstr "Guyana frantsesa"
-
-#: lang.pm:260
-#, c-format
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
-
-#: lang.pm:261
-#, c-format
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Gibraltar"
-
-#: lang.pm:262
-#, c-format
-msgid "Greenland"
-msgstr "Groenlandia"
-
-#: lang.pm:263
-#, c-format
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gambia"
-
-#: lang.pm:264
-#, c-format
-msgid "Guinea"
-msgstr "Ginea"
-
-#: lang.pm:265
-#, c-format
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Guadalupe"
-
-#: lang.pm:266
-#, c-format
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Ekuatore Ginea"
-
-#: lang.pm:268
-#, c-format
-msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr "Hegoaldeko Georgia eta Hegoaldeko Sandwich uharteak"
-
-#: lang.pm:269
-#, c-format
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
-
-#: lang.pm:270
-#, c-format
-msgid "Guam"
-msgstr "Guam"
-
-#: lang.pm:271
-#, c-format
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Ginea Bissau"
-
-#: lang.pm:272
-#, c-format
-msgid "Guyana"
-msgstr "Guyana"
-
-#: lang.pm:273
-#, c-format
-msgid "Hong Kong SAR (China)"
-msgstr "Txina (Hong Kong)"
-
-#: lang.pm:274
-#, c-format
-msgid "Heard and McDonald Islands"
-msgstr "Heard eta McDonald uharteak"
-
-#: lang.pm:275
-#, c-format
-msgid "Honduras"
-msgstr "Honduras"
-
-#: lang.pm:276
-#, c-format
-msgid "Croatia"
-msgstr "Kroazia"
-
-#: lang.pm:277
-#, c-format
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haiti"
-
-#: lang.pm:278 network/adsl_consts.pm:436
-#, c-format
-msgid "Hungary"
-msgstr "Hungaria"
-
-#: lang.pm:279
-#, c-format
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonesia"
-
-#: lang.pm:280 network/adsl_consts.pm:444 standalone/drakxtv:47
-#, c-format
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irlanda"
-
-#: lang.pm:281
-#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
-
-#: lang.pm:282
-#, c-format
-msgid "India"
-msgstr "India"
-
-#: lang.pm:283
-#, c-format
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Indiako Ozeanoko Britainiar Lurraldea"
-
-#: lang.pm:284
-#, c-format
-msgid "Iraq"
-msgstr "Irak"
-
-#: lang.pm:285
-#, c-format
-msgid "Iran"
-msgstr "Iran"
-
-#: lang.pm:286
-#, c-format
-msgid "Iceland"
-msgstr "Islandia"
-
-#: lang.pm:288
-#, c-format
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamaika"
-
-#: lang.pm:289
-#, c-format
-msgid "Jordan"
-msgstr "Jordania"
-
-#: lang.pm:290
-#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Japonia"
-
-#: lang.pm:291
-#, c-format
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenya"
-
-#: lang.pm:292
-#, c-format
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirgizistan"
-
-#: lang.pm:293
-#, c-format
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Kanbodia"
-
-#: lang.pm:294
-#, c-format
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
-
-#: lang.pm:295
-#, c-format
-msgid "Comoros"
-msgstr "Komoroak"
-
-#: lang.pm:296
-#, c-format
-msgid "Saint Kitts and Nevis"
-msgstr "Saint Kitts eta Nevis"
-
-#: lang.pm:297
-#, c-format
-msgid "Korea (North)"
-msgstr "Korea (Iparraldekoa)"
-
-#: lang.pm:298
-#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea"
-
-#: lang.pm:299
-#, c-format
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Kuwait"
-
-#: lang.pm:300
-#, c-format
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Kaiman uharteak"
-
-#: lang.pm:301
-#, c-format
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazakhstan"
-
-#: lang.pm:302
-#, c-format
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
-
-#: lang.pm:303
-#, c-format
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Libano"
-
-#: lang.pm:304
-#, c-format
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Santa Luzia"
-
-#: lang.pm:305
-#, c-format
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Liechtenstein"
-
-#: lang.pm:306
-#, c-format
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
-
-#: lang.pm:307
-#, c-format
-msgid "Liberia"
-msgstr "Liberia"
-
-#: lang.pm:308
-#, c-format
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesotho"
-
-#: lang.pm:309 network/adsl_consts.pm:479
-#, c-format
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Lituania"
-
-#: lang.pm:310
-#, c-format
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luxenburgo"
-
-#: lang.pm:311
-#, c-format
-msgid "Latvia"
-msgstr "Letonia"
-
-#: lang.pm:312
-#, c-format
-msgid "Libya"
-msgstr "Libia"
-
-#: lang.pm:313 network/adsl_consts.pm:487
-#, c-format
-msgid "Morocco"
-msgstr "Maroko"
-
-#: lang.pm:314
-#, c-format
-msgid "Monaco"
-msgstr "Monako"
-
-#: lang.pm:315
-#, c-format
-msgid "Moldova"
-msgstr "Moldavia"
-
-#: lang.pm:316
-#, c-format
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagaskar"
-
-#: lang.pm:317
-#, c-format
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Marshall uharteak"
-
-#: lang.pm:318
-#, c-format
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Mazedonia"
-
-#: lang.pm:319
-#, c-format
-msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
-
-#: lang.pm:320
-#, c-format
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Birmania"
-
-#: lang.pm:321
-#, c-format
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolia"
-
-#: lang.pm:322
-#, c-format
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Iparraldeko Mariana uharteak"
-
-#: lang.pm:323
-#, c-format
-msgid "Martinique"
-msgstr "Martinika"
-
-#: lang.pm:324
-#, c-format
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauritania"
-
-#: lang.pm:325
-#, c-format
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Montserrat"
-
-#: lang.pm:326
-#, c-format
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
-
-#: lang.pm:327
-#, c-format
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Maurizio"
-
-#: lang.pm:328
-#, c-format
-msgid "Maldives"
-msgstr "Maldivak"
-
-#: lang.pm:329
-#, c-format
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malawi"
-
-#: lang.pm:330
-#, c-format
-msgid "Mexico"
-msgstr "Mexiko"
-
-#: lang.pm:331
-#, c-format
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malaysia"
-
-#: lang.pm:332
-#, c-format
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Mozanbike"
-
-#: lang.pm:333
-#, c-format
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namibia"
-
-#: lang.pm:334
-#, c-format
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Kaledonia Berria"
-
-#: lang.pm:335
-#, c-format
-msgid "Niger"
-msgstr "Niger"
-
-#: lang.pm:336
-#, c-format
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Norfolk uhartea"
-
-#: lang.pm:337
-#, c-format
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigeria"
-
-#: lang.pm:338
-#, c-format
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nikaragua"
-
-#: lang.pm:341
-#, c-format
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
-
-#: lang.pm:342
-#, c-format
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
-
-#: lang.pm:343
-#, c-format
-msgid "Niue"
-msgstr "Niue"
-
-#: lang.pm:344
-#, c-format
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Zeelanda Berria"
-
-#: lang.pm:345
-#, c-format
-msgid "Oman"
-msgstr "Oman"
-
-#: lang.pm:346
-#, c-format
-msgid "Panama"
-msgstr "Panama"
-
-#: lang.pm:347
-#, c-format
-msgid "Peru"
-msgstr "Peru"
-
-#: lang.pm:348
-#, c-format
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Polinesia frantsesa"
-
-#: lang.pm:349
-#, c-format
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Ginea Berria"
-
-#: lang.pm:350
-#, c-format
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filipinak"
-
-#: lang.pm:351
-#, c-format
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
-
-#: lang.pm:352 network/adsl_consts.pm:503
-#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Polonia"
-
-#: lang.pm:353
-#, c-format
-msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr "Saint-Pierre eta Mikelune"
-
-#: lang.pm:354
-#, c-format
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "Pitcairn"
-
-#: lang.pm:355
-#, c-format
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Puerto Rico"
-
-#: lang.pm:356
-#, c-format
-msgid "Palestine"
-msgstr "Palestina"
-
-#: lang.pm:357 network/adsl_consts.pm:513
-#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
-
-#: lang.pm:358
-#, c-format
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paraguai"
-
-#: lang.pm:359
-#, c-format
-msgid "Palau"
-msgstr "Palau"
-
-#: lang.pm:360
-#, c-format
-msgid "Qatar"
-msgstr "Qatar"
-
-#: lang.pm:361
-#, c-format
-msgid "Reunion"
-msgstr "Reunion"
-
-#: lang.pm:362
-#, c-format
-msgid "Romania"
-msgstr "Errumania"
-
-#: lang.pm:363
-#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Errusia"
-
-#: lang.pm:364
-#, c-format
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Ruanda"
-
-#: lang.pm:365
-#, c-format
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Saudi Arabia"
-
-#: lang.pm:366
-#, c-format
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Salomon uharteak"
-
-#: lang.pm:367
-#, c-format
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Seychelleak"
-
-#: lang.pm:368
-#, c-format
-msgid "Sudan"
-msgstr "Sudan"
-
-#: lang.pm:370
-#, c-format
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapur"
-
-#: lang.pm:371
-#, c-format
-msgid "Saint Helena"
-msgstr "Santa Helena"
-
-#: lang.pm:372 network/adsl_consts.pm:520
-#, c-format
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Eslovenia"
-
-#: lang.pm:373
-#, c-format
-msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
-msgstr "Svalbard eta Jan Mayen uharteak"
-
-#: lang.pm:374
-#, c-format
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Eslovakia"
-
-#: lang.pm:375
-#, c-format
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Sierra Leona"
-
-#: lang.pm:376
-#, c-format
-msgid "San Marino"
-msgstr "San Marino"
-
-#: lang.pm:377
-#, c-format
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
-
-#: lang.pm:378
-#, c-format
-msgid "Somalia"
-msgstr "Somalia"
-
-#: lang.pm:379
-#, c-format
-msgid "Suriname"
-msgstr "Surinam"
-
-#: lang.pm:380
-#, c-format
-msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "Sao Tome eta Principe"
-
-#: lang.pm:381
-#, c-format
-msgid "El Salvador"
-msgstr "El Salvador"
-
-#: lang.pm:382
-#, c-format
-msgid "Syria"
-msgstr "Siria"
-
-#: lang.pm:383
-#, c-format
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Swazilandia"
-
-#: lang.pm:384
-#, c-format
-msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "Turk eta Caico uharteak"
-
-#: lang.pm:385
-#, c-format
-msgid "Chad"
-msgstr "Txad"
-
-#: lang.pm:386
-#, c-format
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Hegoaldeko lurralde frantsesak"
-
-#: lang.pm:387
-#, c-format
-msgid "Togo"
-msgstr "Togo"
-
-#: lang.pm:388 network/adsl_consts.pm:585
-#, c-format
-msgid "Thailand"
-msgstr "Thailandia"
-
-#: lang.pm:389
-#, c-format
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tadjikistan"
-
-#: lang.pm:390
-#, c-format
-msgid "Tokelau"
-msgstr "Tokelau"
-
-#: lang.pm:391
-#, c-format
-msgid "East Timor"
-msgstr "Ekialdeko Timor"
-
-#: lang.pm:392
-#, c-format
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistan"
-
-#: lang.pm:393
-#, c-format
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunisia"
-
-#: lang.pm:394
-#, c-format
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
-
-#: lang.pm:395
-#, c-format
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turkia"
-
-#: lang.pm:396
-#, c-format
-msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr "Trinidad eta Tobago"
-
-#: lang.pm:397
-#, c-format
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
-
-#: lang.pm:398
-#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
-
-#: lang.pm:399
-#, c-format
-msgid "Tanzania"
-msgstr "Tanzania"
-
-#: lang.pm:400
-#, c-format
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukraina"
-
-#: lang.pm:401
-#, c-format
-msgid "Uganda"
-msgstr "Uganda"
-
-#: lang.pm:402
-#, c-format
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "Estatu Batuetako kanpoaldeko uharte txikiak"
-
-#: lang.pm:404
-#, c-format
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Uruguai"
-
-#: lang.pm:405
-#, c-format
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan"
-
-#: lang.pm:406
-#, c-format
-msgid "Vatican"
-msgstr "Vatikanoa"
-
-#: lang.pm:407
-#, c-format
-msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
-msgstr "Saint Vincent eta Grenadinak"
-
-#: lang.pm:408
-#, c-format
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Venezuela"
-
-#: lang.pm:409
-#, c-format
-msgid "Virgin Islands (British)"
-msgstr "Birjina uharteak (britainiarrak)"
-
-#: lang.pm:410
-#, c-format
-msgid "Virgin Islands (U.S.)"
-msgstr "Birjina uharteak (amerikarrak)"
-
-#: lang.pm:411
-#, c-format
-msgid "Vietnam"
-msgstr "Vietnam"
-
-#: lang.pm:412
-#, c-format
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
-
-#: lang.pm:413
-#, c-format
-msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr "Wallis eta Futuna"
-
-#: lang.pm:414
-#, c-format
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
-
-#: lang.pm:415
-#, c-format
-msgid "Yemen"
-msgstr "Yemen"
-
-#: lang.pm:416
-#, c-format
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Mayotte"
-
-#: lang.pm:417 standalone/drakxtv:49
-#, c-format
-msgid "South Africa"
-msgstr "Hegoafrika"
-
-#: lang.pm:418
-#, c-format
-msgid "Zambia"
-msgstr "Zambia"
-
-#: lang.pm:419
-#, c-format
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbawe"
-
-#: lang.pm:1047
-#, c-format
-msgid "You should install the following packages: %s"
-msgstr "Ondorengo paketeak instalatu behar zenituzke: %s"
-
-#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: lang.pm:1050 standalone/scannerdrake:135
-#, c-format
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: lang.pm:1101
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Ongi etorri %s(e)ra"
-
-#: loopback.pm:31
-#, c-format
-msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr "%s muntaketa zirkularrak\n"
-
-#: lvm.pm:116
-#, c-format
-msgid "Remove the logical volumes first\n"
-msgstr "Kendu bolumen logikoak lehendabizi\n"
-
-#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1033
-#, c-format
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametroak"
-
-#: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:51
-#, c-format
-msgid "NONE"
-msgstr "BAT ERE EZ"
-
-#: modules/interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid "Module configuration"
-msgstr "Modulu-konfigurazioa"
-
-#: modules/interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid "You can configure each parameter of the module here."
-msgstr "Moduluaren parametro bakoitza konfigura dezakezu hemen."
-
-#: modules/interactive.pm:63
-#, c-format
-msgid "Found %s interfaces"
-msgstr "%s interfaze aurkitu dira"
-
-#: modules/interactive.pm:64
-#, c-format
-msgid "Do you have another one?"
-msgstr "Baduzu besterik?"
-
-#: modules/interactive.pm:65
-#, c-format
-msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "Ba duzu %s interfazerik?"
-
-#: modules/interactive.pm:71
-#, c-format
-msgid "See hardware info"
-msgstr "Ikus hardwarearen informazioa"
-
-# #this syntax doesn't work yet in perl :-(
-# #msgid "Installing driver for %s card %s"
-# #msgstr "%2$s %1$s txartelaren kontrolatzailea instalatzen"
-#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
-#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: modules/interactive.pm:87
-#, c-format
-msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "%2$s %1$s txartelaren kontrolatzailea instalatzen"
-
-#: modules/interactive.pm:87
-#, c-format
-msgid "(module %s)"
-msgstr "(%s modulua)"
-
-#: modules/interactive.pm:98
-#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide options to module %s.\n"
-"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
-msgstr ""
-"Orain %s moduluaren aukerak eman behar dituzu.\n"
-"Ohartu helbidearen aurretik 0x aurrizkia jarri behar dela, adib. '0x123'"
-
-#: modules/interactive.pm:104
-#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide options to module %s.\n"
-"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
-"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
-msgstr ""
-"Orain %s moduluaren aukerak eman behar dituzu.\n"
-"Aukerak ``izena=balioa izena2=balioa2 ...'' formatuan ematen dira.\n"
-"Adibidez, ``io=0x300 irq=7''"
-
-#: modules/interactive.pm:106
-#, c-format
-msgid "Module options:"
-msgstr "Modulu-aukerak:"
-
-#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: modules/interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Which %s driver should I try?"
-msgstr "Zein %s kontrolatzaile probatu behar dut?"
-
-#: modules/interactive.pm:128
-#, c-format
-msgid ""
-"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
-"specify\n"
-"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should\n"
-"not cause any damage."
-msgstr ""
-"Batzuetan, %s kontrolatzaileak informazio gehiago behar izaten du egoki \n"
-"funtzionatzeko, nahiz eta normalki hori gabe ongi funtzionatzen duen. \n"
-"Aukera osagarriak zehaztu nahi dituzu, edo kontrolatzaileari zure makina \n"
-"probatzen utzi nahi diozu behar duen informazioa bilatzeko? Batzuetan, "
-"probak\n"
-"ordenagailua blokeatuko du, baina horrek ez luke kalterik egin beharko."
-
-#: modules/interactive.pm:132
-#, c-format
-msgid "Autoprobe"
-msgstr "Autoproba"
-
-#: modules/interactive.pm:132
-#, c-format
-msgid "Specify options"
-msgstr "Zehaztu aukerak"
-
-#: modules/interactive.pm:144
-#, c-format
-msgid ""
-"Loading module %s failed.\n"
-"Do you want to try again with other parameters?"
-msgstr ""
-"Huts egin du %s modulua kargatzean.\n"
-"Beste parametro batzuekin saiatu nahi duzu berriro?"
-
-#: modules/parameters.pm:49
-#, c-format
-msgid "a number"
-msgstr "zenbaki bat"
-
-#: modules/parameters.pm:51
-#, c-format
-msgid "%d comma separated numbers"
-msgstr "koma bidez bereizitako %d zenbaki"
-
-#: modules/parameters.pm:51
-#, c-format
-msgid "%d comma separated strings"
-msgstr "koma bidez bereizitako %d kate"
-
-#: modules/parameters.pm:53
-#, c-format
-msgid "comma separated numbers"
-msgstr "koma bidez bereizitako zenbakiak"
-
-#: modules/parameters.pm:53
-#, c-format
-msgid "comma separated strings"
-msgstr "koma bidez bereizitako kateak"
-
-#: mouse.pm:25
-#, c-format
-msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "Sun - Sagua"
-
-#: mouse.pm:31 security/level.pm:12
-#, c-format
-msgid "Standard"
-msgstr "Estandarra"
-
-#: mouse.pm:32
-#, c-format
-msgid "Logitech MouseMan+"
-msgstr "Logitech MouseMan+"
-
-#: mouse.pm:33
-#, c-format
-msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr "Gurpildun PS2 sagu generikoa"
-
-#: mouse.pm:34
-#, c-format
-msgid "GlidePoint"
-msgstr "GlidePoint"
-
-#: mouse.pm:36 network/modem.pm:57 network/modem.pm:58 network/modem.pm:59
-#: network/modem.pm:84 network/modem.pm:98 network/modem.pm:103
-#: network/modem.pm:136 network/netconnect.pm:607 network/netconnect.pm:612
-#: network/netconnect.pm:624 network/netconnect.pm:629
-#: network/netconnect.pm:645 network/netconnect.pm:647
-#, c-format
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatikoa"
-
-#: mouse.pm:39 mouse.pm:73
-#, c-format
-msgid "Kensington Thinking Mouse"
-msgstr "Kensington Thinking sagua"
-
-#: mouse.pm:40 mouse.pm:68
-#, c-format
-msgid "Genius NetMouse"
-msgstr "Genius NetMouse"
-
-#: mouse.pm:41
-#, c-format
-msgid "Genius NetScroll"
-msgstr "Genius NetScroll"
-
-#: mouse.pm:42 mouse.pm:52
-#, c-format
-msgid "Microsoft Explorer"
-msgstr "Microsoft Explorer"
-
-#: mouse.pm:47 mouse.pm:79
-#, c-format
-msgid "1 button"
-msgstr "1 botoi"
-
-#: mouse.pm:48 mouse.pm:57
-#, c-format
-msgid "Generic 2 Button Mouse"
-msgstr "2 botoiko sagu generikoa"
-
-#: mouse.pm:50 mouse.pm:59
-#, c-format
-msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
-msgstr "3 botoiko sagu generikoa gurpil-emulazioarekin"
-
-#: mouse.pm:51
-#, c-format
-msgid "Wheel"
-msgstr "Gurpila"
-
-#: mouse.pm:55
-#, c-format
-msgid "serial"
-msgstr "seriekoa"
-
-#: mouse.pm:58
-#, c-format
-msgid "Generic 3 Button Mouse"
-msgstr "3 botoiko sagu generikoa"
-
-#: mouse.pm:60
-#, c-format
-msgid "Microsoft IntelliMouse"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse"
-
-#: mouse.pm:61
-#, c-format
-msgid "Logitech MouseMan"
-msgstr "Logitech MouseMan"
-
-#: mouse.pm:62
-#, c-format
-msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
-msgstr "Logitech MouseMan gurpil-emulazioarekin"
-
-#: mouse.pm:63
-#, c-format
-msgid "Mouse Systems"
-msgstr "Mouse Systems"
-
-#: mouse.pm:65
-#, c-format
-msgid "Logitech CC Series"
-msgstr "Logitech CC Series"
-
-#: mouse.pm:66
-#, c-format
-msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
-msgstr "Logitech CC Series gurpil-emulazioarekin"
-
-#: mouse.pm:67
-#, c-format
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-
-#: mouse.pm:69
-#, c-format
-msgid "MM Series"
-msgstr "MM Series"
-
-#: mouse.pm:70
-#, c-format
-msgid "MM HitTablet"
-msgstr "MM HitTablet"
-
-#: mouse.pm:71
-#, c-format
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Logitech sagua (seriekoa, C7 mota zaharrekoa)"
-
-#: mouse.pm:72
-#, c-format
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
-msgstr "Logitech sagua (seriekoa, C7 mota zaharrekoa) gurpil-emulazioarekin"
-
-#: mouse.pm:74
-#, c-format
-msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
-msgstr "Kensington Thinking Mouse gurpil-emulazioarekin"
-
-#: mouse.pm:77
-#, c-format
-msgid "busmouse"
-msgstr "bus-sagua"
-
-#: mouse.pm:80
-#, c-format
-msgid "2 buttons"
-msgstr "2 botoi"
-
-#: mouse.pm:81
-#, c-format
-msgid "3 buttons"
-msgstr "3 botoi"
-
-#: mouse.pm:82
-#, c-format
-msgid "3 buttons with Wheel emulation"
-msgstr "3 botoi gurpil-emulazioarekin"
-
-#: mouse.pm:86
-#, c-format
-msgid "Universal"
-msgstr "Unibertsala"
-
-#: mouse.pm:88
-#, c-format
-msgid "Any PS/2 & USB mice"
-msgstr "Edozein PS/2 eta USB sagu"
-
-#: mouse.pm:89 mouse.pm:359 mouse.pm:368 mouse.pm:420
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Synaptics Touchpad"
-msgstr "Synaptics Touchpad"
-
-#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:358 standalone/drakvpn:1140
-#, c-format
-msgid "none"
-msgstr "bat ere ez"
-
-#: mouse.pm:95
-#, c-format
-msgid "No mouse"
-msgstr "Sagurik gabe"
-
-#: mouse.pm:546
-#, c-format
-msgid "Please test the mouse"
-msgstr "Probatu sagua"
-
-#: mouse.pm:548
-#, c-format
-msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "Sagua aktibatzeko,"
-
-#: mouse.pm:549
-#, c-format
-msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr "MUGITU GURPILA!"
-
-#: network/adsl.pm:19
-#, c-format
-msgid "use PPPoE"
-msgstr "erabili PPPoE"
-
-#: network/adsl.pm:20
-#, c-format
-msgid "use PPTP"
-msgstr "erabili PPTP"
-
-#: network/adsl.pm:21
-#, c-format
-msgid "use DHCP"
-msgstr "erabili DHCP"
-
-#: network/adsl.pm:22
-#, c-format
-msgid "Alcatel Speedtouch USB"
-msgstr "Alcatel Speedtouch USB"
-
-#: network/adsl.pm:22 network/adsl.pm:23 network/adsl.pm:24
-#, c-format
-msgid " - detected"
-msgstr " - detektatuta"
-
-#: network/adsl.pm:23
-#, c-format
-msgid "Sagem (using PPPoA) USB"
-msgstr "Sagem (PPPoA erabiltzen) USB"
-
-#: network/adsl.pm:24
-#, c-format
-msgid "Sagem (using DHCP) USB"
-msgstr "Sagem (DHCP erabiltzen) USB"
-
-#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:799
-#, c-format
-msgid "Connect to the Internet"
-msgstr "Konektatu Internetekin"
-
-#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:800
-#, c-format
-msgid ""
-"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
-"Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n"
-"If you don't know, choose 'use PPPoE'"
-msgstr ""
-"adsl-rekin konektatzeko modurik ohikoena pppoe da.\n"
-"Konexio batzuek pptp erabiltzen dute, bakan batzuek DHCP.\n"
-"Ez badakizu, aukeratu 'erabili PPPoE'"
-
-#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:804
-#, c-format
-msgid "ADSL connection type:"
-msgstr "ADSL konexio-mota:"
-
-#: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:84
-#, c-format
-msgid "Web Server"
-msgstr "Web zerbitzaria"
-
-#: network/drakfirewall.pm:17
-#, c-format
-msgid "Domain Name Server"
-msgstr "Domeinu Izenen Zerbitzaria"
-
-#: network/drakfirewall.pm:22
-#, c-format
-msgid "SSH server"
-msgstr "SSH zerbitzaria"
-
-#: network/drakfirewall.pm:27
-#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP zerbitzaria"
-
-#: network/drakfirewall.pm:32
-#, c-format
-msgid "Mail Server"
-msgstr "Posta-zerbitzaria"
-
-#: network/drakfirewall.pm:37
-#, c-format
-msgid "POP and IMAP Server"
-msgstr "POP eta IMAP zerbitzaria"
-
-#: network/drakfirewall.pm:42
-#, c-format
-msgid "Telnet server"
-msgstr "Telnet zerbitzaria"
-
-#: network/drakfirewall.pm:48
-#, c-format
-msgid "Samba server"
-msgstr "Samba zerbitzaria"
-
-#: network/drakfirewall.pm:54
-#, c-format
-msgid "CUPS server"
-msgstr "CUPS zerbitzaria"
-
-#: network/drakfirewall.pm:60
-#, c-format
-msgid "Echo request (ping)"
-msgstr "Oihartzun-eskaera (ping):"
-
-#: network/drakfirewall.pm:65
-#, c-format
-msgid "BitTorrent"
-msgstr "BitTorrent"
-
-#: network/drakfirewall.pm:131
-#, c-format
-msgid "No network card"
-msgstr "Sare-txartelik ez"
-
-#: network/drakfirewall.pm:152
-#, c-format
-msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"This configures a personal firewall for this Mandrakelinux machine.\n"
-"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
-"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
-msgstr ""
-"drakfirewall konfiguratzailea\n"
-"\n"
-"Mandrakelinux makinarako suebaki pertsonal bat konfiguratzen du.\n"
-"Suebaki-soluzio ahaltsua eskuratu ahal izateko, kontsultatu\n"
-"MandrakeSecurity suebaki banaketa espezializatua."
-
-#: network/drakfirewall.pm:158
-#, c-format
-msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
-"drakconnect before going any further."
-msgstr ""
-"drakfirewall konfiguratzailea\n"
-"\n"
-"Aurrera jarraitu arretik, egiaztatu Sareko/Interneteko sarbidea\n"
-"drakconnect-ekin konfiguratu duzula."
-
-#: network/drakfirewall.pm:175
-#, c-format
-msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr "Zein zerbitzutara konektatu nahi duzu Internet bidez?"
-
-#: network/drakfirewall.pm:176
-#, c-format
-msgid ""
-"You can enter miscellaneous ports. \n"
-"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
-"Have a look at /etc/services for information."
-msgstr ""
-"Hainbat ataka sar ditzakezu. \n"
-"Adibidez: 139/tcp 139/udp.\n"
-"Informazio gehiago lortzeko, ikus /etc/services."
-
-#: network/drakfirewall.pm:182
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid port given: %s.\n"
-"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
-"where port is between 1 and 65535.\n"
-"\n"
-"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
-msgstr ""
-"Ataka baliogabea: %s.\n"
-"Formatu egokia \"port/tcp\" edp \"port/udp\" da, \n"
-"atakak 1 eta 65535 bitartean egin behar du.\n"
-"\n"
-"Ataka-bitarte bat ere zehatz dezakezu (adib.: 24300:24350/udp)"
-
-#: network/drakfirewall.pm:192
-#, c-format
-msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr "Dena (suebakirik ez)"
-
-#: network/drakfirewall.pm:194
-#, c-format
-msgid "Other ports"
-msgstr "Beste ataka batzuk"
-
-#: network/isdn.pm:125 network/netconnect.pm:456 network/netconnect.pm:564
-#: network/netconnect.pm:567
-#, c-format
-msgid "Unlisted - edit manually"
-msgstr "Ez dago zerrendan - editatu eskuz"
-
-#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:388
-#, c-format
-msgid "ISA / PCMCIA"
-msgstr "ISA / PCMCIA"
-
-#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:388
-#, c-format
-msgid "I don't know"
-msgstr "Ez dakit"
-
-#: network/isdn.pm:169 network/netconnect.pm:388
-#, c-format
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: network/isdn.pm:170 network/netconnect.pm:388
-#, c-format
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#: network/modem.pm:57 network/modem.pm:58 network/modem.pm:59
-#: network/netconnect.pm:612 network/netconnect.pm:629
-#: network/netconnect.pm:645
-#, c-format
-msgid "Manual"
-msgstr "Eskuz"
-
-#: network/netconnect.pm:89 network/netconnect.pm:485
-#: network/netconnect.pm:489
-#, c-format
-msgid "Manual choice"
-msgstr "Eskuzko aukera"
-
-#: network/netconnect.pm:89
-#, c-format
-msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Barneko ISDN txartela"
-
-#: network/netconnect.pm:98
-#, c-format
-msgid "Ad-hoc"
-msgstr "Ad-hoc"
-
-#: network/netconnect.pm:99
-#, c-format
-msgid "Managed"
-msgstr "Kudeatua"
-
-#: network/netconnect.pm:100
-#, c-format
-msgid "Master"
-msgstr "Maisua"
-
-#: network/netconnect.pm:101
-#, c-format
-msgid "Repeater"
-msgstr "Errepikatzailea"
-
-#: network/netconnect.pm:102
-#, c-format
-msgid "Secondary"
-msgstr "Bigarren mailakoa"
-
-#: network/netconnect.pm:103
-#, c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatikoa"
-
-#: network/netconnect.pm:106 printer/printerdrake.pm:1248
-#: standalone/drakups:75
-#, c-format
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Eskuzko konfigurazioa"
-
-#: network/netconnect.pm:107
-#, c-format
-msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
-msgstr "IP automatikoa (BOOTP/DHCP)"
-
-#: network/netconnect.pm:109
-#, c-format
-msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
-msgstr "IP automatikoa (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
-
-#: network/netconnect.pm:112
-#, c-format
-msgid "Protocol for the rest of the world"
-msgstr "Gainerako munduko protokoloa"
-
-#: network/netconnect.pm:114 standalone/drakconnect:539
-#, c-format
-msgid "European protocol (EDSS1)"
-msgstr "Europako protokoloa (EDSS1)"
-
-#: network/netconnect.pm:115 standalone/drakconnect:540
-#, c-format
-msgid ""
-"Protocol for the rest of the world\n"
-"No D-Channel (leased lines)"
-msgstr ""
-"Gainerako munduko protokoloa \n"
-"D kanalik ez (linea alokatuak)"
-
-#: network/netconnect.pm:151
-#, c-format
-msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
-msgstr "Alcatel speedtouch USB modema"
-
-#: network/netconnect.pm:152
-#, c-format
-msgid "Sagem USB modem"
-msgstr "Sagem USB modema"
-
-#: network/netconnect.pm:153
-#, c-format
-msgid "Bewan modem"
-msgstr "Bewan modema"
-
-#: network/netconnect.pm:154
-#, c-format
-msgid "ECI Hi-Focus modem"
-msgstr "ECI Hi-Focus modema"
-
-#: network/netconnect.pm:158
-#, c-format
-msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
-msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
-
-#: network/netconnect.pm:159
-#, c-format
-msgid "Manual TCP/IP configuration"
-msgstr "Eskuzko TCP/IP konfigurazioa"
-
-#: network/netconnect.pm:160
-#, c-format
-msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
-msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
-
-#: network/netconnect.pm:161
-#, c-format
-msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
-msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)"
-
-#: network/netconnect.pm:162
-#, c-format
-msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
-msgstr "PPP over ATM (PPPoA)"
-
-#: network/netconnect.pm:163
-#, c-format
-msgid "DSL over CAPI"
-msgstr ""
-
-#: network/netconnect.pm:167
-#, c-format
-msgid "Bridged Ethernet LLC"
-msgstr "Bridged Ethernet LLC"
-
-#: network/netconnect.pm:168
-#, c-format
-msgid "Bridged Ethernet VC"
-msgstr "Bridged Ethernet VC"
-
-#: network/netconnect.pm:169
-#, c-format
-msgid "Routed IP LLC"
-msgstr "Routed IP LLC"
-
-#: network/netconnect.pm:170
-#, c-format
-msgid "Routed IP VC"
-msgstr "Routed IP VC"
-
-#: network/netconnect.pm:171
-#, c-format
-msgid "PPPoA LLC"
-msgstr "PPPoA LLC"
-
-#: network/netconnect.pm:172
-#, c-format
-msgid "PPPoA VC"
-msgstr "PPPoA VC"
-
-#: network/netconnect.pm:176 standalone/drakconnect:474
-#, c-format
-msgid "Script-based"
-msgstr "Script-ean oinarritua"
-
-#: network/netconnect.pm:177 standalone/drakconnect:474
-#, c-format
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
-
-#: network/netconnect.pm:178 standalone/drakconnect:474
-#, c-format
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "Terminalean oinarritua"
-
-#: network/netconnect.pm:179 standalone/drakconnect:474
-#, c-format
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
-
-#: network/netconnect.pm:180 standalone/drakconnect:474
-#, c-format
-msgid "PAP/CHAP"
-msgstr "PAP/CHAP"
-
-#: network/netconnect.pm:236 standalone/drakconnect:59
-#, c-format
-msgid "Network & Internet Configuration"
-msgstr "Sarearen eta Interneten konfigurazioa"
-
-#: network/netconnect.pm:242
-#, c-format
-msgid "(detected on port %s)"
-msgstr "(%s atakan detektatua)"
-
-#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
-#: network/netconnect.pm:244
-#, c-format
-msgid "(detected %s)"
-msgstr "(%s detektatua)"
-
-#: network/netconnect.pm:244
-#, c-format
-msgid "(detected)"
-msgstr "(detektatua)"
-
-#: network/netconnect.pm:246
-#, c-format
-msgid "Modem connection"
-msgstr "Modem-konexioa"
-
-#: network/netconnect.pm:247
-#, c-format
-msgid "ISDN connection"
-msgstr "ISDN konexioa"
-
-#: network/netconnect.pm:248
-#, c-format
-msgid "ADSL connection"
-msgstr "ADSL konexioa"
-
-#: network/netconnect.pm:249
-#, c-format
-msgid "Cable connection"
-msgstr "Kable-konexioa"
-
-#: network/netconnect.pm:250
-#, c-format
-msgid "LAN connection"
-msgstr "Sare lokaleko konexioa (LAN)"
-
-#: network/netconnect.pm:251 network/netconnect.pm:265
-#, c-format
-msgid "Wireless connection"
-msgstr "Haririk gabeko konexioa"
-
-#: network/netconnect.pm:261
-#, c-format
-msgid "Choose the connection you want to configure"
-msgstr "Aukeratu konfiguratu nahi duzun konexioa"
-
-#: network/netconnect.pm:279
-#, c-format
-msgid ""
-"We are now going to configure the %s connection.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Press \"%s\" to continue."
-msgstr ""
-"%s konexioa konfiguratuko dugu orain.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Jarraitzeko, sakatu \"%s\"."
-
-#: network/netconnect.pm:287 network/netconnect.pm:839
-#, c-format
-msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Konexioaren konfigurazioa"
-
-#: network/netconnect.pm:288 network/netconnect.pm:840
-#, c-format
-msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "Bete edo egiaztatu ondoko eremua"
-
-#: network/netconnect.pm:295 standalone/drakconnect:530
-#, c-format
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "Txartelaren IRQ"
-
-#: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:531
-#, c-format
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Txartelaren mem (DMA)"
-
-#: network/netconnect.pm:297 standalone/drakconnect:532
-#, c-format
-msgid "Card IO"
-msgstr "Txartelaren S/I"
-
-#: network/netconnect.pm:298 standalone/drakconnect:533
-#, c-format
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "Txartelaren S/I_0"
-
-#: network/netconnect.pm:299
-#, c-format
-msgid "Card IO_1"
-msgstr "Txartelaren S/I_1"
-
-#: network/netconnect.pm:300
-#, c-format
-msgid "Your personal phone number"
-msgstr "Zure telefono-zenbakia"
-
-#: network/netconnect.pm:301 network/netconnect.pm:843
-#, c-format
-msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "Hornitzailearen izena (adib. hornitzailea.net)"
-
-#: network/netconnect.pm:302 standalone/drakconnect:469
-#, c-format
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "Hornitzailearen telefono-zenbakia"
-
-#: network/netconnect.pm:303
-#, c-format
-msgid "Provider DNS 1 (optional)"
-msgstr "Hornitzailearen 1. dns (aukerakoa)"
-
-#: network/netconnect.pm:304
-#, c-format
-msgid "Provider DNS 2 (optional)"
-msgstr "Hornitzailearen 2. dns (aukerakoa)"
-
-#: network/netconnect.pm:305 standalone/drakconnect:420
-#, c-format
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "Markatzeko modua"
-
-#: network/netconnect.pm:306 standalone/drakconnect:425
-#: standalone/drakconnect:493
-#, c-format
-msgid "Connection speed"
-msgstr "Konexioaren abiadura"
-
-#: network/netconnect.pm:307 standalone/drakconnect:430
-#, c-format
-msgid "Connection timeout (in sec)"
-msgstr "Konexioaren denbora-muga (segundotan)"
-
-#: network/netconnect.pm:310 network/netconnect.pm:846
-#: standalone/drakconnect:467
-#, c-format
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Kontuaren identifikatzailea (erabiltzaile-izena)"
-
-#: network/netconnect.pm:311 network/netconnect.pm:847
-#: standalone/drakconnect:468
-#, c-format
-msgid "Account Password"
-msgstr "Kontuaren pasahitza"
-
-#: network/netconnect.pm:328 network/netconnect.pm:677
-#: network/netconnect.pm:880
-#, c-format
-msgid "Select the network interface to configure:"
-msgstr "Hautatu konfiguratu behar den sare-interfazea:"
-
-#: network/netconnect.pm:330 network/netconnect.pm:378
-#: network/netconnect.pm:678 network/netconnect.pm:882 network/shorewall.pm:85
-#: standalone/drakconnect:683 standalone/drakgw:227 standalone/drakvpn:221
-#, c-format
-msgid "Net Device"
-msgstr "Sareko gailua"
-
-#: network/netconnect.pm:331 network/netconnect.pm:339
-#, c-format
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Kanpoko ISDN modema"
-
-#: network/netconnect.pm:377 standalone/harddrake2:192
-#, c-format
-msgid "Select a device!"
-msgstr "Hautatu gailu bat!"
-
-#: network/netconnect.pm:386 network/netconnect.pm:396
-#: network/netconnect.pm:406 network/netconnect.pm:439
-#: network/netconnect.pm:453
-#, c-format
-msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "ISDN konfigurazioa"
-
-#: network/netconnect.pm:387
-#, c-format
-msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "Nolako txartela duzu?"
-
-#: network/netconnect.pm:397
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
-"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
-"card.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ISA txartela baduzu, hurrengo pantailako balioek zuzenak izan beharko "
-"lukete.\n"
-"\n"
-"PCMCIA txartela baduzu, txartelaren \"irq\" eta \"io\" jakin behar dituzu.\n"
-
-#: network/netconnect.pm:401
-#, c-format
-msgid "Continue"
-msgstr "Jarraitu"
-
-#: network/netconnect.pm:401
-#, c-format
-msgid "Abort"
-msgstr "Abortatu"
-
-#: network/netconnect.pm:407
-#, c-format
-msgid "Which of the following is your ISDN card?"
-msgstr "Hauetako zein da zure ISDN txartela?"
-
-#: network/netconnect.pm:425
-#, c-format
-msgid ""
-"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
-"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
-"want to use?"
-msgstr ""
-"CAPI gidari bat dago eskuragarri modem honentzako. CAPI gidari honek gidari "
-"askeak baino gaitasun gehiago eskaini ditzake (faxak bidaltzea modukoak). "
-"Zein gidari erabili nahi duzu?"
-
-#: network/netconnect.pm:427 standalone/drakconnect:116 standalone/drakups:247
-#: standalone/harddrake2:117
-#, c-format
-msgid "Driver"
-msgstr "Kontrolatzailea"
-
-#: network/netconnect.pm:439
-#, c-format
-msgid "Which protocol do you want to use?"
-msgstr "Zein protokolo erabili nahi duzu?"
-
-#: network/netconnect.pm:441 standalone/drakconnect:116
-#: standalone/drakconnect:309 standalone/drakconnect:538
-#: standalone/drakvpn:1142
-#, c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoloa"
-
-#: network/netconnect.pm:453
-#, c-format
-msgid ""
-"Select your provider.\n"
-"If it isn't listed, choose Unlisted."
-msgstr ""
-"Hautatu zure hornitzailea.\n"
-"Zerrendan ez badago, aukeratu 'Zerrendatu gabe'."
-
-#: network/netconnect.pm:455 network/netconnect.pm:563
-#: network/netconnect.pm:719
-#, c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Hornitzailea:"
-
-#: network/netconnect.pm:470
-#, c-format
-msgid ""
-"Your modem isn't supported by the system.\n"
-"Take a look at http://www.linmodems.org"
-msgstr ""
-"Zure modema ez du onartzen sistemak.\n"
-"Begiratu //www.linmodems.org gunean"
-
-#: network/netconnect.pm:482
-#, c-format
-msgid "Select the modem to configure:"
-msgstr "Hautatu konfiguratu behar den modema:"
-
-#: network/netconnect.pm:530
-#, c-format
-msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Aukeratu modema konektatuta dagoen serieko ataka."
-
-#: network/netconnect.pm:561
-#, c-format
-msgid "Select your provider:"
-msgstr "Hautatu zure hornitzailea:"
-
-#: network/netconnect.pm:589
-#, c-format
-msgid "Dialup: account options"
-msgstr "Deitzeko kontuaren aukerak"
-
-#: network/netconnect.pm:592
-#, c-format
-msgid "Connection name"
-msgstr "Konexio-izena"
-
-#: network/netconnect.pm:593
-#, c-format
-msgid "Phone number"
-msgstr "Telefono-zenbakia"
-
-#: network/netconnect.pm:594
-#, c-format
-msgid "Login ID"
-msgstr "Saio-hasierako ID"
-
-#: network/netconnect.pm:609 network/netconnect.pm:642
-#, c-format
-msgid "Dialup: IP parameters"
-msgstr "Deitzeko IP parametroak"
-
-#: network/netconnect.pm:612
-#, c-format
-msgid "IP parameters"
-msgstr "IP parametroak"
-
-#: network/netconnect.pm:613 network/netconnect.pm:976
-#: printer/printerdrake.pm:454 standalone/drakconnect:116
-#: standalone/drakconnect:323 standalone/drakconnect:880
-#: standalone/drakups:282
-#, c-format
-msgid "IP address"
-msgstr "IP helbidea"
-
-#: network/netconnect.pm:614
-#, c-format
-msgid "Subnet mask"
-msgstr "Azpisare-maskara"
-
-#: network/netconnect.pm:626
-#, c-format
-msgid "Dialup: DNS parameters"
-msgstr "Deitzeko DNS parametroak"
-
-#: network/netconnect.pm:629
-#, c-format
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
-
-#: network/netconnect.pm:630
-#, c-format
-msgid "Domain name"
-msgstr "Domeinu-izena:"
-
-#: network/netconnect.pm:631 network/netconnect.pm:844
-#: standalone/drakconnect:998
-#, c-format
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "Lehen DNS zerbitzaria (aukerakoa)"
-
-#: network/netconnect.pm:632 network/netconnect.pm:845
-#: standalone/drakconnect:999
-#, c-format
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Bigarren DNS zerbitzaria (aukerakoa)"
-
-#: network/netconnect.pm:633
-#, c-format
-msgid "Set hostname from IP"
-msgstr "Ezarri ostalari-izena IPtik"
-
-#: network/netconnect.pm:645 standalone/drakconnect:334
-#, c-format
-msgid "Gateway"
-msgstr "Atebidea"
-
-#: network/netconnect.pm:646
-#, c-format
-msgid "Gateway IP address"
-msgstr "Atebidearen IP helbidea"
-
-#: network/netconnect.pm:677
-#, c-format
-msgid "ADSL configuration"
-msgstr "ADSL konfigurazioa"
-
-#: network/netconnect.pm:717
-#, c-format
-msgid "Please choose your ADSL provider"
-msgstr "Hautatu zure ADSL hornitzailea"
-
-#: network/netconnect.pm:735
-#, c-format
-msgid ""
-"You need the Alcatel microcode.\n"
-"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n"
-"or skip and do it later."
-msgstr ""
-"Alcatel mikrokodea behar duzu.\n"
-"Disketetik edo Windows partiziotik har dezakezu, edo saltatu,\n"
-"eta gero egiteko utzi."
-
-#: network/netconnect.pm:739 network/netconnect.pm:744
-#, c-format
-msgid "Use a floppy"
-msgstr "Erabili disketea"
-
-#: network/netconnect.pm:739 network/netconnect.pm:748
-#, c-format
-msgid "Use my Windows partition"
-msgstr "Erabili nire Windows partizioa"
-
-#: network/netconnect.pm:739 network/netconnect.pm:751
-#, c-format
-msgid "Do it later"
-msgstr "Egin geroago"
-
-#: network/netconnect.pm:758
-#, c-format
-msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
-msgstr "Firmwarea kopiatzeak huts egin du. %s fitxategia ez da aurkitu"
-
-#: network/netconnect.pm:765
-#, c-format
-msgid "Firmware copy succeeded"
-msgstr "Firmwarea behar bezala kopiatu da"
-
-#: network/netconnect.pm:780
-#, c-format
-msgid ""
-"You need the Alcatel microcode.\n"
-"Download it at:\n"
-"%s\n"
-"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
-msgstr ""
-"Alcatel mikrokodea behar duzu.\n"
-"Deskargatu\n"
-"%s\n"
-"orritik eta kopiatu mgmt.o /usr/share/speedtouch direktorioan"
-
-#: network/netconnect.pm:849
-#, c-format
-msgid "Virtual Path ID (VPI):"
-msgstr "Virtual Path ID (VPI):"
-
-#: network/netconnect.pm:850
-#, c-format
-msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
-msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):"
-
-#: network/netconnect.pm:853
-#, c-format
-msgid "Encapsulation:"
-msgstr "Kapsulatzea:"
-
-#: network/netconnect.pm:870
-#, c-format
-msgid ""
-"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
-"problem.\n"
-"\n"
-"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
-msgstr ""
-"ECI Hi-Focus modema ez da onartzen kontrolatzaile-banaketa bitarraren "
-"arazoengatik.\n"
-"\n"
-"Kontrolatzaile bat aurkituko duzu hemen: http://eciadsl.flashtux.org/"
-
-#: network/netconnect.pm:882
-#, c-format
-msgid "Manually load a driver"
-msgstr "Eskuz zamatu gidari bat"
-
-#: network/netconnect.pm:898
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
-"Internet.\n"
-"Modifying the fields below will override this configuration.\n"
-"Do you really want to reconfigure this device?"
-msgstr ""
-"OHARRA: gailu hau aurrez Internetera konektatzeko konfiguratu da.\n"
-"Azpiko eremuak aldatzen badituzu aurreko konfigurazioari ez zaio jaramonik "
-"egingo.\n"
-"Gailu hau benetan birkonfiguratu nahi duzu?"
-
-#: network/netconnect.pm:912 network/netconnect.pm:1340
-#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Sarearen eta Interneten konfigurazioa amaitu da.\n"
-"\n"
-
-#: network/netconnect.pm:929
-#, c-format
-msgid "Zeroconf hostname resolution"
-msgstr "Zeroconf ostalari-izenaren bereizmena"
-
-#: network/netconnect.pm:930 network/netconnect.pm:963
-#, c-format
-msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
-msgstr "%s sareko gailua konfiguratzen (%s kontrolatzailea)"
-
-#: network/netconnect.pm:931
-#, c-format
-msgid ""
-"The following protocols can be used to configure an ethernet connection. "
-"Please choose the one you want to use"
-msgstr ""
-"Protokolo hauek erabil daitezke ethernet konexioa konfiguratzeko. Hautatu "
-"erabili nahi duzuna"
-
-#: network/netconnect.pm:964
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
-"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
-"notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr ""
-"Sartu makina honen IP konfigurazioa.\n"
-"Elementu bakoitza IP helbide gisa sartu behar da puntuz\n"
-"bereizitako zenbakizko notazioan (adibidez, 1.2.3.4)."
-
-#: network/netconnect.pm:971
-#, c-format
-msgid "Assign host name from DHCP address"
-msgstr "Esleitu ostalari-izena DHCP helbidetik"
-
-#: network/netconnect.pm:972
-#, c-format
-msgid "DHCP host name"
-msgstr "DHCP ostalari-izena"
-
-#: network/netconnect.pm:977 standalone/drakconnect:328
-#: standalone/drakconnect:881 standalone/drakgw:323
-#, c-format
-msgid "Netmask"
-msgstr "Sare-maskara"
-
-#: network/netconnect.pm:979 standalone/drakconnect:413
-#, c-format
-msgid "Track network card id (useful for laptops)"
-msgstr "Sare-txartelaren identifikazioa (eramangarrientzat erosoa)"
-
-#: network/netconnect.pm:980 standalone/drakconnect:414
-#, c-format
-msgid "Network Hotplugging"
-msgstr "Sareko Hotplugging-a"
-
-#: network/netconnect.pm:982 standalone/drakconnect:408
-#, c-format
-msgid "Start at boot"
-msgstr "Abiarazi abioan"
-
-#: network/netconnect.pm:985 standalone/drakconnect:884
-#, c-format
-msgid "DHCP client"
-msgstr "DHCP bezeroa"
-
-#: network/netconnect.pm:995 printer/printerdrake.pm:1498
-#: standalone/drakconnect:648
-#, c-format
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "IP helbideak 1.2.3.4 formatua izan behar du"
-
-#: network/netconnect.pm:999
-#, c-format
-msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
-msgstr "Abisua: %s IP helbidea erreserbatua izaten da!"
-
-#: network/netconnect.pm:1004 standalone/drakTermServ:1690
-#: standalone/drakTermServ:1691 standalone/drakTermServ:1692
-#, c-format
-msgid "%s already in use\n"
-msgstr "%s lehendik ari da erabiltzen\n"
-
-#: network/netconnect.pm:1030 network/netconnect.pm:1059
-#, c-format
-msgid "Please enter the wireless parameters for this card:"
-msgstr "Sartu haririk gabeko parametroak txartel honentzat:"
-
-#: network/netconnect.pm:1033 standalone/drakconnect:380
-#, c-format
-msgid "Operating Mode"
-msgstr "Lan egiteko modua"
-
-#: network/netconnect.pm:1035 standalone/drakconnect:381
-#, c-format
-msgid "Network name (ESSID)"
-msgstr "Sare-izena (ESSID)"
-
-#: network/netconnect.pm:1036 standalone/drakconnect:382
-#, c-format
-msgid "Network ID"
-msgstr "Sareko ID"
-
-#: network/netconnect.pm:1037 standalone/drakconnect:383
-#, c-format
-msgid "Operating frequency"
-msgstr "Eragiketa-maiztasuna"
-
-#: network/netconnect.pm:1038 standalone/drakconnect:384
-#, c-format
-msgid "Sensitivity threshold"
-msgstr "Sentikortasun-atalasea"
-
-#: network/netconnect.pm:1039 standalone/drakconnect:385
-#, c-format
-msgid "Bitrate (in b/s)"
-msgstr "Bit-abiadura (b/s)"
-
-#: network/netconnect.pm:1045
-#, c-format
-msgid ""
-"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
-"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
-msgstr ""
-"Maiztasunak k, M edo G atzizkia izan behar du (adibidez, \"2,46G\" 2,46 GHz "
-"adierazteko), edo bestela behar adina '0' (zero) gehitu behar dira."
-
-#: network/netconnect.pm:1049
-#, c-format
-msgid ""
-"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
-"enough '0' (zeroes)."
-msgstr ""
-"Abiadurak k, M edo G atzizkia izan behar du (adibidez, \"11M\" 11M "
-"adierazteko), edo bestela behar adina '0' (zero) gehitu behar dira."
-
-#: network/netconnect.pm:1062 standalone/drakconnect:396
-#, c-format
-msgid "RTS/CTS"
-msgstr "RTS/CTS"
-
-#: network/netconnect.pm:1063
-#, c-format
-msgid ""
-"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
-"the\n"
-"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
-"hidden\n"
-"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
-"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
-"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
-"fixed\n"
-"or off."
-msgstr ""
-"RTS/CTSk diosal bat gehitzen du pakete-transmisioen aurretik, kanala garbi\n"
-"dagoela ziurtatzeko. Horrek kostua handitzen du, baina performantzia "
-"hobetzen\n"
-"du nodo ezkutuak eta nodo aktibo asko daudenean. Parametro honek\n"
-"nodoak RTS bidaltzen dion pakete txikienaren tamaina ezartzen du, eskema \n"
-"desgaitzen duen pakete-tamaina handienaren balioan. Parametro hau ezar "
-"dezakezu\n"
-"automatikoa, finkoa edo desaktibatuta."
-
-#: network/netconnect.pm:1070 standalone/drakconnect:397
-#, c-format
-msgid "Fragmentation"
-msgstr "Fragmentazioa"
-
-#: network/netconnect.pm:1071 standalone/drakconnect:398
-#, c-format
-msgid "Iwconfig command extra arguments"
-msgstr "Iwconfig komandoko argumentu estrak"
-
-#: network/netconnect.pm:1072
-#, c-format
-msgid ""
-"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
-"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
-"as the hostname).\n"
-"\n"
-"See iwconfig(8) man page for further information."
-msgstr ""
-"Hemen, haririk gabekoen parametro estra batzuk konfigura daitezke:\n"
-"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (goitizena ezarria "
-"dago ostalari-izen gisa).\n"
-"\n"
-"Informazioa lortzeko, ikus iwconfig(8) eskuliburuko orrialdea."
-
-#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
-#: network/netconnect.pm:1079 standalone/drakconnect:399
-#, c-format
-msgid "Iwspy command extra arguments"
-msgstr "Iwspy komandoko argumentu estrak"
-
-#: network/netconnect.pm:1080
-#, c-format
-msgid ""
-"Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
-"interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
-"\n"
-"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
-"quality of the link, signal strength and noise level.\n"
-"\n"
-"See iwpspy(8) man page for further information."
-msgstr ""
-"Iwspy erabiltzen da helbide-zerrenda bat ezartzeko haririk gabeko\n"
-"sare-interfazean eta horietako bakoitzaren esteka-informazioaren \n"
-"kalitatea irakurtzeko.\n"
-"\n"
-"Informazio hau /proc/net/wireless-en erabilgarri dagoen bera da:\n"
-"esteka-kalitatea, seinale-indarra eta zarata-maila.\n"
-"\n"
-"Informazio gehiago lortzeko, ikus iwpspy(8) eskuliburuko orrialdea."
-
-#: network/netconnect.pm:1088 standalone/drakconnect:400
-#, c-format
-msgid "Iwpriv command extra arguments"
-msgstr "Iwpriv komandoko argumentu estrak"
-
-#: network/netconnect.pm:1089
-#, c-format
-msgid ""
-"Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
-"network\n"
-"interface.\n"
-"\n"
-"Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
-"to\n"
-"iwconfig which deals with generic ones).\n"
-"\n"
-"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
-"use\n"
-"those interface specific commands and their effect.\n"
-"\n"
-"See iwpriv(8) man page for further information."
-msgstr ""
-"Iwpriv-ek haririk gabeko sare-interfaze batean aukerako parametroak "
-"(pribatuak)\n"
-"ezartzeko aukera ematen du.\n"
-"\n"
-"Iwpriv-ek kontrolatzaile bakoitzaren parametro eta ezarpen espezifikoak "
-"kudeatzen\n"
-"ditu (iwconfig-ek generikoak kudeatzen dituen bitartean).\n"
-"\n"
-"Teorian, kontrolatzaile bakoitzaren dokumentazioak azaldu beharko luke nola "
-"erabili\n"
-"interfaze espezifiko horiek eta zein diren efektuak.\n"
-"\n"
-"Informazio gehiago lortzeko, ikus iwpriv(8) eskuliburuko orrialdea."
-
-#: network/netconnect.pm:1163
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your host name.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
-msgstr ""
-"Sartu zure ostalari-izena.\n"
-"Ostalari-izenak osoa izan behar du, erabat kualifikatua,\n"
-"esate baterako, ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"Atebidearen IP helbidea ere sar dezakezu, baldin baduzu."
-
-#: network/netconnect.pm:1167
-#, c-format
-msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
-msgstr "Azkenik, zure DNS zerbitzariko IP helbideak idatz ditzakezu."
-
-#: network/netconnect.pm:1169 standalone/drakconnect:997
-#, c-format
-msgid "Host name (optional)"
-msgstr "Ostalari-izena (aukerakoa)"
-
-#: network/netconnect.pm:1169
-#, c-format
-msgid "Host name"
-msgstr "Ostalari-izena"
-
-#: network/netconnect.pm:1171
-#, c-format
-msgid "DNS server 1"
-msgstr "DNS zerbitzaria 1"
-
-#: network/netconnect.pm:1172
-#, c-format
-msgid "DNS server 2"
-msgstr "DNS zerbitzaria 2"
-
-#: network/netconnect.pm:1173
-#, c-format
-msgid "DNS server 3"
-msgstr "DNS zerbitzaria 3"
-
-#: network/netconnect.pm:1174
-#, c-format
-msgid "Search domain"
-msgstr "Bilaketa-domeinua"
-
-#: network/netconnect.pm:1175
-#, c-format
-msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
-msgstr ""
-"Lehenespen gisa, ostalari-izen osotik (guztiz kualifikatutik) ezarriko da "
-"bilaketa-domeinua"
-
-#: network/netconnect.pm:1176
-#, c-format
-msgid "Gateway (e.g. %s)"
-msgstr "Atebidea (adib. %s)"
-
-#: network/netconnect.pm:1178
-#, c-format
-msgid "Gateway device"
-msgstr "Atebide-gailua"
-
-#: network/netconnect.pm:1187
-#, c-format
-msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "DNS zerbitzariaren helbideak 1.2.3.4 formatua izan behar du"
-
-#: network/netconnect.pm:1192 standalone/drakconnect:651
-#, c-format
-msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Atebidearen helbideak 1.2.3.4 formatua izan behar du"
-
-#: network/netconnect.pm:1203
-#, c-format
-msgid ""
-"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
-"This is the name your machine will use to advertise any of\n"
-"its shared resources that are not managed by the network.\n"
-"It is not necessary on most networks."
-msgstr ""
-"Sartu Zeroconf ostalari-izena, hala nahi baduzu.\n"
-"Hau da zure makinak, sareak zuzentzen ez dituen bere\n"
-"baliabideak iragarri ditzan erabiliko duen izena. Sare\n"
-"gehienetan ez da beharrezkoa."
-
-#: network/netconnect.pm:1207
-#, c-format
-msgid "Zeroconf Host name"
-msgstr "Zeroconf ostalari-izena"
-
-#: network/netconnect.pm:1210
-#, c-format
-msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
-msgstr "Zeroconf ostalari-izenak ez du izan behar punturik."
-
-#: network/netconnect.pm:1220
-#, c-format
-msgid ""
-"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
-"Choose the one you want to use.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Internetera konektatzeko modu bat baino gehiago konfiguratu duzu.\n"
-"Aukeratu erabili nahi duzuna.\n"
-"\n"
-
-#: network/netconnect.pm:1222
-#, c-format
-msgid "Internet connection"
-msgstr "Interneteko konexioa"
-
-#: network/netconnect.pm:1230
-#, c-format
-msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
-msgstr "Konfigurazioa osatu da. Ezarpenak aplikatu nahi dituzu?"
