diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/da.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/da.po | 12282 |
1 files changed, 0 insertions, 12282 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/da.po b/perl-install/share/po/da.po deleted file mode 100644 index 6edcd2ac1..000000000 --- a/perl-install/share/po/da.po +++ /dev/null @@ -1,12282 +0,0 @@ -# Danish translation of/Dansk oversættelse af -# Mandrake Linux DrakX. -# Copyright (C) 1999-2001 MandrakeSoft -# -# In order of activity: -# 1, Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2002 -# 2, Jacob Nordfalk <nordfalk@mobilixnet.dk>, 2001-2002 -# 3, Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com>, 1999-2000 -# 4, Nikolaj Berg Amondsen <mr_nba@get2net.dk>, 2000 -# 5, Jacob Sparre Andersen, <sparre@sslug.dk>, 2000 -# 6, Kenneth Christiansen, <kenneth@ripen.dk>, 2000 -# 7, Jens Burkal <jburkal@get2net.dk>, 1999 -# 8, Mads Stenhuus Hansen <msh@com.dtu.dk>, 1999 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-11 18:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-13 13:04+0100\n" -"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" -"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:242 -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Konfigurér alle skærme uafhængigt" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:243 -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Brug Xinerama-udvidelse" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:246 -#, c-format -msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" -msgstr "Konfigurér kun kort \"%s\" (%s)" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Flerskærms-konfiguration" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 -msgid "" -"Your system support multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Dit system understøtter konfiguration af flere skærme\n" -"Hvad vil du gøre?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:261 -msgid "Graphic card" -msgstr "Grafikkort" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:262 -msgid "Select a graphic card" -msgstr "Vælg et grafikkort" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286 -msgid "Choose a X server" -msgstr "Vælg en X-server" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286 -msgid "X server" -msgstr "X-server" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293 -msgid "Choose a X driver" -msgstr "Vælg en X-driver" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293 -msgid "X driver" -msgstr "X-driver" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:360 ../../Xconfigurator.pm_.c:366 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 ../../Xconfigurator.pm_.c:1507 -#, c-format -msgid "XFree %s" -msgstr "XFree %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 -msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "Hvilken konfiguration af XFree ønsker du?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"Dit kort kan have 3D acceleration, men kun med XFree %s.\n" -"Dit kort er understøttet af XFree %s som kan have bedre understøttelse i 2D." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:376 ../../Xconfigurator.pm_.c:409 -#, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." -msgstr "" -"Dit kort kan have 3D hardware accelerations-understøttelse med XFree %s." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:378 ../../Xconfigurator.pm_.c:411 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1507 -#, c-format -msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s med 3D hardware acceleration" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386 ../../Xconfigurator.pm_.c:400 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"Dit kort kan have 3D acceleration understøttelse, men kun med XFree %s,\n" -"VIGTIGT: Dette er eksperimentelt og kan få din maskine til at låse eller gå " -"ned." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:388 ../../Xconfigurator.pm_.c:402 -#, c-format -msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s med EKSPERMENTAL 3d hardware acceleration" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:397 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"Dit kort kan have 3D acceleration understøttelse, men kun med XFree %s.\n" -"VIGTIGT: Dette er eksperimentelt og kan få din maskine til at låse eller gå " -"ned.\n" -"Dit kort er understøttet af XFree %s som kan have bedre understøttelse i 2D." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:417 -msgid "Xpmac (installation display driver)" -msgstr "Xpmac (installations-skærmdriver)" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:421 -msgid "XFree configuration" -msgstr "XFree konfiguration" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:496 -msgid "Select the memory size of your graphic card" -msgstr "Vælg hukommelsesmængde for dit grafikkort" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:550 -msgid "Choose options for server" -msgstr "Vælg server-indstillinger" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574 -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Vælg en skærmtype" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574 -msgid "Monitor" -msgstr "Skærm" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:577 -msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." -msgstr "" -"De to kritiske parametre er den lodrette frekvens, som angiver hvor mange " -"gange (per sekund) hele skærmbilledet bliver genopfrisket, og (vigtigst af " -"alt) den vandrette frekvens, som angiver antallet af vandrette linier der " -"kan tegnes på skærmen hvert sekund.\n" -"\n" -"Det er MEGET VIGTIGT at du ikke angiver en skærmtype med " -"opdateringsfrekvenser, der er større end din skærms formåen: du risikerer at " -"ødelægge din skærm.\n" -"Hvis du er i tvivl, bør du vælge en opsætning, som du med SIKKERHED ved\n" -"at din skærm kan klare." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:584 -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Vandret opdateringsfrekvens" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:585 -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Lodret opdateringsfrekvens" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:622 -msgid "Monitor not configured" -msgstr "Skærm ikke konfigureret" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:625 -msgid "Graphic card not configured yet" -msgstr "Grafikkort er endnu ikke konfigureret" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:628 -msgid "Resolutions not chosen yet" -msgstr "Opløsninger ikke valgt endnu" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:646 -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Ønsker du at afprøve konfigurationen?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:650 -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "" -"Advarsel: afprøvning af dette grafikkort kan få din maskine til at låse" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:653 -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Test konfigurationen" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704 -msgid "" -"\n" -"try to change some parameters" -msgstr "" -"\n" -"prøv at ændre nogle parametre" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704 -msgid "An error has occurred:" -msgstr "En fejl opstod:" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731 -#, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "Vender tilbage om %d sekunder" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:742 -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Er dette den korrekte indstilling?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751 -msgid "An error has occurred, try to change some parameters" -msgstr "En fejl opstod, prøv at ændre nogle parametre" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:822 -msgid "Resolution" -msgstr "Opløsning" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:874 -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Vælg opløsning og farvedybde" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:876 -#, c-format -msgid "Graphic card: %s" -msgstr "Grafikkort: %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s" -msgstr "XFree86-server: %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:208 -msgid "More" -msgstr "Mere" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../install_gtk.pm_.c:84 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:328 ../../interactive.pm_.c:127 -#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317 -#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_http.pm_.c:104 -#: ../../interactive_newt.pm_.c:170 ../../interactive_stdio.pm_.c:141 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:142 ../../my_gtk.pm_.c:686 -#: ../../my_gtk.pm_.c:1019 ../../my_gtk.pm_.c:1041 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2298 ../../standalone/drakbackup_.c:2369 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2385 -msgid "Ok" -msgstr "O.k." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:893 ../../network/netconnect.pm_.c:169 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2470 ../../standalone/draknet_.c:275 -#: ../../standalone/draknet_.c:278 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Ekspert-udgave" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:894 -msgid "Show all" -msgstr "Vis alle" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:939 -msgid "Resolutions" -msgstr "Opløsninger" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509 -#, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Tastatur-type: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1510 -#, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Muse-type: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1511 -#, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Muse-enhed: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1512 -#, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Skærm: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1513 -#, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Skærms vandrette frekvens: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1514 -#, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Skærms lodrette frekvens: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1515 -#, c-format -msgid "Graphic card: %s\n" -msgstr "Grafikkort: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1516 -#, c-format -msgid "Graphic card identification: %s\n" -msgstr "Grafikkort identifikation: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1517 -#, c-format -msgid "Graphic memory: %s kB\n" -msgstr "Grafik-hukommelse: %s kb\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1519 -#, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Farvedybde: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1520 -#, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Opløsninger %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1522 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s\n" -msgstr "XFree86-server: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1523 -#, c-format -msgid "XFree86 driver: %s\n" -msgstr "XFree86 driver: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1541 -msgid "Preparing X-Window configuration" -msgstr "Forbereder konfiguration af X" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1561 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Hvad ønsker du at gøre?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1566 -msgid "Change Monitor" -msgstr "Skift skærmtype" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1567 -msgid "Change Graphic card" -msgstr "Skift grafikkort" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1570 -msgid "Change Server options" -msgstr "Foretag ændringer i server-indstillinger" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1571 -msgid "Change Resolution" -msgstr "Skift opløsning" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1572 -msgid "Show information" -msgstr "Vis information" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1573 -msgid "Test again" -msgstr "Test igen" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1574 ../../printerdrake.pm_.c:2473 -#: ../../standalone/logdrake_.c:225 -msgid "Quit" -msgstr "Afslut" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1582 -#, c-format -msgid "" -"Keep the changes?\n" -"Current configuration is:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Behold ændringer?\n" -"Nuværende konfiguration er:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1603 -msgid "X at startup" -msgstr "Start X ved systemstart" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1604 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" -"Would you like X to start when you reboot?" -msgstr "" -"Jeg kan sætte din maskine op til automatisk at starte X ved\n" -"opstart. Ønsker du at starte X hver gang du genstarter?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1610 -#, c-format -msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "Log ind i %s igen for at aktivere ændringerne" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1625 -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Log ud og tryk herefter på Ctrl-Alt-Bak" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 farver (8 bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 tusinde farver (15 bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 tusinde farver (16 bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9 -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 millioner (24 bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10 -msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4 milliarder farver (32 bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 -msgid "256 kB" -msgstr "256 kb" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 -msgid "512 kB" -msgstr "512 kb" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 -msgid "1 MB" -msgstr "1 Mb" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 -msgid "2 MB" -msgstr "2 Mb" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 -msgid "4 MB" -msgstr "4 Mb" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 -msgid "8 MB" -msgstr "8 Mb" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 -msgid "16 MB" -msgstr "16 Mb" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 -msgid "32 MB" -msgstr "32 Mb" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 -msgid "64 MB or more" -msgstr "64 Mb eller mere" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 -msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" -msgstr "Standard-VGA, 640x480 ved 60 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 -msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super-VGA, 800x600 ved 56 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 -msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" -msgstr "8514 kompatibel, 1024x768 ved 87 Hz interlaced (ikke 800x600)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132 -msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 1024x768 ved 87 Hz interlaced, 800x600 ved 56 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133 -msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" -msgstr "Udvidet Super-VGA, 800x600 ved 60 Hz, 640x480 ved 72 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:134 -msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" -msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 ved 60 Hz, 800x600 ved 72 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:135 -msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" -msgstr "Højfrekvens SVGA, 1024x768 ved 70 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:136 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" -msgstr "Multi-frekvens, som kan klare 1280x1024 ved 60 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:137 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" -msgstr "Multi-frekvens, som kan klare 1280x1024 ved 74 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:138 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" -msgstr "Multi-frekvens, som kan klare 1280x1024 ved 76 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:139 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" -msgstr "Skærm, som kan klare 1600x1200 ved 70 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:140 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" -msgstr "Skærm, som kan klare 1600x1200 ved 76 Hz" - -#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141 -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Første sektor af opstartspartition" - -#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141 ../../any.pm_.c:218 -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Første sektor på disken (MBR)" - -#: ../../any.pm_.c:120 -msgid "SILO Installation" -msgstr "SILO-installering" - -#: ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:134 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Hvor vil du placere opstartsprogrammet?" - -#: ../../any.pm_.c:133 -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "LILO/grub-installering" - -#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:159 -msgid "SILO" -msgstr "SILO" - -#: ../../any.pm_.c:147 -msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO med tekstmenu" - -#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:159 -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO med grafisk menu" - -#: ../../any.pm_.c:151 -msgid "Grub" -msgstr "Grub" - -#: ../../any.pm_.c:155 -msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" -msgstr "Start fra DOS/Windows (loadlin)" - -#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:159 -msgid "Yaboot" -msgstr "Yaboot" - -#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:198 -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Systemopstarterens hovedindstillinger" - -#: ../../any.pm_.c:167 ../../any.pm_.c:199 -msgid "Bootloader to use" -msgstr "Systemopstarter der skal bruges" - -#: ../../any.pm_.c:169 -msgid "Bootloader installation" -msgstr "Systemopstarterens installation" - -#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:201 -msgid "Boot device" -msgstr "Opstartsenhed" - -#: ../../any.pm_.c:172 -msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" -msgstr "LBA (virker ikke med gamle BIOS'er)" - -#: ../../any.pm_.c:173 -msgid "Compact" -msgstr "Kompakt" - -#: ../../any.pm_.c:173 -msgid "compact" -msgstr "kompakt" - -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:298 -msgid "Video mode" -msgstr "Videoindstilling" - -#: ../../any.pm_.c:176 -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Ventetid før opstart af forvalgt styresystem" - -#: ../../any.pm_.c:178 ../../any.pm_.c:796 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115 ../../network/modem.pm_.c:48 -#: ../../printerdrake.pm_.c:708 ../../printerdrake.pm_.c:806 -#: ../../standalone/draknet_.c:625 -msgid "Password" -msgstr "Adgangskode" - -#: ../../any.pm_.c:179 ../../any.pm_.c:797 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116 -msgid "Password (again)" -msgstr "Adgangskode (igen)" - -#: ../../any.pm_.c:180 -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Begræns kommandolinie-indstillinger" - -#: ../../any.pm_.c:180 -msgid "restrict" -msgstr "begræns" - -#: ../../any.pm_.c:182 -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Rens /tmp ved hver systemopstart" - -#: ../../any.pm_.c:183 -#, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Præcis RAM-mængde, hvis påkrævet (fandt %d Mb)" - -#: ../../any.pm_.c:185 -msgid "Enable multi profiles" -msgstr "Aktivér multiprofiler" - -#: ../../any.pm_.c:189 -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Angiv RAM-størrelse i Mb" - -#: ../../any.pm_.c:191 -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"Indstillingen ``Begræns kommandolinie-indstillinger'' er intet værd uden\n" -"en adgangskode" - -#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 -msgid "Please try again" -msgstr "Prøv igen" - -#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Adgangskoderne stemmer ikke overens" - -#: ../../any.pm_.c:200 -msgid "Init Message" -msgstr "Init-besked" - -#: ../../any.pm_.c:202 -msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Åben firmwareforsinkelse" - -#: ../../any.pm_.c:203 -msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "Ventetid før kerneopstart" - -#: ../../any.pm_.c:204 -msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "Skal det være muligt at starte fra CD?" - -#: ../../any.pm_.c:205 -msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "Skal det være muligt at starte fra OF?" - -#: ../../any.pm_.c:206 -msgid "Default OS?" -msgstr "Forvalgt styresystem?" - -#: ../../any.pm_.c:240 -msgid "" -"You decided to install the bootloader on a partition.\n" -"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " -"System Commander).\n" -"\n" -"On which drive are you booting?" -msgstr "" -"Du besluttede at installere opstartsindlæseren på en partition.\n" -"Dette indikerer at du allerede har en opstartsindlæser på disken som du " -"starter op fra (fx System Commander).\n" -"\n" -"Hvilket drev starter du op fra?" - -#: ../../any.pm_.c:255 -msgid "" -"Here are the different entries.\n" -"You can add some more or change the existing ones." -msgstr "" -"Her er følgende typer indgange.\n" -"Du kan tilføje flere eller ændre de eksisterende." - -#: ../../any.pm_.c:265 ../../standalone/drakbackup_.c:752 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:861 ../../standalone/drakfont_.c:789 -#: ../../standalone/drakfont_.c:826 -msgid "Add" -msgstr "Tilføj" - -#: ../../any.pm_.c:265 ../../any.pm_.c:784 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 -#: ../../interactive_http.pm_.c:153 -msgid "Done" -msgstr "Færdig" - -#: ../../any.pm_.c:265 -msgid "Modify" -msgstr "Ændr" - -#: ../../any.pm_.c:273 -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Hvilken type ønsker du at tilføje" - -#: ../../any.pm_.c:274 ../../standalone/drakbackup_.c:895 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#: ../../any.pm_.c:274 -msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Andet styresystem (SunOS...)" - -#: ../../any.pm_.c:275 -msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Andet styresystem (MacOS...)" - -#: ../../any.pm_.c:275 -msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "Andet styresystem (Windows...)" - -#: ../../any.pm_.c:294 -msgid "Image" -msgstr "Billede" - -#: ../../any.pm_.c:295 ../../any.pm_.c:306 -msgid "Root" -msgstr "Rod" - -#: ../../any.pm_.c:296 ../../any.pm_.c:325 -msgid "Append" -msgstr "Vedhæft" - -#: ../../any.pm_.c:300 -msgid "Initrd" -msgstr "Initrd" - -#: ../../any.pm_.c:301 -msgid "Read-write" -msgstr "Læs-skriv" - -#: ../../any.pm_.c:308 -msgid "Table" -msgstr "Tabel" - -#: ../../any.pm_.c:309 -msgid "Unsafe" -msgstr "Usikker" - -#: ../../any.pm_.c:316 ../../any.pm_.c:321 ../../any.pm_.c:324 -msgid "Label" -msgstr "Mærkat" - -#: ../../any.pm_.c:318 ../../any.pm_.c:329 -msgid "Default" -msgstr "Forvalgt" - -#: ../../any.pm_.c:326 -msgid "Initrd-size" -msgstr "Initrd-størrelse" - -#: ../../any.pm_.c:328 -msgid "NoVideo" -msgstr "Ingen video" - -#: ../../any.pm_.c:336 -msgid "Remove entry" -msgstr "Fjern indgang" - -#: ../../any.pm_.c:339 -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Tom mærkat er ikke tilladt" - -#: ../../any.pm_.c:340 -msgid "You must specify a kernel image" -msgstr "Du skal angive en kerne-fil" - -#: ../../any.pm_.c:340 -msgid "You must specify a root partition" -msgstr "Du skal angive en root-partition" - -#: ../../any.pm_.c:341 -msgid "This label is already used" -msgstr "Denne mærkat er allerede brugt" - -#: ../../any.pm_.c:656 -#, c-format -msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "Fandt %s %s grænsesnit" - -#: ../../any.pm_.c:657 -msgid "Do you have another one?" -msgstr "Har du én til?" - -#: ../../any.pm_.c:658 -#, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Har du nogen %s grænsesnit?" - -#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:832 ../../interactive.pm_.c:132 -#: ../../my_gtk.pm_.c:1018 -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:831 ../../interactive.pm_.c:132 -#: ../../my_gtk.pm_.c:1018 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../../any.pm_.c:661 -msgid "See hardware info" -msgstr "Se info for maskinel" - -#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) -#. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:695 -#, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "Installerer driver for %s kort %s" - -#: ../../any.pm_.c:696 -#, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(modul %s)" - -#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:707 -#, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Hvilken %s driver skal jeg prøve?" - -#: ../../any.pm_.c:715 -#, c-format -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." -msgstr "" -"I nogen tilfælde behøver %s driveren at have ekstra information for at " -"virke\n" -"ordentligt, selv om den normalt virker fint uden. Ønsker du at angive " -"ekstra\n" -"parametre for den eller tillade driveren at sondere din maskine for\n" -"den information den behøver? Af og til vil sondering stoppe maskinen, men " -"burde\n" -"ikke forårsage nogen skader." - -#: ../../any.pm_.c:720 -msgid "Autoprobe" -msgstr "Automatisk sondering" - -#: ../../any.pm_.c:720 -msgid "Specify options" -msgstr "Specificér parametre" - -#: ../../any.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide its options to module %s.\n" -"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" -msgstr "" -"Du kan nu angive parametre til modul %s.\n" -"Bemærk at alle adresser bør indtastes med foranstillet 0x, fx '0x123'" - -#: ../../any.pm_.c:731 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide its options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" -msgstr "" -"Du kan nu sætte parametre til modulet %s.\n" -"Parametrene er i formatet ``navn=værdi navn2=værdi2 ...''.\n" -"F.eks., ``io=0x300 irq=7''" - -#: ../../any.pm_.c:734 -msgid "Module options:" -msgstr "Modulindstillinger:" - -#: ../../any.pm_.c:745 -#, c-format -msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" -msgstr "" -"Indlæsning af modul %s mislykkedes.\n" -"Ønsker du at prøve igen med andre parametre?" - -#: ../../any.pm_.c:761 -msgid "access to X programs" -msgstr "adgang til X-programmer" - -#: ../../any.pm_.c:762 -msgid "access to rpm tools" -msgstr "adgang til rpm-værktøjer" - -#: ../../any.pm_.c:763 -msgid "allow \"su\"" -msgstr "tillad \"su\"" - -#: ../../any.pm_.c:764 -msgid "access to administrative files" -msgstr "adgang til administrative filer" - -#: ../../any.pm_.c:769 -#, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(har allerede tilføjet %s)" - -#: ../../any.pm_.c:774 -msgid "This password is too simple" -msgstr "Adgangskoden er for simpel" - -#: ../../any.pm_.c:775 -msgid "Please give a user name" -msgstr "Indtast et brugernavn" - -#: ../../any.pm_.c:776 -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Brugernavnet må kun indeholde små bogstaver, tal, `-' og `_'" - -#: ../../any.pm_.c:777 -msgid "This user name is already added" -msgstr "Dette brugernavn eksisterer allerede" - -#: ../../any.pm_.c:781 -msgid "Add user" -msgstr "Tilføj bruger" - -#: ../../any.pm_.c:782 -#, c-format -msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" -msgstr "" -"Indtast en bruger\n" -"%s" - -#: ../../any.pm_.c:783 -msgid "Accept user" -msgstr "Acceptér bruger" - -#: ../../any.pm_.c:794 -msgid "Real name" -msgstr "Rigtige navn" - -#: ../../any.pm_.c:795 ../../printerdrake.pm_.c:707 -#: ../../printerdrake.pm_.c:805 -msgid "User name" -msgstr "Brugernavn" - -#: ../../any.pm_.c:798 -msgid "Shell" -msgstr "Skal" - -#: ../../any.pm_.c:800 -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" - -#: ../../any.pm_.c:828 -msgid "Autologin" -msgstr "Autologin" - -#: ../../any.pm_.c:829 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically log on one user.\n" -"Do you want to use this feature?" -msgstr "" -"Jeg kan sætte din maskine op til automatisk at logge en bestemt bruger på.\n" -"Ønsker du at bruge denne finesse?" - -#: ../../any.pm_.c:833 -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Vælg den forvalgte bruger:" - -#: ../../any.pm_.c:834 -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Vælg den vindueshåndtering du ønsker at benytte:" - -#: ../../any.pm_.c:849 -msgid "Please choose a language to use." -msgstr "Vælg det sprog, der skal bruges." - -#: ../../any.pm_.c:851 -msgid "You can choose other languages that will be available after install" -msgstr "" -"Du kan vælge andre sprog der vil være tilgængelige efter installationen" - -#: ../../any.pm_.c:863 ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 -#: ../../standalone/drakxtv_.c:54 -msgid "All" -msgstr "Alt" - -#: ../../any.pm_.c:955 -msgid "Allow all users" -msgstr "Tillad alle brugere" - -#: ../../any.pm_.c:955 ../../install_steps_interactive.pm_.c:521 -msgid "Custom" -msgstr "Tilpasset" - -#: ../../any.pm_.c:955 -msgid "No sharing" -msgstr "Ingen fildeling" - -#: ../../any.pm_.c:965 ../../network/smbnfs.pm_.c:45 -#, c-format -msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" -msgstr "Pakken %s skal være installeret. Ønsker du at installere den?" - -#: ../../any.pm_.c:968 -msgid "You can export using NFS or Samba. Which one do you want" -msgstr "Du kan eksportere med NFS eller Samba. Hvilken vil du bruge" - -#: ../../any.pm_.c:976 ../../network/smbnfs.pm_.c:49 -#, c-format -msgid "Mandatory package %s is missing" -msgstr "Krævet pakke %s mangler" - -#: ../../any.pm_.c:982 -msgid "" -"Do you want to allow users to export some directories in their home?\n" -"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " -"and nautilus.\n" -"\n" -"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" -msgstr "" -"Ønsker du at tillade brugere at eksportere nogle kataloger i deres " -"hjemmekatalog?\n" -"Tilladelse af dette vil sætte brugere i stand til simpelthen at klikke på " -"'Fildeling' i konqueror og nautilus.\n" - -#: ../../any.pm_.c:996 ../../bootlook.pm_.c:161 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 -#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317 -#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_stdio.pm_.c:141 -#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../my_gtk.pm_.c:690 ../../my_gtk.pm_.c:1019 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:47 ../../printerdrake.pm_.c:1586 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:204 ../../standalone/drakbackup_.c:2264 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 ../../standalone/drakbackup_.c:2310 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2331 ../../standalone/drakbackup_.c:2349 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2397 ../../standalone/drakbackup_.c:2417 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2436 ../../standalone/drakfont_.c:767 -#: ../../standalone/drakgw_.c:721 ../../standalone/draknet_.c:116 -#: ../../standalone/draknet_.c:148 ../../standalone/draknet_.c:290 -#: ../../standalone/draknet_.c:538 ../../standalone/draknet_.c:680 -#: ../../standalone/logdrake_.c:225 ../../standalone/logdrake_.c:512 -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:65 -msgid "Cancel" -msgstr "Annullér" - -#: ../../any.pm_.c:996 -msgid "Launch userdrake" -msgstr "Start userdrake" - -#: ../../any.pm_.c:998 -msgid "" -"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" -"You can use userdrake to add a user in this group." -msgstr "" -"Deling per bruger bruger gruppen 'fileshare'. \n" -"Du kan bruge userdrake til at tilføje en bruger til denne gruppe." - -#: ../../any.pm_.c:1035 -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Velkommen til Crackere" - -#: ../../any.pm_.c:1036 -msgid "Poor" -msgstr "Ringe" - -#: ../../any.pm_.c:1037 ../../mouse.pm_.c:31 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: ../../any.pm_.c:1038 -msgid "High" -msgstr "Høj" - -#: ../../any.pm_.c:1039 -msgid "Higher" -msgstr "Højere" - -#: ../../any.pm_.c:1040 -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoid" - -#: ../../any.pm_.c:1043 -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Dette niveau skal bruges med omtanke. Det gør dit system nemmere at bruge, " -"men er meget sårbart: det må ikke bruges til en maskine der er i et netværk " -"eller har forbindelse til Internettet. Der er ikke nogen kontrol af " -"adgangskoder." - -#: ../../any.pm_.c:1046 -msgid "" -"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Kontrol af adgangskode er nu aktiveret, men brug som netværksmaskine er " -"stadig ikke anbefalet." - -#: ../../any.pm_.c:1047 -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used " -"to connect to the Internet as a client." -msgstr "" -"Dette er standard sikkerheds-anbefalingen for en maskine\n" -" med forbindelse til Internettet som klient. " - -#: ../../any.pm_.c:1048 -msgid "" -"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " -"night." -msgstr "" -"Der er allerede nogle begrænsninger, og flere automatiske kontroller bliver " -"kørt hver nat." - -#: ../../any.pm_.c:1049 -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" -"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " -"Internet, you should better choose a lower level." -msgstr "" -"Med dette sikkerhedsniveau kan brug som server komme på tale.\n" -"Sikkerheden er nu høj nok til at systemet kan bruges som server som tillader " -"forbindelser fra mange klienter. Bemærk: hvis din maskine kun er en klient " -"på internettet bør du hellere vælge et lavere niveau." - -#: ../../any.pm_.c:1052 -msgid "" -"Based on the previous level, but the system is entirely closed.\n" -"Security features are at their maximum." -msgstr "" -"Baseret på det foregående niveau, men systemet er nu helt lukket.\n" -"Sikkerhedsfaciliteterne er nu på deres højeste niveau." - -#: ../../any.pm_.c:1058 -msgid "Choose security level" -msgstr "Vælg sikkerhedniveau" - -#: ../../any.pm_.c:1061 -msgid "Security level" -msgstr "Sikkerhedsniveau" - -#: ../../any.pm_.c:1063 -msgid "Use libsafe for servers" -msgstr "Brug libsafe for servere" - -#: ../../any.pm_.c:1064 -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -msgstr "" -"Et bibliotek som beskytter mod angreb via bufferoverløb og formatstrenge." - -# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is -# only the ascii charset will be available on most machines -# so use only 7bit for this message (and do transliteration or -# leave it in English, as it is the best for your language) -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:355 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s the operating system chooser!\n" -"\n" -"Choose an operating system in the list above or\n" -"wait %d seconds for default boot.\n" -"\n" -msgstr "" -"Velkommen til %s styresystems-vælgeren!\n" -"\n" -"Vælg et styresystem i den ovenstående liste eller\n" -"vent %d sekunder for at starte standard.\n" -"\n" - -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the suggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# and only one line per string for the GRUB messages -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:928 -msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Velkommen til GRUB styresystemsvælgeren!" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:931 -#, c-format -msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "Brug tasterne %c og %c til at vælge mellem mulighederne." - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:934 -msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -msgstr "Tryk 'enter' for at starte det valgte OS, 'e' for at redigere" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:937 -msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "kommandoerne før opstart, eller 'c' for en kommandolinie." - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:940 -#, c-format -msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "Den fremhævede mulighed vil blive startet automatisk om %d sekunder." - -#: ../../bootloader.pm_.c:944 -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "Ikke nok plads i /boot" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:1044 -msgid "Desktop" -msgstr "Skrivebord" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:1046 -msgid "Start Menu" -msgstr "Start-menu" - -#: ../../bootloader.pm_.c:1065 -#, c-format -msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "Du kan ikke installere opstartsindlæseren på en %s-partition\n" - -#: ../../bootlook.pm_.c:46 -msgid "no help implemented yet.\n" -msgstr "endnu er ingen hjælp implementeret.\n" - -#: ../../bootlook.pm_.c:62 -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Konfiguration af opstartsudseende" - -#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../standalone/logdrake_.c:101 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fil" - -#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Fil/_Afslut" - -#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107 -msgid "<control>Q" -msgstr "<kontrol>Q" - -#: ../../bootlook.pm_.c:91 -msgid "NewStyle Categorizing Monitor" -msgstr "Katergoriserende oversigt i ny stil" - -#: ../../bootlook.pm_.c:92 -msgid "NewStyle Monitor" -msgstr "Oversigt i ny stil" - -#: ../../bootlook.pm_.c:93 -msgid "Traditional Monitor" -msgstr "Traditionel oversigt" - -#: ../../bootlook.pm_.c:94 -msgid "Traditional Gtk+ Monitor" -msgstr "Traditionel Gtk+-oversigt" - -#: ../../bootlook.pm_.c:95 -msgid "Launch Aurora at boot time" -msgstr "Start Aurora ved opstart" - -#: ../../bootlook.pm_.c:98 -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "Lilo/grub modus" - -#: ../../bootlook.pm_.c:98 -msgid "Yaboot mode" -msgstr "Yaboot modus" - -#: ../../bootlook.pm_.c:104 -#, c-format -msgid "" -"You are currently using %s as Boot Manager.\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Du bruger for øjeblikket % som opstartshåndterer.\n" -"Klik på Konfigurér for at starte opsætnings-vejlederen." - -#: ../../bootlook.pm_.c:106 ../../standalone/drakbackup_.c:1467 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1478 ../../standalone/drakgw_.c:715 -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:59 -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurér" - -#: ../../bootlook.pm_.c:141 -msgid "System mode" -msgstr "Systemmodus" - -#: ../../bootlook.pm_.c:143 -msgid "Launch the X-Window system at start" -msgstr "Start X-vinduessystemet efter opstart" - -#: ../../bootlook.pm_.c:148 -msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "Nej, jeg ønsker ikke automatisk login" - -#: ../../bootlook.pm_.c:150 -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Ja, jeg ønsker automatisk login med denne (bruger, skrivebord)" - -#: ../../bootlook.pm_.c:160 ../../network/netconnect.pm_.c:102 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2441 ../../standalone/drakbackup_.c:3345 -#: ../../standalone/drakfont_.c:532 ../../standalone/drakfont_.c:655 -#: ../../standalone/drakfont_.c:719 ../../standalone/drakfont_.c:765 -#: ../../standalone/draknet_.c:109 ../../standalone/draknet_.c:141 -#: ../../standalone/draknet_.c:297 ../../standalone/draknet_.c:436 -#: ../../standalone/draknet_.c:522 ../../standalone/draknet_.c:565 -#: ../../standalone/draknet_.c:666 ../../standalone/logdrake_.c:505 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../../bootlook.pm_.c:229 -#, c-format -msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" -msgstr "kan ikke læse /etc/inittab: %s" - -#: ../../common.pm_.c:94 -msgid "GB" -msgstr "Gb" - -#: ../../common.pm_.c:94 -msgid "KB" -msgstr "Kb" - -#: ../../common.pm_.c:94 -msgid "MB" -msgstr "Mb" - -#: ../../common.pm_.c:102 -msgid "TB" -msgstr "Tb" - -#: ../../common.pm_.c:110 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minutter" - -#: ../../common.pm_.c:112 -msgid "1 minute" -msgstr "1 minut" - -#: ../../common.pm_.c:114 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d sekunder" - -#: ../../common.pm_.c:159 -msgid "Can't make screenshots before partitioning" -msgstr "Kan ikke lave øjebliksbilleder før partitionering" - -#: ../../common.pm_.c:166 -#, c-format -msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "Øjebliksbilleder vil være tilgængelige efter installation i %s" - -#: ../../crypto.pm_.c:12 ../../crypto.pm_.c:26 ../../standalone/drakxtv_.c:50 -msgid "France" -msgstr "Frankrig" - -#: ../../crypto.pm_.c:13 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:27 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgien" - -#: ../../crypto.pm_.c:15 ../../crypto.pm_.c:28 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tjekkiet" - -#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 -msgid "Germany" -msgstr "Tyskland" - -#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30 -msgid "Greece" -msgstr "Grækenland" - -#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31 -msgid "Norway" -msgstr "Norge" - -#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32 -msgid "Sweden" -msgstr "Sverige" - -#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:34 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holland" - -#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:35 ../../standalone/drakxtv_.c:50 -msgid "Italy" -msgstr "Italien" - -#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 -msgid "Austria" -msgstr "Østrig" - -#: ../../crypto.pm_.c:33 ../../crypto.pm_.c:67 -msgid "United States" -msgstr "U.S.A." - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Lav gerne en sikkerhedkopi af dine data først" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:900 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954 -msgid "Read carefully!" -msgstr "Læs omhyggeligt!" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 -msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" -msgstr "" -"Hvis du planlægger at bruge Yaboot, skal du huske at efterlade fri plads på\n" -"begyndelsen af disken (2048 sektorer skulle være nok)" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:325 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 -#: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356 ../../interactive_http.pm_.c:119 -#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:84 -msgid "Error" -msgstr "Fejl" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151 -msgid "Wizard" -msgstr "Vejleder" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:181 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24 -msgid "Choose action" -msgstr "Vælg handling" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:185 -msgid "" -"You have one big FAT partition\n" -"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" -msgstr "" -"Du har én stor FAT partition.\n" -"(normalt brugt af Microsoft Dos/Windows).\n" -"Jeg anbefaler, at du ændrer størrelsen på partitionen\n" -"(klik på den, og klik herefter på \"Størrelsesændring\")" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188 -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Klik på en partition" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:202 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:67 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:523 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 -msgid "FAT" -msgstr "FAT" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 -msgid "HFS" -msgstr "HFS" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 -msgid "Journalised FS" -msgstr "Journaliserende FS" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 -msgid "SunOS" -msgstr "SunOS" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 -msgid "Swap" -msgstr "Swap" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1050 -msgid "Empty" -msgstr "Tom" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../install_steps_gtk.pm_.c:379 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 ../../mouse.pm_.c:162 -#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:944 -msgid "Other" -msgstr "Andet" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Filsystems-typer:" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386 -msgid "Create" -msgstr "Opret" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:365 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:499 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26 -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344 -#, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Benyt ``%s'' i stedet" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:374 -msgid "Delete" -msgstr "Slet" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:348 -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Benyt ``Afmontér'' først" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:491 -#, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Efter type-ændring af partition %s vil alle data på denne partition gå tabt" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171 -msgid "Choose a partition" -msgstr "Vælg en partition" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171 -msgid "Choose another partition" -msgstr "Vælg en ny partition" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:196 -msgid "Exit" -msgstr "Afslut" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218 -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Normal -> Ekspert" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218 -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Ekspert -> Normal" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218 -msgid "Undo" -msgstr "Fortryd" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:237 -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Fortsæt alligevel?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242 -msgid "Quit without saving" -msgstr "Afslut uden at gemme" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242 -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Afslut uden at skrive partitionstabellen?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247 -msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "Ønsker du at gemme /etc/fstab-ændringerne?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259 -msgid "Auto allocate" -msgstr "Allokér automatisk" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259 -msgid "Clear all" -msgstr "Slet alt" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:262 -msgid "Hard drive information" -msgstr "Drev-information" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:283 -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Alle primære partitioner er brugt" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:284 -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Kan ikke tilføje flere partitioner" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:285 -msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" -msgstr "" -"For at du kan få flere partitioner, skal du slette én, så der kan oprettes " -"en udvidet partition" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295 -msgid "Save partition table" -msgstr "Gem partitionstabel" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:296 -msgid "Restore partition table" -msgstr "Genskaber partitionstabel" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:297 -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Redder partitionstabel" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:299 -msgid "Reload partition table" -msgstr "Genindlæs partitionstabel" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:304 -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Automontering af flytbare medier" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:313 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:333 -msgid "Select file" -msgstr "Vælg fil" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:320 -msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" -msgstr "" -"Kopien af partitionstabellen har ikke samme størrelse\n" -"Fortsæt alligevel?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:334 -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335 -msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" -msgstr "" -"Indsæt en diskette i diskettedrevet\n" -"Alle data på disketten vil blive slettet" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:346 -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Forsøger at redde partitionstabellen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352 -msgid "Detailed information" -msgstr "Detaljeret information" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:364 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:534 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:554 ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 -#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:83 -msgid "Mount point" -msgstr "Monteringssti" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:366 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 -#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:84 -msgid "Options" -msgstr "Valg" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621 -msgid "Resize" -msgstr "Størrelsesændring" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:368 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674 -msgid "Move" -msgstr "Flyt" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:369 -msgid "Format" -msgstr "Formatér" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:370 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:80 -msgid "Mount" -msgstr "Montér" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:371 -msgid "Add to RAID" -msgstr "Tilføj til RAID" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:372 -msgid "Add to LVM" -msgstr "Tilføj til LVM" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:79 -msgid "Unmount" -msgstr "Afmontér" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375 -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Fjern fra RAID" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376 -msgid "Remove from LVM" -msgstr "Fjern fra LVM" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377 -msgid "Modify RAID" -msgstr "Ændr RAID" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378 -msgid "Use for loopback" -msgstr "Loopback anvendelse" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:417 -msgid "Create a new partition" -msgstr "Opret en ny partition" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:420 -msgid "Start sector: " -msgstr "Startsektor: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:422 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:773 -msgid "Size in MB: " -msgstr "Størrelse i Mb: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:423 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:774 -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Filsystemstype: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:424 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1034 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108 -msgid "Mount point: " -msgstr "Monteringssti: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:428 -msgid "Preference: " -msgstr "Præference: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:472 -msgid "Remove the loopback file?" -msgstr "Fjern loopback-filen?