summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/eu.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/eu.po82
1 files changed, 40 insertions, 42 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/eu.po b/perl-install/share/po/eu.po
index 7c20ba07b..32f82048e 100644
--- a/perl-install/share/po/eu.po
+++ b/perl-install/share/po/eu.po
@@ -6344,8 +6344,8 @@ msgid ""
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
-"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
-"law, be liable for any special,\n"
+"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, "
+"be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
@@ -6359,8 +6359,8 @@ msgid ""
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
-"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, "
-"in no circumstances, be \n"
+"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in "
+"no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
@@ -6403,8 +6403,8 @@ msgid ""
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
-"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
-"Products, as a whole or in \n"
+"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, "
+"as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" and associated logos are trademarks of "
"Mandriva S.A. \n"
@@ -6437,8 +6437,8 @@ msgstr ""
"\n"
"1. Lizentzia-kontratua\n"
"\n"
-"Irakurri arretaz dokumentu hau. Software produktuei buruz zuk eta "
-"Mandriva S.A.k adostutako lizentzia-kontratu bat da.\n"
+"Irakurri arretaz dokumentu hau. Software produktuei buruz zuk eta Mandriva S."
+"A.k adostutako lizentzia-kontratu bat da.\n"
"\n"
"Software-produktuak instalatu, bikoiztu edo era batean edo bestean erabiliz, "
"esplizituki \n"
@@ -6503,10 +6503,10 @@ msgstr ""
"Osagai bat erabili aurretik, irakurri \n"
"arretaz osagai horren lizentzia-kontratuko baldintzak. Osagaiaren "
"lizentziari \n"
-"buruzko galdera oro osagaiaren egileari egin beharko zaio, eta ez "
-"Mandriva-i.\n"
-"Mandriva S.A.k garatutako programak GPL Lizentziak eaenduak dira. "
-"Mandriva S.A.k\n"
+"buruzko galdera oro osagaiaren egileari egin beharko zaio, eta ez Mandriva-"
+"i.\n"
+"Mandriva S.A.k garatutako programak GPL Lizentziak eaenduak dira. Mandriva S."
+"A.k\n"
"idatzitako dokumentazioa lizentzia zehatz baten araberakoa da. Xehetasun "
"gehiago nahi izanez gero \n"
"jo dokumentaziora.\n"
@@ -6518,11 +6518,11 @@ msgstr ""
"eta software-programei \n"
"aplikatzen zaizkien jabetza intelektualaren eta copyriht-aren legeen babesa "
"dute.\n"
-"Mandriva S.A.k eskubidea du Software-produktuak bere osotasunean edo "
-"zatika aldatzeko, \n"
+"Mandriva S.A.k eskubidea du Software-produktuak bere osotasunean edo zatika "
+"aldatzeko, \n"
"edozein bide erabiliz eta helburu guztietarako.\n"
-"\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" eta asoziatutako logotipoak Mandriva S.A."
-"ren marka erregistratuak dira. \n"
+"\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" eta asoziatutako logotipoak Mandriva S.A.ren "
+"marka erregistratuak dira. \n"
"\n"
"\n"
"5. Lege eraentzaileak \n"
@@ -16128,8 +16128,8 @@ msgstr "Ongi etorri <b>Iturburu Irekiaren mundura</b>!"
#, c-format
msgid ""
"Mandrivalinux is committed to the open source model. This means that this "
-"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's "
-"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrivalinux "
+"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's team "
+"of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrivalinux "
"contributors."
msgstr ""
"Mandrivalinux iturburu irekiko ereduari herabat atsekitzen zaio. Honek esan "
@@ -16297,8 +16297,8 @@ msgid ""
"includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular "
"to the most advanced."
msgstr ""
-"PowerPack Mandriva-en <b>lehen mailako idaztegi</b> produktua da. "
-"PowerPack-ek <b>milaka aplikazio</b> dakartza - guztia ospetsuenetatik "
+"PowerPack Mandriva-en <b>lehen mailako idaztegi</b> produktua da. PowerPack-"
+"ek <b>milaka aplikazio</b> dakartza - guztia ospetsuenetatik "
"aurreratuenetara."