-
-#: network/netconnect.pm:1240
-#, c-format
-msgid "Do you want to start the connection at boot?"
-msgstr "Abioan hasi nahi duzu konexioa?"
-
-#: network/netconnect.pm:1258
-#, c-format
-msgid "Automatically at boot"
-msgstr "Automatikoki abioan"
-
-#: network/netconnect.pm:1260
-#, c-format
-msgid "By using Net Applet in the system tray"
-msgstr "Net Applet sistemaren erretiluan erabiliz"
-
-#: network/netconnect.pm:1262
-#, c-format
-msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
-msgstr "Eskuz (hala ere interfazea abioan gaituko da)"
-
-#: network/netconnect.pm:1271
-#, c-format
-msgid "How do you want to dial this connection?"
-msgstr "Nola markatu nahi duzu konexio hau?"
-
-#: network/netconnect.pm:1284
-#, c-format
-msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
-msgstr "Sarea berrabiarazi egin behar da. Berrabiarazi nahi duzu?"
-
-#: network/netconnect.pm:1291 network/netconnect.pm:1356
-#, c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Sare-konfigurazioa"
-
-#: network/netconnect.pm:1292
-#, c-format
-msgid ""
-"A problem occurred while restarting the network: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Arazo bat izan da sarea berrabiaraztean: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: network/netconnect.pm:1300
-#, c-format
-msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Internetera orain konektatu nahi duzu?"
-
-#: network/netconnect.pm:1308 standalone/drakconnect:1029
-#, c-format
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Konexioa probatzen..."
-
-#: network/netconnect.pm:1324
-#, c-format
-msgid "The system is now connected to the Internet."
-msgstr "Sistema Internetera konektatuta dago orain."
-
-#: network/netconnect.pm:1325
-#, c-format
-msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
-msgstr "Segurtasun-arrazoiengatik, deskonektatu egingo da orain."
-
-#: network/netconnect.pm:1326
-#, c-format
-msgid ""
-"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n"
-"Try to reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"Badirudi sistema ez dagoela Internetera konektatuta.\n"
-"Saiatu konexioa birkonfiguratzen."
-
-#: network/netconnect.pm:1343
-#, c-format
-msgid ""
-"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
-"avoid any hostname-related problems."
-msgstr ""
-"Ondoren, zure X ingurunea berrabiaraztea gomendatzen dugu,\n"
-"ostalari-izena aldatzeagatik arazorik ez izateko."
-
-#: network/netconnect.pm:1344
-#, c-format
-msgid ""
-"Problems occurred during configuration.\n"
-"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
-"work, you might want to relaunch the configuration."
-msgstr ""
-"Arazoak izan dira konfigurazioan.\n"
-"Probatu konexioak net_monitor edo mcc bitartez. Konexioa ez badabil,"
-"beharbada konfigurazioa berriro abiarazi beharko duzu."
-
-#: network/netconnect.pm:1357
-#, c-format
-msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already "
-"configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
-"Internet & Network connection.\n"
-msgstr ""
-"Sare-instalazioa egiten ari zarenez, zure sarea konfiguratuta dago jadanik.\n"
-"Hautatu 'Ados' zure konfigurazioa mantentzeko, edo hautatu 'Utzi' Internet "
-"eta Sare-konexioa birkonfiguratzeko.\n"
-
-#: network/netconnect.pm:1393
-#, c-format
-msgid ""
-"An unexpected error has happened:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ustekabeko errorea gertatu da:\n"
-"%s"
-
-#: network/network.pm:316
-#, c-format
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Proxy-en konfigurazioa"
-
-#: network/network.pm:317
-#, c-format
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP proxy-a"
-
-#: network/network.pm:318
-#, c-format
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "FTP proxy-a"
-
-#: network/network.pm:321
-#, c-format
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "Proxy-ak http://... izan behar du"
-
-#: network/network.pm:322
-#, c-format
-msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "URLaren hasieran 'ftp:' edo 'http:' jarri behar du"
-
-#: network/shorewall.pm:28
-#, c-format
-msgid "Firewalling configuration detected!"
-msgstr "Suebaki-konfigurazioa detektatu da!"
-
-#: network/shorewall.pm:29
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-"need some manual fixes after installation."
-msgstr ""
-"Kontuz! Lehendik dagoen suebaki-konfigurazio bat detektatu da. Beharbada "
-"eskuz konponketa batzuk egin beharko dituzu instalazioaren ondoren."
-
-#: network/shorewall.pm:78 standalone/drakgw:220 standalone/drakvpn:214
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n"
-"\n"
-"Examples:\n"
-"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n"
-"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n"
-"\t\tippp+ for a isdn connection.\n"
-msgstr ""
-"Idatzi Internetera konektatutako interfazearen izena.\n"
-"\n"
-"Adibideak:\n"
-"\t\tppp+ modem edo DSL konexioentzat, \n"
-"\t\teth0, or eth1 kable-konexioentzat, \n"
-"\t\tippp+ isdn konexioentzat.\n"
-
-#: network/tools.pm:197
-#, c-format
-msgid "Insert floppy"
-msgstr "Sartu disketea"
-
-#: network/tools.pm:198
-#, c-format
-msgid ""
-"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
-"press %s"
-msgstr ""
-"Sartu FAT formatuko diskete bat %s unitatean, erro-direktorioan %s duena eta "
-"sakatu '%s'"
-
-#: network/tools.pm:199
-#, c-format
-msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
-msgstr "Errorea disketea atzitzean. %s gailua ezin da muntatu."
-
-#: partition_table.pm:393
-#, c-format
-msgid "mount failed: "
-msgstr "muntatzeak huts egin du: "
-
-#: partition_table.pm:498
-#, c-format
-msgid "Extended partition not supported on this platform"
-msgstr "Partizio hedaturik ez da onartzen plataforma honetan"
-
-#: partition_table.pm:516
-#, c-format
-msgid ""
-"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
-"to the extended partitions."
-msgstr ""
-"Hutsune bat duzu partizio-taulan baina ezin dut erabili.\n"
-"Irtenbide bakarra lehen mailako partizioak mugitzea da, hutsunea partizio "
-"hedatuen ondoan gera dadin."
-
-#: partition_table.pm:602
-#, c-format
-msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr "Huts egin du %s fitxategitik leheneratzean: %s"
-
-#: partition_table.pm:604
-#, c-format
-msgid "Bad backup file"
-msgstr "Babeskopia txarra"
-
-#: partition_table.pm:624
-#, c-format
-msgid "Error writing to file %s"
-msgstr "Errorea %s fitxategian idaztean"
-
-#: partition_table/raw.pm:238
-#, c-format
-msgid ""
-"Something bad is happening on your drive. \n"
-"A test to check the integrity of data has failed. \n"
-"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
-"data."
-msgstr ""
-"Okerren bat gertatzen ari da zure unitatean. \n"
-"Datuen osotasuna egiaztatzeko probak huts egin du. \n"
-"Horrek esan nahi du, diskoan ezer idazten bada, hondatutako datuak sortuko "
-"direla ausaz."
-
-#: pkgs.pm:23
-#, c-format
-msgid "must have"
-msgstr "ezinbestekoa"
-
-#: pkgs.pm:24
-#, c-format
-msgid "important"
-msgstr "garrantzitsua"
-
-#: pkgs.pm:25
-#, c-format
-msgid "very nice"
-msgstr "oso baliagarria"
-
-#: pkgs.pm:26
-#, c-format
-msgid "nice"
-msgstr "baliagarria"
-
-#: pkgs.pm:27
-#, c-format
-msgid "maybe"
-msgstr "beharbada"
-
-#: printer/cups.pm:103
-#, c-format
-msgid "(on %s)"
-msgstr "(%s)"
-
-#: printer/cups.pm:103
-#, c-format
-msgid "(on this machine)"
-msgstr "(makina honetan)"
-
-#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:203
-#, c-format
-msgid "Configured on other machines"
-msgstr "Beste makina batzuetan konfiguratua"
-
-#: printer/cups.pm:117
-#, c-format
-msgid "On CUPS server \"%s\""
-msgstr "\"%s\" CUPS zerbitzarian"
-
-#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:4290
-#: printer/printerdrake.pm:4300 printer/printerdrake.pm:4445
-#: printer/printerdrake.pm:4456 printer/printerdrake.pm:4651
-#, c-format
-msgid " (Default)"
-msgstr " (lehenetsia)"
-
-#: printer/data.pm:40
-#, c-format
-msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
-msgstr "PDQ - Print, Don't Queue (Inprimatu, ez egon ilaran)"
-
-#: printer/data.pm:41
-#, c-format
-msgid "PDQ"
-msgstr "PDQ"
-
-#: printer/data.pm:53
-#, c-format
-msgid "LPD - Line Printer Daemon"
-msgstr "LPD - Line Printer Daemon"
-
-#: printer/data.pm:54
-#, c-format
-msgid "LPD"
-msgstr "LPD"
-
-#: printer/data.pm:76
-#, c-format
-msgid "LPRng - LPR New Generation"
-msgstr "LPRng - LPR Belaunaldi berrikoa"
-
-#: printer/data.pm:77
-#, c-format
-msgid "LPRng"
-msgstr "LPRng"
-
-#: printer/data.pm:103
-#, c-format
-msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
-msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"
-
-#: printer/data.pm:132
-#, c-format
-msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)"
-msgstr "CUPS - Common Unix Printing System (urruneko zerbitzaria)"
-
-#: printer/data.pm:133
-#, c-format
-msgid "Remote CUPS"
-msgstr "Urruneko CUPS"
-
-#: printer/detect.pm:149 printer/detect.pm:227 printer/detect.pm:429
-#: printer/detect.pm:466
-#, c-format
-msgid "Unknown Model"
-msgstr "Modelo ezezaguna"
-
-#: printer/main.pm:27
-#, c-format
-msgid "Local printer"
-msgstr "Inprimagailu lokala"
-
-#: printer/main.pm:28
-#, c-format
-msgid "Remote printer"
-msgstr "Urruneko inprimagailua"
-
-#: printer/main.pm:29
-#, c-format
-msgid "Printer on remote CUPS server"
-msgstr "Urruneko CUPS zerbitzariko inprimagailua"
-
-#: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1521
-#, c-format
-msgid "Printer on remote lpd server"
-msgstr "Urruneko lpd zerbitzariko inprimagailua"
-
-#: printer/main.pm:31
-#, c-format
-msgid "Network printer (TCP/Socket)"
-msgstr "Sareko inprimagailua (TCP/socket-a)"
-
-#: printer/main.pm:32
-#, c-format
-msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
-msgstr "SMB/Windows 95/98/NT zerbitzariko inprimagailua"
-
-#: printer/main.pm:33
-#, c-format
-msgid "Printer on NetWare server"
-msgstr "NetWare zerbitzariko inprimagailua"
-
-#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1525
-#, c-format
-msgid "Enter a printer device URI"
-msgstr "Adierazi inprimagailuaren URI bat"
-
-#: printer/main.pm:35
-#, c-format
-msgid "Pipe job into a command"
-msgstr "Kanalizatu lana komando batean"
-
-#: printer/main.pm:321 printer/main.pm:604 printer/main.pm:1635
-#: printer/main.pm:2331 printer/main.pm:2340 printer/printerdrake.pm:874
-#: printer/printerdrake.pm:1981 printer/printerdrake.pm:4688
-#, c-format
-msgid "Unknown model"
-msgstr "Modelo ezezaguna"
-
-#: printer/main.pm:346 standalone/printerdrake:202
-#, c-format
-msgid "Configured on this machine"
-msgstr "Makina honetan konfiguratua"
-
-#: printer/main.pm:352 printer/printerdrake.pm:1069
-#, c-format
-msgid " on parallel port #%s"
-msgstr " \\#%s ataka paraleloan"
-
-#: printer/main.pm:355 printer/printerdrake.pm:1072
-#, c-format
-msgid ", USB printer #%s"
-msgstr ", #%s USB inprimagailua"
-
-#: printer/main.pm:357
-#, c-format
-msgid ", USB printer"
-msgstr ", USB inprimagailua"
-
-#: printer/main.pm:362
-#, c-format
-msgid ", multi-function device on parallel port #%s"
-msgstr ", funtzio anitzeko gailua #%s ataka paraleloan"
-
-#: printer/main.pm:365
-#, c-format
-msgid ", multi-function device on a parallel port"
-msgstr ", funtzio anitzeko gailua ataka paralelo batean"
-
-#: printer/main.pm:367
-#, c-format
-msgid ", multi-function device on USB"
-msgstr ", funtzio anitzeko gailua - USB"
-
-#: printer/main.pm:369
-#, c-format
-msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
-msgstr ", funtzio anitzeko gailua - HP JetDirect"
-
-#: printer/main.pm:371
-#, c-format
-msgid ", multi-function device"
-msgstr ", funtzio anitzeko gailua"
-
-#: printer/main.pm:375
-#, c-format
-msgid ", printing to %s"
-msgstr ", %s(e)n inprimatzen"
-
-#: printer/main.pm:378
-#, c-format
-msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr " - \"%s\" LPD zerbitzaria, \"%s\" inprimagailua"
-
-#: printer/main.pm:381
-#, c-format
-msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
-msgstr ", \"%s\" TCP/IP ostalaria, %s ataka"
-
-#: printer/main.pm:386
-#, c-format
-msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
-msgstr " - \"%s\" Windows zerbitzaria, \"%s\" partekatzea"
-
-#: printer/main.pm:391
-#, c-format
-msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr " - \"%s\" Novell zerbitzaria, \"%s\" inprimagailua"
-
-#: printer/main.pm:394
-#, c-format
-msgid ", using command %s"
-msgstr ", %s komandoaren bidez"
-
-#: printer/main.pm:409
-#, c-format
-msgid "Parallel port #%s"
-msgstr "#%s ataka paraleloa"
-
-#: printer/main.pm:412 printer/printerdrake.pm:1090
-#: printer/printerdrake.pm:1117 printer/printerdrake.pm:1135
-#, c-format
-msgid "USB printer #%s"
-msgstr "#%s USB inprimagailua"
-
-#: printer/main.pm:414
-#, c-format
-msgid "USB printer"
-msgstr "USB inprimagailua"
-
-#: printer/main.pm:419
-#, c-format
-msgid "Multi-function device on parallel port #%s"
-msgstr "Funtzio anitzeko gailua #%s ataka paraleloan"
-
-#: printer/main.pm:422
-#, c-format
-msgid "Multi-function device on a parallel port"
-msgstr "Funtzio anitzeko gailua ataka paralelo batean"
-
-#: printer/main.pm:424
-#, c-format
-msgid "Multi-function device on USB"
-msgstr "Funtzio anitzeko gailua - USB"
-
-#: printer/main.pm:426
-#, c-format
-msgid "Multi-function device on HP JetDirect"
-msgstr "Funtzio anitzeko gailua - HP JetDirect"
-
-#: printer/main.pm:428
-#, c-format
-msgid "Multi-function device"
-msgstr "Funtzio anitzeko gailua"
-
-#: printer/main.pm:432
-#, c-format
-msgid "Prints into %s"
-msgstr "%s(e)n inprimatzen du"
-
-#: printer/main.pm:435
-#, c-format
-msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr "\"%s\" LPD zerbitzaria, \"%s\" inprimagailua"
-
-#: printer/main.pm:438
-#, c-format
-msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s"
-msgstr "\"%s\" TCP/IP ostalaria, %s ataka"
-
-#: printer/main.pm:443
-#, c-format
-msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
-msgstr "\"%s\" SMB/Windows zerbitzaria, \"%s\" partekatzea"
-
-#: printer/main.pm:448
-#, c-format
-msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr "\"%s\" Novell zerbitzaria, \"%s\" inprimagailua"
-
-#: printer/main.pm:451
-#, c-format
-msgid "Uses command %s"
-msgstr "%s komandoaren bidez"
-
-#: printer/main.pm:453
-#, c-format
-msgid "URI: %s"
-msgstr "URIa: %s"
-
-#: printer/main.pm:601 printer/printerdrake.pm:820
-#: printer/printerdrake.pm:2584
-#, c-format
-msgid "Raw printer (No driver)"
-msgstr "Inprimagailu gordina (kontrolatzailerik ez)"
-
-#: printer/main.pm:1147 printer/printerdrake.pm:205
-#: printer/printerdrake.pm:217
-#, c-format
-msgid "Local network(s)"
-msgstr "Sare lokala(k)"
-
-#: printer/main.pm:1149 printer/printerdrake.pm:221
-#, c-format
-msgid "Interface \"%s\""
-msgstr "\"%s\" interfazea"
-
-#: printer/main.pm:1151
-#, c-format
-msgid "Network %s"
-msgstr "%s sarea"
-
-#: printer/main.pm:1153
-#, c-format
-msgid "Host %s"
-msgstr "%s ostalaria"
-
-#: printer/main.pm:1182
-#, c-format
-msgid "%s (Port %s)"
-msgstr "%s (%s ataka)"
-
-#: printer/printerdrake.pm:19
-#, c-format
-msgid ""
-"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned "
-"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware "
-"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by "
-"decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and "
-"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/"
-"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script "
-"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
-msgstr ""
-"HP LaserJet 1000 inprimagailuei firmwarea kargatu behar zaie piztu ondoren. "
-"Deskargatu Windows-en kontrolatzaileen paketea HPren web gunetik "
-"(inprimagailuaren CDko firmwareak ez du balio), eta atera firmware-"
-"fitxategia, 'exe' fitxategi autoexekutagarria deskonprimituz 'unzip' "
-"utilitatearekin eta bilatu 'sihp1000.img' fitxategia. Kopiatu fitxategi hori "
-"'/etc/printer' direktorioan. Hor automatikoki kargatzeko script-ak aurkituko "
-"du eta inprimagailua konektatzen eta pizten den guztietan kargatuko du.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:61
-#, c-format
-msgid "CUPS printer configuration"
-msgstr "CUPS inprimagailuaren konfigurazioa"
-
-#: printer/printerdrake.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
-"accessible by remote machines and by which remote machines."
-msgstr ""
-"Hemen erabaki dezakezu ea makina honetara konektatutako inprimagailuak "
-"urruneko makinetatik atzitu ahal izango diren, eta urruneko zein makinatatik."
-
-#: printer/printerdrake.pm:63
-#, c-format
-msgid ""
-"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
-"automatically made available on this machine."
-msgstr ""
-"Hemen erabaki dezakezu, halaber, urruneko makinetako inprimagailuak "
-"automatikoki makina honetan erabilgarri egongo diren."
-
-#: printer/printerdrake.pm:66
-#, c-format
-msgid "The printers on this machine are available to other computers"
-msgstr ""
-"Makina honetako inprimagailuak beste ordenagailu batzuentzako erabilgarri "
-"daude"
-
-#: printer/printerdrake.pm:71
-#, c-format
-msgid "Automatically find available printers on remote machines"
-msgstr "Automatikoki bilatu urruneko makinetako inprimagailu erabilgarriak"
-
-#: printer/printerdrake.pm:76
-#, c-format
-msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
-msgstr "Inprimagailua partekatzea ostalarietan/sareetan: "
-
-#: printer/printerdrake.pm:78
-#, c-format
-msgid "Custom configuration"
-msgstr "Konfigurazio pertsonalizatua"
-
-#: printer/printerdrake.pm:83 standalone/scannerdrake:562
-#: standalone/scannerdrake:579
-#, c-format
-msgid "No remote machines"
-msgstr "Urruneko makinarik ez"
-
-#: printer/printerdrake.pm:94
-#, c-format
-msgid "Additional CUPS servers: "
-msgstr "CUPS zerbitzari gehigarriak: "
-
-#: printer/printerdrake.pm:101
-#, c-format
-msgid ""
-"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
-"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote "
-"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about "
-"their printers. All printers currently known to your machine are listed in "
-"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your "
-"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP "
-"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
-"information from the server(s)."
-msgstr ""
-"Zure sare lokaleko urruneko CUPS zerbitzarietako inprimagailuak atzitzeko, "
-"\"Automatikoki bilatu urruneko makinetako inprimagailu erabilgarriak\" "
-"aukera aktibatu behar duzu; CUPS zerbitzariek euren inprimagailuei buruzko "
-"informazioa emango diote zure makinari. Unean zure makinak ezagutzen dituen "
-"inprimagailu guztiak aurkituko dituzu Printerdrake-ren leiho nagusiko "
-"\"Urruneko inprimagailuak\" atalean. CUPS zerbitzaria sare lokalean ez "
-"badago, IP helbidea idatzi behar duzu hemen, eta, nahi izanez gero ataka-"
-"zenbakia ere bai, inprimagailuari buruzko informazioa lortzeko zerbitzaritik."
-
-#: printer/printerdrake.pm:109
-#, c-format
-msgid "Japanese text printing mode"
-msgstr "Japonierazko testua inprimatzeko modua"
-
-#: printer/printerdrake.pm:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only "
-"use this function if you really want to print text in Japanese, if it is "
-"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more "
-"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. "
-"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to "
-"print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
-"activate this function on that remote machine."
-msgstr ""
-"Aukera hau hautatzen baduzu, japonierazko testu arrunteko fitxategiak "
-"inprimatu ahal izango dituzu. Japonierazko testuak inprimatu behar baldin "
-"badituzu bakarrik erabili aukera hau. Aktibatuta badago, ezingo dituzu "
-"inprimatu letra-tipo latinoetako karaktere azentudunak, eta ezingo dituzu "
-"doitu marjinak, karaktere-tamaina etab. Makina honetan definitutako "
-"inprimagailuetan bakarrik du eragina ezarpenak. Japonierazko testua "
-"inprimatu nahi baduzu urruneko makina batean konfiguratutako inprimagailu "
-"batean, urruneko makina horretan funtzio hau aktibatu behar duzu."
-
-#: printer/printerdrake.pm:117
-#, c-format
-msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
-msgstr "CUPS konfigurazioaren zuzenketa automatikoa"
-
-#: printer/printerdrake.pm:119
-#, c-format
-msgid ""
-"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
-"made sure that\n"
-"\n"
-"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
-"\n"
-"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
-"\n"
-"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
-"as the server name.\n"
-"\n"
-"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
-"but then you have to take care of these points."
-msgstr ""
-"Aukera hau aktibatuta dagoenean, CUPS berrabiarazten den bakoitzean "
-"automatikoki egiaztatzen dira ondorengoak:\n"
-"\n"
-"- LPD/LPRng instalatuta badago, CUPSek ez du gainidatziko /etc/printcap\n"
-"\n"
-"- /etc/cups/cupsd.conf falta bada, sortu egingo da\n"
-"\n"
-"- inprimagailu-informazioa transmititzen denean, ez du \"localhost\" izango "
-"zerbitzari-izen gisa.\n"
-"\n"
-"Neurri hauetakoren batek arazoak sortzen badizkizu, desaktibatu aukera, "
-"baina zuk zaindu beharko dituzu orduan puntu horiek."
-
-#: printer/printerdrake.pm:132 printer/printerdrake.pm:500
-#: printer/printerdrake.pm:3933
-#, c-format
-msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon"
-msgstr "Urruneko CUPS zerbitzaria eta ez bertako CUPS deabrua"
-
-#: printer/printerdrake.pm:135
-#, c-format
-msgid "On"
-msgstr "Piztuta"
-
-#: printer/printerdrake.pm:137 printer/printerdrake.pm:492
-#: printer/printerdrake.pm:519
-#, c-format
-msgid "Off"
-msgstr "Itzalduta"
-
-#: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:501
-#, c-format
-msgid ""
-"In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests "
-"go directly to the server specified below. Note that it is not possible to "
-"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
-"be printed at all from this machine."
-msgstr ""
-"Modu honetan bertako CUPS deabrua geldiaraziko da eta inprimaketa eskari "
-"guztiak zuzenean azpian zehaztutako zerbitzarira bidaltzen dira. Kontutan "
-"izan ezingo direla bertako inprimaketa ilarak definitu eta zehaztutako "
-"zerbitzaria erorita badago makina honetatik ezingo dela inolaz inprimatu."
-
-#: printer/printerdrake.pm:155 printer/printerdrake.pm:230
-#, c-format
-msgid "Sharing of local printers"
-msgstr "Inprimagailu lokalak partekatzea"
-
-#: printer/printerdrake.pm:156
-#, c-format
-msgid ""
-"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
-"(s) should be available:"
-msgstr ""
-"Lokalki konektatutako inprimagailuak makina eta sare hauetan egon beharko "
-"luke erabilgarri:"
-
-#: printer/printerdrake.pm:167
-#, c-format
-msgid "Add host/network"
-msgstr "Gehitu ostalaria/sarea"
-
-#: printer/printerdrake.pm:173
-#, c-format
-msgid "Edit selected host/network"
-msgstr "Editatu hautatutako ostalaria/sarea"
-
-#: printer/printerdrake.pm:182
-#, c-format
-msgid "Remove selected host/network"
-msgstr "Kendu hautatutako ostalaria/sarea"
-
-#: printer/printerdrake.pm:213 printer/printerdrake.pm:223
-#: printer/printerdrake.pm:235 printer/printerdrake.pm:242
-#: printer/printerdrake.pm:273 printer/printerdrake.pm:291
-#, c-format
-msgid "IP address of host/network:"
-msgstr "Ostalariaren/sarearen IP helbidea:"
-
-#: printer/printerdrake.pm:231
-#, c-format
-msgid ""
-"Choose the network or host on which the local printers should be made "
-"available:"
-msgstr ""
-"Hautatu inprimagailu lokalak zein saretan edo ostalaritan egongo diren "
-"erabilgarri:"
-
-#: printer/printerdrake.pm:238
-#, c-format
-msgid "Host/network IP address missing."
-msgstr "Ostalariaren/sarearen IP helbidea falta da."
-
-#: printer/printerdrake.pm:246
-#, c-format
-msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
-msgstr "Sartutako ostalariaren/sarearen IPa ez da zuzena.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:247 printer/printerdrake.pm:423
-#, c-format
-msgid "Examples for correct IPs:\n"
-msgstr "IP zuzenen adibideak:\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:271
-#, c-format
-msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Ostalaria/sarea lehendik badago zerrendan; ezin da berriro gehitu.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:340 printer/printerdrake.pm:410
-#, c-format
-msgid "Accessing printers on remote CUPS servers"
-msgstr "Urruneko CUPS zerbitzarietako inprimagailuak atzitzen"
-
-#: printer/printerdrake.pm:341
-#, c-format
-msgid ""
-"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to "
-"do this if the servers do not broadcast their printer information into the "
-"local network."
-msgstr ""
-"Gehitu hemen erabili nahi dituzun inprimagailuen CUPS zerbitzariak. "
-"Zerbitzariek inprimagailu-informazioa sare lokalera helarazten ez badute "
-"soilik egin behar duzu hau."
-
-#: printer/printerdrake.pm:352
-#, c-format
-msgid "Add server"
-msgstr "Gehitu zerbitzaria"
-
-#: printer/printerdrake.pm:358
-#, c-format
-msgid "Edit selected server"
-msgstr "Editatu hautatutako zerbitzaria"
-
-#: printer/printerdrake.pm:367
-#, c-format
-msgid "Remove selected server"
-msgstr "Kendu hautatutako zerbitzaria"
-
-#: printer/printerdrake.pm:411
-#, c-format
-msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
-msgstr ""
-"Idatzi erabili nahi dituzun inprimagailuen ostalariaren IP helbidea eta "
-"ataka."
-
-#: printer/printerdrake.pm:412
-#, c-format
-msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
-msgstr "Atakarik zehazten ez bada, 631 hartuko da lehenetsi gisa."
-
-#: printer/printerdrake.pm:416
-#, c-format
-msgid "Server IP missing!"
-msgstr "Zerbitzariaren IPa falta da!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:422
-#, c-format
-msgid "The entered IP is not correct.\n"
-msgstr "Sartutako IPa ez da zuzena.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:1744
-#, c-format
-msgid "The port number should be an integer!"
-msgstr "Ataka-zenbakiak osoko zenbakia izan behar du!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:445
-#, c-format
-msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Zerbitzaria lehendik ere badago zerrendan; ezin da berriro gehitu.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:456 printer/printerdrake.pm:1765
-#: standalone/drakups:247 standalone/harddrake2:47
-#, c-format
-msgid "Port"
-msgstr "Ataka"
-
-#: printer/printerdrake.pm:489 printer/printerdrake.pm:505
-#: printer/printerdrake.pm:520 printer/printerdrake.pm:524
-#: printer/printerdrake.pm:530
-#, c-format
-msgid "On, Name or IP of remote server:"
-msgstr "Piztuta, urruneko zerbitzariaren Izen edo IP:"
-
-#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:3942
-#: printer/printerdrake.pm:4007
-#, c-format
-msgid "CUPS server name or IP address missing."
-msgstr "CUPS zerbitzari izena edo IP helbidea falta da."
-
-#: printer/printerdrake.pm:560 printer/printerdrake.pm:580
-#: printer/printerdrake.pm:649 printer/printerdrake.pm:714
-#: printer/printerdrake.pm:741 printer/printerdrake.pm:796
-#: printer/printerdrake.pm:838 printer/printerdrake.pm:848
-#: printer/printerdrake.pm:1818 printer/printerdrake.pm:2004
-#: printer/printerdrake.pm:2021 printer/printerdrake.pm:2064
-#: printer/printerdrake.pm:2104 printer/printerdrake.pm:2147
-#: printer/printerdrake.pm:2184 printer/printerdrake.pm:2194
-#: printer/printerdrake.pm:2437 printer/printerdrake.pm:2442
-#: printer/printerdrake.pm:2579 printer/printerdrake.pm:2689
-#: printer/printerdrake.pm:3247 printer/printerdrake.pm:3312
-#: printer/printerdrake.pm:3361 printer/printerdrake.pm:3364
-#: printer/printerdrake.pm:3484 printer/printerdrake.pm:3549
-#: printer/printerdrake.pm:3621 printer/printerdrake.pm:3642
-#: printer/printerdrake.pm:3651 printer/printerdrake.pm:3745
-#: printer/printerdrake.pm:3837 printer/printerdrake.pm:3843
-#: printer/printerdrake.pm:3863 printer/printerdrake.pm:3969
-#: printer/printerdrake.pm:4076 printer/printerdrake.pm:4095
-#: printer/printerdrake.pm:4104 printer/printerdrake.pm:4117
-#: printer/printerdrake.pm:4313 printer/printerdrake.pm:4749
-#: printer/printerdrake.pm:4826 standalone/printerdrake:64
-#: standalone/printerdrake:84 standalone/printerdrake:566
-#, c-format
-msgid "Printerdrake"
-msgstr "Printerdrake"
-
-#: printer/printerdrake.pm:561 printer/printerdrake.pm:3550
-#: printer/printerdrake.pm:4077
-#, c-format
-msgid "Reading printer data..."
-msgstr "Inprimagailu-datuak irakurtzen..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:581
-#, c-format
-msgid "Restarting CUPS..."
-msgstr "CUPS berrabiarazten..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:606
-#, c-format
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Hautatu inprimagailu-konexioa"
-
-#: printer/printerdrake.pm:607
-#, c-format
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "Nola dago konektatuta inprimagailua?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:609
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
-"printers will be automatically detected."
-msgstr ""
-"\n"
-"Urruneko CUPS zerbitzariko inprimagailuak ez dituzu hemen konfiguratu behar; "
-"horrelako inprimagailuak automatikoki detektatuko dira."
-
-#: printer/printerdrake.pm:612 printer/printerdrake.pm:4315
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be "
-"detected nor tested!"
-msgstr ""
-"\n"
-"ABISUA: Ez dago sare-konexio lokal aktiborik, urruneko inprimagailuak ezin "
-"dira ez detektatu ez probatu!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:619
-#, c-format
-msgid ""
-"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
-msgstr ""
-"Inprimagailuen detekzio automatikoa (Lokala, TCP/Socket, SMB inprimagailuak "
-"eta URI gailua)"
-
-#: printer/printerdrake.pm:649
-#, c-format
-msgid "Checking your system..."
-msgstr "Sistema aztertzen..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:665
-#, c-format
-msgid "and one unknown printer"
-msgstr "eta inprimagailu ezezagun bat"
-
-#: printer/printerdrake.pm:667
-#, c-format
-msgid "and %d unknown printers"
-msgstr "eta %d inprimagailu ezezagun"
-
-#: printer/printerdrake.pm:671
-#, c-format
-msgid ""
-"The following printers\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"are directly connected to your system"
-msgstr ""
-"Inprimagailu hauek:\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"zuzenean zure sistemara konektatuta daude"
-
-#: printer/printerdrake.pm:673
-#, c-format
-msgid ""
-"The following printer\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"are directly connected to your system"
-msgstr ""
-"Inprimagailu hauek:\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"zuzenean konektatuta daude zure sisteman"
-
-#: printer/printerdrake.pm:674
-#, c-format
-msgid ""
-"The following printer\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"is directly connected to your system"
-msgstr ""
-"Inprimagailu hau:\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"zuzenean zure sistemara konektatuta dago"
-
-#: printer/printerdrake.pm:678
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There is one unknown printer directly connected to your system"
-msgstr ""
-"\n"
-"Inprimagailu ezezagun bat dago zuzenean zure sistemara konektatuta"
-
-#: printer/printerdrake.pm:679
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are %d unknown printers directly connected to your system"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d inprimagailu ezezagun daude zuzenean zure sistemara konektatuta"
-
-#: printer/printerdrake.pm:682
-#, c-format
-msgid ""
-"There are no printers found which are directly connected to your machine"
-msgstr "Ez da aurkitu zuzenean zure makinara konektatutako inprimagailurik"
-
-#: printer/printerdrake.pm:685
-#, c-format
-msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
-msgstr " (Egiaztatu inprimagailu guztiak konektatuta eta piztuta daudela).\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:698
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
-"printers in the local network?\n"
-msgstr ""
-"Goian aipatutako inprimagailuetan edo sare lokalekoetan inprimatzea gaitu "
-"nahi duzu ?\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:699
-#, c-format
-msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
-msgstr "Sare lokaleko inprimagailuetan inprimatzea gaitu nahi duzu?\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:701
-#, c-format
-msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
-msgstr "Goian aipatutako inprimagailuetan inprimatzea gaitu nahi duzu?\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:702
-#, c-format
-msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
-msgstr "Ziur zaude makina honetatik inprimatzea konfiguratu nahi duzula?\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:703
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
-"additional software will be installed."
-msgstr ""
-"OHARRA: Inprimagailu-modeloaren eta inprimatzeko sistemaren arabera, %d MB "
-"software gehiago instalatuko dira (gehienez)."
-
-#: printer/printerdrake.pm:742
-#, c-format
-msgid "Searching for new printers..."
-msgstr "Inprimagailu berrien bila..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:797
-#, c-format
-msgid "Found printer on %s..."
-msgstr "%s-n inprimagailua aurkitu da..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:822
-#, c-format
-msgid "("
-msgstr "("
-
-#: printer/printerdrake.pm:823
-#, c-format
-msgid " on "
-msgstr " - "
-
-#: printer/printerdrake.pm:824 standalone/scannerdrake:137
-#, c-format
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#: printer/printerdrake.pm:829 printer/printerdrake.pm:2591
-#, c-format
-msgid "Printer model selection"
-msgstr "Inprimagailu-modeloaren hautapena"
-
-#: printer/printerdrake.pm:830 printer/printerdrake.pm:2592
-#, c-format
-msgid "Which printer model do you have?"
-msgstr "Zein inprimagailu-modelo daukazu?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:831
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please "
-"choose the correct model from the list."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Printerdrake-k ezin izan du erabaki %s inprimagailua zein modelotakoa den. "
-"Hauta ezazu modeloa zerrendan."
-
-#: printer/printerdrake.pm:834 printer/printerdrake.pm:2597
-#, c-format
-msgid ""
-"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
-"similar one."
-msgstr ""
-"Zure inprimagailua ez badago zerrendan, aukeratu bateragarria (ikus "
-"inprimagailuaren eskuliburua) edo antzekoa den bat."
-
-#: printer/printerdrake.pm:839
-#, c-format
-msgid "Configuring printer on %s..."
-msgstr "%s-n inprimagailua konfiguratzen..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:849 printer/printerdrake.pm:4096
-#, c-format
-msgid "Configuring printer \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" inprimagailua konfiguratzen..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:932 printer/printerdrake.pm:944
-#: printer/printerdrake.pm:1002 printer/printerdrake.pm:1987
-#: printer/printerdrake.pm:4332 printer/printerdrake.pm:4501
-#, c-format
-msgid "Add a new printer"
-msgstr "Gehitu inprimagailu berria"
-
-#: printer/printerdrake.pm:933
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
-"this machine and also from other machines in the network.\n"
-"\n"
-"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
-"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
-"connection types."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ongi etorri inprimagailua instalatzeko morroira\n"
-"\n"
-"Morroi honen bidez, ordenagailuan erabil daitezkeen inprimagailu urruneko "
-"edo lokalak instalatzeko laguntza jasoko duzu, baita saretik instalatzeko "
-"ere.\n"
-"\n"
-"Inprimagailua instalatzeko behar duen informazioa eskatuko dizu eta "
-"inprimagailu-kontrolatzaile, kontrolatzaile-aukera eta konexio-mota "
-"erabilgarri guztiak jarriko ditu zure esku."
-
-#: printer/printerdrake.pm:946
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
-"\n"
-"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
-"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows "
-"machines must be connected and turned on.\n"
-"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
-"it.\n"
-"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ongi etorri inprimagailuak instalatzeko morroira\n"
-"\n"
-"Ordenagailuarekin, zuzenean sarearekin edo urruneko Windows makina batekin "
-"konektatutako inprimagailuak instalatzen lagunduko dizu morroi honek.\n"
-"\n"
-"Makina honetara konektatutako inprimagailurik baduzu, entxufatu eta piztu "
-"itzazu, automatikoki detektatu ahal izateko. Sareko inprimagailuek eta "
-"Windows makinek ere konektatuta eta piztuta egon behar dute.\n"
-"\n"
-"Kontuan izan sareko inprimagailuak automatikoki detektatzeko denbora gehiago "
-"behar dela soilik makina honetara konektatutakoak detektatzeko baino. Beraz, "
-"behar ez baduzu, desaktibatu sareko inprimagailuen eta/edo Windows ostalaria "
-"dutenen detekzio automatikoa.\n"
-"\n"
-" Amaitutakoan egin klik \"Hurrengoa\" botoian; inprimagailua orain "
-"konfiguratu nahi ez baduzu, sakatu \"Utzi\"."
-
-#: printer/printerdrake.pm:955
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer.\n"
-"\n"
-"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
-"they can be auto-detected.\n"
-"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ongi etorri inprimagailuak instalatzeko morroira\n"
-"\n"
-"Morroi honek ordenagailuarekin konektatutako inprimagailuak instalatzen "
-"lagunduko dizu.\n"
-"\n"
-"Makina honetara konektatutako inprimagailurik baduzu, entxufatu eta piztu "
-"itzazu, automatikoki detektatu ahal izateko.\n"
-"\n"
-" Prest zaudenean, egin klik \"Hurrengoa\" botoian; inprimagailua orain "
-"konfiguratu nahi ez baduzu, sakatu \"Utzi \"."
-
-#: printer/printerdrake.pm:963
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer or connected directly to the network.\n"
-"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
-"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
-"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
-"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ongi etorri inprimagailuak instalatzeko morroira\n"
-"\n"
-"Morroi honek ordenagailuan edo sarean konektatutako inprimagailuak "
-"instalatzen lagunduko dizu.\n"
-"\n"
-"Makina honetara konektatutako inprimagailurik baduzu, entxufatu "
-"ordenagailura eta piztu, automatikoki detektatu ahal izateko. Sareko "
-"inprimagailuek ere konektatuta eta piztuta egon behar dute.\n"
-"\n"
-"Kontuan izan sareko inprimagailuak automatikoki detektatzeko denbora gehiago "
-"behar dela makinara zuzenean konektatutakoak detektatzeko baino. Beraz, "
-"behar ez baduzu, desaktibatu sareko inprimagailuen detekzio automatikoa.\n"
-"\n"
-" Amaitutakoan egin klik \"Hurrengoa\" botoian; inprimagailua orain "
-"konfiguratu nahi ez baduzu, sakatu \"Utzi\"."
-
-#: printer/printerdrake.pm:972
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer.\n"
-"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
-"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ongi etorri inprimagailuak instalatzeko morroira\n"
-"\n"
-"Morroi honek ordenagailuarekin konektatutako inprimagailuak instalatzen "
-"lagunduko dizu.\n"
-"\n"
-"Makina honetara konektatutako inprimagailurik baduzu, entxufatu eta piztu, "
-"automatikoki detektatu ahal izateko.\n"
-"\n"
-" Amaitutakoan, egin klik \"Hurrengoa\" botoian; inprimagailua orain "
-"konfiguratu nahi ez baduzu, sakatu \"Utzi \"."
-
-#: printer/printerdrake.pm:981
-#, c-format
-msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
-msgstr "Automatikoki detektatu makina honetara konektatutako inprimagailuak"
-
-#: printer/printerdrake.pm:984
-#, c-format
-msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
-msgstr ""
-"Automatikoki detektatu zuzenean sare lokalera konektatutako inprimagailuak"
-
-#: printer/printerdrake.pm:987
-#, c-format
-msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
-msgstr ""
-"Automatikoki detektatu Microsoft Windows darabilten makinetara konektatutako "
-"inprimagailuak"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1003
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
-"\n"
-"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
-"the \"File\" menu).\n"
-"\n"
-"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
-"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
-"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center."
-msgstr ""
-"\n"
-"Zorionak, inprimagailua instalatuta eta konfiguratuta duzu!\n"
-"\n"
-"Inprimatzeko, aplikazioko \"Inprimatu\" komandoa erabil dezakezu (normalean "
-"\"Fitxategia\" menuan egoten da).\n"
-"\n"
-"Inprimagailu bat gehitu, kendu, edo izenez aldatu nahi baduzu, edo ezarpen "
-"lehenetsiak (paper-iturria, inprimatze-kalitatea...) aldatu nahi badituzu, "
-"hautatu \"Inprimagailua\" %s kontrol-zentroko \"Hardwarea\" atalean."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1038 printer/printerdrake.pm:1267
-#: printer/printerdrake.pm:1329 printer/printerdrake.pm:1419
-#: printer/printerdrake.pm:1556 printer/printerdrake.pm:1631
-#: printer/printerdrake.pm:1782 printer/printerdrake.pm:1865
-#: printer/printerdrake.pm:1874 printer/printerdrake.pm:1883
-#: printer/printerdrake.pm:1894 printer/printerdrake.pm:2010
-#: printer/printerdrake.pm:2076 printer/printerdrake.pm:2111
-#, c-format
-msgid "Could not install the %s packages!"
-msgstr "Ezin izan dira %s paketeak instalatu!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1040
-#, c-format
-msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection"
-msgstr "Windows/SMB zerbitzariaren detekzio automatikoa saltatzen"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1046 printer/printerdrake.pm:1190
-#: printer/printerdrake.pm:1425 printer/printerdrake.pm:1678
-#, c-format
-msgid "Printer auto-detection"
-msgstr "Inprimagailuaren detekzio automatikoa"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1046
-#, c-format
-msgid "Detecting devices..."
-msgstr "Gailuak detektatzen..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1075
-#, c-format
-msgid ", network printer \"%s\", port %s"
-msgstr ", \"%s\" sareko inprimagailua, %s ataka"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1078
-#, c-format
-msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr ", \"%s\" inprimagailua, \"%s\" SMB/Windows zerbitzarikoa"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1082
-#, c-format
-msgid "Detected %s"
-msgstr "%s detektatua"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1087 printer/printerdrake.pm:1114
-#: printer/printerdrake.pm:1132
-#, c-format
-msgid "Printer on parallel port #%s"
-msgstr "#%s ataka paraleloko inprimagailua"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1093
-#, c-format
-msgid "Network printer \"%s\", port %s"
-msgstr "\"%s\" sareko inprimagailua, %s ataka"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1096
-#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr "\"%s\" inprimagailua, \"%s\" SMB/Windows zerbitzarikoa"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1177
-#, c-format
-msgid "Local Printer"
-msgstr "Inprimagailu lokala"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1178
-#, c-format
-msgid ""
-"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
-"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
-"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
-"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
-msgstr ""
-"Ez da inprimagailu lokalik aurkitu! Inprimagailua eskuz instalatzeko, gailu-"
-"izena/fitxategi-izena sartu behar duzu sarrerako lerroan (Ataka paraleloak: /"
-"dev/lp0, /dev/lp1, ..., horien baliokideak dira LPT1:, LPT2:, ..., 1. USB "
-"inprimagailua: /dev/usb/lp0, 2. USB inprimagailua: /dev/usb/lp1, ...)."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1182
-#, c-format
-msgid "You must enter a device or file name!"
-msgstr "Gailua edo fitxategi-izena adierazi behar duzu!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1191
-#, c-format
-msgid "No printer found!"
-msgstr "Ez da inprimagailurik aurkitu!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1199
-#, c-format
-msgid "Local Printers"
-msgstr "Inprimagailu lokalak"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1200
-#, c-format
-msgid "Available printers"
-msgstr "Inprimagailu erabilgarriak"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1204 printer/printerdrake.pm:1213
-#, c-format
-msgid "The following printer was auto-detected. "
-msgstr "Inprimagailu hau automatikoki detektatu da. "
-
-#: printer/printerdrake.pm:1206
-#, c-format
-msgid ""
-"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
-"the input line"
-msgstr ""
-"Ez bada zuk konfiguratu nahi duzuna, idatzi gailu-izen/fitxategi-izen bat "
-"sarrerako lerroan"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1207
-#, c-format
-msgid ""
-"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Bestela, gailu-izen/fitxategi-izen bat idatz dezakezu sarrerako lerroan"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1208 printer/printerdrake.pm:1217
-#, c-format
-msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
-msgstr "Hemen duzu automatikoki detektatutako inprimagailu guztien zerrenda. "
-
-#: printer/printerdrake.pm:1210
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
-"name in the input line"
-msgstr ""
-"Hautatu konfiguratu nahi duzun inprimagailua, edo idatzi gailu-izen/"
-"fitxategi-izen bat sarrerako lerroan"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1211
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
-"device name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Hautatu inprimatze-lanak bidaltzeko inprimagailua, edo idatzi gailu-izen edo "
-"fitxategi-izen bat sarrerako lerroan"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1215
-#, c-format
-msgid ""
-"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
-"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
-"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
-msgstr ""
-"Inprimagailuaren konfigurazioa automatikoki egingo da. Inprimagailua ez bada "
-"behar bezala detektatu, edo nahiago baduzu eskuz konfiguratu, aktibatu "
-"\"Eskuzko konfigurazioa\"."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1216
-#, c-format
-msgid "Currently, no alternative possibility is available"
-msgstr "Une honetan ez dago bestelako aukera erabilgarririk"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1219
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
-"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
-"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
-"\"Manual configuration\"."
-msgstr ""
-"Hautatu konfiguratu nahi duzun inprimagailua. Inprimagailuaren konfigurazioa "
-"erabat automatikoki egingo da. Inprimagailua ez bada behar bezala detektatu "
-"edo nahiago baduzu eskuz konfiguratu, aktibatu \"Eskuzko konfigurazioa\"."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1220
-#, c-format
-msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
-msgstr "Hautatu inprimatze-lanak bidaltzeko inprimagailua."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1222
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
-"name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Hautatu inprimagailua konektatuta dagoen ataka, edo idatzi gailu-izen/"
-"fitxategi-izen bat sarrerako lerroan"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1223
-#, c-format
-msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
-msgstr "Aukeratu inprimagailua konektatuta dagoen ataka."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1225
-#, c-format
-msgid ""
-" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
-"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
-msgstr ""
-" (Ataka paraleloak: /dev/lp0, /dev/lp1..., horien baliokideak dira LPT1:, "
-"LPT2:..., lehen USB inprimagailua: /dev/usb/lp0, 2. USB inprimagailua: /dev/"
-"usb/lp1, ...)."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1229
-#, c-format
-msgid "You must choose/enter a printer/device!"
-msgstr "Inprimagailua/gailua aukeratu/adierazi behar duzu!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1269 printer/printerdrake.pm:1331
-#: printer/printerdrake.pm:1421 printer/printerdrake.pm:1558
-#: printer/printerdrake.pm:1633 printer/printerdrake.pm:1784
-#: printer/printerdrake.pm:1867 printer/printerdrake.pm:1876
-#: printer/printerdrake.pm:1885 printer/printerdrake.pm:1896
-#, c-format
-msgid "Aborting"
-msgstr "Abortatzen"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1304
-#, c-format
-msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Urruneko lpd inprimagailuaren aukerak"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1305
-#, c-format
-msgid ""
-"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
-"server and the printer name on that server."
-msgstr ""
-"Urruneko lpd inprimagailua erabiltzeko, inprimagailu-zerbitzariaren ostalari-"
-"izena eta zerbitzari horretako inprimagailu-izena eman behar dituzu."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1306
-#, c-format
-msgid "Remote host name"
-msgstr "Urruneko ostalari-izena"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1307
-#, c-format
-msgid "Remote printer name"
-msgstr "Urruneko inprimagailu-izena"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1310
-#, c-format
-msgid "Remote host name missing!"
-msgstr "Urruneko ostalari-izena falta da!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1314
-#, c-format
-msgid "Remote printer name missing!"
-msgstr "Urruneko inprimagailu-izena falta da!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1343 printer/printerdrake.pm:1914
-#: standalone/drakTermServ:429 standalone/drakTermServ:726
-#: standalone/drakTermServ:742 standalone/drakTermServ:1405
-#: standalone/drakTermServ:1413 standalone/drakTermServ:1424
-#: standalone/drakbackup:513 standalone/drakbackup:619
-#: standalone/drakbackup:654 standalone/drakbackup:774
-#: standalone/harddrake2:237
-#, c-format
-msgid "Information"
-msgstr "Informazioa"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1343 printer/printerdrake.pm:1914
-#, c-format
-msgid "Detected model: %s %s"
-msgstr "Detektatutako modeloa: %s %s"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1425 printer/printerdrake.pm:1678
-#, c-format
-msgid "Scanning network..."
-msgstr "Sarea eskaneatzen..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1436 printer/printerdrake.pm:1457
-#, c-format
-msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr ", \"%s\" inprimagailua, \"%s\" zerbitzarikoa"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1439 printer/printerdrake.pm:1460
-#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr "\"%s\" zerbitzariko \"%s\" inprimagailua"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1481
-#, c-format
-msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "SMB (Windows 9x/NT) inprimagailuaren aukerak"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1482
-#, c-format
-msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
-"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
-"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
-"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
-msgstr ""
-"SMB inprimagailuan inprimatzeko, SMB ostalari-izena eman behar duzu (Oharra! "
-"Baliteke TCP/IP ostalari-izena desberdina izatea!) eta beharbada inprimaketa-"
-"zerbitzariaren IP helbidea, atzitu nahi duzun inprimagailuaren partekatze-"
-"izena, eta erabiltzaile-izenak, pasahitzak eta lantaldeen datuak ere eman "
-"beharko dituzu."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1483
-#, c-format
-msgid ""
-" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
-"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
-msgstr ""
-"Inprimagailua automatikoki detektatu badu, hautatu zerrendan, eta, behar "
-"izanez gero, gehitu erabiltzaile-izena, pasahitza eta/edo lantaldea."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1485
-#, c-format
-msgid "SMB server host"
-msgstr "SMB zerbitzariaren ostalaria"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1486
-#, c-format
-msgid "SMB server IP"
-msgstr "SMB zerbitzariaren IP"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1487
-#, c-format
-msgid "Share name"
-msgstr "Partekatze-izena"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1490
-#, c-format
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Lantaldea"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1492
-#, c-format
-msgid "Auto-detected"
-msgstr "Autodetektatua"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1502
-#, c-format
-msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
-msgstr "Zerbitzariaren izena edo IP helbidea eman behar da!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1506
-#, c-format
-msgid "Samba share name missing!"
-msgstr "Samba partekatze-izena falta da!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1512
-#, c-format
-msgid "SECURITY WARNING!"
-msgstr "SEGURTASUN-ABISUA!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1513
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
-"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
-"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
-"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
-"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
-"auxwww\".\n"
-"\n"
-"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
-"you have to make sure that only machines from your local network have access "
-"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
-"\n"
-"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
-"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
-"protection from a personal account or the administrator account.\n"
-"\n"
-"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
-"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Pasahitza duen Windows kontu batetik inprimatzea konfiguratzera zoaz. Samba "
-"bezeroko softwarearen arkitekturako huts baten ondorioz, pasahitza testu "
-"arrunt gisa jartzen da inprimatze-lana Windows zerbitzarira bidaltzeko "
-"erabiltzen den Samba bezeroaren komando-lerroan. Ondorioz, makina erabiltzen "
-"duen edonork ikus dezake pasahitza pantailan, \"ps auxwww\" moduko komandoak "
-"idatzita.\n"
-"\n"
-"Ondorengo aukeretako bat erabiltzea gomendatzen dizugu (edonola ere, Windows "
-"zerbitzarira zure sare lokaleko makinak bakarrik sar daitezkeela ziurtatu "
-"behar duzu, adibidez suebaki bidez):\n"
-"\n"
-"Erabili Windows zerbitzarian pasahitzik ez duen kontu bat, \"GUEST\" kontua "
-"edo inprimatzeko bakarrik erabiltzen den kontu berezi bat, adibidez. Ez "
-"kendu pasahitz bidezko babesa kontu pertsonaletik edo administratzailearen "
-"kontutik.\n"
-"\n"
-"Konfiguratu Windows zerbitzaria inprimagailua LPD protokoloan erabilgarri "
-"egiteko. Ondoren konfiguratu makina honetatik inprimatzea \"%s\" konexio-"
-"motarekin Printerdrake-n.\n"
-"\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1523
-#, c-format
-msgid ""
-"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
-"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Konfiguratu Windows zerbitzaria inprimagailua IPP protokoloan "
-"erabilgarriizateko, eta konfiguratu makina honetatik inprimatzea "
-"Printerdrake-ko \"%s\" konexio-motarekin.\n"
-"\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1526
-#, c-format
-msgid ""
-"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
-"connect to it as a client.\n"
-"\n"
-"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
-msgstr ""
-"Konektatu inprimagailua Linux zerbitzari batera, eta Windows makinari edo "
-"makinei utzi bezero gisa konektatzen.\n"
-"\n"
-"Inprimagailu hau horrela konfiguratzen jarraitu nahi duzu?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1604
-#, c-format
-msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "NetWare inprimagailuaren aukerak"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1605
-#, c-format
-msgid ""
-"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
-"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
-"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
-"name and password."
-msgstr ""
-"NetWare inprimagailuan inprimatzeko, NetWare inprimaketa-zerbitzariaren "
-"izena eman behar duzu (Oharra! baliteke bere TCP/IP ostalari-izena "
-"desberdina izatea!) eta baita inprimagailuaren inprimaketa-ilararen izena "
-"eta erabiltzaile-izenak eta pasahitzak ere."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1606
-#, c-format
-msgid "Printer Server"
-msgstr "Inprimagailu-zerbitzaria"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1607
-#, c-format
-msgid "Print Queue Name"
-msgstr "Inprimaketa-ilararen izena"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1612
-#, c-format
-msgid "NCP server name missing!"
-msgstr "NCP zerbitzari-izena falta da!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1616
-#, c-format
-msgid "NCP queue name missing!"
-msgstr "NCP ilara-izena falta da!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1689 printer/printerdrake.pm:1709
-#, c-format
-msgid ", host \"%s\", port %s"
-msgstr ", \"%s\" ostalaria, %s ataka"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1692 printer/printerdrake.pm:1712
-#, c-format
-msgid "Host \"%s\", port %s"
-msgstr "\"%s\" ostalaria, %s ataka"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1733
-#, c-format
-msgid "TCP/Socket Printer Options"
-msgstr "TCP/Socket inprimagailuaren aukerak"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1735
-#, c-format
-msgid ""
-"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
-"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
-msgstr ""
-"Hautatu automatikoki detektatutako inprimagailuetako bat zerrendan, edo "
-"idatzi sarrera-eremuetan ostalari-izena edo IPa eta aukerako ataka-zenbakia "
-"(lehenetsia 9100 da)."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1736
-#, c-format
-msgid ""
-"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
-"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
-"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
-"vary. See the manual of your hardware."
-msgstr ""
-"TCP edo socket inprimagailuan inprimatzeko, inprimagailuaren ostalari-izena "
-"edo IPa eman behar duzu, eta nahi izanez gero, ataka-zenbakia (9100 da "
-"lehenetsia). HP JetDirect zerbitzarietan ataka-zenbakia 9100 izaten da, "
-"gainerakoetan beste bat izan daiteke. Ikus zure hardwarearen eskuliburua."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1740
-#, c-format
-msgid "Printer host name or IP missing!"
-msgstr "Inprimagailuaren ostalari-izena edo IPa falta da!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1763
-#, c-format
-msgid "Printer host name or IP"
-msgstr "Inprimagailuaren ostalari-izena edo IPa"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1819
-#, c-format
-msgid "Refreshing Device URI list..."
-msgstr "Gailuaren URI zerrenda freskatzen..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1822 printer/printerdrake.pm:1824
-#, c-format
-msgid "Printer Device URI"
-msgstr "Inprimagailuaren URIa"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1823
-#, c-format
-msgid ""
-"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
-"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
-"are supported by all the spoolers."
-msgstr ""
-"Inprimagailua atzitzeko URIa zuzenean zehatz dezakezu. URIak CUPS edo "
-"Foomatic zehaztapenak bete behar ditu. Kontuan izan spooler guztiek ez "
-"dituztela URI mota guztiak onartzen."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1846
-#, c-format
-msgid "A valid URI must be entered!"
-msgstr "Baliozko URI bat sartu behar da!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1949
-#, c-format
-msgid "Pipe into command"
-msgstr "Kanalizatu komandora"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1950
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
-"piped instead of being sent directly to a printer."
-msgstr ""
-"Zuzenean inprimagailura bidali beharrean lana kanalizatzeko komando-lerro "
-"arbitrario bat zehatz dezakezu hemen."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1951
-#, c-format
-msgid "Command line"
-msgstr "Komando-lerroa"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1955
-#, c-format
-msgid "A command line must be entered!"
-msgstr "Komando-lerro bat sartu behar duzu!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1988
-#, c-format
-msgid ""
-"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
-"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, DeskJet 450, Sony IJP-V100), "
-"an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
-msgstr ""
-"Zure inprimagailua HP edo Sony markako funtzio anitzeko gailua (OfficeJet, "
-"PSC, Laserjet 1100/1200/1220/3200/3300 eskanerduna, DeskJet 450, Sony IJP-"
-"V100), HP Photosmart edo HP LaserJet 2200 da?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2005
-#, c-format
-msgid "Installing HPOJ package..."
-msgstr "HPOJ paketea instalatzen..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2012
-#, c-format
-msgid "Only printing will be possible on the %s."
-msgstr "Inprimatu besterik ezingo da egin %s(e)n."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2022 printer/printerdrake.pm:2148
-#, c-format
-msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
-msgstr "Gailua egiaztatzen eta HPOJ konfiguratzen..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2065
-#, c-format
-msgid "Installing SANE packages..."
-msgstr "SANE paketeak instalatzen..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2078
-#, c-format
-msgid "Scanning on the %s will not be possible."
-msgstr "%s ezingo da erabili eskaneatzeko."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2105
-#, c-format
-msgid "Installing mtools packages..."
-msgstr "mtools paketeak instalatzen..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2113
-#, c-format
-msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible."
-msgstr "Ezin izango da %s(e)n argazki-memoriako txartelaren bidez atzitu."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2128
-#, c-format
-msgid "Scanning on your HP multi-function device"
-msgstr "Funtzio anitzeko HP gailuan eskaneatzen"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2136
-#, c-format
-msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
-msgstr "Argazki-memoriako txartelen atzipena funtzio anitzeko HP gailuan"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2185
-#, c-format
-msgid "Making printer port available for CUPS..."
-msgstr "Inprimagailu-ataka CUPSerako erabilgarri egiten..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2194 printer/printerdrake.pm:2438
-#: printer/printerdrake.pm:2580
-#, c-format
-msgid "Reading printer database..."