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:497 -msgid "Change partition type" -msgstr "Skift partitionstype" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:498 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48 -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Hvilket filsystem ønsker du at bruge?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:502 -msgid "Switching from ext2 to ext3" -msgstr "Skifter fra ext2 til ext3" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:532 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" -msgstr "Hvor ønsker du at montere loopback-fil %s?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:533 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:553 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Hvor ønsker du at montere partitionen %s?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:539 -msgid "" -"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" -msgstr "" -"Kan ikke fjerne monteringssti, da denne partition bliver brugt til " -"loopback.\n" -"Fjern loopback først" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577 -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Udregner FAT-filsystemets grænser" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:636 -#: ../../install_interactive.pm_.c:130 -msgid "Resizing" -msgstr "Ændrer størrelsen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:609 -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Størrelsen på denne partition kan ikke ændres" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:614 -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "Det bør laves en backup af alle data på denne partition" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:616 -#, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Efter ændring af størrelsen af partition %s vil alle data på denne partition " -"gå tabt" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621 -msgid "Choose the new size" -msgstr "Vælg den nye størrelse" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:622 -msgid "New size in MB: " -msgstr "Ny størrelse i Mb: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675 -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Hvilken disk ønsker du at flytte den til?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:676 -msgid "Sector" -msgstr "Sektor" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:677 -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "Hvilken sektor ønsker du at flytte den til?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680 -msgid "Moving" -msgstr "Flytter" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680 -msgid "Moving partition..." -msgstr "Flytter partition..." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:697 -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Vælg en eksisterende RAID som skal udvides" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:698 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:716 -msgid "new" -msgstr "ny" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:714 -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Vælg en eksisterende LVM som skal udvides" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:719 -msgid "LVM name?" -msgstr "LVM-navn?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:759 -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Denne partition kan ikke bruges til loopback" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771 -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:772 -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Loopback-filnavn: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:777 -msgid "Give a file name" -msgstr "Giv et filnavn" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:780 -msgid "File already used by another loopback, choose another one" -msgstr "Filen er allerede brugt af en anden loopback, vælg en anden fil" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:781 -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "Filen findes allerede. Skal den bruges?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804 -msgid "Mount options" -msgstr "Modulindstillinger" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:811 -msgid "Various" -msgstr "Diverse" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:874 -msgid "device" -msgstr "enhed" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:875 -msgid "level" -msgstr "niveau" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:876 -msgid "chunk size" -msgstr "enhedsstørrelse" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891 -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Vær forsigtig: denne operation er farlig." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:906 -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Hvilken slags partitionering?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:924 -msgid "" -"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " -"1024).\n" -"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " -"need /boot" -msgstr "" -"Jeg kan desværre ikke på nuværende tidspunkt acceptere at oprette /boot på " -"drevet (på en cylinder > 1024). Enten benytter du LILO, hvilket ikke vil " -"fungere, eller du kan undlade at benytte LILO, hvilket vil betyde, at du " -"ikke har brug for /boot" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:928 -msgid "" -"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " -"beyond\n" -"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" -"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Den partition som du har valgt som rod-partition (/) er fysisk placeret ud " -"over cylinder nr. 1024 på harddisken, og du har ikke lavet nogen /boot " -"partition. Hvis du ønsker at benytte LILO, skal du oprette en /boot " -"partition indenfor 1024-cylinder grænsen." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934 -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"So be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Du har valgt en programmeret RAID-partition som rod (/).\n" -"Ingen systemopstarter kan håndtere dette uden en /boot partition.\n" -"Så vær omhyggelig med at tilføje en /boot partition" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954 -#, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "Partitionstabellen for disk %s vil nu blive skrevet på disken!" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:958 -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "Du skal genstarte maskinen for at aktivere ændringerne" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:969 -#, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Efter formatering af partitionen %s vil alle data på denne partition gå tabt" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:971 -msgid "Formatting" -msgstr "Formaterer" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:972 -#, c-format -msgid "Formatting loopback file %s" -msgstr "Formaterer loopback-fil %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:973 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Formaterer partition %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984 -msgid "Hide files" -msgstr "Skjul filer" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984 -msgid "Move files to the new partition" -msgstr "Flyt filer til den nye partition" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:985 -#, c-format -msgid "" -"Directory %s already contain some data\n" -"(%s)" -msgstr "" -"Katalog %s indeholder allerede nogen data\n" -"(%s)" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996 -msgid "Moving files to the new partition" -msgstr "Flytter filer til den nye partition" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1000 -#, c-format -msgid "Copying %s" -msgstr "Kopierer %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1004 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Fjerner %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014 -#, c-format -msgid "partition %s is now known as %s" -msgstr "partition %s er nu kendt som %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1035 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1094 -msgid "Device: " -msgstr "Enhed: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1036 -#, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "DOS-drevbogstav: %s (bare et gæt)\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1048 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112 -msgid "Type: " -msgstr "Type: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1044 -msgid "Name: " -msgstr "Navn: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052 -#, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Start: sektor %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053 -#, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Størrelse: %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1055 -#, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s sektorer" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1057 -#, c-format -msgid "Cylinder %d to %d\n" -msgstr "Cylinder %d til %d\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1058 -msgid "Formatted\n" -msgstr "Formateret\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059 -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Ikke formateret\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1060 -msgid "Mounted\n" -msgstr "Monteret\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1061 -#, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1063 -#, c-format -msgid "" -"Loopback file(s):\n" -" %s\n" -msgstr "" -"Loopback-fil(er):\n" -" %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064 -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Partition som opstartes som standard\n" -" (gælder kun MS-DOS-opstart, ikke LILO)\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1066 -#, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Niveau %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1067 -#, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Enhedsstørrelse %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068 -#, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "RAID-diske %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1070 -#, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Loopback-filnavn: %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1073 -msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition, you should\n" -"probably leave it alone.\n" -msgstr "" -"\n" -"Denne partition er nok\n" -"en driver-partition, du skal\n" -"sandsynligvis lade den være.\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1076 -msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" -msgstr "" -"\n" -"Denne specielle Bootstrap-\n" -"partition er for at\n" -"dual-boote dit system.\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095 -#, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Størrelse: %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1096 -#, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Opbygning: %s cylindre, %s hoveder, %s sektorer\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1097 -msgid "Info: " -msgstr "Info: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098 -#, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "LVM-diske %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1099 -#, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Partitionstabel-type: %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100 -#, c-format -msgid "on bus %d id %d\n" -msgstr "på bus %d id %d\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1114 -#, c-format -msgid "Options: %s" -msgstr "Valg: %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1130 -msgid "Filesystem encryption key" -msgstr "Krypteringsnøgle for filsystem" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131 -msgid "Choose your filesystem encryption key" -msgstr "Vælg din krypteringsnøgle for filsystemet" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134 -#, c-format -msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Denne krypteringsnøgle er for nem at gætte (skal mindst være på %d tegn)" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135 -msgid "The encryption keys do not match" -msgstr "Krypteringsnøglerne stemmer ikke overens" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138 -msgid "Encryption key" -msgstr "Krypteringsnøgle" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139 -msgid "Encryption key (again)" -msgstr "Krypteringsnøgle (igen)" - -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47 -msgid "Change type" -msgstr "Skift type" - -#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28 -msgid "Please click on a media" -msgstr "Klik på et medie" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:165 -msgid "Search servers" -msgstr "Søg efter servere" - -#: ../../fs.pm_.c:485 ../../fs.pm_.c:495 ../../fs.pm_.c:499 ../../fs.pm_.c:503 -#: ../../fs.pm_.c:507 ../../fs.pm_.c:511 -#, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s formatering af %s mislykkedes" - -#: ../../fs.pm_.c:548 -#, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "Ved ikke hvordan man formaterer %s som type %s" - -#: ../../fs.pm_.c:620 ../../fs.pm_.c:649 ../../fs.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "mounting partition %s in directory %s failed" -msgstr "montering af partition %s i katalog %s mislykkedes" - -#: ../../fs.pm_.c:640 -#, c-format -msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d" -msgstr "fsck afsluttet med fejlkode %d eller signal %d" - -#: ../../fs.pm_.c:670 ../../partition_table.pm_.c:596 -#, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "fejl ved afmontering af %s: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:21 -msgid "simple" -msgstr "simpel" - -#: ../../fsedit.pm_.c:25 -msgid "with /usr" -msgstr "med /usr" - -#: ../../fsedit.pm_.c:30 -msgid "server" -msgstr "server" - -#: ../../fsedit.pm_.c:467 -msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "Du kan ikke bruge JFS på partitioner mindre end 16Mb" - -#: ../../fsedit.pm_.c:468 -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Du kan ikke bruge ReiserFS på partitioner mindre end 32Mb" - -#: ../../fsedit.pm_.c:477 -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Monteringsstier skal begynde med /" - -#: ../../fsedit.pm_.c:478 -#, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Der findes allerede en partition med monterings-sti %s\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:482 -#, c-format -msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "Du kan ikke bruge et LVM logisk delarkiv for monteringspunkt %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:484 -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Dette katalog bør ligge på rod-filsystemet" - -#: ../../fsedit.pm_.c:486 -msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" -msgstr "" -"Du skal have et rigtigt filsystem (ext2, reiserfs) til dette " -"monteringspunkt\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:488 -#, c-format -msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "Du kan ikke bruge et krypteret filsystem for monteringspunkt %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:546 -msgid "Not enough free space for auto-allocating" -msgstr "Ikke nok fri plads til at tildele nye partitioner automatisk" - -#: ../../fsedit.pm_.c:548 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Ingenting at lave" - -#: ../../fsedit.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "Fejl ved åbning af %s for skrivning: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:697 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"Der er opstået en fejl - der kunne ikke findes nogen gyldige enheder, hvor " -"der kan oprettes nye filsystemer. Undersøg din maskine for at finde årsagen " -"til problemet" - -#: ../../fsedit.pm_.c:720 -msgid "You don't have any partitions!" -msgstr "Du har ikke nogen partitioner!" - -#: ../../help.pm_.c:13 -msgid "" -"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" -"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" -"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n" -"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n" -"files and their own configuration. You will have to create at least one\n" -"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n" -"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n" -"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n" -"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n" -"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" -"\n" -"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n" -"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n" -"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" -"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" -"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" -"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as \"root\"' one\n" -"from a security point of view, but that is no reason to neglect it: after\n" -"all, your files are at risk.\n" -"\n" -"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" -"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n" -"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" -"\n" -"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" -"for that user (bash by default)." -msgstr "" -"GNU/Linux er et flerbrugersystem, og dette betyder at hver bruger kan have " -"sine egne præferencer, sine egne filer og så videre. Du kan læse " -"brugervejledningen for at lære mere.\n" -"Men i modsætning til root, som er administratoren, vil brugerne som du " -"tilføjer her ikke have lov til at ændre nogetsomhelst undtagen deres egne " -"filer og deres egen opsætning. Du skal oprette i det mindste én almindelig " -"bruger til dig selv.\n" -"Dette er den konto som du bør bruge til almindelig brug. Selvom det er meget " -"praktisk at logge ind som root hver dag, kan det også være meget farligt!\n" -"Den mindste fejltagelse kan betyde at dit system ikke vil virke mere. Hvis " -"du laver en alvorlig fejltagelse som almindelig bruger, vil du kun måske " -"tabe nogen information, men ikke hele systemet.\n" -"\n" -"Først skal du indtaste dit rigtige navn. Dette er ikke krævet, selvfølgelig " -"kan du faktisk skrive hvad du vil. DrakX vil så tage det første ord du skrev " -"i boksen og og overføre det som brugernavn. Dette er navnet, som denne " -"bruger skal bruge for at logge ind på systemet. Du kan ændre dette. Du skal " -"så indtaste en adgangskode hér. Adgangskoden for en ikke-priviligeret " -"(normal) bruger er ikke så vigtigt som det for Root fra et sikkerhedsmæssigt " -"synspunkt, men det er ingen grund til at negligere det alligevel - når det " -"kommer til stykket er dine filer der er i fare. Hvis du klikker på Acceptér " -"bruger, kan du tilføje så mange som du ønsker. Tilføj en bruger for hver af " -"dine venner: fx din far og din søster. Når du har tilføjet alle de brugere " -"du ønsker, vælg da Færdig.\n" -"\n" -"Klik på Avanceret-knappen lader dig ændre standard-skal for denne bruger\n" -"(bash er standard)." - -#: ../../help.pm_.c:41 -msgid "" -"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" -"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n" -"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" -"able to install enough software. If you want to store your data on a\n" -"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n" -"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc." -msgstr "" -"Ovenfor er listet de eksisterende Linux-partitioner genkendt på din disk. Du " -"kan beholde valgene gjort af vejlederen, de er velegnede til almindelig " -"brug. Hvis du ændrer disse valg skal du i det mindste definere en rod-" -"partition '/'. Lad være med at vælge en for lille partition, ellers vil du " -"ikke kunne installere nok programmel. Hvis du ønsker at lagre data på en " -"separat partition, skal du også vælge en '/home' (kun muligt hvis du har " -"mere end én Linux-partition). \n" -"Hver partition er listet som følger: 'Navn', 'Kapacitet'.\n" -"\n" -"'Navn' er kodet som følger: 'drevtype', 'drevnummer', " -"'partitionsnummer' (for eksempel '/hda1').\n" -"\n" -"'drevtype' er 'hd' hvis dit diskdrev er et IDE drev, og 'sd' hvis det er et " -"SCSI drev.\n" -"\n" -"'drevnummer' er altid et bogstav efter 'hd' eller 'sd'. For IDE drev:\n" -"\n" -" * 'a' betyder 'hoved-drev på den primære IDE controller',\n" -"\n" -" * 'b' betyder 'slave-drev på den primære IDE controller',\n" -"\n" -" * 'c' betyder 'hoved-drev på den sækundære IDE controller',\n" -"\n" -" * 'd' betyder 'slave-drev på den sækundære IDE controller'.\n" -"\n" -"For SCSI drev betyder 'a' det 'første drev', 'b' betyder det 'andet drev', " -"osv." - -#: ../../help.pm_.c:72 -msgid "" -"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n" -"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" -"current CD and ask you to insert a different one as required." -msgstr "" -"Mandrake Linux installationen er fordelt på flere cdrom-er. DrakX véd om en " -"valgt pakke ligger på en anden cdrom og vil udskyde den aktuelle cd og bede " -"dig om at isætte en anden, om nødvendigt." - -#: ../../help.pm_.c:77 -msgid "" -"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" -"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" -"you are not supposed to know them all by heart.\n" -"\n" -"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n" -"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" -"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" -"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" -"\n" -"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" -"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" -"\n" -" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, " -"select\n" -"one or more of the corresponding groups;\n" -"\n" -" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n" -"the desired group(s);\n" -"\n" -" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n" -"to select which of the most common services you wish to install on your\n" -"machine;\n" -"\n" -" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n" -"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n" -"to have a graphical workstation!\n" -"\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group. If you deselect all groups when performing a regular\n" -"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" -"different options for a minimal installation:\n" -"\n" -" * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n" -"graphical desktop;\n" -"\n" -" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" -"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" -"setting up a server;\n" -"\n" -" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n" -"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n" -"about 65Mb large.\n" -"\n" -"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" -"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" -"total control over what will be installed.\n" -"\n" -"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" -"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" -"updating an existing system." -msgstr "" -"Det er nu tid til at angive hvilke pakker du vil installere på dit system. " -"Der er tusindvis af pakker til dit Mandrake Linux system, og det forventes " -"ikke at du kender dem allesammen udenad.\n" -"\n" -"Hvis du udfører en standard-installation fra cdrom vil du først blive bedt " -"om at angive de cd-er som du har nu (kun i ekspert-version). Tjek navnene på " -"cd'erne og fremhæv boksene svarende til de cd-er du har liggende for " -"installationen. Klik O.k. når du er klar til at fortsætte.\n" -"\n" -"Pakkerne er ordnet i grupper svarende til en bestemt anvendelse af din " -"maskine. Grupperne selv er ordnet i 4 grupper:\n" -"\n" -" * 'Arbejdsstation': Hvis din maskine skal bruges som en arbejdsstation, " -"vælg da en eller flere af de tilsvarende grupper.\n" -"\n" -" * 'Udvikling': hvis maskinen skal bruges til programmering vælg da de " -"ønskede grupper.\n" -"\n" -" * 'Server': hvis det er planen at maskinen skal være en server, er du her i " -"stand til at vælge de mest almindelige tjenester, som du ønsker at se " -"installeret på maskinen.\n" -"\n" -" * 'Grafisk miljø': Endelig skal du vælge foretrukne grafiske miljø. Vælg " -"mindst ét, hvis du ønsker at have en grafisk arbejdsstation!\n" -"\n" -"Ved flytning af musen over et gruppenavn vises en kort forklarende tekst om " -"denne gruppe. Hvis du ikke vælger nogen grupper ved installation (i " -"modsætning til opgradering), vil en dialog komme frem som foreslår dig " -"forskellige former for minimal installation: \n" -"\n" -" * 'Med X' Installerer de færrest mulige pakker for at få en fungerende " -"grafisk arbejdsstation;\n" -"\n" -" * 'Med basal dokumentation' Installerer det basale system plus basale " -"nytteprogrammer og tilhørende dokumentation. Denne installation er passende " -"til at sætte en server op.\n" -"\n" -" * 'Mindst mulige installering' Vil installere den mindst mulige nødvendigt " -"for at få et virkende Linux-system kun med kommandolinjer. Denne " -"installation fylder omkring 65 Mb.\n" -"\n" -"Du kan afkrydse boksen 'Individuelt pakkevalg', hvilket er nyttigt, hvis du " -"kender de tilbudte pakker godt, eller hvis du ønsker at have fuld kontrol " -"over hvad der skal installeres.\n" -"\n" -"Hvis du har startet installationen i 'Opdatering'-tilstand, kan du fravælge " -"alle grupper for at undgå at installere nogen nye pakker. Dette er nyttigt " -"ved reparation eller opdatering af det eksisterende system." - -#: ../../help.pm_.c:128 -msgid "" -"Finally, depending on whether or not you selected individual packages, you\n" -"will be presented a tree containing all packages classified by groups and\n" -"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" -"subgroups, or individual packages.\n" -"\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" -"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" -"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" -"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" -"a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n" -"install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n" -"is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n" -"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" -"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" -"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" -"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" -"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" -"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" -"install the listed services and they will be started automatically by\n" -"default. !!\n" -"\n" -"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" -"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" -"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" -"another package in order to successfully complete the installation.\n" -"\n" -"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n" -"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" -"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" -"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n" -"a floppy." -msgstr "" -"Endelig, afhængigt af om du valgte at udvælge individuelle pakker eller ej, " -"vil du blive præsenteret for et træ med alle pakker opdelt i grupper og " -"undergrupper. Under gennembladring af træet kan du udvælge hele grupper, " -"undergrupper eller bare pakker.\n" -"\n" -"Hver gang du udvælger en pakke i træet vil en beskrivelse fremkomme til " -"højre. Når du har afsluttet dine udvælgelser, så klik på Installér-knappen. " -"Så begynder selve installationen. Afhængig af din maskines hurtighed og " -"antal pakker som skal installeres kan det tage et stykke tid at gøre " -"processen færdig. Et skøn på tiden det tager for færdiggørelse vises på " -"skærmen, så du kan se om der skulle være tid til at nyde en kop kaffe.\n" -"\n" -"I tilfældet af at en server-pakke er blevet valgt enten med vilje, eller " -"fordi den var en del af en hel gruppe, vil du blive spurgt om du virkelig " -"ønsker at installere disse servere. Under Linux Mandrake bliver installerede " -"servere startet op ved opstart af maskinen. Selvom de er sikre og ikke har " -"nogen kendte problemer på udgivelsestidspunktet for distributionen, er det " -"muligt at sikkerhedshuller opdages efter at denne version af Mandrake Linux " -"blev færdiggjort. Specielt hvis du ikke véd hvad det er for noget, så klik " -"Nej her. Et klik med Ja her vil installere de nævnte servere og de vil som " -"standard blive startet automatisk!\n" -"\n" -"Automatiske afhængigheder-valget deaktiverer simpelthen advarselsdialogen, " -"som vises hver gang installeringsprogrammet automatisk vælger en pakke. " -"Dette sker fordi det er blevet beregnet at den er krævet for at " -"tilfredsstille en afhængighed fra en anden pakke for at kunne færdiggære en " -"vellykket installation.\n" -"\n" -"Det klejne disketteikon i bunden af listen muliggør indlæsning af en " -"pakkeliste udvalgt ved en tidligere installation. Klik på denne ikon vil " -"bede dig om at indsætte en diskette tidligere frembragt ved slutningen på en " -"anden installation. Se råd nr to i det sidste trin for hvordan en sådan " -"diskette kan laves." - -#: ../../help.pm_.c:164 -msgid "" -"You are now proposed to set up your Internet/network connection. If you\n" -"wish to connect your computer to the Internet or to a local network, click\n" -"\"OK\". The autodetection of network devices and modem will be launched. If\n" -"this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You\n" -"may also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n" -"simply click the \"Cancel\" button.\n" -"\n" -"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n" -"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" -"\n" -"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" -"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" -"administrator.\n" -"\n" -"You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n" -"details about the configuration, or simply wait until your system is\n" -"installed and use the program described there to configure your connection.\n" -"\n" -"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" -"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." -msgstr "" -"Du bliver nu foreslået at opsætte din internet- eller netværksopkobling. " -"Hvis du vil forbinde din maskine til internettet eller til et lokalnetværk " -"så klik på 'O.k.'. Den automatiske opdagelse af netværksenheder og modem vil " -"blive startet. Hvis opdagelsen mislykkes så fjern markering i boksen 'Brug " -"automatisk detektion' næste gang. Du kan også vælge at ikke konfigurere " -"netværket, eller gøre det senere; i så tilfælde skal du bare klikke på " -"'Annullér'-knappen.\n" -"\n" -"Mulige forbindelser er: almindeligt modem, ISDN-modem, ADSL-forbindelse, " -"kabel-modem, og endelig en simpel LAN-forbindelse (Ethernet).\n" -"\n" -"Vi vil ikke her gå i detaljer med hver konfiguration. Men forsikr dig om, at " -"du har alle parametrene fra din internetudbyder eller systemadministrator.\n" -"\n" -"Du kan læse i kapitlet i håndbogen omkring internetforbindelser om detaljer " -"omkring konfigureringen, eller simpelthen vente til dit system er " -"installeret og så bruge programmet beskrevet dér til at konfigurere din " -"forbindelse.\n" -"\n" -"Hvis du vil konfigurere netværket senere efter installationen, eller hvis du " -"har afsluttet konfigureringen af din netværksforbindelse, vælg da 'Færdig'." - -#: ../../help.pm_.c:186 -msgid "" -"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" -"\n" -"Here are presented all the services available with the current\n" -"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n" -"needed at boot time.\n" -"\n" -"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" -"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" -"or not, it is safer to leave the default behavior.\n" -"\n" -"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you will probably not want to start any services which you do not\n" -"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" -"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" -"!!" -msgstr "" -"Du kan nu vælge hvilke tjenester du ønsker skal startes ved opstart af " -"maskinen.\n" -"\n" -"Her præsenteres alle de tjenester, som er med i den aktuelle installation. " -"Gennemse dem omhyggeligt og vælg dem fra som ikke altid er nødvendige ved " -"opstarten.\n" -"\n" -"Du kan få en kort forklarende tekst om en tjeneste ved at vælge en bestemt " -"tjeneste. Hvis du ikke er sikker på om en tjeneste er nyttig eller ej, er " -"det dog sikrere at bruge den foreslåede opførsel.\n" -"\n" -"Vær specielt varsom på dette trin hvis du planlægger at bruge maskinen som " -"server: du vil formentlig ønske ikke at starte nogensomhelst tjeneste op som " -"du ikke har brug for. Husk at adskillige tjenester kan være farlige hvis de " -"er aktiveret på en server. Vælg som hovedregel kun de tjenester som du " -"virkelig behøver." - -#: ../../help.pm_.c:203 -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" -"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n" -"to deactivate this by deselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n" -"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n" -"machine is hosting another operating system like Windows.\n" -"\n" -"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n" -"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n" -"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n" -"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n" -"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n" -"by other machines on your local network." -msgstr "" -"GNU/Linux håndterer tiden i GMT (Greenwich Mean Time) og oversætter den til " -"lokal tid ifølge den tidszone du har valgt. Det er imidlertid muligt at " -"deaktivere dette ved at fravælge 'Maskinens ur sat til GMT' så maskinens ur " -"er det samme som systemets ur. Dette er nyttigt når maskinen også bruges til " -"andre operativsystemer som Windows.\n" -"\n" -"Muligheden 'Automatisk tidssynkronisering' vil automatisk tilpasse uret ved " -"at forbinde til en ekstern tidsserver på internettet. Vælg en server der " -"ligger tæt på dig i listen der præsenteres. Selvfølgelig skal du have en " -"fungerende internetforbindelse for at denne facilitet kan fungere. Den vil " -"faktisk installere en tidsserver på din maskine, som om ønsket kan bruges af " -"andre maskiner på dit lokalnetværk." - -#: ../../help.pm_.c:217 -msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" -"will try to configure X automatically.\n" -"\n" -"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" -"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" -"resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n" -"then appear and ask you if you can see it.\n" -"\n" -"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" -"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n" -"information about this wizard.\n" -"\n" -"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n" -"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" -"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n" -"after 10 seconds, restoring the screen." -msgstr "" -"X (for X-vinduessystem) er hjertet af GNU/Linux' grafiske grænseflade, " -"hvilket alle de grafiske miljøer (KDE, Gnome, AfterStep, WindowMaker)...), " -"som kommer med Mandrake Linux, bygger på. I dette afsnit vil DrakX forsøge " -"at konfigurere X automatisk.\n" -"\n" -"Det er meget sjældent at dette mislykkes for DrakX, med mindre maskinellet " -"er meget gammelt (eller meget nyt). Hvis det lykkes, vil DrakX starte X " -"automatisk med den bedst mulige opløsning afhængig af skærmens størrelse. Et " -"vindue vil så komme frem og spørge om du kan se det.\n" -"\n" -"Hvis du laver en ekspert-installering, vil du komme ind i X-konfigurerings- " -"vejlederen. Se det tilhørende afsnit af manualen for yderligere oplysning om " -"denne vejleder.\n" -"\n" -"Hvis du kan se beskeden under afprøvningen, og svarer Ja, så vil DrakX " -"fortsætte til det næste trin. Hvis du ikke kan se beskeden, betyder det " -"simpelthen at konfigurationen var forkert, og testen vil automatisk " -"afsluttes efter 10 sekunder, og genfremvise skærmen." - -#: ../../help.pm_.c:237 -msgid "" -"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n" -"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" -"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n" -"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n" -"modes it could find, asking you to select one.\n" -"\n" -"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n" -"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n" -"server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n" -"modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure." -msgstr "" -"Måske er du ikke særligt tilfreds med det første forsøg med X konfigurering " -"(skærmen for lille, flyttet til venstre eller højre...). Derfor vil DrakX " -"spørge dig om konfigurationen passer dig, selvom X starter op korrekt. DrakX " -"vil også foreslå ændringer ved at vise en liste af gyldige tilstande som den " -"kunne finde, og så bede dig om at vælge én. \n" -"Som en sidste udvej, hvis du stadig ikke kan få X til at virke, vælg da Ændr " -"grafikkort, vælg Ukendt kort, og når du bliver spurgt om hvilken server du " -"vil have, vælg da FBDev. Dette er en fejlsikker mulighed som virker med alle " -"moderne grafikkort. Vælg derefter Test igen for at være sikker." - -#: ../../help.pm_.c:249 -msgid "" -"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" -"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" -"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" -"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" -"configured." -msgstr "" -"Til sidst vil du blive spurgt om du ønsker at se den grafiske grænseflade " -"ved opstart. Bemærk at du vil blive spurgt om dette selvom du har valgt ikke " -"at afprøve konfigurationen. Selvfølgelig vil du ønske at svare Nej, hvis din " -"maskine skal bruges som server, eller hvis ikke lykkedes dig at få skærmen " -"konfigureret." - -#: ../../help.pm_.c:256 -msgid "" -"The Mandrake LinuxCD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" -"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" -"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n" -"should come back to this step for help in at least two situations:\n" -"\n" -" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" -"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" -"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n" -"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n" -"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" -"start GNU/Linux!\n" -"\n" -" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard " -"disk,\n" -"this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" -"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" -"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" -"password, or any other reason.\n" -"\n" -"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n" -"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n" -"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n" -"the whole disk." -msgstr "" -"Mandrake Linux-cdrommen har en indbygget rednings-tilstand. Du kan få fat i " -"denne ved at starte op fra cdrommen, trykke 'F1'-tasten ved opstart, og " -"indtaste 'rescue' ved opstartsledeteksten. Men i tilfælde af at din maskine " -"ikke kan starte op fra cdrommen, bør du komme tilbage til dette trin for " -"hjælp i mindst to situationer:\n" -"\n" -" * ved installering af opstartsindlæseren vil drakX genskrive " -"opstartssektoren (MBR) på din hoveddisk (medmindre du bruger en anden " -"opstartshåndterer) så du kan starte enten Windows eller GNU/Linux (forudsat " -"du har Windows på dit system). Hvis du har brug for at geninstallere " -"Windows, vil Microsoft installeringsprocessen overskrive opstartssektoren, " -"og så vil du ikke være i stand til at starte GNU/Linux!\n" -"\n" -" * Hvis der opstår et problem, og du ikke kan starte GNU/Linux op fra " -"harddisken, vil denne diskette være den eneste måde at starte GNU/Linux op " -"på. Den indeholder et pænt antal systemværktøjer til at genskabe et system " -"som er gået ned pga. strømsvigt, en uheldig tastefejl, en skrivefejl i en " -"adgangskode, eller nogen anden årsag.\n" -"\n" -"Når du klikker på dette trin, vil du blive bedt om at indsætte en diskette i " -"drevet. Disketten du indsætter skal være tom eller kun indeholde data som du " -"ikke har brug for. Du behøver ikke formatere den, da drakX vil overskrive " -"hele disketten." - -#: ../../help.pm_.c:280 -msgid "" -"At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n" -"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" -"if an existing operating system is using all the available space, you will\n" -"need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n" -"logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n" -"system.\n" -"\n" -"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n" -"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" -"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" -"beginning, please consult the manual and take your time.\n" -"\n" -"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n" -"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n" -"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n" -"From the installation interface, you can use the wizards as described here\n" -"by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n" -"\n" -"If partitions have already been defined, either from a previous\n" -"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" -"install your Linux system.\n" -"\n" -"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" -"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" -"available:\n" -"\n" -" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" -"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n" -"\n" -" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" -"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" -"option;\n" -"\n" -" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if MicrosoftWindows is\n" -"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" -"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" -"MicrosoftWindows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n" -"mode'' solutions) or resize your MicrosoftWindows partition. Resizing can\n" -"be performed without the loss of any data, provided you previously\n" -"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n" -"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" -"MicrosoftWindows on the same computer.\n" -"\n" -" Before choosing this option, please understand that after this " -"procedure,\n" -"the size of your MicrosoftWindows partition will be smaller than at the\n" -"present time. You will have less free space under MicrosoftWindows to store\n" -"your data or to install new software;\n" -"\n" -" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" -"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" -"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" -"not be able to revert your choice after you confirm;\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" -"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" -"will be lost;\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" -"your hard drive. Be careful it is a powerful but dangerous choice. You can\n" -"very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you know\n" -"what you are doing." -msgstr "" -"Nu skal du vælge hvor på din harddisk du vil installere dit Mandrake Linux-" -"operativsystem. Hvis disken er tom eller et eksisterende operativsystem " -"bruger alt pladsen på den, bliver du nødt til at partitionere den. " -"Partitionering vil sige at disken deles i logiske dele for at gøre plads til " -"dit nye Mandrake Linux-system.\n" -"\n" -"Da en partitionering normalt ikke kan fortrydes kan det godt være " -"frustrerende og stressende for nybegyndere. Heldigvis er der en vejleder som " -"forenkler denne proces. Før du begynder studér da i manualen og tag den tid " -"du skal bruge.\n" -"\n" -"Hvis du kører installeringen i ekspert-tilstand kommer du ind i Mandrake " -"Linux' partitioneringsværktøj, DiskDrake. Dette vil lade dig finindstille " -"dine partitioner. Se kapitlet om DiskDrake i manualen. Fra installations-" -"grænsefladen kan du bruge de vejledere som beskrevet her ved at klikke " -"knappen 'Vejleder' på grænsefladen.\n" -"\n" -"Hvis partitionerne allerede er definerede (fra en tidlige installation eller " -"fra et andet partitions-værktøj), skal du bare vælge dem for at installere " -"dit Linux system\n" -"\n" -"Hvis partitionerne ikke er lavet endnu, bliver du nødt til at oprette dem " -"ved brug af vejlederen. Afhængig af din disks konfiguration er flere " -"muligheder tilstede:\n" -"\n" -" * 'Brug fri plads': Dette vil simpelthen føre til en automatisk opdeling af " -"den ledige diskplads. Du vil ikke blive spurgt om mere.\n" -"\n" -" * 'Brug eksisterende partition': vejlederen har fundet en eller flere " -"eksisterende Linux-partitioner på din harddisk. Hvis du vil bruge dem, så " -"vælg denne mulighed.\n" -"\n" -" * 'Brug den fri plads på Windows-partitionen': hvis Microsoft Windows er " -"installeret på din disk og bruger al pladsen, bliver du nødt til at lave " -"plads til Linux. For at gøre det kan du slette dine Microsoft Windows " -"partitioner og data (se \"Slet hele disken\" eller \"Ekspert niveau\" ) " -"eller ændre størrelsen på din Microsoft Windows-partition. " -"Størrelsesændringen kan fortages uden tab af data. Denne løsning er " -"anbefalet hvis du vil bruge både Mandrake Linux og Microsoft Windows på " -"samme maskine.\n" -"\n" -" Før du vælger denne løsning, bør du forstå at størrelsen på din Microsoft " -"Windows partition vil blive mindre end den er nu. Det betyder at du vil have " -"mindre fri plads under Microsoft Windows til at gemme din data eller " -"installere nyt programmel.\n" -"\n" -" * 'Slet hele disken': hvis du vil slette alle data på alle partitioner på " -"denne disk og erstatte dem med dit nye Mandrake Linux-system, kan du vælge " -"denne mulighed. Vær forsigtig med denne løsning, du vil ikke være i stand " -"til at fortryde dine ændringer efter at du har sagt ja.\n" -"\n" -" !! Hvis du bruger denne mulighed vil alle data på din disk gå tabt. !!\n" -"\n" -" * 'Fjern Windows': dette vil simpelthen slette alt på disken og begynde fra " -"en frisk, og partitionere fra ny. Alle data på din disk vil gå tabt.\n" -"\n" -" !! Hvis du bruger denne mulighed vil alle data på din disk gå tabt. !!\n" -"\n" -" * 'Ekspert-modus': hvis du vil partitionere disken i hånden, kan du vælge " -"dette alternativ. Vær forsigtig før du vælger denne løsning. Den giver dig " -"mange muligheder, men er også farlig. Du kan meget nemt komme til at slette " -"alle dine data. Så lad være med at vælge den løsning med mindre du véd hvad " -"du gør." - -#: ../../help.pm_.c:347 -msgid "" -"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" -"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" -"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" -"soon as the computer has booted up again.\n" -"\n" -"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" -"\n" -" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" -"which will automatically perform a whole installation without the help of\n" -"an operator, similar to the installation you just configured.\n" -"\n" -" Note that two different options are available after clicking the button:\n" -"\n" -" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" -"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" -"\n" -" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is " -"completely\n" -"rewritten, all data is lost.