summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/cs.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/cs.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/cs.po b/perl-install/share/po/cs.po
index 2a96a4def..87eb7d4a6 100644
--- a/perl-install/share/po/cs.po
+++ b/perl-install/share/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 17:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-06 13:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:25+0200\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3570,8 +3570,8 @@ msgid ""
"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""
-"OSS (Open Sound System) bylo první API pro zvuk. Není to API nezávislé na OS "
-"(je dostupné ve více unixových systémech), ale má pouze základní funkce a "
+"OSS (Open Sound System) bylo první API pro zvuk. Toto API je nezávislé na OS "
+"(je dostupné na více unixových systémech), ale má pouze základní funkce a "
"omezené API.\n"
"A co více, všechny OSS ovladače \"vynalézají znovu kolo\".\n"
"\n"
@@ -3580,7 +3580,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Také poskytuje daleko lepší API než OSS.\n"
"\n"
-"Pokud chcete použít alsa ovladače, můžete použít dva režimy:\n"
+"Pokud chcete použít ovladače ALSA, můžete použít dva režimy:\n"
"- starší režim kompatibility s OSS API\n"
"- nové ALSA API, které poskytuje daleko více možností, ale vyžaduje použít "
"knihovnu ALSA.\n"
@@ -5323,16 +5323,16 @@ msgstr ""
"\n"
" * Ostatní jazyky používají implicitně Unicode.\n"
" * Pokud potřebujete dva nebo více jazyků a tyto jazyky nepoužívají stejné\n"
-"kódování, bude pro celý systém použito kódování unicode;\n"
+"kódování, bude pro celý systém použito kódování Unicode;\n"
"\n"
-" * Pokud uživatel vybere volbu \"%s\", bude použito kódování unicode "
+" * Pokud uživatel vybere volbu \"%s\", bude použito kódování Unicode "
"nezávisle\n"
"na výběru jazyků pro celý systém.\n"
"\n"
"Při výběru jazyka nejste omezeni pouze na jediný další. Můžete si jich "
"vybrat\n"
"více nebo dokonce nainstalovat všechny vybráním volby \"%s\".\n"
-"Podpora jazyka zahrnuje instalaci lokalizaci programů, fontů, kontrolu\n"
+"Podpora jazyka zahrnuje instalaci lokalizací programů, písem, kontroly\n"
"pravopisu, atd. \n"
"\n"
"Změnu různých jazyků instalovaných v systému lze provést pomocí příkazu\n"
@@ -6633,12 +6633,12 @@ msgid ""
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""
-"Varování: Svobodný Software nemusí být vždy nezávislé na patentech\n"
+"Varování: Svobodný Software nemusí být vždy nezávislý na patentech\n"
"a některý Svobodný Software může být ve vaší zemi chráněn patentem.\n"
"Například zahrnuté dekodéry pro MP3 mohou vyžadovat licenci pro další\n"
"použití (více detailů najdete na http://www.mp3licensing.com). Pokud si\n"
-"nejste jisti, zda se na váz nevztahuje některý patent, zkontrolujte to\n"
-"s místními právníky."
+"nejste jisti, zda se na vás nevztahuje některý patent, prostudujte si\n"
+"vaše místně příslušné právní normy."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:98