-msgstr "Inprimagailuaren datu-basea irakurtzen..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2404
-#, c-format
-msgid "Enter Printer Name and Comments"
-msgstr "Idatzi Inprimagailuaren izena eta iruzkinak"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2408 printer/printerdrake.pm:3606
-#, c-format
-msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
-msgstr ""
-"Inprimagailu-izenak letrak, zenbakiak eta azpimarra soilik eduki ditzake"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2414 printer/printerdrake.pm:3611
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" already exists,\n"
-"do you really want to overwrite its configuration?"
-msgstr ""
-"\"%s\" inprimagailua badago lehendik ere,\n"
-"bere konfigurazioa gainidatzi nahi duzu?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2423
-#, c-format
-msgid ""
-"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
-"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
-msgstr ""
-"Inprimagailu bakoitzak izen bat behar du (adibidez \"inprimagailua\"). "
-"Azalpenaren eta Kokalekuaren eremuak ez dira nahitaez bete behar. "
-"Erabiltzaileentzako iruzkinak dira."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2424
-#, c-format
-msgid "Name of printer"
-msgstr "Inprimagailuaren izena"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2425 standalone/drakconnect:568
-#: standalone/harddrake2:34 standalone/printerdrake:218
-#: standalone/printerdrake:225
-#, c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Azalpena"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2426 standalone/printerdrake:218
-#: standalone/printerdrake:225
-#, c-format
-msgid "Location"
-msgstr "Kokalekua"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2443
-#, c-format
-msgid "Preparing printer database..."
-msgstr "Inprimagailuaren datu-basea prestatzen..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2559
-#, c-format
-msgid "Your printer model"
-msgstr "Zure inprimagailu-modeloa"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2560
-#, c-format
-msgid ""
-"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
-"detection with the models listed in its printer database to find the best "
-"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
-"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
-"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
-"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
-"\n"
-"For your printer Printerdrake has found:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Inprimagailuaren detekzio automatikotik ateratako modeloa inprimagailuen "
-"datu-baseko inprimagailu-zerrendako modeloekin konparatu du Printerdrake-k,"
-"egokiena aurkitzeko. Aukera okerra izan liteke, batez ere zure inprimagailua "
-"datu-basean ez badago. Begiratu aukera egokia den, eta hala bada, egin klik"
-"\"Modeloa zuzena da\" aukeran; bestela, egin klik \"Hautatu modeloa eskuz\" "
-"aukeran, hurrengo pantailara joan eta modeloa eskuz hautatzeko.\n"
-"\n"
-"Hau aurkitu du Printerdrake-k zure inprimagailuarentzat:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2565 printer/printerdrake.pm:2568
-#, c-format
-msgid "The model is correct"
-msgstr "Modeloa zuzena da"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2566 printer/printerdrake.pm:2567
-#: printer/printerdrake.pm:2570
-#, c-format
-msgid "Select model manually"
-msgstr "Hautatu modeloa eskuz"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2593
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
-"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
-"\"Raw printer\" is highlighted."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Egiaztatu zure inprimagailu-modeloa behar bezala detektatu duen automatikoki "
-"Printerdrake-k. Okerreko modeloa edo \"Inprimagailu gordina\" badago "
-"nabarmenduta, bilatu modelo egokia zerrendan."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2612
-#, c-format
-msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file"
-msgstr "Instalatu fabrikatzaileak emandako PPF fitxategia"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2643
-#, c-format
-msgid ""
-"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the "
-"printer's options and features."
-msgstr ""
-"PostScript inprimagailu guztiekin batera PPD fitxategi bat ematen da, "
-"inprimagailuaren aukerak eta eginbideak deskribatzen dituena."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2644
-#, c-format
-msgid ""
-"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers "
-"delivered with the printer."
-msgstr ""
-"Fitxategi hori, normalean, inprimagailuarekin batera ematen den CDan izan "
-"ohi da, Windows eta Mac kontrolatzaileak dauzkan horretan."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2645
-#, c-format
-msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites."
-msgstr "Fabrikatzailearen web guneetan ere aurkituko dituzu PPD fitxategiak."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2646
-#, c-format
-msgid ""
-"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on "
-"your Windows partition, too."
-msgstr ""
-"Zure makinan Windows baduzu instalatuta, Windows partizioan ere aurkituko "
-"duzu PPD fitxategia."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2647
-#, c-format
-msgid ""
-"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer "
-"makes all options of the printer available which are provided by the "
-"printer's hardware"
-msgstr ""
-"Inprimagailuaren PPD fitxategia instalatuz eta inprimagailua konfiguratzeko "
-"erabiliz, inprimagailu-hardwareak eskaintzen dituen aukera guztiak "
-"erabilgarri egingo dira"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2648
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will "
-"then be used for the setup of your printer."
-msgstr ""
-"Hemen, makinan instalatzeko PPD fitxategia aukera dezakezu; gero, "
-"inprimagailua konfiguratzeko erabil dezakezu."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2650
-#, c-format
-msgid "Install PPD file from"
-msgstr "Instalatu PPD fitxategia hemendik:"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2653 printer/printerdrake.pm:2661
-#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:186
-#: standalone/scannerdrake:236 standalone/scannerdrake:244
-#, c-format
-msgid "Floppy Disk"
-msgstr "Disketea"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2654 printer/printerdrake.pm:2663
-#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:188
-#: standalone/scannerdrake:237 standalone/scannerdrake:246
-#, c-format
-msgid "Other place"
-msgstr "Beste leku bat"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2669
-#, c-format
-msgid "Select PPD file"
-msgstr "Hautatu PPD fitxategia"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2673
-#, c-format
-msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!"
-msgstr "%s PPD fitxategia ez dago edo ezin da irakurri!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2679
-#, c-format
-msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!"
-msgstr "%s PPD fitxategiak ez ditu betetzen PPD zehaztapenak!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2690
-#, c-format
-msgid "Installing PPD file..."
-msgstr "PPD fitxategia instalatzen..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2807
-#, c-format
-msgid "OKI winprinter configuration"
-msgstr "OKI winprinter-en konfigurazioa"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
-"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
-"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
-"another port or to a print server box please connect the printer to the "
-"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
-"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
-msgstr ""
-"OKI laser winprinter inprimagailua konfiguratzen ari zara. Inprimagailu \n"
-"horiek oso komunikazio-protokolo berezia erabiltzen dute eta beraz "
-"paraleloko lehen atakara konektatuta soilik funtzionatzen dute. "
-"Inprimagailua beste ataka batera edo inprimaketa-zerbitzari batera "
-"konektatuta badago, konektatu inprimagailua paraleloko lehen atakarekin "
-"probako orria inprimatu aurretik. Bestela inprimagailuak ez du "
-"funtzionatuko. Zure konexio-motaren ezarpena ez du kontuan hartuko "
-"kontrolatzaileak."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2833 printer/printerdrake.pm:2863
-#, c-format
-msgid "Lexmark inkjet configuration"
-msgstr "Lexmark inkjet inprimagailuaren konfigurazioa"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2834
-#, c-format
-msgid ""
-"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
-"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
-"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
-"to."
-msgstr ""
-"Lexmark-en tintazko inprimagailuen kontrolatzaileek inprimagailu lokalak "
-"soilik onartzen dituzte; urruneko makinetako inprimagailuak edo inprimaketa-"
-"zerbitzariak ez. Konektatu zure inprimagailua ataka lokal batera, edo "
-"konfigura ezazu konektatuta dagoen makinan."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2864
-#, c-format
-msgid ""
-"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
-"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
-"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
-"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
-"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
-"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
-"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
-"adjust the head alignment settings with this program."
-msgstr ""
-"Lexmark tintazko inprimagailuarekin eta konfigurazio honekin inprimatzeko, "
-"Lexmark-ek emandako kontrolatzaileak behar dira (http://www.lexmark.com/). "
-"Egin klik \"Drivers\" estekan. Aukeratu zure modeloa, eta \"Linux\" sistema "
-"eragilea. Kontrolatzaileak RPM pakete gisa edo instalazio grafiko "
-"interaktiboa dute shell script gisa egoten dira. Ez da beharrezkoa "
-"konfigurazio hau interfaze grafikoen bidez egitea. Ezeztatu zuzenean "
-"lizentzia-kontratuaren ondoren. Gero inprimatu inprimatze-burua lerrokatzeko "
-"orriak \"lexmarkmaintain\"ekin, eta doitu burua lerrokatzeko "
-"ezarpenak`programa honekin."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2874
-#, c-format
-msgid "Lexmark X125 configuration"
-msgstr "Lexmark X125en konfigurazioa"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2875
-#, c-format
-msgid ""
-"The driver for this printer only supports printers locally connected via "
-"USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect "
-"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is "
-"connected to."
-msgstr ""
-"Inprimagailu honen kontrolatzaileak USB bidez konektatutako inprimagailu "
-"lokalak soilik onartzen ditu; urruneko makinetako inprimagailuak edo "
-"inprimaketa-zerbitzariak ez. Konektatu zure inprimagailua USB ataka lokal "
-"batera, edo konfigura ezazu konektatuta dagoen makinan."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2897
-#, c-format
-msgid "Samsung ML/QL-85G configuration"
-msgstr "Samsung ML/QL-85G konfigurazioa"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2898 printer/printerdrake.pm:2925
-#, c-format
-msgid ""
-"The driver for this printer only supports printers locally connected on the "
-"first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or "
-"on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel "
-"port or configure it on the machine where it is connected to."
-msgstr ""
-"Inprimagailu honen gidariak bertan, lehenengo ataka paraleloan lotutako "
-"inprimagailuak onartzen ditu soilik, ez urruneko makinetako inprimagailuak "
-"edo inprimaketa zerbitzariak edo beste ataka paraleloetan. Mesedez lotu zure "
-"makina lehenengo ataka paralelora edo konfiguratu lotuta dagoen makinan."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2924
-#, c-format
-msgid "Canon LBP-460/660 configuration"
-msgstr "Canon LBP-460/660 konfigurazioa"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2943
-#, c-format
-msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000"
-msgstr "HP LaserJet 1000ren firmwarea kargatzea"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3056
-#, c-format
-msgid ""
-"Printer default settings\n"
-"\n"
-"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
-"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
-"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
-"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
-msgstr ""
-"Inprimagailuaren ezarpen lehenetsiak\n"
-"\n"
-"Egiaztatu orrialde-tamaina eta tinta-mota/inprimatzeko modua (erabilgarri "
-"badago), eta laser inprimagailuen hardware-konfigurazioa (memoria, duplex "
-"unitatea, erretilu gehigarriak) zuzen ezarri direla. Kontuan izan "
-"inprimatzeko kalitatea oso handia bada askoz mantsoago inprimatuko duela "
-"normalean."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3181
-#, c-format
-msgid "Printer default settings"
-msgstr "Inprimagailuaren ezarpen lehenetsiak"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3188
-#, c-format
-msgid "Option %s must be an integer number!"
-msgstr "%s aukerak osoko zenbakia izan behar du!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3192
-#, c-format
-msgid "Option %s must be a number!"
-msgstr "%s aukerak zenbakia izan behar du!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3196
-#, c-format
-msgid "Option %s out of range!"
-msgstr "%s aukera barrutitik kanpo dago!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3247
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
-"as the default printer?"
-msgstr ""
-"Inprimagailu hau (\"%s\")\n"
-"lehenetsi nahi duzu?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3262
-#, c-format
-msgid "Test pages"
-msgstr "Proba-orriak"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3263
-#, c-format
-msgid ""
-"Please select the test pages you want to print.\n"
-"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
-"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
-"it is enough to print the standard test page."
-msgstr ""
-"Hautatu inprimatu nahi dituzun proba-orriak.\n"
-"Oharra: argazkien proba-orriak denbora asko behar izan dezake inprimatzeko, "
-"eta memoria gutxiko inprimagailu laserretan baliteke ez ateratzea ere. "
-"Gehienetan nahikoa izaten da proba-orri estandarra inprimatzea."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3267
-#, c-format
-msgid "No test pages"
-msgstr "Proba-orririk ez"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3268
-#, c-format
-msgid "Print"
-msgstr "Inprimatu"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3293
-#, c-format
-msgid "Standard test page"
-msgstr "Proba-orri estandarra"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3296
-#, c-format
-msgid "Alternative test page (Letter)"
-msgstr "Proba-orri alternatiboa (Letter)"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3299
-#, c-format
-msgid "Alternative test page (A4)"
-msgstr "Proba-orri alternatiboa (A4)"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3301
-#, c-format
-msgid "Photo test page"
-msgstr "Argazkien proba-orria"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3305
-#, c-format
-msgid "Do not print any test page"
-msgstr "Ez inprimatu proba-orririk"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3313 printer/printerdrake.pm:3485
-#, c-format
-msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "Proba-orria(k) inprimatzen..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3331
-#, c-format
-msgid "Could not install the %s package!"
-msgstr "Ezin izan da %s paketea instalatu!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3333
-#, c-format
-msgid "Skipping photo test page."
-msgstr "Argazkien proba-orria saltatzen."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3350
-#, c-format
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-"Printing status:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Proba-orria(k) inprimagailura bidali dira.\n"
-"Denbora pixka bat igaro liteke inprimatzen hasi arte.\n"
-"Inprimatze-egoera:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3354
-#, c-format
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-msgstr ""
-"Proba-orria(k) inprimagailura bidali dira.\n"
-"Denbora pixka bat igaro liteke inprimatzen hasi arte.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3364
-#, c-format
-msgid "Did it work properly?"
-msgstr "Ongi egin du?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3386 printer/printerdrake.pm:4689
-#, c-format
-msgid "Raw printer"
-msgstr "Inprimagailu gordina"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3416
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
-"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
-"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
-"to modify the option settings easily.\n"
-msgstr ""
-"Fitxategi bat komando-lerrotik (terminal-leihoa) inprimatzeko, \"%s <file>\" "
-"komandoa edo inprimatze-tresna grafiko bat erabil dezakezu: \"xpp <file>\" "
-"edo \"kprinter <file>\". Inprimagailua aukeratzeko eta aukera-ezarpenak "
-"erraz aldatzeko aukera ematen dizute tresna grafikoek.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3418
-#, c-format
-msgid ""
-"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr ""
-"Komando horiek aplikazio askotako inprimatze-elkarrizketetako \"Inprimatzeko "
-"komandoa\" eremuan ere erabil ditzakezu, baina hor ez eman fitxategi-izena, "
-"inprimatu behar den fitxategia aplikazioak ematen baitu.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3421 printer/printerdrake.pm:3438
-#: printer/printerdrake.pm:3448
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
-"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\". "
-msgstr ""
-"\n"
-"\"%s\" komandoaren bidez inprimatze-lan jakin baten aukera-ezarpenak ere "
-"alda daitezke. Gehitu nahi dituzun ezarpenak komando-lerroari, adib. \"%s "
-"<file>\". "
-
-#: printer/printerdrake.pm:3424 printer/printerdrake.pm:3464
-#, c-format
-msgid ""
-"To know about the options available for the current printer read either the "
-"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Uneko inprimagailuak dituen aukerak ezagutzeko, irakurri ondoko zerrenda edo "
-"egin klik \"Inprimatzeko aukeren zerrenda\" botoian.%s%s%s\n"
-"\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3428
-#, c-format
-msgid ""
-"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Hemen duzu inprimagailu honen inprimatzeko aukeren zerrenda:\n"
-"\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3433 printer/printerdrake.pm:3443
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\".\n"
-msgstr ""
-"Fitxategi bat komando-lerrotik (terminal-leihoa) inprimatzeko, erabili \"%s "
-"<file>\" komandoa.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3435 printer/printerdrake.pm:3445
-#: printer/printerdrake.pm:3455
-#, c-format
-msgid ""
-"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr ""
-"Komando hau aplikazio askotako inprimatze-elkarrizketetako \"Inprimatzeko "
-"komandoa\" eremuan ere erabil dezakezu. Baina hor ez eman fitxategi-izena, "
-"inprimatu behar den fitxategia aplikazioak ematen baitu.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3440 printer/printerdrake.pm:3450
-#, c-format
-msgid ""
-"To get a list of the options available for the current printer click on the "
-"\"Print option list\" button."
-msgstr ""
-"Uneko inprimagailuaren aukeren zerrenda ikusteko, egin klik \"Inprimatzeko "
-"aukeren zerrenda\" botoian."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3453
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
-msgstr ""
-"Fitxategi bat komando-lerrotik (terminal-leihoa) inprimatzeko, erabili \"%s "
-"<file>\" komandoa edo \"%s <file>\".\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3457
-#, c-format
-msgid ""
-"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
-"handling printing jobs.\n"
-"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
-"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
-"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
-"jams.\n"
-msgstr ""
-"\"xpdq\" interfaze grafikoa ere erabil dezakezu aukerak ezartzeko eta "
-"inprimatze-lanak maneiatzeko.\n"
-"KDE erabiltzen baduzu mahaigaineko ingurune gisa, \"estualdiko botoi\" bat "
-"egongo da, \"GELDITU inprimagailua!\" dioena, eta inprimatze-lan guztiak "
-"berehala eteteko balio duena. Papera trabatzen denean eta horrelakoetan "
-"erabili ohi da.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3461
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
-"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\"%s\" eta \"%s\" komandoak ere erabil daitezke inprimatze-lan jakin baten "
-"aukera-ezarpenak aldatzeko. Gehitu nahi dituzun ezarpenak komando-lerroan, "
-"adib. \"%s <file>\".\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3471
-#, c-format
-msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
-msgstr "\"%s\"(e)n inprimatzea/eskaneatzea/argazki txartelak atzitzea"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3472
-#, c-format
-msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
-msgstr "\"%s\"(e)n inprimatzea/eskaneatzea"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3474
-#, c-format
-msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
-msgstr "\"%s\"(e)n inprimatzea/argazki-txartelak atzitzea"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3475
-#, c-format
-msgid "Printing on the printer \"%s\""
-msgstr "\"%s\" inprimagailuan inprimatzen"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3481
-#, c-format
-msgid "Print option list"
-msgstr "Inprimatzeko aukeren zerrenda"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3502
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
-"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
-"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
-"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
-"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
-"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
-"information.\n"
-"\n"
-"You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this "
-"device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the "
-"scanner on the network."
-msgstr ""
-"Funtzio anitzeko gailua automatikoki konfiguratuta dago eskaneatzeko. Orain "
-"\"scanimage\"rekin eskanea dezakezu (\"scanimage -d hp:%s\" eskanerra "
-"zehazteko, bat baino gehiago badituzu) komando-lerrotik edo \"xscanimage\" "
-"edo \"xsane\" interfaze grafikoekin. GIMP erabiltzen baduzu, \"File\"/"
-"\"Acquire\" menuaren bidez ere eskanea dezakezu. Informazio gehiago nahi "
-"baduzu, idatzi \"man scanimage\" komando-lerroan.\n"
-"\n"
-"Ez erabili \"scannerdrake\" gailu honekin!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3528
-#, c-format
-msgid ""
-"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
-"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
-"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
-"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
-"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
-"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
-"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
-"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
-"of the file lists."
-msgstr ""
-"Inprimagailua automatikoki konfiguratuta dago, ordenagailuko argazki-"
-"txartelak atzitzeko. Orain argazki-txartelak atzi ditzakezu \"MtoolsFM\" "
-"grafiko-programa erabiliz (Menua: \"Aplikazioak\" -> \"Fitxategi-tresnak\" -"
-"> \"MTools Fitxategi-kudeatzailea\") edo \"mtools\" komando-lerroko "
-"utilitateak (informazio gehiago nahi izanez gero, idatzi \"man mtools\" "
-"komando-lerroan). Txartelaren fitxategi-sistema \"p:\" unitate-letran "
-"aurkituko duzu, eta argazki-txarteleko unitateak dituzten HP inprimagailu "
-"bat baino gehiago badituzu, ondorengo unitate-letretan. \"MtoolsFM\"n "
-"unitate-letra batetik bestera joan zaitezke, fitxategi-zerrendetan "
-"eskuinaldeko goiko ertzean aurkituko duzun eremuaren bidez."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3570 printer/printerdrake.pm:3597
-#: printer/printerdrake.pm:3632
-#, c-format
-msgid "Transfer printer configuration"
-msgstr "Transferitu inprimagailu-konfigurazioa"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3571
-#, c-format
-msgid ""
-"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
-"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
-"description, location, connection type, and default option settings) is "
-"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
-"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
-msgstr ""
-"%s spooler-erako egin duzun inprimagailu-konfigurazioa %s \n"
-"spooler-era (uneko spooler-era) kopia dezakezu. Konfigurazio-datu guztiak "
-"(inprimagailuaren izena, azalpena, kokalekua, konexio-mota eta aukera-"
-"ezarpen lehenetsiak) hartuko ditu, baina lanak ez ditu transferituko.\n"
-"Ilara guztiak ezin dira transferitu, arrazoi hauek direla eta:\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3574
-#, c-format
-msgid ""
-"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
-"data into a free-formed command.\n"
-msgstr ""
-"CUPSek ez ditu onartzen Novell zerbitzarietako inprimagailuak edo datuak "
-"libre osatutako komando batean bidaltzen dituztenak.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3576
-#, c-format
-msgid ""
-"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
-"printers.\n"
-msgstr ""
-"PDQk inprimagailu lokalak, urruneko LPD inprimagailuak eta Socket/TCP "
-"inprimagailuak soilik onartzen ditu.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3578
-#, c-format
-msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
-msgstr "LPDk eta LPRng-ek ez dute IPP inprimagailurik onartzen.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3580
-#, c-format
-msgid ""
-"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
-"cannot be transferred."
-msgstr ""
-"Gainera, programa honen edo \"foomatic-configure\"ren bidez sortu ez diren "
-"ilarak ezin dira transferitu."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3581
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
-"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
-msgstr ""
-"\n"
-"Halaber, ezin dira transferitu fabrikatzaileek emandako PPD fitxategiekin "
-"edo jatorrizko CUPS kontrolatzaileekin konfiguratutako inprimagailuak."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3582
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
-"\"Transfer\"."
-msgstr ""
-"\n"
-"Markatu transferitu nahi dituzun inprimagailuak eta sakatu\n"
-"\"Transferitu\"."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3585
-#, c-format
-msgid "Do not transfer printers"
-msgstr "Ez transferitu inprimagailuak"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3586 printer/printerdrake.pm:3602
-#, c-format
-msgid "Transfer"
-msgstr "Transferitu"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3598
-#, c-format
-msgid ""
-"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
-"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
-"You can also type a new name or skip this printer."
-msgstr ""
-"\"%s\" izeneko inprimagailu bat badago %s(e)n. \n"
-"Sakatu \"Transferitu\" gainidazteko.\n"
-"Beste izen bat idatz dezakezu, edo inprimagailu hori saltatu."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3619
-#, c-format
-msgid "New printer name"
-msgstr "Inprimagailu-izen berria"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3622
-#, c-format
-msgid "Transferring %s..."
-msgstr "%s transferitzen..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3633
-#, c-format
-msgid ""
-"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
-"the default printer under the new printing system %s?"
-msgstr ""
-"Zure lehengo inprimagailu lehenetsia (\"%s\") transferitu duzu. Inprimagailu "
-"lehenetsia izan behar du %s inprimatze-sistema berrian ere?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3643
-#, c-format
-msgid "Refreshing printer data..."
-msgstr "Inprimagailuaren datuak freskatzen..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3652
-#, c-format
-msgid "Starting network..."
-msgstr "Sarea abiarazten ..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3695 printer/printerdrake.pm:3699
-#: printer/printerdrake.pm:3701
-#, c-format
-msgid "Configure the network now"
-msgstr "Konfiguratu sarea orain"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3696
-#, c-format
-msgid "Network functionality not configured"
-msgstr "Sare-funtzionalitatea ez dago konfiguratuta"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3697
-#, c-format
-msgid ""
-"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
-"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
-"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
-"configuring now. How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Urruneko inprimagailu bat konfiguratzera zoaz. Sarerako sarbidea behar duzu "
-"horretarako, baina sarea konfiguratu gabe dago. Sarea konfiguratu gabe "
-"aurrera jarraitzen baduzu, ezingo duzu erabili orain konfiguratzen ari zaren "
-"inprimagailua. Zer egin nahi duzu?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3700
-#, c-format
-msgid "Go on without configuring the network"
-msgstr "Jarraitu sarea konfiguratu gabe"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3735
-#, c-format
-msgid ""
-"The network configuration done during the installation cannot be started "
-"now. Please check whether the network is accessible after booting your "
-"system and correct the configuration using the %s Control Center, section "
-"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, "
-"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\""
-msgstr ""
-"Instalazioan zehar egindako sare-konfigurazioa ezin da orain erabili. "
-"Berrabiarazi eta begiratu ea sarean sartzen zaren, eta zuzendu konfigurazioa "
-"%s kontrol-zentroko \"Sarea eta Internet\"/\"Konexioa\"atalean; ondoren, "
-"konfiguratu inprimagailua, %s kontrol-zentroko \"Hardwarea\"/\"Inprimagailua"
-"\" atalean."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3736
-#, c-format
-msgid ""
-"The network access was not running and could not be started. Please check "
-"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
-"printer again."
-msgstr ""
-"Sarerako sarbidea ez dago martxan eta ezin da abiarazi. Begiratu "
-"konfigurazioa eta hardwarea ondo dauden. Gero saiatu berriro urruneko "
-"inprimagailua konfiguratzen."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3746
-#, c-format
-msgid "Restarting printing system..."
-msgstr "Inprimatze-sistema berrabiarazten ..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3776
-#, c-format
-msgid "high"
-msgstr "handia"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3776
-#, c-format
-msgid "paranoid"
-msgstr "paranoidea"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3778
-#, c-format
-msgid "Installing a printing system in the %s security level"
-msgstr "Inprimatze-sistema segurtasun-maila %sn instalatzen"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3779
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
-"s security level.\n"
-"\n"
-"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
-"print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote "
-"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
-"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
-"security level.\n"
-"\n"
-"Do you really want to configure printing on this machine?"
-msgstr ""
-"%s inprimatze-sistema segurtasun-maila %sn dabilen sisteman instalatzera "
-"zoaz.\n"
-"\n"
-"Inprimatze-sistema honek inprimatze-lanei itxaroteko eta lanak maneiatzeko "
-"daemon (atzeko planoko prozesu) bat exekutatzen du. Daemon hori urruneko "
-"makinek ere atzitu dezakete sarearen bitartez eta hala, erasoak jasateko "
-"gunea izan daiteke. Beraz, daemon hautatu bakan batzuk besterik ez dira "
-"abiarazten lehenespenez segurtasun-maila honetan.\n"
-"\n"
-"Makina honetan konfiguratu nahi duzu inprimaketa?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3814
-#, c-format
-msgid "Starting the printing system at boot time"
-msgstr "Abioan inprimatze-sistema abiarazi"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3815
-#, c-format
-msgid ""
-"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
-"is booted.\n"
-"\n"
-"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
-"higher security level, because the printing system is a potential point for "
-"attacks.\n"
-"\n"
-"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
-"again?"
-msgstr ""
-"(%s) inprimatze-sistema ez da automatikoki hasiko makina abiarazten denean.\n"
-"\n"
-"Baliteke abiarazte automatikoa desaktibatuta egotea segurtasun-maila "
-"handiagora aldatu delako, eta inprimatze-sistema eraso-gune potentziala "
-"delako.\n"
-"\n"
-"Inprimatze-sistema automatikoki hastea berriro aktibatu nahi duzu?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3837
-#, c-format
-msgid "Checking installed software..."
-msgstr "Instalatutako softwarea egiaztatzen..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3843
-#, c-format
-msgid "Removing %s..."
-msgstr "%s kentzen..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3847
-#, c-format
-msgid "Could not remove the %s printing system!"
-msgstr "Ezin izan da %s inprimatze-sistema kendu!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3863
-#, c-format
-msgid "Installing %s..."
-msgstr "%s instalatzen..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3867
-#, c-format
-msgid "Could not install the %s printing system!"
-msgstr "Ezin izan da %s inprimatze-sistema instalatu!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3934
-#, c-format
-msgid ""
-"In this mode there is no local printing system, all printing requests go "
-"directly to the server specified below. Note that it is not possible to "
-"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
-"be printed at all from this machine."
-msgstr ""
-"Modu honetan ez dago bertako inprimaketa zerbitzurik, inprimaketa eskari "
-"guztiak zuzenean azpian zehaztutako zerbitzarira bidaltzen dira. Kontutan "
-"izan ezingo direla bertako inprimaketa ilarak definitu eta zehaztutako "
-"zerbitzaria erorita badago makina honetatik ezingo dela inolaz inprimatu."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3936
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to "
-"use this mode, click \"Quit\" otherwise."
-msgstr ""
-"Sartu zure CUPS zerbitzariaren izen edo IP eta klikatu Ados modu hau erabili "
-"nahi baduzu, bestela klikatu \"Irten\"."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3950
-#, c-format
-msgid "Name or IP of remote server:"
-msgstr "Urruneko zerbitzariaren izena edo IP:"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3970
-#, c-format
-msgid "Setting Default Printer..."
-msgstr "Inprimagailu lehenetsia ezartzen..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3989
-#, c-format
-msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?"
-msgstr "Bertako CUPS inprimaketa sistema edo urruneko CUPS zerbitzaria?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3990
-#, c-format
-msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: "
-msgstr "CUPS inprimaketa sistema bi eratan erabili daiteke: "
-
-#: printer/printerdrake.pm:3992
-#, c-format
-msgid "1. The CUPS printing system can run locally. "
-msgstr "1. CUPS inprimaketa sistema bertan exekutatu daiteke. "
-
-#: printer/printerdrake.pm:3993
-#, c-format
-msgid ""
-"Then locally connected printers can be used and remote printers on other "
-"CUPS servers in the same network are automatically discovered. "
-msgstr ""
-"Beraz, bertan lotutako inprimagailuak erabili daitezke eta sare berdinean "
-"beste CUPS zerbitzari batzuetako urruneko inprimagailuak automatikoki "
-"aurkitutzen dira."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3994
-#, c-format
-msgid ""
-"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine "
-"are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS "
-"daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port "
-"(port 631) is opened. "
-msgstr ""
-"Hurbilketa honen desabantaila da, bertako makinan baliabide gehiago behar "
-"direla: Software pakete gehiago instalatu behar dira, CUPS deabruak hondoan "
-"lanegin behar du eta memoria pixka bat behar du horretarako, eta IPP ataka "
-"(631 ataka) irekitzen da."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3996
-#, c-format
-msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. "
-msgstr ""
-"2. Inprimaketa eskari guztiak bereala bidaltzen dira urruneko CUPS "
-"zerbitzari batera. "
-
-#: printer/printerdrake.pm:3997
-#, c-format
-msgid ""
-"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is "
-"started or port opened, no software infrastructure for setting up local "
-"print queues is installed, so less memory and disk space is used. "
-msgstr ""
-"Hemen bertako baliabide erabilera gutxienera murrizten da. Ez da CUPS "
-"deabrua abiatzen edo atakarik irekitzen, ez da bertako inprimaketa ilarak "
-"ezartzeko software azpiegitura instalatzen, beraz memoria eta disko leku "
-"gutxiago erabiltzen da."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3998
-#, c-format
-msgid ""
-"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if "
-"the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. "
-msgstr ""
-"Desabantaila bertako inprimagailuak ezin definitzea da eta zehaztutako "
-"inprimagailu zerbitzaria erorita badago makina honetatik ezingo dela inolaz "
-"inprimatu."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4000
-#, c-format
-msgid "How should CUPS be set up on your machine?"
-msgstr "Nola ezarri beharko litzateke CUPS zure sisteman?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4004 printer/printerdrake.pm:4019
-#: printer/printerdrake.pm:4023 printer/printerdrake.pm:4029
-#, c-format
-msgid "Remote server, specify Name or IP here:"
-msgstr "Urruneko zerbitzaria, zehaztu Izena edo IP hemen:"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4018
-#, c-format
-msgid "Local CUPS printing system"
-msgstr "Bertako CUPS inprimaketa sistema"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4056
-#, c-format
-msgid "Select Printer Spooler"
-msgstr "Hautatu inprimagailuaren spooler-a"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4057
-#, c-format
-msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
-msgstr "Zein inprimatze-sistema (spooler) erabili nahi duzu?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4105
-#, c-format
-msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
-msgstr "Huts egin du \"%s\" inprimagailua konfiguratzean!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4118
-#, c-format
-msgid "Installing Foomatic..."
-msgstr "Foomatic instalatzen..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4124
-#, c-format
-msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!"
-msgstr "Ezin izan dira %s pakete instalatu, %s ezin dira ireki!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4314
-#, c-format
-msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
-"it. "
-msgstr ""
-"Inprimagailu hauek konfiguratu dira. Egin klik bikoitza inprimagailu batean "
-"ezarpenak aldatzeko, inprimagailu lehenetsia egiteko edo hari buruzko "
-"informazioa bistaratzeko."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4344
-#, c-format
-msgid "Display all available remote CUPS printers"
-msgstr "Bistaratu urruneko CUPS inprimagailu erabilgarri guztiak"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4345
-#, c-format
-msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
-msgstr "Freskatu inprimagailu-zerrenda (urruneko CUPS inprimagailuak ikusteko)"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4356
-#, c-format
-msgid "CUPS configuration"
-msgstr "CUPSen konfigurazioa"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4368
-#, c-format
-msgid "Change the printing system"
-msgstr "Aldatu inprimatzeko sistema"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4377
-#, c-format
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Modu normala"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4378
-#, c-format
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Aditu modua"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4632 printer/printerdrake.pm:4690
-#: printer/printerdrake.pm:4768 printer/printerdrake.pm:4777
-#, c-format
-msgid "Printer options"
-msgstr "Inprimagailuaren aukerak"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4668
-#, c-format
-msgid "Modify printer configuration"
-msgstr "Aldatu inprimagailuaren konfigurazioa"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4670
-#, c-format
-msgid ""
-"Printer %s%s\n"
-"What do you want to modify on this printer?"
-msgstr ""
-"%s%s inprimagailua\n"
-"Zer da inprimagailu honetan aldatu nahi duzuna?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4675
-#, c-format
-msgid "This printer is disabled"
-msgstr "Inprimagailu hau ezgaituta dago"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4677
-#, c-format
-msgid "Do it!"
-msgstr "Egin!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4682 printer/printerdrake.pm:4737
-#, c-format
-msgid "Printer connection type"
-msgstr "Inprimagailuaren konexio-mota"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4683 printer/printerdrake.pm:4743
-#, c-format
-msgid "Printer name, description, location"
-msgstr "Inprimagailuaren izena, azalpena, kokalekua"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4685 printer/printerdrake.pm:4761
-#, c-format
-msgid "Printer manufacturer, model, driver"
-msgstr "Inprimagailuaren fabrikatzailea, modeloa, kontrolatzailea"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4686 printer/printerdrake.pm:4762
-#, c-format
-msgid "Printer manufacturer, model"
-msgstr "Inprimagailuaren fabrikatzailea, modeloa"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4692 printer/printerdrake.pm:4772
-#, c-format
-msgid "Set this printer as the default"
-msgstr "Ezarri inprimagailu hau lehenetsi gisa"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4697 printer/printerdrake.pm:4778
-#: printer/printerdrake.pm:4780
-#, c-format
-msgid "Enable Printer"
-msgstr "Gaitu inprimagailua"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4700 printer/printerdrake.pm:4783
-#: printer/printerdrake.pm:4785
-#, c-format
-msgid "Disable Printer"
-msgstr "Ezgaitu imprimagailua"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4701 printer/printerdrake.pm:4788
-#, c-format
-msgid "Print test pages"
-msgstr "Inprimatu proba-orriak"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4702 printer/printerdrake.pm:4790
-#, c-format
-msgid "Learn how to use this printer"
-msgstr "Ikasi inprimagailua erabiltzen"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4703 printer/printerdrake.pm:4792
-#, c-format
-msgid "Remove printer"
-msgstr "Kendu inprimagailua"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4750
-#, c-format
-msgid "Removing old printer \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" inprimagailu zaharra kentzen..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4781
-#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" is now enabled."
-msgstr "\"%s\" inprimagailua gaituta dago orain."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4786
-#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" is now disabled."
-msgstr "\"%s\" inprimagailua ezgaituta dago orain."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4823
-#, c-format
-msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
-msgstr "Benetan kendu nahi duzu \"%s\" inprimagailua?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4827
-#, c-format
-msgid "Removing printer \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" inprimagailua kentzen..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4851
-#, c-format
-msgid "Default printer"
-msgstr "Inprimagailu lehenetsia"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4852
-#, c-format
-msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
-msgstr "\"%s\" inprimagailu lehenetsia da orain."
-
-#: raid.pm:36
-#, c-format
-msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID %s"
-msgstr "Ezin zaio partizio bat gehitu %s RAIDari (formateatuta dago)"
-
-#: raid.pm:132
-#, c-format
-msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "Ez dago nahikoa partizio %d mailako RAIDerako\n"
-
-#: scanner.pm:96
-#, c-format
-msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
-msgstr "Ezin izan da /usr/share/sane/firmware direktorioa sortu!"
-
-#: scanner.pm:107
-#, c-format
-msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!"
-msgstr "Ezin izan da /usr/share/sane/%s esteka sortu!"
-
-#: scanner.pm:114
-#, c-format
-msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
-msgstr ""
-"Ezin izan da %s firmware-fitxategia kopiatu /usr/share/sane/firmware-ra!"
-
-#: scanner.pm:121
-#, c-format
-msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
-msgstr "Ezin izan dira %s firmware-fitxategiaren baimenak ezarri!"
-
-#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70
-#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:340
-#: standalone/scannerdrake:415 standalone/scannerdrake:459
-#: standalone/scannerdrake:463 standalone/scannerdrake:485
-#: standalone/scannerdrake:550
-#, c-format
-msgid "Scannerdrake"
-msgstr "Scannerdrake"
-
-#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:916
-#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
-msgstr "Ezin dira instalatu eskanerrak partekatzeko behar diren paketeak."
-
-#: scanner.pm:202
-#, c-format
-msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
-msgstr ""
-"Zure eskanerrak ez dira erabilgarri egongo root-a ez diren "
-"erabiltzaileentzat."
-
-#: security/help.pm:11
-#, c-format
-msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
-msgstr "Onartu/Ezetsi IPv4 errore-mezu simulatuak"
-
-#: security/help.pm:13
-#, c-format
-msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
-msgstr " Onartu/Ezetsi difusioz bidalitako icmp oihartzuna."
-
-#: security/help.pm:15
-#, c-format
-msgid " Accept/Refuse icmp echo."
-msgstr " Onartu/Ezetsi icmp oihartzuna."
-
-#: security/help.pm:17
-#, c-format
-msgid "Allow/Forbid autologin."
-msgstr "Baimendu/Debekatu saio-hasiera automatikoa"
-
-#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
-#: security/help.pm:21
-#, c-format
-msgid ""
-"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
-"\n"
-"If set to NONE, no issues are allowed.\n"
-"\n"
-"Else only /etc/issue is allowed."
-msgstr ""
-"\"GUZTIAK\" ezartzen bada, /etc/issue eta /etc/issue.net izan daitezke.\n"
-"\n"
-"\"BAT ERE EZ\" ezartzen bada, ez da \"issue\"rik onartzen.\n"
-"\n"
-"Bestela, /etc/issue bakarrik onartzen da."
-
-#: security/help.pm:27
-#, c-format
-msgid "Allow/Forbid reboot by the console user."
-msgstr "Onartu/Debekatu kontsola-erabiltzaileak sistema berrabiaraztea."
-
-#: security/help.pm:29
-#, c-format
-msgid "Allow/Forbid remote root login."
-msgstr "Onartu/Debekatu urrunetik root gisa saioa hastea."
-
-#: security/help.pm:31
-#, c-format
-msgid "Allow/Forbid direct root login."
-msgstr "Onartu/Debekatu zuzenean root gisa saioa hastea."
-
-#: security/help.pm:33
-#, c-format
-msgid ""
-"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
-"gdm)."
-msgstr ""
-"Onartu/Debekatu sistemako erabiltzaileen zerrenda bistaratze-kudeatzaileetan "
-"(kdm eta gdm)."
-
-#: security/help.pm:35
-#, c-format
-msgid ""
-"Allow/forbid to export display when\n"
-"passing from the root account to the other users.\n"
-"\n"
-"See pam_xauth(8) for more details.'"
-msgstr ""
-"Baimendu/galarazi bistaratzea esportatzea\n"
-"root kontutik beste erabiltzaile batzuetara pasatzerakoan.\n"
-"\n"
-"Begiratu pam_xauth(8) xehetasun gehiago jasotzeko. "
-
-#: security/help.pm:40
-#, c-format
-msgid ""
-"Allow/Forbid X connections:\n"
-"\n"
-"- ALL (all connections are allowed),\n"
-"\n"
-"- LOCAL (only connection from local machine),\n"
-"\n"
-"- NONE (no connection)."
-msgstr ""
-"Baimendu/Debekatu X konexioak:\n"
-"\n"
-"- GUZTIAK (konexio guztiak baimenduta),\n"
-"\n"
-"- LOKALA (konexio lokala bakarrik) ,\n"
-"\n"
-"- BAT ERE EZ (bat ere konexiorik ez)."
-
-#: security/help.pm:48
-#, c-format
-msgid ""
-"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
-"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
-msgstr ""
-"Bezeroak 6000 tcp atakako X zerbitzarira konektatzeko baimenduta dauden\n"
-"ala ez zehazten du argumentuak."
-
-#. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
-#: security/help.pm:53
-#, c-format
-msgid ""
-"Authorize:\n"
-"\n"
-"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
-"set to \"ALL\",\n"
-"\n"
-"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n"
-"\n"
-"- none if set to \"NONE\".\n"
-"\n"
-"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
-"(5))."
-msgstr ""
-"Baimendu:\n"
-"\n"
-"- tcp_wrappers-ek kontrolatutako zerbitzu guztiak (ikus hosts.deny(5) "
-"eskuliburuko orrialdea) \"ALL\" ezarrita badago,\n"
-"\n"
-"- lokalak bakarrik \"LOCAL\" ezarrita badago\n"
-"\n"
-"- bat ere ez \"NONE\" ezarrita badago.\n"
-"\n"
-"Behar dituzun zerbitzuak baimentzeko, eraili /etc/hosts.allow (ikus hosts."
-"allow(5))."
-
-#: security/help.pm:63
-#, c-format
-msgid ""
-"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
-"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
-"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
-"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
-"\n"
-"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
-"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
-"packages."
-msgstr ""
-"SERVER_LEVEL (edo, ez badago, SECURE_LEVEL bestela)\n"
-"3 baino handiagoa bada /etc/security/msec/security.conf-en,\n"
-"symlink /etc/security/msec/server sortzen du\n"
-"/etc/security/msec/server seinalatzeko.<SERVER_LEVEL> .\n"
-"\n"
-"chkconfig --add aginduak erabiltzen du /etc/security/msec/server \n"
-"paketeak instalatzen ari denean zerbitzu bat fitxategian badago, \n"
-"gehitu behar den ala ez erabakitzeko."
-
-#: security/help.pm:72
-#, c-format
-msgid ""
-"Enable/Disable crontab and at for users.\n"
-"\n"
-"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
-"and crontab(1))."
-msgstr ""
-"Gaitu/Desgaitu crontab eta at erabiltzaileentzat.\n"
-"\n"
-"Ipini baimendutako erabiltzaileak /etc/cron.allow eta /etc/at.allow-en\n"
-"(ikus at(1) eta crontab(1) eskuliburuko orrialdeak)."
-
-#: security/help.pm:77
-#, c-format
-msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12"
-msgstr "Gaitu/Desgaitu 12. kontsolara egiten diren syslog-en berri-emateak"
-
-#: security/help.pm:79
-#, c-format
-msgid ""
-"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n"
-"\"%s\" is true, also reports to syslog."
-msgstr ""
-"Gaitu/Desgaitu izen-ebazpenaren iruzurren kontrako babesa. \n"
-"\"%s\" ezarrita badago, syslog-era ere bidaltzen da berri-ematea."
-
-#: security/help.pm:80 standalone/draksec:213
-#, c-format
-msgid "Security Alerts:"
-msgstr "Segurtasun-abisuak:"
-
-#: security/help.pm:82
-#, c-format
-msgid "Enable/Disable IP spoofing protection."
-msgstr "Gaitu/Desgaitu IP iruzurren kontrako babesa."
-
-#: security/help.pm:84
-#, c-format
-msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
-msgstr "Gaitu/Desgaitu libsafe, sisteman aurkitzen bada."
-
-#: security/help.pm:86
-#, c-format
-msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
-msgstr "Gaitu/Desgaitu IPv4 pakete arraroak egunkarian erregistratzea"
-
-#: security/help.pm:88
-#, c-format
-msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
-msgstr "Gaitu/Desgaitu msec ordueroko segurtasun-egiaztapena."
-
-#: security/help.pm:90
-#, c-format
-msgid ""
-" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
-msgstr " Gaitu su wheel taldeko kideentzat edo edozein erabiltzailerentzat."
-
-#: security/help.pm:92
-#, c-format
-msgid "Use password to authenticate users."
-msgstr "Erabili pasahitza erabiltzaileak autentifikatzeko."
-
-#: security/help.pm:94
-#, c-format
-msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
-msgstr "Aktibatu/Desgaitu ethernet txartelen nahasgarritasunaren egiaztapena."
-
-#: security/help.pm:96
-#, c-format
-msgid " Activate/Disable daily security check."
-msgstr " Aktibatu/Desgaitu eguneroko segurtasun-egiaztapena."
-
-#: security/help.pm:98
-#, c-format
-msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
-msgstr " Gaitu/Desgaitu sulogin (8) erabiltzaile bakarraren mailan."
-
-#: security/help.pm:100
-#, c-format
-msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
-msgstr ""
-"Gehitu izena msec bidezko pasahitzen zahartzea maneiatzeko salbuespen gisa."
-
-#: security/help.pm:102
-#, c-format
-msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
-msgstr ""
-"Ezarri pasahitzaren zahartzea \"max\" egunean eta \"inactive\" uzteko epea."
-
-#: security/help.pm:104
-#, c-format
-msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
-msgstr ""
-"Pasahitzak berriro ez erabiltzeko pasahitzen historiaren luzera ezarri."
-
-#: security/help.pm:106
-#, c-format
-msgid ""
-"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
-"number of capitalized letters."
-msgstr ""
-"Ezarri pasahitzaren gutxieneko luzera, gutxieneko digitu-kopurua eta "
-"gutxieneko maiuskula-kopurua."
-
-#: security/help.pm:108
-#, c-format
-msgid "Set the root umask."
-msgstr "Ezarri root-aren \"umask\"."
-
-#: security/help.pm:109
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check open ports."
-msgstr "'Bai' ezarrita badago, irekitako atakak egiaztatzen ditu."
-
-#: security/help.pm:110
-#, c-format
-msgid ""
-"if set to yes, check for:\n"
-"\n"
-"- empty passwords,\n"
-"\n"
-"- no password in /etc/shadow\n"
-"\n"
-"- for users with the 0 id other than root."
-msgstr ""
-"'Bai' jartzen badu, hauek egiaztatuko ditu:\n"
-"\n"
-"- pasahitz hutsak,\n"
-"\n"
-"- /etc/shadow-en pasahitzik ez dutenak\n"
-"\n"
-"- 0 id-a duten erabiltzaileak (root ez direnak)."
-
-#: security/help.pm:117
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
-msgstr ""
-"'Bai' ezarrita badago, erabiltzaileen fitxategi pertsonalen baimenak "
-"egiaztatzen ditu."
-
-#: security/help.pm:118
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
-msgstr ""
-"'Bai' ezarrita badago, sareko gailuak modu nahasian dauden egiaztatzen du."
-
-#: security/help.pm:119
-#, c-format
-msgid "if set to yes, run the daily security checks."
-msgstr "'Bai' ezarrita badago, eguneroko segurtasun-egiaztapenak egiten ditu."
-
-#: security/help.pm:120
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
-msgstr ""
-"'Bai' ezarrita badago, sgid fitxategien gehitzeak/kentzeak egiaztatzen ditu."
-
-#: security/help.pm:121
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
-msgstr ""
-"'Bai' ezarrita badago, /etc/shadow-eko pasahitz hutsak egiaztatzen ditu."
-
-#: security/help.pm:122
-#, c-format
-msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
-msgstr ""
-"'Bai' ezarrita badago, suid/sgid fitxategien kontroleko batura egiaztatzen "
-"du."
-
-#: security/help.pm:123
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
-msgstr ""
-"'Bai' ezarrita badago, suid fitxategien gehitzeak/kentzeak egiaztatzen ditu."
-
-#: security/help.pm:124
-#, c-format
-msgid "if set to yes, report unowned files."
-msgstr "'Bai' ezarrita badago, jaberik ez duten fitxategien berri ematen du."
-
-#: security/help.pm:125
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
-msgstr ""
-"'Bai' ezarrita badago, edonork idatz ditzakeen fitxategiak/direktorioak "
-"egiaztatzen ditu."
-
-#: security/help.pm:126
-#, c-format
-msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
-msgstr "'Bai' ezarrita badago, chkrootkit egiaztapenak egiten ditu."
-
-#: security/help.pm:127
-#, c-format
-msgid ""
-"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
-msgstr ""
-"ezarrita badago, berri emateko mezua helbide elektroniko honetara edo root-"
-"era bidaltzen du."
-
-#: security/help.pm:128
-#, c-format
-msgid "if set to yes, report check result by mail."
-msgstr ""
-"'Bai' ezartzen bada, egiaztapenaren emaitza posta elektronikoz bidaltzen du."
-
-#: security/help.pm:129
-#, c-format
-msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
-msgstr "Ez bidali mezurik, abisatzeko ezer ez badago"
-
-#: security/help.pm:130
-#, c-format
-msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
-msgstr "'Bai' ezarrita badago, hainbat egiaztapen egiten ditu rpm datu-basean."
-
-#: security/help.pm:131
-#, c-format
-msgid "if set to yes, report check result to syslog."
-msgstr "'Bai' ezarrita badago, egiaztapenaren emaitza syslog-era bidaltzen du."
-
-#: security/help.pm:132
-#, c-format
-msgid "if set to yes, reports check result to tty."
-msgstr "'Bai' ezarrita badago, egiaztapenaren emaitza tty-ra bidaltzen du."
-
-#: security/help.pm:134
-#, c-format
-msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
-msgstr ""
-"Ezarri shell komandoen historiaren tamaina. -1 balioak mugarik ez dagoela "
-"esan nahi du."
-
-#: security/help.pm:136
-#, c-format
-msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
-msgstr ""
-"Ezarri shell-aren denbora-muga. Zero balioak esan nahi du ez dagoela denbora-"
-"mugarik."
-
-#: security/help.pm:136
-#, c-format
-msgid "Timeout unit is second"
-msgstr "Denbora-mugaren unitatea segundoa da"
-
-#: security/help.pm:138
-#, c-format
-msgid "Set the user umask."
-msgstr "Ezarri root-aren \"umask\"."
-
-#: security/l10n.pm:11
-#, c-format
-msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
-msgstr "Onartu IPv4 errore-mezu simulatuak"
-
-#: security/l10n.pm:12
-#, c-format
-msgid "Accept broadcasted icmp echo"
-msgstr "Onartu difusioz bidalitako icmp oihartzuna"
-
-#: security/l10n.pm:13
-#, c-format
-msgid "Accept icmp echo"
-msgstr "Onartu icmp oihartzuna"
-
-#: security/l10n.pm:15
-#, c-format
-msgid "/etc/issue* exist"
-msgstr "/etc/issue* badago"
-
-#: security/l10n.pm:16
-#, c-format
-msgid "Reboot by the console user"
-msgstr "Erabiltzaileak berrabiaraz dezake kontsolatik"
-
-#: security/l10n.pm:17
-#, c-format
-msgid "Allow remote root login"
-msgstr "Onartu urrunetik root gisa saioa hastea"
-
-#: security/l10n.pm:18
-#, c-format
-msgid "Direct root login"
-msgstr "root-aren zuzeneko saio-hastea"
-
-#: security/l10n.pm:19
-#, c-format
-msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
-msgstr "Erabiltzaileen zerrenda bistaratze-kudeatzaileetan (kdm eta gdm)"
-
-#: security/l10n.pm:20
-#, c-format
-msgid "Export display when passing from root to the other users"
-msgstr "Esportatu bistaratzea root-etik beste erabiltzaileetara pasatzean"
-
-#: security/l10n.pm:21
-#, c-format
-msgid "Allow X Window connections"
-msgstr "Onartu X Window konexioak"
-
-#: security/l10n.pm:22
-#, c-format
-msgid "Authorize TCP connections to X Window"
-msgstr "Baimendu TCP konexioak X Window-en"
-
-#: security/l10n.pm:23
-#, c-format
-msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
-msgstr "Baimendu tcp_wrappers-ek kontrolatutako zerbitzu guztiak"
-
-#: security/l10n.pm:24
-#, c-format
-msgid "Chkconfig obey msec rules"
-msgstr "Chkconfig-ek msec-en arauei obeditzen die"
-
-#: security/l10n.pm:25
-#, c-format
-msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
-msgstr "Gaitu \"crontab\" eta \"at\" erabiltzaileentzat"
-
-#: security/l10n.pm:26
-#, c-format
-msgid "Syslog reports to console 12"
-msgstr "12. kontsolara egiten diren syslog-en berri-emateak"
-
-#: security/l10n.pm:27
-#, c-format
-msgid "Name resolution spoofing protection"
-msgstr "Izen-ebazpenaren iruzurren babesa"
-
-#: security/l10n.pm:28
-#, c-format
-msgid "Enable IP spoofing protection"
-msgstr "Gaitu IP iruzurren kontrako babesa"
-
-#: security/l10n.pm:29
-#, c-format
-msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
-msgstr "Gaitu libsafe, sisteman aurkitzen bada."
-
-#: security/l10n.pm:30
-#, c-format
-msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
-msgstr "Gaitu IPv4 pakete arraroak egunkarian erregistratzea"
-
-#: security/l10n.pm:31
-#, c-format
-msgid "Enable msec hourly security check"
-msgstr "Gaitu msec ordueroko segurtasun-egiaztapena."
-
-#: security/l10n.pm:32
-#, c-format
-msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user"
-msgstr "Gaitu su wheel taldeko kideentzat edo edozein erabiltzailerentzat"
-
-#: security/l10n.pm:33
-#, c-format
-msgid "Use password to authenticate users"
-msgstr "Erabili pasahitza erabiltzaileak autentifikatzeko"
-
-#: security/l10n.pm:34
-#, c-format
-msgid "Ethernet cards promiscuity check"
-msgstr "Ethernet txartelen nahasgarritasunaren egiaztapena"
-
-#: security/l10n.pm:35
-#, c-format
-msgid "Daily security check"
-msgstr "Eguneroko segurtasun-egiaztapena"
-
-#: security/l10n.pm:36
-#, c-format
-msgid "Sulogin(8) in single user level"
-msgstr "Sulogin(8) erabiltzaile bakarreko mailan"
-
-#: security/l10n.pm:37
-#, c-format
-msgid "No password aging for"
-msgstr "Pasahitzaren zahartzerik ez honentzat:"
-
-#: security/l10n.pm:38
-#, c-format
-msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
-msgstr "Ezarri pasahitza iraungitzeko eta kontua desaktibatzeko epea"
-
-#: security/l10n.pm:39
-#, c-format
-msgid "Password history length"
-msgstr "Pasahitzaren historiaren luzera"
-
-#: security/l10n.pm:40
-#, c-format
-msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
-msgstr "Pasahitzen gutxieneko luzera eta zifra- eta maiuskula-kopurua"
-
-#: security/l10n.pm:41
-#, c-format
-msgid "Root umask"
-msgstr "Root-aren maskara"
-
-#: security/l10n.pm:42
-#, c-format
-msgid "Shell history size"
-msgstr "Shell historiaren tamaina"
-
-#: security/l10n.pm:43
-#, c-format
-msgid "Shell timeout"
-msgstr "Shell-aren denbora-muga"
-
-#: security/l10n.pm:44
-#, c-format
-msgid "User umask"
-msgstr "Erabiltzaile-maskara"
-
-#: security/l10n.pm:45
-#, c-format
-msgid "Check open ports"
-msgstr "Egiaztatu irekitako atakak"
-
-#: security/l10n.pm:46
-#, c-format
-msgid "Check for unsecured accounts"
-msgstr "Begiratu segurtasunik gabeko konturik dagoen"
-
-#: security/l10n.pm:47
-#, c-format
-msgid "Check permissions of files in the users' home"
-msgstr "Egiaztatu erabiltzaileen fitxategi pertsonalen baimenak"
-
-#: security/l10n.pm:48
-#, c-format
-msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
-msgstr "Egiaztatu sareko gailuak modu nahasian dauden"
-
-#: security/l10n.pm:49
-#, c-format
-msgid "Run the daily security checks"
-msgstr "Exekutatu eguneroko segurtasun-egiaztapenak"
-
-#: security/l10n.pm:50
-#, c-format
-msgid "Check additions/removals of sgid files"
-msgstr "Egiaztatu sgid fitxategien gehitzeak/kentzeak"
-
-#: security/l10n.pm:51
-#, c-format
-msgid "Check empty password in /etc/shadow"
-msgstr "Egiaztatu pasahitz hutsak /etc/shadow-en"
-
-#: security/l10n.pm:52
-#, c-format
-msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
-msgstr "Egiaztatu suid/sgid fitxategien kontroleko batura"
-
-#: security/l10n.pm:53
-#, c-format
-msgid "Check additions/removals of suid root files"
-msgstr "Egiaztatu suid fitxategien gehitzeak/kentzeak"
-
-#: security/l10n.pm:54
-#, c-format
-msgid "Report unowned files"
-msgstr "Eman jaberik ez duten fitxategien berri"
-
-#: security/l10n.pm:55
-#, c-format
-msgid "Check files/directories writable by everybody"
-msgstr "Egiaztatu edonork idazteko erabil ditzakeen fitxategiak/direktorioak"
-
-#: security/l10n.pm:56
-#, c-format
-msgid "Run chkrootkit checks"
-msgstr "Exekutatu chkrootkit egiaztapenak"
-
-#: security/l10n.pm:57
-#, c-format
-msgid "Do not send mails when unneeded"
-msgstr "Ez bidali mezurik beharrezkoa ez bada"
-
-#: security/l10n.pm:58
-#, c-format
-msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
-msgstr ""
-"Ezartzen bada, bidali txosten-mezua helbide elektroniko honetara, bestela "
-"bidali root-ari"
-
-#: security/l10n.pm:59
-#, c-format
-msgid "Report check result by mail"
-msgstr "Bidali egiaztapenaren emaitza postaz"
-
-#: security/l10n.pm:60
-#, c-format
-msgid "Run some checks against the rpm database"
-msgstr "Egin egiaztapen batzuk rpm datu-basean"
-
-#: security/l10n.pm:61
-#, c-format
-msgid "Report check result to syslog"
-msgstr "Erregistratu egiaztapenaren emaitza syslog-en"
-
-#: security/l10n.pm:62
-#, c-format
-msgid "Reports check result to tty"
-msgstr "Egiaztapenaren emaitza tty-ra bidaltzen du"
-
-#: security/level.pm:10
-#, c-format
-msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "Ongi etorri Crackers-era"
-
-#: security/level.pm:11
-#, c-format
-msgid "Poor"
-msgstr "Txikia"
-
-#: security/level.pm:13
-#, c-format
-msgid "High"
-msgstr "Handia"
-
-#: security/level.pm:14
-#, c-format
-msgid "Higher"
-msgstr "Handiagoa"
-
-#: security/level.pm:15
-#, c-format
-msgid "Paranoid"
-msgstr "Paranoidea"
-
-#: security/level.pm:41
-#, c-format
-msgid ""
-"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
-"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
-"or to the Internet. There is no password access."
-msgstr ""
-"Maila hau kontuz erabili behar da. Sistema erabilerrazago egiten du,\n"
-"baina oso erraz erasotzekoa. Ez da erabili behar beste ordenagailu \n"
-"batzuekin edo Internetekin konektatuta dauden makinetan. Ez dago pasahitzik."
-
-#: security/level.pm:44
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-"recommended."
-msgstr ""
-"Pasahitzak gaituta daude orain, baina sareko ordenagailu gisa erabiltzea ez "
-"da komeni oraindik."
-
-#: security/level.pm:45
-#, c-format
-msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
-"to connect to the Internet as a client."
-msgstr ""
-"Hau da Internetera bezero gisa konektatzeko erabiliko diren "
-"ordenagailuentzat gomendatzen den segurtasun estandarra."