\n" -"\n" -" This feature is very handy when installing a great number of similar\n" -"machines. See the Auto install section on our web site;\n" -"\n" -" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n" -"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" -"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n" -"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" -"\n" -"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" -"\"mformat a:\")" -msgstr "" -"Værsgo'. Installationen en nu færdig og dit GNU/Linux-system er nu klar til " -"brug. Klik bare O.k. for at genstarte systemet. Du kan starte GNU/Linux " -"eller Windows, som du foretrækker det (hvis du har to systemer), så snart " -"din maskine er startet op igen.\n" -"\n" -"Avanceret-knappen viser to ekstra knapper for at:\n" -"\n" -" * generere en auto-installeringsdiskette: for at oprette en installerings- " -"diskette som automatisk vil udføre en hel installation uden hjælp fra en " -"operatør, magen til den installation du lige har konfigureret.\n" -"\n" -" Bemærk at to forskellige muligheder er tilstede efter klik på knappen:\n" -"\n" -" * Genafspil: Dette er en delvist automatiseret installering da " -"partitioneringstrinnet (og kun dette trin) forbliver interaktiv.\n" -"\n" -" * Automatisk: Fuldautomatisk installering: harddisken bliver fuldstændig " -"genoverskrevet, alle data forsvinder.\n" -"\n" -" Denne facilitet er meget nyttig ved installering af et stort antal ens " -"maskiner. Se afsnittet om autoinstallering på vores websted.\n" -"\n" -" * Gem pakkevalg(*): Gemmer pakkevalget som lavet tidligere. Så når en ny " -"installering laves, kan disketten indsættes i drevet og installeringen kan " -"køres ved at bruge F1 på hjælpeskærmen idet der indtastes >>linux defcfg=" -"\"floppy\"<<.\n" -"\n" -"(*) Du skal have en diskette formateret til FAT (denne oprettes i GNU/Linux " -"ved at skive \"mformat a:\")" - -#: ../../help.pm_.c:378 -msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" -"(formatting means creating a filesystem).\n" -"\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" -"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" -"partitions as well.\n" -"\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" -"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" -"\"/home\").\n" -"\n" -"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" -"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" -"any of it.\n" -"\n" -"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandrake Linux operating system installation.\n" -"\n" -"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" -"for bad blocks on the disk." -msgstr "" -"Enhver partition der netop er blevet defineret, skal formateres til brug " -"(formatering betyder oprettelse af et filsystem).\n" -"\n" -"Nu kan du også ønske at omformatere nogle allerede eksisterende partitioner " -"for at slette de data som de indeholder. Hvis du ønsker dette, så markér " -"også de partitioner som du ønsker at formatere.\n" -"\n" -"Bemærk at det ikke er nødvendigt at omformatere alle allerede eksisterende " -"partitioner. Det er nødvendigt at omformatere de partitioner, der indeholder " -"operativsystemet (såsom '/', '/usr' og '/var', men du er ikke nødt til at " -"omformatere partitioner som du ønsker at beholde (typisk /home).\n" -"\n" -"Vær forsigtig med valg af partitioner; efter formatering vil alle data være " -"slettede på de valgte partitioner, og du vil ikke kunne redde nogetsomhelst " -"af det.\n" -"\n" -"Klik på 'Ok' når du er klar til at formatere partitioner.\n" -"\n" -"Klik på 'Annullér' hvis du ønsker at vælge andre partitioner til at " -"installere dit nye Mandrake Linux operativsystem.\n" -"\n" -"Klik på 'Avanceret' for at vælge partitioner som du ønsker at tjekke for " -"dårlige blokke." - -#: ../../help.pm_.c:404 -msgid "" -"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" -"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" -"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" -"significant amount of time.\n" -"\n" -"Please be patient." -msgstr "" -"Dit nye Mandrake Linux styresystem er i færd med at blive installeret. " -"Afhængig af det antal pakker, du installerer og hastigheden på din maskine " -"kan dette tage fra nogen få minutter til en del længere tid. \n" -"Hav venligst tålmodighed med dette." - -#: ../../help.pm_.c:412 -msgid "" -"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" -"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n" -"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n" -"updates, you are now proposed to download them from the Internet. Choose\n" -"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" -"to install updated packages later.\n" -"\n" -"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" -"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n" -"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n" -"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." -msgstr "" -"På det tidspunkt hvor du installerer Mandrake Linux er det sandsynligt at " -"nogen af pakkerne er blevet opdaterede siden den oprindelige udgivelse. " -"Nogle fejl er måske blevet rettet, og sikkerhedsproblemer måske løst. Vi " -"foreslår dig at hente disse ned fra internettet for at disse opdateringer " -"kan komme dig til gode. Vælg 'Ja' hvis du har en fungerende internet- " -"forbindelse eller 'Nej' hvis du foretrækker at installere opdaterede pakker " -"senere.\n" -"\n" -"Valg af 'Ja' viser en liste af steder hvorfra opdateringer kan hentes. Vælg " -"en der er nær ved dig. Så vil et træ med pakkevalg fremkomme: gennemse " -"valget og tryk 'Installér' for at modtage og installere den valgte pakke " -"eller 'Annullér'for at afbryde." - -#: ../../help.pm_.c:425 -msgid "" -"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n" -"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" -"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n" -"terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n" -"\"Accept\" button." -msgstr "" -"Før du går videre bør du læse betingelserne i licensen omhyggeligt. Den " -"omfatter hele Mandrake Linux distributionen, og hvis du ikke er enig i alle " -"betingelserne i den, så klik på 'Nægt'-knappen. Det vil øjeblikkeligt " -"afslutte installationen. For at fortsætte installationen skal du klikke på " -"'Acceptér'-knappen." - -#: ../../help.pm_.c:432 -msgid "" -"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" -"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" -"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" -"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n" -"easiness of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual''\n" -"to get more information about the meaning of these levels.\n" -"\n" -"If you do not know what to choose, keep the default option." -msgstr "" -"Nu er det tid til at vælge det ønskede sikkerhedsniveau for maskinen. " -"Hovedreglen er at jo mere kendt maskinen er, og jo vigtigere data er, des " -"højere bør sikkerhedsniveauet være. Men et højere sikkerhedsniveau vindes " -"normalt på bekostning af letheden af anvendelsen. Kig i kapitlet MSEC i " -"referencehåndbogen for mere information om betydningen af niveauerne.\n" -"\n" -"Hvis du ikke véd hvad du skal vælge, så behold den foreslåede mulighed." - -#: ../../help.pm_.c:442 -msgid "" -"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" -"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" -"partitions must be defined.\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" -"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" -"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" -"drive;\n" -"\n" -" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create \"Ext2\"\n" -"and swap partitions in free space of your hard drive;\n" -"\n" -" * \"More\": gives access to additional features:\n" -"\n" -" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. " -"Useful\n" -"for later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended\n" -"to perform this step;\n" -"\n" -" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" -"partition table from floppy disk;\n" -"\n" -" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you " -"can\n" -"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" -"can fail;\n" -"\n" -" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your " -"initial\n" -"partition table;\n" -"\n" -" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force " -"users\n" -"to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" -"CD-ROMs.\n" -"\n" -" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition " -"your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" -"partitioning;\n" -"\n" -" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" -"\n" -" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on " -"partitions\n" -"(type, options, format) and gives more information;\n" -"\n" -" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" -"save your changes back to disk.\n" -"\n" -"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition;\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point.\n" -"\n" -"To get information about the different filesystem types available, please\n" -"read the ext2fs chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." -msgstr "" -"Nu skal du vælge hvor Mandrake Linux skal installeres. Hvis partitionerne " -"allerede er lavet, enten fra en tidligere installation af GNU/Linux eller " -"fra et andet partitioneringsværktøj), kan du bruge dem. Ellers skal disk-" -"partitionerne laves først.\n" -"\n" -"For at lave partitioner skal du først vælge en harddisk. Du kan vælge disken " -"der skal partitioneres ved at trykke på \"hda\" for den første IDE disk, " -"\"hdb\" for den anden eller \"sda\" for den første SCSI disk og så videre.\n" -"\n" -"For at partitionere den valgte disk kan du bruge disse muligheder:\n" -"\n" -" * 'Slet alt': Dette valg sletter alle partitioner på den valgte disk.\n" -"\n" -" * 'Allokér automatisk': dette valg tillader dig automatisk at lave Ext2 og " -"swappartitioner på den fri plads på din disk.\n" -"\n" -"* 'Mere': giver adgang til flere faciliteter:\n" -"\n" -" * 'Gem partitionstabel': Gemmer din partitionstabel på en diskette. " -"Nyttigt ved senere redning af partitionstabellen, om nødvendigt. Det er " -"stærkt anbefalet at bruge dette trin.\n" -"\n" -" * 'Genskab partitionstabel': lader dig genskabe en tidligere gemt " -"partitionstabel fra diskette.\n" -"\n" -" * 'Red partitionstabel': hvis din partitionstabel er beskadiget, kan du " -"prøve at redde den med denne mulighed. Vær forsigtig og husk at det kan slå " -"fejl.\n" -" * 'Automatisk montering af flytbart medie': fravalg af denne mulighed " -"vil tvinge brugere til at manuelt montere og afmontere media såsom disketter " -"og cdrommer.\n" -"\n" -" * 'Vejleder': Hvis du ønsker at bruge vejlederen til at partitionere din " -"disk, kan du bruge denne mulighed. Dette anbefales, hvis du ikke har det " -"store kendskab til partitionering.\n" -"\n" -" * 'Fortryd': Du kan bruge denne mulighed for at annullere dine ændringer.\n" -"\n" -" * 'Skift mellem normal og ekspert-version': giver mulighed for flere " -"handlinger med partitioner (type, valgmuligheder, format) og giver mere " -"information.\n" -"\n" -" * 'Færdig': når du er færdig med partitionering af din disk, dette vil " -"skrive ændringerne tilbage på disken.\n" -"\n" -"Bemærk: du kan nå alle mulighederne ved at bruge tastaturet: navigér gennem " -"partitionerne med Tab og op- og ned-pilene.\n" -"\n" -"Når en partition er valgt kan du bruge:\n" -"\n" -" * Ctrl-c for at lave en ny partition (Når en tom partition er valgt);\n" -"\n" -" * Ctrl-d for at slette en partition;\n" -"\n" -" * Ctrl-m for at sætte et monteringssti.\n" -"\n" -"For at få information om de forskellige tilgængelige filsystemstyper kan du " -"læse kapitlet ext2fs i 'Referencemanualen'.\n" -"\n" -"Hvis du er i gang med at installere på en PPC-maskine skal du lave en lille " -"HFS-'bootstrap'-partition på mindst 1MB til Yaboot-systemstarteren. Hvis du " -"vælger at lave partitionen en smule større, f.eks. 50MB kan den være nyttig " -"til at gemme en ekstra kerne og ramdisk-billede for nødsituationer ved " -"opstart." - -#: ../../help.pm_.c:513 -msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" -"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" -"Mandrake Linux operating system.\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." -msgstr "" -"Mere end én Microsoft Windows partition er blevet genkendt på dit diskdrev. " -"Vælg den som du ønsker at ændre størrelse på for at kunne installere dit nye " -"Mandrake Linux operativsystem.\n" -"\n" -"Hver partition er listet som følger: 'Linux navn', 'Windows navn', " -"'Kapacitet'.\n" -"\n" -"'Linux navn' er kodet som følger: 'drevtype', 'drevnummer', " -"'partitionsnummer' (for eksempel '/hda1').\n" -"\n" -"'drevtype' er 'hd' hvis dit diskdrev er et IDE drev, og 'sd' hvis det er et " -"SCSI drev.\n" -"\n" -"'drevnummer' er altid et bogstav efter 'hd' eller 'sd'. For IDE drev:\n" -"\n" -" * 'a' betyder 'hoved-drev på den primære IDE controller',\n" -"\n" -" * 'b' betyder 'slave-drev på den primære IDE controller',\n" -"\n" -" * 'c' betyder 'hoved-drev på den sækundære IDE controller',\n" -"\n" -" * 'd' betyder 'slave-drev på den sækundære IDE controller'.\n" -"\n" -"For SCSI drev betyder 'a' det 'første drev', 'b' betyder det 'andet drev', " -"osv.\n" -"\n" -"'Windows navn' er det bogstav som dit drev har under Windows (den første\n" -"disk eller partition kaldes 'C:')." - -#: ../../help.pm_.c:544 -msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." -msgstr "Hold ud! Dette kan tage adskillige minutter." - -#: ../../help.pm_.c:547 -msgid "" -"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" -"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n" -"also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n" -"system:\n" -"\n" -" * \"Install\": completely wipes out the old system. In fact, depending on\n" -"what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n" -"or other) partitions unchanged;\n" -"\n" -" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the " -"packages\n" -"currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the current\n" -"partitions of your hard drives as well as user configurations. All other\n" -"configuration steps remain available with respect to plain installation;\n" -"\n" -" * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n" -"existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n" -"unchanged. Adding new packages to the current installation is also\n" -"possible.\n" -"\n" -"Upgrades should work fine for Mandrake Linux systems starting from \"8.1\"\n" -"release.\n" -"\n" -"Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n" -"choices:\n" -"\n" -" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" -"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" -"asked a few questions;\n" -"\n" -" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n" -"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n" -"highly-customized installation. Answering some of the questions can be\n" -"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n" -"choose this unless you know what you are doing." -msgstr "" -"DrakX skal nu vide om du vil udføre en standard-installation ('Anbefalet'), " -"eller om du ønsker at have større kontrol ('Ekspert'). Du kan også vælge om " -"du ønsker at udføre en nyinstallering eller en opgradering af et " -"eksisterende Mandrake Linux-system. \n" -"\n" -"* 'Installér' udraderer helt det gamle system. Afhængigt af hvad der i " -"øjeblikket er på din maskine vil du dog kunne beholde nogen gamle " -"partitioner (Linux eller andet) uændret.\n" -"\n" -"* 'Opgradér' Denne installationsklasse tillader simpel opdatering af de " -"pakker der i øjeblikket er installeret på dit Mandrake Linux-system. Den " -"beholder de nuværende partitioner på dine diskdrev så vel som opsætningen af " -"brugere. Alle andre konfigurationstrin forbliver mulige som for almindelig " -"installation.\n" -"\n" -"* 'Opgradér kun pakker' Denne spritnye installationsklasse kan opgradere et " -"eksisterende Linux Mandrake-system idet al systemkonfiguration beholdes " -"uændret. Tilføjelse af nye pakker til den nuværende installation vil også " -"være muligt.\n" -"\n" -"Afhængig af din viden om GNU/Linux kan du vælge et af de følgende:\n" -"\n" -"* Anbefalet: hvis du aldrig har installeret et GNU/Linux-operativsystem så " -"vælg dette. Installationen vil være meget nem og du vil kun blive stillet " -"nogen få spørgsmål.\n" -"\n" -"* Ekspert: hvis du har en god viden om GNU/Linux, kan du vælge denne " -"installationsklasse. Ekspertinstallationen vil lade dig lave en meget " -"tilpasset installation. Besvarelse af nogen af spørgsmålene kan være meget " -"svært hvis du ikke har så godt et kendskab til GNU/Linux, så lad være med at " -"vælge dette, medmindre du véd hvad du laver." - -#: ../../help.pm_.c:583 -msgid "" -"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" -"language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n" -"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" -"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n" -"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n" -"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n" -"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n" -"appropriate keyboard from the list.\n" -"\n" -"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" -"supported keyboards." -msgstr "" -"Normalt vil drakX have valgt det rigtige tastatur til dig (afhængigt af " -"sproget du har valgt) og du vil så ikke se dette trin. Men du har måske " -"ikke et tastatur som svarer nøjagtigt til dit sprog: for eksempel hvis du " -"er en engelsktalende svejtser, vil du måske stadig ønske at dit tastatur " -"skal være et svejtsisk tastatur. Eller hvis du taler engelsk men bor i " -"Québec, er du måske i samme situation. I begge tilfælde må du gå tilbage " -"til dette installationstrin og vælge et passende tastatur fra listen.\n" -"\n" -"Klik på 'mere'-tasten for at blive præsenteret for den fulde \n" -"liste af understøttede tastaturer." - -#: ../../help.pm_.c:596 -msgid "" -"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" -"\n" -"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" -"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" -"will install the language-specific files for system documentation and\n" -"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n" -"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n" -"Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" -"\n" -"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" -"additional locales, click the \"OK\" button to continue." -msgstr "" -"Vælg dit foretrukne sprog for brug under installation og på systemet. \n" -"Der er en Avanceret-knap som lader dig vælge andre sprog, der installeres " -"på maskinen. Valg af andre sprog vil installere de sprogspecifikke filer for " -"systemdokumentation og programmer. Hvis du for eksempel vil beværte folk fra " -"Spanien på din maskine, vælg da engelsk som hovedsproget i træ-visningen, og " -"afkryds så i den avancerede afdeling boksen svarende til spansk|Spanien.\n" -"\n" -"Bemærk at flere sprog kan installeres samtidigt. Når du er færdig med at " -"vælge yderligere sprog, så klik O.k. for at fortsætte." - -#: ../../help.pm_.c:609 -msgid "" -"DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n" -"assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n" -"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n" -"USB mouse.\n" -"\n" -"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n" -"type from the provided list.\n" -"\n" -"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" -"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" -"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n" -"to \"Cancel\" and choose again." -msgstr "" -"Normalt antager drakX at du har en to-knapsmus og vil lave en opsætning hvor " -"den tredje knap emuleres. DrakX vil automatisk vide om den er PS/2, seriel " -"eller USB.\n" -"\n" -"Hvis du ønsker en anden type mus, vælg da den rigtige type mus fra den viste " -"liste.\n" -"\n" -"Hvis du vælger en mus forskellig fra den forvalgte, vil du blive præsenteret " -"for en skærm for museafprøvning. Brug knapperne og hjulet for at efterprøve, " -"om indstillerne er gode. Hvis musen ikke virker korrekt, tryk da på " -"mellemrumstangenten eller vognretur for at 'Annullere' og vælg forfra." - -#: ../../help.pm_.c:623 -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" -"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." -msgstr "" -"Vælg den rigtige port. For eksempel er navnet for COM1-porten under MS " -"Windows 'ttyS0' under GNU/Linux." - -#: ../../help.pm_.c:627 -msgid "" -"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" -"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" -"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" -"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" -"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" -"guess DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can choose\n" -"not to enter a password, but we strongly advise you against this if only\n" -"for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that your\n" -"other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can overcome\n" -"all limitations and unintentionally erase all data on partitions by\n" -"carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it to\n" -"be difficult to become \"root\".\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password it makes it too\n" -"easy to compromise a system.\n" -"\n" -"However, please do not make the password too long or complicated because\n" -"you must be able to remember it without too much effort.\n" -"\n" -"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" -"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" -"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" -"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" -"\n" -"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" -"authentication server, like NIS or LDAP.\n" -"\n" -"If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" -"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n" -"network administrator.\n" -"\n" -"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" -"want to choose \"Local files\" for authentication." -msgstr "" -"Dette er den vanskeligste beslutning omkring sikkerheden af dit GNU/Linux- " -"system: Du skal indtaste din root-adgangskode. Root er systemadministratoren " -"og er den eneste der har lov til at lave opdateringer, tilføje brugere, " -"ændre i den overordnede systemkonfiguration og så videre. Kort sagt, root " -"kan gøre alt! Derfor skal du vælge en adgangskode der er svær at gætte - " -"DrakX vil fortælle dig hvis det er for nemt. Som víst kan du vælge ikke at " -"indtaste en adgangskode, men vi advarer dig på det kraftigste mod dette, om " -"ikke andet med én begrundelse: tro ikke at fordi du startede GNU/Linux op, " -"så er dine andre operativsystemer velforvarede. Da root kan overvinde alle " -"forhindringer og uforvarende slette alle data på partitioner ved sorgløst at " -"behandle partitionerne selv, er det vigtigt at det er vanskeligt at blive " -"root.\n" -"\n" -"Adgangskoden bør være en blanding af bogstaver og tal og mindst 8 tegn " -"langt. Skriv aldrig en adgangskode ned for root - det gør det for nemt at " -"bryde ind i et system.\n" -"\n" -"Gør dog ikke adgangskoden for lang eller kompliceret da du skal være i stand " -"til at huske den uden for stort besvær.\n" -"\n" -"Adgangskoden vil ikke blive vist på skærmen når du indtaster den. Du skal " -"derfor indtaste adgangskoden to gange, for at begrænse risikoen for " -"tastefejl. Hvis du kommer til at lave den samme tastefejl to gange, vil " -"denne 'ukorrekte' adgangskode være krævet når du forbinder dig til " -"systemet.\n" -"\n" -"I ekspert-tilstand vil du blive spurgt om du vil koble op til en " -"autenticerings-server, som NIS eller NDAP.\n" -"\n" -"Hvis dit netværk bruger LDAP (eller NIS)-protokollen til autentificering, " -"vælg da LDAP (eller NIS). Hvis du ikke véd det, så spørg din " -"systemadministrator.\n" -"\n" -"Hvis din maskine ikke er forbundet til noget administreret netværk, ønsker " -"du nok at vælge Lokale filer for autentificering" - -#: ../../help.pm_.c:663 -msgid "" -"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n" -"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" -"accordingly, depending on what it finds here:\n" -"\n" -" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" -"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n" -"OS;\n" -"\n" -" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" -"one.\n" -"\n" -"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" -"\n" -" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n" -"\n" -" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n" -"\n" -" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" -"interface.\n" -"\n" -" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu " -"interface.\n" -"\n" -" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" -"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" -"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" -"\n" -" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" -"this is the delay granted to the user to choose in the bootloader menu,\n" -"another boot entry than the default one.\n" -"\n" -"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" -"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" -"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n" -"options. !!\n" -"\n" -"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" -"options, which are reserved to the expert user.\n" -"\n" -"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" -"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" -"\n" -"If there is another operating system installed on your machine, it will\n" -"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n" -"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" -"remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n" -"installation step." -msgstr "" -"LILO og GRUB er opstartsindlæsere for GNU/Linux. Dette trin er normalt helt " -"automatiseret. Faktisk vil drakX analysere opstartsektoren på disken og vil " -"handle ud fra dette, afhængig af hvad den finder hér:\n" -"\n" -" * Hvis den finder en Windows opstartssektor vil den erstatte den med en " -"GRUB/LILO opstartssektor, så du kan starte GNU/Linux eller et andet " -"operativsystem;\n" -"\n" -" * Hvis den finder en GRUB eller LILO opstartssektor vil den erstatte den " -"med en ny;\n" -"\n" -"Hvis den er i tvivl vil drakX vise en dialog med forskellige muligheder.\n" -"\n" -" * 'Opstartsindlæser der bruges': du får her tre muligheder:\n" -"\n" -" * 'GRUB': hvis du foretrækker GRUB (tekstmenu).\n" -"\n" -" * 'LILO med grafisk menu': hvis du foretrækker LILO med " -"grafikgrænseflade.\n" -"\n" -" * 'LILO med tekstmenu': hvis du foretrækker LILO med tekstgrænseflade.\n" -"\n" -" * 'Opstartsenhed': I de fleste tilfælde vil det ikke være nødvendigt at " -"ændre standard (/dev/hda), men hvis du foretrækker det, kan " -"opstartsindlæseren installeres på det andet diskdrev (/dev/hdb), eller endda " -"på en diskette (/dev/fd0).\n" -"\n" -" * 'Forsinkelse før opstart af standardsystem': Ved genstart af maskinen er " -"dette den tid der gives til brugeren til at vælge en anden opstartsindgang " -"end standard i opstartsindlæserens menu.\n" -"\n" -"Vær opmærksom på at hvis du vælger ikke at installere en opstartsindlæser " -"(ved at vælge 'Annullér' hér), skal du være sikker på at du har en anden " -"måde at starte dit Mandrake Linux-system op på! Vær også sikker på hvad du " -"gør hvis du ændrer nogen af tilvalgene her!\n" -"\n" -"Et klik på 'Avanceret'-knappen i denne dialog vil tilbyde mange avancerede " -"muligheder beregnet til ekspertbrugeren.\n" -"\n" -"Efter at du har konfigureret de generelle opstartsindlæserparametre, bliver " -"du presenteret for listen af opstartsmuligheder som vil være tilstede ved " -"opstarten.\n" -"\n" -"Hvis der er et andet operativsystem installeret på din maskine, vil det " -"automatisk blive tilføjet til opstartsmenuen. Her kan du vælge at " -"finindstille de eksisterende muligheder. Vælg en indgang og klik på 'Ændr' " -"for at ændre eller fjerne den; 'Tilføj' opretter en ny indgang; og 'Færdig' " -"fortsætter til det næste installationstrin." - -#: ../../help.pm_.c:711 -msgid "" -"LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" -"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" -"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" -msgstr "" -"LILO (LInux LOaderen) og GRUB er opstartsindlæsere: de kan starte enten GNU/" -"Linux eller ethvert andet system op, som ligger på din maskine. Normalt " -"bliver disse andre operativsystemer fundet korrekt og installeret. Hvis " -"dette ikke er tilfældet, kan du lave en indgang i hånden med denne skærm. " -"Vær omhyggelig med at vælge de korrekte parametre.\n" -"\n" -"Måske vil du ikke ønske at give nogensomhelst adgang til disse andre " -"operativsystemer. I dette tilfælde kan du slette de tilsvarende indgange. " -"Men så har du brug for en opstartsdiskette for at starte disse " -"operativsystemer!" - -#: ../../help.pm_.c:722 -msgid "" -"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" -"to GNU/Linux.\n" -"\n" -"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" -"(MBR)\"." -msgstr "" -"Det er nødvendigt at du angiver hvor du ønsker at placere oplysningerne\n" -"krævet for at opstarte GNU/Linux.\n" -"\n" -"Med mindre du véd præcist hvad du gør, bør du vælge Første sektor på drevet\n" -"(MBR)." - -#: ../../help.pm_.c:729 -msgid "" -"Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n" -"you one, but Mandrake Linux offers three.\n" -"\n" -" * \"pdq\" which means ``print, don't queue'', is the choice if you have a\n" -"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" -"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n" -"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n" -"if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n" -"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n" -"and clicking the expert button.\n" -"\n" -" * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to " -"your\n" -"local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can act\n" -"as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence, it\n" -"is compatible with the systems that went before. It can do many tricks, but\n" -"the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to emulate\n" -"an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" -"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n" -"\n" -" * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" -"approximately the same things the others can do, but it will print to\n" -"printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n" -"and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n" -"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n" -"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n" -"networks." -msgstr "" -"Her vælger vi et udskrivningssystem som din maskine skal bruge. Andre " -"styresystemer tilbyder måske ét, men Mandrake tilbyder tre.\n" -"\n" -" * 'pdq' - som betyder 'print, don't queue' (udskriv, kø ej), er valget, " -"hvis du har en direkte forbindelse til din printer, og du ønsker at kunne " -"klare printproblemer med det samme, og du ikke har nogen printere via " -"netværk. Det vil kun behandle meget simple netværkstilfælde, og er lidt " -"sløvt på netværk. Vælg 'pdq' hvis dette er din jomfrurejse med GNU/Linux. Du " -"kan ændre dit valg efter installeringen ved at køre PrinterDrake fra " -"Mandrakes Kontrolcenter, og klikke på ekspert-knappen.\n" -"\n" -" * 'CUPS' - 'Common Unix Printing System' (Fælles printersystem for Unix) er " -"fremragende til at udskrive på din lokale printer, og også på den, der står " -"på den anden side af jordkloden. Det er simpelt, og kan virke som en server " -"eller klient for det bedagede 'lpd'-printsystem, så det er kompatibelt med " -"de tidligere systemer. Det kan mange finesser, men den basale opsætning er " -"næsten lige så nem som for 'pdq'. Hvis du har brug for at dette efterligner " -"en 'lpd'-server, skal du aktivere 'cups-lpd'-dæmonen. Det har grafiske " -"grænseflader for udskrivning og valg af printermuligheder.\n" -"\n" -" * 'lprNG' - 'line printer daemon New Generation' (ny generation af " -"linjeprinterdæmonen). Dette system kan gøre omtrent det samme som de andre, " -"men det vil også kunne skrive til et Novell netværk, fordi det understøtter " -"IPX-protokollen, og det kan udskrive direkte til skal-kommandoer. Hvis du " -"har brug for Novell eller udskrivning til kommandoer uden at bruge en " -"separat kanaliserings-konstruktion, så brug lprNG. Ellers er CUPS at " -"foretrække, da det er simplere og bedre til at fungere over netværk." - -#: ../../help.pm_.c:757 -msgid "" -"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n" -"scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n" -"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" -"\n" -"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n" -"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" -"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" -"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n" -"no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of hardware\n" -"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n" -"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n" -"return to the SCSI interface question.\n" -"\n" -"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" -"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" -"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n" -"usually works well.\n" -"\n" -"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n" -"will need to provide options to the driver manually. Please review the\n" -"``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n" -"Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n" -"hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n" -"Internet access) or from MicrosoftWindows (if you used this hardware with\n" -"Windows on your system)." -msgstr "" -"DrakX er nu ved at bestemme alle IDE-enheder der er tilstede på din maskine. " -"Den vil også lede efter en eller flere PCI SCSI-kort på dit system. Hvis et " -"SCSI-kort findes, vil DrakX automatisk installere en driver til det.\n" -"\n" -"Da maskineleftersøgningen nogen gange ikke vil finde et stykke udstyr, vil " -"DrakX alligevel spørge dig om du har et SCSI-kort installeret i din maskine. " -"Du vil blive præsenteret for en liste af SCSI-kort, som du kan vælge fra. " -"Svar Nej hvis du ikke har noget SCSI-udstyr. Hvis du ikke er sikker, kan du " -"også tjekke listen over udstyr i din maskine ved at vælge Se maskinelinfo og " -"klikke O.k. Undersøg listen over udstyr og klik så på O.k.-knappen for at " -"vende tilbage til spørgsmålet om SCSI-udstyr.\n" -"\n" -"Hvis du måtte angive din kort manuelt, vil DrakX spørge om du vil " -"specificere nogle indstillingsmuligheder for den. Du bør dog lade DrakX " -"spørge udstyret om opsætningen. Det virker som regel fint. \n" -"Hvis DrakX ikke kan få oplysninger om indstillinger ud af udstyret, som skal " -"bruges til opsætningen, skal du angive opsætningsinformation til driveren. " -"Se i brugervejledningen (kapitel 3, underafsnit \"Collective informations on " -"your hardware\") om hjælp med at finde informationen i maskinel-" -"dokumentationen, fra fabrikantens side (hvis du har Internet adgang) eller " -"fra Microsoft Windows (hvis du brugte dette udstyr med Windows på dit " -"system)." - -#: ../../help.pm_.c:784 -msgid "" -"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" -"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" -"\n" -"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" -"partition.\n" -"\n" -"For Linux, there are a few possible options:\n" -"\n" -" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot " -"prompt\n" -"to select this boot option;\n" -"\n" -" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" -"or a variation of vmlinux with an extension;\n" -"\n" -" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n" -"\n" -" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" -"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" -"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" -"Apple mouse. The following are some examples:\n" -"\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" -"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" -"boot situation;\n" -"\n" -" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" -"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n" -"\n" -" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" -"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" -"Here, you can override this option;\n" -"\n" -" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" -"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" -"native frame buffer support;\n" -"\n" -" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" -"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" -"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n" -"selections." -msgstr "" -"Du kan tilføje flere valgmuligheder for Yaboot, enten til andre " -"styresystemer, andre kerner, eller til nød-opstart.\n" -"\n" -"For andre styresystemer består indgangen blot af et navn og rodpartitionen\n" -"\n" -"Der er for Linux nogen få valgmuligheder:\n" -"\n" -" * Label: dette er simpelthen navnet som du skal indtaste til ledeteksten " -"fra Yaboot for at vælge denne opstartsmulighed.\n" -"\n" -" * Image: Dette vil være navnet på den kerne der skal opstartes. Typisk " -"vmlinux eller en variation på vmlinux med en endelse.\n" -"\n" -" * Root: root enheden eller \"/\" for din Linux installation.\n" -"\n" -" * Append: på Apple udstyr bruges kerne-append muligheden ganske ofte til at " -"hjælpe med initialisering af billedudstyr, eller til at aktivere emulering " -"af museknapper for de ofte manglende knap 2 og knap 3 på musen på en typisk " -"Apple mus. Det følgende er nogle eksempler:\n" -"\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -" * Initrd: denne mulighed kan bruges enten til at indlæse de første moduler, " -"før opstartsenheden er tilgængelig, eller til at indlæse en ramdisk ved " -"opstart i en nødsituation.\n" -"\n" -" * Initrd-size: den almindelige størrelse på en ramdisk er generelt 4.096 " -"byte. Hvis du har brug for at udlægge en stor ramdisk kan denne mulighed " -"bruges.\n" -"\n" -" * Read-write: normalt bliver rod-partitionen først bragt op skrivebeskyttet " -"for at muliggøre et filsystemstjek før systemet går i luften. Her kan du " -"tilsidesætte denne opsætning.\n" -"\n" -" * NoVideo: skulle Apple-billedudstyret vise sig at være specielt " -"problemfyldt kan du vælge denne mulighed for at starte op i 'novideo'-" -"tilstand, med indbygget rammebufferunderstøttelse.\n" -"\n" -" * Default: vælger denne indgang som værende det normale Linux valg, som " -"vælges bare ved at trykke RETUR ved yaboots ledetekst. Denne indgang vil " -"også blive fremhævet med en '*', hvis du trykker Tab for at se " -"opstartsvalgene." - -#: ../../help.pm_.c:830 -msgid "" -"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" -"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" -"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" -"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n" -"choose the correct parameters.\n" -"\n" -"Yaboot's main options are:\n" -"\n" -" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n" -"\n" -" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" -"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" -"to hold this information;\n" -"\n" -" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" -"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" -"\n" -" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" -"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" -"default kernel description is selected;\n" -"\n" -" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" -"at the first boot prompt;\n" -"\n" -" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for " -"Open\n" -"Firmware at the first boot prompt;\n" -"\n" -" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" -"Firmware Delay expires." -msgstr "" -"Yaboot er en systemstarter til NewWorld MacIntosh-maskinel. Den kan starte " -"enten GNU/Linux, MacOS eller MacOSX, hvis de er til stede på din maskine. " -"Sædvanligvis vil disse andre styresystemer blive korrekt opdaget og " -"installeret. Hvis dette ikke skulle være tilfældet kan du her tilføje en " -"indgang i hånden. Vær omhyggelig med at vælge de korrekte parametre.\n" -"\n" -"Yaboots hovedvalg er:\n" -"\n" -" * Init-besked: En enkel tekstbesked som vises før valg af opstart.\n" -"\n" -" * Opstartsenhed: Angiver hvor du ønsker at placere informationen som er " -"nødvendig for at starte GNU/Linux. Du vil generelt have indstillet en " -"bootstrap-partition tidligere til at have denne information.\n" -"\n" -" * Open firmwareforsinkelse: Til forskel fra LILO er der to forsinkelser " -"mulige med yaboot. Den første forsinkelse bliver målt i sekunder og du kan " -"ved det punkt vælge mellem CD, OF-opstart, MacOS eller Linux.\n" -"\n" -" * Ventetid før kerneopstart: Denne er lig LILO-opstartsforsinkelsen. Efter " -"at have valgt Linux vil du have denne ventetid gange 0,1 sekunder før din " -"forvalgte kernebeskrivelse bliver valgt.\n" -"\n" -" * Aktivér CD-opstart?: Hvis du vælger dette valg vil du kunne trykke 'C' " -"for CD ved det første opstartsvalg.\n" -"\n" -" * Aktiver OF-opstart?: Hvis du vælger dette valg vil du kunne trykke 'N' " -"for 'Open Firmware' ved det første opstartsvalg.\n" -"\n" -" * Forvalgt styresystem: Du kan vælge hvilket forvalgt styresystem der skal " -"startes når Open Firmwareforsinkelsen er udløbet." - -#: ../../help.pm_.c:862 -msgid "" -"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" -"your installed hardware, you may or not, see the following entries:\n" -"\n" -" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" -"to change it if necessary;\n" -"\n" -" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" -"the button to change that if necessary;\n" -"\n" -" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the " -"language\n" -"you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard, you may\n" -"not be in the country for which the chosen language should correspond.\n" -"Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in order to\n" -"configure the clock according to the time zone you are in;\n" -"\n" -" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" -"configuration wizard;\n" -"\n" -" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" -"displayed here. No modification possible at installation time;\n" -"\n" -" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" -"here. No modification possible at installation time;\n" -"\n" -" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" -"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" -"associated with it." -msgstr "" -"Her præsenteres forskellige parametre relateret til din maskine. Afhængig af " -"dit installerede maskinel vil - eller vil du ikke - se de følgende " -"indgange:\n" -"\n" -" * 'Mus': tjek den aktuelle musekonfiguration og klik på knappen for om " -"nødvendigt at ændre den.\n" -"\n" -" * 'Tastatur': tjek den aktuelle tastaturkonfiguration og klik på knappen " -"for om nødvendigt at ændre den.\n" -"\n" -" * 'Tidszone': DrakX gætter normalt din tidszone fra det sprog, du har " -"valgt. Men også her, som ved valg af tastatur, er du måske ikke i det land " -"som dit sprog indikerer, så du har måske brug for at klikke på 'Tidszone'-" -"knappen så du kan konfigurere uret svarende til den tidszone du er i.\n" -"\n" -" * 'Printer': Et klik på 'Ingen printer'-knappen vil åbne vejlederen for " -"printerkonfigurering.\n" -"\n" -" * 'Lydkort': Hvis et lydkort er blevet fundet på dit system, vil det blive " -"vist her. Ingen ændringer er mulige på installationstidspunktet.\n" -"\n" -" * 'Tv-kort': Hvis et tv-kort er blevet fundet på dit system, vil det blive " -"vist her. Ingen ændringer er mulige på installationstidspunktet.\n" -"\n" -" * 'ISDN-kort': Hvis et ISDN-kort er blevet fundet på dit system, vil det " -"blive vist her. Du kan klikke på knappen for at ændre de tilhørende " -"parametre." - -#: ../../help.pm_.c:891 -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" -"and will not be recoverable!" -msgstr "" -"Vælg det diskdrev som du vil slette for at installere din nye Mandrake Linux " -"partition. Vær forsigtig, alle data som er på der, vil gå tabt og vil ikke " -"kunne genskabes!" - -#: ../../help.pm_.c:896 -msgid "" -"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" -"any Windows data.\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." -msgstr "" -"Klik på 'O.k.' hvis du ønsker at slette alle data og pertitioner der ligger " -"på dette diskdrev. Vær omhyggelig, efter klik på O.k. vil du ikke være i " -"stand til at redde nogen data eller partitioner, der ligger på dette " -"diskdrev, inklusive alle Windows data.\n" -"Klik på 'Annulér' for at anullere denne handling uden at tabe nogen data og " -"partitioner der er tilstede på dette diskdrev." - -#: ../../install2.pm_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " -"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " -"Installation medium (please create a newer boot floppy)" -msgstr "" -"Kunne ikke få adgang til kernemoduler svarende til din kerne (fil %s " -"mangler), dette betyder normalt at din opstartsdiskette ikke stemmer overens " -"med installationsmediet (lav en nyere opstartsdiskette)" - -#: ../../install2.pm_.c:169 -#, c-format -msgid "You must also format %s" -msgstr "Du skal også formatere %s" - -#: ../../install_any.pm_.c:411 -#, c-format -msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" -"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " -"upgrade\n" -"as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" -msgstr "" -"Du har valgt følgende servere: %s\n" -"\n" -"\n" -"Disse servere er aktiveret som standard. De har ingen kendte " -"sikkerhedsproblemer, men nogen nye kan blive fundet. I så tilfælde skal du " -"opgradere så snart som mulig.\n" -"\n" -"\n" -"Ønsker du virkelig at installere disse servere?\n" - -#: ../../install_any.pm_.c:447 -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "Kan ikke bruge rundkastning uden noget NIS-domæne" - -#: ../../install_any.pm_.c:793 -#, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Indsæt en tom diskette i diskette-drev %s" - -#: ../../install_any.pm_.c:797 -msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "Denne diskette er ikke formatteret til FAT" - -#: ../../install_any.pm_.c:809 -msgid "" -"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -"defcfg=floppy''" -msgstr "" -"For at bruge dette gemte pakkevalg, start installationen op med``linux " -"defcfg=floppy''" - -#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:763 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Fejl ved læsning af filen %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:23 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Noget maskinel på din maskine skal bruge ''proprietære'' drivere for at " -"virke.\n" -"Du kan finde information om dem hos: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:58 -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Du skal have en rod partition. For at få dette, lav en ny partition (eller " -"vælg en eksisterende).\n" -"Vælg så kommandoen \"Monterings-sti\" og sæt den til `/'" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:63 -msgid "You must have a swap partition" -msgstr "Du skal tildele en partition til Swap" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:64 -msgid "" -"You don't have a swap partition\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Du har ingen Swap partition\n" -"\n" -"Fortsæt alligevel?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:163 -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Du skal have en FAT-partition monteret under /boot/efi" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:90 -msgid "Use free space" -msgstr "Brug fri plads" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:92 -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Ikke nok fri plads til at tildele nye partitioner" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:100 -msgid "Use existing partition" -msgstr "Brug eksisterende partition" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:102 -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Der er ingen eksisterende partition der kan bruges" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:109 -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Brug Windows partitionen til Loopback" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:112 -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Hvilken partition vil du benytte som Linux4Win?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:114 -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Vælg størrelserne" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:115 -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Rod-partitions størrelse i Mb: " - -#: ../../install_interactive.pm_.c:116 -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Swap-partitions størrelse i Mb: " - -#: ../../install_interactive.pm_.c:125 -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Brug den frie plads på Windows-partitionen" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:128 -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Hvilken partition ønsker du at ændre størrelse på?