#: share/advertising/08.pl:13
@@ -16331,10 +16331,8 @@ msgstr "<b>Mandriva Produktuak</b>"
#: share/advertising/09.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandrivalinux</b> "
-"products."
-msgstr ""
-"<b>Mandriva</b>ek <b>Mandrivalinux</b> produktu eremu zabala garatudu."
+"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandrivalinux</b> products."
+msgstr "<b>Mandriva</b>ek <b>Mandrivalinux</b> produktu eremu zabala garatudu."
#: share/advertising/09.pl:17
#, c-format
@@ -16405,11 +16403,11 @@ msgstr "<b>Mandriva Produktuak (Soluzio Profesionalak)</b>"
#: share/advertising/11.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional "
-"needs</b>:"
+"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional needs</"
+"b>:"
msgstr ""
-"Azpian daude <b>behar profesionalei</b> erantzuteko diseinatutako "
-"Mandriva produktuak:"
+"Azpian daude <b>behar profesionalei</b> erantzuteko diseinatutako Mandriva "
+"produktuak:"
#: share/advertising/11.pl:16
#, c-format
@@ -16941,11 +16939,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Konputagailu programaketa guztiak bezala, iturburu irekiko softwareak "
"<b>denbora eta jendea</b> behar du garapenerako. Iturburu irekiko filosofia "
-"errespetatzeko asmoz, Mandriva-ek balio erantsidun produktu eta "
-"zerbitzuak saltzen ditu <b>Mandrivalinux hobetzen jarraitzeko</b>. "
-"<b>Iturburu irekiko filosofiari</b> eta Mandrivalinux-en garapenari laguntza "
-"eman nahi badiezu, <b>mesedez</b> gogoan hartu gure produktu edo "
-"zerbitzuetako baten erosketa!"
+"errespetatzeko asmoz, Mandriva-ek balio erantsidun produktu eta zerbitzuak "
+"saltzen ditu <b>Mandrivalinux hobetzen jarraitzeko</b>. <b>Iturburu irekiko "
+"filosofiari</b> eta Mandrivalinux-en garapenari laguntza eman nahi badiezu, "
+"<b>mesedez</b> gogoan hartu gure produktu edo zerbitzuetako baten erosketa!"
#: share/advertising/27.pl:13
#, c-format
@@ -16955,11 +16952,11 @@ msgstr "<b>Lerroko Denda</b>"
#: share/advertising/27.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our "
-"<b>e-commerce platform</b>."
+"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our <b>e-"
+"commerce platform</b>."
msgstr ""
-"Mandriva produktu eta zerbitzuei buruz gehiago ikasteko, gure <b>e-"
-"commece plataforma</b> bisitatu dezakezu."
+"Mandriva produktu eta zerbitzuei buruz gehiago ikasteko, gure <b>e-commece "
+"plataforma</b> bisitatu dezakezu."
#: share/advertising/27.pl:17
#, c-format
@@ -16993,7 +16990,8 @@ msgid ""
"<b>Mandriva Club</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrivalinux "
"product.."
msgstr ""
-"<b>Mandriva Club</b> zure Mandrivalinux produktuen <b>lagunperfektua</b> da..."
+"<b>Mandriva Club</b> zure Mandrivalinux produktuen <b>lagunperfektua</b> "
+"da..."
#: share/advertising/28.pl:19
#, c-format
@@ -17096,8 +17094,8 @@ msgid ""
"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandriva's technical experts on "
"<b>our technical support platform</b> www.mandrakeexpert.com."
msgstr ""
-"<b>Laguntza</b> behar duzu? Mandriva-en aditu teknikoak aurkituko dituzu "
-"www.mandrakeexpert.com <b>gure euskarri teknikoaren plataforman</b>."
+"<b>Laguntza</b> behar duzu? Mandriva-en aditu teknikoak aurkituko dituzu www."
+"mandrakeexpert.com <b>gure euskarri teknikoaren plataforman</b>."
#: share/advertising/30.pl:17
#, c-format
@@ -17638,8 +17636,8 @@ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation do not ask first confirmation question in "
-"Mandriva Update mode\n"
+" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva "
+"Update mode\n"
" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n"
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window\n"