-
-#: security/level.pm:46
-#, c-format
-msgid ""
-"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
-"night."
-msgstr ""
-"Murriztapen batzuk daude, eta egiaztapen automatiko gehiago egiten dira "
-"gauero."
-
-#: security/level.pm:47
-#, c-format
-msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which can "
-"accept\n"
-"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
-"Internet, you should choose a lower level."
-msgstr ""
-"Segurtasun-maila honekin, sistema hau erabil liteke zerbitzari gisa.\n"
-"Segurtasun hau nahikoa da sistema bezero askoren konexioak onartzen dituen \n"
-"zerbitzari gisa erabili ahal izateko. Oharra: zure makina Interneteko bezero "
-"soila bada, hobe duzu maila apalagoa."
-
-#: security/level.pm:50
-#, c-format
-msgid ""
-"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
-"security features are at their maximum."
-msgstr ""
-"Aurreko mailaren antzekoa da, baina sistema erabat ixten du eta segurtasun-"
-"maila ahalik eta handiena da."
-
-#: security/level.pm:55
-#, c-format
-msgid "DrakSec Basic Options"
-msgstr "DrakSec-en Oinarrizko Aukerak"
-
-#: security/level.pm:56
-#, c-format
-msgid "Please choose the desired security level"
-msgstr "Aukeratu segurtasun-maila"
-
-#: security/level.pm:60
-#, c-format
-msgid "Security level"
-msgstr "Segurtasun-maila"
-
-#: security/level.pm:62
-#, c-format
-msgid "Use libsafe for servers"
-msgstr "Erabili libsafe zerbitzarietarako"
-
-#: security/level.pm:63
-#, c-format
-msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
-msgstr ""
-"Buffer-gainezkatzeen eta formatu-kateen erasoen aurka defendatzen duen "
-"liburutegi bat."
-
-#: security/level.pm:64
-#, c-format
-msgid "Security Administrator (login or email)"
-msgstr ""
-"Segurtasun Administratzailea (erabiltzaile-izena edo helbide elektronikoa)"
-
-#: services.pm:19
-#, c-format
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "Abiarazi ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) soinu-sistema"
-
-#: services.pm:20
-#, c-format
-msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron komando periodikoen antolatzailea da."
-
-#: services.pm:21
-#, c-format
-msgid ""
-"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
-msgstr ""
-"apmd bateriaren egoera kontrolatzeko eta syslog-en bidez jasotzeko \n"
-"erabiltzen da. Bateria gutxi dagoenean makina itzaltzeko ere erabil daiteke."
-
-#: services.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
-msgstr ""
-"at komandoaren bidez programatutako komandoak exekutatzen ditu at \n"
-"exekutatzean zehaztutako orduan, eta batch komandoak exekutatzen ditu \n"
-"batez besteko karga nahikoa baxua denean."
-
-#: services.pm:25
-#, c-format
-msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
-msgstr ""
-"cron UNIX programa estandar bat da, erabiltzaileak zehaztutako programak\n"
-"programatutako orduan exekutatzen dituena. vixie cron-ek hainbat eginbide \n"
-"gehitzen dizkio oinarrizko UNIX cron-i, hala nola segurtasun hobea eta "
-"konfigurazio-aukera ahaltsuagoak."
-
-#: services.pm:28
-#, c-format
-msgid ""
-"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
-"change.\n"
-"It is used by GNOME and KDE"
-msgstr ""
-"FAM fitxategi-monitoretzako daemon bat da. Fitxategiak aldatzean berri "
-"emateko erabiltzen da.\n"
-"GNOMEn eta KDEn erabilia da"
-
-#: services.pm:30
-#, c-format
-msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
-msgstr ""
-"GPMk saguaren euskarria gehitzen die Midnight Commander bezalako\n"
-"testuan oinarritutako Linux aplikazioei. Halaber kontsolan saguaren bidez \n"
-"ebaki eta itsasteko aukera ematen du eta laster-menuen euskarria eransten du."
-
-#: services.pm:33
-#, c-format
-msgid ""
-"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
-"new/changed hardware."
-msgstr ""
-"HardDrake-k hardware-proba bat exekutatzen du eta nahi izanez \n"
-"gero hardware berria/aldatua konfiguratzen du."
-
-#: services.pm:35
-#, c-format
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
-msgstr ""
-"Apache World Wide Web-eko zerbitzari bat da. HTML fitxategiak eta CGI \n"
-"zerbitzatzeko erabiltzen da."
-
-#: services.pm:36
-#, c-format
-msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
-msgstr ""
-"Interneteko superzerbitzariaren daemon-ak (normalki inetd deitua) beste\n"
-"hainbat Internet-zerbitzu abiarazten ditu, behar izan ahala. Zerbitzu asko "
-"abiarazten \n"
-"ditu, hala nola telnet, ftp, rsh, eta rlogin. inetd desgaitzen bada,bere \n"
-"ardurapeko zerbitzu guztiak desgaitzen dira."
-
-#: services.pm:40
-#, c-format
-msgid ""
-"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
-"up a firewall to protect your machine from network attacks."
-msgstr ""
-"Abiarazi Linux-nukleoen 2.2 serieko pakete-iragaztea, zure \n"
-"makina sareko erasoetatik babesteko suebaki bat ezartzeko."
-
-#: services.pm:42
-#, c-format
-msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
-msgstr ""
-"Pakete honek hautatutako teklatu-mapa kargatzen du /etc/sysconfig/keyboard\n"
-"fitxategian ezarritakoaren arabera. kbdconfig utilitatearen bidez \n"
-"hauta daiteke. Makina gehienetan gaituta edukitzea komeni izaten da."
-
-#: services.pm:45
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-msgstr ""
-"Nukleoaren goiburuaren birsortze automatikoa /boot-en\n"
-"honentzat: /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-
-#: services.pm:47
-#, c-format
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr "Hardwarea automatikoki detektatu eta konfiguratzea abioan."
-
-#: services.pm:48
-#, c-format
-msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
-msgstr ""
-"Linuxconf-ek batzuetan hainbat ataza egiten ditu abioan\n"
-"sistemaren konfigurazioa mantentzeko."
-
-#: services.pm:50
-#, c-format
-msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
-msgstr ""
-"lpd inprimaketako daemon-a beharrezkoa da lpr-k ondo funtziona dezan.\n"
-"Inprimatze-lanak inprimagailu(eta)ra banatzen dituen zerbitzaria da."
-
-#: services.pm:52
-#, c-format
-msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
-msgstr ""
-"Linux-en Zerbitzari Birtuala, performantzia handiko zerbitzari oso\n"
-"erabilgarria eraikitzeko erabiltzen da."
-
-#: services.pm:54
-#, c-format
-msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-"names to IP addresses."
-msgstr ""
-"named (BIND) domeinu-izenen zerbitzari (DNS) bat da, ostalari-izenak ebatzi "
-"eta IP helbide bihurtzeko erabiltzen dena."
-
-#: services.pm:55
-#, c-format
-msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
-msgstr ""
-"Network File System (NFS), SMB (Lan Manager/Windows), eta NCP \n"
-"(NetWare) muntatze-puntu guztiak muntatu eta desmuntatzen ditu."
-
-#: services.pm:57
-#, c-format
-msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
-msgstr ""
-"Abioan hasteko konfiguratuta dauden sare-interfaze guztiak\n"
-"aktibatzen/desaktibatzen ditu."
-
-#: services.pm:59
-#, c-format
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
-msgstr ""
-"NFS protokolo ezagun bat da, TCP/IP sareetan fitxategiak partekatzeko.\n"
-"Zerbitzu honek NFS zerbitzariaren funtzionaltasuna (/etc/exports \n"
-"fitxategian konfiguratua) eskaintzen du."
-
-#: services.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
-msgstr ""
-"TCP/IP sareetan fitxategiak partekatzeko protokolo ezagun \n"
-"bat da NFS. Zerbitzu honek NFS fitxategiak blokeatzeko funtzionalitatea \n"
-"eskaintzen du."
-
-#: services.pm:64
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and Xorg at boot."
-msgstr ""
-"Abioan automatikoki aktibatu BlokZenb tekla (zenbakiak\n"
-"blokeatzekoa) kontsolan eta Xorg-n."
-
-#: services.pm:66
-#, c-format
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr "Onartu OKI 4w eta winprinter bateragarriak."
-
-#: services.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
-"have\n"
-"it installed on machines that don't need it."
-msgstr ""
-"PCMCIA euskarria eramangarrietan ethernet eta modemak eta \n"
-"horrelakoak onartzeko izaten da normalki. Ez da abiaraziko konfiguratuta \n"
-"egon ezean, beraz, lasai eduki daiteke instalatuta premiarik izan ez arren."
-
-#: services.pm:70
-#, c-format
-msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
-msgstr ""
-"Ataka-mapatzaileak RPC konexioak kudeatzen ditu. Konexio horiek\n"
-"NFS eta NIS moduko protokoloek erabiltzen dituzte. RPC mekanismoa "
-"erabiltzen \n"
-"duten protokoloen zerbitzari gisa jokatzen duten makinetan aktibatu behar "
-"da\n"
-"ataka-maparen zerbitzaria."
-
-#: services.pm:73
-#, c-format
-msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
-"one machine to another."
-msgstr ""
-"Postfix posta garraiatzeko agentea da (Mail Transport Agent - MTA), hau da, "
-"posta elektronikoa makina batetik bestera eramaten duen programa."
-
-#: services.pm:74
-#, c-format
-msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
-msgstr ""
-"Sistemaren entropia gorde eta leheneratzen du ausazko zenbakiak\n"
-"hobeto sortzeko."
-
-#: services.pm:76
-#, c-format
-msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
-msgstr ""
-"Esleitu gailu \"gordinak\" (raw devices) blokeko gailuei \n"
-"(disko gogorreko partizioak adib.), Oracle bezalako aplikazioentzat\n"
-"edo DVD erreproduzigailuentzat"
-
-#: services.pm:78
-#, c-format
-msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
-msgstr ""
-"Routed daemon-arekin IP bideratze-taula automatikoki egunera daiteke,\n"
-"RIP protokoloaren bidez. RIP asko erabiltzen da sare txikietan, baina\n"
-"bideratze-protokolo konplexuagoak behar dira sare konplexuetan."
-
-#: services.pm:81
-#, c-format
-msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
-msgstr ""
-"rstat protokoloari esker, sareko erabiltzaileek sare horretako \n"
-"edozein makinaren performantzia nolakoa den jakin dezakete."
-
-#: services.pm:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
-msgstr ""
-"rusers protokoloak sare bateko erabiltzaileei beste makina batzuetan\n"
-"nor sartzen den identifikatzeko aukera ematen die."
-
-#: services.pm:85
-#, c-format
-msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
-msgstr ""
-"rwho protokoloak rwho daemon-a duen makina batean sartuta dauden \n"
-"erabiltzaile guztien zerrenda eman diezaieke urruneko erabiltzaileei \n"
-"(finger-en antzekoa)."
-
-#: services.pm:87
-#, c-format
-msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "Abiarazi makinako soinu-sistema"
-
-#: services.pm:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
-msgstr ""
-"Daemon askok erabiltzen dute syslog sistemako egunkari-fitxategietan\n"
-"mezuak sartzeko. Komeni izaten da syslog beti exekutatzea."
-
-#: services.pm:90
-#, c-format
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "Kargatu USB gailuen kontrolatzaileak."
-
-#: services.pm:91
-#, c-format
-msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)."
-msgstr "X letra-tipoen zerbitzaria abiarazten du (Xorg-k nahitaez behar du)."
-
-#: services.pm:117 services.pm:159
-#, c-format
-msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr "Aukeratu zein zerbitzu abiarazi behar diren automatikoki abioan"
-
-#: services.pm:129
-#, c-format
-msgid "Printing"
-msgstr "Inprimatzea"
-
-#: services.pm:130
-#, c-format
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#: services.pm:133
-#, c-format
-msgid "File sharing"
-msgstr "Fitxategi-partekatzea"
-
-#: services.pm:140
-#, c-format
-msgid "Remote Administration"
-msgstr "Urruneko administrazioa"
-
-#: services.pm:148
-#, c-format
-msgid "Database Server"
-msgstr "Datu-baseen zerbitzaria"
-
-#: services.pm:211
-#, c-format
-msgid "running"
-msgstr "martxan"
-
-#: services.pm:211
-#, c-format
-msgid "stopped"
-msgstr "geldituta"
-
-#: services.pm:215
-#, c-format
-msgid "Services and daemons"
-msgstr "Zerbitzuak eta daemon-ak"
-
-#: services.pm:221
-#, c-format
-msgid ""
-"No additional information\n"
-"about this service, sorry."
-msgstr ""
-"Ez dago zerbitzu honi buruzko\n"
-"informazio gehiago."
-
-#: services.pm:226 ugtk2.pm:1214
-#, c-format
-msgid "Info"
-msgstr "Informazioa"
-
-#: services.pm:229
-#, c-format
-msgid "Start when requested"
-msgstr "Eskatutakoan hasi"
-
-#: services.pm:229
-#, c-format
-msgid "On boot"
-msgstr "Abioan"
-
-#: services.pm:246
-#, c-format
-msgid "Start"
-msgstr "Hasi"
-
-#: services.pm:246
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Gelditu"
-
-#: share/advertising/01.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>What is Mandrakelinux?</b>"
-msgstr "<b>Zer da Mandrakelinux?</b>"
-
-#: share/advertising/01.pl:15
-#, c-format
-msgid "Welcome to <b>Mandrakelinux</b>!"
-msgstr "Ongi etorri <b>Mandrakelinux</b>-era!"
-
-#: share/advertising/01.pl:17
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandrakelinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the "
-"system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) "
-"together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even "
-"think of."
-msgstr ""
-"Mandrakelinux <b>Linux banaketa</b> bat da sistemaren bihotza duena, "
-"<b>sistema eragilea</b> deitua (Linux nukleoan oinarritua) <b>aplikazio pila "
-"batekin</b> batera, izan ditzakezun behar guztiak hasetuko dituena."
-
-#: share/advertising/01.pl:19
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandrakelinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It "
-"is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!"
-msgstr ""
-"Mandrakelinux gaur egun Linux banaketa <b>lagunkoiena</b> da. Gainera "
-"munduan zehar <b>gehien erabilitakonux</b> banaketen an artean dago!"
-
-#: share/advertising/02.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>Open Source</b>"
-msgstr "<b>Iturburu Irekia</b>"
-
-#: share/advertising/02.pl:15
-#, c-format
-msgid "Welcome to the <b>world of open source</b>!"
-msgstr "Ongi etorri <b>Iturburu Irekiaren mundura</b>!"
-
-#: share/advertising/02.pl:17
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Mandrakelinux is committed to the open source model. This means that this "
-"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandrakesoft's "
-"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrakelinux "
-"contributors."
-msgstr ""
-"Mandrakelinux Iturburu Irekiko Ereduaren araberakoa da eta zeharo betetzen "
-"du Lizentzia Publiko Orokorra. Bertsio berri hau Mandrakesoft-eko garatzaile-"
-"taldearen eta Mandrakelinux-eko mundu osoko lankideen arteko lankidetzaren "
-"emaitza da."
-
-#: share/advertising/02.pl:19
-#, c-format
-msgid ""
-"We would like to <b>thank</b> everyone who participated in the development "
-"of this latest release."
-msgstr ""
-"<b>Eskerrak</b> eman nahi dizkiegu azken bertsio hau garatzen lagundu duten "
-"guztiei."
-
-#: share/advertising/03.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>The GPL</b>"
-msgstr "<b>GPLa</b>"
-
-#: share/advertising/03.pl:15
-#, c-format
-msgid ""
-"Most of the software included in the distribution and all of the "
-"Mandrakelinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>."
-msgstr ""
-"Banaketa honetan sartutako software gehiena eta Mandrakelinux tresna guztiak "
-"<b>Lizentzia Publiko Orokorra</b>ren babesean lizentziatuta daude."
-
-#: share/advertising/03.pl:17
-#, c-format
-msgid ""
-"The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the "
-"<b>freedom</b> to use, study, distribute and improve the software any way "
-"they want, provided they make the results available."
-msgstr ""
-"GPL iturburu ireki ereduaren bihotzean dago, guztioi softwarea nahi duten "
-"moduan erabiltzeko, aztertzeko, banatzeko eta hobetzeko <b>askatasuna</b> "
-"ziurtatzen digu, emaitzak eskuragarri jartzen ditugun bitartean."
-
-#: share/advertising/03.pl:19
-#, c-format
-msgid ""
-"The main benefit of this is that the number of developers is virtually "
-"<b>unlimited</b>, resulting in <b>very high quality</b> software."
-msgstr ""
-"Honen onura nagusia garatzaile kopurua <b>mugagabea</b> izatea da, <b>oso "
-"kalitate handiko</b> softwarea ematen duelarik."
-
-#: share/advertising/04.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>Join the Community</b>"
-msgstr "<b>Elkartu Mandrakelinux komunitatera</b>"
-
-#: share/advertising/04.pl:15
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandrakelinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and "
-"developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug "
-"reporting to the development of new applications. The community plays a "
-"<b>key role</b> in the Mandrakelinux world."
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/04.pl:17
-#, c-format
-msgid ""
-"To <b>learn more</b> about our dynamic community, please visit <b>www."
-"mandrakelinux.com</b> or directly <b>www.mandrakelinux.com/en/cookerdevel."
-"php3</b> if you would like to get <b>involved</b> in the development."
-msgstr ""
-"Gure komunitate dinamikoari buruz <b>gehiago jakiteko</b>, mesedez bisitatu "
-"<b>www.mandrakelinux.com</b> edo zuzenean <b>www.mandrakelinux.com/en/"
-"cookerdevel.php3</b> garapenean <b>nahastu</b> nahi bazenu."
-
-#: share/advertising/05.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>Download Version</b>"
-msgstr "<b>Deskargatzeko bertsioa</b>"
-
-#: share/advertising/05.pl:15
-#, c-format
-msgid ""
-"You are now installing <b>Mandrakelinux Download</b>. This is the free "
-"version that Mandrakesoft wants to keep <b>available to everyone</b>."
-msgstr ""
-"Orain <b>Mandrakelinux Download</b> instalatzen ari zara. Hau Mandrakesoftek "
-"<b>guztientzako eskuragarri</b> mantendu nahi duen doako bertsioa da."
-
-#: share/advertising/05.pl:17
-#, c-format
-msgid ""
-"The Download version <b>cannot include</b> all the software that is not open "
-"source. Therefore, you won't find in the Download version:"
-msgstr ""
-"\"Download\" bertsioak <b>ezin du eraman</b> iturburu irekikoa ez den "
-"software guztia. Horregatik \"Download\" bertsioan ez duzu aurkituko:"
-
-#: share/advertising/05.pl:18
-#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
-msgstr ""
-"\t* <b>Gidari propietarioak</b> (NVIDIA®, ATI™, eta horrelako gidariak)."
-
-#: share/advertising/05.pl:19
-#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Proprietary software</b> (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, "
-"Flash™, etc.)."
-msgstr ""
-"\t* <b>Software propietaioa</b> (Acrobat® Reader®, RealPlayer®, Flash™, eta "
-"horrelakoak.)."
-
-#: share/advertising/05.pl:21
-#, c-format
-msgid ""
-"You won't have access to the <b>services included</b> in the other "
-"Mandrakesoft products either."
-msgstr ""
-"Beste Mandrakesoft produktuetan <b>ematen diren zerbitzuetara</b> ere ezingo "
-"duzu sarbiderik eduki."
-
-#: share/advertising/06.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>Discovery, Your First Linux Desktop</b>"
-msgstr "<b>Discovery, Zure Lehenengo Linux Idaztegia</b>"
-
-#: share/advertising/06.pl:15
-#, c-format
-msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux Discovery</b>."
-msgstr "Orain <b>Mandrakelinux Discovery</b> instalatzen ari zara."
-
-#: share/advertising/06.pl:17
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Discovery is the <b>easiest</b> and most <b>user-friendly</b> Linux "
-"distribution. It includes a hand-picked selection of <b>premium software</b> "
-"for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, "
-"with a single application per task."
-msgstr ""
-"Discovery da Linux banaketarik errazena eta erabiltzailearentzat atseginena. "
-"Software onenen hautapen bat eskaintzen du, Office, Multimedia eta "
-"Internereko jarduera bideratzeko."
-
-#: share/advertising/07.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>PowerPack, The Ultimate Linux Desktop</b>"
-msgstr "<b>PowerPack, Linux Idaztegia Gorena</b>"
-
-#: share/advertising/07.pl:15
-#, c-format
-msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack</b>."
-msgstr "<b>Mandrakelinux PowerPack</b> instalatzen ari zara."
-
-#: share/advertising/07.pl:17
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"PowerPack is Mandrakesoft's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack "
-"includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular "
-"to the most advanced."
-msgstr ""
-"PowerPack da Mandrakesoft-eko mahaigain-produktu garrantzitsuena. Linux "
-"bakanetarik errazena eta erabiltzailearentzat atseginena izateaz gainera, "
-"milaka aplikazio eskaintzen ditu PowerPack-ek - ezagunenetatik hasi eta "
-"teknikoenetaraino."
-
-#: share/advertising/08.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers</b>"
-msgstr "<b>PowerPack+, Idaztegi eta Zerbitzarietarako Linux Soluzioa</b>"
-
-#: share/advertising/08.pl:15
-#, c-format
-msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>."
-msgstr "<b>Mandrakelinux PowerPack+</b> instalatzen ari zara."
-
-#: share/advertising/08.pl:17
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"PowerPack+ is a <b>full-featured Linux solution</b> for small to medium-"
-"sized <b>networks</b>. PowerPack+ includes thousands of <b>desktop "
-"applications</b> and a comprehensive selection of world-class <b>server "
-"applications</b>."
-msgstr ""
-"PowerPack+ Eginbide ugariko Linux irtenbide bat da, sare txiki eta "
-"ertainetarako berezia. PowerPack+ irtenbideak PowerPack estandarraren balioa "
-"handitzen du, mundu-mailako zerbitzari-aplikazioen hautapen zabal bat "
-"gehituz."
-
-#: share/advertising/09.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>Mandrakesoft Products</b>"
-msgstr "<b>Mandrakesoft Produktuak</b>"
-
-#: share/advertising/09.pl:15
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Mandrakesoft</b> has developed a wide range of <b>Mandrakelinux</b> "
-"products."
-msgstr ""
-"<b>Mandrakesoft</b>ek <b>Mandrakelinux</b> produktu eremu zabala garatudu."
-
-#: share/advertising/09.pl:17
-#, c-format
-msgid "The Mandrakelinux 10.1 products are:"
-msgstr "Mandrakelinux 10.1 produktuak dira:"
-
-#: share/advertising/09.pl:18
-#, c-format
-msgid "\t* <b>Discovery</b>, Your First Linux Desktop."
-msgstr "\t* <b>Discovery</b>, Zure Lehen Linux Idaztegia."
-
-#: share/advertising/09.pl:19
-#, c-format
-msgid "\t* <b>PowerPack</b>, The Ultimate Linux Desktop."
-msgstr "\t* <b>PowerPack</b>, Linux Idaztegietan Gorena."
-
-#: share/advertising/09.pl:20
-#, c-format
-msgid "\t* <b>PowerPack+</b>, The Linux Solution for Desktops and Servers."
-msgstr "\t* <b>PowerPack+</b>, Idaztegi eta Zerbitzarietarako Linux Soluzioa."
-
-#: share/advertising/09.pl:21
-#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Mandrakelinux 10.1 for x86-64</b>, The Mandrakelinux solution for "
-"making the most of your 64-bit processor."
-msgstr ""
-"\t* <b>Mandrakelinux 10.1 x86-64-rako</b>, zure 64-biteko prozesatzaileari "
-"onena ateratzeko Mandrakelinux soluzioa."
-
-#: share/advertising/10.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>Mandrakesoft Products (Nomad Products)</b>"
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/10.pl:15
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandrakesoft has developed two products that allow you to use Mandrakelinux "
-"<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:"
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/10.pl:16
-#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Move</b>, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a "
-"bootable CD-Rom."
-msgstr ""
-"\t* <b>Move</b>, osorik CD-Rom abiarazle batetik exekutatzen den "
-"Mandrakelinux banaketa bat."
-
-#: share/advertising/10.pl:17
-#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrakelinux distribution pre-installed on the "
-"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”."
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/11.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>Mandrakesoft Products (Professional Solutions)</b>"
-msgstr "<b>Mandrakesoft Produktuak (Soluzio Profesionalak)</b>"
-
-#: share/advertising/11.pl:15
-#, c-format
-msgid ""
-"Below are the Mandrakesoft products designed to meet the <b>professional "
-"needs</b>:"
-msgstr ""
-"Azpian daude <b>behar profesionalei</b> erantzuteko diseinatutako "
-"Mandrakesoft produktuak:"
-
-#: share/advertising/11.pl:16
-#, c-format
-msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrakelinux Desktop for Businesses."
-msgstr "\t* <b>Corporate Desktop</b>, Enpresentzako Mandrakelinux Idaztegia."
-
-#: share/advertising/11.pl:17
-#, c-format
-msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrakelinux Server Solution."
-msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, Mandrakelinux Zerbitzari Soluzioa."
-
-#: share/advertising/11.pl:18
-#, c-format
-msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrakelinux Security Solution."
-msgstr "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, Mandrakelinux Segurtasun Soluzioa."
-
-#: share/advertising/12.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>The KDE Choice</b>"
-msgstr "<b>KDE aukera</b>"
-
-#: share/advertising/12.pl:15
-#, c-format
-msgid ""
-"With your Discovery, you will be introduced to <b>KDE</b>, the most advanced "
-"and user-friendly <b>graphical desktop environment</b> available."
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/12.pl:17
-#, c-format
-msgid ""
-"KDE will make your <b>first steps</b> with Linux so <b>easy</b> that you "
-"won't ever think of running another operating system!"
-msgstr ""
-"KDE-k zure <b>lehen urratsak</b> hainbeste <b>erraztuko</b> ditu ez duzula "
-"beste sistema eragile bat exekutatzea pentsatu ere egingo!"
-
-#: share/advertising/12.pl:19
-#, c-format
-msgid ""
-"KDE also includes a lot of <b>well integrated applications</b> such as "
-"Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager."
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/13-a.pl:13 share/advertising/13-b.pl:13
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Choose your Favorite Desktop Environment</b>"
-msgstr "<b>Hautatu zure mahaigain-ingurune grafikoa!</b>"
-
-#: share/advertising/13-a.pl:15
-#, c-format
-msgid ""
-"With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
-"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one."
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17
-#, c-format
-msgid ""
-"KDE is one of the <b>most advanced</b> and <b>user-friendly</b> graphical "
-"desktop environment available. It includes a lot of integrated applications."
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/13-a.pl:19 share/advertising/13-b.pl:19
-#, c-format
-msgid ""
-"But we advise you to try all available ones (including <b>GNOME</b>, "
-"<b>IceWM</b>, etc.) and pick your favorite."
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/13-b.pl:15
-#, c-format
-msgid ""
-"With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
-"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one."
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/14.pl:13
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>OpenOffice.org</b>"
-msgstr "OpenOffice.org Math"
-
-#: share/advertising/14.pl:15
-#, c-format
-msgid "With Discovery, you will discover <b>OpenOffice.org</b>."
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/14.pl:17
-#, c-format
-msgid ""
-"It is a <b>full-featured office suite</b> that includes word processor, "
-"spreadsheet, presentation and drawing applications."
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/14.pl:19
-#, c-format
-msgid ""
-"OpenOffice.org can read and write most types of <b>Microsoft® Office</b> "
-"documents such as Word, Excel and PowerPoint® files."
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/15.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>Kontact</b>"
-msgstr "<b>Kontact</b>"
-
-#: share/advertising/15.pl:15
-#, c-format
-msgid ""
-"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/15.pl:17
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"More than just a full-featured <b>e-mail client</b>, Kontact also includes "
-"an <b>address book</b>, a <b>calendar</b>, plus a tool for taking <b>notes</"
-"b>!"
-msgstr ""
-"Eginbide ugariko posta-bezero soil batek baino askoz ere gauza gehiago "
-"eskaintzen ditu <b>Kontact</b>-ek: helbide-liburua, egutegia eta "
-"antolamenduko programa, baita oharrak idazteko tresna bat ere!"
-
-#: share/advertising/15.pl:19
-#, c-format
-msgid ""
-"It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize your "
-"time."
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/16.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>Surf the Internet</b>"
-msgstr "<b>Internet Surfeatu</b>"
-
-#: share/advertising/16.pl:15
-#, c-format
-msgid "Discovery will give you access to <b>every Internet resource</b>:"
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/16.pl:16
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\t* Browse the <b>Web</b> with Konqueror."
-msgstr "\t* Web-a arakatzeko, <b>Mozilla</b> eta <b>Konqueror</b>"
-
-#: share/advertising/16.pl:17
-#, c-format
-msgid "\t* <b>Chat</b> online with your friends using Kopete."
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/16.pl:18
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\t* <b>Transfer</b> files with KBear."
-msgstr "Transferitu fitxategiak FTP erabiliz"
-
-#: share/advertising/16.pl:19 share/advertising/17.pl:19
-#: share/advertising/18.pl:22
-#, c-format
-msgid "\t* ..."
-msgstr "\t* ..."
-
-#: share/advertising/17.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>Enjoy our Multimedia Features</b>"
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/17.pl:15
-#, c-format
-msgid "Discovery will also make <b>multimedia</b> very easy for you:"
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/17.pl:16
-#, c-format
-msgid "\t* Watch your favorite <b>videos</b> with Kaffeine."
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/17.pl:17
-#, c-format
-msgid "\t* Listen to your <b>music files</b> with amaroK."
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/17.pl:18
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\t* Edit and create <b>images</b> with the GIMP."
-msgstr "\t* Irudiak eta argazkiak editatzeko, <b>The Gimp</b>"
-
-#: share/advertising/18.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>Enjoy the Wide Range of Applications</b>"
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/18.pl:15
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"In the Mandrakelinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for "
-"<b>all of your tasks</b>:"
-msgstr ""
-"Mandrakelinux menuan aplikazio errazak aurkituko dituzu, edozein lan egiteko:"
-
-#: share/advertising/18.pl:16
-#, c-format
-msgid "\t* Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>."
-msgstr ""
-"\t* Bulego-dokumentuak sortu, editatu eta partekatzeko, <b>OpenOffice.org</b>"
-
-#: share/advertising/18.pl:17
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\t* Manage your personal data with the integrated personal information "
-"suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>."
-msgstr ""
-"\t* Informazio pertsonaleko suite integratuen bidez datu pertsonalak "
-"kudeatzeko, <b>Kontact</b> eta <b>Evolution</b>"
-
-#: share/advertising/18.pl:18
-#, c-format
-msgid "\t* Browse the web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>."
-msgstr "\t* Web-a arakatzeko, <b>Mozilla</b> eta <b>Konqueror</b>"
-
-#: share/advertising/18.pl:19
-#, c-format
-msgid "\t* Participate in online chat with <b>Kopete</b>."
-msgstr "\t* Lineako berriketetan parte hartzeko, <b>Kopete</b>"
-
-#: share/advertising/18.pl:20
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\t* Listen to your <b>audio CDs</b> and <b>music files</b>, watch your "
-"<b>videos</b>."
-msgstr ""
-"\t* Audio-CDCak eta musika-fitxategiak entzuteko, <b>KsCD</b> eta <b>Totem</"
-"b>"
-
-#: share/advertising/18.pl:21
-#, c-format
-msgid "\t* Edit and create images with the <b>GIMP</b>."
-msgstr "\t* Irudiak eta argazkiak editatzeko, <b>The Gimp</b>"
-
-#: share/advertising/19.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>Development Environments</b>"
-msgstr "<b>Garapen inguruneak</b>"
-
-#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:15
-#, c-format
-msgid ""
-"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/19.pl:17
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, "
-"<b>KDevelop</b>, which will let you program in a lot of languages."
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/19.pl:19
-#, c-format
-msgid ""
-"PowerPack also ships with <b>GCC</b>, the leading Linux compiler and <b>GDB</"
-"b>, the associated debugger."
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/20.pl:13
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Development Editors</b>"
-msgstr "<b>Garapen-tresnak</b>"
-
-#: share/advertising/20.pl:15
-#, c-format
-msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:"
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/20.pl:16
-#, c-format
-msgid "\t* <b>Emacs</b>: a customizable and real time display editor."
-msgstr ""
-"\t* <b>Emacs</b>: denbora errealeko bistaratze-editore pertsonalizagarria"
-
-#: share/advertising/20.pl:17
-#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>XEmacs</b>: another open source text editor and application "
-"development system."
-msgstr ""
-"\t* <b>XEmacs</b>: iturburu irekiko testu-editorea eta aplikazioakgaratzeko "
-"sistema"
-
-#: share/advertising/20.pl:18
-#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
-msgstr ""
-"\t* <b>Vim</b>: testu-editore aurreratua, Vi estandarra baino eginbide "
-"gehiago dituena"
-
-#: share/advertising/21.pl:13
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Development Languages</b>"
-msgstr "<b>Garapen-tresnak</b>"
-
-#: share/advertising/21.pl:15
-#, c-format
-msgid ""
-"With all these <b>powerful tools</b>, you will be able to write applications "
-"in <b>dozens of programming languages</b>:"
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/21.pl:16
-#, c-format
-msgid "\t* The famous <b>C language</b>."
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/21.pl:17
-#, c-format
-msgid "\t* Object oriented languages:"
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/21.pl:18
-#, c-format
-msgid "\t\t* <b>C++</b>"
-msgstr "\t\t* <b>C++</b>"
-
-#: share/advertising/21.pl:19
-#, c-format
-msgid "\t\t* <b>Java™</b>"
-msgstr "\t\t* <b>Java™</b>"
-
-#: share/advertising/21.pl:20
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\t* Scripting languages:"
-msgstr "Inprimaketa Kudeatzailea"
-
-#: share/advertising/21.pl:21
-#, c-format
-msgid "\t\t* <b>Perl</b>"
-msgstr "\t\t* <b>Perl</b>"
-
-#: share/advertising/21.pl:22
-#, c-format
-msgid "\t\t* <b>Python</b>"
-msgstr "\t\t* <b>Python</b>"
-
-#: share/advertising/21.pl:23 share/advertising/28.pl:22
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\t* And many more."
-msgstr "\t* Eta beste hainbat"
-
-#: share/advertising/22.pl:13
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Development Tools</b>"
-msgstr "<b>Garapen-tresnak</b>"
-
-#: share/advertising/22.pl:17
-#, c-format
-msgid ""
-"With the powerful integrated development environment <b>KDevelop</b> and the "
-"leading Linux compiler <b>GCC</b>, you will be able to create applications "
-"in <b>many different languages</b> (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)."
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/23.pl:13
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Groupware Server</b>"
-msgstr "<b>Zerbitzariak</b>"
-
-#: share/advertising/23.pl:15
-#, c-format
-msgid ""
-"PowerPack+ will give you access to <b>Kolab</b>, a full-featured "
-"<b>groupware server</b> which will, thanks to the client <b>Kontact</b>, "
-"allow you to:"
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/23.pl:16
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\t* Send and receive your <b>e-mails</b>."
-msgstr "\t* Posta-mezu elektronikoak bidali eta hartzea"
-
-#: share/advertising/23.pl:17
-#, c-format
-msgid "\t* Share your <b>agendas</b> and your <b>address books</b>."
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/23.pl:18
-#, c-format
-msgid "\t* Manage your <b>memos</b> and <b>task lists</b>."
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/24.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>Servers</b>"
-msgstr "<b>Zerbitzariak</b>"
-
-#: share/advertising/24.pl:15
-#, c-format
-msgid ""
-"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
-msgstr ""
-"Indartu zure enpresako sarea <b>zerbitzari-irtenbide nagusia</b> erabiliz. "
-"Eskura izango dituzu, besteak beste:"
-
-#: share/advertising/24.pl:16
-#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
-msgstr ""
-"\t* <b>Samba</b>: MS-Windows bezeroentzako fitxategi- eta inprimatze-"
-"zerbitzuak"
-
-#: share/advertising/24.pl:17
-#, c-format
-msgid "\t* <b>Apache</b>: The most widely used web server."
-msgstr "\t* <b>Apache</b>: Web zerbitzari erabiliena"
-
-#: share/advertising/24.pl:18
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>MySQL</b> and <b>PostgreSQL</b>: The world's most popular open source "
-"databases."
-msgstr "\t* <b>MySQL</b>: Iturburu Irekiko datu-base ezagunena munduan"
-
-#: share/advertising/24.pl:19
-#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, the dominant open source network-"
-"transparent version control system."
-msgstr ""
-"\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, iturburu irekiko sare gardeneko "
-"kontrol-sistema nagusia"
-
-#: share/advertising/24.pl:20
-#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
-msgstr ""
-"\t* <b>ProFTPD</b>: GPL lizentziadun FTP zerbitzari-softwarea, oso "
-"konfiguragarria"
-
-#: share/advertising/24.pl:21
-#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail "
-"servers."
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/25.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>Mandrakelinux Control Center</b>"
-msgstr "<b>Mandrakelinux kontrol-zentroa</b>"
-
-#: share/advertising/25.pl:15
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The <b>Mandrakelinux Control Center</b> is an essential collection of "
-"Mandrakelinux-specific utilities designed to simplify the configuration of "
-"your computer."
-msgstr ""
-"Mandrakelinux kontrol-zentroa Mandrakelinux utilitate espezifikoen "
-"oinarrizko bilduma da, zure ordenagailuaren konfigurazioa errazteko "
-"diseinatua."
-
-#: share/advertising/25.pl:17
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You will immediately appreciate this collection of <b>more than 60</b> handy "
-"utilities for <b>easily configuring your system</b>: hardware devices, mount "
-"points, network and Internet, security level of your computer, etc."
-msgstr ""
-"Berehala ikusiko duzu zein erabilgarria den utilitate-bilduma hau hardware-"
-"gailuak erraz konfiguratzeko, muntatze-puntuak definitzeko, Sarea eta "
-"Internet konfiguratzeko, segurtasun-maila ezartzeko, eta sistemarekin "
-"zerikusia duen edozer egiteko."
-
-#: share/advertising/26.pl:13
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>The Open Source Model</b>"
-msgstr "<b>KDE aukera</b>"
-
-#: share/advertising/26.pl:15
-#, c-format
-msgid ""
-"Like all computer programming, open source software <b>requires time and "
-"people</b> for development. In order to respect the open source philosophy, "
-"Mandrakesoft sells added value products and services to <b>keep improving "
-"Mandrakelinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> "
-"and the development of Mandrakelinux, <b>please</b> consider buying one of "
-"our products or services!"
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/27.pl:13
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Online Store</b>"
-msgstr "<b>Mandrakestore</b>"
-
-#: share/advertising/27.pl:15
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To learn more about Mandrakesoft products and services, you can visit our "
-"<b>e-commerce platform</b>."
-msgstr ""
-"Mandrakesoft produktu eta zerbitzu guztiak <b>Mandrakestore</b>-n dituzu,"
-"merkataritza elektronikoko zerbitzu osoko gure plataforman."
-
-#: share/advertising/27.pl:17
-#, c-format
-msgid "There you can find all our products, services and third-party products."
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/27.pl:19
-#, c-format
-msgid ""
-"This platform has just been <b>redesigned</b> to improve its efficiency and "
-"usability."
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/27.pl:21
-#, c-format
-msgid "Stop by today at <b>store.mandrakesoft.com</b>!"
-msgstr "Joan gaur bertan <b>store.mandrakesoft.com</b> gunera"
-
-#: share/advertising/28.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>Mandrakeclub</b>"
-msgstr "<b>Mandrakeclub</b>"
-
-#: share/advertising/28.pl:15
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Mandrakeclub</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrakelinux "
-"product.."
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/28.pl:17
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:"
-msgstr ""
-"Baliatu Mandrakeclub-eko kide eginez eskuratuko dituzun onura, produktu eta "
-"zerbitzuez; hala nola:"
-
-#: share/advertising/28.pl:18
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store "
-"<b>store.mandrakesoft.com</b>."
-msgstr "\t* Deskontu bereziak Mandrakestore-ko produktu eta zerbitzuetan"
-
-#: share/advertising/28.pl:19
-#, c-format
-msgid ""
-"\t* Access to <b>commercial applications</b> (for example to NVIDIA® or ATI™ "
-"drivers)."
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/28.pl:20
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\t* Participation in Mandrakelinux <b>user forums</b>."
-msgstr "\t* Lineako berriketetan parte hartzeko, <b>Kopete</b>"
-
-#: share/advertising/28.pl:21
-#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to "
-"Mandrakelinux <b>ISO images</b>."
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/29.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>Mandrakeonline</b>"
-msgstr "<b>Mandrakeonline</b>"
-
-#: share/advertising/29.pl:15
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Mandrakeonline</b> is a new premium service that Mandrakesoft is proud to "
-"offer its customers!"
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/29.pl:17
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandrakeonline provides a wide range of valuable services for <b>easily "
-"updating</b> your Mandrakelinux systems:"
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/29.pl:18
-#, c-format
-msgid "\t* <b>Perfect</b> system security (automated software updates)."
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/29.pl:19
-#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the "
-"desktop)."
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/29.pl:20
-#, c-format
-msgid "\t* Flexible <b>scheduled</b> updates."
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/29.pl:21
-#, c-format
-msgid ""
-"\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account."
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/30.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>Mandrakeexpert</b>"
-msgstr "<b>Mandrakeexpert</b>"
-
-#: share/advertising/30.pl:15
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandrakesoft's technical experts on "
-"<b>our technical support platform</b> www.mandrakeexpert.com."
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/30.pl:17
-#, c-format
-msgid ""
-"Thanks to the help of <b>qualified Mandrakelinux experts</b>, you will save "
-"a lot of time."
-msgstr ""
-
-#: share/advertising/30.pl:19
-#, c-format
-msgid ""
-"For any question related to Mandrakelinux, you have the possibility to "
-"purchase support incidents at <b>store.mandrakesoft.com</b>."
-msgstr ""
-
-#: share/compssUsers.pl:25
-#, c-format
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Bulegoko lanpostua"
-
-#: share/compssUsers.pl:27
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets "
-"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
-msgstr ""
-"Bulego-lanetako programak: testu-prozesadoreak (kword, abiword), kalkulu-"
-"orriak (kspread, gnumeric), pdf ikustaileak, etab."
-
-#: share/compssUsers.pl:28
-#, c-format
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr ""
-"Bulego-lanetako programak: testu-prozesadoreak (kword, abiword), kalkulu-"
-"orriak (kspread, gnumeric), pdf ikustaileak, etab."
-
-#: share/compssUsers.pl:33
-#, c-format
-msgid "Game station"
-msgstr "Jokoak"
-
-#: share/compssUsers.pl:34
-#, c-format
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr ""
-"Denbora-pasako programak: makina-jokoak, taula-jokoak, estrategiakoak, etab."
-
-#: share/compssUsers.pl:37
-#, c-format
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimedia"
-
-#: share/compssUsers.pl:38
-#, c-format
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Soinua eta bideoa jotzeko/editatzeko programak"
-
-#: share/compssUsers.pl:43
-#, c-format
-msgid "Internet station"
-msgstr "Internet"
-
-#: share/compssUsers.pl:44
-#, c-format
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
-"Web"
-msgstr ""
-"Posta eta berri-taldeetako mezuak (mutt, tin...) irakurtzeko eta bidaltzeko "
-"eta Interneten nabigatzeko tresna-multzoa"
-
-#: share/compssUsers.pl:49
-#, c-format
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Sare-ordenagailua (bezeroa)"
-
-#: share/compssUsers.pl:50
-#, c-format
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Hainbat protokolotako bezeroak, ssh-renak barne"
-
-#: share/compssUsers.pl:54
-#, c-format
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurazioa"
-
-#: share/compssUsers.pl:55
-#, c-format
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Zure ordenagailuaren konfigurazioa errazteko tresnak"
-
-#: share/compssUsers.pl:59
-#, c-format
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Kontsola-tresnak"
-
-#: share/compssUsers.pl:60
-#, c-format
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Editoreak, shell-ak, fitxategi-tresnak, terminalak"
-
-#: share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:165
-#, c-format
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "C eta C++ garapen-liburutegiak, programak eta fitxategiak"
-
-#: share/compssUsers.pl:69 share/compssUsers.pl:169
-#, c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentazioa"
-
-#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:170
-#, c-format
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Linux eta Software libreari buruzko liburuak eta azalpenak"
-
-#: share/compssUsers.pl:74 share/compssUsers.pl:173
-#, c-format
-msgid "LSB"
-msgstr "LSB"
-
-#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:174
-#, c-format
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr "Linux Standard Base. Beste batzuek egindako aplikazioen euskarria"
-
-#: share/compssUsers.pl:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Apache"
-msgstr "bide-izena"
-
-#: share/compssUsers.pl:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Groupware"
-msgstr "Taldea"
-
-#: share/compssUsers.pl:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kolab Server"
-msgstr "Samba zerbitzaria"
-
-#: share/compssUsers.pl:92 share/compssUsers.pl:133
-#, c-format
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Suebakia/Bideratzailea"
-
-#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134
-#, c-format
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Interneteko atebidea"
-
-#: share/compssUsers.pl:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mail/News"
-msgstr "/Fitxategia/_Berria"
-
-#: share/compssUsers.pl:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Postfix posta-zerbitzaria"
-
-#: share/compssUsers.pl:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory Server"
-msgstr "Leheneratzeko ituburu-direktorioa"
-
-#: share/compssUsers.pl:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "FTP Server"
-msgstr "NTP Zerbitzaria"
-
-#: share/compssUsers.pl:105
-#, c-format
-msgid "ProFTPd"
-msgstr ""
-
-#: share/compssUsers.pl:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DNS/NIS"
-msgstr "DNS"
-
-#: share/compssUsers.pl:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Domeinu Izenen Zerbitzaria"
-
-#: share/compssUsers.pl:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File and Printer Sharing Server"
-msgstr "Inprimagailu-zerbitzaria"
-
-#: share/compssUsers.pl:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NFS Server, Samba server"
-msgstr "Samba zerbitzaria"
-
-#: share/compssUsers.pl:116 share/compssUsers.pl:129
-#, c-format
-msgid "Database"
-msgstr "Datu-basea"
-
-#: share/compssUsers.pl:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
-msgstr "PostgreSQL edo MySQL datu-baseen zerbitzaria"
-
-#: share/compssUsers.pl:121
-#, c-format
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
-
-#: share/compssUsers.pl:122
-#, c-format
-msgid "Apache, Pro-ftpd"
-msgstr "Apache, Pro-ftpd"
-
-#: share/compssUsers.pl:125
-#, c-format
-msgid "Mail"
-msgstr "Posta"
-
-#: share/compssUsers.pl:126
-#, c-format
-msgid "Postfix mail server"
-msgstr "Postfix posta-zerbitzaria"
-
-#: share/compssUsers.pl:130
-#, c-format
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "PostgreSQL edo MySQL datu-baseen zerbitzaria"
-
-#: share/compssUsers.pl:137
-#, c-format
-msgid "Network Computer server"
-msgstr "Sare-zerbitzaria"
-
-#: share/compssUsers.pl:138
-#, c-format
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "NFS zerbitzaria, SMB zerbitzaria, Proxy zerbitzaria, ssh zerbitzaria"
-
-#: share/compssUsers.pl:146
-#, c-format
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "KDE lanpostua"
-
-#: share/compssUsers.pl:147
-#, c-format
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"K Desktop Environment, hainbat tresna dituen oinarrizko ingurune grafikoa"
-
-#: share/compssUsers.pl:151
-#, c-format
-msgid "GNOME Workstation"
-msgstr "GNOME lanpostua"
-
-#: share/compssUsers.pl:152
-#, c-format
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Aplikazio-multzo eta mahaigaineko tresna lagungarri eta atseginak dituen "
-"ingurune grafikoa"
-
-#: share/compssUsers.pl:155
-#, c-format
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Beste mahaigain grafiko batzuk"
-
-#: share/compssUsers.pl:156
-#, c-format
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etab."
-
-#: share/compssUsers.pl:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Utilities"
-msgstr "Filipinak"
-
-#: share/compssUsers.pl:181 share/compssUsers.pl:182 standalone/logdrake:381
-#, c-format
-msgid "SSH Server"
-msgstr "SSH zerbitzaria"
-
-#: share/compssUsers.pl:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Webmin"
-msgstr "Web kamera"
-
-#: share/compssUsers.pl:187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Webmin Remote Configuration Server"
-msgstr "Terminal-zerbitzariaren konfigurazioa"
-
-#: share/compssUsers.pl:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network Utilities/Monitoring"
-msgstr "Sarearen monitorea"
-
-#: share/compssUsers.pl:192
-#, c-format
-msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
-msgstr ""
-
-#: share/compssUsers.pl:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "MandrakeSoft Wizards"
-msgstr "<b>Mandrakesoft Produktuak</b>"
-
-#: share/compssUsers.pl:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wizards to configure server"
-msgstr "Huts egin du \"%s\" inprimagailua konfiguratzean!"
-
-#: standalone.pm:21
-#, c-format
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-msgstr ""
-"Programa hau software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu Free\n"
-"Software Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren\n"
-"2. bertsioan, edo (nahiago baduzu) bertsio berriago batean, jasotako\n"
-"baldintzak betez gero.\n"
-"\n"
-"Programa hau erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina INOLAKO\n"
-"BERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA\n"
-"MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide \n"
-"gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n"
-"\n"
-"Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat\n"
-"ere jaso beharko zenuke; horrela ez bada, idatzi helbide honetara: \n"
-"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA\n"
-"02111-1307, USA.\n"
-
-#: standalone.pm:40
-#, c-format
-msgid ""
-"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
-"Backup and Restore application\n"
-"\n"
-"--default : save default directories.\n"
-"--debug : show all debug messages.\n"
-"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
-"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
-"users).\n"
-"--daemon : use daemon configuration. \n"
-"--help : show this message.\n"
-"--version : show version number.\n"
-msgstr ""
-"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
-"Babeskopiak egiteko eta leheneratzeko aplikazioa\n"
-"\n"
-"--default : gorde direktorio lehenetsiak.\n"
-"--debug : erakutsi arazketa-mezu guztiak.\n"
-"--show-conf : babeskopia egiteko fitxategien edo direktorioen "
-"zerrenda.\n"
-"--config-info : azaldu konfigurazio-fitxategiaren aukerak (X "
-"erabiltzen ez dutenentzat).\n"
-"--daemon : erabili daemon-konfigurazioa. \n"
-"--help : erakutsi mezu hau.\n"
-"--bertsioa : erakutsi bertsio-zenbakia.\n"
-
-#: standalone.pm:52
-#, c-format
-msgid ""
-"[--boot] [--splash]\n"
-"OPTIONS:\n"
-" --boot - enable to configure boot loader\n"
-" --splash - enable to configure boot theme\n"
-"default mode: offer to configure autologin feature"
-msgstr ""
-"[--boot] [--splash]\n"
-"AUKERAK:\n"
-" --boot - gaitu abioko kargatzailea konfiguratzea\n"
-" --splash - gaitu abioko gaia konfiguratzea\n"
-"modu lehenetsia: eskaini saioa automatikoki hasteko eginbidea konfiguratzea"
-
-#: standalone.pm:57
-#, c-format
-msgid ""
-"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
-"\n"
-"OPTIONS:\n"
-" --help - print this help message.\n"
-" --report - program should be one of mandrakelinux tools\n"
-" --incident - program should be one of mandrakelinux tools"
-msgstr ""
-"[AUKERAK] [PROGRAMA_IZENA]\n"
-"\n"
-"AUKERAK:\n"
-" --help - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n"
-" --report - programak mandrakelinux-en tresnetako bat izan behar "
-"du\n"
-" --incident - programak mandrakelinux-en tresnetako bat izan behar du"
-
-#: standalone.pm:63
-#, c-format
-msgid ""
-"[--add]\n"
-" --add - \"add a network interface\" wizard\n"
-" --del - \"delete a network interface\" wizard\n"
-" --skip-wizard - manage connections\n"
-" --internet - configure internet\n"
-" --wizard - like --add"
-msgstr ""
-"[--add]\n"
-" --add - \"sare-interfaze bat gehitzeko\" morroia\n"
-" --del - \"sare-interfaze bat ezabatzeko\" morroia\n"
-" --skip-wizard - maneiatu konexioak\n"
-" --internet - konfiguratuinternet\n"
-" --wizard - --add bezala"
-
-#: standalone.pm:69
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Font Importation and monitoring application\n"
-"\n"
-"OPTIONS:\n"
-"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
-"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n"
-"--install : accept any font file and any directory.\n"
-"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n"
-"--replace : replace all font if already exist\n"
-"--application : 0 none application.\n"
-" : 1 all application available supported.\n"
-" : name_of_application like so for staroffice \n"
-" : and gs for ghostscript for only this one."
-msgstr ""
-"\n"
-"Letra-tipoak inportatzeko eta monitorizatzeko aplikazioa\n"
-"\n"
-"AUKERAK:\n"
-"--windows_import : inportatu windows partizio erabilgarri guztietatik.\n"
-"--xls_fonts : erakutsi xls-erako dauden letra tipo guztiak \n"
-"--install : onartu letra-tipoen edozein fitxategi eta direktorio.\n"
-"--uninstall : desinstalatu letra-tipoen edozein fitxategi eta \n"
-" direktorio.\n"
-"--replace : ordeztu lehendik dauden letra-tipo guztiak\n"
-"--application : 0 aplikaziorik ez.\n"
-" : 1 aplikazio erabilgarri guztiak onartuta.\n"
-" : name_of_application Staroffice-rako gisa \n"
-" : and gs ghostscript-erako horretarako bakarrik."
-
-#: standalone.pm:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"[OPTIONS]...\n"
-"Mandrakelinux Terminal Server Configurator\n"
-"--enable : enable MTS\n"
-"--disable : disable MTS\n"
-"--start : start MTS\n"
-"--stop : stop MTS\n"
-"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
-"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
-"username)\n"
-"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
-"nbi image name)\n"
-"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
-"IP, nbi image name)"
-msgstr ""
-"[AUKERAK]...\n"
-"Mandrake terminal-zerbitzariaren (MTSren) konfiguratzailea\n"
-"--enable : gaitu MTS\n"
-"--disable : desgaitu MTS\n"
-"--start : abiarazi MTS\n"
-"--stop : gelditu MTS\n"
-"--adduser : gehitu lehendik dagoen sistemako erabiltzaile bat MTSn "
-"(erabiltzaile-izena behar da)\n"
-"--deluser : ezabatu lehendik dagoen sistemako erabiltzaile bat MTStik "
-"(erabiltzaile-izena behar da)\n"
-"--addclient : gehitu makina bezero bat MTSn (MAC helbidea, IPa, nbi "
-"imajina-izena behar dira)\n"
-"--delclient : ezabatu makina bezero bat MTStik (MAC helbidea, IPa, nbi "
-"imajina-izena behar dira)"
-
-#: standalone.pm:96
-#, c-format
-msgid "[keyboard]"
-msgstr "[teklatua]"
-
-#: standalone.pm:97
-#, c-format
-msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
-msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
-
-#: standalone.pm:98
-#, c-format
-msgid ""
-"[OPTIONS]\n"
-"Network & Internet connection and monitoring application\n"
-"\n"
-"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
-"--connect : connect to internet if not already connected\n"
-"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
-"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
-"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
-"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
-msgstr ""
-"[AUKERAK]\n"
-"Sarera eta Internetera konektatzeko eta konexioa kontrolatzeko aplikazioa\n"
-"\n"
-"--defaultintf interface : bistaratu interfaze hau lehenespenez\n"
-"--connect : konektatu Internetera, konektatu gabe badago\n"
-"--disconnect : deskonektatu Internetetik, konektatuta badago\n"
-"--force : (dis)connect-ekin erabiltzen da : (des)konektatzera behartzen du.\n"
-"--status : konektatuta badago, 1 ematen du; bestela, 0. Ondoren irten.\n"
-"--quiet : interaktiboa ez izateko. (dis)connect-ekin erabiltzen da."
-
-#: standalone.pm:107
-#, c-format
-msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
-msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
-
-#: standalone.pm:108
-#, c-format
-msgid ""
-"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in "
-"MandrakeUpdate mode\n"
-" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n"
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window\n"
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr ""
-"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation ez eskatu berrespenik MandrakeUpdate moduan\n"
-" --no-verify-rpm ez egiaztatu paketeen sinadurak\n"
-" --changelog-first bistaratu changelog fitxategi-zerrendaren aurretik "
-"azalpenen leihoan\n"
-" --merge-all-rpmnew proposatu aurkitzen diren .rpmnew/.rpmsave "
-"fitxategi guztiak fusionatzea"
-
-#: standalone.pm:113
-#, c-format
-msgid ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
-"usbtable] [--dynamic=dev]"
-msgstr ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
-"usbtable] [--dynamic=dev]"
-
-#: standalone.pm:114
-#, c-format
-msgid ""
-" [everything]\n"
-" XFdrake [--noauto] monitor\n"
-" XFdrake resolution"
-msgstr ""
-" [everything]\n"
-" XFdrake [--noauto] monitor\n"
-" XFdrake resolution"
-
-#: standalone.pm:133
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
-"testing] [-v|--version] "
-msgstr ""
-"\n"
-"Erabilera: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
-"testing] [-v|--version] "
-
-#: standalone/XFdrake:85
-#, c-format
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr "Amaitu saioa eta, ondoren, sakatu Ktrl-Alt-Atzera"
-
-#: standalone/XFdrake:89
-#, c-format
-msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-msgstr ""
-"Saioa amaitu eta berriro hasi behar duzu aldaketek eragina izan dezaten"
-
-#: standalone/drakTermServ:76
-#, c-format
-msgid "Useless without Terminal Server"
-msgstr "Alferrikakoa terminal-zerbitzaririk gabe"
-
-#: standalone/drakTermServ:108 standalone/drakTermServ:114
-#, c-format
-msgid "%s: %s requires a username...\n"
-msgstr "%s: %s(e)k erabiltzaile-izena behar du...\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:125
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
-"0/1 for Local Config...\n"
-msgstr ""
-"%s: %s(e)k ostalari-izena behar du, eta MAC helbidea, IP, nbi-image, 0/1 "
-"THIN_CLIENTentzat, 0/1 Local Config-entzat...\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:131
-#, c-format
-msgid "%s: %s requires hostname...\n"
-msgstr "%s: %s(e)k ostalari-izena behar du...\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:213 standalone/drakTermServ:216
-#, c-format
-msgid "Terminal Server Configuration"
-msgstr "Terminal-zerbitzariaren konfigurazioa"
-
-#: standalone/drakTermServ:231
-#, c-format
-msgid "Enable Server"
-msgstr "Gaitu zerbitzaria"
-
-#: standalone/drakTermServ:237
-#, c-format
-msgid "Disable Server"
-msgstr "Desgaitu zerbitzaria"
-
-#: standalone/drakTermServ:245
-#, c-format
-msgid "Start Server"
-msgstr "Abiarazi zerbitzaria"
-
-#: standalone/drakTermServ:251
-#, c-format
-msgid "Stop Server"
-msgstr "Gelditu zerbitzaria"
-
-#: standalone/drakTermServ:259
-#, c-format
-msgid "Etherboot Floppy/ISO"
-msgstr "Etherboot disketea/ISO"
-
-#: standalone/drakTermServ:263
-#, c-format
-msgid "Net Boot Images"
-msgstr "Saretik abiarazteko imajinak"
-
-#: standalone/drakTermServ:269
-#, c-format
-msgid "Add/Del Users"
-msgstr "Gehitu/ezabatu erabiltzaileak"
-
-#: standalone/drakTermServ:273
-#, c-format
-msgid "Add/Del Clients"
-msgstr "Gehitu/ezabatu bezeroak"
-
-#: standalone/drakTermServ:284 standalone/drakbug:47
-#, c-format
-msgid "First Time Wizard"
-msgstr "Lehen aldiko morroia"
-
-#: standalone/drakTermServ:315 standalone/drakTermServ:316
-#, c-format
-msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$"
-msgstr ""
-"%s dm gisa definitua, gdm erabiltzailea gehitzen hemen: /etc/passwd$$CLIENT$$"
-
-#: standalone/drakTermServ:322
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" This wizard routine will:\n"
-" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n"
-"\t2) Setup DHCP.\n"
-"\t\n"
-"After doing these steps, the wizard will:\n"
-"\t\n"
-" a) Make all "
-"nbis. \n"
-" b) Activate the "
-"server. \n"
-" c) Start the "
-"server. \n"
-" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n"
-" are added to the shadow$$CLIENT$$ "
-"file. \n"
-" e) Ask you to make a boot floppy.\n"
-" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Morroi-errutinak:\n"
-" \t1) Bezero 'arin' edo 'astunen' artean hautatzeko eskatuko dizu.\n"
-"\t2) dhcp instalatuko du.\n"
-"\t\n"
-"Ondoren, urrats hauek egingo ditu:\n"
-"\t\n"
-" a) Denak nbis "
-"egin. \n"
-" b) Zerbitzaria "
-"aktibatu. \n"
-" c) Zerbitzaria "
-"abiarazi. \n"
-" d) shadow fitxategiak sinkronizatu, erabiltzaile guztiak, root-a barne,\n"
-" shadow$$CLIENT$$ fitxategira "
-"gehitzeko. \n"
-" e) Abioko diskete bat egin dezazun eskatu.\n"
-" f) Bezero arina bada, KDM berrabiarazteko eskatu.\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:367
-#, c-format
-msgid "Cancel Wizard"
-msgstr "Bertan behera utzi morroia"
-
-#: standalone/drakTermServ:379
-#, c-format
-msgid "Please save dhcpd config!"