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:130 -msgid "Computing Windows filesystem bounds" -msgstr "Udregner Windows-filsystemets grænser" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:133 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occured: %s" -msgstr "" -"Programmet til at ændre størrelse på FAT kan ikke behandle din partition, \n" -"den følgende fejl opstod: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:136 -msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" -msgstr "Din Windows partition er for fragmenteret, kør 'defrag' først" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:137 -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n" -"this operation is dangerous. If you have not already done\n" -"so, you should first exit the installation, run scandisk\n" -"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"ADVARSEL!\n" -"\n" -"DrakX vil nu ændre størrelsen på din Windows-partition. Udvis forsigtighed: " -"denne operation er farlig. Hvis du ikke allerede har gjort det, bør du først " -"gå ud af denne installation, køre scandisk under Windows (og eventuelt " -"defrag) og så genstarte installationen. Du bør også tage en sikkerhedskopi " -"af dine data. Tryk på Ok, hvis du er helt sikker." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:147 -msgid "Which size do you want to keep for windows on" -msgstr "Hvilken størrelse ønsker du at at beholde Windows på?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:148 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "partition %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:155 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "FAT størrelsesændring mislykkedes: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:170 -msgid "" -"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " -"space left)" -msgstr "" -"Der er ingen FAT-partitioner at ændre størrelse på, eller bruge som loopback " -"(eller ikke nok plads tilbage)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:176 -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Slet hele disken" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:176 -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Fjern Windows(TM)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:179 -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Du har mere end et diskdrev, hvilken ønsker du at installere Linux på?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:182 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "Alle eksisterende partitioner og deres data vil gå tabt på drev %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:190 -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Brugerdefineret disk-opdeling" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:194 -msgid "Use fdisk" -msgstr "Brug fdisk" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:197 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" -msgstr "" -"Du kan nu partitionere %s.\n" -"Når du er færdig, så husk at gemme med 'w'" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:226 -msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" -msgstr "Du har ikke nok fri plads på din Windows-partition" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:242 -msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "Kan ikke finde plads til installering" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:246 -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "DrakX partitionerings-vejlederen fandt de følgende løsninger:" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:251 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Partitionering mislykkedes: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:261 -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Bringer netværket op" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:266 -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Lukker netværket ned" - -#: ../../install_steps.pm_.c:76 -msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Der opstod en fejl, men jeg ved ikke hvordan den kan håndteres på en\n" -"pæn måde.\n" -"Fortsæt på eget ansvar!" - -#: ../../install_steps.pm_.c:205 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Duplikér monterings-sti %s" - -#: ../../install_steps.pm_.c:388 -msgid "" -"Some important packages didn't get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" -"\"\n" -msgstr "" -"Nogle vigtige pakker blev ikke installeret rigtigt.\n" -"Enten er dit cdrom-drev eller din cdrom fejlbehæftet.\n" -"Tjek cdrom'en på en færdiginstalleret maskine ved brug af \"rpm -qpl " -"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" - -#: ../../install_steps.pm_.c:458 -#, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Velkommen til %s" - -#: ../../install_steps.pm_.c:513 ../../install_steps.pm_.c:755 -msgid "No floppy drive available" -msgstr "Intet tilgængeligt diskettedrev" - -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76 -#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Går til trin `%s'\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148 -msgid "" -"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" -"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"Dit system har kun få resurser. Du kan få problemer med at installere\n" -"Mandrake Linux. Hvis dette sker, kan du prøve en tekst-baseret installation " -"i stedet\n" -"Dette gøres ved at trykke 'F1' ved opstart fra cdrommen, og så skrive 'text'." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 -msgid "Install Class" -msgstr "Installationsmetode" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162 -msgid "Please choose one of the following classes of installation:" -msgstr "Vælg en af de følgende installations-måder:" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228 -#, c-format -msgid "" -"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" -msgstr "Den totale størrelse af de grupper du har valg er cirka %d Mb.\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230 -#, c-format -msgid "" -"If you wish to install less than this size,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of 100%% will install all selected packages." -msgstr "" -"Hvis du ønsker at installere mindre end denne størrelse,\n" -"så vælg procentdelen af pakker som du vil installere.\n" -"\n" -"En lav procentdel vil kun installere de vigtigste pakker;\n" -"en procentdel på 100%% vil installere alle valgte pakker." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 -#, c-format -msgid "" -"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" -"\n" -"If you wish to install less than this,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of %d%% will install as many packages as possible." -msgstr "" -"Du har kun plads på din disk til %d%% af disse pakker.\n" -"\n" -"Hvis du ønsker at installere mindre end denne størrelse,\n" -"så vælg procentdelen af pakker som du vil installere.\n" -"En lav procentdel vil kun installere de vigtigste pakker;\n" -"en procentdel på %d%% vil installere så mange pakker som muligt." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241 -msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." -msgstr "" -"Du har mulighed for at vælge dem mere præcist i næste installationstrin" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243 -msgid "Percentage of packages to install" -msgstr "Procentandel pakker til installation" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:705 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Valg af pakkegrupper" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:323 ../../install_steps_interactive.pm_.c:720 -msgid "Individual package selection" -msgstr "Individuelt pakkevalg" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:346 ../../install_steps_interactive.pm_.c:645 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Total størrelse: %d / %d Mb" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:391 -msgid "Bad package" -msgstr "Dårlig pakke" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Navn: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:393 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Version: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:394 -#, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Størrelse: %d KB\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395 -#, c-format -msgid "Importance: %s\n" -msgstr "Vigtighed: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 -msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" -msgstr "" -"Du kan ikke vælge denne pakke, da der ikke er nok plads tilbage til at " -"installere den" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:422 -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "De følgende pakker vil blive installeret" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:423 -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "De følgende pakker vil blive afinstalleret" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 -msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "Du kan ikke vælge/fravælge denne pakke" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447 -msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Dette er en nødvendig pakke, den kan ikke vælges fra" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449 -msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "Du kan ikke fravælge denne pakke. Den er allerede installeret" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453 -msgid "" -"This package must be upgraded\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" -"Denne pakke skal opgraderes\n" -"Er du sikker på at du vil fravælge den?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 -msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "Du kan ikke fravælge denne pakke. Den skal opgraderes" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:462 -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Vis automatisk valgte pakker" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:463 ../../install_steps_interactive.pm_.c:246 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 -msgid "Install" -msgstr "Installér" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 -msgid "Load/Save on floppy" -msgstr "Indlæs/gem på diskette" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467 -msgid "Updating package selection" -msgstr "Opdaterer pakkevalg" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 -msgid "Minimal install" -msgstr "Minimal installation" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:487 ../../install_steps_interactive.pm_.c:555 -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Vælg pakker som skal installeres" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 ../../install_steps_interactive.pm_.c:787 -msgid "Installing" -msgstr "Installerer" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:509 -msgid "Estimating" -msgstr "Beregnes" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:516 -msgid "Time remaining " -msgstr "Resterende tid " - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:528 -msgid "Please wait, preparing installation" -msgstr "Vent venligst, forbereder installationen" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d pakker" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:616 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Installerer pakke %s" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203 -msgid "Accept" -msgstr "Acceptér" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 -msgid "Refuse" -msgstr "Nægt" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:658 ../../install_steps_interactive.pm_.c:812 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"Skift din cdrom!\n" -"\n" -"Indsæt cdrom'en med navnet \"%s\" i dit cdrom-drev og tryk på Ok, når det " -"gjort\n" -"Hvis du ikke har den så tryk på Annullér, så undgås installation fra denne cd" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_gtk.pm_.c:676 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Fortsæt alligevel?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Der opstod en fejl ved sorteringen af pakkerne:" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:676 ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Der opstod en fejl ved installeringen af pakkerne:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10 -msgid "" -"\n" -"Warning\n" -"\n" -"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" -"to continue the installation without using these media.\n" -"\n" -"\n" -"Some components contained in the next CD media are not governed\n" -"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -"you use or redistribute the said components. \n" -"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -"directly the distributor or editor of the component. \n" -"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -"documentation is usually forbidden.\n" -"\n" -"\n" -"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -"respective authors and are protected by intellectual property and \n" -"copyright laws applicable to software programs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Advarsel\n" -"\n" -"Læs venligst betingelserne nedenfor omhyggeligt. Hvis du ikke er enig i alt " -"der står, må du ikke installere indholdet af CD-en. Tryk på 'Nægt' for at " -"fortsætte installationen uden disse cdrommer.\n" -"\n" -"\n" -"Visse komponenter på den næste CD er ikke omfattet af GPL-licensen eller " -"andre lignende licenser. Hver enkelt komponent er derfor omfattet af de " -"betingelser der er beskrevet i dets egen licens. Læs derfor venligst " -"betingelserne omhyggeligt og følg de opstillede betingelser når du bruger og/" -"eller videredistribuerer komponenterne. Sådanne licenser forhindrer normalt " -"kopiering (sikkerhedskopiering undtaget), videredistribuering, at folk " -"skiller programmet ad, eller ændrer i komponenterne. Ethvert brud på " -"licensen vil øjeblikkeligt fratage dig rettighederne beskrevet i den " -"specifikke licens. Medmindre licensen giver dig lov hertil, vil det normalt " -"ikke være tilladt at installere programmet på mere end én maskine, eller " -"bruge det på et netværk. Hvis du er i tvivl, så kontakt venligst producenten " -"af komponenten direkte. Overdragelse til tredjemand eller kopiering af " -"sådanne komponenter inklusive dokumentationen er normalt forbudt.\n" -"\n" -"\n" -"Alle rettigheder til komponenterne på CD-en tilhører deres respektive " -"skabere og er beskyttet af Lov om Ophavsret.\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 -msgid "An error occurred" -msgstr "Der er opstået en fejl" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85 -msgid "Do you really want to leave the installation?" -msgstr "Ønsker du virkelig at forlade installationen?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:108 -msgid "License agreement" -msgstr "Licensaftale" - -# Mangler -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:109 -msgid "" -"Introduction\n" -"\n" -"The operating system and the different components available in the Mandrake " -"Linux distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -"include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -"to the operating \n" -"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read carefully this document. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " -"occurance of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to MandrakeSoft.\n" -"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " -"MandrakeSoft S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" -msgstr "" -"Introduktion\n" -"\n" -"Operativsystemet og de forskellige komponenter tilgængelige i Mandrake Linux " -"distributionen vil herefter blive kaldt \"programmelprodukter\". " -"Programmelprodukterne inkluderer, men er ikke begrænset til: værktøjssættet, " -"metoder, regler og dokumentation.\n" -"\n" -"\n" -"1. Licensaftale\n" -"\n" -"Læs venligst dette dokument. Dette dokument er en licensaftale mellem dig " -"og MandrakeSoft S.A., som gælder til disse programmelprodukter. Ved at " -"installere, kopiere eller bruge disse programmelprodukter accepterer du " -"indirekte og fuldt ud denne licensaftale med dens betingelser og regler. " -"Hvis du er uenig i nogensomhelst del af denne licens, mister du retten til " -"at installere, kopiere eller bruge disse programmelprodukter. Hvilket som " -"helst forsøg på at installere, kopiere eller bruge disse programmelprodukter " -"på en måde som ikke er i overensstemmelse med betingelserne og reglerne i " -"denne licens er ulovlig og vil betyde at du mister dine rettighedder under " -"denne licens. Hvis dette sker, skal du med det samme ødelægge alle kopier " -"af disse programmelprodukter.\n" -"\n" -"\n" -"2. Begrænset garanti\n" -"\n" -"Disse programmelprodukter og dokumenter leveres \"som de er\", uden nogen " -"form for garanti efter som hvad lov foreskriver. MandrakeSoft S.A. vil " -"under ingen omstændigheder undtagen hvad lov foreskriver være ansvarlig for " -"specielle, tilfældige, direkte eller indirekte tab af nogen art " -"(inkluderende uden begrænsninger, skader ved tab af forretning, " -"forstyrrelser af forretning, finansielle tab, advokatbistand, erstatninger " -"som resultat af en retssag eller nogen anden form for tab) opstået under " -"brugen af disse programmelprodukter eller mangel på samme, selv hvis " -"MandrakeSoft S.A. er blevet gjort opmærksom på mulighed for sådanne " -"skader.\n" -"\n" -"BEGRÆNSET GARANTI MED HENSYN TIL REGLER OM BRUG AF FORBUDT PROGRAMMEL I " -"VISSE LANDE\n" -"\n" -"Udover hvad lov foreskriver vil MandrakeSoft S.A. eller deres distributører " -"under ingen omstændigheder være ansvarlig for tilfældige, direkte eller " -"indirekte tab af nogen art (inkluderende uden begrænsninger skader ved tab " -"af forretning, forstyrrelser af forretning, finansielle tab, " -"advokatbistand, erstatninger som resultat af en retssag eller nogen anden " -"form for tab) opstået under hentning eller brugen af dette programmel fra " -"Mandrake Linux websider som er forbudt i visse lande ved lov. Denne " -"begrænsede garanti gælder, men er ikke begrænset til, de stærke " -"krypteringskomponenter inkluderet i disse programmelprodukter.\n" -"\n" -"\n" -"3. GPL-licensen og relaterede licenser. \n" -"\n" -"Dette programmel består af komponenter lavet af forskellige personer. De " -"fleste af disse komponenter bliver reguleret efter vilkårene og aftalerne i " -"GNU General Public License, herefter kaldet \"GPL\", eller lignende " -"licenser. De fleste af disse licenser tillader dig at bruge, kopiere, " -"tilpasse eller redistribuere komponenterne, de dækker. Læs venligst " -"vilkårene og aftalerne i licensaftalen for hver komponent før du bruger det. " -"Spørgsmål angående en komponent bedes adresseret til komponentens forfatter " -"og ikke til MandrakeSoft. Programmerne udviklet af MandrakeSoft S.A. bliver " -"reguleret efter GPL-licensen. Dokumentationen skrevet af MandrakeSoft S.A. " -"bliver reguleret efter en specifik licens. Referér venligst til " -"dokumentationen for yderligere detaljer.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellektuelle rettigheder \n" -"\n" -"Alle rettigheder til komponenterne i programmelproduktet tilhører deres " -"respektive forfattere, og er beskyttet af intellektuelle rettigheds- og " -"ophavsretslove, gældende for programmel. MandrakeSoft S.A. forbeholder sine " -"rettigheder til at ændre eller tilpasse programmelprodukterne, helt eller " -"delvist, med alle midler og til alle formål. \"Mandrake\", \"Mandrake Linux" -"\" samt de tilhørende logoer er varemærker for MandrakeSoft S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Gældende love \n" -"\n" -"Hvis dele af denne aftale bliver kendt ugyldig, ulovlig eller ubrugelig ved " -"en domstolsafgørelse, vil disse dele blive ekskluderet fra denne kontrakt. " -"Du vil forblive bundet af de andre gældende dele af aftalen. Vilkårene og " -"aftalerne i denne licens er reguleret under fransk lov. Alle uenigheder " -"vedrørende vilkårene i denne licens vil fortrinsvist blive løst udenfor " -"domstolene. Som en sidste udvej vil uenighederne blive håndteret ved den " -"rette domstol i Paris, Frankrig. Ved spørgsmål omkring dette dokument, " -"kontakt venligst MandrakeSoft S.A. \n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:205 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1045 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:206 -msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Vælg dit tastaturlayout." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:207 -msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "Her er den komplette liste over tilgængelige tastaturer" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 -msgid "Which installation class do you want?" -msgstr "Hvilken installations-klasse ønsker du?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 -msgid "Install/Update" -msgstr "Installér/Opdatér" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 -msgid "Is this an install or an update?" -msgstr "Er dette en nyinstallation eller en opdatering?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235 -msgid "Recommended" -msgstr "Anbefalet" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 -msgid "Expert" -msgstr "Ekspert" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 -msgid "Upgrade" -msgstr "Opgradering" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 -msgid "Upgrade packages only" -msgstr "Opgradér kun pakker" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 -msgid "Please choose the type of your mouse." -msgstr "Vælg muse-type." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:272 ../../standalone/mousedrake_.c:65 -msgid "Mouse Port" -msgstr "Muse-port" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:273 ../../standalone/mousedrake_.c:66 -msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Vælg hvilken seriel port din mus er forbundet til." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Emulering af knapper" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:283 -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "Emulering af knap 2" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "Emulering af knap 3" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305 -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "Konfigurerer PCMCIA kort..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305 -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312 -msgid "Configuring IDE" -msgstr "Konfigurerer IDE" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312 -msgid "IDE" -msgstr "IDE" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:327 -msgid "no available partitions" -msgstr "ingen ledige partitioner" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:330 -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Skanner partitioner for at finde monteringspunkter" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338 -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Vælg monterings-stierne" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:357 -#, c-format -msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" -"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n" -"(the error is %s)\n" -"\n" -"Do you agree to loose all the partitions?\n" -msgstr "" -"Jeg kan ikke læse din partitionstabel, den er for ødelagt for mig :( Jeg kan " -"forsøge fortsat at udblanke dårlige partitioner, ALLE DATA vil gå tabt. Den " -"anden mulighed er at forbyde DrakX at ændre partitionstabellen. (fejlen er %" -"s)\n" -"\n" -"Er du indforstået med at ødelægge alle partitionerne?\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:370 -msgid "" -"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" -"Continue at your own risk!" -msgstr "" -"DiskDrake kunne ikke læse partitionstabellen korrekt. Fortsæt på eget ansvar!" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386 -msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "" -"Det er ikke plads for 1 MB bootstrap! Installationen vil fortsætte, men for " -"at starte dit system op, skal du lave en bootstrap partition i DiskDrake" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395 -msgid "No root partition found to perform an upgrade" -msgstr "Ingen rodpartition fundet til opgradering" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396 -msgid "Root Partition" -msgstr "Rod-partition" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397 -msgid "What is the root partition (/) of your system?" -msgstr "Hvilken partition indeholder systemets rod-partition (/)?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411 -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "Du skal genstarte for at aktivere ændringerne i partitionstabellen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435 -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Vælg partitioner der skal formateres" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436 -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Led efter beskadigede blokke?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462 -msgid "Formatting partitions" -msgstr "Formaterer partitioner" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464 -#, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "Opretter og formaterer fil %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 -msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" -msgstr "Ikke nok swap-plads til at gennemføre installationen, tilføj mere" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473 -msgid "Looking for available packages" -msgstr "Leder efter tilgængelige pakker" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479 -msgid "Finding packages to upgrade" -msgstr "Leder efter pakker som skal opgraderes" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:496 -#, c-format -msgid "" -"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" -msgstr "" -"Dit system har ikke nok plads tilbage til en installation eller opgradering " -"(%d > %d)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515 -#, c-format -msgid "Complete (%dMB)" -msgstr "Alting (%dMb)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515 -#, c-format -msgid "Minimum (%dMB)" -msgstr "Minimum (%d Mb)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515 -#, c-format -msgid "Recommended (%dMB)" -msgstr "Anbefalet (%d Mb)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:568 -msgid "" -"Please choose load or save package selection on floppy.\n" -"The format is the same as auto_install generated floppies." -msgstr "" -"Vælg indlæs eller gem pakkevalg på diskette.\n" -"Formatet er det samme som for auto_install-genererede disketter." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:571 -msgid "Load from floppy" -msgstr "Indlæs fra diskette" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573 -msgid "Loading from floppy" -msgstr "Indlæser fra diskette" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573 -msgid "Package selection" -msgstr "Valg af pakker" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:578 -msgid "Insert a floppy containing package selection" -msgstr "Indsæt en diskette med pakkevalget" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:590 -msgid "Save on floppy" -msgstr "Gem på diskette" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658 -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "Valgt størrelse er større end tilgængelig plads" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:671 -msgid "Type of install" -msgstr "Installationstype" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:672 -msgid "" -"You haven't selected any group of packages.\n" -"Please choose the minimal installation you want:" -msgstr "" -"Du har ikke valgt nogen gruppe af pakker.\n" -"Vælg den minimale installation du ønsker" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 -msgid "With X" -msgstr "Med X" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:677 -msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "Med basal dokumentation (anbefalet!)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:678 -msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "Virkelig minimal installation (specielt ingen urpmi)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" -"Hvis du har alle cd'erne i listen nedenunder, klik Ok.\n" -"Hvis du ikke har nogen af disse cd'er, klik Annullér.\n" -"Hvis kun nogen cd'er mangler, fravælg dem, og klik så Ok." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 -#, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "Cdrom med etikette '%s'" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:787 -msgid "Preparing installation" -msgstr "Forbereder installationen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796 -#, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"Installerer pakke %s\n" -"%d%%" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:842 -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Konfiguration efter installation" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:848 -#, c-format -msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" -msgstr "Indsæt opstartsdisketten i diskette-drevet %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:854 -#, c-format -msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" -msgstr "Indsæt Opdater moduler-disketten i drev %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 -msgid "" -"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" -"\n" -"WARNING:\n" -"\n" -"Due to different general requirements applicable to these software and " -"imposed\n" -"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " -"should\n" -"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " -"stock\n" -"and/or use these software.\n" -"\n" -"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " -"infringe\n" -"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" -"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" -"sanctions.\n" -"\n" -"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " -"liable\n" -"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" -"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " -"and\n" -"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " -"paid\n" -"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" -"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" -"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" -"\n" -"\n" -"For any queries relating to these agreement, please contact \n" -"Mandrakesoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" -msgstr "" -"Du har nu mulighed for at nedlæse programmel, der bruger kryptering.\n" -"\n" -"ADVARSEL:\n" -"\n" -"Grundet forskellige krav til programmel der bruger kryptering, og påtvunget " -"af forskellige lokale lovområder, bør kunder og/eller slutbrugere af dette " -"programmel sikre sig at lokale love fra dit/jeres lokalområde tillader dig/" -"jer at nedlæse, gemme og/eller bruge dette programmel.\n" -"\n" -"Derudover skal kunder og/eller slutbrugere være opmærksomme på ikke at bryde " -"lokale love fra dit/jeres lokalområde. Skulle en kunde og/eller slutbruger " -"ikke respektere det lokale områdes love, vil han/de blive udsat for seriøse " -"sanktioner.\n" -"\n" -"Under ingen omstændigheder kan Mandrakesoft eller deres producenter og/eller " -"leverandører holdes ansvarlig for speciel, indirekte eller tilfældig skade " -"(inkluderet, men ikke begrænset til tab af overskud, forretningsafbrydelser, " -"tab af kommercielle data og andre pekuniære tab, eventuelle risici og " -"erstatninger der skal betales i overensstemmelse med retlig beslutning) som " -"følge af brug, besiddelse eller nedlæsning af dette programmel, som kunder " -"og/eller slutbrugere kunne få adgang til efter at have accepteret denne " -"aftale.\n" -"\n" -"\n" -"For spørgsmål om denne aftale, vær venlig at kontakte \n" -"Mandrakesoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912 -msgid "" -"You have now the possibility to download updated packages that have\n" -"been released after the distribution has been made available.\n" -"\n" -"You will get security fixes or bug fixes, but you need to have an\n" -"Internet connection configured to proceed.\n" -"\n" -"Do you want to install the updates ?" -msgstr "" -"Du har nu mulighed for at hente opdaterede pakker som er blevet udgivet\n" -"efter distributionen blev gjort tilgængelig.\n" -"\n" -"Du vil få sikkerhedsrettelser eller fejlrettelser, men du skal have en\n" -"internet-opkobling for at fortsætte.\n" -"\n" -"Ønsker du at installere opdateringerne?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:926 -msgid "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors" -msgstr "" -"Kontakter Mandrake Linux netsted for at hente listen over tilgængelige spejle" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931 -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Vælg det spejl hvorfra pakkerne skal hentes" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:940 -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" -msgstr "Kontakter spejlet for at hente listen af tilgængelige pakker" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Hvad er din tidszone?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 -msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "Maskin-ur sat til GMT" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:973 -msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Automatisk tidssynkronisering (ved hjælp af NTP)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980 -msgid "NTP Server" -msgstr "NTP-server" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1014 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Ekstern CUPS server" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015 -msgid "No printer" -msgstr "Ingen printer" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032 -msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "Har du et ISA-lydkort?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 -msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" -msgstr "Kør \"sndconfig\" efter installation for at konfigurere dit lydkort" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 -msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "Intet lydkort genkendt. Prøv at køre \"harddrake\" efter installation" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 ../../steps.pm_.c:27 -msgid "Summary" -msgstr "Oversigt" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 -msgid "Mouse" -msgstr "Mus" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046 -msgid "Timezone" -msgstr "Tidszone" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1047 ../../printerdrake.pm_.c:2276 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2354 -msgid "Printer" -msgstr "Printer" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049 -msgid "ISDN card" -msgstr "Internt ISDN-kort" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1052 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1054 -msgid "Sound card" -msgstr "Lydkort" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056 -msgid "TV card" -msgstr "TV-kort" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1095 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131 -msgid "NIS" -msgstr "NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 -msgid "Local files" -msgstr "Lokale filer" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 ../../steps.pm_.c:24 -msgid "Set root password" -msgstr "Sæt root-adgangskode" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107 -msgid "No password" -msgstr "Ingen adgangskode" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112 -#, c-format -msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "Dette kodeord er for nemt at gætte (det skal mindst være på %d tegn)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 ../../network/modem.pm_.c:49 -#: ../../standalone/draknet_.c:626 ../../standalone/logdrake_.c:172 -msgid "Authentication" -msgstr "Identifikation" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126 -msgid "Authentication LDAP" -msgstr "Autentificering LDAP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127 -msgid "LDAP Base dn" -msgstr "LDAP grundlæggende dn" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128 -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP-server" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134 -msgid "Authentication NIS" -msgstr "Autentificering NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135 -msgid "NIS Domain" -msgstr "NIS-domæne" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1136 -msgid "NIS Server" -msgstr "NIS-server" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1171 -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " -"doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures.\n" -"\n" -"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " -"first\n" -"drive and press \"Ok\"." -msgstr "" -"En tilpasset opstartsdiskette lader dig starte Linux systemet op uden at " -"være afhængig af den normale opstarter. Det kan være nyttigt, hvis du ikke " -"vil installere SILO på dit system - eller hvis et andet operativsystem " -"fjerner SILO, eller hvis SILO ikke virker med dit maskinel. En tilpasset " -"opstartsdiskette kan også bruges sammen med Mandrakes `rescue image', " -"hvilket gør det meget nemmere at reparere systemet i tilfælde af " -"systemnedbrud.\n" -"\n" -"Hvis du ønsker at lave en opstartsdiskette til dit system, indsæt en " -"diskette i dit første diskettedrev og tryk 'Ok'." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1187 -msgid "First floppy drive" -msgstr "Første diskette-drev" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1188 -msgid "Second floppy drive" -msgstr "Andet diskette-drev" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 ../../printerdrake.pm_.c:1848 -msgid "Skip" -msgstr "Spring over" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194 -#, c-format -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " -"LILO doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" -"%s" -msgstr "" -"En tilpasset opstartsdiskette lader dig opstarte Linux systemet uden at være " -"afhængig af den normale opstarter. Det kan være nyttigt, hvis du ikke vil " -"installere LILO (eller grub) på dit system - eller hvis et andet " -"operativsystem fjerner LILO, eller hvis LILO ikke virker med din hardware. " -"En tilpasset opstartsdiskette kan også bruges sammen med Mandrakes `rescue " -"image', hvilket gør det meget nemmere at reparere systemet i tilfælde af " -"systemnedbrud. \n" -"Vil du lave en opstartsdiskette til dit system?\n" -"%s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1200 -msgid "" -"\n" -"\n" -"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" -"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" -"because XFS needs a very large driver)." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"(ADVARSEL! Du bruger XFS til din root-partition,\n" -"oprettelse af en opstartsdiskette på en 1.44 Mb diskette vil formentlig\n" -"mislykkes, fordi XFS kræver en meget stor driver)." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1208 -msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "Der er desværre ikke noget tilgængeligt diskette-drev" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1212 -msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "Vælg det diskette-drev, du vil benytte til at lave boot-disketten" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216 -#, c-format -msgid "Insert a floppy in %s" -msgstr "Indsæt en diskette i %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219 -msgid "Creating bootdisk" -msgstr "Oprette opstartsdiskette" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226 -msgid "Preparing bootloader" -msgstr "Forbereder opstarter" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1237 -msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" -" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" -"The install will continue, but you'll\n" -" need to use BootX to boot your machine" -msgstr "" -"Det virker som om du har en OldWorld eller ukendt maskine, yaboot " -"opstartsindlæseren vil ikke virke for dig. Installationen vil fortsætte, men " -"du skal bruge BootX for at starte din maskine." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1243 -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Ønsker du at bruge aboot?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1246 -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" -msgstr "" -"Fejl ved installation af aboot, \n" -"forsøg at gennemtvinge installation selv om dette kan ødelægge den første " -"partition?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1253 -msgid "Installing bootloader" -msgstr "Installerer systemopstarter" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1259 -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -msgstr "Installation af opstarter mislykkedes. Den følgende fejl opstod:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1267 -#, c-format -msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." -msgstr "" -"Du behøver måske at ændre din Åben Firmware opstartsenhed for at slå " -"systemstarteren til. Hvis du ikke ser systemstarter-beskeden ved genstart, " -"så hold Command-Option-O-F nede og indtast:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Skriv så: shut-down\n" -"Ved næste opstart burde du se systemstarteren." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1311 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Indsæt en tom diskette i drev %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1315 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:83 -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Laver autoinstallations-diskette" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1326 -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Nogen dele af installationen er ikke færdig\n" -"\n" -"Er du sikker på du ønsker du at lukke nu?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1337 -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" -"\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " -"Linux,\n" -"consult the Errata available from:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/82errata.php3\n" -"\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." -msgstr "" -"Tillykke, installationen er færdig.\n" -"Fjern boot-mediet og tryk retur for at genstarte.\n" -"\n" -"\n" -"For information om rettelser til denne udgivelse af Mandrake Linux, se " -"Errata på:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/82errata.php3\n" -"\n" -"\n" -"Information om konfigurering af dit system kan du finde i kapitlet om efter-" -"installation i den Officielle Mandrake Linux Brugervejledning." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1354 -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Laver autoinstallations-diskette" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1356 -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"Autoinstallation kan ske fuldautomatisk hvis ønsket. I så tilfælde vil den " -"overtage hele harddisken!! (dette er beregnet til at installere på en anden " -"maskine).\n" -"\n" -"Du foretrækker måske at afspille installationen igen\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361 -msgid "Automated" -msgstr "Automatisk" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361 -msgid "Replay" -msgstr "Afspil igen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1364 -msgid "Save packages selection" -msgstr "Gem pakke-valg" - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 -#, c-format -msgid "Mandrake Linux Installation %s" -msgstr "Mandrake Linux Installation %s" - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:34 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> mellem elementer | <Space> vælger | <F12> næste skærm " - -#: ../../interactive.pm_.c:87 -msgid "kdesu missing" -msgstr "kdesu mangler" - -#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100 -msgid "consolehelper missing" -msgstr "konsolhjælper mangler" - -#: ../../interactive.pm_.c:152 -msgid "Choose a file" -msgstr "Vælg en fil" - -#: ../../interactive.pm_.c:314 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanceret" - -#: ../../interactive.pm_.c:315 -msgid "Basic" -msgstr "Basal" - -#: ../../interactive.pm_.c:386 -msgid "Please wait" -msgstr "Vent venligst" - -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:605 ../../services.pm_.c:222 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:715 -msgid "Expand Tree" -msgstr "Udvid træ" - -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:716 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Sammenfold træ" - -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:717 -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Skift mellem flad og gruppesorteret" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:29 ../../interactive_stdio.pm_.c:147 -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Dårligt valg, prøv igen\n" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:30 ../../interactive_stdio.pm_.c:148 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Dit valg? (standard %s) " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 -#, c-format -msgid "" -"Entries you'll have to fill:\n" -"%s" -msgstr "" -"Indgange som du skal udfylde:\n" -"%s" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:68 -#, c-format -msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " -msgstr "Dit valg? (0/1, standard '%s') " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:93 -#, c-format -msgid "Button `%s': %s" -msgstr "Knap '%s': %s" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:94 -msgid "Do you want to click on this button? " -msgstr "Ønsker du at klikke på denne knap?" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:103 -#, c-format -msgid "Your choice? (default `%s'%s) " -msgstr "Dit valg? (standard '%s'%s) " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:121 -#, c-format -msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" -msgstr "=> Der er mange ting at vælge imellem (%s).\n" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:124 -msgid "" -"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" -"or just hit Enter to proceed.\n" -"Your choice? " -msgstr "" -"Vælg det første tal i 10-området som du ønsker at redigere,\n" -"Eller tryk retur for at fortsætte.