summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ca.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/ca.po37
1 files changed, 25 insertions, 12 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ca.po b/perl-install/share/po/ca.po
index 5a0a69774..e99a1312c 100644
--- a/perl-install/share/po/ca.po
+++ b/perl-install/share/po/ca.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx_share\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-18 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-01 11:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-01 13:36+0100\n"
"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
#: any.pm:340
#, c-format
msgid "Bootloader Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Instal·lació del carregador d'arrencada"
#: any.pm:344
#, c-format
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Un altre SO (Windows...)"
#: any.pm:655
#, c-format
msgid "Bootloader Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració del carregador d'arrencada"
#: any.pm:656
#, c-format
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Descarrega el certificat de la CA "
#: authentication.pm:118 authentication.pm:151
#, c-format
msgid "Use Disconnect mode "
-msgstr ""
+msgstr "Utilitza el mode desconnectat"
#: authentication.pm:119 authentication.pm:172
#, c-format
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr ""
#: authentication.pm:129
#, c-format
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: authentication.pm:121 authentication.pm:173
#, c-format
@@ -938,12 +938,12 @@ msgstr ""
#: authentication.pm:155
#, c-format
msgid "Use local file for users information"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitza un fitxer local per a la informació dels usuaris"
#: authentication.pm:156
#, c-format
msgid "Use LDAP for users information"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitza LDAP per a la informació dels usuaris"
#: authentication.pm:162
#, c-format
@@ -951,6 +951,8 @@ msgid ""
"You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the "
"type of users information "
msgstr ""
+"Heu seleccionat Kerberos 5 per a l'autenticació, ara heu de triar el tipus "
+"d'informació dels usuaris "
#: authentication.pm:168
#, c-format
@@ -963,6 +965,8 @@ msgid ""
"You have selected NIS authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""
+"Heu seleccionat autenticació NIS. Reviseu a continuació les opcions de "
+"configuració "
#: authentication.pm:191
#, c-format
@@ -980,6 +984,8 @@ msgid ""
"You have selected Windows Domain authentication. Please review the "
"configuration options below "
msgstr ""
+"Heu seleccionat l'autenticació Windows Domain. Reviseu a continuació les "
+"opcions de configuració "
#: authentication.pm:217
#, c-format
@@ -1701,7 +1707,7 @@ msgstr "Quin sistema de fitxers voleu?"
#: diskdrake/interactive.pm:645
#, c-format
msgid "Switching from %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "S'està canviant de %s a %s"
#: diskdrake/interactive.pm:680
#, c-format
@@ -1711,12 +1717,12 @@ msgstr "Estableix una etiqueta del disc"
#: diskdrake/interactive.pm:682
#, c-format
msgid "Beware, this will be written to disk as soon as you validate!"
-msgstr ""
+msgstr "Atenció, això s'escriurà a disc tan bon punt ho valideu!"
#: diskdrake/interactive.pm:683
#, c-format
msgid "Beware, this will be written to disk only after formatting!"
-msgstr ""
+msgstr "Atenció, això s'escriurà a disc només després de la formatació!"
#: diskdrake/interactive.pm:685
#, c-format
@@ -1805,6 +1811,10 @@ msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
msgstr ""
+"Per a assegurar la integritat de les dades després del redimensionament de la "
+"partició,\n"
+"en el proper reinici en Microsoft Windows® s'executarà una comprovació del "
+"sistema de fitxers"
#: diskdrake/interactive.pm:946 diskdrake/interactive.pm:1494
#, c-format
@@ -2343,12 +2353,12 @@ msgstr "S'està creant i formatant el fitxer %s"
#: fs/format.pm:130
#, c-format
msgid "I do not know how to set label on %s with type %s"
-msgstr ""
+msgstr "No sé com establir una etiqueta en %s amb tipus %s"
#: fs/format.pm:142
#, c-format
msgid "setting label on %s failed, is it formatted?"
-msgstr ""
+msgstr "l'establiment de l'etiqueta a %s ha fallat, està formatat?"
#: fs/format.pm:183
#, c-format
@@ -2701,6 +2711,7 @@ msgid ""
"You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer "
"to use?"
msgstr ""
+"Teniu més d'una unitat de disc. Quina voleu que l'instal·lador faci servir?"
#: fs/partitioning_wizard.pm:245 fsedit.pm:634
#, c-format
@@ -2782,6 +2793,8 @@ msgstr "servidor"
#, c-format
msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?"
msgstr ""
+"S'ha detectat que la BIOS permet RAID per programari en els discs %s. El "
+"voleu activar?"
#: fsedit.pm:247
#, c-format