-msgstr "Gorde dhcpd konfigurazioa!"
-
-#: standalone/drakTermServ:407
-#, c-format
-msgid "Use thin clients."
-msgstr "Erabili bezero arinak."
-
-#: standalone/drakTermServ:409
-#, c-format
-msgid ""
-"Please select default client type.\n"
-" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client "
-"display.\n"
-" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem."
-msgstr ""
-"Hautatu bezero-mota lehenetsia.\n"
-" Bezero 'arinek' zerbitzariaren CPU/RAMetik kanpo exekutatzen dute "
-"guztia, bezero-bistaratzea erabiliz.\n"
-" Bezero 'astunek' beren CPU/RAM propioa erabiltzen dute, baina "
-"zerbitzariko fitxategi-sistemarekin."
-
-#: standalone/drakTermServ:421 standalone/drakTermServ:1034
-#, c-format
-msgid "Sync client X keyboard settings with server."
-msgstr "Sinkronizatu bezeroaren X teklatu-ezarpenak zerbitzariarekin."
-
-#: standalone/drakTermServ:428
-#, c-format
-msgid "Creating net boot images for all kernels"
-msgstr "Nukleo guztietarako sareko abioko imajinak sortzen"
-
-#: standalone/drakTermServ:429 standalone/drakTermServ:726
-#: standalone/drakTermServ:742
-#, c-format
-msgid "This will take a few minutes."
-msgstr "Minutu batzuk beharko ditu."
-
-#: standalone/drakTermServ:433 standalone/drakTermServ:452
-#, c-format
-msgid "Done!"
-msgstr "Eginda!"
-
-#: standalone/drakTermServ:438
-#, c-format
-msgid "Syncing server user list with client list, including root."
-msgstr ""
-"Zerbitzariaren erabiltzaile-zerrenda eta bezero-zerrenda sinkronizatzen, "
-"root-a barne."
-
-#: standalone/drakTermServ:458
-#, c-format
-msgid ""
-"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must "
-"be restarted. Restart now?"
-msgstr ""
-"Bezero arinentzat egindako aldaketak gaitzeko, pantaila-kudeatzailea "
-"berrabiarazi behar da. Orain berrabiarazi nahi duzu?"
-
-#: standalone/drakTermServ:493
-#, c-format
-msgid "Terminal Server Overview"
-msgstr "Terminal-zerbitzariaren sarrera"
-
-#: standalone/drakTermServ:494
-#, c-format
-msgid ""
-" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
-" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must "
-"be created.\n"
-" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
-"graphical \n"
-" \tinterface to help manage/customize these images. To create the "
-"file \n"
-" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
-"include in \n"
-" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
-"one full kernel."
-msgstr ""
-" - Etherboot gaitutako abioko imajinak sortu:\n"
-" \tNukleo bat etherboot bidez abiarazteko, nukleo/initrd imajina "
-"berezi bat sortu behar da.\n"
-" \tmkinitrd-net-ek egiten du lan horren zati handiena eta "
-"drakTermServ interfaze \n"
-" \tgrafiko bat besterik ez da, imajina horiek maneiatzen "
-"laguntzeko. \n"
-" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include fitxategia sortzeko, "
-"include gisa \n"
-" \tdhcpd.conf-en dagoena, gutxienez nukleo oso baterako etherboot "
-"imajinak sortu behar dituzu."
-
-#: standalone/drakTermServ:500
-#, c-format
-msgid ""
-" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
-" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
-"assigning an IP \n"
-" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps "
-"create/remove \n"
-" \tthese entries.\n"
-"\t\t\t\n"
-" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct "
-"image. \n"
-"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it "
-"expects \n"
-"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
-"\t\t\t \n"
-" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
-"like:"
-msgstr ""
-" - Mantendu /etc/dhcpd.conf:\n"
-" \tBezeroak saretik abiarazteko, bezero bakoitzak dhcpd.conf sarrera "
-"bat \n"
-" \tizan behar du, IP helbidea eta makinaren abioko imajina esleitzen "
-"dituena. \n"
-" \tdrakTermServ-ek sarrera horiek sortzen eta kentzen laguntzen du.\n"
-" \t\t\t\n"
-" \t(PCI txartelek imajina salta dezakete - etherboot-ek behar den \n"
-" \timajina eskatuko du. Kontuan izan behar duzu etherboot-ek \n"
-" \timajinak bilatzen dituenean, boot-3c59x.nbi moduko izenak \n"
-" \tespero dituela, eta ez boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi modukoak)\n"
-"\t\t\t \n"
-" \tEra honetakoa izan daiteke diskorik gabeko bezero batentzako dhcpd."
-"conf sarrera tipikoa:"
-
-#: standalone/drakTermServ:518
-#, c-format
-msgid ""
-" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
-"specific entry for\n"
-" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
-"functionality\n"
-" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
-"\t\t\t\n"
-" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can "
-"either be 'thin'\n"
-" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, "
-"while fat clients run \n"
-" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n"
-" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
-"gdm.conf are \n"
-" modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are "
-"security issues in \n"
-" using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
-"to the local\n"
-" subnet.\n"
-"\t\t\t\n"
-" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. "
-"Clients can either \n"
-" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client "
-"machine and allows local \n"
-" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' "
-"tools. This is enabled \n"
-" by creating separate config files associated with the client's IP "
-"address and creating \n"
-" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
-"you are satisfied \n"
-" with the configuration, you can remove root login privileges from "
-"the client.\n"
-"\t\t\t\n"
-" Note: You must stop/start the server after adding or changing "
-"clients."
-msgstr ""
-" IP helbideen pool bat erabil dezakezunez, makina bezero batentzako "
-"sarrera espezifikoa\n"
-" konfiguratu ordez, helbide-eskema finko batez baliatuz "
-"errazagoerabiliko duzu\n"
-" ClusterNFS-ek eskaintzen duen bezeroen konfigurazio-fitxategi "
-"espezifikoen funtzionalitatea.\n"
-"\t\t\t\n"
-" Oharra: '#type' sarrera drakTermServ-ek bakarrik erabiltzen du. "
-"Bezeroak 'arinak'\n"
-" edo 'astunak' izan daitezke. Bezero arinek zerbitzarian exekutatzen "
-"dute software gehiena, XDMCP bidez astunek berriz\n"
-" makina bezeroan exekutatzen dute. inittab berezi bat, %s \n"
-" idatziko da bezero arinentzat. Sistemako xdm-config, kdmrc, eta gdm."
-"conf konfigurazio-fitxategiak \n"
-" aldatu egingo dira bezero arinak erabiltzen badira, XDMCP gaitzeko. "
-"Segurtasun-arazoak daudenez XDMCP \n"
-" erabiltzeko, hosts.deny eta hosts.allow aldatu egingo dira, azpisare "
-"lokalerako sarbidea\n"
-" mugatzeko.\n"
-"\t\t\t\n"
-" Oharra: '#hdw_config' ere drakTermServ-ek bakarrik erabiltzen du. "
-"Bezeroak \n"
-" 'egiazkoak' edo 'faltsuak' izan daitezke. 'egiazkoak' aukera ematen "
-"du root gisa \n"
-" saioa hasteko makina bezeroan eta hardware lokaleko soinua, sagua, "
-"eta X \n"
-" konfiguratzeko 'drak' tresnen bidez. Horretarako, bezeroaren IP "
-"helbidearekin \n"
-" asoziatutako konfigurazio-fitxategi bereiziak sortu behar dira, eta "
-"irakurri eta \n"
-" idazteko muntatze-puntuak ere sortu behar dira, bezeroak fitxategian "
-"aldaketak \n"
-" egin ahal izan ditzan. Konfigurazioa egokitzat jotzen duzunean, root-"
-"aren saioa \n"
-" hasteko pribilegioak ken ditzakezu bezerotik.\n"
-"\t\t\t\n"
-" Oharra: Bezeroak aldatu edo gehitu ondoren, zerbitzaria gelditu/"
-"abiarazi \n"
-" behar duzu."
-
-#: standalone/drakTermServ:538
-#, c-format
-msgid ""
-" - Maintain /etc/exports:\n"
-" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
-"clients. drakTermServ\n"
-" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
-"filesystem from\n"
-" \tdiskless clients.\n"
-"\n"
-" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
-" \t\t\n"
-" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
-" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
-"\t\t\t\n"
-" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
-msgstr ""
-" - Mantendu /etc/exports:\n"
-" \tClusternfs-ek erroko fitxategi-sistema diskorik gabeko bezeroetara "
-"esportatzeko \n"
-" \t aukera ematen du . DrakTermServ-ek sarrera egokia konfiguratzen "
-"du, diskorik gabeko \n"
-" \t bezeroetatik erroko fitxategi-sistemara anonimoki sartzeko aukera "
-"emateko.\n"
-"\n"
-" \tClusternfs-ren esportazio-sarrera ohiko bat:\n"
-" \t\tn \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
-" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
-"\t\t\t\n"
-" \tSUBNET/MASK zure sarerako definitua."
-
-#: standalone/drakTermServ:550
-#, c-format
-msgid ""
-" - Maintain %s:\n"
-" \tFor users to be able to log into the system from a diskless "
-"client, their entry in\n"
-" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n"
-" \thelps in this respect by adding or removing system users from this "
-"file."
-msgstr ""
-" - Mantendu %s:\n"
-" \tErabiltzaileek diskorik gabeko bezero batetik sartzeko aukera izan "
-"dezaten, \n"
-" \t/etc/shadow-en duten sarrera bikoiztu egin behar da hemen:\n"
-" \t/%s. DrakTermServ-ek horretan \n"
-" \tlaguntzen du fitxategi honetatik sistema-erabiltzaileak gehituz "
-"edo kenduz."
-
-#: standalone/drakTermServ:554
-#, c-format
-msgid ""
-" - Per client %s:\n"
-" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
-"configuration files\n"
-" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
-"hardware configuration, \n"
-" \tdrakTermServ will help create these files."
-msgstr ""
-" - Bezero bakoitzeko %s:\n"
-" \tclusternfs erabiliz, disko gabeko bezero bakoitzak "
-"berekonfigurazio-fitxategi\n"
-" \tesklusiboak ditu zerbitzariaren erroko fitxategi-sisteman. Bezero "
-"lokalen hardwarea konfiguratzea onartuz, \n"
-" \tdrakTermServ-ek lagunduko dizu fitxategi horiek sortzen."
-
-#: standalone/drakTermServ:559
-#, c-format
-msgid ""
-" - Per client system configuration files:\n"
-" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
-"configuration files\n"
-" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
-"hardware configuration, \n"
-" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
-"sysconfig/mouse, \n"
-" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
-"\n"
-" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
-"login to the terminal \n"
-" server on each client machine that has this feature enabled. Local "
-"configuration can be\n"
-" turned back off, retaining the configuration files, once the client "
-"machine is configured."
-msgstr ""
-" - Bezero bakoitzeko sistema-konfigurazioko fitxategiak:\n"
-" \tclusternfs erabiliz, disko gabeko bezero bakoitzak "
-"berekonfigurazio-fitxategi\n"
-" \tesklusiboak ditu zerbitzariaren erroko fitxategi-sisteman. Bezero "
-"lokalen hardwarea konfiguratzea onartuz, \n"
-" \tbezeroek /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, eta /etc/"
-"sysconfig/keyboard\n"
-" \tgisako fitxategiak pertsonaliza ditzake bezerokako oinarri "
-"batean.\n"
-"\n"
-" Oharra: Bezeroaren hardware-konfigurazio lokala gaitzean, eginbide "
-"hori gaituta\n"
-" daukaten makinetan terminal-zerbitzarian root gisa sartzeko aukera\n"
-" gaitzen da. Makina bezeroa konfiguratutakoan, konfigurazio lokala \n"
-" desaktiba daiteke konfigurazio-fitxategiak galdu gabe."
-
-#: standalone/drakTermServ:568
-#, c-format
-msgid ""
-" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with "
-"the images created\n"
-" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
-"the boot image to \n"
-" \teach diskless client.\n"
-"\n"
-" \tA typical TFTP configuration file looks like:\n"
-" \t\t\n"
-" \tservice tftp\n"
-"\t\t\t{\n"
-" disable = no\n"
-" socket_type = dgram\n"
-" protocol = udp\n"
-" wait = yes\n"
-" user = root\n"
-" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-" \t}\n"
-" \t\t\n"
-" \tThe changes here from the default installation are changing the "
-"disable flag to\n"
-" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
-"mkinitrd-net\n"
-" \tputs its images."
-msgstr ""
-" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-" \tdrakTermServ-ek fitxategi hau konfiguratuko du, mkinitrd-net-"
-"eksortutako imajinekin\n"
-" \tbatera lan egiteko, eta /etc/dhcpd.conf-eko sarrerak, abioko "
-"imajinaz baliatzeko\n"
-" \tdisko gabeko bezero bakoitzerako.\n"
-"\n"
-" \tHorrelakoa da TFTP konfigurazio-fitxategi tipikobaten itxura:\n"
-" \t\t\n"
-" \tservice tftp\n"
-"\t\t\t{\n"
-" disable = no\n"
-" socket_type = dgram\n"
-" protocol = udp\n"
-" wait = yes\n"
-" user = root\n"
-" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-" \t}\n"
-" \t\t\n"
-" \tInstalazio lehenetsian aldaketak eginez gero, desgaitze-"
-"banderan'no' ezarriko da,\n"
-" \tdirektorio-bidea /var/lib/tftpboot-ra aldatuko da, eta bertan "
-"mkinitrd-net-ek\n"
-" \tbere imajinak jarriko ditu."
-
-#: standalone/drakTermServ:589
-#, c-format
-msgid ""
-" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
-" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or "
-"a boot floppy\n"
-" \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help "
-"generate these\n"
-" \timages, based on the NIC in the client machine.\n"
-" \t\t\n"
-" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
-"manually:\n"
-" \t\t\n"
-" \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n"
-" \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
-" \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"
-msgstr ""
-" - Etherboot disketeak/CDak sortu:\n"
-" \tDisko gabeko makina bezeroek ROM imajinak behar dituzte NICan, edo "
-"abioko diskete\n"
-" \tedo CD bat abioko sekuentzia hasieratzeko. drakTermServ-"
-"eklagunduko dizu imajina\n"
-" \thoriek sortzen, makina bezeroko NICean oinarrituta.\n"
-" \t\t\n"
-" \tHona hemen 3Com 3c509 batentzat abioko diskete bat eskuz sortzeko "
-"adibidea:\n"
-" \t\t\n"
-" \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n"
-" \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
-" \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"
-
-#: standalone/drakTermServ:624
-#, c-format
-msgid "Boot Floppy"
-msgstr "Abioko disketea"
-
-#: standalone/drakTermServ:626
-#, c-format
-msgid "Boot ISO"
-msgstr "Abioko ISO"
-
-#: standalone/drakTermServ:628
-#, c-format
-msgid "PXE Image"
-msgstr "PXE imajina"
-
-#: standalone/drakTermServ:696
-#, c-format
-msgid "Default kernel version"
-msgstr "Nukleo-bertsio lehenetsia"
-
-#: standalone/drakTermServ:724
-#, c-format
-msgid "Build Whole Kernel -->"
-msgstr "Sortu nukleo osoa -->"
-
-#: standalone/drakTermServ:731
-#, c-format
-msgid "No kernel selected!"
-msgstr "Nukleorik ez dago hautatuta!"
-
-#: standalone/drakTermServ:734
-#, c-format
-msgid "Build Single NIC -->"
-msgstr "Sortu NIC bakarra -->"
-
-#: standalone/drakTermServ:738
-#, c-format
-msgid "No NIC selected!"
-msgstr "Ez da NICrik hautatu!"
-
-#: standalone/drakTermServ:741
-#, c-format
-msgid "Build All Kernels -->"
-msgstr "Sortu nukleo guztiak -->"
-
-#: standalone/drakTermServ:749
-#, c-format
-msgid "<-- Delete"
-msgstr "<-- Ezabatu"
-
-#: standalone/drakTermServ:756
-#, c-format
-msgid "Delete All NBIs"
-msgstr "Ezabatu NBI guztiak"
-
-#: standalone/drakTermServ:843
-#, c-format
-msgid ""
-"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
-" the one in the Terminal Server database.\n"
-"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
-msgstr ""
-"!!! Sistemako datu-baseko pasahitza eta terminal-zerbitzariko datu-basekoa \n"
-"ez direla berdinak adierazten du.\n"
-"Ezabatu/gehitu berriro erabiltzailea terminal-zerbitzarian, saioa hasteko."
-
-#: standalone/drakTermServ:848
-#, c-format
-msgid "Add User -->"
-msgstr "Gehitu erabiltzailea -->"
-
-#: standalone/drakTermServ:854
-#, c-format
-msgid "<-- Del User"
-msgstr "<-- Ezab erabiltzailea"
-
-#: standalone/drakTermServ:890
-#, c-format
-msgid "type: %s"
-msgstr "mota: %s"
-
-#: standalone/drakTermServ:894
-#, c-format
-msgid "local config: %s"
-msgstr "konfigurazio lokala: %s"
-
-#: standalone/drakTermServ:924
-#, c-format
-msgid ""
-"Allow local hardware\n"
-"configuration."
-msgstr ""
-"Onartu hardware lokalaren\n"
-"konfigurazioa."
-
-#: standalone/drakTermServ:933
-#, c-format
-msgid "No net boot images created!"
-msgstr "Saretik abiarazteko imajinarik ez da sortu!"
-
-#: standalone/drakTermServ:951
-#, c-format
-msgid "Thin Client"
-msgstr "Bezero arina"
-
-#: standalone/drakTermServ:955
-#, c-format
-msgid "Allow Thin Clients"
-msgstr "Onartu bezero arinak"
-
-#: standalone/drakTermServ:956
-#, c-format
-msgid "Add Client -->"
-msgstr "Gehitu bezeroa -->"
-
-#: standalone/drakTermServ:970
-#, c-format
-msgid "type: fat"
-msgstr "mota: astuna"
-
-#: standalone/drakTermServ:971
-#, c-format
-msgid "type: thin"
-msgstr "mota: arina"
-
-#: standalone/drakTermServ:978
-#, c-format
-msgid "local config: false"
-msgstr "konfigurazio lokala: faltsua"
-
-#: standalone/drakTermServ:979
-#, c-format
-msgid "local config: true"
-msgstr "konfigurazio lokala: egiazkoa"
-
-#: standalone/drakTermServ:987
-#, c-format
-msgid "<-- Edit Client"
-msgstr "<-- Editatu bezeroa"
-
-#: standalone/drakTermServ:1013
-#, c-format
-msgid "Disable Local Config"
-msgstr "Desgaitu konfigurazio lokala"
-
-#: standalone/drakTermServ:1020
-#, c-format
-msgid "Delete Client"
-msgstr "Ezabatu bezeroa"
-
-#: standalone/drakTermServ:1029
-#, c-format
-msgid "dhcpd Config..."
-msgstr "dhcpd konfigurazioa..."
-
-#: standalone/drakTermServ:1045
-#, c-format
-msgid ""
-"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
-"(service dm restart - at the console)"
-msgstr ""
-"Bistaratze-kudeatzailea berrabiarazi behar duzu, aldaketek eragina izan "
-"dezaten. \n"
-"(service dm restart - kontsolan)"
-
-#: standalone/drakTermServ:1085
-#, c-format
-msgid "Thin clients won't work with autologin. Disable autologin?"
-msgstr ""
-"Bezero arinek ez dute funtzionatuko saio-hasiera automatikoarekin. Saio-"
-"hasiera automatikoa desgaitu?"
-
-#: standalone/drakTermServ:1101
-#, c-format
-msgid "All clients will use %s"
-msgstr "Bezero guztiek erabiliko dute %s"
-
-#: standalone/drakTermServ:1133
-#, c-format
-msgid "Subnet:"
-msgstr "Azpisarea:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1140
-#, c-format
-msgid "Netmask:"
-msgstr "Sare-maskara:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1147
-#, c-format
-msgid "Routers:"
-msgstr "Bideratzaileak:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1154
-#, c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Azpisare-maskara:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1161
-#, c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Difusio-helbidea:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1168
-#, c-format
-msgid "Domain Name:"
-msgstr "Domeinu-izena:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1176
-#, c-format
-msgid "Name Servers:"
-msgstr "Izen-zerbitzariak:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1187
-#, c-format
-msgid "IP Range Start:"
-msgstr "IP barrutiaren hasiera:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1188
-#, c-format
-msgid "IP Range End:"
-msgstr "IP barrutiaren amaiera:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1230
-#, c-format
-msgid "Append TS Includes To Existing Config"
-msgstr ""
-
-#: standalone/drakTermServ:1232
-#, c-format
-msgid "Write Config"
-msgstr "Idatzi konfigurazioa"
-
-#: standalone/drakTermServ:1248
-#, c-format
-msgid "dhcpd Server Configuration"
-msgstr "dhcpd zerbitzariaren konfigurazioa"
-
-#: standalone/drakTermServ:1249
-#, c-format
-msgid ""
-"Most of these values were extracted\n"
-"from your running system.\n"
-"You can modify as needed."
-msgstr ""
-"Balio hauetako gehienak\n"
-"zure sistematik atera dira.\n"
-"Nahi izanez gero alda ditzakezu."
-
-#: standalone/drakTermServ:1252
-#, c-format
-msgid "Dynamic IP Address Pool:"
-msgstr "IP helbideen pool dinamikoa:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1399
-#, c-format
-msgid "Please insert floppy disk:"
-msgstr "Sartu diskete bat:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1403
-#, c-format
-msgid "Couldn't access the floppy!"
-msgstr "Ezin izan da disketea atzitu!"
-
-#: standalone/drakTermServ:1405
-#, c-format
-msgid "Floppy can be removed now"
-msgstr "Disketea atera dezakezu orain"
-
-#: standalone/drakTermServ:1408
-#, c-format
-msgid "No floppy drive available!"
-msgstr "Ez dago diskete-unitate erabilgarririk!"
-
-#: standalone/drakTermServ:1413
-#, c-format
-msgid "PXE image is %s/%s"
-msgstr "PXE imajina: %s/%s"
-
-#: standalone/drakTermServ:1415
-#, c-format
-msgid "Error writing %s/%s"
-msgstr "Errorea %s/%s idaztean"
-
-#: standalone/drakTermServ:1424
-#, c-format
-msgid "Etherboot ISO image is %s"
-msgstr "Etherboot ISO imajina %s da"
-
-#: standalone/drakTermServ:1426
-#, c-format
-msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
-msgstr "Zerbait gaizki irten da! - mkisofs instalatuta dago?"
-
-#: standalone/drakTermServ:1447
-#, c-format
-msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
-msgstr "/etc/dhcpd.conf sortu behar duzu lehendabizi!"
-
-#: standalone/drakTermServ:1602
-#, c-format
-msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n"
-msgstr "%s pasahitz okerra terminal-zerbitzarian - berriro idazten...\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:1615
-#, c-format
-msgid "%s is not a user..\n"
-msgstr "%s ez da erabiltzaile bat..\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:1616
-#, c-format
-msgid "%s is already a Terminal Server user\n"
-msgstr "%s lehendik da terminal-zerbitzariko erabiltzailea\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:1618
-#, c-format
-msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n"
-msgstr "Huts egin du %s terminal-zerbitzarira gehitzeak!\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:1620
-#, c-format
-msgid "%s added to Terminal Server\n"
-msgstr "%s terminal-zerbitzarira gehitu da\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:1666
-#, c-format
-msgid "Deleted %s...\n"
-msgstr "%s ezabatuta...\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:1668 standalone/drakTermServ:1741
-#, c-format
-msgid "%s not found...\n"
-msgstr "%s ez da aurkitu...\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:1769
-#, c-format
-msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
-msgstr ""
-"/etc/hosts.allow eta /etc/hosts.deny dagoeneko konfiguratuta - ez dira aldatu"
-
-#: standalone/drakTermServ:1921
-#, c-format
-msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?"
-msgstr "Konfigurazioa aldatu egin da - clusternfs/dhcpd berrabiarazi?"
-
-#: standalone/drakautoinst:38
-#, c-format
-msgid "Error!"
-msgstr "Errorea!"
-
-#: standalone/drakautoinst:39
-#, c-format
-msgid "I can't find needed image file `%s'."
-msgstr "Ezin da aurkitu `%s' imajina-fitxategia, eta beharrezkoa da."
-
-#: standalone/drakautoinst:41
-#, c-format
-msgid "Auto Install Configurator"
-msgstr "Instalazio automatikoaren konfiguratzailea"
-
-#: standalone/drakautoinst:42
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
-"dangerous and must be used circumspectly.\n"
-"\n"
-"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
-"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
-"order to change their values.\n"
-"\n"
-"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
-"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
-"\n"
-"Press ok to continue."
-msgstr ""
-"Instalazio automatikoko diskete bat konfiguratzera zoaz. Hori arriskutsua "
-"izan daiteke eta kontuz handiz egin beharrekoa da.\n"
-"\n"
-"Eginbide honekin, ordenagailuan egin duzun instalazioa errepikatu ahal "
-"izango duzu, eta urrats batzuetan datuak eskatuko zaizkizu interaktiboki, "
-"balioak alda ditzazun.\n"
-"\n"
-"Segurtasuna bermatzeko, partizioa egitea eta formateatzea ez dira inoiz "
-"automatikoki egingo, berdin dio zer aukeratu duzun ordenagailu hau instalatu "
-"duzunean.\n"
-"\n"
-"Jarraitzeko, egin klik 'Ados'en."
-
-#: standalone/drakautoinst:60
-#, c-format
-msgid "replay"
-msgstr "errepikatu"
-
-#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69
-#, c-format
-msgid "manual"
-msgstr "eskuz"
-
-#: standalone/drakautoinst:64
-#, c-format
-msgid "Automatic Steps Configuration"
-msgstr "Urrats automatikoen konfigurazioa"
-
-#: standalone/drakautoinst:65
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
-"will be manual"
-msgstr ""
-"Aukeratu urrats bakoitzean instalazioa errepikatuko den, ala eskuz egingo "
-"duzun"
-
-#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78
-#: standalone/drakautoinst:92
-#, c-format
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "Instalazio automatikoa egiteko disketea sortzen"
-
-#: standalone/drakautoinst:90
-#, c-format
-msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
-msgstr "Sartu beste diskete huts bat %s unitatean (kontrolatzaile-diskorako)"
-
-#: standalone/drakautoinst:91
-#, c-format
-msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
-msgstr ""
-"Instalazio automatikoa egiteko disketea sortzen (kontrolatzaile-diskoa)"
-
-#: standalone/drakautoinst:158
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ongi etorri.\n"
-"\n"
-"Instalazi automatikoko parametroak ezkerreko sekzioetan daude erabilgarri"
-
-#: standalone/drakautoinst:252 standalone/drakgw:600 standalone/drakvpn:902
-#: standalone/scannerdrake:375
-#, c-format
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Zorionak!"
-
-#: standalone/drakautoinst:253
-#, c-format
-msgid ""
-"The floppy has been successfully generated.\n"
-"You may now replay your installation."
-msgstr ""
-"Disketea behar bezala sortu da.\n"
-"Orain zure instalazioa errepika dezakezu."
-
-#: standalone/drakautoinst:289
-#, c-format
-msgid "Auto Install"
-msgstr "Instalazio automatikoa"
-
-#: standalone/drakautoinst:358
-#, c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "Gehitu elementu bat"
-
-#: standalone/drakautoinst:365
-#, c-format
-msgid "Remove the last item"
-msgstr "Kendu azken elementua"
-
-#: standalone/drakbackup:88
-#, c-format
-msgid "hd"
-msgstr "hd"
-
-#: standalone/drakbackup:88
-#, c-format
-msgid "tape"
-msgstr "zinta"
-
-#: standalone/drakbackup:153
-#, c-format
-msgid ""
-"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive "
-"sessions without user intervention."
-msgstr ""
-"Erabiltzaileak parte hartu gabe saio interaktiboak egiteko aukera ematen "
-"duen TCL script-lengoairen hedapen bat da Expect."
-
-#: standalone/drakbackup:154
-#, c-format
-msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration."
-msgstr "Gorde sistema honen pasahitza drakbackup konfigurazioan."
-
-#: standalone/drakbackup:155
-#, c-format
-msgid ""
-"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
-"the cdrw is erased before each backup."
-msgstr ""
-"Saio anitzeko CDan, lehen saioak bakarrik borratuko du CDRWa. Bestela, "
-"babeskopia bakoitza egin aurretik borratzen da CDRWa."
-
-#: standalone/drakbackup:156
-#, c-format
-msgid ""
-"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on "
-"whether incremental or differential mode is used."
-msgstr ""
-"Aukera honek aldatu diren fitxategiak gordeko ditu. Modu inkrementala edo "
-"diferentziala erabili, portaera ez da berdina izango."
-
-#: standalone/drakbackup:157
-#, c-format
-msgid ""
-"Incremental backups only save files that have changed or are new since the "
-"last backup."
-msgstr ""
-"Babeskopia inkrementalak azken babeskopia egin zenetik aldatu edo sortu "
-"diren fitxategiak bakarrik kopiatzen ditu."
-
-#: standalone/drakbackup:158
-#, c-format
-msgid ""
-"Differential backups only save files that have changed or are new since the "
-"original 'base' backup."
-msgstr ""
-"Babeskopia diferentzialak jatorrizko 'oinarrizko' babeskopia egin zenetik "
-"aldatu edo sortu diren fitxategiak bakarrik gordetzen ditu."
-
-#: standalone/drakbackup:159
-#, c-format
-msgid ""
-"This should be a local user or email address that you want the backup "
-"results sent to. You will need to define a functioning mail server."
-msgstr ""
-"Babeskopiaren emaitzak bidali nahi dizkiozun erabiltzaile lokal bat edo "
-"posta-helbide bat izan behar du. Badabilen posta-zerbitzari bat zehaztu "
-"behar duzu."
-
-#: standalone/drakbackup:160
-#, c-format
-msgid ""
-"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory "
-"tree will not be backed up."
-msgstr ""
-"Direktorio-zuhaitzaren hasierako .backupignore fitxategian dauden "
-"fitxategiak edo komodinak ez dira kopiatuko."
-
-#: standalone/drakbackup:161
-#, c-format
-msgid ""
-"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then "
-"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive "
-"tar files after the backup."
-msgstr ""
-"Babeskopiak beste euskarri batean egiten direnean, fitxategiak disko "
-"gogorrean sortzen dira lehendabizi, eta gero beste euskarrira eramaten dira. "
-"Aukera hau gaitzen bada, babeskopia egindakoan kendu egingo dira disko "
-"gogorreko tar fitxategiak."
-
-#: standalone/drakbackup:162
-#, c-format
-msgid ""
-"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather "
-"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service "
-"path."
-msgstr ""
-"Protokolo batzuk (adib., rsync) zerbitzarian konfiguratu behar dira. "
-"Direktorioaren bide-izena erabili beharrean, zerbitzuaren bide-izenaren "
-"'modulu' izena erabiltzea komeni da."
-
-#: standalone/drakbackup:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use "
-"run-parts in /etc/crontab."
-msgstr ""
-"Pertsonalizatuak nahi duzun eguna eta ordua zehazteko aukera ematen dizu. "
-"Beste aukerek run-parts erabiltzen dute /etc/crontab-en."
-
-#: standalone/drakbackup:327
-#, c-format
-msgid "No media selected for cron operation."
-msgstr "Ez da euskarririk hautatu cron eragiketarako."
-
-#: standalone/drakbackup:331
-#, c-format
-msgid "No interval selected for cron operation."
-msgstr "Ez da bitarterik hautatu cron eragiketarako."
-
-#: standalone/drakbackup:378
-#, c-format
-msgid "Interval cron not available as non-root"
-msgstr "Bitarteko cron-a ez dago erabilgarri root-a ez denean"
-
-#: standalone/drakbackup:463 standalone/logdrake:437
-#, c-format
-msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
-msgstr "\"%s\" ez da ez baliozko helbide elektronikoa ez erabiltzaile lokala!"
-
-#: standalone/drakbackup:467 standalone/logdrake:442
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
-"a complete email address!"
-msgstr ""
-"\"%s\" erabiltzaile lokala da, baina ez duzu SMTP lokala hautatu; beraz, "
-"helbide elektroniko osoa erabili behar duzu!"
-
-#: standalone/drakbackup:476
-#, c-format
-msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
-msgstr ""
-"Baliozko erabiltzaileen zerrenda aldatu egin da; konfigurazio-fitxategia "
-"berridazten."
-
-#: standalone/drakbackup:478
-#, c-format
-msgid "Old user list:\n"
-msgstr "Erabiltzaile-zerrenda zaharra:\n"
-
-#: standalone/drakbackup:480
-#, c-format
-msgid "New user list:\n"
-msgstr "Erabiltzaile-zerrenda berria:\n"
-
-#: standalone/drakbackup:525
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Report \n"
-msgstr ""
-"\n"
-" DrakBackup-en berri-ematea \n"
-
-#: standalone/drakbackup:526
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Daemon Report\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" DrakBackup daemon-aren berri-ematea\n"
-
-#: standalone/drakbackup:532
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Report Details\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" DrakBackup-en berri-ematearen xehetasunak\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: standalone/drakbackup:557 standalone/drakbackup:628
-#: standalone/drakbackup:684
-#, c-format
-msgid "Total progress"
-msgstr "Guztizko progresioa"
-
-#: standalone/drakbackup:610
-#, c-format
-msgid ""
-"%s exists, delete?\n"
-"\n"
-"If you've already done this process you'll probably\n"
-" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
-msgstr ""
-"%s badago, ezabatu?\n"
-"\n"
-"Prozesu hau egina baduzu, seguru asko sarrera purgatu\n"
-" beharko duzu zerbitzariko authorized_keys-etik."
-
-#: standalone/drakbackup:619
-#, c-format
-msgid "This may take a moment to generate the keys."
-msgstr "Beharbada gakoak sortzeko denbora pixka bat beharko du."
-
-#: standalone/drakbackup:626
-#, c-format
-msgid "Cannot spawn %s."
-msgstr "Ezin da %s abiarazi."
-
-#: standalone/drakbackup:643
-#, c-format
-msgid "No password prompt on %s at port %s"
-msgstr "Pasahitz-eskaerarik ez %s(e)n %s atakan"
-
-#: standalone/drakbackup:644
-#, c-format
-msgid "Bad password on %s"
-msgstr "Pasahitz okerra %s(e)n"
-
-#: standalone/drakbackup:645
-#, c-format
-msgid "Permission denied transferring %s to %s"
-msgstr "Baimena ukatu da %s %s(e)ra transferitzean"
-
-#: standalone/drakbackup:646
-#, c-format
-msgid "Can't find %s on %s"
-msgstr "Ezin du aurkitu %s %s(e)n"
-
-#: standalone/drakbackup:650
-#, c-format
-msgid "%s not responding"
-msgstr "%s(e)k ez du erantzuten"
-
-#: standalone/drakbackup:654
-#, c-format
-msgid ""
-"Transfer successful\n"
-"You may want to verify you can login to the server with:\n"
-"\n"
-"ssh -i %s %s@%s\n"
-"\n"
-"without being prompted for a password."
-msgstr ""
-"Transferentzia ondo egin da\n"
-"Beharbada egiaztatu nahiko duzu saioa has dezakezula zerbitzarian:\n"
-"\n"
-"ssh -i %s %s@%s\n"
-"\n"
-"pasahitzik eskatu gabe."
-
-#: standalone/drakbackup:698
-#, c-format
-msgid "WebDAV remote site already in sync!"
-msgstr "WebDAV urruneko gunea dagoeneko sinkronizatuta!"
-
-#: standalone/drakbackup:702
-#, c-format
-msgid "WebDAV transfer failed!"
-msgstr "WebDAV transferentziak huts egin du!"
-
-#: standalone/drakbackup:723
-#, c-format
-msgid "No CD-R/DVD-R in drive!"
-msgstr "Ez duzu CD-R/DVD-Rrik sartu!"
-
-#: standalone/drakbackup:727
-#, c-format
-msgid "Does not appear to be recordable media!"
-msgstr "Ez dirudi euskarri grabagarria denik!"
-
-#: standalone/drakbackup:732
-#, c-format
-msgid "Not erasable media!"
-msgstr "Euskarri hau ezin da ezabatu!"
-
-#: standalone/drakbackup:774
-#, c-format
-msgid "This may take a moment to erase the media."
-msgstr "Beharbada denbora pixka bat beharko du euskarria borratzeko."
-
-#: standalone/drakbackup:832
-#, c-format
-msgid "Permission problem accessing CD."
-msgstr "Baimen-arazoa CDa atzitzean."
-
-#: standalone/drakbackup:859
-#, c-format
-msgid "No tape in %s!"
-msgstr "Zintarik ez %s(e)n!"
-
-#: standalone/drakbackup:966
-#, c-format
-msgid ""
-"Backup quota exceeded!\n"
-"%d MB used vs %d MB allocated."
-msgstr ""
-"Babeskopien kuota gainditu egin da!\n"
-"%d MB erabili dira eta %d MB daude esleituta."
-
-#: standalone/drakbackup:985 standalone/drakbackup:1018
-#, c-format
-msgid "Backup system files..."
-msgstr "Sistema-fitxategien babeskopia..."
-
-#: standalone/drakbackup:1019 standalone/drakbackup:1060
-#, c-format
-msgid "Hard Disk Backup files..."
-msgstr "Disko gogorraren babeskopia fitxategiak..."
-
-#: standalone/drakbackup:1059
-#, c-format
-msgid "Backup User files..."
-msgstr "Erabiltzaile-fitxategien babeskopia..."
-
-#: standalone/drakbackup:1094
-#, c-format
-msgid "Backup Other files..."
-msgstr "Beste fitxategi batzuen babeskopia..."
-
-#: standalone/drakbackup:1095
-#, c-format
-msgid "Hard Disk Backup Progress..."
-msgstr "Disko gogorraren babeskopia egiten..."
-
-#: standalone/drakbackup:1100
-#, c-format
-msgid "No changes to backup!"
-msgstr "Ez dago aldaketarik babeskopia egiteko!"
-
-#: standalone/drakbackup:1118 standalone/drakbackup:1142
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Drakbackup jarduerak %s bidez:\n"
-"\n"
-
-#: standalone/drakbackup:1127
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
-"FTP.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" FTP konexio-arazoa: Zure babeskopia-fitxategiak ezin izan dira FTP bidez "
-"bidali.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:1128
-#, c-format
-msgid ""
-"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
-msgstr ""
-"Errorea FTP bidez fitxategia bidaltzean. Zuzendu zure FTP konfigurazioa."
-
-#: standalone/drakbackup:1130
-#, c-format
-msgid "file list sent by FTP: %s\n"
-msgstr "FTP bidez bidalitako fitxategi-zerrenda: %s\n"
-
-#: standalone/drakbackup:1147
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via CD:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Drakbackup jarduerak CD bidez:\n"
-"\n"
-
-#: standalone/drakbackup:1152
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via tape:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Drakbackup jarduerak zinta bidez:\n"
-"\n"
-
-#: standalone/drakbackup:1161
-#, c-format
-msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent."
-msgstr "Errorea posta bidaltzean. Berri emateko mezua ez da bidali."
-
-#: standalone/drakbackup:1162
-#, c-format
-msgid " Error while sending mail. \n"
-msgstr " Errorea posta bidaltzean. \n"
-
-#: standalone/drakbackup:1192
-#, c-format
-msgid "Can't create catalog!"
-msgstr "Ezin da katalogoa sortu!"
-
-#: standalone/drakbackup:1414
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Please check all options that you need.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Hautatu behar dituzun aukera guztiak.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:1415
-#, c-format
-msgid ""
-"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
-msgstr ""
-"Aukera horiek /etc direktorioko fitxategi guztiak kopiatu eta leheneratu "
-"ditzakete.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:1416
-#, c-format
-msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
-msgstr "Sistema-fitxategien babeskopia (/etc direktorioa)"
-
-#: standalone/drakbackup:1417 standalone/drakbackup:1481
-#: standalone/drakbackup:1547
-#, c-format
-msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)"
-msgstr ""
-"Erabili babeskopia inkrementalak/diferentzialak (ez ordeztu kopia zaharrak)"
-
-#: standalone/drakbackup:1419 standalone/drakbackup:1483
-#: standalone/drakbackup:1549
-#, c-format
-msgid "Use Incremental Backups"
-msgstr "Erabili babeskopia inkrementalak"
-
-#: standalone/drakbackup:1419 standalone/drakbackup:1483
-#: standalone/drakbackup:1549
-#, c-format
-msgid "Use Differential Backups"
-msgstr "Erabili babeskopia diferentzialak"
-
-#: standalone/drakbackup:1421
-#, c-format
-msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
-msgstr "Ez sartu fitxategi kritikoak (passwd, group, fstab)"
-
-#: standalone/drakbackup:1422
-#, c-format
-msgid ""
-"With this option you will be able to restore any version\n"
-" of your /etc directory."
-msgstr ""
-"Aukera honekin /etc direktorioaren edozein bertsio leheneratu\n"
-"ahal izango duzu."
-
-#: standalone/drakbackup:1453
-#, c-format
-msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
-msgstr "Hautatu babeskopian sartu nahi dituzun erabiltzaile guztiak."
-
-#: standalone/drakbackup:1480
-#, c-format
-msgid "Do not include the browser cache"
-msgstr "Ez sartu arakatzailearen cache-a"
-
-#: standalone/drakbackup:1534
-#, c-format
-msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
-msgstr "Hautatu fitxategiak edo direktorioak eta egin klik 'Ados'en"
-
-#: standalone/drakbackup:1535 standalone/drakfont:660
-#, c-format
-msgid "Remove Selected"
-msgstr "Kendu hautatutakoak"
-
-#: standalone/drakbackup:1598
-#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Erabiltzaileak"
-
-#: standalone/drakbackup:1618
-#, c-format
-msgid "Use network connection to backup"
-msgstr "Erabili sare-konexioa babeskopia egiteko"
-
-#: standalone/drakbackup:1620
-#, c-format
-msgid "Net Method:"
-msgstr "Sareko metodoa:"
-
-#: standalone/drakbackup:1624
-#, c-format
-msgid "Use Expect for SSH"
-msgstr "Erabili Expect SSHrekin"
-
-#: standalone/drakbackup:1625
-#, c-format
-msgid "Create/Transfer backup keys for SSH"
-msgstr "Sortu/Transferitu SSHren babeskopia-gakoak"
-
-#: standalone/drakbackup:1627
-#, c-format
-msgid "Transfer Now"
-msgstr "Transferitu orain"
-
-#: standalone/drakbackup:1629
-#, c-format
-msgid "Other (not drakbackup) keys in place already"
-msgstr "Beste gako batzuk (ez drakbackup-enak) badaude dagoeneko"
-
-#: standalone/drakbackup:1632
-#, c-format
-msgid "Host name or IP."
-msgstr "Ostalariaren izena edo IP helbidea."
-
-#: standalone/drakbackup:1637
-#, c-format
-msgid "Directory (or module) to put the backup on this host."
-msgstr "Babeskopia ostalarian jartzeko direktorioa (edo modulua)"
-
-#: standalone/drakbackup:1649
-#, c-format
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Gogoratu pasahitza"
-
-#: standalone/drakbackup:1665
-#, c-format
-msgid "Need hostname, username and password!"
-msgstr "Ostalari-izena, erabiltzaile-izena eta pasahitza behar dituzu!"
-
-#: standalone/drakbackup:1756
-#, c-format
-msgid "Use CD-R/DVD-R to backup"
-msgstr "Erabili CD-R/DVD-R babeskopiak egiteko"
-
-#: standalone/drakbackup:1759
-#, c-format
-msgid "Choose your CD/DVD device"
-msgstr "Aukeratu CD/DVD gailua"
-
-#: standalone/drakbackup:1764
-#, c-format
-msgid "Choose your CD/DVD media size"
-msgstr "Aukeratu CD/DVD euskarriaren tamaina"
-
-#: standalone/drakbackup:1771
-#, c-format
-msgid "Multisession CD"
-msgstr "Saio anitzeko CDa"
-
-#: standalone/drakbackup:1773
-#, c-format
-msgid "CDRW media"
-msgstr "CDRW euskarria"
-
-#: standalone/drakbackup:1779
-#, c-format
-msgid "Erase your RW media (1st Session)"
-msgstr "Borratu irakurri eta idazteko euskarria (1. saioa)"
-
-#: standalone/drakbackup:1780
-#, c-format
-msgid " Erase Now "
-msgstr " Borratu orain "
-
-#: standalone/drakbackup:1786
-#, c-format
-msgid "DVD+RW media"
-msgstr "DVD+RW euskarria"
-
-#: standalone/drakbackup:1788
-#, c-format
-msgid "DVD-R media"
-msgstr "DVD-R euskarria"
-
-#: standalone/drakbackup:1790
-#, c-format
-msgid "DVDRAM device"
-msgstr "DVDRAM gailua"
-
-#: standalone/drakbackup:1821
-#, c-format
-msgid "No CD device defined!"
-msgstr "Ez duzu CD gailurik definitu!"
-
-#: standalone/drakbackup:1863
-#, c-format
-msgid "Use tape to backup"
-msgstr "Erabili zinta babeskopia egiteko"
-
-#: standalone/drakbackup:1866
-#, c-format
-msgid "Device name to use for backup"
-msgstr "Babeskopiarako erabiliko den gailuaren izena"
-
-#: standalone/drakbackup:1872
-#, c-format
-msgid "Backup directly to tape"
-msgstr "Babestu zuzenean zintara"
-
-#: standalone/drakbackup:1878
-#, c-format
-msgid "Don't rewind tape after backup"
-msgstr "Ez errebobinatu zinta babeskopia egindakoan"
-
-#: standalone/drakbackup:1884
-#, c-format
-msgid "Erase tape before backup"
-msgstr "Borratu zinta babeskopia egin aurretik"
-
-#: standalone/drakbackup:1890
-#, c-format
-msgid "Eject tape after the backup"
-msgstr "Egotzi zinta babeskopia egindakoan"
-
-#: standalone/drakbackup:1962
-#, c-format
-msgid "Enter the directory to save to:"
-msgstr "Adierazi zein direktoriotan gorde behar den:"
-
-#: standalone/drakbackup:1966
-#, c-format
-msgid "Directory to save to"
-msgstr "Gordetzeko direktorioa"
-
-#: standalone/drakbackup:1971
-#, c-format
-msgid ""
-"Maximum size\n"
-" allowed for Drakbackup (MB)"
-msgstr ""
-"Drakbackup-en gehienezko\n"
-" tamaina (MB)"
-
-#: standalone/drakbackup:2035
-#, c-format
-msgid "CD-R / DVD-R"
-msgstr "CD-R / DVD-R"
-
-#: standalone/drakbackup:2040
-#, c-format
-msgid "HardDrive / NFS"
-msgstr "HardDrive / NFS"
-
-#: standalone/drakbackup:2055 standalone/drakbackup:2056
-#: standalone/drakbackup:2061
-#, c-format
-msgid "hourly"
-msgstr "orduero"
-
-#: standalone/drakbackup:2055 standalone/drakbackup:2057
-#: standalone/drakbackup:2062
-#, c-format
-msgid "daily"
-msgstr "egunero"
-
-#: standalone/drakbackup:2055 standalone/drakbackup:2058
-#: standalone/drakbackup:2063
-#, c-format
-msgid "weekly"
-msgstr "astero"
-
-#: standalone/drakbackup:2055 standalone/drakbackup:2059
-#: standalone/drakbackup:2064
-#, c-format
-msgid "monthly"
-msgstr "hilero"
-
-#: standalone/drakbackup:2055 standalone/drakbackup:2060
-#: standalone/drakbackup:2065
-#, c-format
-msgid "custom"
-msgstr "pertsonalizatua"
-
-#: standalone/drakbackup:2069
-#, c-format
-msgid "January"
-msgstr "urtarrila"
-
-#: standalone/drakbackup:2069
-#, c-format
-msgid "February"
-msgstr "otsaila"
-
-#: standalone/drakbackup:2069
-#, c-format
-msgid "March"
-msgstr "martxoa"
-
-#: standalone/drakbackup:2070
-#, c-format
-msgid "April"
-msgstr "apirila"
-
-#: standalone/drakbackup:2070
-#, c-format
-msgid "May"
-msgstr "maiatza"
-
-#: standalone/drakbackup:2070
-#, c-format
-msgid "June"
-msgstr "ekaina"
-
-#: standalone/drakbackup:2070
-#, c-format
-msgid "July"
-msgstr "uztaila"
-
-#: standalone/drakbackup:2070
-#, c-format
-msgid "August"
-msgstr "abuztua"
-
-#: standalone/drakbackup:2070
-#, c-format
-msgid "September"
-msgstr "iraila"
-
-#: standalone/drakbackup:2071
-#, c-format
-msgid "October"
-msgstr "urria"
-
-#: standalone/drakbackup:2071
-#, c-format
-msgid "November"
-msgstr "azaroa"
-
-#: standalone/drakbackup:2071
-#, c-format
-msgid "December"
-msgstr "abendua"
-
-#: standalone/drakbackup:2074
-#, c-format
-msgid "Sunday"
-msgstr "igandea"
-
-#: standalone/drakbackup:2074
-#, c-format
-msgid "Monday"
-msgstr "astelehena"
-
-#: standalone/drakbackup:2074
-#, c-format
-msgid "Tuesday"
-msgstr "asteartea"
-
-#: standalone/drakbackup:2075
-#, c-format
-msgid "Wednesday"
-msgstr "asteazkena"
-
-#: standalone/drakbackup:2075
-#, c-format
-msgid "Thursday"
-msgstr "osteguna"
-
-#: standalone/drakbackup:2075
-#, c-format
-msgid "Friday"
-msgstr "ostirala"
-
-#: standalone/drakbackup:2075
-#, c-format
-msgid "Saturday"
-msgstr "larunbata"
-
-#: standalone/drakbackup:2107
-#, c-format
-msgid "Use daemon"
-msgstr "Erabili daemon-a"
-
-#: standalone/drakbackup:2112
-#, c-format
-msgid "Please choose the time interval between each backup"
-msgstr "Aukeratu babeskopiak egiteko maiztasuna"
-
-#: standalone/drakbackup:2118
-#, c-format
-msgid "Custom setup/crontab entry:"
-msgstr "Ezarpen pertsonalizatua/crontab sarrera:"
-
-#: standalone/drakbackup:2123
-#, c-format
-msgid "Minute"
-msgstr "Minutua"
-
-#: standalone/drakbackup:2127
-#, c-format
-msgid "Hour"
-msgstr "Ordua"
-
-#: standalone/drakbackup:2131
-#, c-format
-msgid "Day"
-msgstr "Eguna"
-
-#: standalone/drakbackup:2135
-#, c-format
-msgid "Month"
-msgstr "Hilabetea"
-
-#: standalone/drakbackup:2139
-#, c-format
-msgid "Weekday"
-msgstr "Asteguna"
-
-#: standalone/drakbackup:2145
-#, c-format
-msgid "Please choose the media for backup."
-msgstr "Aukeratu babeskopia egiteko euskarria."
-
-#: standalone/drakbackup:2152
-#, c-format
-msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
-msgstr "Ziurtatu cron daemon-a zerbitzuetan sartuta daukazula."
-
-#: standalone/drakbackup:2153
-#, c-format
-msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
-msgstr ""
-"Kontuan izan orain sareko euskarri guztiek disko gogorra ere erabiltzen "
-"dutela."
-
-#: standalone/drakbackup:2201
-#, c-format
-msgid "Please choose the compression type"
-msgstr "Aukeratu konpresio-mota"
-
-#: standalone/drakbackup:2205
-#, c-format
-msgid "Use .backupignore files"
-msgstr "Erabili .backupignore fitxategiak"
-
-#: standalone/drakbackup:2207
-#, c-format
-msgid "Send mail report after each backup to:"
-msgstr "Babeskopia egindakoan, bidali berri-emateko mezua hona :"
-
-#: standalone/drakbackup:2213
-#, c-format
-msgid "SMTP server for mail:"
-msgstr "SMTP posta-zerbitzaria:"
-
-#: standalone/drakbackup:2218
-#, c-format
-msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
-msgstr ""
-"Ezabatu disko gogorreko tar fitxategiak beste euskarri batean babeskopia "
-"egin ondoren."
-
-#: standalone/drakbackup:2258
-#, c-format
-msgid "What"
-msgstr "Zer"
-
-#: standalone/drakbackup:2263
-#, c-format
-msgid "Where"
-msgstr "Non"
-
-#: standalone/drakbackup:2268
-#, c-format
-msgid "When"
-msgstr "Noiz"
-
-#: standalone/drakbackup:2273
-#, c-format
-msgid "More Options"
-msgstr "Aukera gehiago"
-
-#: standalone/drakbackup:2286
-#, c-format
-msgid "Backup destination not configured..."
-msgstr "Babeskopia-helburua ez dago konfiguratuta..."
-
-#: standalone/drakbackup:2306 standalone/drakbackup:4229
-#, c-format
-msgid "Drakbackup Configuration"
-msgstr "Drakbackup-en konfigurazioa"
-
-#: standalone/drakbackup:2322
-#, c-format
-msgid "Please choose where you want to backup"
-msgstr "Aukeratu non egin nahi duzun babeskopia"
-
-#: standalone/drakbackup:2325
-#, c-format
-msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media"
-msgstr ""
-"Euskarri guztietarako babeskopiak prestatzeko erabilitako disko gogorra"
-
-#: standalone/drakbackup:2325
-#, c-format
-msgid "Across Network"
-msgstr "Sarean zehar"
-
-#: standalone/drakbackup:2325
-#, c-format
-msgid "On CD-R"
-msgstr "CD-Ran"
-
-#: standalone/drakbackup:2325
-#, c-format
-msgid "On Tape Device"
-msgstr "Zinta-gailuan"
-
-#: standalone/drakbackup:2371
-#, c-format
-msgid "Backup Users"
-msgstr "Erabiltzaileen babeskopia"
-
-#: standalone/drakbackup:2372
-#, c-format
-msgid " (Default is all users)"
-msgstr " (Lehenetsia erabiltzaile guztiak da)"
-
-#: standalone/drakbackup:2384
-#, c-format
-msgid "Please choose what you want to backup"
-msgstr "Aukeratu zeren kopia egin nahi duzun"
-
-#: standalone/drakbackup:2385
-#, c-format
-msgid "Backup System"
-msgstr "Sistemaren babeskopia"
-
-#: standalone/drakbackup:2387
-#, c-format
-msgid "Select user manually"
-msgstr "Hautatu erabiltzailea eskuz"
-
-#: standalone/drakbackup:2416
-#, c-format
-msgid "Please select data to backup..."
-msgstr "Hautatu babeskopia egiteko datuak..."
-
-#: standalone/drakbackup:2488
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Backup Sources: \n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Babeskopia-iturburuak: \n"
-
-#: standalone/drakbackup:2489
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- System Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Sistema-fitxategiak:\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2491
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- User Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Erabiltzailearen fitxategiak:\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2493
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Other Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Bestelako fitxategiak:\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2495
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Save on Hard drive on path: %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Gorde disko gogorrean, bide-izen honetan: %s\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2496
-#, c-format
-msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n"
-msgstr "\tMugatu disko-erabilera %s MBra\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2499
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Ezabatu disko gogorreko tar fitxategiak babeskopia egin ondoren.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2504
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Burn to CD"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Grabatu CDan"
-
-#: standalone/drakbackup:2505
-#, c-format
-msgid "RW"
-msgstr "RW"
-
-#: standalone/drakbackup:2506
-#, c-format
-msgid " on device: %s"
-msgstr " gailua: %s"
-
-#: standalone/drakbackup:2507
-#, c-format
-msgid " (multi-session)"
-msgstr " (saio anitzekoa)"
-
-#: standalone/drakbackup:2508
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Save to Tape on device: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Gorde gailu honetako zintan: %s"
-
-#: standalone/drakbackup:2509
-#, c-format
-msgid "\t\tErase=%s"
-msgstr "\t\tBorratu=%s"
-
-#: standalone/drakbackup:2511
-#, c-format
-msgid "\tBackup directly to Tape\n"
-msgstr "\tBabestu zuzenean zintara\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2513
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Save via %s on host: %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Gorde %s bidez ostalarian: %s\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2514
-#, c-format
-msgid ""
-"\t\t user name: %s\n"
-"\t\t on path: %s \n"
-msgstr ""
-"\t\t erabiltzaile-izena: %s\n"
-"\t\t bide-izena: %s \n"
-
-#: standalone/drakbackup:2515
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Aukerak:\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2516
-#, c-format
-msgid "\tDo not include System Files\n"
-msgstr "\tEz sartu sistema-fitxategiak\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2518
-#, c-format
-msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
-msgstr "\tBabeskopietan erabili tar eta bzip2\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2519
-#, c-format
-msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
-msgstr "\tBabeskopietan erabili tar eta gzip\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2520
-#, c-format
-msgid "\tBackups use tar only\n"
-msgstr "\tBabeskopietan erabili tar soilik\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2522
-#, c-format
-msgid "\tUse .backupignore files\n"
-msgstr "\tErabili .backupignore fitxategiak\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2523
-#, c-format
-msgid "\tSend mail to %s\n"
-msgstr "\tBidali mezua %s(r)i\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2524
-#, c-format
-msgid "\tUsing SMTP server %s\n"
-msgstr "\t%s SMTP zerbitzaria erabiltzen\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2526
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Daemon, %s via:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Daemon-a, %s bidea:\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2527
-#, c-format
-msgid "\t-Hard drive.\n"
-msgstr "\t-Disko gogorra.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2528
-#, c-format
-msgid "\t-CD-R.\n"
-msgstr "\t-CD-R.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2529
-#, c-format
-msgid "\t-Tape \n"
-msgstr "\t-Zinta \n"
-
-#: standalone/drakbackup:2530
-#, c-format
-msgid "\t-Network by FTP.\n"
-msgstr "\t-FTP bidezko sarea.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2531
-#, c-format
-msgid "\t-Network by SSH.\n"
-msgstr "\t-SSH bidezko sarea.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2532
-#, c-format
-msgid "\t-Network by rsync.\n"
-msgstr "\t-rsync bidezko sarea.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2533
-#, c-format
-msgid "\t-Network by webdav.\n"
-msgstr "\t-webdav bidezko sarea.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2535
-#, c-format
-msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
-msgstr "Ez dago konfiguraziorik, egin klik 'Morroia'n edo 'Aurreratua'n.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2540
-#, c-format
-msgid ""
-"List of data to restore:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Leheneratu beharreko datuen zerrenda:\n"
-"\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2542
-#, c-format
-msgid "- Restore System Files.\n"
-msgstr "- Leheneratu sistema-fitxategiak.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2544 standalone/drakbackup:2554
-#, c-format
-msgid " - from date: %s %s\n"
-msgstr " - data honetatik: %s %s\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2547
-#, c-format
-msgid "- Restore User Files: \n"
-msgstr "- Leheneratu erabiltzaile-fitxategiak: \n"
-
-#: standalone/drakbackup:2552
-#, c-format
-msgid "- Restore Other Files: \n"
-msgstr "- Leheneratu bestelako fitxategiak: \n"
-
-#: standalone/drakbackup:2731
-#, c-format
-msgid ""
-"List of data corrupted:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Hondatutako datuen zerrenda:\n"
-"\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2733
-#, c-format
-msgid "Please uncheck or remove it on next time."