\n" -"Dit valg? " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:137 -#, c-format -msgid "" -"=> Notice, a label changed:\n" -"%s" -msgstr "" -"=> Bemærk, en etikette ændredes:\n" -"%s" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:144 -msgid "Re-submit" -msgstr "Indsend igen" - -#: ../../keyboard.pm_.c:174 ../../keyboard.pm_.c:205 -msgid "Czech (QWERTZ)" -msgstr "Tjekkisk (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:175 ../../keyboard.pm_.c:207 -msgid "German" -msgstr "Tysk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:176 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" - -#: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:214 -msgid "Spanish" -msgstr "Spansk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:178 ../../keyboard.pm_.c:215 -msgid "Finnish" -msgstr "Finsk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:179 ../../keyboard.pm_.c:216 -msgid "French" -msgstr "Fransk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:180 ../../keyboard.pm_.c:241 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norsk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:181 -msgid "Polish" -msgstr "Polsk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:182 ../../keyboard.pm_.c:249 -msgid "Russian" -msgstr "Russisk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:184 ../../keyboard.pm_.c:251 -msgid "Swedish" -msgstr "Svensk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:185 ../../keyboard.pm_.c:266 -msgid "UK keyboard" -msgstr "Britisk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:186 ../../keyboard.pm_.c:267 -msgid "US keyboard" -msgstr "Amerikansk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:188 -msgid "Albanian" -msgstr "Albansk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:189 -msgid "Armenian (old)" -msgstr "Armensk (gammel)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:190 -msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "Armensk (skrivemaskine)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:191 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armensk (fonetisk)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:196 -msgid "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Azerbaidiansk (latin)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:198 -msgid "Belgian" -msgstr "Belgisk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:199 -msgid "Bulgarian (phonetic)" -msgstr "Bulgarsk (fonetisk)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:200 -msgid "Bulgarian (BDS)" -msgstr "Bulgarsk (BDS)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:201 -msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Brasiliansk (ABNT-2)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:202 -msgid "Belarusian" -msgstr "Hviderussisk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:203 -msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Schweizisk (Tysk layout)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:204 -msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Schweizisk (Fransk layout)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:206 -msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "Tjekkisk (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:208 -msgid "German (no dead keys)" -msgstr "Tysk (ingen døde taster)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:209 -msgid "Danish" -msgstr "Dansk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:210 -msgid "Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak (US)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:211 -msgid "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak (norsk)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:212 -msgid "Dvorak (Swedish)" -msgstr "Dvorak (svensk)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:213 -msgid "Estonian" -msgstr "Estisk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:217 -msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Georgisk (russisk layout)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:218 -msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Georgisk (Latin layout)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:219 -msgid "Greek" -msgstr "Græsk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:220 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungarsk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:221 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatisk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:222 -msgid "Israeli" -msgstr "Israelsk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:223 -msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "Israelsk (Fonetisk)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:224 -msgid "Iranian" -msgstr "Iransk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:225 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandsk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:226 -msgid "Italian" -msgstr "Italiensk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:228 -msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "Japansk 106 taster" - -#: ../../keyboard.pm_.c:231 -msgid "Korean keyboard" -msgstr "Koreansk tastatur" - -#: ../../keyboard.pm_.c:232 -msgid "Latin American" -msgstr "Latinamerikansk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:233 -msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Litauisk AZERTY (gammel)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:235 -msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Litauisk AZERTY (ny)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:236 -msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Litauisk \"talrække\" QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:237 -msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Litauisk \"fonetisk\" QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:238 -msgid "Latvian" -msgstr "Lettisk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:239 -msgid "Macedonian" -msgstr "Makedonisk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:240 -msgid "Dutch" -msgstr "Hollandsk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:242 -msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Polsk (polsk layout)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:243 -msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Polsk (polsk layout)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:244 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugisisk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:245 -msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "Canadisk (Québec)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:247 -msgid "Romanian (qwertz)" -msgstr "Russisk (qwertz)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:248 -msgid "Romanian (qwerty)" -msgstr "Russisk (qwerty)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:250 -msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "Russisk (Yawerty)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:252 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovensk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:253 -msgid "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Slovakisk (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:254 -msgid "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Slovakisk (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:256 -msgid "Serbian (cyrillic)" -msgstr "Serbisk (kyrillisk)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:258 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" - -#: ../../keyboard.pm_.c:259 -msgid "Thai keyboard" -msgstr "Thailandsk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:261 -msgid "Tajik keyboard" -msgstr "Tajik tastatur" - -#: ../../keyboard.pm_.c:262 -msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Tyrkisk (traditionel \"F\" model)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:263 -msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Tyrkisk (moderne \"Q\" model)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:265 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainsk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:268 -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "Amerikansk (internaltionalt)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:269 -msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Vietnamesisk \"talrække\" QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:270 -msgid "Yugoslavian (latin)" -msgstr "Jugoslavisk (latinsk)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:278 -msgid "Right Alt key" -msgstr "Højre alt-tast" - -#: ../../keyboard.pm_.c:279 -msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "Begge taster samtidigt" - -#: ../../keyboard.pm_.c:280 -msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "Kontrol- og skiftetaster samtidigt" - -#: ../../keyboard.pm_.c:281 -msgid "CapsLock key" -msgstr "CapsLock-tast" - -#: ../../keyboard.pm_.c:282 -msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "Ctrl- og alt-taster samtidigt" - -#: ../../keyboard.pm_.c:283 -msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "Alt og Shift-taster samtidigt" - -#: ../../keyboard.pm_.c:284 -msgid "\"Menu\" key" -msgstr "'Menu'-tast" - -#: ../../keyboard.pm_.c:285 -msgid "Left \"Windows\" key" -msgstr "Venstre Windows-tast" - -#: ../../keyboard.pm_.c:286 -msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "Højre Windows-tast" - -#: ../../loopback.pm_.c:32 -#, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Cirkulære monteringer %s\n" - -#: ../../lvm.pm_.c:88 -msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Fjern de logiske delarkiver først\n" - -#: ../../modules.pm_.c:826 -msgid "" -"PCMCIA support no longer exist for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." -msgstr "" -"PCMCIA-understøttelse eksisterer ikke længere for 2.2-kerner. Brug en 2.4-" -"kerne." - -#: ../../mouse.pm_.c:25 -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Sun-mus" - -#: ../../mouse.pm_.c:32 -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" - -#: ../../mouse.pm_.c:33 -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Standard PS2 mus med hjul" - -#: ../../mouse.pm_.c:34 -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" - -#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:63 -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington Thinking-mus" - -#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:59 -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genius NetMouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:38 -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" - -#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:68 -msgid "1 button" -msgstr "1 knap" - -#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:51 -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Standard 2-knaps mus" - -#: ../../mouse.pm_.c:45 -msgid "Generic" -msgstr "Standard" - -#: ../../mouse.pm_.c:46 -msgid "Wheel" -msgstr "Hjul" - -#: ../../mouse.pm_.c:49 -msgid "serial" -msgstr "seriel" - -#: ../../mouse.pm_.c:52 -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Standard 3-knaps mus" - -#: ../../mouse.pm_.c:53 -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:54 -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" - -#: ../../mouse.pm_.c:55 -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" - -#: ../../mouse.pm_.c:57 -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech CC Serien (seriel)" - -#: ../../mouse.pm_.c:58 -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" - -#: ../../mouse.pm_.c:60 -msgid "MM Series" -msgstr "MM Serien" - -#: ../../mouse.pm_.c:61 -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" - -#: ../../mouse.pm_.c:62 -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Logitech mus (seriel, gammel C7 type)" - -#: ../../mouse.pm_.c:66 -msgid "busmouse" -msgstr "Busmus" - -#: ../../mouse.pm_.c:69 -msgid "2 buttons" -msgstr "2 knapper" - -#: ../../mouse.pm_.c:70 -msgid "3 buttons" -msgstr "3 knapper" - -#: ../../mouse.pm_.c:73 -msgid "none" -msgstr "ingenting" - -#: ../../mouse.pm_.c:75 -msgid "No mouse" -msgstr "Ingen mus" - -#: ../../mouse.pm_.c:499 -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Test musen" - -#: ../../mouse.pm_.c:500 -msgid "To activate the mouse," -msgstr "For at aktivere musen," - -#: ../../mouse.pm_.c:501 -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "FLYT PÅ HJULET!" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:651 -msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:686 -msgid "Finish" -msgstr "Afslut" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:686 ../../printerdrake.pm_.c:1588 -msgid "Next ->" -msgstr "Næste ->" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../printerdrake.pm_.c:1586 -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Forrige" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:1019 -msgid "Is this correct?" -msgstr "Er dette korrekt?" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36 -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Lav forbindelse til Internettet" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:20 -msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" -msgstr "" -"Den mest almindelige måde at forbinde med ADSL er pppoe.\n" -"Nogen forbindelser bruger pptp, og nogle få bruger DHCP.\n" -"Hvis du ikke ved noget, vælg 'brug pppoe'" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "Alcatel speedtouch usb" -msgstr "Alcatel speedtouch usb" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "use dhcp" -msgstr "brug dhcp" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "use pppoe" -msgstr "brug pppoe" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "use pptp" -msgstr "brug pptp" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:37 -msgid "" -"Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcpcd" -msgstr "" -"Hvilken DHCP klient ønsker du at bruge?\n" -"Standard er dhcpcd" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:88 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." -msgstr "" -"Der blev ikke fundet nogen ethernet netværksadapter på dit system.\n" -"Kan ikke sætte denne forbindelsetype op." - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:252 -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Vælg netværksgrænsesnit" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:93 -msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" -msgstr "" -"Vælg hvilken netværksadapter du ønsker at bruge til at lave forbindelse til " -"Internettet med." - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:178 -msgid "no network card found" -msgstr "kunne ikke finde noget netkort" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:360 -msgid "Configuring network" -msgstr "Konfigurerer netværk" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:203 -msgid "" -"Please enter your host name if you know it.\n" -"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''." -msgstr "" -"Indtast dit værtsnavn hvis du kender det.\n" -"Nogle DHCP-servere kræver værtsnavnet for at fungere.\n" -"Dit værtsnavn bør være et fuldt kvalificeret værtsnavn,\n" -"fx 'minpc.mitfirma.dk'." - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:365 -msgid "Host name" -msgstr "Værtsnavn" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:95 ../../network/netconnect.pm_.c:109 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 ../../network/netconnect.pm_.c:175 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:202 ../../network/netconnect.pm_.c:225 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:233 -msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Konfigurér netværk" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Eksternt ISDN modem" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Internt ISDN-kort" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "Hvad slags type er din ISDN-forbindelse?" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:45 -msgid "" -"Which ISDN configuration do you prefer?\n" -"\n" -"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n" -" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" -"\n" -"* The New configuration is easier to understand, more\n" -" standard, but with less tools.\n" -"\n" -"We recommand the light configuration.\n" -msgstr "" -"Hvilken ISDN-konfigurering foretrækker du?\n" -"\n" -"* Den gamle konfiguration bruger isdn4net. Det har stærke\n" -" værktøjer, men det er vanskeligt at konfigurere for en nybegynder,\n" -" og er ikke standardbaseret.\n" -"\n" -"' Det nye konfigurationsværktøj er enklere at forstå,\n" -" mere standardiseret, men med færre værktøjer.\n" -"\n" -"Vi anbefaler den nye konfiguration.\n" -"\n" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:54 -msgid "New configuration (isdn-light)" -msgstr "Ny konfiguration (isdn-light)" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:54 -msgid "Old configuration (isdn4net)" -msgstr "Gammel konfiguration (isdn4net)" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188 -#: ../../network/isdn.pm_.c:198 ../../network/isdn.pm_.c:205 -#: ../../network/isdn.pm_.c:215 -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "ISDN konfiguration" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:170 -msgid "" -"Select your provider.\n" -" If it's not in the list, choose Unlisted" -msgstr "" -"Vælg din udbyder.\n" -" Hvis de ikke er i listen, vælg Ikke listet" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:183 -msgid "Europe protocol" -msgstr "Europaprotokollen" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:183 -msgid "Europe protocol (EDSS1)" -msgstr "Protokol for Europa (EDSS1)" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:185 -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Protokol for resten af verden" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:185 -msgid "" -"Protocol for the rest of the world \n" -" no D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Protokol for resten af verden \n" -" ingen D-kanal (lejet linje)" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:189 -msgid "Which protocol do you want to use ?" -msgstr "Hvilken protokol ønsker du at bruge?" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:199 -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Hvad slags kort har du?" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:200 -msgid "I don't know" -msgstr "Det ved jeg ikke" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:200 -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:200 -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:206 -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n" -msgstr "" -"\n" -"Hvis du har et ISA kort burde værdiene i næste billede være rigtige.\n" -"\n" -"Hvis du har et PCMCIA kort skal du vide irq og io for kortet.\n" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:210 -msgid "Abort" -msgstr "Afbryd" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:210 -msgid "Continue" -msgstr "Fortsæt" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:216 -msgid "Which is your ISDN card ?" -msgstr "Hvilket er dit ISDN-kort?" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:235 -msgid "" -"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " -"one PCI card on the next screen." -msgstr "" -"Jeg har opdaget et ISDN PCI-kort, men jeg ved ikke hvilken type. Vælg et PCI-" -"kort i næste skærmbillede." - -#: ../../network/isdn.pm_.c:244 -msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." -msgstr "Ingen ISDN PCI-kort fundet. Vælg ét i næste skærmbillede." - -#: ../../network/modem.pm_.c:39 -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Angiv hvilken seriel port dit modem er forbundet til." - -#: ../../network/modem.pm_.c:44 -msgid "Dialup options" -msgstr "Opkaldsindstillinger" - -#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:622 -msgid "Connection name" -msgstr "Navn på forbindelsen" - -#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/draknet_.c:623 -msgid "Phone number" -msgstr "Telefonnummer" - -#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:624 -msgid "Login ID" -msgstr "Brugernavn" - -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 -msgid "Script-based" -msgstr "Skript-baseret" - -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 -msgid "Terminal-based" -msgstr "Terminal-baseret" - -#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:627 -msgid "Domain name" -msgstr "Domænenavn" - -#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:628 -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Første DNS-server (valgfri)" - -#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/draknet_.c:629 -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Anden DNS-server (valgfri)" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 -msgid "" -"\n" -"You can disconnect or reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Du kan lukke forbindelsen til Internettet eller genkonfigurere din " -"forbindelse." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 ../../network/netconnect.pm_.c:37 -msgid "" -"\n" -"You can reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Du kan genkonfigurere din forbindelse" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 -msgid "You are currently connected to internet." -msgstr "Du har forbindelse til Internettet nu." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:37 -msgid "" -"\n" -"You can connect to Internet or reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Du kan lave forbindelse til Internettet eller omkonfigurere din forbindelse." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:37 -msgid "You are not currently connected to Internet." -msgstr "Du er ikke forbundet til Internettet nu." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:41 -msgid "Connect" -msgstr "Tilslut" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:43 -msgid "Disconnect" -msgstr "Afbryd" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:45 -msgid "Configure the connection" -msgstr "Konfigurér forbindelsen" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:50 -msgid "Internet connection & configuration" -msgstr "Internetforbindelse & -konfiguration" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:100 -#, c-format -msgid "We are now going to configure the %s connection." -msgstr "Vi skal nu konfigurere opkoblingen '%s'." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:109 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press OK to continue." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Vi skal nu konfigurere opkoblingen '%s'.\n" -"\n" -"\n" -"Tryk OK for at begynde." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:138 ../../network/netconnect.pm_.c:252 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:271 ../../network/tools.pm_.c:57 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Konfigurér netværk" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:139 -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Da du er i gang med en netværksinstallation er dit netværk allerede " -"konfigureret.\n" -"Klik OK for at beholde din konfiguration, eller annullér for at " -"omkonfigurere din Internet- og netværksforbindelse.\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:165 -msgid "" -"Welcome to The Network Configuration Wizard\n" -"\n" -"We are about to configure your internet/network connection.\n" -"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" -msgstr "" -"Velkommen til Netværkskonfigurations-vejlederen\n" -"\n" -"Vi skal til at konfigurere din internet- eller netværksforbindelse.\n" -"Hvis du ikke ønsker at bruge autodetektering, så fravælg afkrydsningsboksen\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:167 -msgid "Choose the profile to configure" -msgstr "Vælg profilen der skal konfigureres" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:168 -msgid "Use auto detection" -msgstr "Brug automatisk detektion" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Detekterer enheder..." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195 -msgid "Normal modem connection" -msgstr "Normal modemforbindelse" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195 -#, c-format -msgid "detected on port %s" -msgstr "Detekteret på port %s" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196 -msgid "ISDN connection" -msgstr "ISDN-forbindelse" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196 -#, c-format -msgid "detected %s" -msgstr "Detekteret %s" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197 -msgid "ADSL connection" -msgstr "ADSL opkobling" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197 -#, c-format -msgid "detected on interface %s" -msgstr "Detekteret på grænseflade %s" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 -msgid "Cable connection" -msgstr "Kabelforbindelse" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 -msgid "cable connection detected" -msgstr "Kabelopkobling detekteret" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 -msgid "LAN connection" -msgstr "Lokalnet-konfiguration" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 -msgid "ethernet card(s) detected" -msgstr "ethernet-kort detekteret" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:202 -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Vælg den opkobling, du ønsker at konfigurere" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:226 -msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" -msgstr "" -"Du har konfigureret flere måder at koble dig mod internet på.\n" -"Venligst vælg den du ønsker at bruger.\n" -"\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:227 -msgid "Internet connection" -msgstr "Internet opkobling" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:233 -msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "Ønsker du at starte din forbindelse ved opstart?" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:247 -msgid "Network configuration" -msgstr "Netværks konfiguration" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:248 -msgid "The network needs to be restarted" -msgstr "Netværket skal startes op igen" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:252 -#, c-format -msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Et problem opstod ved genstart af netværket: \n" -"\n" -"%s" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:261 -msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"The configuration will now be applied to your system.\n" -"\n" -msgstr "" -"Tillykke, netværks- og internetkonfigurationen er færdig.\n" -"Konfigurationen vil nu blive anvendt på dit system.\n" -"\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:265 -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"Derefter anbefaler vi at du genstarter dit X-miljø for\n" -"at undgå problemer med det ændrede værtsnavn" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:266 -msgid "" -"Problems occured during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " -"work, you might want to relaunch the configuration" -msgstr "" -"Problemer indtraf under konfigurationen.\n" -"Afprøv din forbindelse med net_monitor eller mcc. Hvis din forbindelse ikke " -"virker, kan du prøve at genstarte konfigurationen." - -#: ../../network/network.pm_.c:292 -msgid "" -"WARNING: This device has been previously configured to connect to the " -"Internet.\n" -"Simply accept to keep this device configured.\n" -"Modifying the fields below will override this configuration." -msgstr "" -"ADVARSEL: Denne enhed er tidligere blevet konfigureret til at lave " -"forbindelse til Internettet.\n" -"Ved kun at trykke på OK beholder du den nuværende konfiguration.\n" -"Ændringer i felterne nedenunder vil overskrive denne konfiguration." - -#: ../../network/network.pm_.c:297 -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Indtast IP konfigurationen for denne maskine. Hvert felt skal udfyldes\n" -"med en IP adresse i `dotted-decimal' notation (for eksempel 1.2.3.4)." - -#: ../../network/network.pm_.c:306 ../../network/network.pm_.c:307 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s" -msgstr "Konfigurerer netværksenheden %s" - -#: ../../network/network.pm_.c:307 -#, c-format -msgid " (driver %s)" -msgstr " (drivprogram %s)" - -#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../standalone/draknet_.c:232 -#: ../../standalone/draknet_.c:468 -msgid "IP address" -msgstr "IP-adresse" - -#: ../../network/network.pm_.c:310 ../../standalone/draknet_.c:469 -msgid "Netmask" -msgstr "Netmaske" - -#: ../../network/network.pm_.c:311 -msgid "(bootp/dhcp)" -msgstr "(bootp/dhcp)" - -#: ../../network/network.pm_.c:311 -msgid "Automatic IP" -msgstr "Automatisk IP" - -#: ../../network/network.pm_.c:332 ../../printerdrake.pm_.c:712 -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "IP adresse skal have formatet 1.2.3.4" - -#: ../../network/network.pm_.c:361 -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" -msgstr "" -"Indtast domænenavn, værtsnavn og IP adressen for evt. ekstra navne-servere.\n" -"Dit værtsnavn skal være et fuldt kvalificeret værtsnavn inklusive domæne,\n" -"f.eks. minpc.mitfirma.dk. Hvis du ikke har nogen ekstra navne-servere,\n" -"så lad navne-server-felterne være blanke." - -#: ../../network/network.pm_.c:366 -msgid "DNS server" -msgstr "DNS-server" - -#: ../../network/network.pm_.c:367 -#, c-format -msgid "Gateway (e.g. %s)" -msgstr "Gateway (fx %s)" - -#: ../../network/network.pm_.c:369 -msgid "Gateway device" -msgstr "Gateway enhed" - -#: ../../network/network.pm_.c:381 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Konfiguration af mellemvært (proxy)" - -#: ../../network/network.pm_.c:382 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP-proxy" - -#: ../../network/network.pm_.c:383 -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP-proxy" - -#: ../../network/network.pm_.c:384 -msgid "Track network card id (usefull for laptops)" -msgstr "Følg id for netværkskort (nyttigt for bærbare)" - -#: ../../network/network.pm_.c:387 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Proxy skal være http://..." - -#: ../../network/network.pm_.c:388 -msgid "Proxy should be ftp://..." -msgstr "Proxy skal være ftp://..." - -#: ../../network/tools.pm_.c:39 -msgid "Internet configuration" -msgstr "Internet-konfiguration" - -#: ../../network/tools.pm_.c:40 -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Ønsker du at forsøge at skabe forbindelse til Internettet nu?" - -#: ../../network/tools.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:197 -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Tester din forbindelse..." - -#: ../../network/tools.pm_.c:50 -msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "Systemet er ikke forbundet til Internettet nu." - -#: ../../network/tools.pm_.c:51 -msgid "For Security reason, it will be disconnected now." -msgstr "Af sikkerhedsgrunde vil det blive afbrudt nu." - -#: ../../network/tools.pm_.c:52 -msgid "" -"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." -msgstr "" -"Det lader ikke til at dit system har forbindelse til Internettet.\n" -"Prøv at omkonfigurere din forbindelse." - -#: ../../network/tools.pm_.c:76 -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Forbindelses-konfiguration" - -#: ../../network/tools.pm_.c:77 -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Udfyld eller markér feltet nedenunder" - -#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:608 -msgid "Card IRQ" -msgstr "Kort IRQ" - -#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:609 -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Kort mem (DMA)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:610 -msgid "Card IO" -msgstr "Kort IO" - -#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:611 -msgid "Card IO_0" -msgstr "Kort IO_0" - -#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:612 -msgid "Card IO_1" -msgstr "Kort IO_1" - -#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:613 -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Dit personlige telefonnummer" - -#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:614 -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Navn på udbyder (f.eks. udbyder.net)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:615 -msgid "Provider phone number" -msgstr "Udbyders telefonnummer" - -#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:616 -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "Udbyder DNS 1 (valgfri)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/draknet_.c:617 -msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "Udbyder DNS 2 (valgfri)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:89 -msgid "Choose your country" -msgstr "Vælg dit land" - -#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:620 -msgid "Dialing mode" -msgstr "Opringningsmåde" - -#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:632 -msgid "Connection speed" -msgstr "Opkoblingshastighed" - -#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:633 -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Opkoblingens tidsudløb (i sekunder)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:618 -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Konto-login (brugernavn)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/draknet_.c:619 -msgid "Account Password" -msgstr "Kodeord for konto" - -#: ../../partition_table.pm_.c:600 -msgid "mount failed: " -msgstr "montering mislykkedes: " - -#: ../../partition_table.pm_.c:664 -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Udvidet partition ikke understøttet på denne platform" - -#: ../../partition_table.pm_.c:682 -msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions" -msgstr "" -"Du har plads tilovers i din partitionstabel, men jeg kan ikke udnytte den.\n" -"Den eneste løsning er at flytte dine primære partitioner, således at\n" -"\"hullet\" bliver placeret ved siden af de udvidede partitioner." - -#: ../../partition_table.pm_.c:770 -#, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Genskabning fra fil %s mislykkedes: %s" - -#: ../../partition_table.pm_.c:772 -msgid "Bad backup file" -msgstr "Fejl i sikkerhedskopien" - -#: ../../partition_table.pm_.c:794 -#, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Fejl ved skrivning til fil %s" - -#: ../../partition_table_raw.pm_.c:186 -msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random trash" -msgstr "" -"Noget slemt sker på dit drev. \n" -"En test for at tjekke integriteten af data er mislykkedes. \n" -"Dette betyder at alt på disken vil ende som tilfældigt snavs" - -#: ../../pkgs.pm_.c:24 -msgid "must have" -msgstr "skal have" - -#: ../../pkgs.pm_.c:25 -msgid "important" -msgstr "vigtigt" - -#: ../../pkgs.pm_.c:26 -msgid "very nice" -msgstr "meget rart" - -#: ../../pkgs.pm_.c:27 -msgid "nice" -msgstr "rart" - -#: ../../pkgs.pm_.c:28 -msgid "maybe" -msgstr "måske" - -#: ../../printer.pm_.c:23 -msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" - -#: ../../printer.pm_.c:24 -msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "LPRng - LPR New Generation" - -#: ../../printer.pm_.c:25 -msgid "LPD - Line Printer Daemon" -msgstr "LPD - Line Printer Dæmon" - -#: ../../printer.pm_.c:26 -msgid "PDQ - Print, Don't Queue" -msgstr "PDQ - Print, Don't Queue" - -#: ../../printer.pm_.c:32 ../../printer.pm_.c:871 -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" - -#: ../../printer.pm_.c:33 -msgid "LPRng" -msgstr "LPRng" - -#: ../../printer.pm_.c:34 -msgid "LPD" -msgstr "LPD" - -#: ../../printer.pm_.c:35 -msgid "PDQ" -msgstr "PDQ" - -#: ../../printer.pm_.c:47 -msgid "Local printer" -msgstr "Lokal printer" - -#: ../../printer.pm_.c:48 -msgid "Remote printer" -msgstr "Ekstern printer" - -#: ../../printer.pm_.c:49 -msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "Printer på ekstern CUPS server" - -#: ../../printer.pm_.c:50 ../../printerdrake.pm_.c:734 -msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Printer på ekstern lpd server" - -#: ../../printer.pm_.c:51 -msgid "Network printer (TCP/Socket)" -msgstr "Netværksprinter (TCP/sokkel)" - -#: ../../printer.pm_.c:52 -msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" -msgstr "Printer på SMB/Windows 95/98/NT server" - -#: ../../printer.pm_.c:53 -msgid "Printer on NetWare server" -msgstr "Printer på en NetWare server" - -#: ../../printer.pm_.c:54 ../../printerdrake.pm_.c:738 -msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "Indtast en printerenheds-URI" - -#: ../../printer.pm_.c:55 -msgid "Pipe job into a command" -msgstr "kanalisér opgave ind i kommando" - -#: ../../printer.pm_.c:504 ../../printer.pm_.c:695 ../../printer.pm_.c:1017 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1665 ../../printerdrake.pm_.c:2730 -msgid "Unknown model" -msgstr "Ukendt model" - -#: ../../printer.pm_.c:532 -msgid "Local Printers" -msgstr "Lokale printere" - -#: ../../printer.pm_.c:534 ../../printer.pm_.c:872 -msgid "Remote Printers" -msgstr "Eksterne printere" - -#: ../../printer.pm_.c:541 ../../printerdrake.pm_.c:248 -#, c-format -msgid " on parallel port \\/*%s" -msgstr " på parallelport \\/*%s" - -#: ../../printer.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:250 -#, c-format -msgid ", USB printer \\/*%s" -msgstr ", USB printer \\/*%s" - -#: ../../printer.pm_.c:549 -#, c-format -msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s" -msgstr ", multi-funktions-enhed på parallel port \\/*%s" - -#: ../../printer.pm_.c:552 -msgid ", multi-function device on USB" -msgstr ", multi-funktions-enhed på USB" - -#: ../../printer.pm_.c:554 -msgid ", multi-function device on HP JetDirect" -msgstr ", multi-funktions-enhed på HP JetDirect" - -#: ../../printer.pm_.c:556 -msgid ", multi-function device" -msgstr ", multi-funktions-enhed" - -#: ../../printer.pm_.c:559 -#, c-format -msgid ", printing to %s" -msgstr ", skriver til %s" - -#: ../../printer.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "på LPD-server \"%s\", printer \"%s\"" - -#: ../../printer.pm_.c:563 -#, c-format -msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr ", TCP/IP vært \"%s\", port %s" - -#: ../../printer.pm_.c:567 -#, c-format -msgid "on Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr "på Windows-server \"%s\", deling \"%s\"" - -#: ../../printer.pm_.c:571 -#, c-format -msgid "on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "på Novell-server \"%s\", printer \"%s\"" - -#: ../../printer.pm_.c:573 -#, c-format -msgid ", using command %s" -msgstr ", med kommando %s" - -#: ../../printer.pm_.c:692 ../../printerdrake.pm_.c:1136 -msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "Rå printer (ingen driver)" - -#: ../../printer.pm_.c:841 -#, c-format -msgid "(on %s)" -msgstr "(på %s)" - -#: ../../printer.pm_.c:843 -msgid "(on this machine)" -msgstr "(på denne maskine)" - -#: ../../printer.pm_.c:868 -#, c-format -msgid "On CUPS server \"%s\"" -msgstr "På CUPS-server '%s'" - -#: ../../printer.pm_.c:874 ../../printerdrake.pm_.c:2391 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2402 ../../printerdrake.pm_.c:2618 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2670 ../../printerdrake.pm_.c:2697 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2867 ../../printerdrake.pm_.c:2869 -msgid " (Default)" -msgstr " (Forvalgt)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:22 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Vælg printer-forbindelse" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:23 -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Hvordan er printeren tilsluttet?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:25 -msgid "" -"\n" -"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these " -"printers will be automatically detected." -msgstr "" -"\n" -"Eksterne CUPS-servere behøver du ikke at konfigurere her: \n" -"disse printere vil automatisk blive fundet." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:69 ../../printerdrake.pm_.c:2454 -msgid "CUPS configuration" -msgstr "CUPS-Konfiguration" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:70 ../../printerdrake.pm_.c:2455 -msgid "Specify CUPS server" -msgstr "Angiv CUPS server" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:71 -msgid "" -"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " -"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine " -"automatically about their printers. All printers currently known to your " -"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of " -"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have " -"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get " -"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank." -msgstr "" -"Du behøver ikke at konfigurere nogen printere hér for at få adgang til " -"eksterne CUPS-servere; CUPS-serverne informerer automatisk din maskine " -"information om deres printere. Alle printere som for øjeblikket er kendt af " -"din maskine vil være opført under \"Eksterne printere\". Når CUPS-serveren " -"ikke er på dit lokalnetværk skal du opgive CUPS-serverens IP-adresse og " -"eventuelle portnummer for at få printerinformation fra serveren, ellers kan " -"du lade disse felter være blanke." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:72 -msgid "" -"\n" -"Normally, CUPS is automatically configured according to your network " -"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your " -"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS " -"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not " -"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." -msgstr "" -"\n" -"Normalt bliver CUPS konfigureret automatisk i overensstemmelse med dit " -"netværksmiljø, så du kan få fat i printerne på CUPS-serverne på dit " -"lokalnetværk. Hvis dette ikke virker ordentligt, så deaktivér 'Automatisk " -"CUPS-konfiguration' og redigér din fil /etc/cups/cupsd.conf selv. Glem ikke " -"at genstarte CUPS bagefter. (kommando: 'service cups restart')." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:76 -msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" -msgstr "IP-adressen bør se ud som 192.168.1.20" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:80 ../../printerdrake.pm_.c:862 -msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "Port-nummeret bør være et heltal!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:87 -msgid "CUPS server IP" -msgstr "CUPS-serverens IP" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:88 ../../printerdrake.pm_.c:855 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:90 -msgid "Automatic CUPS configuration" -msgstr "Automatisk CUPS-konfiguration" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42 -msgid "Detecting devices ..." -msgstr "Søger efter enheder..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42 -msgid "Test ports" -msgstr "Afprøv porte" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:167 ../../printerdrake.pm_.c:2437 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2556 -msgid "Add a new printer" -msgstr "Tilføj en ny printer" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:168 -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " -"this machine and also from other machines in the network.\n" -"\n" -"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " -"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " -"connection types." -msgstr "" -"\n" -"Velkommen til vejlederen for printeropsætning\n" -"\n" -"Denne vejleder lader dig installere lokale eller eksterne printere som skal " -"bruges fra denne maskine, og også fra andre maskiner i netværket.\n" -"\n" -"Den spørger dig om alle nødvendige oplysninger til at opsætte printere og " -"giver dig adgang til alle tilgængelige printerdrivere, drivermuligheder og " -"opkoblingstyper for printere." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:176 ../../printerdrake.pm_.c:203 -#: ../../printerdrake.pm_.c:378 ../../printerdrake.pm_.c:393 -#: ../../printerdrake.pm_.c:403 ../../printerdrake.pm_.c:466 -msgid "Local Printer" -msgstr "Lokal printer" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:177 -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"Please plug in your printer(s) on this computer and turn it/them on. Click " -"on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not want to " -"set up your printer(s) now.\n" -"\n" -"Note that some computers can crash during the printer auto-detection, turn " -"off \"Auto-detect printers\" to do a printer installation without auto-" -"detection. Use the \"Expert Mode\" of printerdrake when you want to set up " -"printing on a remote printer if printerdrake does not list it automatically." -msgstr "" -"\n" -"Velkommen til vejlederen for printeropsætning\n" -"\n" -"Denne vejleder vil hjælpe dig med at installere dine printere tilsluttet " -"denne maskine.\n" -"\n" -"Tilslut dine printere til maskinen og tænd dem. Klik på \"Næste\" når du er " -"klar, eller på \"Annullér\" hvis du ikke vil opsætte dine printere nu.\n" -"\n" -"Bemærk at nogen maskiner kan gå ned under den automatiske søgning efter " -"printere; slå 'Auto-opdagelse af printere' fra for at lave en printer " -"installation uden auto-søgning. Brug printerdrakes 'Ekspert-udgave' hvis du " -"ønsker at opsætte udskrift på en ekstern printer og Printerdrake ikke lister " -"denne automatisk." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:186 -msgid "Auto-detect printers" -msgstr "Auto-opdagelse af printere" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:204 -msgid "" -"\n" -"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" -"\n" -"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " -"the \"File\" menu).\n" -"\n" -"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " -"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " -"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " -"Center." -msgstr "" -"\n" -"Tillykke, din printer er nu installeret og konfigureret!\n" -"\n" -"Du kan udskrive med 'Udskriv'-kommandoen i dit program (normalt i 'Filer'-" -"menuen).\n" -"\n" -"Hvis du ønsker at tilføje, fjerne eller omdøbe en printer, eller hvis du " -"ønsker at ændre på standard-indstillingerne (papirbakke, printkvalitet ...), " -"så vælg 'Printer' i 'Udstyr'-afsnittet i Mandrake Kontrolcentret." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:223 -msgid "Auto-Detection of Printers" -msgstr "Auto-opdagelse af printere" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:224 -msgid "" -"Printerdrake is able to auto-detect your locally connected parallel and USB " -"printers for you, but note that on some systems the auto-detection CAN " -"FREEZE YOUR SYSTEM AND THIS CAN LEAD TO CORRUPTED FILE SYSTEMS! So do it ON " -"YOUR OWN RISK!\n" -"\n" -"Do you really want to get your printers auto-detected?" -msgstr "" -"Printerdrake er i stand til at automatisk opdage dine lokalt forbundne " -"parallelle og USB-printere for dig, men bemærk at på nogen systemer KAN DEN " -"AUTOMATISKE OPDAGELSE FRYSE DIT SYSTEM OG ENDOG ØDELÆGGE DINE FILSYSTEMER! " -"Så gør det på EGET ANSVAR!\n" -"\n" -"Ønsker du virkeligt at få dine printere automatisk opdaget?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:227 ../../printerdrake.pm_.c:229 -#: ../../printerdrake.pm_.c:230 -msgid "Do auto-detection" -msgstr "Udfør automatisk detektion" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:228 -msgid "Set up printer manually" -msgstr "Opsæt printer manuelt" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:256 -#, c-format -msgid "Detected %s" -msgstr "Fandt %s" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:260 ../../printerdrake.pm_.c:287 -#: ../../printerdrake.pm_.c:306 -#, c-format -msgid "Printer on parallel port \\/*%s" -msgstr "Printer på parallel port \\/*%s" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:262 ../../printerdrake.pm_.c:289 -#: ../../printerdrake.pm_.c:311 -#, c-format -msgid "USB printer \\/*%s" -msgstr "USB-printer \\/*%s" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:379 -msgid "" -"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" -"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " -"printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -"Ingen lokal printer fundet! For at installere en printer i hånden skal du " -"indtaste et enhedsnavn/filnavn i inddatalinjen (parallelporte: /dev/lp0, /" -"dev/lp1 ..., svarende til LPT1:, LPT2: ..., første USB-printer: /dev/usb/" -"lp0, 2. USB-printer: /dev/usb/lp1 ...)." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:383 -msgid "You must enter a device or file name!" -msgstr "Du skal indtaste en enhed eller et filnavn!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:394 -msgid "" -"No local printer found!\n" -"\n" -msgstr "" -"Ingen lokal printer fundet!\n" -"\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:395 -msgid "" -"Network printers can only be installed after the installation. Choose " -"\"Hardware\" and then \"Printer\" in the Mandrake Control Center." -msgstr "" -"Netværksprintere kan kun installeres efter installeringen. Vælg 'Udstyr' og " -"dernæst 'Printer' i Mandrake kontrolcentret." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:396 -msgid "" -"To install network printers, click \"Cancel\", switch to the \"Expert Mode" -"\", and click \"Add a new printer\" again." -msgstr "" -"For at installere netværksprintere skal du klikke på 'Annullér', skifte til " -"'Ekspert-version' og klikke på 'Tilføj en ny printer' igen." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:407 -msgid "" -"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to " -"configure, enter a device name/file name in the input line" -msgstr "" -"Den følgende printer blev opdaget automatisk. Hvis det ikke er den du ønsker " -"at opsætte så indtast et enhedsnavn/filnavn på inddatalinjen" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:408 -msgid "" -"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " -"want to set up or enter a device name/file name in the input line" -msgstr "" -"Her er en liste over alle automatisk opdagede printere. Vælg den printer du " -"ønsker at opsætte eller indtast et enhedsnavn/filnavn på inddatalinjen" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:410 -msgid "" -"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer " -"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or " -"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual " -"configuration\"." -msgstr "" -"Den følgende printer blev opdaget automatisk. Konfigurationen af printeren " -"vil ske fuldstændigt automatisk. Hvis din printer ikke blev fundet korrekt " -"eller hvis du foretrækker en tilpasset printerkonfiguration, så slå 'Manuel " -"konfiguration' til." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:411 -msgid "" -"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " -"want to set up. The configuration of the printer will work fully " -"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a " -"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"." -msgstr "" -"Her er en liste over alle automatisk opdagede printere. Vælg den printer du " -"ønsker at opsætte. Konfigurationen af printeren vil ske fuldstændigt " -"automatisk. Hvis din printer ikke blev fundet korrekt eller hvis du " -"foretrækker en tilpasset printerkonfiguration, så slå 'Manuel konfiguration' " -"til." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:413 -msgid "" -"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device " -"name/file name in the input line" -msgstr "" -"Angiv hvilken port din printer er forbundet til eller indtast et enhedsnavn/" -"filnavn på inddatalinjen" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:414 -msgid "Please choose the port where your printer is connected to." -msgstr "Angiv hvilken port din printer er forbundet til." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:416 -msgid "" -" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " -"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -"(parallelporte: /dev/lp0, /dev/lp1 ..., svarende til LPT1:, LPT2: ..., " -"første USB-printer: /dev/usb/lp0, 2. USB-printer: /dev/usb/lp1 ...)." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:421 -msgid "You must choose/enter a printer/device!" -msgstr "Du skal vælge eller indtaste en printer/enhed!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:441 -msgid "Manual configuration" -msgstr "Manuel konfiguration" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:467 -msgid "" -"Is your printer a multi-function device from HP (OfficeJet, PSC, PhotoSmart, " -"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner)?" -msgstr "" -"Er din printer en multi-funktionsenhed fra HP (OfficeJet, PSC, PhotoSmart, " -"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 med skanner)?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:482 -msgid "Installing HPOJ package..." -msgstr "Installerer HPOJ-pakke..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:487 -msgid "Checking device and configuring HPOJ ..." -msgstr "Tjekker enhed og konfigurerer HPOJ ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:505 -msgid "Installing SANE package..." -msgstr "Installerer SANE-pakke..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:517 -msgid "Scanning on your HP multi-function device" -msgstr "Skanner på din HP multi-funktionsenhed" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:534 -msgid "Making printer port available for CUPS ..." -msgstr "Gør printerport tilgængelig for CUPS ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:1018 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1132 -msgid "Reading printer database ..." -msgstr "Læser database over printere ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:624 -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Parametre til ekstern lpd" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:625 -msgid "" -"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " -"server and the printer name on that server." -msgstr "" -"For at bruge en ekstern printer, skal du opgive værtsnavnet\n" -"for printerserveren og navnet på printeren på denne server." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:626 -msgid "Remote host name" -msgstr "Eksternt værtsnavn" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:627 -msgid "Remote printer name" -msgstr "Eksternt printernavn" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:630 -msgid "Remote host name missing!" -msgstr "Eksternt værtsnavn mangler" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:634 -msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "Det eksterne værtsnavn mangler!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:702 -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "SMB (Windows 9x/NT)-printer indstillinger" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:703 -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " -"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " -"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " -"access and any applicable user name, password, and workgroup information." -msgstr "" -"For at skrive til en SMB printer skal du angive værtsnavnet på SMB maskinen " -"(bemærk at dette navn kan være forskelligt fra TCP/IP-navnet!) og muligvis " -"IP-adressen på printerserveren, så vel som delenavnet for printeren du vil " -"bruge samt nødvendig information om brugernavn, adgangskode og arbejdsgruppe." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:704 -msgid "SMB server host" -msgstr "SMB-servervært" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:705 -msgid "SMB server IP" -msgstr "SMB-serverens IP" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:706 -msgid "Share name" -msgstr "Dele-navn" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:709 -msgid "Workgroup" -msgstr "Arbejdsgruppe" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:716 -msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -msgstr "Enten servernavnet eller serverens IP skal angives!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:720 -msgid "Samba share name missing!" -msgstr "Samba-delenavn mangler!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:725 -msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "SIKKERHEDSADVARSEL!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:726 -#, c-format -msgid "" -"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " -"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " -"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " -"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " -"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " -"auxwww\".\n" -"\n" -"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " -"you have to make sure that only machines from your local network have access " -"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" -"\n" -"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " -"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " -"protection from a personal account or the administrator account.\n" -"\n" -"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " -"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"Du er ved at opsætte udskrivning til en Windows-konto med adgangskode. " -"Grundet en fejl i arkitekturen af Sambas klientprogrammel bliver " -"adgangskoden lagt i klar tekst i Samba-klientens kommandolinje, som bruges " -"til at sende printjobbet til Windows-serveren. Så det er muligt for enhver " -"bruger på denne maskine at vise adgangskoden på skærmen ved at angive " -"kommandoer som 'ps auxwww'.\n" -"\n" -"Vi anbefaler at bruge en af de følgende alternativer (i alle tilfælde skal " -"du forsikre dig om at kun maskiner fra dit lokalnetværk har adgang til din " -"Windows-server, for eksempel ved hjælp af en brandmur):\n" -"\n" -"Brug en konto uden adgangskode på din Windows-server, såsom 'GUEST'-kontoen " -"eller en speciel konto som kun anvendes til udskrift. Fjern ikke " -"adgangskodebeskyttelsen fra en personlig konto eller en administrator-" -"konto.\n" -"\n" -"Opsæt din Windows-server så printeren er tilgængelig under LPD-protokollen. " -"Opsæt dernæst udskrift fra denne maskine med '%s'-opkoblingstypen i " -"Printerdrake.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:736 -#, c-format -msgid "" -"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " -"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"Opsæt din Windows-server til at gøre printeren tilgængelig under IPP-" -"protokollen, og opsæt udskrift fra denne maskine med '%s'-opkoblingstypen i " -"Printerdrake.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:739 -msgid "" -"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " -"connect to it as a client.\n" -"\n" -"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" -msgstr "" -"Forbind din printer til en Linux-server og lad dine Windows-maskiner " -"tilslutte sig til den som klienter.\n" -"\n" -"Ønsker du virkelig at fortsætte med at opsætte din printer som du gør nu?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:801 -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "NetWare printer-parametre" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:802 -msgid "" -"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " -"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " -"name and password." -msgstr "" -"For at skrive til en NetWare printer skal du angive navnet på NetWare " -"printerserveren (bemærk at dette navn kan være forskelligt fra TCP/IP-" -"navnet!) såvel som kønavnet for den printer du vil benytte samt om " -"nødvendigt et brugernavn og en adgangskode." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:803 -msgid "Printer Server" -msgstr "Printer-server" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:804 -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Printerkø-navn" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:809 -msgid "NCP server name missing!" -msgstr "NCP-servernavn mangler!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:813 -msgid "NCP queue name missing!" -msgstr "NCP-kønavn mangler!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:852 -msgid "TCP/Socket Printer Options" -msgstr "TCP/Sokkel-printer-parametre" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:853 -msgid "" -"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name of " -"the printer and optionally the port number. On HP JetDirect servers the port " -"number is usually 9100, on other servers it can vary. See the manual of your " -"hardware." -msgstr "" -"For at skrive til en TCP eller sokkel-printer skal du angive værtsnavnet på " -"printeren, og eventuelt portnummer. På HP JetDirect-servere er portnummeret " -"normalt 9100, på andre servere varierer det. Tjek manualen for dit udstyr." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:854 -msgid "Printer host name" -msgstr "printer-værtsnavn" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:858 -msgid "Printer host name missing!" -msgstr "printer-værtsnavn mangler!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:887 ../../printerdrake.pm_.c:889 -msgid "Printer Device URI" -msgstr "Printer-enheds URI" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:888 -msgid "" -"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " -"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " -"are supported by all the spoolers." -msgstr "" -"Du kan direkte opgive URI til printeren. URIen skal være i henhold til enten " -"CUPS- eller Foomatic-standarden. Bemærk at ikke alle typer URIer " -"understøttes af alle kø-behandlere." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:903 -msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "En korrekt URI skal opgives!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1004 -msgid "" -"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " -"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." -msgstr "" -"Alle printere behøver et navn (f.eks. 'printer').\n" -"Beskrivelsen og lokaliseringsfelterne behøver ikke \n" -"udfyldes. De er kommentarer til brugerne." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1005 -msgid "Name of printer" -msgstr "Navn på printer" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1006 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1007 -msgid "Location" -msgstr "Placering" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1021 -msgid "Preparing printer database ..." -msgstr "Forbereder printerdatabase: ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1112 -msgid "Your printer model" -msgstr "Din printermodel" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1113 -#, c-format -msgid "" -"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" -"detection with the models listed in its printer database to find the best " -"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " -"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " -"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " -"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" -"\n" -"For your printer Printerdrake has found:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Printerdrake har sammenlignet modelnavnet fra den automatiske genkendelse af " -"printeren med modellerne listet i dens printerdatabase for at finde den " -"bedste match. Dette valg kan være forkert, især når din printer slet ikke er " -"listet i databasen. Så tjek om valget er korrekt og klik \"Modellen er " -"korrekt\" hvis den er, og hvis ikke så klik \"Vælg model manuelt\" så du kan " -"udvælge din printermodel manuelt på den næste skærm.\n" -"\n" -"Som din printer har Printerdrake fundet:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1118 ../../printerdrake.pm_.c:1121 -msgid "The model is correct" -msgstr "Modellen er korrekt" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1119 ../../printerdrake.pm_.c:1120 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1123 -msgid "Select model manually" -msgstr "Vælg model manuelt" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1139 -msgid "Printer model selection" -msgstr "Valg af printermodel" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1140 -msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "Hvilken printermodel har du?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1141 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " -"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is " -"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Tjek venligst om Printerdrake udførte \n" -"autodetekteringen af din printermodel\n" -"korrekt. Opsøg den korrekte model i listen\n" -"når markøren står på en forkert model, eller\n" -"på 'Rå printer'." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1144 -msgid "" -"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " -"similar one." -msgstr "" -"Hvis din printer ikke er listet, så vælg en kompatibel (se printermanual) " -"eller en lignende printer." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1220 -msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "OKI konfiguration af winprinter" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1221 -msgid "" -"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" -"use a very special communication protocol and therefore they work only when " -"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " -"another port or to a print server box please connect the printer to the " -"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " -"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." -msgstr "" -"Du konfigurerer en OKI laser-winprinter. Disse printere bruger en meget " -"speciel kommunikationsprotokol og derfor virker de kun når de er forbundet " -"til den første parallelle port. Når din printer er forbundet til en anden " -"port eller til en printserverboks, så forbind printeren til den første " -"parallelle port før du udskriver en prøveside. Ellers vil printeren ikke " -"virke. Din opsætning af forbindelsestype vil blive ignoreret af driveren." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1264 ../../printerdrake.pm_.c:1291 -msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Lexmark inkjet konfiguration" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1265 -msgid "" -"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " -"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " -"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " -"to." -msgstr "" -"Printerdriverne til inkjet som leveres af Lexmark understøtter kun lokale " -"printere, ikke printere på eksterne maskiner eller printserverbokse. Forbind " -"din printer til en lokal port eller konfigurér den på den maskine, den er " -"forbundet til." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1292 -msgid "" -"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " -"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." -"com/). Go to the US site and click on the \"Drivers\" button. Then choose " -"your model and afterwards \"Linux\" as operating system. The drivers come as " -"RPM packages or shell scripts with interactive graphical installation. You " -"do not need to do this configuration by the graphical frontends. Cancel " -"directly after the license agreement. Then print printhead alignment pages " -"with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings with this " -"program." -msgstr "" -"For at kunne udskrive på din Lexmark inkjet fra denne konfigurering skal du " -"bruge inkjet printerdriverne leveret af Lexmark (http://www.lexmark.com/). " -"Gå til webstedet i USA og klik på 'Drivers'-knappen. Vælg så din model og " -"derefter 'Linux' som operativsystem. Driverne kommer som RPM-pakker eller " -"skal-skripter med interaktiv grafisk installation. Du behøver ikke lave " -"denne konfiguration via de grafiske grænseflader. Annullér direkte efter " -"licensaftalen. Udskriv derefter justeringsider for skrivehovedet med " -"'lexmarkmaintain', og justér opsætningen af justeringen af hovedet med dette " -"program." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1508 -msgid "" -"Printer default settings\n" -"\n" -"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " -"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " -"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " -"printout quality/resolution printing can get substantially slower." -msgstr "" -"Standardprinterens indstillinger\n" -"\n" -"Du bør tjekke at sidestørrelsen og blæktypen/udskriftstilstanden (hvis til " -"stede) og også konfigurationen af laserprinterudstyr (hukommelse, duplex-" -"enhed, ekstra bakker) er sat rigtigt. Bemærk at en meget god " -"udskriftskvalitet kan gøre udskriften betydeligt langsommere." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1517 -#, c-format -msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "Valg %s skal være et helt tal!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1521 -#, c-format -msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "Valg %s skal være et tal!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1526 -#, c-format -msgid "Option %s out of range!" -msgstr "Valg %s er udenfor område!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" -"as the default printer?" -msgstr "" -"Ønsker du fremover at bruge printeren \"%s\"\n" -"som standard?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1582 -msgid "Test pages" -msgstr "Testsider" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1583 -msgid "" -"Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " -"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " -"it is enough to print the standard test page." -msgstr "" -"Vælg testsiderne du ønsker at udskrive.\n" -"Bemærk: fototestsiden kan tage ret lang tid at skrive ud, og på " -"laserprintere med for lidt hukommelse vil den måske ikke skrives ud i det " -"hele taget. Som regel vil det være nok at udskrive standard-testsiden." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1587 -msgid "No test pages" -msgstr "Ingen testsider" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1588 -msgid "Print" -msgstr "Udskriv" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1590 -msgid "Standard test page" -msgstr "Standard testside" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1593 -msgid "Alternative test page (Letter)" -msgstr "Alternativ testside (letter)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1596 -msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr "Alternativ testside (A4)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1598 -msgid "Photo test page" -msgstr "Fototestside" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1602 -msgid "Do not print any test page" -msgstr "Udskriv ikke nogen testsider" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1610 ../../printerdrake.pm_.c:1747 -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Udskriver testsider..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1635 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Testsider er blevet sendt til printeren.\n" -"Dette kan tage lidt tid før printeren starter.\n" -"Udskrivningsstatus:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1639 -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -msgstr "" -"Testsider er sendt til printeren.\n" -"Det kan tage lidt tid før printeren starter.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1646 -msgid "Did it work properly?" -msgstr "Fungerer det korrekt?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1667 ../../printerdrake.pm_.c:2732 -msgid "Raw printer" -msgstr "Rå printer" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1685 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " -"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " -"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " -"to modify the option settings easily.\n" -msgstr "" -"For at skrive en fil fra kommandolinjen (terminalvinduet) kan du enten bruge " -"programmet '%s <fil>' eller et grafisk printerværktøj: 'xpp <fil>' eller " -"'kprinter <fil>'. De grafiske værktøjer lader dig vælge printeren og ændre " -"indstillingerne på en nem måde.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1687 -msgid "" -"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Disse kommandoer kan du også bruge fra 'udskrivningskommando'-feltet i " -"udskriftsdialogerne i mange programmer, men lad være med at angive filnavnet " -"her, fordi filen der skal udskrives leveres af programmet.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1690 ../../printerdrake.pm_.c:1706 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1716 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " -"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\". " -msgstr "" -"\n" -"'%s'-kommandoen tillader også ændring af indstillingsmulighederne for et " -"bestemt udskriftsjob. Tilføj blot de ønskede indstillinger til " -"kommandolinjen, fx '%s <fil>\". " - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1693 ../../printerdrake.pm_.c:1732 -#, c-format -msgid "" -"To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Hvilke muligheder der er for den aktuelle printer kan du enten læse på " -"listen vist nedenfor, eller klikke på knappen 'liste med printermuligheder'%" -"s.\n" -"\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1696 -msgid "" -"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" -"\n" -msgstr "" -"Her er en liste over tilgængelige printmuligheder for den aktuelle printer:\n" -"\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1701 ../../printerdrake.pm_.c:1711 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\".\n" -msgstr "" -"For at udskrive en fil fra kommandolinjen (terminalvinduet) brug da " -"kommandoen '%s <fil>'.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1703 ../../printerdrake.pm_.c:1713 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1723 -msgid "" -"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Denne kommando kan du også bruge fra 'udskrivningskommando'-feltet i " -"udskriftsdialogerne i mange programmer, men lad være med at angive filnavnet " -"her, fordi filen der skal udskrives leveres af programmet.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1708 ../../printerdrake.pm_.c:1718 -msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer click on the " -"\"Print option list\" button." -msgstr "" -"For at få en liste af tilgængelige muligheder for den aktuelle printer kan " -"du klikke på knappen 'Liste med printermuligheder'." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1721 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\" or \"%s <file>\".\n" -msgstr "" -"For at udskrive en fil fra kommandolinjen (terminalvinduet) brug da " -"kommandoen '%s <fil>' eller '%s <fil>'.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1725 -msgid "" -"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " -"handling printing jobs.\n" -"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " -"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " -"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " -"jams.\n" -msgstr "" -"Du kan også bruge den grafiske grænseflade 'xpdq' til at sætte " -"valgmuligheder og behandle udskriftsopgaver.\n" -"Hvis du bruger KDE som skrivebordsmiljø, har du en 'panik-knap', en ikon på " -"skrivebordet, benævnt med 'STOP printer!', som stopper alle udskriftsopgaver " -"øjeblikkeligt når du klikker på den. Dette er fx nyttigt hvis papiret " -"krøller sammen.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1729 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " -"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\".\n" -msgstr "" -"\n" -"'%s'- og '%s'-kommandoerne tillader også ændring af indstillingsmulighederne " -"for et bestemt udskriftsjob. Tilføj blot de ønskede indstillinger til " -"kommandolinjen, fx '%s <fil>'.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1738 ../../printerdrake.pm_.c:1744 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1745 ../../printerdrake.pm_.c:1746 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2716 ../../standalone/drakbackup_.c:754 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2458 ../../standalone/drakfont_.c:577 -#: ../../standalone/drakfont_.c:791 -msgid "Close" -msgstr "Luk" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1741 ../../printerdrake.pm_.c:1753 -#, c-format -msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" -msgstr "Udskriver eller skanner på '%s'" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1742 ../../printerdrake.pm_.c:1754 -#, c-format -msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "Udskriver på printeren '%s'" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1744 -msgid "Print option list" -msgstr "Liste med printermuligheder" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1766 -#, c-format -msgid "" -"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to " -"scan. Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify " -"the scanner when you have more than one) from the command line or with the " -"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " -"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" -"\" menu. Call also \"man scanimage\" and \"man sane-hp\" on the command line " -"to get more information.\n" -"\n" -"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" -msgstr "" -"Din HP-multifunktionsenhed blev konfigureret automatisk til at kunne skanne. " -"Nu kan du skanne med 'scanimage' ('scanimage -d hp:%s' for at angive " -"skanneren hvis du har mere end én) fra kommandolinjen eller med den grafiske " -"grænseflade 'xscanimage' eller 'xsane'. Hvis du bruger GIMP kan du også " -"skanne ved at vælge det passende punkt i menuen 'Filer/Hent'. Brug også 'man " -"scanimage' og 'man sane-hp' på kommandolinjen for at få mere information\n" -"\n" -"Brug ikke \"scannerdrake\" på denne enhed!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1772 -#, c-format -msgid "" -"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to " -"scan. Now you can scan from the command line with \"ptal-hp %s scan ...\". " -"Scanning via a graphical interface or from the GIMP is not supported yet for " -"your device. More information you will find in the \"/usr/share/doc/hpoj-0.8/" -"ptal-hp-scan.html\" file on your system. If you have an HP LaserJet 1100 or " -"1200 you can only scan when you have the scanner option installed.\n" -"\n" -"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" -msgstr "" -"Din HP-multifunktionsenhed blev konfigureret automatisk til at kunne skanne. " -"Nu kan du skanne med 'ptal-hp %s scan ...' fra kommandolinjen. Skanning via " -"en grafisk grænseflade eller fra GIMP er endnu ikke understøttet for din " -"enhed. Du kan finde mere information i filen \"/usr/share/doc/hpoj-0.8/ptal-" -"hp-scan.html\" på dit system. Hvis du har en HP LaserJet 1100 eller 1200 kan " -"du kun skanne når du har skannermuligheden installeret på udstyret.\n" -"\n" -"Brug ikke \"scannerdrake\" på denne enhed!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1794 ../../printerdrake.pm_.c:2221 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2485 ../../standalone/printerdrake_.c:49 -msgid "Reading printer data ..." -msgstr "Læser printerdata ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1814 ../../printerdrake.pm_.c:1842 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1877 -msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Overfør printerkonfiguration" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1815 -#, c-format -msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" -"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " -"description, location, connection type, and default option settings) is " -"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" -"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" -msgstr "" -"Du kan kopiere printerkonfigurationen du har sat op for køserveren %s til %" -"s, din nuværende køserver. Al konfigurationsdata (printernavn, beskrivelse, " -"opkoblingstype og standardindstillinger) bliver overtaget, men ikke " -"opgaver.\n" -"Ikke alle køer kan overføres på grund af:\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1818 -msgid "" -"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " -"data into a free-formed command.\n" -msgstr "" -"CUPS understøtter ikke printere på Novellservere eller printere som sender " -"dataene ind i en frit-formet kommando.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1820 -msgid "" -"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " -"printers.\n" -msgstr "" -"PDQ understøtter kun lokale printere, eksterne LPD printere, og Sokkel/TCP " -"printere.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1822 -msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "LPD og LPRng understøtter ikke IPP printere.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1824 -msgid "" -"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " -"cannot be transferred." -msgstr "" -"Desuden kan køer lavet med dette program eller \"foomatic -configure\" ikke " -"overflyttes." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1825 -msgid "" -"\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " -"or with native CUPS drivers cannot be transferred." -msgstr "" -"\n" -"Printere konfigureret med PPD-filerne, som producenten har lavet, eller med " -"CUPS egne drivere kan heller ikke overflyttes." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1826 -msgid "" -"\n" -"Mark the printers which you want to transfer and click \n" -"\"Transfer\"." -msgstr "" -"\n" -"Vælg printerene som du vil overflytte og klik\n" -"\"Overfør\"." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1829 -msgid "Do not transfer printers" -msgstr "Overfør ikke printere" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1830 ../../printerdrake.pm_.c:1847 -msgid "Transfer" -msgstr "Overfør" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1843 -#, c-format -msgid "" -"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" -"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" -"You can also type a new name or skip this printer." -msgstr "" -"En printer med navnet \"%s\" eksisterer allerede på %s. \n" -"Klik \"Overfør\" for at overskrive.\n" -"Du kan også give et nyt printernavn, eller overspringe denne printer." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1851 -msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -msgstr "Navn på printer bør kun indeholde bogstaver, tal og understregen _" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1856 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" already exists,\n" -"do you really want to overwrite its configuration?" -msgstr "" -"Printeren \"%s\" eksisterer allerede,\n" -"ønsker du virkelig at overskrive dens konfiguration?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1864 -msgid "New printer name" -msgstr "Nyt printernavn" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1867 -#, c-format -msgid "Transferring %s ..." -msgstr "Overfører %s ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1878 -#, c-format -msgid "" -"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " -"the default printer under the new printing system %s?" -msgstr "" -"Du har overført din tidligere standard-printer '%s', skal den også være " -"standard-printer under det nye printersystem %s?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1887 -msgid "Refreshing printer data ..." -msgstr "Opfrisker printerdata ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1966 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1978 -msgid "Configuration of a remote printer" -msgstr "Konfiguration af en ekstern printer" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1896 -msgid "Starting network ..." -msgstr "Starter netværk ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1930 ../../printerdrake.pm_.c:1934 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1936 -msgid "Configure the network now" -msgstr "Konfigurér netværket nu" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1931 -msgid "Network functionality not configured" -msgstr "Netværksfunktionalitet ikke konfigureret" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1932 -msgid "" -"You are going to configure a remote printer. This needs working network " -"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " -"configuration, you will not be able to use the printer which you are " -"configuring now. How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Du er ved at konfigurere en ekstern printer. Dette kræver en virkende " -"netværksadgang, men dit netværk er endnu ikke konfigureret. Hvis du vil " -"fortsætte uden en netværkskonfiguration, vil du ikke kunne bruge printeren " -"som du konfigurerer nu. Hvordan ønsker du at fortsætte?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1935 -msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "Fortsæt med konfigurering af netværk" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1968 -msgid "" -"The network configuration done during the installation cannot be started " -"now. Please check whether the network gets accessable after booting your " -"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " -"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " -"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" -"\"Printer\"" -msgstr "" -"Netværksopsætningen lavet under installationen kan ikke startes nu. Tjek om " -"netværket bliver tilgængeligt efter opstart af dit system, og ret " -"konfigurationen med Mandrake Kontrolcenter, afsnittet 'Netværk og internet'/ " -"'Forbindelse', og konfigurér derefter printeren også med Mandrake " -"Kontrolcenter, afsnittet om 'Maskinel'/'Printer'" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1969 -msgid "" -"The network access was not running and could not be started. Please check " -"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " -"printer again." -msgstr "" -"Netværksadgangen kørte ikke og kunne ikke startes. Tjek din konfiguration og " -"dit udstyr. Prøv derefter at konfigurere din eksterne printer igen." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1979 -msgid "Restarting printing system ..." -msgstr "Genstarter printsystemet ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2017 -msgid "high" -msgstr "høj" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2017 -msgid "paranoid" -msgstr "paranoid" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2018 -#, c-format -msgid "Installing a printing system in the %s security level" -msgstr "Installerer et printersystem på sikkerhedsniveauet %s" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2019 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" -"s security level.\n" -"\n" -"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " -"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " -"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " -"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " -"security level.\n" -"\n" -"Do you really want to configure printing on this machine?" -msgstr "" -"Du er ved at installere printsystemet %s på et system kørende på " -"sikkerhedsniveau %s.\n" -"\n" -"Dette printsystem kører som en dæmon (baggrundsproces) som venter på " -"printeropgaver og behandler dem. Denne dæmon er også tilgængelig for " -"eksterne maskiner via netværket, og derfor er det et muligt angrebspunkt. " -"Derfor bliver kun nogle få udvalgte dæmoner startet op som standard i dette " -"sikkerhedsniveau.\n" -"\n" -"Ønsker du virkelig at konfigurere udskrivning på denne maskine?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2051 -msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr "Starter printsystemet ved opstart" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2052 -#, c-format -msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " -"is booted.\n" -"\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " -"higher security level, because the printing system is a potential point for " -"attacks.\n" -"\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " -"again?" -msgstr "" -"Printsystemet (%s) vil ikke blive startet automatisk, når maskinen startes " -"op.\n" -"Det er muligt at den automatiske opstart blev slået fra ved ændring til et " -"højere sikkerhedsniveau, fordi printsystemet er et muligt angrebspunkt.\n" -"\n" -"Ønsker du at have den automatiske opstart af printsystemet slået til igen?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2075 ../../printerdrake.pm_.c:2113 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2143 ../../printerdrake.pm_.c:2176 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2281 -msgid "Checking installed software..." -msgstr "Tjekker installeret programmel..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2117 -msgid "Removing LPRng..." -msgstr "Fjerner LPRng..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2147 -msgid "Removing LPD..." -msgstr "Fjerner LPD..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2205 -msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Vælg printerkø-behandler" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2206 -msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "Hvilket printersystem (spooler) ønsker du at bruge?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2239 -#, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\" ..." -msgstr "Konfigurerer printer '%s'..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2252 -msgid "Installing Foomatic ..." -msgstr "Installerer Foomatic..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2309 ../../printerdrake.pm_.c:2348 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2733 ../../printerdrake.pm_.c:2803 -msgid "Printer options" -msgstr "Printer-muligheder" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2318 -msgid "Preparing PrinterDrake ..." -msgstr "Forbereder PrinterDrake ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2335 ../../printerdrake.pm_.c:2890 -msgid "Configuring applications..." -msgstr "Konfigurerer programmer..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2355 -msgid "Would you like to configure printing?" -msgstr "Vil du gerne konfigurere udskrivning?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2367 -msgid "Printing system: " -msgstr "Printsystem: " - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2415 -msgid "Printerdrake" -msgstr "Printerdrake" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2419 -msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; to view information about it; " -"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" -"OpenOffice.org." -msgstr "" -"De følgende printere er konfigureret. Dobbeltklik på en printer for at ændre " -"dens indstillinger; for at gøre den til standard-printer: for at se " -"information om den; eller for at gøre en ekstern CUPS-printer tilgængelig " -"for Star Office/OpenOffice.org.org." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2420 -msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; or to view information about " -"it." -msgstr "" -"De følgende printere er konfigureret. Dobbeltklik på en printer for at ændre " -"dens indstillinger, for at gøre den til standard-printer, eller for at se " -"information om den." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2446 -msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" -msgstr "" -"Opfrisk printerliste (for at vise alle tilgængelige eksterne CUPS-printere)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2464 -msgid "Change the printing system" -msgstr "Ændr printsystemet" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2469 ../../standalone/draknet_.c:278 -msgid "Normal Mode" -msgstr "Normal udgave" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2625 ../../printerdrake.pm_.c:2675 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2884 -msgid "Do you want to configure another printer?" -msgstr "Ønsker du at konfigurere en anden printer?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2711 -msgid "Modify printer configuration" -msgstr "Ændr printerkonfiguration" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2713 -#, c-format -msgid "" -"Printer %s\n" -"What do you want to modify on this printer?" -msgstr "" -"Printer %s\n" -"Hvad ønsker du at forandre på, på denne printer?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2717 -msgid "Do it!" -msgstr "Gør det!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2722 ../../printerdrake.pm_.c:2777 -msgid "Printer connection type" -msgstr "Printeropkoblingstype" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2723 ../../printerdrake.pm_.c:2781 -msgid "Printer name, description, location" -msgstr "Printernavn, beskrivelse, sted" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2725 ../../printerdrake.pm_.c:2796 -msgid "Printer manufacturer, model, driver" -msgstr "Printerproducent, model, driver" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2726 ../../printerdrake.pm_.c:2797 -msgid "Printer manufacturer, model" -msgstr "Printerproducent, model" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2735 ../../printerdrake.pm_.c:2807 -msgid "Set this printer as the default" -msgstr "Sæt printeren som standard-printer" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2737 ../../printerdrake.pm_.c:2812 -msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org" -msgstr "Tilføj denne printer til Star Office/OpenOffice.org.org" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2738 ../../printerdrake.pm_.c:2821 -msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org" -msgstr "Fjern denne printer fra Star Office/OpenOffice.org.org" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2739 ../../printerdrake.pm_.c:2830 -msgid "Print test pages" -msgstr "Udskriver testsider" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2740 ../../printerdrake.pm_.c:2832 -msgid "Know how to use this printer" -msgstr "Véd hvordan denne printer bruges" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2742 ../../printerdrake.pm_.c:2834 -msgid "Remove printer" -msgstr "Fjern printer" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2786 -#, c-format -msgid "Removing old printer \"%s\" ..." -msgstr "Fjerner gammel printer \"%s\" ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2810 -msgid "Default printer" -msgstr "Standard printer" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2811 -#, c-format -msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." -msgstr "Printeren '%s' er nu sat som standard-printer." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2815 ../../printerdrake.pm_.c:2818 -msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org" -msgstr "Tilføjer printer til Star Office/OpenOffice.org.org" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2816 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org." -msgstr "Printeren \"%s\" blev tilføjet til Star Office/OpenOffice.org.org." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2819 -#, c-format -msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org." -msgstr "" -"Kunne ikke tilføje printeren \"%s\" til Star Office/OpenOffice.org.org." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2824 ../../printerdrake.pm_.c:2827 -msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org" -msgstr "Fjerner printer fra Star Office/OpenOffice.org.org" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2825 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org." -msgstr "Printeren \"%s\" blev fjernet fra Star Office/OpenOffice.org.org." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2828 -#, c-format -msgid "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org." -msgstr "Kunne ikke fjerne printeren \"%s\" fra Star Office/OpenOffice.org.org." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2836 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "Ønsker du virkelig at fjerne printeren \"%s\"?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2838 -#, c-format -msgid "Removing printer \"%s\" ..." -msgstr "Fjerner printer \"%s\" ..." - -#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58 -#: ../../proxy.pm_.c:78 -msgid "Proxy configuration" -msgstr "Konfiguration af proxy (mellemvært)" - -#: ../../proxy.pm_.c:30 -msgid "" -"Welcome to the proxy configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" -"with or without login and password\n" -msgstr "" -"Velkommen til programmet for proxy-konfigurering.\n" -"\n" -"Her vil du kunne opsætte dine http- og ftp-proxyer\n" -"med eller uden brugernavn og adgangskode\n" - -#: ../../proxy.pm_.c:38 -msgid "" -"Please fill in the http proxy informations\n" -"Leave it blank if you don't want an http proxy" -msgstr "" -"Udfyld venligst oplysningerne om http-proxy\n" -"Lad det være blankt hvis du ikke ønsker en http-proxy" - -#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61 -msgid "port" -msgstr "port" - -#: ../../proxy.pm_.c:44 -msgid "Url should begin with 'http:'" -msgstr "Url burde begynde med 'http:'" - -#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69 -msgid "The port part should be numeric" -msgstr "Port-delen bør være numerisk" - -#: ../../proxy.pm_.c:59 -msgid "" -"Please fill in the ftp proxy informations\n" -"Leave it blank if you don't want an ftp proxy" -msgstr "" -"Udfyld venligst oplysningerne om ftp-proxy\n" -"Lad det være blankt hvis du ikke ønsker en ftp-proxy" - -#: ../../proxy.pm_.c:65 -msgid "Url should begin with 'ftp:'" -msgstr "Url burde begynde med 'ftp:'" - -#: ../../proxy.pm_.c:79 -msgid "" -"Please enter proxy login and password, if any.\n" -"Leave it blank if you don't want login/passwd" -msgstr "" -"Indtast brugernavn og adgangskode på proxy, hvis nødvendigt.\n" -"Lad det være blankt hvis du ikke ønsker brugernavn/adgangskode" - -#: ../../proxy.pm_.c:80 -msgid "login" -msgstr "brugernavn" - -#: ../../proxy.pm_.c:82 -msgid "password" -msgstr "adgangskode" - -#: ../../proxy.pm_.c:84 -msgid "re-type password" -msgstr "genindtast adgangskode" - -#: ../../proxy.pm_.c:88 -msgid "The passwords don't match. Try again!" -msgstr "Adgangskoderne stemmer ikke overens. Prøv igen!" - -#: ../../raid.pm_.c:35 -#, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "Kan ikke tilføje en partition til _formatéret_ RAID md%d" - -#: ../../raid.pm_.c:111 -#, c-format -msgid "Can't write file %s" -msgstr "Kan ikke skrive filen %s" - -#: ../../raid.pm_.c:136 -msgid "mkraid failed" -msgstr "mkraid fejlede" - -#: ../../raid.pm_.c:136 -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "mkraid fejlede (måske mangler raidtools?)" - -#: ../../raid.pm_.c:152 -#, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Ikke nok partitioner til at benytte RAID level %d\n" - -#: ../../services.pm_.c:14 -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Start ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) lydsystemet" - -#: ../../services.pm_.c:15 -msgid "Anacron a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron en periodisk kommando planlægger" - -#: ../../services.pm_.c:16 -msgid "" -"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"apmd bruges til at overvåge batteristatus og skrive log til syslog.\n" -"Den kan også bruges til at lukke maskinen når batteriet er på lav." - -#: ../../services.pm_.c:18 -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." -msgstr "" -"Kører planlagte kommandoer med 'at' kommandoen på tiden specificeret da 'at' " -"blev kørt, og kører batch kommandoer når den gennemsnitlige systembelastning " -"er lav nok" - -#: ../../services.pm_.c:20 -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." -msgstr "" -"cron er et standard UNIX program der kører bruger-specifikke programmer på " -"planlagte tidspunkter. Vixie cron tilføjer en del forbedringer til den " -"basale UNIX cron, inklusive bedre sikkerhed og stærkere " -"konfigurationsmuligheder." - -#: ../../services.pm_.c:23 -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" -"GPM tilføjer muse-support til tekst-baserede Linux applikationer såsom " -"Midnight Commander. Den tillader muse-baseret kopiér-og-sætind operationer " -"på konsollen og inkluderer support for pop-op-menuer i konsollen." - -#: ../../services.pm_.c:26 -msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." -msgstr "" -"HardDrake kører en søgning efter maskinel, og kan konfigurere nyt/ændret " -"maskinel." - -#: ../../services.pm_.c:28 ../../standalone/logdrake_.c:412 -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -msgstr "Apache er en webserver. Den bruges til at betjene HTML-filer og CGI." - -#: ../../services.pm_.c:29 -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." -msgstr "" -"Internet superserver-dæmonen (kaldet inetd) starter forskellige internet-" -"tjenester efter behov. Den er ansvarlig for at starte tjenester som telnet, " -"ftp, rsh og rlogin. Hvis inetd deaktiveres, deaktiveres alle de tjenester, " -"den er ansvarlig for." - -#: ../../services.pm_.c:33 -msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." -msgstr "" -"Start pakkefiltrering for Linux kerne 2.2 serien for at opsætte en brandmur " -"til at beskytte din maskine mod netværksangreb." - -#: ../../services.pm_.c:35 -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." -msgstr "" -"Denne pakke indlæser den valgte tastatur-tabel, som valgt i /etc/sysconfig/" -"keyboard. Dette kan vælges i kbdconfig programmet. Dette bør være slået til " -"på de fleste maskiner." - -#: ../../services.pm_.c:38 -msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -msgstr "" -"Automatisk regenerering af kernehoved i /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" - -#: ../../services.pm_.c:40 -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "automatisk opdagelse og konfigurering af maskinel ved opstart." - -#: ../../services.pm_.c:41 -msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." -msgstr "" -"Linuxconf vil nogen gange arrangere udførelse af forskellige opgaver ved " -"opstart for at vedligeholde systemkonfigurationen." - -#: ../../services.pm_.c:43 -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "" -"lpd er printer-dæmonen som er nødvendig for at lpr virker.\n" -"Den er basalt en server der håndterer udskrifts-opgaver." - -#: ../../services.pm_.c:45 -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." -msgstr "" -"Linux Virtuel Server, brugt til at bygge en server med høj ydelse og\n" -"tilgængelighed." - -#: ../../services.pm_.c:47 ../../standalone/logdrake_.c:413 -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." -msgstr "" -"named (BIND) er en domæne-navneserver (DNS) der bruges til opslag af IP-" -"adresser for værtsnavne." - -#: ../../services.pm_.c:48 -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "" -"Monterer og afmonterer alle netværks filsystemer (NFS), SMB (LanManager/" -"Windows) og NCP (NetWare) monterings-stier" - -#: ../../services.pm_.c:50 -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." -msgstr "" -"Aktiverer/deaktiverer alle netværks-kort som er konfigureret\n" -"til at starte ved opstart" - -#: ../../services.pm_.c:52 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." -msgstr "" -"NFS er en populær protokol til fildeling over TCP/IP netværk.