-msgstr "Desautatu edo kendu hurrengo aldian."
-
-#: standalone/drakbackup:2743
-#, c-format
-msgid "Backup files are corrupted"
-msgstr "Babeskopien fitxategiak hondatuta daude"
-
-#: standalone/drakbackup:2764
-#, c-format
-msgid " All of your selected data have been "
-msgstr " Hautatu dituzun datu guztiak "
-
-#: standalone/drakbackup:2765
-#, c-format
-msgid " Successfully Restored on %s "
-msgstr " behar bezala leheneratu dira hona: %s "
-
-#: standalone/drakbackup:2885
-#, c-format
-msgid " Restore Configuration "
-msgstr " leheneratzeko konfigurazioa "
-
-#: standalone/drakbackup:2913
-#, c-format
-msgid "OK to restore the other files."
-msgstr "Ados, leheneratu beste fitxategiak"
-
-#: standalone/drakbackup:2929
-#, c-format
-msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
-msgstr ""
-"Leheneratzeko erabiltzaile-zerrenda (erabiltzaile bakoitzaren datu berrienak "
-"bakarrik dira garrantzitsuak)"
-
-#: standalone/drakbackup:2994
-#, c-format
-msgid "Please choose the date to restore:"
-msgstr "Aukeratu leheneratzeko data:"
-
-#: standalone/drakbackup:3031
-#, c-format
-msgid "Restore from Hard Disk."
-msgstr "Leheneratu disko gogorretik"
-
-#: standalone/drakbackup:3033
-#, c-format
-msgid "Enter the directory where backups are stored"
-msgstr "Adierazi zein direktoriotan dauden babeskopiak"
-
-#: standalone/drakbackup:3037
-#, c-format
-msgid "Directory with backups"
-msgstr "Babeskopiak dituen direktorioa"
-
-#: standalone/drakbackup:3091
-#, c-format
-msgid "Select another media to restore from"
-msgstr "Hautatu beste euskarri bat leheneratzeko"
-
-#: standalone/drakbackup:3093
-#, c-format
-msgid "Other Media"
-msgstr "Beste euskarri bat"
-
-#: standalone/drakbackup:3098
-#, c-format
-msgid "Restore system"
-msgstr "Leheneratu sistema"
-
-#: standalone/drakbackup:3099
-#, c-format
-msgid "Restore Users"
-msgstr "Leheneratu erabiltzaileak"
-
-#: standalone/drakbackup:3100
-#, c-format
-msgid "Restore Other"
-msgstr "Leheneratu bestelakoak"
-
-#: standalone/drakbackup:3102
-#, c-format
-msgid "Select path to restore (instead of /)"
-msgstr "Hautatu leheneratzeko bidea (/ ordez)"
-
-#: standalone/drakbackup:3106 standalone/drakbackup:3388
-#, c-format
-msgid "Path To Restore To"
-msgstr "Leheneratzeko helburuko bide-izena"
-
-#: standalone/drakbackup:3109
-#, c-format
-msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
-msgstr "Egin babeskopia berria leheneratu aurretik (inkrementaletan soilik.)"
-
-#: standalone/drakbackup:3111
-#, c-format
-msgid "Remove user directories before restore."
-msgstr "Kendu erabiltzaile-direktorioak leheneratu aurretik."
-
-#: standalone/drakbackup:3196
-#, c-format
-msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):"
-msgstr ""
-"Bilatu beharreko fitxategi-izeneko testu-zatia (kate hutsa denekin bat "
-"etortzeko):"
-
-#: standalone/drakbackup:3199
-#, c-format
-msgid "Search Backups"
-msgstr "Bilatu babeskopiak"
-
-#: standalone/drakbackup:3217
-#, c-format
-msgid "No matches found..."
-msgstr "Ez da bat datorrenik aurkitu..."
-
-#: standalone/drakbackup:3221
-#, c-format
-msgid "Restore Selected"
-msgstr "Leheneratu hautatutakoak"
-
-#: standalone/drakbackup:3356
-#, c-format
-msgid ""
-"Click date/time to see backup files.\n"
-"Ctrl-Click files to select multiple files."
-msgstr ""
-"Egin klik data/orduan, babeskopia-fitxategiak ikusteko.\n"
-"Klik egitean Ktrl sakatuz, hainbat fitxategi hautatuko dituzu."
-
-#: standalone/drakbackup:3362
-#, c-format
-msgid ""
-"Restore Selected\n"
-"Catalog Entry"
-msgstr ""
-"Leheneratu hautatutako\n"
-"katalogo-sarrera"
-
-#: standalone/drakbackup:3371
-#, c-format
-msgid ""
-"Restore Selected\n"
-"Files"
-msgstr ""
-"Leheneratu hautatutako\n"
-"fitxategiak"
-
-#: standalone/drakbackup:3448
-#, c-format
-msgid "Backup files not found at %s."
-msgstr "Babeskopia-fitxategirik ez da aurkitu %s(e)n."
-
-#: standalone/drakbackup:3461
-#, c-format
-msgid "Restore From CD"
-msgstr "Leheneratu CDtik"
-
-#: standalone/drakbackup:3461
-#, c-format
-msgid ""
-"Insert the CD with volume label %s\n"
-" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
-msgstr ""
-"Sartu %s bolumen-etiketa duen CDa\n"
-" /mnt/cdrom muntatze-puntuko CD unitatean"
-
-#: standalone/drakbackup:3463
-#, c-format
-msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
-msgstr "CDaren etiketa ez da zuzena. Diskoaren etiketa %s da."
-
-#: standalone/drakbackup:3473
-#, c-format
-msgid "Restore From Tape"
-msgstr "Leheneratu zintatik"
-
-#: standalone/drakbackup:3473
-#, c-format
-msgid ""
-"Insert the tape with volume label %s\n"
-" in the tape drive device %s"
-msgstr ""
-"Sartu %s bolumen-etiketa duen zinta\n"
-" %s zinta-unitatearen gailuan"
-
-#: standalone/drakbackup:3475
-#, c-format
-msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
-msgstr "Zintaren etiketa ez da zuzena. Zintaren etiketa %s da."
-
-#: standalone/drakbackup:3486
-#, c-format
-msgid "Restore Via Network"
-msgstr "Leheneratu sare bidez"
-
-#: standalone/drakbackup:3486
-#, c-format
-msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
-msgstr "Leheneratu sare-protokoloaren bidez: %s"
-
-#: standalone/drakbackup:3487
-#, c-format
-msgid "Host Name"
-msgstr "Ostalari-izena"
-
-#: standalone/drakbackup:3488
-#, c-format
-msgid "Host Path or Module"
-msgstr "Ostalariaren bide-izena edo modulua"
-
-#: standalone/drakbackup:3495
-#, c-format
-msgid "Password required"
-msgstr "Pasahitza behar da"
-
-#: standalone/drakbackup:3501
-#, c-format
-msgid "Username required"
-msgstr "Erabiltzaile-izena behar da"
-
-#: standalone/drakbackup:3504
-#, c-format
-msgid "Hostname required"
-msgstr "Ostalari-izena behar da"
-
-#: standalone/drakbackup:3509
-#, c-format
-msgid "Path or Module required"
-msgstr "Bide-izena edo modulua behar da"
-
-#: standalone/drakbackup:3522
-#, c-format
-msgid "Files Restored..."
-msgstr "Fitxategiak leheneratuta..."
-
-#: standalone/drakbackup:3525
-#, c-format
-msgid "Restore Failed..."
-msgstr "Leheneratzeak huts egin du..."
-
-#: standalone/drakbackup:3543
-#, c-format
-msgid "%s not retrieved..."
-msgstr "%s ez da berreskuratu..."
-
-#: standalone/drakbackup:3765 standalone/drakbackup:3834
-#, c-format
-msgid "Search for files to restore"
-msgstr "Leheneratu beharreko fitxategiak bilatu"
-
-#: standalone/drakbackup:3769
-#, c-format
-msgid "Restore all backups"
-msgstr "Leheneratu babeskopia guztiak"
-
-#: standalone/drakbackup:3777
-#, c-format
-msgid "Custom Restore"
-msgstr "Leheneratze pertsonalizatua"
-
-#: standalone/drakbackup:3781 standalone/drakbackup:3830
-#, c-format
-msgid "Restore From Catalog"
-msgstr "Leheneratu katalogotik"
-
-#: standalone/drakbackup:3802
-#, c-format
-msgid "Unable to find backups to restore...\n"
-msgstr "Ezin da aurkitu leheneratzeko moduko babeskopiarik...\n"
-
-#: standalone/drakbackup:3803
-#, c-format
-msgid "Verify that %s is the correct path"
-msgstr "Egiaztatu %s bide-izen zuzena dela"
-
-#: standalone/drakbackup:3804
-#, c-format
-msgid " and the CD is in the drive"
-msgstr " eta CDa unitatean dagoela"
-
-#: standalone/drakbackup:3806
-#, c-format
-msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore"
-msgstr ""
-"Babeskopiak muntatu ezin den euskarrian daude - Erabili Katalogoa "
-"leheneratzeko"
-
-#: standalone/drakbackup:3822
-#, c-format
-msgid "CD in place - continue."
-msgstr "CDa bere lekuan - jarraitu."
-
-#: standalone/drakbackup:3827
-#, c-format
-msgid "Browse to new restore repository."
-msgstr "Arakatu leheneratze-biltegi berria."
-
-#: standalone/drakbackup:3828
-#, c-format
-msgid "Directory To Restore From"
-msgstr "Leheneratzeko ituburu-direktorioa"
-
-#: standalone/drakbackup:3864
-#, c-format
-msgid "Restore Progress"
-msgstr "Leheneratzearen progresioa"
-
-#: standalone/drakbackup:3919 standalone/drakbackup:3992
-#: standalone/logdrake:173
-#, c-format
-msgid "Save"
-msgstr "Gorde"
-
-#: standalone/drakbackup:3975
-#, c-format
-msgid "Build Backup"
-msgstr "Egin babeskopia"
-
-#: standalone/drakbackup:4008 standalone/drakbackup:4328
-#, c-format
-msgid "Restore"
-msgstr "Leheneratu"
-
-#: standalone/drakbackup:4096
-#, c-format
-msgid "The following packages need to be installed:\n"
-msgstr "Ondorengo paketeak instalatu behar dituzu:\n"
-
-#: standalone/drakbackup:4123
-#, c-format
-msgid "Please select data to restore..."
-msgstr "Hautatu leheneratzeko datuak..."
-
-#: standalone/drakbackup:4163
-#, c-format
-msgid "Backup system files"
-msgstr "Sistema-fitxategien babeskopia"
-
-#: standalone/drakbackup:4166
-#, c-format
-msgid "Backup user files"
-msgstr "Erabiltzaile-fitxategien babeskopia"
-
-#: standalone/drakbackup:4169
-#, c-format
-msgid "Backup other files"
-msgstr "Bestelako fitxategien babeskopia"
-
-#: standalone/drakbackup:4172 standalone/drakbackup:4206
-#, c-format
-msgid "Total Progress"
-msgstr "Guztizko progresioa"
-
-#: standalone/drakbackup:4198
-#, c-format
-msgid "Sending files by FTP"
-msgstr "Fitxategiak FTB bidez bidaltzen"
-
-#: standalone/drakbackup:4201
-#, c-format
-msgid "Sending files..."
-msgstr "Fitxategiak bidaltzen..."
-
-#: standalone/drakbackup:4271
-#, c-format
-msgid "Backup Now from configuration file"
-msgstr "Egin babeskopia konfigurazio-fitxategitik"
-
-#: standalone/drakbackup:4276
-#, c-format
-msgid "View Backup Configuration."
-msgstr "Ikusi babeskopiaren konfigurazioa"
-
-#: standalone/drakbackup:4302
-#, c-format
-msgid "Wizard Configuration"
-msgstr "Morroiaren konfigurazioa"
-
-#: standalone/drakbackup:4307
-#, c-format
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Konfigurazio aurreratua"
-
-#: standalone/drakbackup:4312
-#, c-format
-msgid "View Configuration"
-msgstr "Ikusi konfigurazioa"
-
-#: standalone/drakbackup:4316
-#, c-format
-msgid "View Last Log"
-msgstr "Ikus azken egunkari-erregistroa"
-
-#: standalone/drakbackup:4321
-#, c-format
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Egin babeskopia orain"
-
-#: standalone/drakbackup:4325
-#, c-format
-msgid ""
-"No configuration file found \n"
-"please click Wizard or Advanced."
-msgstr ""
-"Ez da konfigurazio-fitxategirik aurkitu \n"
-"egin klik 'Morroia'n edo 'Aurreratua'n."
-
-#: standalone/drakbackup:4345 standalone/drakbackup:4348
-#, c-format
-msgid "Drakbackup"
-msgstr "Drakbackup"
-
-#: standalone/drakboot:64
-#, c-format
-msgid "Graphical boot theme selection"
-msgstr "Abioko grafikoaren gai-hautapena"
-
-#: standalone/drakboot:64
-#, c-format
-msgid "System mode"
-msgstr "Sistema modua"
-
-#: standalone/drakboot:74 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:171
-#: standalone/harddrake2:172 standalone/logdrake:70
-#: standalone/printerdrake:156 standalone/printerdrake:157
-#: standalone/printerdrake:158
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fitxategia"
-
-#: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/logdrake:76
-#, c-format
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Fitxategia/I_rten"
-
-#: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/harddrake2:172
-#: standalone/logdrake:76 standalone/printerdrake:158
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: standalone/drakboot:148
-#, c-format
-msgid "Install themes"
-msgstr "Instalatu gaiak"
-
-#: standalone/drakboot:149
-#, c-format
-msgid "Create new theme"
-msgstr "Sortu gai berria"
-
-#: standalone/drakboot:161
-#, c-format
-msgid "Use graphical boot"
-msgstr "Erabili abio grafikoa"
-
-#: standalone/drakboot:166
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
-"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
-msgstr ""
-"Sistemaren abioko kargatzailea ez dago framebuffer moduan. Abio grafikoa "
-"aktibatzeko, hautatu bideo grafikoko modu bat abioko kargatzailea "
-"konfiguratzeko tresnan."
-
-#: standalone/drakboot:167
-#, c-format
-msgid "Do you want to configure it now?"
-msgstr "Orain konfiguratu nahi duzu?"
-
-#: standalone/drakboot:177
-#, c-format
-msgid "Theme"
-msgstr "Gaia"
-
-#: standalone/drakboot:180
-#, c-format
-msgid ""
-"Display theme\n"
-"under console"
-msgstr ""
-"Bistaratu gaia\n"
-"kontsolan"
-
-#: standalone/drakboot:189
-#, c-format
-msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr "Abiarazi ingurune grafikoa sistema abiaraztean"
-
-#: standalone/drakboot:197
-#, c-format
-msgid "No, I don't want autologin"
-msgstr "Ez, ez dut saioa automatikoki hasi nahi"
-
-#: standalone/drakboot:198
-#, c-format
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Bai, automatikoki honekin hasi nahi dut (erabiltzailea, mahaigaina)"
-
-#: standalone/drakboot:201
-#, c-format
-msgid "Default user"
-msgstr "Erabiltzaile lehenetsia"
-
-#: standalone/drakboot:202
-#, c-format
-msgid "Default desktop"
-msgstr "Mahaigain lehenetsia"
-
-#: standalone/drakboot:310
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
-"selected below.\n"
-"Be sure your video card supports the mode you choose."
-msgstr ""
-"Mesedez aukeratu bideo modu bat, azpian hautatutako abiapen sarrera "
-"bakoitzari aplikatuko zaio.\n"
-"Ziurtatu zure bideo txartelak aukeratzen duzun modua onartzen duela."
-
-#: standalone/drakbug:41
-#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Bug Report Tool"
-msgstr "Mandrakelinux-en programa-erroreen berri emateko tresna"
-
-#: standalone/drakbug:46
-#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Control Center"
-msgstr "Mandrakelinux-en kontrol-zentroa"
-
-#: standalone/drakbug:48
-#, c-format
-msgid "Synchronization tool"
-msgstr "Sinkronizazioko tresna"
-
-#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:63 standalone/drakbug:176
-#: standalone/drakbug:178 standalone/drakbug:182
-#, c-format
-msgid "Standalone Tools"
-msgstr "Tresna autonomoak"
-
-#: standalone/drakbug:50
-#, c-format
-msgid "HardDrake"
-msgstr "HardDrake"
-
-#: standalone/drakbug:51
-#, c-format
-msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakeonline"
-
-#: standalone/drakbug:52
-#, c-format
-msgid "Menudrake"
-msgstr "Menudrake"
-
-#: standalone/drakbug:53
-#, c-format
-msgid "Msec"
-msgstr "Msec"
-
-#: standalone/drakbug:54
-#, c-format
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Urruneko kontrola"
-
-#: standalone/drakbug:55
-#, c-format
-msgid "Software Manager"
-msgstr "Software-kudeatzailea"
-
-#: standalone/drakbug:56
-#, c-format
-msgid "Urpmi"
-msgstr "Urpmi"
-
-#: standalone/drakbug:57
-#, c-format
-msgid "Windows Migration tool"
-msgstr "Windows-etik migratzeko tresna"
-
-#: standalone/drakbug:58
-#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
-
-#: standalone/drakbug:59
-#, c-format
-msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "Konfigurazio-morroiak"
-
-#: standalone/drakbug:83
-#, c-format
-msgid "Application:"
-msgstr "Aplikazioa:"
-
-#: standalone/drakbug:84 standalone/drakbug:96
-#, c-format
-msgid "Package: "
-msgstr "Paketea: "
-
-#: standalone/drakbug:85
-#, c-format
-msgid "Kernel:"
-msgstr "Nukleoa:"
-
-#: standalone/drakbug:86 standalone/drakbug:97
-#, c-format
-msgid "Release: "
-msgstr "Bertsioa: "
-
-#: standalone/drakbug:91
-#, c-format
-msgid ""
-"Application Name\n"
-"or Full Path:"
-msgstr ""
-"Aplikazio-izena edo\n"
-"Bide-izen osoa:"
-
-#: standalone/drakbug:94
-#, c-format
-msgid "Find Package"
-msgstr "Bilatu paketea"
-
-#: standalone/drakbug:98
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Laburpena: "
-
-#: standalone/drakbug:104
-#, c-format
-msgid "Bug Description/System Information"
-msgstr "Programa-errorearen azalpena/Sistema-informazioa"
-
-#: standalone/drakbug:105
-#, c-format
-msgid "YOUR TEXT HERE"
-msgstr "ZURE TESTUA HEMEN"
-
-#: standalone/drakbug:108
-#, c-format
-msgid "Submit kernel version"
-msgstr "Bidali nukleo-bertsioa"
-
-#: standalone/drakbug:109
-#, c-format
-msgid "Submit cpuinfo"
-msgstr "Bidali cpuinfo"
-
-#: standalone/drakbug:110
-#, c-format
-msgid "Submit lspci"
-msgstr "Bidali lspci"
-
-#: standalone/drakbug:124
-#, c-format
-msgid ""
-"To submit a bug report, click on the report button.\n"
-"This will open a web browser window on %s\n"
-" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will "
-"be \n"
-"transferred to that server."
-msgstr ""
-"Akatsaren berri-ematea bidaltzeko, egin klik berri emateko botoian.\n"
-"Web arakatzailearen leiho bat irekiko da %s(e)\n"
-"eta betetzeko inprimaki bat erakutsiko du. Goian bistaratutako informazioa\n"
-"zerbitzarira transferituko da."
-
-#: standalone/drakbug:130
-#, c-format
-msgid "Report"
-msgstr "Berri-ematea"
-
-#: standalone/drakbug:191
-#, c-format
-msgid "Not installed"
-msgstr "Instalatu gabe"
-
-#: standalone/drakbug:203
-#, c-format
-msgid "Package not installed"
-msgstr "Paketea ez dago instalatuta"
-
-#: standalone/drakbug:220
-#, c-format
-msgid "NOT FOUND"
-msgstr "EZ DA AURKITU"
-
-#: standalone/drakbug:227
-#, c-format
-msgid "connecting to %s..."
-msgstr "konektatzen - %s..."
-
-#: standalone/drakbug:235
-#, c-format
-msgid "No browser available! Please install one"
-msgstr "Ez dago arakatzailerik! Instalatu arakatzaile bat"
-
-#: standalone/drakbug:254
-#, c-format
-msgid "Please enter a package name."
-msgstr "Idatzi pakete-izen bat."
-
-#: standalone/drakbug:260
-#, c-format
-msgid "Please enter summary text."
-msgstr "Idatzi laburpenaren testua."
-
-#: standalone/drakclock:30
-#, c-format
-msgid "DrakClock"
-msgstr "DrakClock"
-
-#: standalone/drakclock:40
-#, c-format
-msgid "not defined"
-msgstr "konfiguratu gabe"
-
-#: standalone/drakclock:42
-#, c-format
-msgid "Change Time Zone"
-msgstr "Aldatu ordu-zona"
-
-#: standalone/drakclock:46
-#, c-format
-msgid "Timezone - DrakClock"
-msgstr "Ordu-zona - DrakClock"
-
-#: standalone/drakclock:48
-#, c-format
-msgid "GMT - DrakClock"
-msgstr "GMT - DrakClock"
-
-#: standalone/drakclock:48
-#, c-format
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "Hardwareko erlojua GMTn ezarria duzu?"
-
-#: standalone/drakclock:76
-#, c-format
-msgid "Network Time Protocol"
-msgstr "Network Time Protocol"
-
-#: standalone/drakclock:78
-#, c-format
-msgid ""
-"Your computer can synchronize its clock\n"
-" with a remote time server using NTP"
-msgstr ""
-"Zure ordenagailuak urruneko ordu-zerbitzari\n"
-" batekin sinkroniza dezake erlojua NTP erabiliz"
-
-#: standalone/drakclock:79
-#, c-format
-msgid "Enable Network Time Protocol"
-msgstr "Gaitu Network Time Protocol"
-
-#: standalone/drakclock:87
-#, c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Zerbitzaria:"
-
-#: standalone/drakclock:125
-#, c-format
-msgid "Could not synchronize with %s."
-msgstr "Ezin da %s-rekin sinkronizatu"
-
-#: standalone/drakclock:147 standalone/drakclock:157
-#, c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "Berrezarri"
-
-#: standalone/drakclock:225
-#, c-format
-msgid ""
-"We need to install ntp package\n"
-" to enable Network Time Protocol\n"
-"\n"
-"Do you want to install ntp?"
-msgstr ""
-"ntp paketea instalatu behar dugu\n"
-" Network Time Protocol gaitzeko\n"
-"\n"
-"ntp instalatu nahi duzu?"
-
-#: standalone/drakconnect:85
-#, c-format
-msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Sare-konfigurazioa (%d moldagailu)"
-
-#: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:787
-#, c-format
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Atebidea:"
-
-#: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:787
-#, c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interfazea:"
-
-#: standalone/drakconnect:100 standalone/net_monitor:122
-#, c-format
-msgid "Wait please"
-msgstr "Itxaron"
-
-#: standalone/drakconnect:116
-#, c-format
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfazea"
-
-#: standalone/drakconnect:116 standalone/printerdrake:218
-#: standalone/printerdrake:225
-#, c-format
-msgid "State"
-msgstr "Egoera"
-
-#: standalone/drakconnect:133
-#, c-format
-msgid "Hostname: "
-msgstr "Ostalari-izena: "
-
-#: standalone/drakconnect:135
-#, c-format
-msgid "Configure hostname..."
-msgstr "Konfiguratu ostalari-izena..."
-
-#: standalone/drakconnect:149 standalone/drakconnect:843
-#, c-format
-msgid "LAN configuration"
-msgstr "Sare lokalaren konfigurazioa (LAN)"
-
-#: standalone/drakconnect:154
-#, c-format
-msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Konfiguratu sare lokala..."
-
-#: standalone/drakconnect:162 standalone/drakconnect:246
-#: standalone/drakconnect:250
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplikatu"
-
-#: standalone/drakconnect:197
-#, c-format
-msgid "Manage connections"
-msgstr "Kudeatu konexioak"
-
-#: standalone/drakconnect:224
-#, c-format
-msgid "Device selected"
-msgstr "Gailua hautatuta"
-
-#: standalone/drakconnect:305
-#, c-format
-msgid "IP configuration"
-msgstr "IP konfigurazioa"
-
-#: standalone/drakconnect:342
-#, c-format
-msgid "DNS servers"
-msgstr "DNS zerbitzariak"
-
-#: standalone/drakconnect:350
-#, c-format
-msgid "Search Domain"
-msgstr "Bilaketa-domeinua"
-
-#: standalone/drakconnect:358
-#, c-format
-msgid "static"
-msgstr "estatikoa"
-
-#: standalone/drakconnect:358
-#, c-format
-msgid "DHCP"
-msgstr "DHCP"
-
-#: standalone/drakconnect:436
-#, c-format
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrika"
-
-#: standalone/drakconnect:491
-#, c-format
-msgid "Flow control"
-msgstr "Fluxu-kontrola"
-
-#: standalone/drakconnect:492
-#, c-format
-msgid "Line termination"
-msgstr "Linea-bukaera"
-
-#: standalone/drakconnect:503
-#, c-format
-msgid "Modem timeout"
-msgstr "Modemaren denbora-muga"
-
-#: standalone/drakconnect:507
-#, c-format
-msgid "Use lock file"
-msgstr "Erabili blokeo-fitxategia"
-
-#: standalone/drakconnect:509
-#, c-format
-msgid "Wait for dialup tone before dialing"
-msgstr "Markatu aurretik, itxaron deitzeko tonua izan arte"
-
-#: standalone/drakconnect:512
-#, c-format
-msgid "Busy wait"
-msgstr "Okupatuta, itxaron"
-
-#: standalone/drakconnect:517
-#, c-format
-msgid "Modem sound"
-msgstr "Modem-soinua"
-
-#: standalone/drakconnect:518
-#, c-format
-msgid "Enable"
-msgstr "Gaitu"
-
-#: standalone/drakconnect:518
-#, c-format
-msgid "Disable"
-msgstr "Desgaitu"
-
-#: standalone/drakconnect:569 standalone/harddrake2:45
-#, c-format
-msgid "Media class"
-msgstr "Euskarri-klasea"
-
-#: standalone/drakconnect:570 standalone/drakfloppy:136
-#, c-format
-msgid "Module name"
-msgstr "Moduluaren izena"
-
-#: standalone/drakconnect:571
-#, c-format
-msgid "Mac Address"
-msgstr "Mac Address"
-
-#: standalone/drakconnect:572 standalone/harddrake2:23
-#: standalone/harddrake2:104
-#, c-format
-msgid "Bus"
-msgstr "Bus"
-
-#: standalone/drakconnect:573 standalone/harddrake2:29
-#, c-format
-msgid "Location on the bus"
-msgstr "Buseko kokalekua"
-
-#: standalone/drakconnect:670 standalone/drakgw:250 standalone/drakpxe:138
-#, c-format
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
-"hardware configuration tool."
-msgstr ""
-"Zure sisteman ez da ethernet sare-moldagailurik detektatu. Exekutatu "
-"hardwarea konfiguratzeko tresna."
-
-#: standalone/drakconnect:678
-#, c-format
-msgid "Remove a network interface"
-msgstr "Kendu sare-interfaze bat"
-
-#: standalone/drakconnect:682
-#, c-format
-msgid "Select the network interface to remove:"
-msgstr "Hautatu kendu behar den sare-interfazea:"
-
-#: standalone/drakconnect:713
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Errorea gertatu da\"%s\" sare-interfazea detektatzean:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: standalone/drakconnect:715
-#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
-msgstr "\"%s\" sare-interfazea behar bezala ezabatu da"
-
-#: standalone/drakconnect:732
-#, c-format
-msgid "No IP"
-msgstr "IPrik ez"
-
-#: standalone/drakconnect:733
-#, c-format
-msgid "No Mask"
-msgstr "Maskararik ez"
-
-#: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:914
-#, c-format
-msgid "up"
-msgstr "gora"
-
-#: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:914
-#, c-format
-msgid "down"
-msgstr "behera"
-
-#: standalone/drakconnect:777 standalone/net_monitor:468
-#, c-format
-msgid "Connected"
-msgstr "Konektatuta"
-
-#: standalone/drakconnect:777 standalone/net_monitor:468
-#, c-format
-msgid "Not connected"
-msgstr "Konektatu gabe"
-
-#: standalone/drakconnect:779
-#, c-format
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Deskonektatu..."
-
-#: standalone/drakconnect:779
-#, c-format
-msgid "Connect..."
-msgstr "Konektatu..."
-
-#: standalone/drakconnect:808
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
-msgstr ""
-"Kontuz, beste Internet konexio bat detektatu da, agian zure sarea erabiltzen "
-"ariko da"
-
-#: standalone/drakconnect:839
-#, c-format
-msgid "Deactivate now"
-msgstr "Desaktibatu orain"
-
-#: standalone/drakconnect:839
-#, c-format
-msgid "Activate now"
-msgstr "Aktibatu orain"
-
-#: standalone/drakconnect:847
-#, c-format
-msgid ""
-"You don't have any configured interface.\n"
-"Configure them first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"Ez duzu interfaze konfiguraturik.\n"
-"Konfigura itzazu lehendabizi, 'Konfiguratu'n klik eginda"
-
-#: standalone/drakconnect:861
-#, c-format
-msgid "LAN Configuration"
-msgstr "Sare lokalaren konfigurazioa (LAN)"
-
-#: standalone/drakconnect:873
-#, c-format
-msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "%s moldagailua: %s"
-
-#: standalone/drakconnect:882
-#, c-format
-msgid "Boot Protocol"
-msgstr "Abioko protokoloa"
-
-#: standalone/drakconnect:883
-#, c-format
-msgid "Started on boot"
-msgstr "Abioan abiaraztekoa"
-
-#: standalone/drakconnect:919
-#, c-format
-msgid ""
-"This interface has not been configured yet.\n"
-"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrakelinux Control Center"
-msgstr ""
-"Interfaze hau ez da oraindik konfiguratu.\n"
-"Exekutatu Mandrakelinux kontrol-zentroko \"Gehitu interfaze bat\" "
-"laguntzailea"
-
-#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center
-#: standalone/drakconnect:974 standalone/net_applet:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You don't have any configured Internet connection.\n"
-"Run the \"Add Connection\" assistant from the Mandrakelinux Control Center"
-msgstr ""
-"Interfaze hau ez da oraindik konfiguratu.\n"
-"Exekutatu Mandrakelinux kontrol-zentroko \"Gehitu interfaze bat\" "
-"laguntzailea"
-
-#: standalone/drakconnect:982
-#, c-format
-msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Interneteko konexioaren konfigurazioa"
-
-#: standalone/drakconnect:1000
-#, c-format
-msgid "Third DNS server (optional)"
-msgstr "Hirugarren DNS zerbitzaria (aukerakoa)"
-
-#: standalone/drakconnect:1022
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Interneteko konexioaren konfigurazioa"
-
-#: standalone/drakconnect:1023
-#, c-format
-msgid "Internet access"
-msgstr "Interneterako sarbidea"
-
-#: standalone/drakconnect:1025 standalone/net_monitor:101
-#, c-format
-msgid "Connection type: "
-msgstr "Konexio-mota: "
-
-#: standalone/drakconnect:1028
-#, c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Egoera:"
-
-#: standalone/drakedm:34
-#, c-format
-msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
-msgstr "GDM (GNOME konexioen kudeatzailea)"
-
-#: standalone/drakedm:35
-#, c-format
-msgid "KDM (KDE Display Manager)"
-msgstr "KDM (KDE konexioen kudeatzailea)"
-
-#: standalone/drakedm:36
-#, c-format
-msgid "MdkKDM (Mandrakelinux Display Manager)"
-msgstr "MdkKDM (Mandrakelinux konexioen kudeatzailea)"
-
-#: standalone/drakedm:37
-#, c-format
-msgid "XDM (X Display Manager)"
-msgstr "XDM (X11 konexioen kudeatzailea)"
-
-#: standalone/drakedm:55
-#, c-format
-msgid "Choosing a display manager"
-msgstr "Bistaratze-kudeatzailea aukeratzea"
-
-#: standalone/drakedm:56
-#, c-format
-msgid ""
-"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
-"into your system with the X Window System running and supports running\n"
-"several different X sessions on your local machine at the same time."
-msgstr ""
-"X11 bistaratze-kudeatzaileak aukera ematen dizu \n"
-"sisteman saioa grafikoki hasteko X Window sistemarekin, eta makinan aldi \n"
-"berean hainbat X saio exekutatutzeko."
-
-#: standalone/drakedm:79
-#, c-format
-msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
-msgstr "Aldaketa egin da, dm zerbitzua berrabiarazi nahi duzu?"
-
-#: standalone/drakedm:80
-#, c-format
-msgid ""
-"You are going to close all running programs and lose your current session. "
-"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
-msgstr ""
-"Martxan dauden programa guztiak itxi eta zure uneko saioa galduko dituzu. "
-"Ziur zaude benetan dm zerbitzua berrabiatu nahi duzula?"
-
-#: standalone/drakfloppy:41
-#, c-format
-msgid "drakfloppy"
-msgstr "drakfloppy"
-
-#: standalone/drakfloppy:78
-#, c-format
-msgid "Boot disk creation"
-msgstr "abioko disketea sortzea"
-
-#: standalone/drakfloppy:79
-#, c-format
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
-
-#: standalone/drakfloppy:82 standalone/harddrake2:131
-#, c-format
-msgid "Device"
-msgstr "Gailua"
-
-#: standalone/drakfloppy:88
-#, c-format
-msgid "Kernel version"
-msgstr "Nukleo-bertsioa"
-
-#: standalone/drakfloppy:103
-#, c-format
-msgid "Preferences"
-msgstr "Hobespenak"
-
-#: standalone/drakfloppy:117
-#, c-format
-msgid "Advanced preferences"
-msgstr "Hobespen aurreratuak"
-
-#: standalone/drakfloppy:136
-#, c-format
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaina"
-
-#: standalone/drakfloppy:139
-#, c-format
-msgid "Mkinitrd optional arguments"
-msgstr "Mkinitrd aukerako argumentuak"
-
-#: standalone/drakfloppy:141
-#, c-format
-msgid "force"
-msgstr "behartu"
-
-#: standalone/drakfloppy:142
-#, c-format
-msgid "omit raid modules"
-msgstr "jaramonik ez raid moduluei"
-
-#: standalone/drakfloppy:143
-#, c-format
-msgid "if needed"
-msgstr "behar izanez gero"
-
-#: standalone/drakfloppy:144
-#, c-format
-msgid "omit scsi modules"
-msgstr "jaramonik ez scsi moduluei"
-
-#: standalone/drakfloppy:147
-#, c-format
-msgid "Add a module"
-msgstr "Gehitu modulua"
-
-#: standalone/drakfloppy:156
-#, c-format
-msgid "Remove a module"
-msgstr "Kendu modulua"
-
-#: standalone/drakfloppy:291
-#, c-format
-msgid "Be sure a media is present for the device %s"
-msgstr "Egiaztatu euskarri bat badagoela %s gailuan"
-
-#: standalone/drakfloppy:297
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
-"Please insert one."
-msgstr ""
-"Ez dago euskarririk edo %s gailua idazketaren kontra babestuta dago.\n"
-"Sar ezazu bat."
-
-#: standalone/drakfloppy:301
-#, c-format
-msgid "Unable to fork: %s"
-msgstr "Ezin da sardetu: %s"
-
-#: standalone/drakfloppy:304
-#, c-format
-msgid "Floppy creation completed"
-msgstr "Disketea sortu da"
-
-#: standalone/drakfloppy:304
-#, c-format
-msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n"
-msgstr "Abioko disketea behar bezala sortu da\n"
-
-#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags
-#: standalone/drakfloppy:309
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to properly close mkbootdisk:\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
-msgstr ""
-"mkbootdisk ezin da behar bezala itxi:\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
-
-#: standalone/drakfont:183
-#, c-format
-msgid "Search installed fonts"
-msgstr "Bilatu instalatutako letra-tipoak"
-
-#: standalone/drakfont:185
-#, c-format
-msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "Desautatu instalatutako letra-tipoak"
-
-#: standalone/drakfont:208
-#, c-format
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "analizatu letra-tipo guztiak"
-
-#: standalone/drakfont:210
-#, c-format
-msgid "No fonts found"
-msgstr "Ez da letra-tiporik aurkitu"
-
-#: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:258 standalone/drakfont:325
-#: standalone/drakfont:358 standalone/drakfont:366 standalone/drakfont:392
-#: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:424
-#, c-format
-msgid "done"
-msgstr "eginda"
-
-#: standalone/drakfont:223
-#, c-format
-msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "Ezin izan da letra-tiporik aurkitu muntatutako partizioetan"
-
-#: standalone/drakfont:256
-#, c-format
-msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr "Hautatu berriro letra-tipo egokiak"
-
-#: standalone/drakfont:259
-#, c-format
-msgid "Could not find any font.\n"
-msgstr "Ezin izan da letra-tiporik aurkitu.\n"
-
-#: standalone/drakfont:269
-#, c-format
-msgid "Search for fonts in installed list"
-msgstr "Bilatu letra-tipoak instalatutakoen zerrendan"
-
-#: standalone/drakfont:294
-#, c-format
-msgid "%s fonts conversion"
-msgstr "%s letra-tipoen bihurketa"
-
-#: standalone/drakfont:323
-#, c-format
-msgid "Fonts copy"
-msgstr "Letra-tipoen kopia"
-
-#: standalone/drakfont:326
-#, c-format
-msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "True Type letra-tipoen instalazioa"
-
-#: standalone/drakfont:333
-#, c-format
-msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "itxaron ttmkfdir egin bitartean..."
-
-#: standalone/drakfont:334
-#, c-format
-msgid "True Type install done"
-msgstr "True Type instalazioa eginda"
-
-#: standalone/drakfont:340 standalone/drakfont:355
-#, c-format
-msgid "type1inst building"
-msgstr "type1inst eraikitzen"
-
-#: standalone/drakfont:349
-#, c-format
-msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr "Ghostscript erreferentzia"
-
-#: standalone/drakfont:359
-#, c-format
-msgid "Suppress Temporary Files"
-msgstr "Ezabatu aldi baterako fitxategiak"
-
-#: standalone/drakfont:362
-#, c-format
-msgid "Restart XFS"
-msgstr "Berrabiarazi XFS"
-
-#: standalone/drakfont:408 standalone/drakfont:418
-#, c-format
-msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr "Ezabatu letra-tipoen fitxategiak"
-
-#: standalone/drakfont:420
-#, c-format
-msgid "xfs restart"
-msgstr "xfs berrabiarazi"
-
-#: standalone/drakfont:428
-#, c-format
-msgid ""
-"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
-"install them on your system.\n"
-"\n"
-"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
-"hang up your X Server."
-msgstr ""
-"Letra-tipoak instalatu aurretik, ziurtatu letra-tipo horiek zure sisteman "
-"erabiltzeko eta instalatzeko eskubidea duzula.\n"
-"\n"
-"-Letra-tipoak ohiko moduan instala ditzakezu. Kasu berezi batzuetan letra-"
-"tipo akastunen batek X zerbitzaria blokea dezake."
-
-#: standalone/drakfont:477 standalone/drakfont:486
-#, c-format
-msgid "DrakFont"
-msgstr "DrakFont"
-
-#: standalone/drakfont:487
-#, c-format
-msgid "Font List"
-msgstr "Letra-tipoen zerrenda"
-
-#: standalone/drakfont:493
-#, c-format
-msgid "About"
-msgstr "Honi buruz"
-
-#: standalone/drakfont:495 standalone/drakfont:691 standalone/drakfont:729
-#, c-format
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Desisntalatu"
-
-#: standalone/drakfont:496
-#, c-format
-msgid "Import"
-msgstr "Inportatu"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: standalone/drakfont:514
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 2001-2002 by Mandrakesoft \n"
-"\n"
-"\n"
-" DUPONT Sebastien (original version)\n"
-"\n"
-" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n"
-"\n"
-" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft \n"
-"\n"
-"\n"
-" DUPONT Sebastien (jatorrizko bertsioa)\n"
-"\n"
-" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n"
-"\n"
-" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>"
-
-#: standalone/drakfont:523
-#, c-format
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-" any later version.\n"
-"\n"
-"\n"
-" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-" GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"\n"
-" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-"Programa hau software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu Free\n"
-" Software Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren\n"
-" 2. bertsioan, edo (nahiago baduzu) bertsio berriago batean, jasotako\n"
-" baldintzak betez gero.\n"
-"\n"
-" Programa hau erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina INOLAKO\n"
-" BERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA\n"
-" MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide \n"
-" gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n"
-"\n"
-" Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat\n"
-" ere jaso beharko zenuke; horrela ez bada, idatzi helbide honetara: \n"
-" Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA\n"
-" 02111-1307, USA."
-
-#: standalone/drakfont:539
-#, c-format
-msgid ""
-"Thanks:\n"
-"\n"
-" - pfm2afm: \n"
-"\t by Ken Borgendale:\n"
-"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
-"\n"
-" - type1inst:\n"
-"\t by James Macnicol: \n"
-"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
-"\n"
-" - ttf2pt1: \n"
-"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
-" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
-msgstr ""
-"Eskerrak:\n"
-"\n"
-" - pfm2afm: \n"
-"\t Ken Borgendale:\n"
-"\t Windows .pfm fitxategia .afm (Adobe Font Metrics) bihurtu\n"
-"\n"
-" - type1inst:\n"
-"\t James Macnicol: \n"
-"\t type1inst-ek fitxategien fonts.dir fonts.scale & Fontmap sortzen "
-"ditu.\n"
-"\n"
-" - ttf2pt1: \n"
-"\t Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
-" ttf letra-tipo fitxategiak afm eta pfb letra-tipo bihurtzen ditu.\n"
-
-#: standalone/drakfont:558
-#, c-format
-msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
-msgstr "Hautatu letra-tipoak onartuko dituzten aplikazioak:"
-
-#: standalone/drakfont:559
-#, c-format
-msgid ""
-"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
-"install them on your system.\n"
-"\n"
-"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
-"hang up your X Server."
-msgstr ""
-"Letra-tipoak instalatu aurretik, ziurtatu letra-tipo horiek zure sisteman "
-"erabiltzeko eta instalatzeko eskubidea duzula.\n"
-"\n"
-"Letra-tipoak ohiko moduan instala ditzakezu. Kasu berezi batzuetan letra-"
-"tipo akastunen batek X zerbitzaria blokea dezake."
-
-#: standalone/drakfont:569
-#, c-format
-msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
-
-#: standalone/drakfont:570
-#, c-format
-msgid "StarOffice"
-msgstr "StarOffice"
-
-#: standalone/drakfont:571
-#, c-format
-msgid "Abiword"
-msgstr "Abiword"
-
-#: standalone/drakfont:572
-#, c-format
-msgid "Generic Printers"
-msgstr "Inprimagailu generikoak"
-
-#: standalone/drakfont:588
-#, c-format
-msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr ""
-"Hautatu letra-tipoen fitxategia edo direktorioa eta egin klik 'Gehitu'n"
-
-#: standalone/drakfont:589
-#, c-format
-msgid "File Selection"
-msgstr "Fitxategi-hautapena"
-
-#: standalone/drakfont:604
-#, c-format
-msgid "You've not selected any font"
-msgstr "Ez duzu letra-tiporik hautatu"
-
-#: standalone/drakfont:656
-#, c-format
-msgid "Import fonts"
-msgstr "Inportatu letra-tipoak"
-
-#: standalone/drakfont:661
-#, c-format
-msgid "Install fonts"
-msgstr "Instalatu letra-tipoak"
-
-#: standalone/drakfont:696
-#, c-format
-msgid "click here if you are sure."
-msgstr "egin klik hemen, ziur bazaude."
-
-#: standalone/drakfont:698
-#, c-format
-msgid "here if no."
-msgstr "egin klik hemen, ziur ez bazaude."
-
-#: standalone/drakfont:737
-#, c-format
-msgid "Unselected All"
-msgstr "Desautatutako guztiak"
-
-#: standalone/drakfont:740
-#, c-format
-msgid "Selected All"
-msgstr "Hautatutako guztiak"
-
-#: standalone/drakfont:743
-#, c-format
-msgid "Remove List"
-msgstr "Kendu zerrenda"
-
-#: standalone/drakfont:754 standalone/drakfont:773
-#, c-format
-msgid "Importing fonts"
-msgstr "Letra-tipoak inportatzen"
-
-#: standalone/drakfont:758 standalone/drakfont:778
-#, c-format
-msgid "Initial tests"
-msgstr "Hasierako probak"
-
-#: standalone/drakfont:759
-#, c-format
-msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Kopiatu zure sistemako letra-tipoak"
-
-#: standalone/drakfont:760
-#, c-format
-msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "Instalatu eta bihurtu letra-tipoak"
-
-#: standalone/drakfont:761
-#, c-format
-msgid "Post Install"
-msgstr "Instalazio-ondorengoa"
-
-#: standalone/drakfont:779
-#, c-format
-msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "Kendu zure sistemako letra-tipoak"
-
-#: standalone/drakfont:780
-#, c-format
-msgid "Post Uninstall"
-msgstr "Posta-desinstalazioa"
-
-#: standalone/drakgw:58 standalone/drakgw:194
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Interneteko konexioa partekatzea"
-
-#: standalone/drakgw:114 standalone/drakvpn:51
-#, c-format
-msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels."
-msgstr "Sentitzen dugu, 2.4 nukleoak edo berriagoak soilik onartzen ditugu."
-
-#: standalone/drakgw:125
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
-msgstr "Interneteko konexioa partekatzea desgaituta dago orain"
-
-#: standalone/drakgw:126
-#, c-format
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently disabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Interneteko konexioa partekatzeko konfigurazioa eginda dago.\n"
-"Desgaituta dago orain.\n"
-"\n"
-"Zer egin nahi duzu?"
-
-#: standalone/drakgw:130 standalone/drakvpn:127
-#, c-format
-msgid "enable"
-msgstr "gaitu"
-
-#: standalone/drakgw:130 standalone/drakgw:157 standalone/drakvpn:101
-#: standalone/drakvpn:127
-#, c-format
-msgid "reconfigure"
-msgstr "birkonfiguratu"
-
-#: standalone/drakgw:130 standalone/drakgw:157 standalone/drakvpn:101
-#: standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:376 standalone/drakvpn:735
-#, c-format
-msgid "dismiss"
-msgstr "itxi"
-
-#: standalone/drakgw:137
-#, c-format
-msgid "Enabling servers..."
-msgstr "Zerbitzariak gaitzen..."
-
-#: standalone/drakgw:149
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
-msgstr "Interneteko konexioa partekatzea gaituta dago orain."
-
-#: standalone/drakgw:152
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
-msgstr "Interneteko konexioa partekatzea gaituta dago orain"
-
-#: standalone/drakgw:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
-"It's currently enabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Interneteko konexioa partekatzeko konfigurazioa eginda dago.\n"
-"Desgaituta dago orain.\n"
-"\n"
-"Zer egin nahi duzu?"
-
-#: standalone/drakgw:157 standalone/drakvpn:101
-#, c-format
-msgid "disable"
-msgstr "desgaitu"
-
-#: standalone/drakgw:160
-#, c-format
-msgid "Disabling servers..."
-msgstr "Zerbitzariak desgaitzen..."
-
-#: standalone/drakgw:175
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
-msgstr "Interneteko konexioa partekatzea desgaituta dago orain."
-
-#: standalone/drakgw:195
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
-"this computer's Internet connection.\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
-"before going any further.\n"
-"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
-msgstr ""
-"Ordenagailua Interneteko konexioa partekatzeko konfiguratzera zoaz.\n"
-"Eginbide horrekin, sare lokaleko ordenagailuek zure ordenagailuko "
-"Interneteko konexioa erabili ahal izango dute.\n"
-"\n"
-"Aurrera jarraitu arretik, egiaztatu Sareko/Interneteko sarbidea drakconnect-"
-"ekin konfiguratu duzula.\n"
-"\n"
-"Oharra: Sare-moldagailu dedikatu bat behar duzu sare lokala (LAN) "
-"konfiguratzeko."
-
-#: standalone/drakgw:239
-#, c-format
-msgid "Interface %s (using module %s)"
-msgstr "%s interfazea (%s modulua erabiliz)"
-
-#: standalone/drakgw:240
-#, c-format
-msgid "Interface %s"
-msgstr "%s interfazea"
-
-#: standalone/drakgw:249 standalone/drakpxe:137
-#, c-format
-msgid "No network adapter on your system!"
-msgstr "Ez dago sare-moldagailurik zure sisteman!"
-
-#: standalone/drakgw:256
-#, c-format
-msgid "Network interface"
-msgstr "Sare-interfazea"
-
-#: standalone/drakgw:257
-#, c-format
-msgid ""
-"There is only one configured network adapter on your system:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
-msgstr ""
-"Sare-moldagailu konfiguratu bakarra dago zure sisteman:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Zure sare lokala moldagailu horrekin konfiguratzera noa."
-
-#: standalone/drakgw:263 standalone/drakpxe:142
-#, c-format
-msgid "Choose the network interface"
-msgstr "Aukeratu sare-interfazea"
-
-#: standalone/drakgw:264
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
-"Network."
-msgstr "Aukeratu zein sare-moldagailu konektatuko den zure sare lokalarekin."
-
-#: standalone/drakgw:293
-#, c-format
-msgid "Network interface already configured"
-msgstr "Sareko interfazea konfiguratuta dago"
-
-#: standalone/drakgw:294
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
-"\n"
-"Do you want an automatic re-configuration?\n"
-"\n"
-"You can do it manually but you need to know what you're doing."
-msgstr ""
-"Kontuz, sare-moldagailua (%s) jadanik konfiguratuta dago.\n"
-"\n"
-"Automatikoki birkonfiguratu nahi duzu?\n"
-"\n"
-"Eskuz egin dezakezu, baldin eta zertan zabiltzan badakizu."
-
-#: standalone/drakgw:299
-#, c-format
-msgid "Automatic reconfiguration"
-msgstr "Birkonfigurazio automatikoa"
-
-#: standalone/drakgw:299
-#, c-format
-msgid "No (experts only)"
-msgstr "Ez (adituak bakarrik)"
-
-#: standalone/drakgw:300
-#, c-format
-msgid "Show current interface configuration"
-msgstr "Erakutsi uneko interfaze-konfigurazioa"
-
-#: standalone/drakgw:301
-#, c-format
-msgid "Current interface configuration"
-msgstr "Uneko interfaze-konfigurazioa"
-
-#: standalone/drakgw:302
-#, c-format
-msgid ""
-"Current configuration of `%s':\n"
-"\n"
-"Network: %s\n"
-"IP address: %s\n"
-"IP attribution: %s\n"
-"Driver: %s"
-msgstr ""
-"`%s'(r)en uneko konfigurazioa :\n"
-"\n"
-"Sarea: %s\n"
-"IP helbidea: %s\n"
-"IP atribuzioa: %s\n"
-"Kontrolatzailea: %s"
-
-#: standalone/drakgw:315
-#, c-format
-msgid ""
-"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
-"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
-"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
-"DHCP server configuration.\n"
-"\n"
-"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
-"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
-"\t\t \n"
-"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server "
-"for you.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Uneko konfigurazioa manten dezaket eta DHCP zerbitzari bat konfiguratuta "
-"duzula pentsatu; hala bada, ziurtatu ondo irakurri dudala sare lokalerako "
-"erabiltzen duzun Sarea; ez dut birkonfiguratuko eta ez dut ukituko zure DHCP "
-"zerbitzariaren konfigurazioa.\n"
-"\n"
-"DNS sarrera lehenetsia suebakian konfiguratutako cache-ko izen-zerbitzaria "
-"da. Zure ISP DNS IParekin ordez dezakezu, esate baterako.\n"
-"\t\t \n"
-"Bestela, zure interfazea birkonfigura dezaket eta DHCP zerbitzari bat (bir)"
-"konfiguratu.\n"
-
-#: standalone/drakgw:322
-#, c-format
-msgid "Local Network adress"
-msgstr "Sare lokalaren helbidea"
-
-#: standalone/drakgw:326
-#, c-format
-msgid ""
-"DHCP Server Configuration.\n"
-"\n"
-"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
-"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is."
-msgstr ""
-"DHCP Zerbitzariaren konfigurazioa.\n"
-"\n"
-"DHCP zerbitzaria konfiguratzeko hainbat aukera hauta ditzakezu hemen.\n"
-"Aukera honen esanahia zein den ez badakizu, utz ezazu bere horretan."
-
-#: standalone/drakgw:330
-#, c-format
-msgid "(This) DHCP Server IP"
-msgstr "DHCP zerbitzariaren IPa"
-
-#: standalone/drakgw:331
-#, c-format
-msgid "The DNS Server IP"
-msgstr "DNS zerbitzariaren IPa"
-
-#: standalone/drakgw:332
-#, c-format
-msgid "The internal domain name"
-msgstr "Barneko domeinuaren izena"
-
-#: standalone/drakgw:333
-#, c-format
-msgid "The DHCP start range"
-msgstr "DHCPren hasiera-barrutia"
-
-#: standalone/drakgw:334
-#, c-format
-msgid "The DHCP end range"
-msgstr "DHCPren amaiera-barrutia"
-
-#: standalone/drakgw:335
-#, c-format
-msgid "The default lease (in seconds)"
-msgstr "\"lease\" lehenetsia (segundotan)"
-
-#: standalone/drakgw:336
-#, c-format
-msgid "The maximum lease (in seconds)"
-msgstr "Gehienezko \"lease\"a (segundotan)"
-
-#: standalone/drakgw:337
-#, c-format
-msgid "Re-configure interface and DHCP server"
-msgstr "Birkonfiguratu interfazea eta DHCP zerbitzaria"
-
-#: standalone/drakgw:344
-#, c-format
-msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
-msgstr "Sare lokalak ez du `.0' amaieran; irteten."
-
-#: standalone/drakgw:354
-#, c-format
-msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
-msgstr ""
-"Sare lokaleko helbide-gatazka potentziala aurkitu da %s(r)en "
-"konfigurazioan!\n"
-
-#: standalone/drakgw:364
-#, c-format
-msgid "Configuring..."
-msgstr "Konfiguratzen..."
-
-#: standalone/drakgw:365
-#, c-format
-msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
-msgstr ""
-"Script-ak konfiguratzen, softwarea instalatzen, zerbitzariak abiarazten..."
-
-#: standalone/drakgw:405 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:278
-#, c-format
-msgid "Problems installing package %s"
-msgstr "Arazoak %s paketea instalatzean"
-
-#: standalone/drakgw:601
-#, c-format
-msgid ""
-"Everything has been configured.\n"
-"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
-"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
-" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
-msgstr ""
-"Guztia konfiguratu da.\n"
-"Zure Interneteko konexioa beste ordenagailu batzuekin parteka dezakezu sare "
-"lokalean, sare-konfigurazio automatikoa (DHCP) eta Transparent Proxy \n"
-" Cache server (SQUID) erabiliz."
-
-#: standalone/drakhelp:17
-#, c-format
-msgid ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"Usage: \n"
-msgstr ""
-"drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n"
-"Software librea da, eta birbana daiteke GNU GPL lizentziaren baldintzak "
-"betetzen badira.\n"
-"\n"
-"Erabilera:\n"
-
-#: standalone/drakhelp:22
-#, c-format
-msgid " --help - display this help \n"
-msgstr " --help - laguntza hau erakusten du \n"
-
-#: standalone/drakhelp:23
-#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
-msgstr ""
-" --id <id_label> - id_label-i dagokion html laguntza-orria kargatu\n"
-
-#: standalone/drakhelp:24
-#, c-format
-msgid ""
-" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
-"frontend)\n"
-msgstr ""
-" --doc <link> - beste web orri baterako esteka ( WM ongietorria)\n"
-
-#: standalone/drakhelp:36
-#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Help Center"
-msgstr "MandrakeLinux Laguntza Gunea"
-
-#: standalone/drakhelp:36
-#, c-format
-msgid ""
-"%s cannot be displayed \n"
-". No Help entry of this type\n"
-msgstr ""
-"%s ezin da bistaratu \n"
-". Ez dago mota honetako laguntza-sarrerarik\n"
-
-#: standalone/drakhelp:42
-#, c-format
-msgid ""
-"No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
-"browse the help system"
-msgstr ""
-"Arakatzailerik ez daukazu instalatuta sisteman. Laguntza-sistema arakatzeko "
-"aurrena arakatzailea instalatu behar duzu"
-
-#: standalone/drakperm:22
-#, c-format
-msgid "System settings"
-msgstr "Sistemaren ezarpenak"
-
-#: standalone/drakperm:23
-#, c-format
-msgid "Custom settings"
-msgstr "Ezarpen pertsonalizatuak"
-
-#: standalone/drakperm:24
-#, c-format
-msgid "Custom & system settings"
-msgstr "Ezarpen pertsonalizatuak eta sistemakoak"
-
-#: standalone/drakperm:44
-#, c-format
-msgid "Editable"
-msgstr "Editagarria"
-
-#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:321
-#, c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Bide-izena"
-
-#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:250
-#, c-format
-msgid "User"
-msgstr "Erabiltzailea"
-
-#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:250
-#, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Taldea"
-
-#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:333
-#, c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "Baimenak"
-
-#: standalone/drakperm:107
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
-"groups via msec.\n"
-"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
-msgstr ""
-"msec bidez baimenak, jabeak eta taldeak konpontzeko erabil ditzakezun "
-"fitxategiak dauzkazu hemen.\n"
-"Arau lehenetsiak gainidatziko dituzten zure arauak ere edita ditzekezu."
-
-#: standalone/drakperm:110
-#, c-format
-msgid ""
-"The current security level is %s.\n"
-"Select permissions to see/edit"
-msgstr ""
-"Uneko segurtasun-maila '%s' da.\n"
-"Hautatu ikusteko/editatzeko baimenak"
-
-#: standalone/drakperm:121
-#, c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Gora"
-
-#: standalone/drakperm:121
-#, c-format
-msgid "Move selected rule up one level"
-msgstr "Eraman maila bat gora hautatutako araua"
-
-#: standalone/drakperm:122
-#, c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Behera"
-
-#: standalone/drakperm:122
-#, c-format
-msgid "Move selected rule down one level"
-msgstr "Eraman maila bat behera hautatutako araua"
-
-#: standalone/drakperm:123
-#, c-format
-msgid "Add a rule"
-msgstr "Gehitu arau bat"
-
-#: standalone/drakperm:123
-#, c-format
-msgid "Add a new rule at the end"
-msgstr "Gehitu arau berri bat amaieran"
-
-#: standalone/drakperm:124
-#, c-format
-msgid "Delete selected rule"
-msgstr "Ezabatu hautatutako araua"
-
-#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/drakperm:125 standalone/drakups:298 standalone/drakups:358
-#: standalone/drakups:378 standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
-#: standalone/printerdrake:239
-#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Editatu"
-
-#: standalone/drakperm:125
-#, c-format
-msgid "Edit current rule"
-msgstr "Editatu uneko araua"
-
-#: standalone/drakperm:242
-#, c-format
-msgid "browse"
-msgstr "arakatu"
-
-#: standalone/drakperm:247
-#, c-format
-msgid "user"
-msgstr "erabiltzailea"
-
-#: standalone/drakperm:247
-#, c-format
-msgid "group"
-msgstr "taldea"
-
-#: standalone/drakperm:247
-#, c-format
-msgid "other"
-msgstr "Beste batzuk"
-
-#: standalone/drakperm:252
-#, c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Irakurtzeko"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: standalone/drakperm:255
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to read the file"
-msgstr "Gaitu \"%s\" fitxategia irakurtzeko"
-
-#: standalone/drakperm:259
-#, c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Idatzi"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: standalone/drakperm:262
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to write the file"
-msgstr "Gaitu \"%s\" fitxategia idazteko"
-
-#: standalone/drakperm:266
-#, c-format
-msgid "Execute"
-msgstr "Exekutatu"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: standalone/drakperm:269
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
-msgstr "Gaitu \"%s\" fitxategia exekutatzeko"
-
-#: standalone/drakperm:272
-#, c-format
-msgid "Sticky-bit"
-msgstr "bit itsaskorra"
-
-#: standalone/drakperm:272
-#, c-format
-msgid ""
-"Used for directory:\n"
-" only owner of directory or file in this directory can delete it"
-msgstr ""
-"Direktorioan erabiltzen da:\n"
-" direktorioaren edo bertako fitxategiaren jabeak bakarrik ezaba dezake"
-
-#: standalone/drakperm:273
-#, c-format
-msgid "Set-UID"
-msgstr "Set-UID"
-
-#: standalone/drakperm:273
-#, c-format
-msgid "Use owner id for execution"
-msgstr "Erabili jabearen id exekuziorako"
-
-#: standalone/drakperm:274
-#, c-format
-msgid "Set-GID"
-msgstr "Set-GID"
-
-#: standalone/drakperm:274
-#, c-format
-msgid "Use group id for execution"
-msgstr "Erabili taldearen id-a exekuziorako"
-
-#: standalone/drakperm:290 standalone/drakxtv:89
-#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Erabiltzailea:"
-
-#: standalone/drakperm:292
-#, c-format
-msgid "Group:"
-msgstr "Taldea:"
-
-#: standalone/drakperm:296
-#, c-format
-msgid "Current user"
-msgstr "Uneko erabiltzailea"
-
-#: standalone/drakperm:297
-#, c-format
-msgid "When checked, owner and group won't be changed"
-msgstr "Hautatuta badago, jabea eta taldea ez dira aldatuko!"