\n" -"Denne tjeneste giver NFS-serverfunktionalitet, som konfigureres gennem /etc/" -"exports filen" - -#: ../../services.pm_.c:55 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." -msgstr "" -"NFS er en populær protokol til fildeling over TCP/IP\n" -"netværk. Denne service giver NFS fillåsnings funktionalitet" - -#: ../../services.pm_.c:57 -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and XFree at boot." -msgstr "" -"Aktiverer automatisk numlock-tast i konsol og XFree ved\n" -"opstart." - -#: ../../services.pm_.c:59 -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Støtter OKI 4w og kompatible winprintere." - -#: ../../services.pm_.c:60 -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " -"have\n" -"it installed on machines that don't need it." -msgstr "" -"PCMCIA understøttelse er normalt til at understøtte ting som ethernet og " -"modemer på bærbare. Den vil ikke blive startet medmindre den er " -"konfigureret, så det er sikkert at have den installeret på maskiner der ikke " -"har behov for den." - -#: ../../services.pm_.c:63 -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -msgstr "" -"Portmapper håndterer RPC tilslutninger, som bliver brugt af protokoller som " -"NFS og NIS. Portmap serveren skal køre på maskiner som bruger protokoller " -"der udnytter RPC mekanismen" - -#: ../../services.pm_.c:66 ../../standalone/logdrake_.c:415 -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." -msgstr "" -"Postfix er en transport-agent for post, som bruges af programmer der flytter " -"post fra en maskine til en anden." - -#: ../../services.pm_.c:67 -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "" -"Gemmer og henter systemets entropipøl for en højre kvalitet\n" -"ved generering af tilfældige tal." - -#: ../../services.pm_.c:69 -msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle" -msgstr "" -"Tilordn rå enheder til blokenheder (som harddisk-\n" -"partitioner) til brug af applikationer som Oracle" - -#: ../../services.pm_.c:71 -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." -msgstr "" -"Routed dæmonen giver mulighed for automatisk IP rutetabel opdatering via RIP " -"protokollen. RIP kan bruges til små netværk, men når det kommer til mere " -"komplekse netværk er der behov for en mere kompleks protokol." - -#: ../../services.pm_.c:74 -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." -msgstr "" -"rstat protokollen tillader brugere på et netværk at hente systeminformation " -"fra enhver maskine på dette netværk." - -#: ../../services.pm_.c:76 -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." -msgstr "" -"rusers protokollen tillader brugere på et netværk a identificere\n" -"hvem der er logget på andre maskiner" - -#: ../../services.pm_.c:78 -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." -msgstr "" -"rwho protokollen tillader eksterne brugere at hente en liste over alle " -"brugere der er logget ind på en maskine, der kører rwho dæmonen (minder om " -"finger)." - -#: ../../services.pm_.c:80 -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Start lydsystemet på din maskine" - -#: ../../services.pm_.c:81 -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." -msgstr "" -"Syslog er en facilitet som mange dæmoner bruger til log beskeder\n" -"Det er en god idé altid at køre syslog" - -#: ../../services.pm_.c:83 -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Indlæs driverne for dine usb-enheder." - -#: ../../services.pm_.c:84 -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -msgstr "" -"Starter X-font serveren (dette er obligatorisk for at XFree skal køre)." - -#: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152 -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "Vælg hvilke tjenester der skal startes automatisk ved opstart" - -#: ../../services.pm_.c:122 -msgid "Printing" -msgstr "Printning" - -#: ../../services.pm_.c:123 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: ../../services.pm_.c:126 -msgid "File sharing" -msgstr "Fildeling" - -#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:934 -msgid "System" -msgstr "System" - -#: ../../services.pm_.c:133 -msgid "Remote Administration" -msgstr "Ekstern administration" - -#: ../../services.pm_.c:141 -msgid "Database Server" -msgstr "Databaseserver" - -#: ../../services.pm_.c:170 -#, c-format -msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "Tjenester: %d aktiverede for %d registrerede" - -#: ../../services.pm_.c:186 -msgid "Services" -msgstr "Tjenester" - -#: ../../services.pm_.c:198 -msgid "running" -msgstr "kører" - -#: ../../services.pm_.c:198 -msgid "stopped" -msgstr "stoppet" - -#: ../../services.pm_.c:212 -msgid "Services and deamons" -msgstr "Tjenester og dæmoner" - -#: ../../services.pm_.c:217 -msgid "" -"No additional information\n" -"about this service, sorry." -msgstr "" -"Beklager, der er ingen ekstra\n" -"information om denne tjeneste." - -#: ../../services.pm_.c:224 -msgid "On boot" -msgstr "Ved opstart" - -#: ../../services.pm_.c:236 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: ../../services.pm_.c:236 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - -#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:9 -msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 8.2" -msgstr "Tak fordi du valgte Mandrake Linux 8.2" - -#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:10 -msgid "Welcome to the Open Source world" -msgstr "Velkommen til en verden af åben kildekode" - -#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:11 -msgid "" -"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " -"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of " -"the worldwide Linux Community" -msgstr "" -"MandrakeSofts succes er baseret på princippet om frit programmel. Dit nye " -"operativsystem er resultatet af et samarbejde i det verdensomspændende Linux-" -"samfund" - -#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:9 -msgid "Join the Free Software world" -msgstr "Vær med i det frie programmels verden" - -#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:10 -msgid "" -"Get to know the Open Source community and become a member. Learn, teach, and " -"help others by joining the many discussion forums that you will find in our " -"\"Community\" webpages" -msgstr "" -"Kom til at kende Åben Kildekode-samfundet og bliv medlem. Lær, undervis og " -"hjælp andre ved at være med i de mange diskussionsfora som du finder på " -"vores 'Samfunds'-netsider." - -#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:9 -msgid "Internet and Messaging" -msgstr "Internet og beskeder" - -#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:10 -msgid "" -"Mandrake Linux 8.2 provides the best software to access everything the " -"Internet has to offer: Surf the web & view animations with Mozilla and " -"Konqueror, exchange email & organize your personal information with " -"Evolution and Kmail, and much more" -msgstr "" -"Mandrake Linux 8.2 giver dig det bedste programmel til at få adgang til alt " -"hvad internettet har at tilbyde. Surf på nettet og se animationer med " -"Mozilla og Konqueror, udveksl post og organiser dine personlige " -"informationer med Evolution og Kmail, og meget mere." - -#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:9 -msgid "Multimedia and Graphics" -msgstr "Multimedie og Grafik" - -#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:10 -msgid "" -"Mandrake Linux 8.2 lets you push your multimedia computer to its limits! Use " -"the latest software to play music and audio files, edit and organize your " -"images and photos, watch TV and videos, and much more" -msgstr "" -"Mandrake Linux 8.2 vil kunne presse din mulitimediemaskine til det yderste! " -"Brug det nyeste programmel til at afspille musik og lydfiler, redigér og " -"organiser dine billeder eller foto, se tv, og videoer, og meget mere" - -#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:9 -msgid "Development" -msgstr "Udvikling" - -#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:10 -msgid "" -"Mandrake Linux 8.2 is the ultimate development platform. Discover the power " -"of the GNU gcc compiler as well as the best Open Source development " -"environments" -msgstr "" -"Mandrake Linux 8.2 er den ultimative udviklingsplatform. Opdag styrken i GNU " -"gcc-oversætteren og de bedste Åben Kildekode-udviklingsmiljøer" - -#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:9 -msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Mandrake Kontrolcenter" - -#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:10 -msgid "" -"The Mandrake Linux 8.2 Control Center is a one-stop location for fully " -"customizing and configuring your Mandrake system" -msgstr "" -"Mandrake Linux 8.2 kontrolcenter er et samlet sted til fuldt ud at tilpasse " -"og konfigurere dit Mandrake-system" - -#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:9 -msgid "User interfaces" -msgstr "Brugergrænseflader" - -#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:10 -msgid "" -"Mandrake Linux 8.2 provides 11 different graphical desktop environments and " -"window managers to choose from including GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker " -"0.8, and the rest" -msgstr "" -"Mandrake Linux tilbyder at vælge mellem 11 forskellige grafiske " -"skrivebordsmiljøer og vindueshåndteringer, inklusive GNOME 1.4, KDE 2.2.2, " -"Window Maker og resten" - -#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:9 -msgid "Server Software" -msgstr "Serverprogrammel" - -#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:10 -msgid "" -"Transform your machine into a powerful server with just a few clicks of the " -"mouse: Web server, email, firewall, router, file and print server, ..." -msgstr "" -"Lav din maskine om til en stærk server med bare nogen få klik med musen: " -"Webserver, post, brandmur, ruter, fil- og print-server, ..." - -#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:9 -msgid "Games" -msgstr "Spil" - -#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:10 -msgid "" -"Mandrake Linux 8.2 provides the best Open Source games - arcade, action, " -"cards, sports, strategy, ..." -msgstr "" -"Mandrake Linux 8.2 tilbyder det bedste i Åben Kildekode-spil - arkade, kort, " -"sport, action, strategi, ..." - -#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:9 -msgid "MandrakeCampus" -msgstr "MandrakeCampus" - -#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:10 -msgid "" -"Would you like to learn Linux simply, quickly, and for free? MandrakeSoft " -"provides free Linux training, as well as a way to test your progress, at " -"MandrakeCampus -- our online training center" -msgstr "" -"Har du lyst til at lære Linux nemt, hurtigt og gratis? MandrakeSoft tilbyder " -"gratis træning i Linux, så vel som en måde at afprøve dine fremskridt, via " -"MandrakeCampus - vores træningscenter på nettet" - -#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:9 -msgid "MandrakeExpert" -msgstr "MandrakeExpert" - -#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:10 -msgid "" -"Quality support from the Linux Community, and from MandrakeSoft, is just " -"around the corner. And if you're already a Linux veteran, become an \"Expert" -"\" and share your knowledge at our support website" -msgstr "" -"Kvalitetssupport fra Linux-samfundet, og fra MandrakeSoft, er lige om " -"hjørnet! Og hvis du allerede er en Linux-veteran kan du blive en ekspert og " -"dele ud af din viden på vores support-netsted" - -#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:9 -msgid "MandrakeConsulting" -msgstr "MandrakeConsulting" - -#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:10 -msgid "" -"For all of your IT projects, our consultants are ready to analyze your " -"requirements and offer a customized solution. Benefit from MandrakeSoft's " -"vast experience as a Linux producer to provide a true IT alternative for " -"your business organization" -msgstr "" -"Vores konsulenter er klar for ethvert af jeres IT-projekter til at analysere " -"jeres krav og tilbyde en tilpasset løsning. Drag fordel af MandrakeSofts " -"udstrakte erfaring som Linux-producent til at fremkomme med et ægte IT-" -"alternativ for jeres organisation." - -#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:9 -msgid "MandrakeStore" -msgstr "MandrakeStore" - -#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:10 -msgid "" -"A full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " -"'goodies', are available online at our e-store" -msgstr "" -"Et komplet udvalg af Linux-løsninger, så vel som specialtilbud på vores " -"produkter og godbidder, er tilgængelige i vores e-butik" - -#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:9 -msgid "" -"For more information on MandrakeSoft's Professional Services and commercial " -"offerings, please see the following web page:" -msgstr "" -"For yderligere information om MandrakeSofts professionelle tjenester og " -"kommercielle tilbud kan du se på den følgende netside:" - -#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:11 -msgid "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact" -msgstr "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact" - -#: ../../standalone.pm_.c:25 -msgid "Installing packages..." -msgstr "Installerer pakker..." - -#: ../../standalone/diskdrake_.c:85 -msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I'll try to go on blanking bad partitions" -msgstr "" -"Jeg kan ikke læse din partitionstabel, den er for ødelagt :(\n" -"Jeg vil forsøge mig med at slette de beskadigede partitioner" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45 -msgid "Error!" -msgstr "Fejl!" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46 -#, c-format -msgid "I can't find needed image file `%s'." -msgstr "Jeg kan ikke finde filen '%s' som jeg behøver." - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48 -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Autoinstallationskonfigurering" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:49 -msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Du er ved at konfigurere en automatisk installationsdiskette. Denne mulighed " -"er lidt farlig, og må bruges med forsigtighed.\n" -"\n" -"Med denne mulighed vil du igen kunne køre installationen du gennemførte på " -"denne maskine, med muligheden for at selv kunne ændre på nogen af " -"indstillingerne.\n" -"\n" -"For maksimal sikkerhed vil partitioneringen og formateringen aldrig blive " -"gennemført automatisk, uanset hvad du valgte under installationen.\n" -"\n" -"Ønsker du at fortsætte?" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71 -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Konfiguration af automatiske skridt" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:72 -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" -"Vælg for hvert skridt om det skal være som under installationen, eller " -"manuelt" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:145 -msgid "" -"\n" -"Welcome.\n" -"\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" -msgstr "" -"\n" -"Velkommen.\n" -"\n" -"Parametrene for autokonfigurationen kan ses i afsnittene til venstre" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:243 ../../standalone/drakgw_.c:671 -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:106 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Tillykke!" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:244 -msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." -msgstr "" -"Disketten er blevet genereret.\n" -"Du kan nu gennemføre installationen igen." - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:282 -msgid "Auto Install" -msgstr "Autoinstallation" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:352 -msgid "Add an item" -msgstr "Tilføj et element" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:359 -msgid "Remove the last item" -msgstr "Fjern det sidste element" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:448 ../../standalone/drakbackup_.c:451 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:455 -msgid "" -"***********************************************************************\n" -"\n" -msgstr "" -"***********************************************************************\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:449 -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" DrakBackup Rapport \n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:450 -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" DrakBackup Dæmon-Rapport\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:453 -msgid "" -"\n" -"\n" -"***********************************************************************\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"***********************************************************************\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:454 -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report Details\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" DrakBackup Rapportdetaljer\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:476 -msgid "total progess" -msgstr "total fremdrift" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:555 ../../standalone/drakbackup_.c:602 -msgid "Backup system files..." -msgstr "Sikkerhedskopiér systemfiler..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:603 ../../standalone/drakbackup_.c:667 -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Sikkerhedskopifiler for disk..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:615 -msgid "Backup User files..." -msgstr "Sikkerhedskopiér brugerfiler..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:616 -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Fremdrift for sikkerhedskopiering af disk..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:666 -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Sikkerhedskopiér andre filer..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:674 -#, c-format -msgid "" -"file list send by FTP : %s\n" -" " -msgstr "" -"filliste sending via FTP: %s\n" -" " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:677 -msgid "" -"\n" -"(!) FTP connexion problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" -msgstr "" -"\n" -"(!) FTP forbindelsesproblem: Det var ikke muligt at sende dine backupfiler " -"via FTP.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:687 -msgid "(!) Error during mail sending. \n" -msgstr "(!) Fejl ved afsendelse af post. \n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:728 ../../standalone/drakbackup_.c:739 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:750 ../../standalone/drakfont_.c:787 -msgid "File Selection" -msgstr "Valg af filer" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:755 -msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" -msgstr "Vælg filerne eller katalogerne og klik på 'Tilføj'" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:790 -msgid "" -"\n" -"Please check all options that you need.\n" -msgstr "" -"\n" -"Markér alle muligheder som du behøver.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:791 -msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -msgstr "" -"Disse valgmuligheder kan sikkerhedskopiere og genskabe alle filer i dit /etc " -"katalog.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:792 -msgid "Backup your System files. ( /etc directory )" -msgstr "Lav sikkerhedkopi af dine systemfiler. ( /etc kataloget)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:793 -msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" -msgstr "Brug inkrementalbackup (overskriv ikke gamle sikkerhedskopier)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:794 -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "Medtag ikke kritiske filer (passwd, group, fstab)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:795 -msgid "" -"With this option you will be able to restore any version\n" -" of your /etc directory." -msgstr "" -"Med denne valgmulighed vil du være i stand til at kunne genskabe\n" -"enhver version af dit /etc katalog." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:812 -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "Markér alle brugere som du vil have med i din sikkerhedskopi." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:839 -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "Medtag ikke cache for netlæser" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:840 ../../standalone/drakbackup_.c:864 -msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" -msgstr "Brug inkrementalbackup (overskriv ikke gamle sikkerhedskopier)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:862 ../../standalone/drakfont_.c:827 -msgid "Remove Selected" -msgstr "Fjern valgte" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:900 -msgid "Windows (FAT32)" -msgstr "Windows (FAT32)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:939 -msgid "Users" -msgstr "Brugere" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:964 -msgid "Use FTP connection to backup" -msgstr "Brug FTP forbindelse til sikkerhedskopiering" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:967 -msgid "Please enter the host name or IP." -msgstr "Indtast værtsnavn eller IP." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:972 -msgid "" -"Please enter the directory to\n" -" put the backup on this host." -msgstr "" -"Indtast kataloget hvori\n" -" sikkerhedskopien skal lægges på denne maskine." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:977 -msgid "Please enter your login" -msgstr "Indtast dit brugernavn" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:982 -msgid "Please enter your password" -msgstr "Indtast din adgangskode" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:988 -msgid "Remember this password" -msgstr "Husk denne adgangskode" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1052 ../../standalone/drakbackup_.c:2048 -msgid "FTP Connection" -msgstr "FTP forbindelse" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1059 ../../standalone/drakbackup_.c:2056 -msgid "Secure Connection" -msgstr "Sikker forbindelse" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1085 ../../standalone/drakbackup_.c:2889 -msgid "Use CD/DVDROM to backup" -msgstr "Brug CD/DVDROM til sikkerhedskopiering" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1088 ../../standalone/drakbackup_.c:2893 -msgid "Please choose your CD space" -msgstr "Vælg din cd-plads" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1094 ../../standalone/drakbackup_.c:2905 -msgid "Please check if you are using CDRW media" -msgstr "Markér om du bruger et CDRW-medie" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1100 ../../standalone/drakbackup_.c:2911 -msgid "Please check if you want to erase your CDRW before" -msgstr "Markér om du vil slette din CDRW før ny skrivning" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1106 -msgid "" -"Please check if you want to include\n" -" install boot on your CD." -msgstr "" -"Markér om du ønsker at medtage\n" -" installeringsopstart på din cd." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1112 -msgid "" -"Please enter your CD Writer device name\n" -" ex: 0,1,0" -msgstr "" -"Indtast din CD-brænders enhedsnavn\n" -" fx: 0,1,0" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1153 -msgid "Use tape to backup" -msgstr "brug bånd til sikkerhedskopieringen" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1156 -msgid "Please enter the device name to use for backup" -msgstr "Indtast endhedsnavnet der skal bruges til sikkerhedskopiering" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1162 ../../standalone/drakbackup_.c:1203 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2013 -msgid "" -"Please enter the maximum size\n" -" allowed for Drakbackup" -msgstr "" -"Indtast den maksimale størrelse\n" -" tilladt for Drakbackup" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1195 ../../standalone/drakbackup_.c:2005 -msgid "Please enter the directory to save:" -msgstr "Indtast kataloget der skal gemmes:" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1209 ../../standalone/drakbackup_.c:2019 -msgid "Use quota for backup files." -msgstr "Brug kvoter for sikkerhedskopieringsfiler" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1267 -msgid "Network" -msgstr "Netværk" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1272 -msgid "CDROM / DVDROM" -msgstr "CDROM / DVDROM" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1277 -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "Diskdrev / NFS" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1297 ../../standalone/drakbackup_.c:1301 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 -msgid "hourly" -msgstr "timeligt" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1298 ../../standalone/drakbackup_.c:1302 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 -msgid "daily" -msgstr "dagligt" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1299 ../../standalone/drakbackup_.c:1303 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 -msgid "weekly" -msgstr "ugentligt" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1300 ../../standalone/drakbackup_.c:1304 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 -msgid "monthly" -msgstr "månedligt" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312 -msgid "Use daemon" -msgstr "Brug dæmon" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1317 -msgid "" -"Please choose the time \n" -"interval between each backup" -msgstr "" -"Vælg tidsinterval mellem\n" -"hver sikkerhedskopiering" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1323 -msgid "" -"Please choose the\n" -"media for backup." -msgstr "" -"Vælg mediet for\n" -"sikkerhedskopiering." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1327 -msgid "Use Hard Drive with daemon" -msgstr "Brug diskdrev med dæmon" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1329 -msgid "Use FTP with daemon" -msgstr "Brug FTP med dæmon" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1333 -msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." -msgstr "Forsikr dig gerne at cron-dæmonen er med i dine tjenester." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1369 -msgid "Send mail report after each backup to :" -msgstr "Send epost-rapport efter hver sikkerhedskopiering til:" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1411 -msgid "What" -msgstr "Hvad" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1416 -msgid "Where" -msgstr "Hvor" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1421 -msgid "When" -msgstr "Hvornår" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1426 -msgid "More Options" -msgstr "Flere muligheder" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1445 ../../standalone/drakbackup_.c:2801 -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Drakbackup konfiguration" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1463 -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Vælg hvor du ønsker at sikkerhedskopiere" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1465 -msgid "on Hard Drive" -msgstr "på diskdrev" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1476 -msgid "across Network" -msgstr "over netværk" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1540 -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Vælg hvad du vil sikkerhedkopiere" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1541 -msgid "Backup system" -msgstr "Lav sikkerhedskopi af system" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1542 -msgid "Backup Users" -msgstr "Lav sikkerhedskopi af brugere" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1545 -msgid "Select user manually" -msgstr "Håndpluk bruger" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1627 -msgid "" -"\n" -"Backup Sources: \n" -msgstr "" -"\n" -"Kilder for sikkerhedskopi: \n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1628 -msgid "" -"\n" -"- System Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Systemfiler:\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1630 -msgid "" -"\n" -"- User Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Brugerfiler:\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1632 -msgid "" -"\n" -"- Other Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Andre filer:\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1634 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save on Hard drive on path : %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Gem til diskdrev på stien: %s\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1635 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save on FTP on host : %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Gem via FTP på vært : %s\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1636 -#, c-format -msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" -msgstr "" -"\t\t brugernavn: %s\n" -"\t\t på sti: %s \n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1637 -msgid "" -"\n" -"- Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Muligheder:\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1638 -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tMedtag ikke systemfiler\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1639 -msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" -msgstr "\tSikkerhedskopiering bruger tar og bzip2\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1640 -msgid "\tBackups use tar and gzip\n" -msgstr "\tSikkerhedskopiering bruger tar og gzip\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1641 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Daemon (%s) include :\n" -msgstr "" -"\n" -"- Dæmon (%s) indeholder:\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1642 -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t-Diskdrev.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1643 -msgid "\t-CDROM.\n" -msgstr "\t-cdrom.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644 -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-Netværk via FTP.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645 -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-Netværk via SSH.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1647 -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "Ingen konfiguration, klik på Vejleder eller Avanceret.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1652 -msgid "" -"List of data to restore:\n" -"\n" -msgstr "" -"Liste over data som skal genskabes:\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753 -msgid "" -"List of data corrupted:\n" -"\n" -msgstr "" -"Liste over data der er ødelagt:\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1755 -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Afmarkér eller fjern det gerne næste gang." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1765 -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "Sikkerhedskopifiler er ødelagte" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1786 -msgid " All your selectionned data have been " -msgstr " Alle dine valgte data er blevet " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1787 -#, c-format -msgid " Successfuly Restored on %s " -msgstr " genskabt uden fejl på %s " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1886 -msgid " Restore Configuration " -msgstr " Genskab konfiguration " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1904 -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "O.k. at genskabe de andre filer." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1922 -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "Brugerliste at genskabe (kun den nyeste dato per bruger er vigtig)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1972 -msgid "Backup the system files before:" -msgstr "Lav sikkerhedskopi af systemfiler før:" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1974 -msgid "please choose the date to restore" -msgstr "Vælg dato for genskabning" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2002 -msgid "Use Hard Disk to backup" -msgstr "Brug disk til sikkerhedskopiering" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2083 -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Genskab fra disk." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2085 -msgid "Please enter the directory where backups are stored" -msgstr "Indtast kataloget hvor sikkerhedskopier gemmes" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2143 -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Vælg et andet medie at genskabe fra" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2145 -msgid "Other Media" -msgstr "Andet medie" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2151 -msgid "Restore system" -msgstr "Genskab system" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2152 -msgid "Restore Users" -msgstr "Genskab brugere" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2153 -msgid "Restore Other" -msgstr "Genskab andet" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2155 -msgid "select path to restore (instead of / )" -msgstr "vælg sti at genskabe (i stedet for / )" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2159 -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -msgstr "Lav ny sikkerhedskopi før genskabning (kun for inkrementalbackupper)." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2160 -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Fjern brugerkataloger før genskabning." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2217 -msgid "Restore all backups" -msgstr "Genskab alle sikkerhedskopier" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2225 -msgid "Custom Restore" -msgstr "Tilpasset genskabelse" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2266 ../../standalone/drakbackup_.c:2291 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2312 ../../standalone/drakbackup_.c:2333 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2351 ../../standalone/drakbackup_.c:2383 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2399 ../../standalone/drakbackup_.c:2419 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2438 ../../standalone/drakbackup_.c:2460 -#: ../../standalone/drakfont_.c:575 -msgid "Help" -msgstr "Hjælp" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2269 ../../standalone/drakbackup_.c:2296 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2315 ../../standalone/drakbackup_.c:2336 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2354 ../../standalone/drakbackup_.c:2402 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2422 ../../standalone/drakbackup_.c:2441 -msgid "Previous" -msgstr "Forrige" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2271 ../../standalone/drakbackup_.c:2338 -#: ../../standalone/logdrake_.c:224 -msgid "Save" -msgstr "Gem" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2317 -msgid "Build Backup" -msgstr "Opbyg sikkerhedskopien" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2356 ../../standalone/drakbackup_.c:3033 -msgid "Restore" -msgstr "Genskab" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2404 ../../standalone/drakbackup_.c:2424 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2445 -msgid "Next" -msgstr "Næste" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2478 -msgid "" -"Please Build backup before to restore it...\n" -" or verify that your path to save is correct." -msgstr "" -"Lav sikkerhedskopieringen før genskablesen af den...\n" -" eller efterse at stien til gemning er korrekt." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499 -msgid "" -"Error durind sendmail\n" -" your report mail was not sent\n" -" Please configure sendmail" -msgstr "" -"Fejl ved sendmail.\n" -" din rapport blev ikke sendt\n" -" Konfigurér venligst sendmail" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2522 -msgid "Package List to Install" -msgstr "Pakkeliste til installation" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2550 -msgid "" -"Error durind sending file via FTP.\n" -" Please correct your FTP configuration." -msgstr "" -"Fejl ved sending af fil via FTP.\n" -" Ret venligst din FTP-konfiguration." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573 -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Udvælg de data du vil genskabe..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2594 -msgid "Please select media for backup..." -msgstr "Vælg medie for sikkerhedskopi..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2616 -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Vælg data for sikkerhedskopi..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2638 -msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." -msgstr "" -"ingen konfigurationsfil fundet \n" -"klik på Vejleder eller Avanceret." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2659 -msgid "Under Devel ... please wait." -msgstr "Under udvikling ... vent venligst:-)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2739 -msgid "Backup system files" -msgstr "Lav sikkerhedskopi af systemfiler" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2741 -msgid "Backup user files" -msgstr "Lav sikkerhedskopi af brugerfiler" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2743 -msgid "Backup other files" -msgstr "Lav sikkerhedskopi af andre filer" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2745 ../../standalone/drakbackup_.c:2776 -msgid "Total Progress" -msgstr "Total fremdrift" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2767 -msgid "files sending by FTP" -msgstr "Filer sendes via FTP" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2771 -msgid "Sending files..." -msgstr "Sender filer..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2841 -msgid "Data list to include on CDROM." -msgstr "Dataliste som skal medtages på cdrom." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2899 -msgid "Please enter the cd writer speed" -msgstr "Indtast hastighed på cd-brænder" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2917 -msgid "Please enter your CD Writer device name (ex: 0,1,0)" -msgstr "Indtast navnet på enheden for din cd-brænder (fx: 0,1,0)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2923 -msgid "Please check if you want to include install boot on your CD." -msgstr "Markér om du ønsker at medtage installeringsopstart på din cd." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2989 -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Lav sikkerhedskopi nu ud fra konfigurationsfil" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2999 -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Se konfiguration af sikkerhedskopiering." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3020 -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Konfiguration med vejleder" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3024 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Avanceret konfiguration" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3028 -msgid "Backup Now" -msgstr "Lav sikkerhedskopiering nu" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3053 -msgid "Drakbackup" -msgstr "Drakbackup" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3104 -msgid "" -"options description:\n" -"\n" -" In this step Drakbackup allow you to change:\n" -"\n" -" - The compression mode:\n" -" \n" -" If you check bzip2 compression, you will compress\n" -" your data better than gzip (about 2-10 %).\n" -" This option is not checked by default because\n" -" this compression mode needs more time ( about 1000% more).\n" -" \n" -" - The update mode:\n" -"\n" -" This option will update your backup, but this\n" -" option is not really useful because you need to\n" -" decompress your backup before you can update it.\n" -" \n" -" - the .backupignore mode:\n" -"\n" -" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" -" included in .backupignore files in each directories.\n" -" ex: \n" -" /*> cat .backupignore*/\n" -" *.o\n" -" *~\n" -" ...\n" -" \n" -"\n" -msgstr "" -"beskrivelse af valgmuligheder:\n" -"\n" -" På dette trin vil Drakbackup lade dig ændre:\n" -"\n" -" - Komprimeringsmåden:\n" -" \n" -" Hvis du markerer bzip2-komprimering, vil du komprimere\n" -" dine data bedre end gzip (omkring 2-10 %).\n" -" Denne valgmulighed er ikke markeret som standard fordi\n" -" denne komprimeringsmåde kræver mere tid (omkring 1000% mere).\n" -" \n" -" - Opdateringsmåden:\n" -"\n" -" Denne valgmulighed vil opdatere din backup, men denne\n" -" valgmulighed er ikke rigtigt nyttig fordi du skal\n" -" dekomprimere din backup før du kan opdatere den.\n" -" \n" -" - Måden for .backupignore:\n" -"\n" -" som med cvs vil Drakbackup ignorere alle referencer\n" -" indeholdt i .backupignore-filer i hvert katalog.\n" -" fx: \n" -" /*> cat .backupignore*/\n" -" *.o\n" -" *~\n" -" ...\n" -" \n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134 -msgid "" -"\n" -" Some errors during sendmail are caused by \n" -" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" -" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Nogle fejl under sendmail kommer fra \n" -" en dårlig konfiguration af postfix. For at løse dette skal du\n" -" sætte myhostname eller mydomain i /etc/postfix/main.cf\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3142 -msgid "" -"options description:\n" -"\n" -" - Backup system files:\n" -" \n" -"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" -"\twhich contains all configuration files. Please be\n" -"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" -"\t\t/etc/passwd \n" -"\t\t/etc/group \n" -"\t\t/etc/fstab\n" -"\n" -" - Backup User files: \n" -"\n" -"\tThis option allows you select all users that you want \n" -"\tto backup.\n" -"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" -"\tdo not include web browser's cache.\n" -"\n" -" - Backup Other files: \n" -"\n" -"\tThis option allows you to add more data to save.\n" -"\tWith the other backup it's not possible at the \n" -"\tmoment to select select incremental backup.\t\t\n" -" \n" -" - Incremental Backups:\n" -"\n" -"\tThe incremental backup is the most powerful \n" -"\toption for backup. This option allows you \n" -"\tto backup all your data the first time, and \n" -"\tonly the changed afterward.\n" -"\tThen you will be able, during the restore\n" -"\tstep, to restore your data from a specified\n" -"\tdate.\n" -"\tIf you have not selected this option all\n" -"\told backups are deleted before each backup. \n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"beskrivelse af valgmuligheder:\n" -"\n" -" - Lav sikkerhedskopi af systemfiler:\n" -" \n" -"\tDenne mulighed lader dig sikkerhedskopiere dit /etc katalog,\n" -"\tsom indeholder alle konfigurationsfiler. Vær \n" -"\tforsigtig på genskabelsestrinnet med ikke at overskrive:\n" -"\t\t/etc/passwd \n" -"\t\t/etc/group \n" -"\t\t/etc/fstab\n" -"\n" -" - Lav sikkerhedskopi af brugerfiler: \n" -"\n" -"\tDenne mulighed lader dig vælge alle de brugere som du vil lave\n" -"\tsikkerhedskopier for.\n" -"\tFor at spare på diskplads anbefales du ikke medtager netlæseres\n" -"\tcache.\n" -"\n" -" - Lav sikkerhedskopi af andre filer: \n" -"\n" -"\tDenne mulighed lader dig tilføje mere data som skal gemmes.\n" -"\tMed denne sikkerhedskopieringsmåde er det ikke muligt i øjeblikket \n" -"\tat vælge inkrementalbackup.\t\t\n" -" \n" -" - Inkrementalbackupper:\n" -"\n" -"\tInkrementalbackup er den stærkeste valgmulighed for \n" -"\tsikkerhedskopiering. Denne mulighed lader dig sikkerhedskopiere \n" -"\talle dine data den første gang, og derefter kun de ændrede data.\n" -"\tSå vil du i genskabelsestrinnet kunne genskabe dine data fra en \n" -"\tangivet dato.\n" -"\tHvis du ikke har valgt denne mulighed vil alle gamle\n" -"\tsikkerhedskopier blive slettet før hver sikkerhedskopiering. \n" -"\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3181 -msgid "" -"restore description:\n" -" \n" -"Only the most recent date will be used ,because with incremental \n" -"backups it is necesarry to restore one by one each older backups.\n" -"\n" -"So if you don't like to restore an user please unselect all his\n" -"check box.\n" -"\n" -"Otherwise, you are able to select only one of this\n" -"\n" -" - Incremental Backups:\n" -"\n" -"\tThe incremental backup is the most powerfull \n" -"\toption to use backup, this option allow you \n" -"\tto backup all your data the first time, and \n" -"\tonly the changed after.\n" -"\tSo you will be able during the restore\n" -"\tstep, to restore your data from a specified\n" -"\tdate.\n" -"\tIf you have not selected this options all\n" -"\told backups are deleted before each backup. \n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"beskrivelse af genskabelse:\n" -" \n" -"Kun den nyeste dato vil blive brugt fordi med inkrementalbackup \n" -"er det nødvendigt at genskabe hver gammel sikkerhedskopi én for én.\n" -"\n" -"Så hvis du ikke ønsker at genskabe en bruger, så fravælg denne helt.\n" -"\n" -"Ellers kan du vælge blot én af disse\n" -"\n" -" - Inkrementalbackupper:\n" -"\n" -"\tInkrementalbackup er den stærkeste valgmulighed for \n" -"\tsikkerhedskopiering. Denne mulighed lader dig sikkerhedskopiere \n" -"\talle dine data den første gang, og derefter kun de ændrede data.\n" -"\tSå vil du i genskabelsestrinnet kunne genskabe dine data fra en \n" -"\tangivet dato.\n" -"\tHvis du ikke har valgt denne mulighed vil alle gamle\n" -"\tsikkerhedskopier blive slettet før hver sikkerhedskopiering. \n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3207 ../../standalone/drakbackup_.c:3282 -msgid "" -" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" -msgstr "" -" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft ved DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3209 ../../standalone/drakbackup_.c:3284 -msgid "" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -"Dette program er gratis programmel; du kan redistribuere det og/eller ændre\n" -"det i henhold til betingelserne i GNU General Public License, som publiceret " -"af\n" -"Free Software Foundation; enten version 2, eller enhver senere udgave\n" -"af licensen.\n" -"\n" -"Dette program er udgivet i håb om at det vil være anvendeligt, men\n" -"UDEN NOGEN FORM FOR GARANTI; heller ikke garanti om\n" -"SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Se GNU\n" -"General Public License for flere detaljer.\n" -"\n" -"Du skulle have modtaget en kopi af GNU General Public License\n" -"sammen med dette program; hvis ikke, skriv til Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" -"USA." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3223 -msgid "" -"Description:\n" -"\n" -" Drakbackup is used to backup your system.\n" -" During the configuration you can select: \n" -"\t- System files, \n" -"\t- Users files, \n" -"\t- Other files.\n" -"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" -"\t- Harddrive.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- Tape.\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to restore your system to\n" -" a user selected directory.\n" -"\n" -" Per default all backup will be stored on your\n" -" /var/lib/drakbackup directory\n" -"\n" -" Configuration file:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" -"\n" -"\n" -"Restore Step:\n" -" \n" -" During the restore step, DrakBackup will remove \n" -" your original directory and verify that all \n" -" backup files are not corrupted. It is recommended \n" -" you do a last backup before restoring.\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Beskrivelse:\n" -"\n" -" Drakbackup bruges til at lave sikkehedskopier af dit system.\n" -" I konfigurationen kan du vælge: \n" -"\t- Systemfiler, \n" -"\t- Brugeres filer, \n" -"\t- Andre filer.\n" -"\teller Hele dit system ... eller Andet (såsom Windows partitioner)\n" -"\n" -" Drakbackup lader dig tage sikkerhedskopier af dit system på:\n" -"\t- Ddisk.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (med autoboot, redning og autoinstallering.).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- Bånd.\n" -"\n" -" Drakbackup lader dig genskabe dit system på\n" -" et katalog valgt af brugeren.\n" -"\n" -" Som standard vil alle sikkerhedskopier blive lagret i dit\n" -" /var/lib/drakbackup katalog\n" -"\n" -" Konfigurationsfil:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" -"\n" -"Genskabelsestrin:\n" -" \n" -" I genskabelsestrinnet vil Drakbackup fjerne dit nuværende katalog \n" -" og kontrollere at alle dine backupfiler ikke er ødelagte. Det \n" -" anbefales at du laver en sidste sikkerhedskopiering før genskabelse.\n" -" \n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3261 -msgid "" -"options description:\n" -"\n" -"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" -"backups that are already built are sent to the server.\n" -"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" -"drive before sending it to the server.\n" -"\n" -msgstr "" -"beskrivelse af valgmuligheder:\n" -"\n" -"Vær forsigtig når du bruger ftp-backup, fordi kun \n" -"sikkerhedskopier som er opbygget allerede bliver sendt til serveren.\n" -"Så for øjeblikket skal du bygge sikkerhedskopien på din disk \n" -"før den sendes til ftp-serveren.\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3270 -msgid "" -"\n" -"Restore Backup Problems:\n" -"\n" -"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" -"backup files before restoring them.\n" -"Before the restore, Drakbackup will remove \n" -"your original directory, and you will loose all your \n" -"data. It is important to be careful and not modify the \n" -"backup data files by hand.