-
-#: standalone/drakperm:307
-#, c-format
-msgid "Path selection"
-msgstr "Bide-izenaren hautapena"
-
-#: standalone/drakperm:327
-#, c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Propietatea"
-
-#: standalone/drakpxe:55
-#, c-format
-msgid "PXE Server Configuration"
-msgstr "PXE zerbitzariaren konfigurazioa"
-
-#: standalone/drakpxe:111
-#, c-format
-msgid "Installation Server Configuration"
-msgstr "Instalazioko Zerbitzariaren Konfigurazioa"
-
-#: standalone/drakpxe:112
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP "
-"server\n"
-"and a TFTP server to build an installation server.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be installable "
-"using this computer as source.\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
-"before going any further.\n"
-"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
-msgstr ""
-"Ordenagailua konfiguratzera zoaz PXE zerbitzari bat instalatzeko DHCP "
-"zerbitzari\n"
-"gisa, eta TFTP zerbitzari bat, instalazio-zerbitzari bat sortzeko.\n"
-"Eginbide horrekin, sare lokaleko beste ordenagailu batzuk instalatu ahal "
-"izango dira, ordenagailu hau iturburu gisa erabiliz.\n"
-"\n"
-"Aurrera jarraitu aurretik, egiazta ezazu Sarerako/Interneterako sarbidea "
-"drakconnect-ekin konfiguratu duzula.\n"
-"\n"
-"Oharra: Sare-moldagailu dedikatu bat behar duzu sare lokala (LAN) "
-"konfiguratzeko."
-
-#: standalone/drakpxe:143
-#, c-format
-msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
-msgstr "Aukeratu zein sare-interfaze erabiliko den dhcp zerbitzariarentzat."
-
-#: standalone/drakpxe:144
-#, c-format
-msgid "Interface %s (on network %s)"
-msgstr "%s interfazea (%s sarean)"
-
-#: standalone/drakpxe:169
-#, c-format
-msgid ""
-"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given "
-"range of address.\n"
-"\n"
-"The network address is %s using a netmask of %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"DHCP zerbitzariak aukera emango du beste ordenagailu batzuk abiarazteko PXE "
-"erabiliz emandako helbide-barrutian.\n"
-"\n"
-"Sare-helbidea %s da, %s(r)en sare-maskararekin.\n"
-"\n"
-
-#: standalone/drakpxe:173
-#, c-format
-msgid "The DHCP start ip"
-msgstr "DHCPren hasierako ip-a"
-
-#: standalone/drakpxe:174
-#, c-format
-msgid "The DHCP end ip"
-msgstr "DHCPren amaierako ip-a"
-
-#: standalone/drakpxe:187
-#, c-format
-msgid ""
-"Please indicate where the installation image will be available.\n"
-"\n"
-"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD "
-"contents.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Adierazi instalazio-imajina non egongo den erabilgarri.\n"
-"\n"
-"Oraindik direktoriorik ez badaukazu, kopiatu CDaren edo DVDaren edukia.\n"
-"\n"
-
-#: standalone/drakpxe:192
-#, c-format
-msgid "Installation image directory"
-msgstr "Instalazio-imajinen direktorioa"
-
-#: standalone/drakpxe:196
-#, c-format
-msgid "No image found"
-msgstr "Imajinarik ez da aurkitu"
-
-#: standalone/drakpxe:197
-#, c-format
-msgid ""
-"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
-msgstr ""
-"Ez da CD edo DVD imajinarik aurkitu. Kopiatu instalazio-programa eta rpm "
-"fitxategiak."
-
-#: standalone/drakpxe:210
-#, c-format
-msgid ""
-"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n"
-"\n"
-"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Adierazi auto_install.cfg fitxategia non dagoen.\n"
-"\n"
-"Instalazio automatikoaren modua konfiguratu nahi ez baduzu, utzi hutsik.\n"
-"\n"
-
-#: standalone/drakpxe:215
-#, c-format
-msgid "Location of auto_install.cfg file"
-msgstr "auto_install.cfg fitxategiaren kokalekua"
-
-#: standalone/draksec:49
-#, c-format
-msgid "ALL"
-msgstr "DENAK"
-
-#: standalone/draksec:50
-#, c-format
-msgid "LOCAL"
-msgstr "LOCAL"
-
-#: standalone/draksec:53
-#, c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ez ikusi egin"
-
-#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags.
-#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words.
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX.
-#: standalone/draksec:101
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
-"\n"
-"\n"
-"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
-"will receive security alerts if the\n"
-"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
-"username or an email.\n"
-"\n"
-"\n"
-"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select "
-"one of the six preconfigured security levels\n"
-"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
-"span>' security and ease of use, to\n"
-"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive "
-"server applications:\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
-"very\n"
-"easy to use security level. It should only be used for machines not "
-"connected to\n"
-"any network and that are not accessible to everybody.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
-"security\n"
-"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
-"a\n"
-"client.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
-"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
-"enough\n"
-"to use the system as a server which can accept connections from many "
-"clients. If\n"
-"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
-"level.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
-"previous\n"
-"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
-"maximum"
-msgstr ""
-"Hemen, makinaren segurtasun-maila eta -administratzailea zehatz ditzakezu.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Segurtasun-administratzaileak hartuko ditu segurtasun-abisuak 'Segurtasun-\n"
-"-abisuak' aukera ezarrita badago. Erabiltzaile-izen bat edo helbide "
-"elektroniko bat izan daiteke.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Segurtasun-mailaren menuan msec-ekin konfiguratuta dauden sei mailetako bat "
-"hauta dezakezu.\n"
-" Maila horiek oso segurtasun gutxiko konfigurazio erabilerrazetik hasi, eta\n"
-"erasoen aurka babestu beharreko zerbitzari-aplikazioentzat egokia den "
-"konfigurazio \n"
-"paranoidera bitartekoak dira:\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Txikia</span>: Ez du batere segurtasunik "
-"baina\n"
-"oso erabilerraza da. Sarean konektatuta ez dauden makinetan eta edonoren \n"
-"esku ez daudenetan bakarrik komeni da erabiltzea.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Estandarra</span>: Hau da Internetera "
-"bezero\n"
-"gisa konektatuko diren ordenagailuentzat gomendatzen den segurtasun \n"
-"estandarra.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Handia</span>: Murriztapen batzuk \n"
-"ezartzen dira, eta egiaztapen automatiko gehiago egiten dira gauero.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Handiagoa</span>: Segurtasuna orain aski "
-"segurua da\n"
-"sistema bezero ugariren konexioak onartuko dituen zerbitzari gisa "
-"erabiltzeko. \n"
-"Zure makina Interneteko bezero soila bada, maila txikiagoa aukeratzea komeni "
-"da.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoidea</span>: Aurreko mailaren "
-"antzekoa\n"
-"da, baina sistema erabat itxita uzten du eta segurtasun-maila ahalik eta \n"
-"handiena da"
-
-#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:184
-#, c-format
-msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Eremuen azalpena:\n"
-"\n"
-
-#: standalone/draksec:168
-#, c-format
-msgid "(default value: %s)"
-msgstr "(balio lehenetsia: %s)"
-
-#: standalone/draksec:210
-#, c-format
-msgid "Security Level:"
-msgstr "Segurtasun-maila:"
-
-#: standalone/draksec:217
-#, c-format
-msgid "Security Administrator:"
-msgstr "Segurtasun-administratzailea:"
-
-#: standalone/draksec:219
-#, c-format
-msgid "Basic options"
-msgstr "Oinarrizko aukerak"
-
-#: standalone/draksec:233
-#, c-format
-msgid "Network Options"
-msgstr "Sare-aukerak"
-
-#: standalone/draksec:233
-#, c-format
-msgid "System Options"
-msgstr "Sistema-aukerak"
-
-#: standalone/draksec:268
-#, c-format
-msgid "Periodic Checks"
-msgstr "Aldizkako egiaztapenak"
-
-#: standalone/draksec:299
-#, c-format
-msgid "Please wait, setting security level..."
-msgstr "Itxaron, segurtasun-maila ezartzen..."
-
-#: standalone/draksec:305
-#, c-format
-msgid "Please wait, setting security options..."
-msgstr "Itxaron, segurtasun-aukerak ezartzen..."
-
-#: standalone/draksound:47
-#, c-format
-msgid "No Sound Card detected!"
-msgstr "Ez da detektatu soinu-txartelik!"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: standalone/draksound:50
-#, c-format
-msgid ""
-"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-msgstr ""
-"Soinu-txartelik ez da detektatu zure makinan. Egiazta ezazu Linux-ek "
-"onartutako soinu-txartela behar bezala sartuta dagoela.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Gure hardwarearen datu-basea bisita dezakezu:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-
-#: standalone/draksound:57
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
-"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Oharra: ISA PnP soinu-txartela baduzu, alsaconf edo sndconfig programa "
-"erabili behar duzu. Idatzi \"alsaconf\" edo \"sndconfig\" kontsola batean."
-
-#: standalone/draksplash:21
-#, c-format
-msgid ""
-"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n"
-"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
-msgstr ""
-"'ImageMagick' paketea behar da konfigurazioa osatu ahal izateko.\n"
-"'ImageMagick' instalatzeko, sakatu \"Ados\"; irteteko, sakatu \"Utzi\" "
-
-#: standalone/draksplash:68
-#, c-format
-msgid "first step creation"
-msgstr "lehen urratsa sortzea"
-
-#: standalone/draksplash:71
-#, c-format
-msgid "final resolution"
-msgstr "azken bereizmena"
-
-#: standalone/draksplash:72
-#, c-format
-msgid "choose image file"
-msgstr "hautatu irudi-fitxategia"
-
-#: standalone/draksplash:73
-#, c-format
-msgid "Theme name"
-msgstr "Gaiaren izena"
-
-#: standalone/draksplash:78
-#, c-format
-msgid "Browse"
-msgstr "Arakatu"
-
-#: standalone/draksplash:93 standalone/draksplash:158
-#, c-format
-msgid "Configure bootsplash picture"
-msgstr "Konfiguratu bootsplash irudia"
-
-#: standalone/draksplash:96
-#, c-format
-msgid ""
-"x coordinate of text box\n"
-"in number of characters"
-msgstr ""
-"testu-koadroen x koordenatua\n"
-"(karaktere-kopurua)"
-
-#: standalone/draksplash:97
-#, c-format
-msgid ""
-"y coordinate of text box\n"
-"in number of characters"
-msgstr ""
-"testu-koadroen y koordenatua\n"
-"(karaktere-kopurua)"
-
-#: standalone/draksplash:98
-#, c-format
-msgid "text width"
-msgstr "testu-zabalera"
-
-#: standalone/draksplash:99
-#, c-format
-msgid "text box height"
-msgstr "testu-koadroen altuera"
-
-#: standalone/draksplash:100
-#, c-format
-msgid ""
-"the progress bar x coordinate\n"
-"of its upper left corner"
-msgstr ""
-"progresio-barraren ezkerreko goi-ertzaren\n"
-"x koordenatua"
-
-#: standalone/draksplash:101
-#, c-format
-msgid ""
-"the progress bar y coordinate\n"
-"of its upper left corner"
-msgstr ""
-"progresio-barraren ezkerreko goi-ertzaren\n"
-"y koordenatua"
-
-#: standalone/draksplash:102
-#, c-format
-msgid "the width of the progress bar"
-msgstr "progresio-barraren zabalera"
-
-#: standalone/draksplash:103
-#, c-format
-msgid "the height of the progress bar"
-msgstr "progresio-barraren altuera"
-
-#: standalone/draksplash:104
-#, c-format
-msgid "the color of the progress bar"
-msgstr "progresio-barraren kolorea"
-
-#: standalone/draksplash:119
-#, c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Aurrebista"
-
-#: standalone/draksplash:121
-#, c-format
-msgid "Save theme"
-msgstr "Gorde gaia"
-
-#: standalone/draksplash:122
-#, c-format
-msgid "Choose color"
-msgstr "Aukeratu kolorea"
-
-#: standalone/draksplash:125
-#, c-format
-msgid "Display logo on Console"
-msgstr "Bistaratu logoa kontsolan"
-
-#: standalone/draksplash:126
-#, c-format
-msgid "Make kernel message quiet by default"
-msgstr "Bihurtu nukleoaren mezua \"isil\" lehenespenez"
-
-#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:309
-#: standalone/draksplash:454
-#, c-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Oharra"
-
-#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:309
-#, c-format
-msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s!"
-msgstr "Gai honek oraindik ez dauka bootsplash-ik %s(e)n!"
-
-#: standalone/draksplash:167
-#, c-format
-msgid "choose image"
-msgstr "hautatu imajina"
-
-#: standalone/draksplash:209
-#, c-format
-msgid "saving Bootsplash theme..."
-msgstr "Bootsplash gaia gordetzen..."
-
-#: standalone/draksplash:435
-#, c-format
-msgid "ProgressBar color selection"
-msgstr "Progresio-barraren kolorea hautatzea"
-
-#: standalone/draksplash:454
-#, c-format
-msgid "You must choose an image file first!"
-msgstr "Aurrena irudi-fitxategi bat aukeratu behar duzu!"
-
-#: standalone/draksplash:459
-#, c-format
-msgid "Generating preview..."
-msgstr "Aurrebista sortzen..."
-
-#. -PO: First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution
-#: standalone/draksplash:497
-#, c-format
-msgid "%s BootSplash (%s) preview"
-msgstr "%s BootSplash (%s) aurrebista"
-
-#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags
-#: standalone/draksplash:503
-#, c-format
-msgid ""
-"The image \"%s\" cannot be load due to the following issue:\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"Red\">%s</span>"
-msgstr ""
-"\"%s\" irudia ezin da zamatu ondorengo arazoa dela eta:\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"Red\">%s</span>"
-
-#: standalone/drakups:74
-#, c-format
-msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
-msgstr "Serieko ataka edo USB-ren bitartez konektatuta"
-
-#: standalone/drakups:80
-#, c-format
-msgid "Add an UPS device"
-msgstr "Gehitu UPS gailu bat"
-
-#: standalone/drakups:83
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
-msgstr ""
-"Ongi etorri UPS konfiguratzeko utilitatera.\n"
-"\n"
-"Hemen UPS berri bat zure sisteman gehitu ahal izango duzu.\n"
-
-#: standalone/drakups:90
-#, c-format
-msgid ""
-"We're going to add an UPS device.\n"
-"\n"
-"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
-"manually select them?"
-msgstr ""
-"UPS gailu bat gehitzera doa\n"
-"\n"
-"Ordenagailu honekin konektatuta dagoen UPS gailua autodetektatzea nahi duzu?"
-
-#: standalone/drakups:93
-#, c-format
-msgid "Autodetection"
-msgstr "Autodetektatu"
-
-#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:211
-#, c-format
-msgid "Detection in progress"
-msgstr "Detekzioa egiten"
-
-#: standalone/drakups:120 standalone/drakups:156 standalone/logdrake:449
-#: standalone/logdrake:455
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Zorionak"
-
-#: standalone/drakups:121
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
-msgstr "Morroiak behar bezala gehitu ditu hurrengo UPS gailuak:"
-
-#: standalone/drakups:123
-#, c-format
-msgid "No new UPS devices was found"
-msgstr "Ez da UPS gailurik aurkitu"
-
-#: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140
-#, c-format
-msgid "UPS driver configuration"
-msgstr "UPS gailuaren konfigurazioa"
-
-#: standalone/drakups:128
-#, c-format
-msgid "Please select your UPS model."
-msgstr "Hautatu UPS modeloa:"
-
-#: standalone/drakups:129
-#, c-format
-msgid "Manufacturer / Model:"
-msgstr "Fabrikatzailea / Modeloa:"
-
-#: standalone/drakups:140
-#, c-format
-msgid ""
-"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
-"Please fill in its name, its driver and its port."
-msgstr ""
-"\"%s\" UPS \"%s\"-(e)tik konfiguratzen.\n"
-"Bete bere izena, kontrolatzailea eta ataka."
-
-#: standalone/drakups:145
-#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Izena:"
-
-#: standalone/drakups:145
-#, c-format
-msgid "The name of your ups"
-msgstr "UPSren izena"
-
-#: standalone/drakups:146
-#, c-format
-msgid "The driver that manages your ups"
-msgstr "UPS gailuaren kontrolatzailea"
-
-#: standalone/drakups:147
-#, c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "Ataka:"
-
-#: standalone/drakups:149
-#, c-format
-msgid "The port on which is connected your ups"
-msgstr "Ataka, UPS gailua konektatuta dagoena"
-
-#: standalone/drakups:156
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
-msgstr "Morroiak behar bezala \"%s\" UPS gailu berria konfiguratu du."
-
-#: standalone/drakups:246
-#, c-format
-msgid "UPS devices"
-msgstr "UPS gailuak"
-
-#: standalone/drakups:247 standalone/drakups:266 standalone/drakups:282
-#: standalone/harddrake2:80 standalone/harddrake2:102
-#, c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
-
-#: standalone/drakups:265
-#, c-format
-msgid "UPS users"
-msgstr "UPS-ko erabiltzaileak"
-
-#: standalone/drakups:281
-#, c-format
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Sarbideko kontrol-zerrenda"
-
-#: standalone/drakups:282
-#, c-format
-msgid "IP mask"
-msgstr "IP-maskara"
-
-#: standalone/drakups:294
-#, c-format
-msgid "Rules"
-msgstr "Arauak"
-
-#: standalone/drakups:295
-#, c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Ekintza"
-
-#: standalone/drakups:295 standalone/drakvpn:1146 standalone/harddrake2:77
-#, c-format
-msgid "Level"
-msgstr "Maila"
-
-#: standalone/drakups:295
-#, c-format
-msgid "ACL name"
-msgstr "ACL izena"
-
-#: standalone/drakups:325 standalone/drakups:329 standalone/drakups:338
-#, c-format
-msgid "DrakUPS"
-msgstr "DrakUPS"
-
-#: standalone/drakups:335
-#, c-format
-msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
-msgstr "Ongi etorri UPS konfigurazio-tresnetara"
-
-#: standalone/drakvpn:73
-#, c-format
-msgid "DrakVPN"
-msgstr "DrakVPN"
-
-#: standalone/drakvpn:95
-#, c-format
-msgid "The VPN connection is enabled."
-msgstr "VPN konexioa gaituta dago."
-
-#: standalone/drakvpn:96
-#, c-format
-msgid ""
-"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
-"\n"
-"It's currently enabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"VPN konexioaren konfigurazioa eginda dago.\n"
-"\n"
-"Gaituta dago orain.\n"
-"\n"
-"Zer egin nahi duzu?"
-
-#: standalone/drakvpn:105
-#, c-format
-msgid "Disabling VPN..."
-msgstr "VPN desgaitzen..."
-
-#: standalone/drakvpn:114
-#, c-format
-msgid "The VPN connection is now disabled."
-msgstr "VPN konexioa desgaituta dago."
-
-#: standalone/drakvpn:121
-#, c-format
-msgid "VPN connection currently disabled"
-msgstr "VPN konexioa desgaituta dago"
-
-#: standalone/drakvpn:122
-#, c-format
-msgid ""
-"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
-"\n"
-"It's currently disabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"VPN konexioaren konfigurazioa eginda dago.\n"
-"\n"
-"Desgaituta dago orain.\n"
-"\n"
-"Zer egin nahi duzu?"
-
-#: standalone/drakvpn:135
-#, c-format
-msgid "Enabling VPN..."
-msgstr "VPN gaitzen..."
-
-#: standalone/drakvpn:141
-#, c-format
-msgid "The VPN connection is now enabled."
-msgstr "VPN konexioa gaituta dago."
-
-#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183
-#, c-format
-msgid "Simple VPN setup."
-msgstr "VPN konfigurazio sinplea."
-
-#: standalone/drakvpn:156
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
-"\n"
-"With this feature, computers on your local private network and computers\n"
-"on some other remote private networks, can share resources, through\n"
-"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
-"\n"
-"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
-"computers look as if they were on the same network.\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
-"drakconnect before going any further."
-msgstr ""
-"Zure ordenagailua VPN konexioa erabiltzeko konfiguratzera zoaz.\n"
-"\n"
-"Eginbide honekin, sare lokal pribatuko eta urruneko beste sare batzuetako \n"
-"ordenagailuek baliabideak parteka ditzakete Interneten, beren suebakien \n"
-"bitartez, modu seguruan. \n"
-"\n"
-"Internet bidezko komunikazioa enkriptatuta dago. Ordenagailu lokalak eta \n"
-"urrunekoak sare berean baleude bezala egiten dute lan.\n"
-"\n"
-"Aurrera egin baino lehen, ziurtatu zure Sareko/Interneteko sarbidea \n"
-"drakconnect bidez konfiguratua duzula."
-
-#: standalone/drakvpn:184
-#, c-format
-msgid ""
-"VPN connection.\n"
-"\n"
-"This program is based on the following projects:\n"
-" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
-" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
-" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
-" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
-" - the docs and man pages coming with the %s package\n"
-"\n"
-"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
-"before going any further."
-msgstr ""
-"VPN konexioa.\n"
-"\n"
-"Programa hau proiektu hauetan oinarritzen da:\n"
-" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
-" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
-" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
-" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
-" - %s paketearekin ematen diren dokumentuak eta eskuliburuko orrialdeak\n"
-"\n"
-"Aurrera egin baino lehen, irakurri GUTXIENEZ \n"
-"ipsec-howto dokumentuak."
-
-#: standalone/drakvpn:196
-#, c-format
-msgid "Kernel module."
-msgstr "Nukleo-modulua."
-
-#: standalone/drakvpn:197
-#, c-format
-msgid ""
-"The kernel needs to have ipsec support.\n"
-"\n"
-"You're running a %s kernel version.\n"
-"\n"
-"This kernel has '%s' support."
-msgstr ""
-"Nukleoak ipsec euskarria behar du.\n"
-"\n"
-"%s nukleo-bertsioa erabiltzen ari zara.\n"
-"\n"
-"Nukleoak '%s' euskarria du."
-
-#: standalone/drakvpn:292
-#, c-format
-msgid "Security Policies"
-msgstr "Segurtasun-gidalerroak"
-
-#: standalone/drakvpn:292
-#, c-format
-msgid "IKE daemon racoon"
-msgstr "IKE daemon racoon"
-
-#: standalone/drakvpn:295 standalone/drakvpn:306
-#, c-format
-msgid "Configuration file"
-msgstr "Konfigurazio-fitxategia"
-
-#: standalone/drakvpn:296
-#, c-format
-msgid ""
-"Configuration step!\n"
-"\n"
-"You need to define the Security Policies and then to \n"
-"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
-"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
-"\n"
-"What would you like to configure?\n"
-msgstr ""
-"Konfigurazio-urratsa!\n"
-"\n"
-"Segurtasun-gidalerroak definitu behar dituzu eta gero\n"
-"gako-truke automatikoaren (IKE) daemon-a konfiguratu. \n"
-"Guk erabiltzen dugun KAME IKE daemon-aren izena 'racoon' da.\n"
-"\n"
-"Konfiguratu nahi duzu?\n"
-
-#: standalone/drakvpn:307
-#, c-format
-msgid ""
-"Next, we will configure the %s file.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Simply click on Next.\n"
-msgstr ""
-"Ondoren, %s fitxategia konfiguratuko dugu.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Egin klik 'Hurrengoa'n.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:325 standalone/drakvpn:685
-#, c-format
-msgid "%s entries"
-msgstr "%s sarrerak"
-
-#: standalone/drakvpn:326
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s file contents\n"
-"is divided into sections.\n"
-"\n"
-"You can now:\n"
-"\n"
-" - display, add, edit, or remove sections, then\n"
-" - commit the changes\n"
-"\n"
-"What would you like to do?\n"
-msgstr ""
-"%s fitxategiaren edukia\n"
-"sekziotan zatituta dago.\n"
-"\n"
-"Aukerak:\n"
-"\n"
-" - sekzioak bistaratu, gehitu, editatu edo kendu,\n"
-" - aldaketak egin\n"
-"\n"
-"Zer egin nahi duzu?\n"
-
-#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
-#, c-format
-msgid ""
-"_:display here is a verb\n"
-"Display"
-msgstr "Bistaratu"
-
-#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
-#, c-format
-msgid "Commit"
-msgstr "Egin"
-
-#: standalone/drakvpn:347 standalone/drakvpn:351 standalone/drakvpn:709
-#: standalone/drakvpn:713
-#, c-format
-msgid ""
-"_:display here is a verb\n"
-"Display configuration"
-msgstr "Bistaratu konfigurazioa"
-
-#: standalone/drakvpn:352
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s file does not exist.\n"
-"\n"
-"This must be a new configuration.\n"
-"\n"
-"You'll have to go back and choose 'add'.\n"
-msgstr ""
-"%s fitxategia ez dago.\n"
-"\n"
-"konfigurazio berria izango da.\n"
-"\n"
-"Itzuli atzera eta aukeratu 'gehitu'.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:368
-#, c-format
-msgid "ipsec.conf entries"
-msgstr "ipsec.conf sarrerak"
-
-#: standalone/drakvpn:369
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s file contains different sections.\n"
-"\n"
-"Here is its skeleton:\t'config setup' \n"
-"\t\t\t\t\t'conn default' \n"
-"\t\t\t\t\t'normal1'\n"
-"\t\t\t\t\t'normal2' \n"
-"\n"
-"You can now add one of these sections.\n"
-"\n"
-"Choose the section you would like to add.\n"
-msgstr ""
-"%s fitxategiak hainbat sekzio dauzka.\n"
-"\n"
-"Hau da egitura :\t'konfigurazio-instalazioa' \n"
-"\t\t\t\t\t'conn lehenetsia' \n"
-"\t\t\t\t\t'normal1'\n"
-"\t\t\t\t\t'normal2' \n"
-"\n"
-"Sekzio horietako bat gehi dezakezu.\n"
-"\n"
-"Hautatu gehitu nahi duzun sekzioa.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:376
-#, c-format
-msgid "config setup"
-msgstr "konfigurazio-instalazioa"
-
-#: standalone/drakvpn:376
-#, c-format
-msgid "conn %default"
-msgstr "conn %default"
-
-#: standalone/drakvpn:376
-#, c-format
-msgid "normal conn"
-msgstr "conn normala"
-
-#: standalone/drakvpn:382 standalone/drakvpn:423 standalone/drakvpn:510
-#, c-format
-msgid "Exists!"
-msgstr "Badago !"
-
-#: standalone/drakvpn:383 standalone/drakvpn:424
-#, c-format
-msgid ""
-"A section with this name already exists.\n"
-"The section names have to be unique.\n"
-"\n"
-"You'll have to go back and add another section\n"
-"or change its name.\n"
-msgstr ""
-"Lehendik dago izen hori duen sekzio bat.\n"
-"Sekzio-izenek esklusiboak izan behar dute.\n"
-"\n"
-"Itzuli atzera eta gehitu beste sekzio bat edo\n"
-"aldatu haren izena.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:400
-#, c-format
-msgid ""
-"This section has to be on top of your\n"
-"%s file.\n"
-"\n"
-"Make sure all other sections follow this config\n"
-"setup section.\n"
-"\n"
-"Choose continue or previous when you are done.\n"
-msgstr ""
-"Sekzio honek zure %s fitxategiaren hasieran\n"
-"egon behar du.\n"
-"\n"
-"Ziurtatu konfigurazio-instalazioko sekzio honen ondoren doazela\n"
-"gainerako sekzio guztiak.\n"
-"\n"
-"Amaitzean, aukeratu jarraitzea edo atzera itzultzea.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:405
-#, c-format
-msgid "interfaces"
-msgstr "interfazeak"
-
-#: standalone/drakvpn:406
-#, c-format
-msgid "klipsdebug"
-msgstr "klipsdebug"
-
-#: standalone/drakvpn:407
-#, c-format
-msgid "plutodebug"
-msgstr "plutodebug"
-
-#: standalone/drakvpn:408
-#, c-format
-msgid "plutoload"
-msgstr "plutoload"
-
-#: standalone/drakvpn:409
-#, c-format
-msgid "plutostart"
-msgstr "plutostart"
-
-#: standalone/drakvpn:410
-#, c-format
-msgid "uniqueids"
-msgstr "uniqueids"
-
-#: standalone/drakvpn:444
-#, c-format
-msgid ""
-"This is the first section after the config\n"
-"setup one.\n"
-"\n"
-"Here you define the default settings. \n"
-"All the other sections will follow this one.\n"
-"The left settings are optional. If don't define\n"
-"them here, globally, you can define them in each\n"
-"section.\n"
-msgstr ""
-"Hau da konfigurazio-instalazioko sekzioaren \n"
-"ondorengo lehen sekzioa.\n"
-"\n"
-"Hemen, ezarpen lehenetsiak definituko dituzu. \n"
-"Gainerako sekzioak honen ondoren joango dira.\n"
-"left ezarpenak aukerakoak dira. Orain orokorrean \n"
-"definitzen ez badituzu, sekzio bakoitzean definitu \n"
-"ahal izango dituzu.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:451
-#, c-format
-msgid "PFS"
-msgstr "PFS"
-
-#: standalone/drakvpn:452
-#, c-format
-msgid "keyingtries"
-msgstr "keyingtries"
-
-#: standalone/drakvpn:453
-#, c-format
-msgid "compress"
-msgstr "konprimatu"
-
-#: standalone/drakvpn:454
-#, c-format
-msgid "disablearrivalcheck"
-msgstr "disablearrivalcheck"
-
-#: standalone/drakvpn:455 standalone/drakvpn:494
-#, c-format
-msgid "left"
-msgstr "left"
-
-#: standalone/drakvpn:456 standalone/drakvpn:495
-#, c-format
-msgid "leftcert"
-msgstr "leftcert"
-
-#: standalone/drakvpn:457 standalone/drakvpn:496
-#, c-format
-msgid "leftrsasigkey"
-msgstr "leftrsasigkey"
-
-#: standalone/drakvpn:458 standalone/drakvpn:497
-#, c-format
-msgid "leftsubnet"
-msgstr "leftsubnet"
-
-#: standalone/drakvpn:459 standalone/drakvpn:498
-#, c-format
-msgid "leftnexthop"
-msgstr "leftnexthop"
-
-#: standalone/drakvpn:488
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections, or connections.\n"
-"\n"
-"You can now add a new section.\n"
-"Choose continue when you are done to write the data.\n"
-msgstr ""
-"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio edo konexio dauzka.\n"
-"\n"
-"Sekzio berri bat gehi dezakezu.\n"
-"Datuak idazten amaitzean, hautatu jarraitzea.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:491
-#, c-format
-msgid "section name"
-msgstr "sekzio-izena"
-
-#: standalone/drakvpn:492
-#, c-format
-msgid "authby"
-msgstr "authby"
-
-#: standalone/drakvpn:493
-#, c-format
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
-
-#: standalone/drakvpn:499
-#, c-format
-msgid "right"
-msgstr "right"
-
-#: standalone/drakvpn:500
-#, c-format
-msgid "rightcert"
-msgstr "rightcert"
-
-#: standalone/drakvpn:501
-#, c-format
-msgid "rightrsasigkey"
-msgstr "rightrsasigkey"
-
-#: standalone/drakvpn:502
-#, c-format
-msgid "rightsubnet"
-msgstr "rightsubnet"
-
-#: standalone/drakvpn:503
-#, c-format
-msgid "rightnexthop"
-msgstr "rightnexthop"
-
-#: standalone/drakvpn:511
-#, c-format
-msgid ""
-"A section with this name already exists.\n"
-"The section names have to be unique.\n"
-"\n"
-"You'll have to go back and add another section\n"
-"or change the name of the section.\n"
-msgstr ""
-"Lehendik dago izen hori duen sekzio bat.\n"
-"Sekzio-izenek esklusiboak izan behar dute.\n"
-"\n"
-"Itzuli atzera eta gehitu beste sekzio bat edo\n"
-"aldatu sekzioaren izena.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:543
-#, c-format
-msgid ""
-"Add a Security Policy.\n"
-"\n"
-"You can now add a Security Policy.\n"
-"\n"
-"Choose continue when you are done to write the data.\n"
-msgstr ""
-"Gehitu segurtasun-gidalerroa.\n"
-"\n"
-"Segurtasun-gidalerro bat gehi dezakezu orain.\n"
-"\n"
-"Datuak idazten amaitzean, hautatu jarraitzea.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:576 standalone/drakvpn:826
-#, c-format
-msgid "Edit section"
-msgstr "Editatu sekzioa"
-
-#: standalone/drakvpn:577
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections or connections.\n"
-"\n"
-"You can choose here below the one you want to edit \n"
-"and then click on next.\n"
-msgstr ""
-"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio edo konexio dauzka.\n"
-"\n"
-"Hautatu hemen behean editatu nahi duzuna \n"
-"eta egin klik hurrengoan.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:580 standalone/drakvpn:660 standalone/drakvpn:831
-#: standalone/drakvpn:877
-#, c-format
-msgid "Section names"
-msgstr "Sekzio-izenak"
-
-#: standalone/drakvpn:590
-#, c-format
-msgid "Can't edit!"
-msgstr "Ezin da editatu!"
-
-#: standalone/drakvpn:591
-#, c-format
-msgid ""
-"You cannot edit this section.\n"
-"\n"
-"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n"
-"One has to specify version 2.0 on the top\n"
-"of the %s file, and eventually, disable or\n"
-"enable the opportunistic encryption.\n"
-msgstr ""
-"Ezin da sekzio hori editatu.\n"
-"\n"
-"Sekzio hori nahitaezkoa da Freeswan 2.X-rako.\n"
-"2.0 bertsioa zehaztu behar da %s fitxategiaren\n"
-"hasieran eta, behar denean, enkriptatze \n"
-"egokia gaitu edo desgaitu.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:600
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections.\n"
-"\n"
-"You can now edit the config setup section entries.\n"
-"Choose continue when you are done to write the data.\n"
-msgstr ""
-"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio dauzka.\n"
-"\n"
-"Konfigurazio-instalazioko sekzioko sarrerak edita ditzakezu.\n"
-"Datuak idazten amaitzean, hautatu jarraitzea.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:611
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections or connections.\n"
-"\n"
-"You can now edit the default section entries.\n"
-"Choose continue when you are done to write the data.\n"
-msgstr ""
-"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio edo konexio dauzka.\n"
-"\n"
-"Sekzio lehenetsiko sarrerak edita ditzakezu.\n"
-"Datuak idazten amaitzean, hautatu jarraitzea.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:624
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections or connections.\n"
-"\n"
-"You can now edit the normal section entries.\n"
-"\n"
-"Choose continue when you are done to write the data.\n"
-msgstr ""
-"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio edo konexio dauzka.\n"
-"\n"
-"Sekzio normaleko sarrerak edita ditzakezu.\n"
-"Datuak idazten amaitzean, hautatu jarraitzea.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:645
-#, c-format
-msgid ""
-"Edit a Security Policy.\n"
-"\n"
-"You can now edit a Security Policy.\n"
-"\n"
-"Choose continue when you are done to write the data.\n"
-msgstr ""
-"Editatu segurtasun-gidalerroa.\n"
-"\n"
-"Segurtasun-gidalerro bat gehi dezakezu orain.\n"
-"\n"
-"Datuak idazten amaitzean, hautatu jarraitzea.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:656 standalone/drakvpn:873
-#, c-format
-msgid "Remove section"
-msgstr "Kendu sekzioa"
-
-#: standalone/drakvpn:657 standalone/drakvpn:874
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections or connections.\n"
-"\n"
-"You can choose here below the one you want to remove\n"
-"and then click on next.\n"
-msgstr ""
-"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio edo konexio dauzka.\n"
-"\n"
-"Hautatu hemen behean kendu nahi duzuna \n"
-"eta egin klik hurrengoan.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:686
-#, c-format
-msgid ""
-"The racoon.conf file configuration.\n"
-"\n"
-"The contents of this file is divided into sections.\n"
-"You can now:\n"
-" - display \t\t (display the file contents)\n"
-" - add\t\t\t (add one section)\n"
-" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
-" - remove \t\t (remove an existing section)\n"
-" - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
-msgstr ""
-"racoon.conf fitxategiaren konfigurazioa.\n"
-"\n"
-"Fitxategiaren edukia sekziotan zatituta dago.\n"
-"Aukerak :\n"
-" - display \t\t (fitxategiaren edukia bistaratu)\n"
-" - add\t\t\t (sekzioa gehitu)\n"
-" - edit \t\t\t (lehendik dagoen sekzio baten parametroak aldatu)\n"
-" - remove \t\t (lehendik dagoen sekzio bat kendu)\n"
-" - commit \t\t (aldaketak benetako fitxategian idatzi)"
-
-#: standalone/drakvpn:714
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s file does not exist\n"
-"\n"
-"This must be a new configuration.\n"
-"\n"
-"You'll have to go back and choose configure.\n"
-msgstr ""
-"%s fitxategia ez dago.\n"
-"\n"
-"Konfigurazio berria izango da.\n"
-"\n"
-"Itzuli atzera eta aukeratu konfiguratzea.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:728
-#, c-format
-msgid "racoonf.conf entries"
-msgstr "racoonf.conf sarrerak"
-
-#: standalone/drakvpn:729
-#, c-format
-msgid ""
-"The 'add' sections step.\n"
-"\n"
-"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
-"\t'path'\n"
-"\t'remote'\n"
-"\t'sainfo' \n"
-"\n"
-"Choose the section you would like to add.\n"
-msgstr ""
-"'gehitu' sekzio-urratsa.\n"
-"\n"
-"Hau da racoon.conf fitxategiaren egitura :\n"
-"\t'path'\n"
-"\t'remote'\n"
-"\t'sainfo' \n"
-"\n"
-"Hautatu gehitu nahi duzun sekzioa.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:735
-#, c-format
-msgid "path"
-msgstr "bide-izena"
-
-#: standalone/drakvpn:735
-#, c-format
-msgid "remote"
-msgstr "urrunekoa"
-
-#: standalone/drakvpn:735
-#, c-format
-msgid "sainfo"
-msgstr "sainfo"
-
-#: standalone/drakvpn:743
-#, c-format
-msgid ""
-"The 'add path' section step.\n"
-"\n"
-"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
-"\n"
-"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
-msgstr ""
-"'gehitu bide-izena' sekzioaren urratsa.\n"
-"\n"
-"Bide-izenaren sekzioek racoon.conf fitxategiaren hasieran egon behar dute.\n"
-"\n"
-"Jarri sagua ziurtagiri-sarreraren gainean, eta lineako laguntza lortuko duzu."
-
-#: standalone/drakvpn:746
-#, c-format
-msgid "path type"
-msgstr "bide-izen mota"
-
-#: standalone/drakvpn:750
-#, c-format
-msgid ""
-"path include path: specifies a path to include\n"
-"a file. See File Inclusion.\n"
-"\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
-"\n"
-"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n"
-"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
-"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
-"\n"
-"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n"
-"if a certificate or certificate request is received.\n"
-"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
-"\n"
-"File Inclusion: include file \n"
-"other configuration files can be included.\n"
-"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
-"\n"
-"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n"
-"of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
-"Pre-shared key authentication method in phase 1."
-msgstr ""
-"path include path : fitxategi bat sartzeko bide-izena\n"
-"zehazten du. Ikus Fitxategi-sartzea.\n"
-"\tAdibidea: path include '/etc/racoon'\n"
-"\n"
-"path pre_shared_key file : hainbat IDtarako aurrez partekatutako gakoak\n"
-"dituen fitxategia zehazten du. Ikus Aurrez partekatutako gakoen fitxategia.\n"
-"\tAdibidea: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
-"\n"
-"path certificate path: racoon(8)-k direktorio honetan bilatuko du\n"
-"ziurtagiri bat edo ziurtagiri-eskaera bat jasotzen bada.\n"
-"\tAdibidea: path certificate '/etc/cert' ;\n"
-"\n"
-"Fitxategi-sartzea : fitxategia sartzen du, \n"
-"bestelako konfigurazio-fitxategiak sar daitezke.\n"
-"\tAdibidea: include \"remote.conf\" ;\n"
-"\n"
-"Aurrez partekatutako gakoen fitxategia : 1. fasean aurrez partekatutako \n"
-"gakoak autentifikatzeko erabiltzen den parea (identifikadoreaz eta \n"
-"partekatutako gako ezkutuaz osatutako parea) definitzen du."
-
-#: standalone/drakvpn:770 standalone/drakvpn:863
-#, c-format
-msgid "real file"
-msgstr "benetako fitxategia"
-
-#: standalone/drakvpn:793
-#, c-format
-msgid ""
-"Make sure you already have the path sections\n"
-"on the top of your racoon.conf file.\n"
-"\n"
-"You can now choose the remote settings.\n"
-"Choose continue or previous when you are done.\n"
-msgstr ""
-"Ziurtatu bide-izenaren sekzioak dauzkazula\n"
-"racoon.conf fitxategiaren hasieran.\n"
-"\n"
-"Urruneko ezarpenak hauta ditzakezu.\n"
-"Amaitzean, aukeratu jarraitzea edo atzera itzultzea.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:810
-#, c-format
-msgid ""
-"Make sure you already have the path sections\n"
-"on the top of your %s file.\n"
-"\n"
-"You can now choose the sainfo settings.\n"
-"Choose continue or previous when you are done.\n"
-msgstr ""
-"Ziurtatu bide-izenaren sekzioak dauzkazula\n"
-"%s fitxategiaren goialdean.\n"
-"\n"
-"sainfo ezarpenak hauta ditzakezu orain.\n"
-"Amaitzean, aukeratu jarraitzea edo atzera itzultzea.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:827
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections or connections.\n"
-"\n"
-"You can choose here in the list below the one you want\n"
-"to edit and then click on next.\n"
-msgstr ""
-"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio edo konexio dauzka.\n"
-"\n"
-"Hautatu beheko zerrendan editatu nahi duzuna \n"
-"eta egin klik hurrengoan.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:838
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can now edit the remote section entries.\n"
-"\n"
-"Choose continue when you are done to write the data.\n"
-msgstr ""
-"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio dauzka.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Urruneko sekzioko sarrerak edita ditzakezu.\n"
-"\n"
-"Datuak idazten amaitzean, hautatu jarraitzea.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:847
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections.\n"
-"\n"
-"You can now edit the sainfo section entries.\n"
-"\n"
-"Choose continue when you are done to write the data."
-msgstr ""
-"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio dauzka.\n"
-"\n"
-"sainfo sarrerak edita ditzakezu orain.\n"
-"\n"
-"Datuak idazten amaitzean, hautatu jarraitzea."
-
-#: standalone/drakvpn:855
-#, c-format
-msgid ""
-"This section has to be on top of your\n"
-"%s file.\n"
-"\n"
-"Make sure all other sections follow these path\n"
-"sections.\n"
-"\n"
-"You can now edit the path entries.\n"
-"\n"
-"Choose continue or previous when you are done.\n"
-msgstr ""
-"Sekzio honek zure %s fitxategiaren goian\n"
-"egon behar du.\n"
-"\n"
-"Ziurtatu bide-izeneko sekzio hauen ondoren doazela\n"
-"gainerako sekzio guztiak.\n"
-"\n"
-"Bide-izeneko sarrerak edita ditzakezu.\n"
-"\n"
-"Amaitzean, aukeratu jarraitzea edo atzera itzultzea.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:862
-#, c-format
-msgid "path_type"
-msgstr "path_type"
-
-#: standalone/drakvpn:903
-#, c-format
-msgid ""
-"Everything has been configured.\n"
-"\n"
-"You may now share resources through the Internet,\n"
-"in a secure way, using a VPN connection.\n"
-"\n"
-"You should make sure that that the tunnels shorewall\n"
-"section is configured."
-msgstr ""
-"Guztia konfiguratu da.\n"
-"\n"
-"Zure baliabideak Internet bidez parteka ditzakezu,\n"
-"modu seguruan, VPN konexioa erabiliz.\n"
-"\n"
-"Tuneletako shorewall sekzioa konfiguratuta dagoela\n"
-"ziurtatu behar duzu."
-
-#: standalone/drakvpn:923
-#, c-format
-msgid "Sainfo source address"
-msgstr "Sainfo iturburu-helbidea"
-
-#: standalone/drakvpn:924
-#, c-format
-msgid ""
-"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
-"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
-"(IPsec-SA establishment).\n"
-"\n"
-"source_id and destination_id are constructed like:\n"
-"\n"
-"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-"\n"
-"Examples: \n"
-"\n"
-"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
-"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
-"\n"
-"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-"\t203.178.141.209 is the source address\n"
-"\n"
-"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
-"\t172.16.1.0/24 is the source address"
-msgstr ""
-"sainfo (source_id destination_id | anonimoa) { instrukzioak }\n"
-"IKE 2. faseko parametroak definitzen ditu\n"
-"(IPsec-SA establishment).\n"
-"\n"
-"source_id eta destination_id horrela eraikitzen dira:\n"
-"\n"
-"\thelbidea helbidea[/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-"\n"
-"Adibideak : \n"
-"\n"
-"sainfo anonimoa (edonondik onartzen ditu konexioak)\n"
-"\tutzi hutsik sarrera hau anonimoa nahi baduzu\n"
-"\n"
-"sainfo helbidea 203.178.141.209 edozein helbide 203.178.141.218 edozein\n"
-"\t203.178.141.209 da iturburu-helbidea\n"
-"\n"
-"sainfo helbidea 172.16.1.0/24 edozein helbide 172.16.2.0/24 edozein\n"
-"\t172.16.1.0/24 da iturburu-helbidea"
-
-#: standalone/drakvpn:941
-#, c-format
-msgid "Sainfo source protocol"
-msgstr "Sainfo iturburu-protokoloa"
-
-#: standalone/drakvpn:942
-#, c-format
-msgid ""
-"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
-"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
-"(IPsec-SA establishment).\n"
-"\n"
-"source_id and destination_id are constructed like:\n"
-"\n"
-"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-"\n"
-"Examples: \n"
-"\n"
-"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
-"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
-"\n"
-"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-"\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
-msgstr ""
-"sainfo (source_id destination_id | anonimoa) { instrukzioak }\n"
-"IKE 2. faseko parametroak definitzen ditu\n"
-"(IPsec-SA establishment).\n"
-"\n"
-"source_id eta destination_id horrela eraikitzen dira:\n"
-"\n"
-"\thelbidea helbidea [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-"\n"
-"Adibideak : \n"
-"\n"
-"sainfo anonimoak (edonondik onartzen ditu konexioak)\n"
-"\tutzi hutsik sarrera hau anonimoa nahi baduzu\n"
-"\n"
-"sainfo helbidea 203.178.141.209 edozein helbide 203.178.141.218 edozein\n"
-"\tlehen 'edozein'ek edozein protokolo onartzen du iturburuan"
-
-#: standalone/drakvpn:956
-#, c-format
-msgid "Sainfo destination address"
-msgstr "Sainfo helburu-helbidea"
-
-#: standalone/drakvpn:957
-#, c-format
-msgid ""
-"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
-"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
-"(IPsec-SA establishment).\n"
-"\n"
-"source_id and destination_id are constructed like:\n"
-"\n"
-"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-"\n"
-"Examples: \n"
-"\n"
-"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
-"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
-"\n"
-"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-"\t203.178.141.218 is the destination address\n"
-"\n"
-"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
-"\t172.16.2.0/24 is the destination address"
-msgstr ""
-"sainfo (source_id destination_id | anonimoa) { instrukzioak }\n"
-"IKE 2. faseko parametroak definitzen ditu\n"
-"(IPsec-SA establishment).\n"
-"\n"
-"source_id eta destination_id horrela eraikitzen dira:\n"
-"\n"
-"\thelbidea helbidea[/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-"\n"
-"Adibideak : \n"
-"\n"
-"sainfo anonimoa (edonondik onartzen ditu konexioak)\n"
-"\tutzi hutsik sarrera hau anonimoa nahi baduzu\n"
-"\n"
-"sainfo helbidea 203.178.141.209 edozein helbide 203.178.141.218 edozein\n"
-"\t203.178.141.209 da helburu-helbidea\n"
-"\n"
-"sainfo helbidea 172.16.1.0/24 edozein helbide 172.16.2.0/24 edozein\n"
-"\t172.16.1.0/24 da helburu-helbidea"
-
-#: standalone/drakvpn:974
-#, c-format
-msgid "Sainfo destination protocol"
-msgstr "Sainfo helburu-protokoloa"
-
-#: standalone/drakvpn:975
-#, c-format
-msgid ""
-"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
-"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
-"(IPsec-SA establishment).\n"
-"\n"
-"source_id and destination_id are constructed like:\n"
-"\n"
-"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-"\n"
-"Examples: \n"
-"\n"
-"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
-"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
-"\n"
-"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
-msgstr ""
-"sainfo (source_id destination_id | anonimoa) { instrukzioak }\n"
-"IKE 2. faseko parametroak definitzen ditu\n"
-"(IPsec-SA establishment).\n"
-"\n"
-"source_id eta destination_id horrela eraikitzen dira:\n"
-"\n"
-"\thelbidea helbidea [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-"\n"
-"Adibideak : \n"
-"\n"
-"sainfo anonimoak (edonondik onartzen ditu konexioak)\n"
-"\tutzi hutsik sarrera hau anonimoa nahi baduzu\n"
-"\n"
-"sainfo helbidea 203.178.141.209 edozein helbide 203.178.141.218 edozein\n"
-"\tazken 'edozein'ek edozein protokolo onartzen du helburuan"
-
-#: standalone/drakvpn:989
-#, c-format
-msgid "PFS group"
-msgstr "PFS taldea"
-
-#: standalone/drakvpn:991
-#, c-format
-msgid ""
-"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
-"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
-"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
-"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
-"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
-msgstr ""
-"definitu Diffie-Hellman esponentziazioen taldea.\n"
-"PFS behar ez baduzu, ez egin jaramonik direktiba honi.\n"
-"Edozein proposamen onartuko da, zuk bat zehazten ez baduzu.\n"
-"hauetako bat da taldea: modp768, modp1024, modp1536.\n"
-"Edo 1, 2, edo 5 defini ditzakezu, DH talde-zenbaki gisa."
-
-#: standalone/drakvpn:996
-#, c-format
-msgid "Lifetime number"
-msgstr "Bizitza-zenbakia"
-
-#: standalone/drakvpn:997
-#, c-format
-msgid ""
-"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
-"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
-"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
-"the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
-"individually specified in each proposal.\n"
-"\n"
-"Examples: \n"
-"\n"
-" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-" lifetime time 30 sec;\n"
-" lifetime time 30 sec;\n"
-" lifetime time 60 sec;\n"
-"\tlifetime time 12 hour;\n"
-"\n"
-"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
-msgstr ""
-"definitu denbora jakin bateko bizitza, 1. faseko nnegoziazioetan proposatuko "
-"dena. Edozein proposamen\n"
-"onartuko da, eta atributurik ez dira proposatutako parekora,\n"
-"zuk ez badituzu zehazten. Banaka zehatz\n"
-"daitezke proposamen bakoitzean.\n"
-"\n"
-"Adibideak: \n"
-"\n"
-" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-" lifetime time 30 sec;\n"
-" lifetime time 30 sec;\n"
-" lifetime time 60 sec;\n"
-"\tlifetime time 12 hour;\n"
-"\n"
-"Beraz, hemen, bizitza-zenbakiak 1, 1, 30, 30, 60 eta 12 dira.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:1013
-#, c-format
-msgid "Lifetime unit"
-msgstr "Bizitza-unitatea"
-
-#: standalone/drakvpn:1015
-#, c-format
-msgid ""
-"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
-"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
-"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
-"the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
-"individually specified in each proposal.\n"
-"\n"
-"Examples: \n"
-"\n"
-" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-" lifetime time 30 sec;\n"
-" lifetime time 30 sec;\n"
-" lifetime time 60 sec;\n"
-"\tlifetime time 12 hour;\n"
-"\n"
-"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
-"'hour'.\n"
-msgstr ""
-"definitu denbora jakin bateko bizitza, 1. faseko nnegoziazioetan proposatuko "
-"dena. Edozein proposamen\n"
-"onartuko da, eta atributurik ez dira proposatutako parekora,\n"
-"zuk ez badituzu zehazten. Banaka zehatz\n"
-"daitezke proposamen bakoitzean.\n"
-"\n"
-"Adibideak: \n"
-"\n"
-" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-" lifetime time 30 sec;\n"
-" lifetime time 30 sec;\n"
-" lifetime time 60 sec;\n"
-"\tlifetime time 12 hour;\n"
-"\n"
-"Beraz, hemen, bizitza-unitateak 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' eta 'hour' "
-"dira.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:1031 standalone/drakvpn:1116
-#, c-format
-msgid "Encryption algorithm"
-msgstr "Enkriptatze-algoritmoa"
-
-#: standalone/drakvpn:1033
-#, c-format
-msgid "Authentication algorithm"
-msgstr "Egiaztatze-algoritmoa"
-
-#: standalone/drakvpn:1035
-#, c-format
-msgid "Compression algorithm"
-msgstr "Konpresio-algoritmoa"
-
-#: standalone/drakvpn:1036
-#, c-format
-msgid "deflate"
-msgstr "deflate"
-
-#: standalone/drakvpn:1043
-#, c-format
-msgid "Remote"
-msgstr "Urrunekoa"
-
-#: standalone/drakvpn:1044
-#, c-format
-msgid ""
-"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
-"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
-"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n"
-"ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
-"directive.\n"
-"\n"
-"Examples: \n"
-"\n"
-"remote anonymous\n"
-"remote ::1 [8000]"
-msgstr ""
-"urrunekoa (helbidea | anonimoa) [[ataka]] { instrukzioak }\n"
-"IKE 1. faseko parametroak zehazten ditu, urruneko nodo bakoitzarentzat.\n"
-"Ataka lehenetsia 500 da. Anonimoa zehazten bada, instrukzioak\n"
-"aplikatuko zaizkie urruneko ezein direktibarekin bat ez datozen\n"
-"parekoei.\n"
-"\n"
-"Adibideak : \n"
-"\n"
-"urrunekoa anonimoa\n"
-"urrunekoa ::1 [8000]"
-
-#: standalone/drakvpn:1052
-#, c-format
-msgid "Exchange mode"
-msgstr "Truke-modua"
-
-#: standalone/drakvpn:1054
-#, c-format
-msgid ""
-"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
-"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
-"when racoon is responder. More than one mode can be\n"
-"specified by separating them with a comma. All of the\n"
-"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
-"racoon uses when it is the initiator.\n"
-msgstr ""
-"1.faserako truke-modua definitzen du, racoon denean\n"
-"hasieratzailea. racoon erantzulea denean onar daitekeen\n"
-"truke-modua ere adierazten du. modu bat baino gehiago zehatz\n"
-"daitezke, komaz banatuta. Modu guztiak\n"
-"onar daitezke. Lehen truke-modua da racoon-ek\n"
-"erabiliko duena hasieratzailea denean.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:1060
-#, c-format
-msgid "Generate policy"
-msgstr "Sortu gidalerroa"
-
-#: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090
-#, c-format
-msgid "off"
-msgstr "desaktibatuta"
-
-#: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090
-#, c-format
-msgid "on"
-msgstr "aktibatuta"
-
-#: standalone/drakvpn:1062
-#, c-format
-msgid ""
-"This directive is for the responder. Therefore you\n"
-"should set passive on in order that racoon(8) only\n"
-"becomes a responder. If the responder does not have any\n"
-"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
-"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n"
-"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
-"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n"
-"tiate with the client which is allocated IP address\n"
-"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n"
-"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n"
-"that other communication might fail if such policies\n"
-"installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
-"tiator and the responder. This directive is ignored in\n"
-"the initiator case. The default value is off."
-msgstr ""
-"Direktiba hau erantzulearentzat da. Beraz, pasiboa\n"
-"ezarri behar duzu racoon(8) erantzule huts bilaka\n"
-"dadin. Erantzuleak ez badu gidalerrorik SPDn\n"
-"2. faseko negoziazioan, eta direktiba aktibatuta badago,\n"
-"racoon(8)-k hasieratzailearen SA payload-eko lehen \n"
-"proposamena hautatuko du, eta gidalerro-sarrerak sortuko ditu \n"
-"proposamenetik. Hori oso praktikoa da \n"
-"IP helbidea dinamikoki esleitua duen bezeroarekin\n"
-"negoziatzeko. Kontuan izan gidalerro desegokia instala\n"
-"dezakeela hasieratzaileak erantzulearen SPDan. Beraz,\n"
-"bestelako komunikazioak huts egin dezake gidalerro horiek\n"
-"instalatzen badira, hasieratzailearen eta erantzulearen\n"
-"gidalerroak ez direlako bat etorriko. Direktibari ez ikusi egingo zaio\n"
-"hasieratzaileare kasuan. Balio lehenetsia 'desaktibatuta' da."
-
-#: standalone/drakvpn:1076
-#, c-format
-msgid "Passive"
-msgstr "Pasiboa"
-
-#: standalone/drakvpn:1078
-#, c-format
-msgid ""
-"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
-"to on. The default value is off. It is useful for a\n"
-"server."
-msgstr ""
-"Negoziazioa hasi nahi ez baduzu, ezarri hau\n"
-"aktibatuta. Balio lehenetsia 'desaktibatuta' da. Hori praktikoa da\n"
-"zerbitzariarentzat."
-
-#: standalone/drakvpn:1081
-#, c-format
-msgid "Certificate type"
-msgstr "Ziurtagiri-mota"
-
-#: standalone/drakvpn:1083
-#, c-format
-msgid "My certfile"
-msgstr "Nire ziurtagiri-fitxategia"
-
-#: standalone/drakvpn:1084
-#, c-format
-msgid "Name of the certificate"
-msgstr "Ziurtagiriaren izena:"
-
-#: standalone/drakvpn:1085
-#, c-format
-msgid "My private key"
-msgstr "Nire gako pribatua"
-
-#: standalone/drakvpn:1086
-#, c-format
-msgid "Name of the private key"
-msgstr "Gako pribatuaren izena"
-
-#: standalone/drakvpn:1087
-#, c-format
-msgid "Peers certfile"
-msgstr "Parekoaren ziurtagiri-fitxategia"
-
-#: standalone/drakvpn:1088
-#, c-format
-msgid "Name of the peers certificate"
-msgstr "Parekoaren ziurtagiriaren izena:"
-
-#: standalone/drakvpn:1089
-#, c-format
-msgid "Verify cert"
-msgstr "Egiaztatu ziurtagiria"
-
-#: standalone/drakvpn:1091
-#, c-format
-msgid ""
-"If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
-"some reason, set this to off. The default is on."
-msgstr ""
-"Parekoaren ziurtagiria egiaztatu nahi ez baduzu,\n"
-"ezarri hau 'deskatibatuta'. Lehenetsia 'aktibatuta' da."