\n" -msgstr "" -"\n" -"Problemer med genskabelse af sikkerhedskopier:\n" -"\n" -"I genskabelsestrinnet vil Drakbackup kontrollere alle dine\n" -"backupfiler før genskabelse af dem.\n" -"Før genskabelsen vil Drakbackup fjerne \n" -"dit nuværende katalog, og alle dine data vil gå tabt.\n" -"Det er vigtigt at være forsigtig og ikke ændre sikkerhedskopieringens\n" -"datafiler i hånden.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3298 -msgid "" -"Description:\n" -"\n" -" Drakbackup is used to backup your system.\n" -" During the configuration you can select \n" -"\t- System files, \n" -"\t- Users files, \n" -"\t- Other files.\n" -"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" -"\t- Harddrive.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- Tape.\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to restore your system to\n" -" a user selected directory.\n" -"\n" -" Per default all backup will be stored on your\n" -" /var/lib/drakbackup directory\n" -"\n" -" Configuration file:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" -"\n" -"Restore Step:\n" -" \n" -" During the restore step, Drakbackup will remove\n" -" your original directory and verify that all\n" -" backup files are not corrupted. It is recommended\n" -" you do a last backup before restoring.\n" -" \n" -"\n" -msgstr "" -"Beskrivelse:\n" -"\n" -" Drakbackup bruges til at lave sikkehedskopier af dit system.\n" -" I konfigurationen kan du vælge \n" -"\t- Systemfiler, \n" -"\t- Brugeres filer, \n" -"\t- Andre filer.\n" -"\teller Hele dit system ... eller Andet (såsom Windows partitioner)\n" -"\n" -" Drakbackup lader dig tage sikkerhedskopier af dit system på:\n" -"\t- Ddisk.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (med autoboot, redning og autoinstallering.).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- Bånd.\n" -"\n" -" Drakbackup lader dig genskabe dit system på\n" -" et katalog valgt af brugeren.\n" -"\n" -" Som standard vil alle sikkerhedskopier blive lagret i dit\n" -" /var/lib/drakbackup katalog\n" -"\n" -" Konfigurationsfil:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" -"\n" -"Genskabelsestrin:\n" -" \n" -" I genskabelsestrinnet vil Drakbackup fjerne dit nuværende katalog \n" -" og kontrollere at alle dine backupfiler ikke er ødelagte. Det \n" -" anbefales at du laver en sidste sikkerhedskopiering før genskabelse.\n" -" \n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakboot_.c:58 -#, c-format -msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" -msgstr "Installationen af %s mislykkedes. Følgende fejl opstod:" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:229 -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Søg efter installerede skrifttyper" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:231 -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Fravælg installerede skrifttyper" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:252 -msgid "parse all fonts" -msgstr "fortolk alle skrifttyper" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:253 -msgid "no fonts found" -msgstr "kunne ikke finde nogen skrifttyper" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:261 ../../standalone/drakfont_.c:303 -#: ../../standalone/drakfont_.c:352 ../../standalone/drakfont_.c:410 -#: ../../standalone/drakfont_.c:417 ../../standalone/drakfont_.c:443 -#: ../../standalone/drakfont_.c:455 ../../standalone/drakfont_.c:468 -msgid "done" -msgstr "færdig" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:265 -msgid "could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "Kunne ikke finde nogen skrifttyper i dine monterede partitioner" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:301 -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Genvælg korrekte skrifttyper" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:304 -msgid "could not find any font.\n" -msgstr "Kunne ikke finde nogen skrifttyper.\n" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:327 -msgid "Search fonts in installed list" -msgstr "Søg efter skrifttyper i installeret liste" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:350 -msgid "Fonts copy" -msgstr "Kopi af skrifttyper" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:353 -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Installation af True Type-skrifttyper" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:357 -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "Vent venligst på ttmkfdir..." - -#: ../../standalone/drakfont_.c:359 -msgid "True Type install done" -msgstr "Installation af True Type færdig" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:366 ../../standalone/drakfont_.c:382 -msgid "Fonts conversion" -msgstr "Konvertering af skrifttyper" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:370 ../../standalone/drakfont_.c:386 -#: ../../standalone/drakfont_.c:406 -msgid "type1inst building" -msgstr "opbyg type1inst" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:375 ../../standalone/drakfont_.c:390 -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Ghostscript referencer" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:397 -msgid "ttf fonts conversion" -msgstr "Konvertering af ttf-skrifttyper" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:401 -msgid "pfm fonts conversion" -msgstr "Konvertering af pfm-skrifttyper" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:411 -msgid "Suppress temporary Files" -msgstr "Undertryk midlertidige filer" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:414 -msgid "Restart XFS" -msgstr "Genstart XFS" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:453 ../../standalone/drakfont_.c:463 -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Undertryk skrifttypefiler" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:465 -msgid "xfs restart" -msgstr "genstart af xfs" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:472 ../../standalone/drakfont_.c:760 -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts " -"may hang up your X Server." -msgstr "" -"Før du installerer nogen skrifttyper bør du være sikker på at du har lov til " -"at bruge og installere dem på dit system. \n" -"\n" -"-Du kan installere skrifttyperne på normal måde. I sjældne tilfælde kan " -"fejlbehæftede skrifttyper få din X-server til at hænge." - -#: ../../standalone/drakfont_.c:547 -msgid "Fonts Importation" -msgstr "Import af skrifttyper" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:562 -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Hent skrifttyper fra Windows" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:564 -msgid "Uninstall Fonts" -msgstr "Afinstallér skrifttyper" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:568 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Avancerede muligheder" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:570 -msgid "Font List" -msgstr "Liste over skrifttyper" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:739 -msgid "Choose the applications that will support the fonts :" -msgstr "Vælg de programpakker som vil understøtte skrifttyperne:" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:743 -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:747 -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:751 -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:755 -msgid "Generic Printers" -msgstr "Generelle printere" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:792 -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Vælg skrifttypefilen eller -kataloget oh klik på 'Tilføj'" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:828 -msgid "Install List" -msgstr "Installationsliste" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:858 -msgid "click here if you are sure." -msgstr "Klik her hvis du er sikker." - -#: ../../standalone/drakfont_.c:860 -msgid "here if no." -msgstr "Her hvis ikke." - -#: ../../standalone/drakfont_.c:897 -msgid "Unselected All" -msgstr "Fravalgte alt" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:899 -msgid "Selected All" -msgstr "Valgte alt" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:901 -msgid "Remove List" -msgstr "Fjern liste" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:919 ../../standalone/drakfont_.c:939 -msgid "Initials tests" -msgstr "Begyndelsestester" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:920 -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Kopiér skrifttyper på dit system" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:921 -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Installér og konvertér skrifttyper" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:922 -msgid "Post Install" -msgstr "Efterbehandling for installering" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:940 -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Fjern skrifttyper på dit system" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:941 -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Efterbehandling for afinstallering" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:43 ../../standalone/drakgw_.c:200 -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Deling af internetforbindelse" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:138 -msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "Deling af internetforbindelse er slået til" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:139 -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Indstilling af deling af internetforbindelse er allerede gjort.\n" -"Deling er aktiveret.\n" -"\n" -"Hvad ønsker du at gøre?" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:143 -msgid "disable" -msgstr "de-aktivér" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "dismiss" -msgstr "træd af" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "reconfigure" -msgstr "genkonfigurér" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:146 -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Slår servere fra..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:154 -msgid "Internet connection sharing is now disabled." -msgstr "Deling af internetforbindelse er nu slået fra" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:163 -msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "Deling af internetforbindelse er slået fra" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:164 -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Indstilling af deling af internetforbindelse er allerede gjort.\n" -"Den er de-aktiveret for nærværende\n" -"Hvad ønsker du at gøre?" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "enable" -msgstr "aktivér" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:175 -msgid "Enabling servers..." -msgstr "Aktiverer servere..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:180 -msgid "Internet connection sharing is now enabled." -msgstr "Deling af internetforbindelse er nu slået til" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:201 -msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"Du er ved at konfigurere din maskine til at dele sin internetforbindelse.\n" -"Med denne mulighed vil andre maskiner på dit lokale netværk kunne bruge " -"internetforbindelsen på denne maskine.\n" -"\n" -"Bemærk: du skal bruge en dediceret netværksadapter, for at lave et lokalt " -"netværk (LAN)." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:227 -#, c-format -msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "Grænseflade %s (benytter modul %s)" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:228 -#, c-format -msgid "Interface %s" -msgstr "Grænseflade %s" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:236 -msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "Ikke nogen netværksadapter i dit system!" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:237 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Ingen ethernet netværksadapter er blevet fundet på dit system. Kør venligst " -"værktøjet til maskinel konfiguration." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:243 -msgid "Network interface" -msgstr "Netværksgrænsesnit" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:244 -#, c-format -msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -msgstr "" -"Der er kun én konfigureret netværksadapter i dit system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Jeg skal til at sætte dit lokalnet på med den adapter." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:253 -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "Vælg hvilken netværksadapter som skal forbindes til dit lokalnet." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:271 -msgid "Network interface already configured" -msgstr "Netværksgrænsesnit allerede konfigureret" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:272 -#, c-format -msgid "" -"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" -"\n" -"Do you want an automatic re-configuration?\n" -"\n" -"You can do it manually but you need to know what you're doing." -msgstr "" -"Advarsel, netværkskortet (%s) er allerede konfigureret.\n" -"\n" -"Ønsker du en automatisk re-konfiguration?\n" -"\n" -"Du kan gøre det i hånden, men du skal vide hvad du gør." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:277 -msgid "Automatic reconfiguration" -msgstr "Automatisk rekonfiguration" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:278 -msgid "Show current interface configuration" -msgstr "Vis aktuelle grænsesnitskonfiguration" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:280 -#, c-format -msgid "" -"Current configuration of `%s':\n" -"\n" -"Network: %s\n" -"IP address: %s\n" -"IP attribution: %s\n" -"Driver: %s" -msgstr "" -"Nuværende konfiguration af `%s':\n" -"\n" -"Netværk: %s\n" -"IP-adresse: %s\n" -"IP-attribut: %s\n" -"Driver: %s" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:292 -msgid "" -"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " -"server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that " -"you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not " -"touch your DHCP server configuration.\n" -"\n" -"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for " -"you.\n" -"\n" -msgstr "" -"Jeg kan beholde din aktuelle konfiguration og antage at du allerede har sat " -"en DHCP-server op; i så tilfælde kontrollér da gerne at jeg har læst det C-" -"klasse-netværk korrekt, som du bruger for dit lokalnetværk; jeg vil ikke " -"genkonfigurere det og jeg vil ikke røre ved din konfiguration af DHCP-" -"serveren.\n" -"\n" -"Ellers kan jeg genkonfigurere dit grænsesnit og genkonfigurere en DHCP-" -"server for dig.\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:297 -msgid "C-Class Local Network" -msgstr "C-klasse lokalnetværk" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:298 -msgid "(This) DHCP Server IP" -msgstr "(Denne) DHCP-servers IP-adresse" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:299 -msgid "Re-configure interface and DHCP server" -msgstr "Rekonfigurér grænsesnit og DHCP-server" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:306 -msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." -msgstr "Lokalnetværket endte ikke med `.0', står af." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:317 -#, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "Mulig LAN-adresse konflikt fundet i konfigurationen til %s!\n" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:325 ../../standalone/drakgw_.c:331 -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Brandmurkonfiguration fundet!" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:326 ../../standalone/drakgw_.c:332 -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fix after installation." -msgstr "" -"Advarsel! En eksisterende brandmurkonfiguration er blevet fundet. Du skal " -"muligvis lave manuelle rettelser efter installationen." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:340 -msgid "Configuring..." -msgstr "Konfigurerer..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:341 -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "Konfigurerer skript, installerer programmel, starter servere..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:378 -#, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Problemer med installation af %s" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:672 -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." -msgstr "" -"Alt er blevet konfigureret.\n" -"Du kan nu dele din internetforbindelse med andre maskiner på dit lokale " -"netværk, ved at bruge DHCP." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:689 -msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." -msgstr "Indstilling er allerede gjort. men er de-aktiveret for nærværende." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:690 -msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -msgstr "Indstilling er allerede gjort. og er for nærværende aktiv." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:691 -msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -msgstr "Deling af Internetforbindelse har aldrig været konfigureret." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:696 -msgid "Internet connection sharing configuration" -msgstr "Konfiguration af deling af internetforbindelse" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:703 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Velkommen til værktøjet til deling af internetforbindelse!\n" -"%s\n" -"\n" -"Klik på Konfigurér for at starte programmet til at dele din " -"internetforbindelse!" - -#: ../../standalone/draknet_.c:80 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Netværkskonfiguration (%d adaptorer)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595 -msgid "Profile: " -msgstr "Profil: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:95 -msgid "Del profile..." -msgstr "Slet profil..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:101 -msgid "Profile to delete:" -msgstr "Profil der skal slettes:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:129 -msgid "New profile..." -msgstr "Ny profil..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:135 -msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one) :" -msgstr "" -"Navnet på profilen der skal oprettes (den nye profil oprettes som en \n" -"kopi af den nuværende) :" - -#: ../../standalone/draknet_.c:161 -msgid "Hostname: " -msgstr "Værtsnavn: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:168 -msgid "Internet access" -msgstr "Internetadgang" - -#: ../../standalone/draknet_.c:181 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376 -msgid "Gateway:" -msgstr "Gateway:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376 -msgid "Interface:" -msgstr "Grænseflade:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:195 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:202 -msgid "Wait please" -msgstr "Vent venligst" - -#: ../../standalone/draknet_.c:220 -msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Konfigurér Internetadgang..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:227 ../../standalone/draknet_.c:449 -msgid "LAN configuration" -msgstr "LAN konfiguration" - -#: ../../standalone/draknet_.c:232 -msgid "Driver" -msgstr "Drivprogram" - -#: ../../standalone/draknet_.c:232 -msgid "Interface" -msgstr "Grænseflade" - -#: ../../standalone/draknet_.c:232 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" - -#: ../../standalone/draknet_.c:232 -msgid "State" -msgstr "Status" - -#: ../../standalone/draknet_.c:244 -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Konfigurér lokalnetværk..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:256 -msgid "Click here to launch the wizard ->" -msgstr "Klik her for at starte vejlederen ->" - -#: ../../standalone/draknet_.c:257 -msgid "Wizard..." -msgstr "Vejleder..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:283 -msgid "Apply" -msgstr "Anvend" - -#: ../../standalone/draknet_.c:302 -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Vent venligst... Sætter konfigurationen i anvendelse" - -#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407 -msgid "Connected" -msgstr "Tilsluttet" - -#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407 -msgid "Not connected" -msgstr "Ikke tilsluttet" - -#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408 -msgid "Connect..." -msgstr "Tilslut..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408 -msgid "Disconnect..." -msgstr "Afbrud..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:404 -msgid "" -"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Advarsel, en anden internetforbindelse er blevet fundet, der måske bruger " -"dit netværk" - -#: ../../standalone/draknet_.c:431 -msgid "" -"You don't have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Du har ingen konfigurerede grænsesnit.\n" -"Konfigurér disse først ved at klikke på 'Konfigurér'" - -#: ../../standalone/draknet_.c:453 -msgid "LAN Configuration" -msgstr "LAN konfiguration" - -#: ../../standalone/draknet_.c:464 -#, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Adapter %s: %s" - -#: ../../standalone/draknet_.c:470 -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Opstartsprotokol" - -#: ../../standalone/draknet_.c:471 -msgid "Started on boot" -msgstr "Startede med opstart" - -#: ../../standalone/draknet_.c:472 -msgid "DHCP client" -msgstr "DHCP-klient" - -#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500 -msgid "activate now" -msgstr "aktivér nu" - -#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500 -msgid "deactivate now" -msgstr "deaktivér nu" - -#: ../../standalone/draknet_.c:503 -msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Launch the configuration wizard in the main window" -msgstr "" -"Dette grænsesnit er ikke blevet konfigureret endnu.\n" -"Start konfigurationsvejlederen i hovedvinduet" - -#: ../../standalone/draknet_.c:560 -msgid "" -"You don't have any internet connection.\n" -"Create one first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Du har ingen internet-opkobling.\n" -"Opret én først ved at klikke på 'Konfigurér'" - -#: ../../standalone/draknet_.c:584 -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Konfiguration af Internetforbindelse" - -#: ../../standalone/draknet_.c:588 -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Konfiguration af Internetforbindelse" - -#: ../../standalone/draknet_.c:597 -msgid "Connection type: " -msgstr "Type af forbindelse" - -#: ../../standalone/draknet_.c:603 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametre" - -#: ../../standalone/draknet_.c:621 -msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" - -#: ../../standalone/draknet_.c:630 -msgid "Ethernet Card" -msgstr "Ethernet-kort" - -#: ../../standalone/draknet_.c:631 -msgid "DHCP Client" -msgstr "DHCP-Klient" - -#: ../../standalone/draksec_.c:31 -msgid "Setting security level" -msgstr "Indstiller sikkerhedsniveau" - -#: ../../standalone/drakxconf_.c:47 -msgid "Control Center" -msgstr "Kontrolcenter" - -#: ../../standalone/drakxconf_.c:48 -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Vælg det værktøj du ønsker at benytte" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:48 -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Canada (kabel)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:48 -msgid "USA (bcast)" -msgstr "USA (bcast)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:48 -msgid "USA (cable)" -msgstr "USA (kabel)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:48 -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "USA (kabel-hrc)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:49 -msgid "China (bcast)" -msgstr "Kina (bcast)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:49 -msgid "Japan (bcast)" -msgstr "Japan (bcast)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:49 -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Japan (kabel)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:50 -msgid "East Europe" -msgstr "Østeuropa" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:50 -msgid "Ireland" -msgstr "Irland" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:50 -msgid "West Europe" -msgstr "Vesteuropa" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:51 -msgid "Australia" -msgstr "Australien" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:51 -msgid "Newzealand" -msgstr "New Zealand" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:52 -msgid "South Africa" -msgstr "Sydafrika" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:53 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:58 -msgid "" -"Please,\n" -"type in your tv norm and country" -msgstr "Indtast din tv-standard og land" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:60 -msgid "TV norm :" -msgstr "TV-standard:" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:61 -msgid "Area :" -msgstr "Område:" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "Scanning for TV channels in progress ..." -msgstr "Skanning for tv-kanaler i gang..." - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:72 -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "Skanner for tv-kanaler" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:83 -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Intet tv-kort genkendt!" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:84 -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"Intet tv-kort blev genkendt på din maskine. Tjek venligst at et video/tv-" -"kort der understøttes af Linux er korrekt isat.\n" -"\n" -"\n" -"Du kan besøge vores database over udstyr på:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 -msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" -msgstr "brug: keyboarddrake [--expert] [tastatur]\n" - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Vælg tastaturlayout." - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36 -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Vil du have at Bak-tasten giver Delete i konsollen?" - -#: ../../standalone/livedrake_.c:24 -msgid "Change Cd-Rom" -msgstr "Skift cdrom" - -#: ../../standalone/livedrake_.c:25 -msgid "" -"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." -msgstr "" -"Indsæt installations-cdrom'en i dit cdrom-drev og tryk på Ok, når det gjort\n" -"Hvis du ikke har den - tryk på Annullér, så undgås levende opgradering" - -#: ../../standalone/livedrake_.c:35 -msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "Kan ikke starte levende opgradering!!!\n" - -#: ../../standalone/localedrake_.c:32 -msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "Ændringen er fortaget, men for at være effektiv skal du logge ud" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:501 -msgid "logdrake" -msgstr "logdrake" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:95 -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Vis kun for den valgte dag" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:102 -msgid "/File/_New" -msgstr "/Fil/_Ny" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:102 -msgid "<control>N" -msgstr "<Ctrl>N" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:103 -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Fil/_Åbn" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:103 -msgid "<control>O" -msgstr "<Ctrl>O" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:104 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Fil/_Gem" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:104 -msgid "<control>S" -msgstr "<Ctrl>S" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:105 -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Fil/Gem _som" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:106 -msgid "/File/-" -msgstr "/Fil/-" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:108 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Indstillinger" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:109 -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Indstillinger/Test" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:110 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjælp" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:111 -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Hjælp/_Om" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:118 -msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:119 -msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:173 -msgid "User" -msgstr "Bruger" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:174 -msgid "Messages" -msgstr "Beskeder" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:175 -msgid "Syslog" -msgstr "System" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:176 -msgid "Mandrake Tools Explanations" -msgstr "Forklaringer til Mandrake-værktøjer" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:179 -msgid "search" -msgstr "søg" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:185 -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Et værktøj til at overvåge dine logfiler" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:186 -msgid "Settings" -msgstr "Indstillinger" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:191 -msgid "matching" -msgstr "Samstemmende:" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:192 -msgid "but not matching" -msgstr "Men ikke samstemmende" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:196 -msgid "Choose file" -msgstr "Vælg fil" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:201 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:211 -msgid "Content of the file" -msgstr "Indhold af filen" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:390 -msgid "Mail/SMS alert" -msgstr "Post og SMS påmindelse" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:268 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "vent venligst, fortolker filen: %s" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:405 -msgid "Mail/SMS alert configuration" -msgstr "Post og SMS påmindelseskonfiguration" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:406 -msgid "" -"Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Velkommen til programmet for post og SMS-konfigurering.\n" -"\n" -"Her vil du kunne opsætte påmindelsessystemet\n" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:414 -msgid "proftpd" -msgstr "proftpd" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:417 -msgid "sshd" -msgstr "sshd" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:418 -msgid "webmin" -msgstr "webmin" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:419 -msgid "xinetd" -msgstr "xinetd" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:422 -msgid "service setting" -msgstr "Opsætning af tjenester" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:423 -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected service is no more running" -msgstr "" -"Du vil modtage en advarsel hvis en af de valgte tjenester ikke længere kører" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:433 -msgid "load setting" -msgstr "indlæs opsætning" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:434 -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Du vil modtage en advarsel hvis belastningen er højere end denne værdi" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:447 -msgid "alert configuration" -msgstr "advarsels-konfiguration" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:448 -msgid "Configure the way the system will alert you" -msgstr "Konfigurerer måden systemet vil advare dig på" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:478 -msgid "Save as.." -msgstr "Gem som..." - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:49 -msgid "Please, choose the type of your mouse." -msgstr "Vælg muse-type." - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:59 -msgid "no serial_usb found\n" -msgstr "ingen seriel_usb fundet\n" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:63 -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Emulering af tredje knap?" - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:53 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it ?" -msgstr "%s fundet på %s, skal det konfigureres?" - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:60 -msgid "Select a scanner" -msgstr "Vælg en skanner" - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:80 -#, c-format -msgid "This %s scanner is unsupported" -msgstr "Denne %s-skanner er ikke understøttet" - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:94 -#, c-format -msgid "" -"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n" -"Please select the device where your scanner is plugged" -msgstr "" -"Scannerdrake kunne ikke genkende din %s-skanner.\n" -"Vælg venligst den enhed hvor din skanner er isat" - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:96 -msgid "choose device" -msgstr "vælg enhed" - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:102 -#, c-format -msgid "" -"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " -"section." -msgstr "" -"Denne %s-skanner skal være konfigureret af printerdrake.\n" -"Du kan starte printerdrake fra Mandrake Kontrolcenter i Udstyr-afsnittet." - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107 -#, c-format -msgid "" -"Your %s scanner has been configured.\n" -"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the " -"applications menu." -msgstr "" -"Din %s-skanner er blevet konfigureret.\n" -"Du kan nu skanne dokumenter med 'XSane' fra Multimedie/grafik iprogrammenuen." - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:31 -msgid "Firewalling Configuration" -msgstr "Brandmurskonfiguration" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:44 -msgid "Firewalling configuration" -msgstr "Brandmurskonfiguration" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:79 -msgid "" -"Firewalling\n" -"\n" -"You already have set up a firewall.\n" -"Click on Configure to change or remove the firewall" -msgstr "" -"Brandmure\n" -"\n" -"Du har allerede indstillet en brandmur.\n" -"Klik på Konfigurér for at ændre eller fjerne brandmuren" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:83 -msgid "" -"Firewalling\n" -"\n" -"Click on Configure to set up a standard firewall" -msgstr "" -"Brandmure\n" -"\n" -"Klik på Konfigurér for at sætte en standard-brandmur op" - -#: ../../steps.pm_.c:14 -msgid "Choose your language" -msgstr "Vælg sprog" - -#: ../../steps.pm_.c:15 -msgid "Select installation class" -msgstr "Vælg installations-metode" - -#: ../../steps.pm_.c:16 -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Harddisk bestemmelse" - -#: ../../steps.pm_.c:17 -msgid "Configure mouse" -msgstr "Konfigurér mus" - -#: ../../steps.pm_.c:18 -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Vælg tastatur" - -#: ../../steps.pm_.c:19 -msgid "Security" -msgstr "Sikkerhed" - -#: ../../steps.pm_.c:20 -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Vælg filsystemer" - -#: ../../steps.pm_.c:21 -msgid "Format partitions" -msgstr "Formatér partitioner" - -#: ../../steps.pm_.c:22 -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Vælg pakker til installation" - -#: ../../steps.pm_.c:23 -msgid "Install system" -msgstr "Installér system" - -#: ../../steps.pm_.c:25 -msgid "Add a user" -msgstr "Tilføj bruger" - -#: ../../steps.pm_.c:26 -msgid "Configure networking" -msgstr "Konfigurér netværk" - -#: ../../steps.pm_.c:28 -msgid "Configure services" -msgstr "Konfigurér tjenester" - -#: ../../steps.pm_.c:29 -msgid "Install bootloader" -msgstr "Installér systemopstarter" - -#: ../../steps.pm_.c:31 -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Opret opstartsdiskette" - -#: ../../steps.pm_.c:33 -msgid "Configure X" -msgstr "Konfigurér X" - -#: ../../steps.pm_.c:34 -msgid "Install system updates" -msgstr "Installér opdateringer" - -#: ../../steps.pm_.c:35 -msgid "Exit install" -msgstr "Afslut installation" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:9 -msgid "" -"tinyfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" -"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." -msgstr "" -"tinyfirewall-konfigurator\n" -"\n" -"Dette konfigurerer en personlig brandmur for denne Mandrake Linux maskine.\n" -"For en stærk dedikeret brandmurs-løsning se venligst den specialiserede " -"MandrakeSecurity Firewall-distribution." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:14 -msgid "" -"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" -"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" -"questions, as your computer's security is important.\n" -"\n" -"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n" -"it off. You can change this configuration anytime you like by\n" -"re-running this application!" -msgstr "" -"Vi vil nu spørge dig om hvilke tjenester du gerne vil tillade\n" -"internettet at forbinde til. Tænk grundigt over disse\n" -"spørgsmål, da din maskines sikkerhed er vigtig.\n" -"\n" -"Hvis du ikke bruger nogle af disse tjenester så skærm dem af\n" -"med brandmuren. Du kan altid ændre indstillingerne når du vil\n" -"ved at køre dette program igen!" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21 -msgid "" -"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" -"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" -"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n" -"\n" -msgstr "" -"Kører du en webserver på denne maskine som du har brug for at hele\n" -"internettet kan se? Hvis du kører en webserver som kun behøver at blive\n" -"tilgået af denne maskine kan du roligt svare NEJ her.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26 -msgid "" -"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" -"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" -"answer no.\n" -"\n" -msgstr "" -"Kører du en DNS-navneserver på denne maskine? Hvis du ikke har sat\n" -"en op til at give IP- og zone-information til hele internettet kan du svare\n" -"nej her.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31 -msgid "" -"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" -"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" -"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n" -"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" -"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." -msgstr "" -"Ønsker du at tillade indgående Secure Shell ssh-forbindelser?\n" -"Det er en erstatning for telnet som du måske vil bruge til at logge ind.\n" -"Hvis du bruger telnet nu bør du afgjort skifte til ssh. telnet er ikke\n" -"krypteret - så nogle angribere kan stjæle din adgangskode hvis du bruger\n" -"den. ssh er krypteret og tillader ikke den slags aflytning." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36 -msgid "" -"Do you want to allow incoming telnet connections?\n" -"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" -"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n" -"telnet.\n" -msgstr "" -"Vil du tillade indgående telnet-forbindelser?\n" -"Dette er virkeligt usikkert som vi har forklaret i det foregående billede. " -"Vi\n" -"anbefaler stærkt at du svarer NEJ her og bruger ssh i stedet for telnet.\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41 -msgid "" -"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" -"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" -"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" -"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" -msgstr "" -"Kører du en FTP-tjeneste på denne maskine som du har brug for at hele\n" -"internettet har adgang til? Hvis du har så anbefaler vi stærkt at du kun\n" -"bruger den til anonyme overførsler. En hvilkensomhelst adgangskode sendt\n" -"over FTP kan stjæles af visse angribere, siden FTP heller ikke bruger\n" -"kryptering til at overføre adgangskoder.\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46 -msgid "" -"Are you running a mail server here? If you're sending you \n" -"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" -"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" -"\n" -msgstr "" -"Kører du en post-server her? Hvis du sender beskeder med\n" -"pine, mutt eller en anden tekstbaseret post-klient er det sandsynligt.\n" -"Ellers bør du skærme den væk.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:51 -msgid "" -"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" -"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" -"this machine.\n" -"\n" -msgstr "" -"Kører du en POP- eller IMAP-tjeneste her? Dette kan bruges til at betjene " -"ikke-webbaserede postkonti for folk via denne maskine.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:56 -msgid "" -"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" -"is automatically set by a computer in your home or office \n" -"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" -"this the case?\n" -msgstr "" -"Du ser ud til at køre en 2.2-kerne. Hvis din IP-netværksadresse\n" -"bliver sat automatisk af en maskine i dit hjem eller kontor\n" -"(dynamisk tildelt) bør vi tillade dette. Er dette tilfældet?\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61 -msgid "" -"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" -"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" -"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n" -"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" -"aren't." -msgstr "" -"Får din maskine tiden synkroniseret efter en anden maskine?\n" -"Oftest er dette brugt af større Unix/Linux-organisationer for at\n" -"synkronisere tiden for logning og lignende. Hvis du ikke er en del\n" -"af et større kontor og ikke har hørt om dette er det sandsynligvis\n" -"ikke tilfældet." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66 -msgid "" -"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Konfigurationen er færdig. Skal vi skrive disse ændringer til disken?\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:82 -#, c-format -msgid "Can't open %s: %s\n" -msgstr "Kan ikke åbne %s: %s\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:84 -#, c-format -msgid "Can't open %s for writing: %s\n" -msgstr "Kan ikke åbne %s for skrivning: %s\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 -msgid "No I don't need DHCP" -msgstr "Nej, jeg har ikke brug for DHCP" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 -msgid "Yes I need DHCP" -msgstr "Ja, jeg har brug for DHCP" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181 -msgid "No I don't need NTP" -msgstr "Nej, jeg har ikke brug for NTP" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181 -msgid "Yes I need NTP" -msgstr "Ja, jeg har brug for NTP" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186 -msgid "Don't Save" -msgstr "Gem ikke" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186 -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:206 -msgid "Save & Quit" -msgstr "Gem og afslut" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:197 ../../tinyfirewall.pm_.c:201 -msgid "Firewall Configuration Wizard" -msgstr "Vejleder til brandmurskonfiguration" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:199 -msgid "No (firewall this off from the internet)" -msgstr "Nej (sæt en brandmur op mod internettet)" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:200 -msgid "Yes (allow this through the firewall)" -msgstr "Nej (tillad dette gennem brandmuren)" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:232 -msgid "Please Wait... Verifying installed packages" -msgstr "Vent venligst..., kontrollerer installerede pakker" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:238 -#, c-format -msgid "" -"Failure installing the needed packages : %s and Bastille.\n" -" Try to install them manually." -msgstr "" -"Kunne ikke installere de krævede pakker: %s og Bastille.\n" -" Prøv at installere dem manuelt." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Netværksmaskine (klient)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-vært, SMB-vært, mellemvært (proxy), SSH-vært" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Kontor" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome-arbejdsstation" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Værktøjer til Palm Pilot og Visor" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Arbejdsstation" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Brandmur/router" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Server for domænenavne (DNS) og netværksinformation (NIS)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Kontor-programmer: Tekstbehandler (kword, abiword), regneark (kspread, " -"gnumeric), pdf-visere, o.lign." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Lyd-relaterede værktøjer: mp3 eller midi-afspillere, mixere o.lign." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Bøger og vejledninger om Linux og Frit Programmel" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE-arbejdsstation" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedie - Video" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Samling af værktøjer til post, nyheder, filoverførsel og chat" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Database" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL eller MySQL database-server" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Værktøjer til at lette indstillingen af din maskine" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedie - Lyd" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Utilities" -msgstr "Værktøjer" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsolværktøjer" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix postserver, Inn nyhedsserver" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internet-station" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedie-station" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Flere grafiske miljøer (Gnome, IceWM)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop -miljøet, det grundlæggende grafiske miljø, med en vifte af " -"supplerende værktøjer." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafisk miljø" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache og Pro-ftpd" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Værktøjer til at skabe og brænde CD-er" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kontor-arbejdsstation" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, o.lign." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafiske programmer som fx The Gimp" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS " - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C og C++ udviklingsbiblioteker, programmer, og include-filer." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Netværksmaskine server" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Post/diskussionsgrupper" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Spillemaskine" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Videoafspillere og redigeringsværktøjer" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimedie - Grafik" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Underholdnings-programmer: arkade, bræt, strategi, osv." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Værktøjssæt til at læse samt sende post og nyheder (pine, mutt, tin..) , og " -"til at browse på nettet" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Archiving, emulators, monitoring" -msgstr "Arkivering, emulering, overvågning" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Personlig økonomi" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "Et grafisk miljø med brugervenlig samling af programmer og værktøjer" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klienter for forskellige protokoller inklusiv ssh" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internetadgang" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Lyd- og video-afspillere og redigeringsværktøjer" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Andre grafiske miljøer" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Redigeringsværktøjer, skaller, filværktøjer, terminaler" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programmer til at håndtere din økonomi, som fx gnucash" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Personlig informationshåndtering" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedie - CD-brænding" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Videnskabelig arbejdsstation" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Om" - -#~ msgid " Help " -#~ msgstr " Hjælp " - -#~ msgid "" -#~ "XawTV isn't installed ...\n" -#~ "You should install it.\n" -#~ " Just type \"urpmi xawtv\"" -#~ msgstr "" -#~ "XawTV er ikke installeret ...\n" -#~ "Dø bør installere den.\n" -#~ " Bare skriv \"urpmi xawtv\"" - -#~ msgid "-adobe-utopia-medium-r-normal-*-12-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-utopia-medium-r-normal-*-12-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#~ msgid "" -#~ "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " -#~ "missing)" -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke få fat i kernemoduler svarende til din kerne (fil %s mangler)" - -#~ msgid "$f-$g %s)" -#~ msgstr "$f-$g %s)" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ingenting" - -#~ msgid "Choose a default printer!" -#~ msgstr "Vælg en forvalgt printer!" - -#~ msgid "Apply/Re-read printers" -#~ msgstr "Brug/Opfrisk printerliste" - -#~ msgid "You may now provide its options to module %s." -#~ msgstr "Du kan nu give dens parametre til modul %s." - -#~ msgid "mount failed" -#~ msgstr "montering mislykkedes" - -#~ msgid "" -#~ "The characters of your language can't be displayed in console,\n" -#~ "so the messages will be displayed in english during installation" -#~ msgstr "" -#~ "Tegnene i dit sprog kan ikke vises i konsollen\n" -#~ "så beskederne vil blive vist på engelsk under installationen" |