-
-#: standalone/drakvpn:1093
-#, c-format
-msgid "My identifier"
-msgstr "Nire identifikadorea"
-
-#: standalone/drakvpn:1094
-#, c-format
-msgid ""
-"specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
-"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n"
-"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
-"they are used like:\n"
-"\tmy_identifier address [address];\n"
-"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n"
-"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
-"\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
-"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
-"\t\tdomain name).\n"
-"\tmy_identifier FQDN string;\n"
-"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
-"\tmy_identifier keyid file;\n"
-"\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
-"\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
-"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n"
-"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
-"\t\tSubject field in the certificate.\n"
-"\n"
-"Examples: \n"
-"\n"
-"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
-msgstr ""
-"urruneko ostalarira bidalitako identifikadorea eta 1. faseko\n"
-"negoziazioan erabiliko den mota zehazten ditu. address, FQDN,\n"
-"user_fqdn, keyid eta asn1dn erabil daitezke idtype gisa.\n"
-"horrela erabiltzen dira:\n"
-"\tmy_identifier helbidea [helbidea];\n"
-"\t\tIP helbidea da mota. Hau da mota\n"
-"\t\tlehenetsia, identifikadorerik zehaztu nahi ez baduzu.\n"
-"\tmy_identifier user_fqdn katea;\n"
-"\t\tUSER_FQDN da mota(user fully-qualified\n"
-"\t\tdomain name).\n"
-"\tmy_identifier FQDN katea;\n"
-"\t\tFQDN da mota(fully-qualified domain name).\n"
-"\tmy_identifier keyid fitxategia;\n"
-"\t\tKEY_ID da mota.\n"
-"\tmy_identifier asn1dn [katea];\n"
-"\t\tASN.1 izen bereizitua da mota. Kateari\n"
-"\t\tez bazaio jaramonik egiten, racoon(8)-k DN hartuko\n"
-"\t\tdu ziurtagiriko Gaia eremutik.\n"
-"\n"
-"Adibideak : \n"
-"\n"
-"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
-
-#: standalone/drakvpn:1114
-#, c-format
-msgid "Peers identifier"
-msgstr "Parekoaren identifikadorea"
-
-#: standalone/drakvpn:1115
-#, c-format
-msgid "Proposal"
-msgstr "Proposamena"
-
-#: standalone/drakvpn:1117
-#, c-format
-msgid ""
-"specify the encryption algorithm used for the\n"
-"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
-"algorithm is one of the following: \n"
-"\n"
-"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
-"\n"
-"For other transforms, this statement should not be used."
-msgstr ""
-"zehaztu 1. faseko negoziazioan erabilitako\n"
-"enkriptatze-algoritmoa. Direktiba zehaztu behar da. \n"
-"algoritmoa honako hauetako bat da: \n"
-"\n"
-"DES, 3DES, blowfish, cast128 oakley-rako.\n"
-"\n"
-"Bestelako eraldaketetarako, ez dira instrukzio horiek erabili behar."
-
-#: standalone/drakvpn:1124
-#, c-format
-msgid "Hash algorithm"
-msgstr "Hash algoritmoa"
-
-#: standalone/drakvpn:1125
-#, c-format
-msgid "Authentication method"
-msgstr "Egiaztatze-metodoa"
-
-#: standalone/drakvpn:1126
-#, c-format
-msgid "DH group"
-msgstr "DH taldea"
-
-#: standalone/drakvpn:1133
-#, c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Komandoa"
-
-#: standalone/drakvpn:1134
-#, c-format
-msgid "Source IP range"
-msgstr "Iturburuko IP barrutia"
-
-#: standalone/drakvpn:1135
-#, c-format
-msgid "Destination IP range"
-msgstr "Helburuko IP barrutia"
-
-#: standalone/drakvpn:1136
-#, c-format
-msgid "Upper-layer protocol"
-msgstr "Goiko geruzako protokoloa"
-
-#: standalone/drakvpn:1136 standalone/drakvpn:1143
-#, c-format
-msgid "any"
-msgstr "edozein"
-
-#: standalone/drakvpn:1138
-#, c-format
-msgid "Flag"
-msgstr "Bandera"
-
-#: standalone/drakvpn:1139
-#, c-format
-msgid "Direction"
-msgstr "Norabidea"
-
-#: standalone/drakvpn:1140
-#, c-format
-msgid "IPsec policy"
-msgstr "IPsec gidalerroa"
-
-#: standalone/drakvpn:1140
-#, c-format
-msgid "ipsec"
-msgstr "ipsec"
-
-#: standalone/drakvpn:1140
-#, c-format
-msgid "discard"
-msgstr "baztertu"
-
-#: standalone/drakvpn:1143
-#, c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Modua"
-
-#: standalone/drakvpn:1143
-#, c-format
-msgid "tunnel"
-msgstr "tunela"
-
-#: standalone/drakvpn:1143
-#, c-format
-msgid "transport"
-msgstr "garraioa"
-
-#: standalone/drakvpn:1145
-#, c-format
-msgid "Source/destination"
-msgstr "Iturburua/Helburua"
-
-#: standalone/drakvpn:1146
-#, c-format
-msgid "require"
-msgstr "eskatu"
-
-#: standalone/drakvpn:1146
-#, c-format
-msgid "default"
-msgstr "lehenetsia"
-
-#: standalone/drakvpn:1146
-#, c-format
-msgid "use"
-msgstr "erabili"
-
-#: standalone/drakvpn:1146
-#, c-format
-msgid "unique"
-msgstr "esklusiboa"
-
-#: standalone/drakxtv:45
-#, c-format
-msgid "USA (broadcast)"
-msgstr "AEB (broadcast-transmisioa)"
-
-#: standalone/drakxtv:45
-#, c-format
-msgid "USA (cable)"
-msgstr "AEB (kablea)"
-
-#: standalone/drakxtv:45
-#, c-format
-msgid "USA (cable-hrc)"
-msgstr "AEB (kable-hrc)"
-
-#: standalone/drakxtv:45
-#, c-format
-msgid "Canada (cable)"
-msgstr "Kanada (kablea)"
-
-#: standalone/drakxtv:46
-#, c-format
-msgid "Japan (broadcast)"
-msgstr "Japonia (broadcast-difusioa)"
-
-#: standalone/drakxtv:46
-#, c-format
-msgid "Japan (cable)"
-msgstr "Japonia (kablea)"
-
-#: standalone/drakxtv:46
-#, c-format
-msgid "China (broadcast)"
-msgstr "Txina (broadcast-difusioa)"
-
-#: standalone/drakxtv:47
-#, c-format
-msgid "West Europe"
-msgstr "Europa Mendebaldea"
-
-#: standalone/drakxtv:47
-#, c-format
-msgid "East Europe"
-msgstr "Europa Ekialdea"
-
-#: standalone/drakxtv:47
-#, c-format
-msgid "France [SECAM]"
-msgstr "Frantzia [SECAM]"
-
-#: standalone/drakxtv:48
-#, c-format
-msgid "Newzealand"
-msgstr "Zeelanda Berria"
-
-#: standalone/drakxtv:51
-#, c-format
-msgid "Australian Optus cable TV"
-msgstr "Optus kableko TB australiarra"
-
-#: standalone/drakxtv:85
-#, c-format
-msgid ""
-"Please,\n"
-"type in your tv norm and country"
-msgstr ""
-"Idatzi\n"
-"zure TB araua eta estatua"
-
-#: standalone/drakxtv:87
-#, c-format
-msgid "TV norm:"
-msgstr "TB araua:"
-
-#: standalone/drakxtv:88
-#, c-format
-msgid "Area:"
-msgstr "Area:"
-
-#: standalone/drakxtv:93
-#, c-format
-msgid "Scanning for TV channels in progress..."
-msgstr "TB kanalak bilatzen..."
-
-#: standalone/drakxtv:103
-#, c-format
-msgid "Scanning for TV channels"
-msgstr "TB kanalak bilatzen"
-
-#: standalone/drakxtv:107
-#, c-format
-msgid "There was an error while scanning for TV channels"
-msgstr "Errorea gertatu da TB kanalak bilatzean"
-
-#: standalone/drakxtv:110
-#, c-format
-msgid "Have a nice day!"
-msgstr "Egun ona izan!"
-
-#: standalone/drakxtv:111
-#, c-format
-msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
-msgstr "Orain xawtv exekuta dezakezu (X Window-en!) !\n"
-
-#: standalone/drakxtv:134
-#, c-format
-msgid "No TV Card detected!"
-msgstr "Ez da detektatu telebista-txartelik!"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: standalone/drakxtv:136
-#, c-format
-msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-msgstr ""
-"Telebista-txartelik ez da detektatu zure makinan. Egiazta ezazu Linux-ek "
-"onartutako bideo/telebista-txartela behar bezala sartuta dagoela.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Gure hardwarearen datu-basea bisita dezakezu:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-
-#: standalone/harddrake2:20
-#, c-format
-msgid "Alternative drivers"
-msgstr "Kontrolatzaile alternatiboak"
-
-#: standalone/harddrake2:21
-#, c-format
-msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
-msgstr "soinu-txartel honen kontrolatzaile alternatiboen zerrenda"
-
-#: standalone/harddrake2:24
-#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr "Gailua konektatutako bus fisikoa da hau (adib.: PCI, USB, ...)"
-
-#: standalone/harddrake2:26 standalone/harddrake2:130
-#, c-format
-msgid "Bus identification"
-msgstr "Bus-identifikazioa"
-
-#: standalone/harddrake2:27
-#, c-format
-msgid ""
-"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
-"subdevice PCI/USB ids"
-msgstr ""
-"- PCI eta USB gailuak: PCI/USB gailuen hornitzailearen, gailuaren eta "
-"azpigailuaren identifikazioak erakusten ditu"
-
-#: standalone/harddrake2:30
-#, c-format
-msgid ""
-"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
-"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
-"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
-msgstr ""
-"- pci gailuak: txartelaren PCI erretena, gailua eta funtzioa ematen ditu\n"
-"- eide gailuak: gailua mendekoa edo nagusia da\n"
-"- scsi gailuak: scsi busa eta scsi gailuaren id-ak"
-
-#: standalone/harddrake2:33
-#, c-format
-msgid "Drive capacity"
-msgstr "Unitatearen edukiera"
-
-#: standalone/harddrake2:33
-#, c-format
-msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr ""
-"kontrolatzailearen ahalmen bereziak (grabatzeko gaitasuna eta/edo DVD "
-"euskarria)"
-
-#: standalone/harddrake2:34
-#, c-format
-msgid "this field describes the device"
-msgstr "gailuaren azalpena ematen du eremu honek"
-
-#: standalone/harddrake2:35
-#, c-format
-msgid "Old device file"
-msgstr "Gailu-fitxategi zaharra"
-
-#: standalone/harddrake2:36
-#, c-format
-msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr "gailu-izen estatiko zaharra erabili da dev paketean"
-
-#: standalone/harddrake2:37
-#, c-format
-msgid "New devfs device"
-msgstr "devfs gailu berria"
-
-#: standalone/harddrake2:38
-#, c-format
-msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
-msgstr "nukleoaren devfs-k sortutako gailu-izen dinamiko berria"
-
-#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
-#: standalone/harddrake2:41
-#, c-format
-msgid "Module"
-msgstr "Modulua"
-
-#: standalone/harddrake2:41
-#, c-format
-msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
-msgstr "gailua maneiatzen duen GNU/Linux nukleoaren modulua"
-
-#: standalone/harddrake2:42
-#, c-format
-msgid "Extended partitions"
-msgstr "Partizio hedatuak"
-
-#: standalone/harddrake2:42
-#, c-format
-msgid "the number of extended partitions"
-msgstr "partizio hedatu kopurua"
-
-#: standalone/harddrake2:43
-#, c-format
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometria"
-
-#: standalone/harddrake2:43
-#, c-format
-msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
-msgstr "Zilindroak/buruak/sektoreak diskoaren geometria"
-
-#: standalone/harddrake2:44
-#, c-format
-msgid "Disk controller"
-msgstr "Disko kontrolatzailea"
-
-#: standalone/harddrake2:44
-#, c-format
-msgid "the disk controller on the host side"
-msgstr "disko kontrolatzailea ostalariaren aldean"
-
-#: standalone/harddrake2:45
-#, c-format
-msgid "class of hardware device"
-msgstr "hardware-gailuaren klasea"
-
-#: standalone/harddrake2:46 standalone/harddrake2:78
-#: standalone/printerdrake:218
-#, c-format
-msgid "Model"
-msgstr "Modeloa"
-
-#: standalone/harddrake2:46
-#, c-format
-msgid "hard disk model"
-msgstr "disko gogorraren modeloa"
-
-#: standalone/harddrake2:47
-#, c-format
-msgid "network printer port"
-msgstr "sareko inprimagailuaren ataka"
-
-#: standalone/harddrake2:48
-#, c-format
-msgid "Primary partitions"
-msgstr "Lehen mailako partizioak"
-
-#: standalone/harddrake2:48
-#, c-format
-msgid "the number of the primary partitions"
-msgstr "lehen mailako partizio kopurua"
-
-#: standalone/harddrake2:49
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the device"
-msgstr "gailuaren hornitzailearen izena"
-
-#: standalone/harddrake2:50
-#, c-format
-msgid "Bus PCI #"
-msgstr "Bus PCI #"
-
-#: standalone/harddrake2:50
-#, c-format
-msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
-msgstr "Gailua entxufatuta dagoen PCI busa"
-
-#: standalone/harddrake2:51
-#, c-format
-msgid "PCI device #"
-msgstr "PCI gailua #"
-
-#: standalone/harddrake2:51
-#, c-format
-msgid "PCI device number"
-msgstr "PCI gailu zenbakia"
-
-#: standalone/harddrake2:52
-#, c-format
-msgid "PCI function #"
-msgstr "PCI funtzioa #"
-
-#: standalone/harddrake2:52
-#, c-format
-msgid "PCI function number"
-msgstr "PCI funtzio zenbakia"
-
-#: standalone/harddrake2:53
-#, c-format
-msgid "Vendor ID"
-msgstr "Fabrikatzailearen ID"
-
-#: standalone/harddrake2:53
-#, c-format
-msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
-msgstr "hau da fabrikatzailearen zenbakizko identifikatzaile estandarra"
-
-#: standalone/harddrake2:54
-#, c-format
-msgid "Device ID"
-msgstr "Gailu ID"
-
-#: standalone/harddrake2:54
-#, c-format
-msgid "this is the numerical identifier of the device"
-msgstr "gailuaren zenbakizko identifikatzailea da hau"
-
-#: standalone/harddrake2:55
-#, c-format
-msgid "Sub vendor ID"
-msgstr "Fabrikatzailearen Azpi-ID"
-
-#: standalone/harddrake2:55
-#, c-format
-msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
-msgstr ""
-"hau da fabrikatzailearen garrantzia apaleko zenbakizko identifikatzailea"
-
-#: standalone/harddrake2:56
-#, c-format
-msgid "Sub device ID"
-msgstr "Azpi-gailu ID"
-
-#: standalone/harddrake2:56
-#, c-format
-msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
-msgstr "hau da gailuaren zenbakizko identifikatzaile txikiena"
-
-#: standalone/harddrake2:57
-#, c-format
-msgid "Device USB ID"
-msgstr "Gailuaren USB ID"
-
-#: standalone/harddrake2:57
-#, c-format
-msgid ".."
-msgstr ".."
-
-#: standalone/harddrake2:61
-#, c-format
-msgid "Bogomips"
-msgstr "Bogomips"
-
-#: standalone/harddrake2:61
-#, c-format
-msgid ""
-"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
-"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
-"\"benchmark\" the cpu."
-msgstr ""
-"GNU/Linux nukleoak kalkulu-begizta bat exekutatu behar du abioan, denbora-"
-"kontagailu bat hasieratzeko. Emaitza bogomips gisa gordetzen da, PUZaren "
-"\"proba-bankua\" egiteko modu gisa."
-
-#: standalone/harddrake2:62
-#, c-format
-msgid "Cache size"
-msgstr "Cache-tamaina"
-
-#: standalone/harddrake2:62
-#, c-format
-msgid "size of the (second level) cpu cache"
-msgstr "(bigarren mailako) PUZeko cache-aren tamaina"
-
-#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!!
-#: standalone/harddrake2:65
-#, c-format
-msgid "Coma bug"
-msgstr "Coma programa-errorea"
-
-#: standalone/harddrake2:65
-#, c-format
-msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-msgstr "PUZ honek Cyrix 6x86 Coma programa-errorea baduen ala ez"
-
-#: standalone/harddrake2:66
-#, c-format
-msgid "Cpuid family"
-msgstr "Cpuid familia"
-
-#: standalone/harddrake2:66
-#, c-format
-msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
-msgstr "PUZaren familia (adib.: 6, i686 klasea adierazteko)"
-
-#: standalone/harddrake2:67
-#, c-format
-msgid "Cpuid level"
-msgstr "Cpuid maila"
-
-#: standalone/harddrake2:67
-#, c-format
-msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
-msgstr "cpuid instrukzioaren bidez lor daitekeen informazio-maila"
-
-#: standalone/harddrake2:68
-#, c-format
-msgid "Frequency (MHz)"
-msgstr "Maiztasuna (MHz)"
-
-#: standalone/harddrake2:68
-#, c-format
-msgid ""
-"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
-"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
-"per second)"
-msgstr ""
-"PUZaren maiztasuna MHz-tan (Megahhertz horiek PUZak segundoko exekuta "
-"dezakeen instrukzio-kopuru gisa har daitezke lehen hurbilketa batean)"
-
-#: standalone/harddrake2:69
-#, c-format
-msgid "Flags"
-msgstr "Banderak"
-
-#: standalone/harddrake2:69
-#, c-format
-msgid "CPU flags reported by the kernel"
-msgstr "PUZ-banderen berri eman du nukleoak"
-
-#: standalone/harddrake2:70
-#, c-format
-msgid "Fdiv bug"
-msgstr "Fdiv programa-errorea"
-
-#: standalone/harddrake2:71
-#, c-format
-msgid ""
-"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-"processor which did not achieve the required precision when performing a "
-"Floating point DIVision (FDIV)"
-msgstr ""
-"Hasierako Intel Pentium txipek akats bat dute koma mugikorreko prozesadorean,"
-"eta ez dute lortzen behar bezalako doitasuna koma mugikorreko zatiketetan "
-"(FDIV)"
-
-#: standalone/harddrake2:72
-#, c-format
-msgid "Is FPU present"
-msgstr "FPU badago"
-
-#: standalone/harddrake2:72
-#, c-format
-msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-msgstr ""
-"prozesadoreak koprozesadore aritmetiko bat duela esan nahi du baiezkoak"
-
-#: standalone/harddrake2:73
-#, c-format
-msgid "Whether the FPU has an irq vector"
-msgstr "FPUk irq bektorea duen edo ez"
-
-#: standalone/harddrake2:73
-#, c-format
-msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-msgstr ""
-"koprozesadore aritmetikoak salbuespen-bektore bat gehituta duela esan nahi "
-"du baiezkoak"
-
-#: standalone/harddrake2:74
-#, c-format
-msgid "F00f bug"
-msgstr "F00f programa-errorea"
-
-#: standalone/harddrake2:74
-#, c-format
-msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-msgstr ""
-"hasierako pentium-ek programa-errore asko zituzten eta blokeatu egiten ziren "
-"FOOF bytecode deskodetzean"
-
-#: standalone/harddrake2:75
-#, c-format
-msgid "Halt bug"
-msgstr "Halt instrukzioaren programa-errorea"
-
-#: standalone/harddrake2:76
-#, c-format
-msgid ""
-"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
-"after the \"halt\" instruction is used"
-msgstr ""
-"i486DX-100 txip zahar batzuk ezin dira behar bezala berrabiarazi \"halt\" "
-"instrukzioa erabili ondoren"
-
-#: standalone/harddrake2:77
-#, c-format
-msgid "sub generation of the cpu"
-msgstr "PUZaren azpi-belaunaldia"
-
-#: standalone/harddrake2:78
-#, c-format
-msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
-msgstr "PUZaren belaunaldia (adib.: 8, Pentium III adierazteko, ...)"
-
-#: standalone/harddrake2:79
-#, c-format
-msgid "Model name"
-msgstr "Modeloaren izena"
-
-#: standalone/harddrake2:79
-#, c-format
-msgid "official vendor name of the cpu"
-msgstr "PUZaren hornitzailearen izen ofiziala"
-
-#: standalone/harddrake2:80
-#, c-format
-msgid "the name of the CPU"
-msgstr "PUZaren izena"
-
-#: standalone/harddrake2:81
-#, c-format
-msgid "Processor ID"
-msgstr "Prozesadorearen IDa"
-
-#: standalone/harddrake2:81
-#, c-format
-msgid "the number of the processor"
-msgstr "prozesadorearen zenbakia"
-
-#: standalone/harddrake2:82
-#, c-format
-msgid "Model stepping"
-msgstr "Modeloaren urratsa"
-
-#: standalone/harddrake2:82
-#, c-format
-msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
-msgstr "PUZaren stepping-a (azpi-modeloaren (belaunaldiaren) zenbakia)"
-
-#: standalone/harddrake2:83
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the processor"
-msgstr "prozesadorearen hornitzailearen izena"
-
-#: standalone/harddrake2:84
-#, c-format
-msgid "Write protection"
-msgstr "Idazketaren aurkako babesa"
-
-#: standalone/harddrake2:84
-#, c-format
-msgid ""
-"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
-"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
-"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
-msgstr ""
-"PUZeko CRO erregistroko WP banderak idazketaren kontrako babesa aktibatzen "
-"du memoria-orriaren mailan, nukleoak erabiltzailearen memoria atzi ez dezan "
-"kontrolik gabe (programa-erroreen aurkako babesa da)"
-
-#: standalone/harddrake2:88
-#, c-format
-msgid "Floppy format"
-msgstr "Diskete-formatua"
-
-#: standalone/harddrake2:88
-#, c-format
-msgid "format of floppies supported by the drive"
-msgstr "unitateak onartutako diskete-formatuak"
-
-#: standalone/harddrake2:92
-#, c-format
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanala"
-
-#: standalone/harddrake2:92
-#, c-format
-msgid "EIDE/SCSI channel"
-msgstr "EIDE/SCSI kanala"
-
-#: standalone/harddrake2:93
-#, c-format
-msgid "Disk identifier"
-msgstr "Disko identifikatzailea"
-
-#: standalone/harddrake2:93
-#, c-format
-msgid "usually the disk serial number"
-msgstr "orokorrean diskoaren serie zenbakia"
-
-#: standalone/harddrake2:94
-#, c-format
-msgid "Logical unit number"
-msgstr "Unitate logikoaren zenbakia"
-
-#: standalone/harddrake2:94
-#, c-format
-msgid ""
-"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely "
-"identified by a\n"
-"channel number, a target id and a logical unit number"
-msgstr ""
-"SCSI helburu zenbakia (LUN). Ostalari bati lotutako SCSI gailuak era "
-"bakarrean identifikatzen dira\n"
-"kate zenbaki baten bitartez, helburu id eta unitate logiko zenbaki batekin"
-
-#: standalone/harddrake2:99
-#, c-format
-msgid "Device file"
-msgstr "Gailu fitxategia"
-
-#: standalone/harddrake2:99
-#, c-format
-msgid ""
-"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
-msgstr ""
-"saguaren kernel gidariarekin komunikatzeko erabilitako gailu fitxategia"
-
-#: standalone/harddrake2:100
-#, c-format
-msgid "Emulated wheel"
-msgstr "Gurpil emulatua"
-
-#: standalone/harddrake2:100
-#, c-format
-msgid "whether the wheel is emulated or not"
-msgstr "gurpila emulatutakoa izan hala ez"
-
-#: standalone/harddrake2:101
-#, c-format
-msgid "the type of the mouse"
-msgstr "sagu mota"
-
-#: standalone/harddrake2:102
-#, c-format
-msgid "the name of the mouse"
-msgstr "saguaren izena"
-
-#: standalone/harddrake2:103
-#, c-format
-msgid "Number of buttons"
-msgstr "Botoi-kopurua"
-
-#: standalone/harddrake2:103
-#, c-format
-msgid "the number of buttons the mouse has"
-msgstr "saguaren botoi-kopurua"
-
-#: standalone/harddrake2:104
-#, c-format
-msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
-msgstr "sagua konektatutako bus-mota"
-
-#: standalone/harddrake2:105
-#, c-format
-msgid "Mouse protocol used by X11"
-msgstr "X11-k erabilitako sagu protokoloa"
-
-#: standalone/harddrake2:105
-#, c-format
-msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
-msgstr "idaztegi grafikoak saguarekin erabiltzen duen protokoloa"
-
-#: standalone/harddrake2:112 standalone/harddrake2:121
-#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:136
-#: standalone/harddrake2:309
-#, c-format
-msgid "Identification"
-msgstr "Identifikazioa"
-
-#: standalone/harddrake2:113 standalone/harddrake2:129
-#, c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Lotura"
-
-#: standalone/harddrake2:122
-#, c-format
-msgid "Performances"
-msgstr "Errendimendua"
-
-#: standalone/harddrake2:123
-#, c-format
-msgid "Bugs"
-msgstr "Akatsak"
-
-#: standalone/harddrake2:124
-#, c-format
-msgid "FPU"
-msgstr "FPU"
-
-#: standalone/harddrake2:132
-#, c-format
-msgid "Partitions"
-msgstr "Partizioak"
-
-#: standalone/harddrake2:137
-#, c-format
-msgid "Features"
-msgstr "Ezaugarriak"
-
-#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: standalone/harddrake2:158 standalone/logdrake:77
-#: standalone/printerdrake:152 standalone/printerdrake:165
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Aukerak"
-
-#: standalone/harddrake2:159 standalone/harddrake2:180 standalone/logdrake:79
-#: standalone/printerdrake:177 standalone/printerdrake:178
-#: standalone/printerdrake:179 standalone/printerdrake:180
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Laguntza"
-
-#: standalone/harddrake2:163
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _printers"
-msgstr "/Autodetektatu _inprimagailuak"
-
-#: standalone/harddrake2:164
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _modems"
-msgstr "/Autodetektatu _modemak"
-
-#: standalone/harddrake2:165
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _jaz drives"
-msgstr "/Autodetektatu _jaz unitateak"
-
-#: standalone/harddrake2:172 standalone/printerdrake:158
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Irten"
-
-#: standalone/harddrake2:181
-#, c-format
-msgid "/_Fields description"
-msgstr "/_Eremuen azalpena"
-
-#: standalone/harddrake2:183
-#, c-format
-msgid "Harddrake help"
-msgstr "Harddrake-ren laguntza"
-
-#: standalone/harddrake2:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
-"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
-msgstr ""
-"Behin gailua hautatutakoan, gailuari buruzko informazioa ikusi ahal izango "
-"duzu eskuineko markoan bistaratutako eremuetan (\"Informazioa\")"
-
-#: standalone/harddrake2:197 standalone/printerdrake:179
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Akatsen berri-ematea"
-
-#: standalone/harddrake2:198 standalone/printerdrake:180
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Honi buruz..."
-
-#: standalone/harddrake2:199
-#, c-format
-msgid "About Harddrake"
-msgstr "Harddrake-ri buruz"
-
-#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags
-#: standalone/harddrake2:201
-#, c-format
-msgid ""
-"This is HardDrake, a Mandrakelinux hardware configuration tool.\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;"
-"tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Hau HardDrake da, hardwarea konfiguratzeko Mandrakelinux-en tresna.\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Bertsioa:</span> %s\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Egilea:</span> Thierry Vignaud &lt;"
-"tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
-"\n"
-
-#: standalone/harddrake2:218
-#, c-format
-msgid "Harddrake2"
-msgstr "Harddrake2"
-
-#: standalone/harddrake2:234
-#, c-format
-msgid "Detected hardware"
-msgstr "Detektatutako hardwarea"
-
-#: standalone/harddrake2:239
-#, c-format
-msgid "Configure module"
-msgstr "Konfiguratu modulua"
-
-#: standalone/harddrake2:246
-#, c-format
-msgid "Run config tool"
-msgstr "Exekutatu konfigurazio-tresna"
-
-#: standalone/harddrake2:296 standalone/net_monitor:108
-#: standalone/net_monitor:109 standalone/net_monitor:114
-#, c-format
-msgid "unknown"
-msgstr "ezezaguna"
-
-#: standalone/harddrake2:297 standalone/printerdrake:308
-#: standalone/printerdrake:346
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ezezaguna"
-
-#: standalone/harddrake2:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Misc"
-
-#: standalone/harddrake2:332
-#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr ""
-"Egin klik ezkerreko zuhaitzeko gailu batean, dagokion informazioa hemen "
-"bistaratzeko."
-
-#: standalone/harddrake2:384
-#, c-format
-msgid "secondary"
-msgstr "bigarren mailakoa"
-
-#: standalone/harddrake2:384
-#, c-format
-msgid "primary"
-msgstr "lehen mailakoa"
-
-#: standalone/harddrake2:388
-#, c-format
-msgid "burner"
-msgstr "grabagailua"
-
-#: standalone/harddrake2:388
-#, c-format
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: standalone/keyboarddrake:25
-#, c-format
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Aukeratu zure teklatu-diseinua."
-
-#: standalone/keyboarddrake:34
-#, c-format
-msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
-msgstr "Atzera-teklak Ezabatu itzultzea nahi duzu kontsolan?"
-
-#: standalone/localedrake:38
-#, c-format
-msgid "LocaleDrake"
-msgstr "LocaleDrake"
-
-#: standalone/localedrake:67
-#, c-format
-msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
-msgstr "Aldaketa egin da, baina, eragina izan dezan, saioa amaitu behar duzu"
-
-#: standalone/logdrake:50
-#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Tools Logs"
-msgstr "Mandrakelinux Tresnen Erregistroak"
-
-#: standalone/logdrake:51
-#, c-format
-msgid "Logdrake"
-msgstr "Logdrake"
-
-#: standalone/logdrake:64
-#, c-format
-msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "Hautatutako egunerako bakarrik erakutsi"
-
-#: standalone/logdrake:71
-#, c-format
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Fitxategia/_Berria"
-
-#: standalone/logdrake:71
-#, c-format
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
-
-#: standalone/logdrake:72
-#, c-format
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Fitxategia/_Ireki"
-
-#: standalone/logdrake:72
-#, c-format
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
-
-#: standalone/logdrake:73
-#, c-format
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Fitxategia/_Gorde"
-
-#: standalone/logdrake:73
-#, c-format
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>S"
-
-#: standalone/logdrake:74
-#, c-format
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Fitxategia/Gorde _honela"
-
-#: standalone/logdrake:75
-#, c-format
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Fitxategia/-"
-
-#: standalone/logdrake:78
-#, c-format
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Aukerak/Probatu"
-
-#: standalone/logdrake:80
-#, c-format
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Laguntza/_Honi buruz..."
-
-#: standalone/logdrake:109
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the auth.log log file\n"
-"Authentication"
-msgstr ""
-"_:hau da auth.log egunkari-fitxategiaren\n"
-"Egiaztatzea"
-
-#: standalone/logdrake:110
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the user.log log file\n"
-"User"
-msgstr ""
-"_:hau da user.log egunkari-fitxategiaren\n"
-"Erabiltzailea"
-
-#: standalone/logdrake:111
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the /var/log/messages log file\n"
-"Messages"
-msgstr ""
-"_:hau da /var/log/messages egunkari-fitxategia\n"
-"Mezuak"
-
-#: standalone/logdrake:112
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
-"Syslog"
-msgstr ""
-"_:hau da /var/log/syslog egunkari-fitxategiaren\n"
-"Syslog"
-
-#: standalone/logdrake:116
-#, c-format
-msgid "search"
-msgstr "bilatu"
-
-#: standalone/logdrake:128
-#, c-format
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Zure egunkari-erregistroak ikusteko tresna"
-
-#: standalone/logdrake:129 standalone/net_monitor:99
-#, c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Ezarpenak"
-
-#: standalone/logdrake:134
-#, c-format
-msgid "Matching"
-msgstr "Bat-etortzea"
-
-#: standalone/logdrake:135
-#, c-format
-msgid "but not matching"
-msgstr "bat ez badatoz"
-
-#: standalone/logdrake:139
-#, c-format
-msgid "Choose file"
-msgstr "Aukeratu fitxategia"
-
-#: standalone/logdrake:148
-#, c-format
-msgid "Calendar"
-msgstr "Egutegia"
-
-#: standalone/logdrake:158
-#, c-format
-msgid "Content of the file"
-msgstr "Fitxategiaren edukia"
-
-#: standalone/logdrake:162 standalone/logdrake:399
-#, c-format
-msgid "Mail alert"
-msgstr "Posta-abisua"
-
-#: standalone/logdrake:169
-#, c-format
-msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
-msgstr "Abisuen morroiak ustekabean huts egin du:"
-
-#: standalone/logdrake:221
-#, c-format
-msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "itxaron, fitxategia analizatzen: %s"
-
-#: standalone/logdrake:376
-#, c-format
-msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr "Apache World Wide Web zerbitzaria"
-
-#: standalone/logdrake:377
-#, c-format
-msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "Domeinu-izenen ebazlea"
-
-#: standalone/logdrake:378
-#, c-format
-msgid "Ftp Server"
-msgstr "Ftp zerbitzaria"
-
-#: standalone/logdrake:379
-#, c-format
-msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr "Postfix posta-zerbitzaria"
-
-#: standalone/logdrake:380
-#, c-format
-msgid "Samba Server"
-msgstr "Samba zerbitzaria"
-
-#: standalone/logdrake:382
-#, c-format
-msgid "Webmin Service"
-msgstr "Webmin zerbitzua"
-
-#: standalone/logdrake:383
-#, c-format
-msgid "Xinetd Service"
-msgstr "Xinetd zerbitzua"
-
-#: standalone/logdrake:394
-#, c-format
-msgid "Configure the mail alert system"
-msgstr "Konfiguratu posta-abisuen sistema"
-
-#: standalone/logdrake:395
-#, c-format
-msgid "Stop the mail alert system"
-msgstr "Gelditu posta-abisuen sistema"
-
-#: standalone/logdrake:402
-#, c-format
-msgid "Mail alert configuration"
-msgstr "Posta-abisuen konfigurazioa"
-
-#: standalone/logdrake:403
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the mail configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
-msgstr ""
-"Ongi etorri posta konfiguratzeko utilitatera.\n"
-"\n"
-"Hemen zure abisu-sistema konfiguratu ahal izango duzu.\n"
-
-#: standalone/logdrake:406
-#, c-format
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Zer egin nahi duzu?"
-
-#: standalone/logdrake:413
-#, c-format
-msgid "Services settings"
-msgstr "Zerbitzu-ezarpenak"
-
-#: standalone/logdrake:414
-#, c-format
-msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
-"running"
-msgstr "Hautatutako zerbitzuetakoren bat martxan ez badago, abisua jasoko duzu"
-
-#: standalone/logdrake:421
-#, c-format
-msgid "Load setting"
-msgstr "Kargatu ezarpena"
-
-#: standalone/logdrake:422
-#, c-format
-msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr "Karga balio hau baino handiagoa bada, abisua jasoko duzu"
-
-#: standalone/logdrake:423
-#, c-format
-msgid ""
-"_: load here is a noun, the load of the system\n"
-"Load"
-msgstr "_: Karga"
-
-#: standalone/logdrake:428
-#, c-format
-msgid "Alert configuration"
-msgstr "Abisuen konfigurazioa"
-
-#: standalone/logdrake:429
-#, c-format
-msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "Idatzi zure helbide elektronikoa behean "
-
-#: standalone/logdrake:430
-#, c-format
-msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
-msgstr "eta idatzi erabili nahi duzun SMTP zerbitzariaren izena (edo IPa)"
-
-#: standalone/logdrake:449
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
-msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu ditu posta-abisuak."
-
-#: standalone/logdrake:455
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
-msgstr "Morroiak behar bezala desgaitu ditu posta-abisuak."
-
-#: standalone/logdrake:514
-#, c-format
-msgid "Save as.."
-msgstr "Gorde honela.."
-
-#: standalone/mousedrake:31
-#, c-format
-msgid "Please choose your mouse type."
-msgstr "Aukeratu sagu-mota."
-
-#: standalone/mousedrake:44
-#, c-format
-msgid "Emulate third button?"
-msgstr "Hirugarren botoia emulatu?"
-
-#: standalone/mousedrake:61
-#, c-format
-msgid "Mouse test"
-msgstr "Sagu-probatzea"
-
-#: standalone/mousedrake:64
-#, c-format
-msgid "Please test your mouse:"
-msgstr "Probatu sagua:"
-
-#: standalone/net_applet:30
-#, c-format
-msgid "Network is up on interface %s"
-msgstr "Sarea altsatuta dago %s interfazean"
-
-#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below
-#: standalone/net_applet:38
-#, c-format
-msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\""
-msgstr ""
-"Sarea erorita dago %s interfazean. Klikatu \"Sarea Konfiguratu\" gainean"
-
-#: standalone/net_applet:53 standalone/net_monitor:471
-#, c-format
-msgid "Connect %s"
-msgstr "Konektatu %s"
-
-#: standalone/net_applet:54 standalone/net_monitor:471
-#, c-format
-msgid "Disconnect %s"
-msgstr "Deskonektatu %s"
-
-#: standalone/net_applet:55
-#, c-format
-msgid "Monitor Network"
-msgstr "Sarea Monitoretu"
-
-#: standalone/net_applet:56
-#, c-format
-msgid "Configure Network"
-msgstr "Sarea Konfiguratu"
-
-#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/net_applet:57 standalone/printerdrake:245
-#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Freskatu"
-
-#: standalone/net_applet:58
-#, c-format
-msgid "Get Online Help"
-msgstr "Jaso laguntza lerroan"
-
-#: standalone/net_applet:158
-#, c-format
-msgid "Always launch on startup"
-msgstr "Jaurti beti hasterakoan"
-
-#: standalone/net_monitor:61 standalone/net_monitor:66
-#, c-format
-msgid "Network Monitoring"
-msgstr "Sarearen monitorea"
-
-#: standalone/net_monitor:104
-#, c-format
-msgid "Global statistics"
-msgstr "Estatistika orokorrak"
-
-#: standalone/net_monitor:107
-#, c-format
-msgid "Instantaneous"
-msgstr "Bat-batekoa"
-
-#: standalone/net_monitor:107
-#, c-format
-msgid "Average"
-msgstr "Batez bestekoa"
-
-#: standalone/net_monitor:108
-#, c-format
-msgid ""
-"Sending\n"
-"speed:"
-msgstr ""
-"Bidaltzeko\n"
-"abiadura:"
-
-#: standalone/net_monitor:109
-#, c-format
-msgid ""
-"Receiving\n"
-"speed:"
-msgstr ""
-"Jasotzeko\n"
-"abiadura:"
-
-#: standalone/net_monitor:113
-#, c-format
-msgid ""
-"Connection\n"
-"time: "
-msgstr ""
-"Konexio\n"
-"denbora: "
-
-#: standalone/net_monitor:120
-#, c-format
-msgid "Use same scale for received and transmitted"
-msgstr "Erabili eskala berdina jasotakoentzako eta bidalitakoentzako"
-
-#: standalone/net_monitor:139
-#, c-format
-msgid "Wait please, testing your connection..."
-msgstr "Itxaron, konexioa probatzen..."
-
-#: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from Internet "
-msgstr "Internetetik deskonektatzen "
-
-#: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201
-#, c-format
-msgid "Connecting to Internet "
-msgstr "Internetekin konektatzen "
-
-#: standalone/net_monitor:232
-#, c-format
-msgid "Disconnection from Internet failed."
-msgstr "Internetetik deskonektatzeak huts egin du."
-
-#: standalone/net_monitor:233
-#, c-format
-msgid "Disconnection from Internet complete."
-msgstr "Internetetik deskonektatu da."
-
-#: standalone/net_monitor:235
-#, c-format
-msgid "Connection complete."
-msgstr "Konexioa osatu da."
-
-#: standalone/net_monitor:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Connection failed.\n"
-"Verify your configuration in the Mandrakelinux Control Center."
-msgstr ""
-"Konexioak huts egin du.\n"
-"Egiaztatu zure konfigurazioa Mandrake-ren kontrol-zentroan."
-
-#: standalone/net_monitor:341
-#, c-format
-msgid "Color configuration"
-msgstr "Kolore-konfigurazioa"
-
-#: standalone/net_monitor:389 standalone/net_monitor:409
-#, c-format
-msgid "sent: "
-msgstr "bidalita: "
-
-#: standalone/net_monitor:396 standalone/net_monitor:413
-#, c-format
-msgid "received: "
-msgstr "jasota: "
-
-#: standalone/net_monitor:403
-#, c-format
-msgid "average"
-msgstr "batez bestekoa"
-
-#: standalone/net_monitor:406
-#, c-format
-msgid "Local measure"
-msgstr "Neurri lokala"
-
-#: standalone/net_monitor:464
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
-msgstr ""
-"Kontuz, beste Internet konexio bat detektatu da, agian zure sarea erabiltzen "
-"ariko da"
-
-#: standalone/net_monitor:475
-#, c-format
-msgid "No internet connection configured"
-msgstr "Ez dago Interneteko konexiorik konfiguratuta"
-
-#: standalone/printerdrake:69
-#, c-format
-msgid "Loading printer configuration... Please wait"
-msgstr "Inprimagailuaren konfigurazioa kargatzen... Itxaron"
-
-#: standalone/printerdrake:85
-#, c-format
-msgid "Reading data of installed printers..."
-msgstr "Instalatutako inprimagailuen datuak irakurtzen..."
-
-#: standalone/printerdrake:134
-#, c-format
-msgid "%s Printer Management Tool"
-msgstr "%s inprimagailua kudeatzeko tresna"
-
-#: standalone/printerdrake:148 standalone/printerdrake:149
-#: standalone/printerdrake:150 standalone/printerdrake:151
-#: standalone/printerdrake:159 standalone/printerdrake:160
-#: standalone/printerdrake:164
-#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Ekintzak"
-
-#: standalone/printerdrake:148 standalone/printerdrake:160
-#, c-format
-msgid "/_Add Printer"
-msgstr "/_Gehitu inprimagailua"
-
-#: standalone/printerdrake:149
-#, c-format
-msgid "/Set as _Default"
-msgstr "/_Ezarri lehenetsi gisa"
-
-#: standalone/printerdrake:150
-#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Editatu"
-
-#: standalone/printerdrake:151
-#, c-format
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Ezabatu"
-
-#: standalone/printerdrake:152
-#, c-format
-msgid "/_Expert mode"
-msgstr "/_Aditu modua"
-
-#: standalone/printerdrake:157
-#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Freskatu"
-
-#: standalone/printerdrake:164
-#, c-format
-msgid "/_Configure CUPS"
-msgstr "/_Konfiguratu CUPS"
-
-#: standalone/printerdrake:197
-#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Bilatu:"
-
-#: standalone/printerdrake:200
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Aplikatu iragazkia"
-
-#: standalone/printerdrake:218 standalone/printerdrake:225
-#, c-format
-msgid "Def."
-msgstr "Def."
-
-#: standalone/printerdrake:218 standalone/printerdrake:225
-#, c-format
-msgid "Printer Name"
-msgstr "Inprimagailuaren izena"
-
-#: standalone/printerdrake:218
-#, c-format
-msgid "Connection Type"
-msgstr "Konexio-mota"
-
-#: standalone/printerdrake:225
-#, c-format
-msgid "Server Name"
-msgstr "Zerbitzari-izena"
-
-#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/printerdrake:233
-#, c-format
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Gehitu inprimagailua"
-
-#: standalone/printerdrake:233
-#, c-format
-msgid "Add a new printer to the system"
-msgstr "Gehitu inprimagailu berria sisteman"
-
-#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/printerdrake:236
-#, c-format
-msgid "Set as default"
-msgstr "Ezarri lehenetsi gisa"
-
-#: standalone/printerdrake:236
-#, c-format
-msgid "Set selected printer as the default printer"
-msgstr "Ezarri hautatutako inprimagailua lehenetsi gisa"
-
-#: standalone/printerdrake:239
-#, c-format
-msgid "Edit selected printer"
-msgstr "Editatu hautatutako inprimagailua"
-
-#: standalone/printerdrake:242
-#, c-format
-msgid "Delete selected printer"
-msgstr "Ezabatu hautatutako inprimagailua"
-
-#: standalone/printerdrake:245
-#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Freskatu zerrenda"
-
-#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/printerdrake:248
-#, c-format
-msgid "Configure CUPS"
-msgstr "Konfiguratu CUPS"
-
-#: standalone/printerdrake:248
-#, c-format
-msgid "Configure CUPS printing system"
-msgstr "Konfiguratu CUPS inprimatzeko sistema"
-
-#: standalone/printerdrake:309 standalone/printerdrake:347
-#, c-format
-msgid "Enabled"
-msgstr "Gaituta"
-
-#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:348
-#, c-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "Ezgaituta"
-
-#: standalone/printerdrake:572
-#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Egileak: "
-
-#: standalone/printerdrake:578
-#, c-format
-msgid "Printer Management \n"
-msgstr "Inprimagailu-kudeaketa \n"
-
-#: standalone/scannerdrake:51
-#, c-format
-msgid ""
-"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
-"\n"
-"Do you want to install the SANE packages?"
-msgstr ""
-"SANE paketeak instalatu behar dira eskanerrak erabiltzeko.\n"
-"\n"
-"SANE paketeak instalatu nahi dituzu?"
-
-#: standalone/scannerdrake:55
-#, c-format
-msgid "Aborting Scannerdrake."
-msgstr "Scannerdrake abortatzen."
-
-#: standalone/scannerdrake:60
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
-msgstr ""
-"Ezin izan dira instalatu eskanerra Scannerdrake-rekin instalatzeko behar "
-"diren paketeak."
-
-#: standalone/scannerdrake:61
-#, c-format
-msgid "Scannerdrake will not be started now."
-msgstr "Scannerdrake ez da abiaraziko orain."
-
-#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:460
-#, c-format
-msgid "Searching for configured scanners..."
-msgstr "Konfiguratutako eskanerren bila..."
-
-#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:464
-#, c-format
-msgid "Searching for new scanners..."
-msgstr "Eskaner berrien bila..."
-
-#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:486
-#, c-format
-msgid "Re-generating list of configured scanners..."
-msgstr "Konfiguratutako eskanerren zerrenda birsortzen..."
-
-#: standalone/scannerdrake:101 standalone/scannerdrake:142
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported by this version of %s."
-msgstr "%s ez du onartzen %s(r)en bertsio honek."
-
-#: standalone/scannerdrake:104
-#, c-format
-msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
-msgstr "%s aurkitu da hemen: %s. Automatikoki konfiguratu nahi duzu ?"
-
-#: standalone/scannerdrake:116
-#, c-format
-msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr "%s ez dago eskanerren datu-basean. Eskuz konfiguratu nahi duzu?"
-
-#: standalone/scannerdrake:131
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model"
-msgstr "Hautatu eskaner-modelo bat"
-
-#: standalone/scannerdrake:132
-#, c-format
-msgid " ("
-msgstr " ("
-
-#: standalone/scannerdrake:133
-#, c-format
-msgid "Detected model: %s"
-msgstr "Detektatutako modeloa: %s"
-
-#: standalone/scannerdrake:136
-#, c-format
-msgid "Port: %s"
-msgstr "Ataka: %s"
-
-#: standalone/scannerdrake:165 standalone/scannerdrake:179
-#, c-format
-msgid "Do not install firmware file"
-msgstr "Ez instalatu suebaki-fitxategia"
-
-#: standalone/scannerdrake:169 standalone/scannerdrake:221
-#, c-format
-msgid ""
-"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
-"it is turned on."
-msgstr ""
-"Agian zure %s(e)k bere firmware-a behar du, aktibatzen den bakoitzean "
-"kargatzeko."
-
-#: standalone/scannerdrake:170 standalone/scannerdrake:222
-#, c-format
-msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
-msgstr "Hala bada, automatikoki egitea ezar dezakezu."
-
-#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:225
-#, c-format
-msgid ""
-"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
-"can be installed."
-msgstr ""
-"Horretarako, zure eskanerrerako firmware-fitxategia eman behar duzu,"
-"instalatu ahal izateko."
-
-#: standalone/scannerdrake:172 standalone/scannerdrake:226
-#, c-format
-msgid ""
-"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
-"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
-msgstr ""
-"Eskanerrarekin batera eman zizuten CD edo disketean, fabrikatzailearen web "
-"gunean, edo zure Windows partizioan aurkituko duzu fitxategi hori."
-
-#: standalone/scannerdrake:174 standalone/scannerdrake:233
-#, c-format
-msgid "Install firmware file from"
-msgstr "Instalatu firmware-fitxategia hemendik:"
-
-#: standalone/scannerdrake:194
-#, c-format
-msgid "Select firmware file"
-msgstr "Hautatu firmware-fitxategia"
-
-#: standalone/scannerdrake:197 standalone/scannerdrake:256
-#, c-format
-msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
-msgstr "%s firmware-fitxategia ez dago edo ezin da irakurri!"
-
-#: standalone/scannerdrake:220
-#, c-format
-msgid ""
-"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
-"everytime when they are turned on."
-msgstr ""
-"Beharbada eskaner bakoitzak bere firmware-a beharko du, aktibatzen den "
-"bakoitzean kargatzeko."
-
-#: standalone/scannerdrake:224
-#, c-format
-msgid ""
-"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
-"can be installed."
-msgstr ""
-"Horretarako, zure eskanerretarako firmware-fitxategiak eman behar dituzu,"
-"instalatu ahal izateko."
-
-#: standalone/scannerdrake:227
-#, c-format
-msgid ""
-"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
-"firmware here by supplying the new firmware file."
-msgstr ""
-"Eskaner-firmwarea instalatuta baduzu, firmwarea egunera dezakezu firmware-"
-"fitxategi berria emanez."
-
-#: standalone/scannerdrake:229
-#, c-format
-msgid "Install firmware for the"
-msgstr "Instalatu firmware-a honentzat:"
-
-#: standalone/scannerdrake:252
-#, c-format
-msgid "Select firmware file for the %s"
-msgstr "Instalatu firmware-fitxategia %s(r)entzat"
-
-#: standalone/scannerdrake:270
-#, c-format
-msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
-msgstr "Ezin izan da instalatu %s-rentzako firmware fitxategia!"
-
-#: standalone/scannerdrake:283
-#, c-format
-msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
-msgstr "Behar bezala instalatu da %s(r)en firmware-fitxategia"
-
-#: standalone/scannerdrake:293
-#, c-format
-msgid "The %s is unsupported"
-msgstr "%s ez da onartzen"
-
-#: standalone/scannerdrake:298
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s must be configured by printerdrake.\n"
-"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section."
-msgstr ""
-"%s printerdrake bidez konfiguratu behar da.\n"
-"Printerdrake %s kontrol-zentroko Hardwarea sekziotik abiaraz dezakezu."
-
-#: standalone/scannerdrake:302 standalone/scannerdrake:309
-#: standalone/scannerdrake:339
-#, c-format
-msgid "Auto-detect available ports"
-msgstr "Automatikoki detektatu ataka erabilgarriak"
-
-#: standalone/scannerdrake:304 standalone/scannerdrake:350
-#, c-format
-msgid "Please select the device where your %s is attached"
-msgstr "Hautatu zure %s konektatutako gailua"
-
-#: standalone/scannerdrake:305
-#, c-format
-msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
-msgstr "(Oharra: paraleloko atakak ezin dira automatikoki detektatu)"
-
-#: standalone/scannerdrake:307 standalone/scannerdrake:352
-#, c-format
-msgid "choose device"
-msgstr "aukeratu gailua"
-
-#: standalone/scannerdrake:341
-#, c-format
-msgid "Searching for scanners..."
-msgstr "Eskanerren bila..."
-
-#: standalone/scannerdrake:376
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured.\n"
-"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
-"Graphics in the applications menu."
-msgstr ""
-"%s konfiguratu da.\n"
-"Orain dokumentuak eskanea ditzakezu aplikazioen menuko Multimedia/Irudiak "
-"saileko \"XSane\" edo \"Kooka\" aplikazioaren bidez."
-
-#: standalone/scannerdrake:400
-#, c-format
-msgid ""
-"The following scanners\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"are available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Ondorengo eskanerrak\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"erabilgarri daude zure sisteman.\n"
-
-#: standalone/scannerdrake:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The following scanner\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"is available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Ondorengo eskanerra\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"erabilgarri dago zure sisteman.\n"
-
-#: standalone/scannerdrake:404 standalone/scannerdrake:407
-#, c-format
-msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr "Zure sisteman ez da aurkitu erabilgarri dagoen eskanerrik.\n"
-
-#: standalone/scannerdrake:421
-#, c-format
-msgid "Search for new scanners"
-msgstr "Bilatu eskaner berriak"
-
-#: standalone/scannerdrake:427
-#, c-format
-msgid "Add a scanner manually"
-msgstr "Gehitu eskanerra eskuz"
-
-#: standalone/scannerdrake:434
-#, c-format
-msgid "Install/Update firmware files"
-msgstr "Instalatu/Eguneratu firmware-fitxategiak"
-
-#: standalone/scannerdrake:440
-#, c-format
-msgid "Scanner sharing"
-msgstr "Eskanerrak partekatzea"
-
-#: standalone/scannerdrake:499 standalone/scannerdrake:664
-#, c-format
-msgid "All remote machines"
-msgstr "Urruneko makina guztiak"
-
-#: standalone/scannerdrake:511 standalone/scannerdrake:814
-#, c-format
-msgid "This machine"
-msgstr "Makina hau"
-
-#: standalone/scannerdrake:551
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
-"accessible by remote machines and by which remote machines."
-msgstr ""
-"Hemen erabaki dezakezu ea makina honetara konektatutako eskanerrak urruneko "
-"makinetatik atzitu ahal izango diren, eta urruneko zein makinatatik."
-
-#: standalone/scannerdrake:552
-#, c-format
-msgid ""
-"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
-"available on this machine."
-msgstr ""
-"Hemen erabaki dezakezu, halaber, urruneko makinetako eskanerrak automatikoki "
-"makina honetan erabilgarri egongo diren."
-
-#: standalone/scannerdrake:555
-#, c-format
-msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr ""
-"Makina honetako eskanerrak beste ordenagailu batzuentzako erabilgarri daude"
-
-#: standalone/scannerdrake:557
-#, c-format
-msgid "Scanner sharing to hosts: "
-msgstr "Eskanerrak ostalarietan partekatzea: "
-
-#: standalone/scannerdrake:571
-#, c-format
-msgid "Use scanners on remote computers"
-msgstr "Erabili eskanerrak urruneko ordenagailuetan"
-
-#: standalone/scannerdrake:574
-#, c-format
-msgid "Use the scanners on hosts: "
-msgstr "Erabili eskanerrak ostalarietan: "
-
-#: standalone/scannerdrake:601 standalone/scannerdrake:673
-#: standalone/scannerdrake:823
-#, c-format
-msgid "Sharing of local scanners"
-msgstr "Eskaner lokalak partekatzea"
-
-#: standalone/scannerdrake:602
-#, c-format
-msgid ""
-"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
-"available:"
-msgstr ""
-"Lokalki konektatutako eskanerrak makina hauetan egongo dira erabilgarri:"
-
-#: standalone/scannerdrake:613 standalone/scannerdrake:763
-#, c-format
-msgid "Add host"
-msgstr "Gehitu ostalaria"
-
-#: standalone/scannerdrake:619 standalone/scannerdrake:769
-#, c-format
-msgid "Edit selected host"
-msgstr "Editatu hautatutako ostalaria"
-
-#: standalone/scannerdrake:628 standalone/scannerdrake:778
-#, c-format
-msgid "Remove selected host"
-msgstr "Kendu hautatutako ostalaria"
-
-#: standalone/scannerdrake:652 standalone/scannerdrake:660
-#: standalone/scannerdrake:665 standalone/scannerdrake:711
-#: standalone/scannerdrake:802 standalone/scannerdrake:810
-#: standalone/scannerdrake:815 standalone/scannerdrake:861
-#, c-format
-msgid "Name/IP address of host:"
-msgstr "Ostalariaren izena/IP helbidea:"
-
-#: standalone/scannerdrake:674 standalone/scannerdrake:824
-#, c-format
-msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr "Aukeratu eskaner lokalak erabilgarri izan behar dituen ostalaria:"
-
-#: standalone/scannerdrake:685 standalone/scannerdrake:835
-#, c-format
-msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
-msgstr "Ostalari-izen bat edo IP helbide bat idatzi behar duzu.\n"
-
-#: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:846
-#, c-format
-msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Ostalaria lehendik ere badago zerrendan; ezin da berriro gehitu.\n"
-
-#: standalone/scannerdrake:751
-#, c-format
-msgid "Usage of remote scanners"
-msgstr "Urruneko eskanerren erabilera"
-
-#: standalone/scannerdrake:752
-#, c-format
-msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
-msgstr "Eskanerrak makina hauetatik erabiliko dira:"
-
-#: standalone/scannerdrake:909
-#, c-format
-msgid ""
-"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
-"\n"
-"Do you want to install the saned package?"
-msgstr ""
-"saned instalatu behar da eskaner lokalak partekatzeko.\n"
-"\n"
-"saned paketea instalatu nahi duzu?"
-
-#: standalone/scannerdrake:913 standalone/scannerdrake:917
-#, c-format
-msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
-msgstr "Zure eskanerrak ez dira erabilgarri egongo sarean."
-
-#: standalone/service_harddrake:104
-#, c-format
-msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr "\"%s\" hardware-klaseko gailu batzuk kendu dira:\n"
-
-#: standalone/service_harddrake:105
-#, c-format
-msgid "- %s was removed\n"
-msgstr "- %s ezabatuta dago\n"
-
-#: standalone/service_harddrake:108
-#, c-format
-msgid "Some devices were added: %s\n"
-msgstr "Gailu batzuk gehitu dira: %s\n"
-
-#: standalone/service_harddrake:109
-#, c-format
-msgid "- %s was added\n"
-msgstr "- %s erantsi da\n"
-
-#: standalone/service_harddrake:199
-#, c-format
-msgid "Hardware probing in progress"
-msgstr "Hardwarea probatzen ari da"
-
-#: standalone/service_harddrake_confirm:7
-#, c-format
-msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
-msgstr "Hardware aldaketak \"%s\" klasean (%s segundu erantzuteko)"
-
-#: standalone/service_harddrake_confirm:8
-#, c-format
-msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
-msgstr "Konfig tresna egokia exekutatu nahi duzu?"
-
-#: steps.pm:14
-#, c-format
-msgid "Language"
-msgstr "Hizkuntza"
-
-#: steps.pm:15
-#, c-format
-msgid "License"
-msgstr "Lizentzia"
-
-#: steps.pm:16
-#, c-format
-msgid "Configure mouse"
-msgstr "Konfiguratu sagua"
-
-#: steps.pm:17
-#, c-format
-msgid "Hard drive detection"
-msgstr "Disko gogorren detekzioa"
-
-#: steps.pm:18
-#, c-format
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Hautatu instalazio-klasea"
-
-#: steps.pm:19
-#, c-format
-msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "Aukeratu teklatua"
-
-#: steps.pm:21
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Partizioa egiten"
-
-#: steps.pm:22
-#, c-format
-msgid "Format partitions"
-msgstr "Eman formatua partizioei"
-
-#: steps.pm:23
-#, c-format
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Aukeratu instalatu beharreko paketeak"
-
-#: steps.pm:24
-#, c-format
-msgid "Install system"
-msgstr "Instalatu sistema"
-
-#: steps.pm:25
-#, c-format
-msgid "Root password"
-msgstr "Root-aren pasahitza"
-
-#: steps.pm:26
-#, c-format
-msgid "Add a user"
-msgstr "Gehitu erabiltzaile bat"
-
-#: steps.pm:27
-#, c-format
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Saregintza konfiguratu"
-
-#: steps.pm:28
-#, c-format
-msgid "Install bootloader"
-msgstr "Instalatu abioko kargatzailea"
-
-#: steps.pm:29
-#, c-format
-msgid "Configure X"
-msgstr "Konfiguratu X"
-
-#: steps.pm:31
-#, c-format
-msgid "Configure services"
-msgstr "Konfiguratu zerbitzuak"
-
-#: steps.pm:32
-#, c-format
-msgid "Install updates"
-msgstr "Instalatu eguneratzeak"
-
-#: steps.pm:33
-#, c-format
-msgid "Exit install"
-msgstr "Irten instalaziotik"
-
-#: ugtk2.pm:1122
-#, c-format
-msgid "Is this correct?"
-msgstr "Zuzena da?"
-
-#: ugtk2.pm:1250
-#, c-format
-msgid "Expand Tree"
-msgstr "Zabaldu zuhaitza"
-
-#: ugtk2.pm:1251
-#, c-format
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr "Tolestu zuhaitza"
-
-#: ugtk2.pm:1252
-#, c-format
-msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "Txandakatu alfabetikoaren eta taldeka ordenatuaren artean"
-
-#: wizards.pm:95
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not installed\n"
-"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
-msgstr ""
-"%s ez dago instalatuta\n"
-"Sakatu \"Hurrengoa\" instalatzeko, edo \"Utzi\" irteteko"
-
-#: wizards.pm:99
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalazioak huts egin du"
-
-#~ msgid "Use Anonymous Bind"
-#~ msgstr "Erabili BIND anonimoa"