summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ca.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/ca.po630
1 files changed, 329 insertions, 301 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ca.po b/perl-install/share/po/ca.po
index 8182bc7c6..f8f643df6 100644
--- a/perl-install/share/po/ca.po
+++ b/perl-install/share/po/ca.po
@@ -7,51 +7,51 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-16 14:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-05-08 23:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-07 19:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-06-05 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Quico Llach <quico@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:116 ../../Xconfigurator.pm_.c:228
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:117 ../../Xconfigurator.pm_.c:237
msgid "Generic"
msgstr "General"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:165
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:173
msgid "Graphic card"
msgstr "Targeta grāfica"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:165
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:173
msgid "Select a graphic card"
msgstr "Seleccioneu una targeta grāfica"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:166
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:174
msgid "Choose a X server"
msgstr "Escolliu un servidor X"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:166
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:174
msgid "X server"
msgstr "Servidor X"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:190
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:199
msgid "Select the memory size of your graphic card"
msgstr "Seleccioneu la mida de memōria de la vostra targeta grāfica"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:217
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:226
msgid "Choose options for server"
msgstr "Escolliu les opcions per al servidor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:228
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:237
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Escolliu un monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:228
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:237
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:231
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
@@ -74,39 +74,39 @@ msgstr ""
"el podríeu fer malbé.\n"
"En cas de dubte, sigueu conservador amb aquest parāmetre."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:247
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Velocitat de refresc horitzontal"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:247
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Velocitat de refresc vertical"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:277
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286
msgid "Monitor not configured"
msgstr "El monitor no estā configurat"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:280
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:289
msgid "Graphic card not configured yet"
msgstr "La targeta grāfica encara no estā configurada"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:283
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:292
msgid "Resolutions not chosen yet"
msgstr "Encara no s'han escollit les resolucions"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:296
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:305
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Voleu comprovar la configuraciķ?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:300
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309
msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
msgstr "Avís: és perillķs fer la comprovaciķ en aquesta targeta grāfica"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:303
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Comprova la configuraciķ"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:342
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:351
msgid ""
"\n"
"try to change some parameters"
@@ -114,28 +114,28 @@ msgstr ""
"\n"
"intenteu canviar alguns parāmetres"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:342
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:351
msgid "An error has occurred:"
msgstr "S'ha produīt un error:"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:365
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Sortida en %d segons"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:369
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:378
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "És aquest el parāmetre corrcte?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:377
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386
msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
msgstr "S'ha produīt un error, intenteu canviar alguns parāmetres"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:385 ../../Xconfigurator.pm_.c:558
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:394 ../../Xconfigurator.pm_.c:575
msgid "Automatic resolutions"
msgstr "Resolucions automātiques"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:395
msgid ""
"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
"Your screen will blink...\n"
@@ -145,33 +145,33 @@ msgstr ""
"La pantalla parpellejarā...\n"
"Ho podeu desactivar si voleu; sentireu un avís sonor quan estigui llest"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:441 ../../printerdrake.pm_.c:167
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:453 ../../printerdrake.pm_.c:167
msgid "Resolution"
msgstr "Resoluciķ"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:476
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:488
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Escolliu la resoluciķ i la profunditat de color"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:478
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490
#, c-format
msgid "Graphic card: %s"
msgstr "Targeta grāfica: %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:479
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s"
msgstr "Servidor xFree86: %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:488
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:500
msgid "Show all"
msgstr "Mostra'ls tots"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:512
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:524
msgid "Resolutions"
msgstr "Resolucions"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:559
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:576
msgid ""
"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
"De vegades, perō, aixō pot penjar l'ordinador.\n"
"Us hi voleu arriscar?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:564
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:581
msgid ""
"No valid modes found\n"
"Try with another video card or monitor"
@@ -189,109 +189,109 @@ msgstr ""
"No s'han trobat modes vālids\n"
"Intenteu-ho amb una altra targeta de vídeo o monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:904
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:921
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Disposiciķ del teclat: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:905
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:922
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Tipus de ratolí: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:906
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:923
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Dispositiu del ratolí: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:907
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:924
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:908
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:925
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Sincronitzaciķ horitzontal del monitor: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:909
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:926
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Refresc vertical del monitor: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:910
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:927
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr "Targeta grāfica: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:911
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:928
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
msgstr "Memōria grāfica: %s kB\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:912
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:929
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "Servidor xFree86: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:927
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:944
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr "S'estā preparant la configuraciķ de l'X-Window"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:941
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:958
msgid "Change Monitor"
msgstr "Canvia el monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:942
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:959
msgid "Change Graphic card"
msgstr "Canvia la targeta grāfica"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:943
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:960
msgid "Change Server options"
msgstr "Canvia les opcions del servidor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:944
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:961
msgid "Change Resolution"
msgstr "Canvia la resoluciķ"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:945
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:962
msgid "Automatical resolutions search"
msgstr "Recerca automātica de resolucions"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:949
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:966
msgid "Show information"
msgstr "Mostra la informaciķ"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:950
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:967
msgid "Test again"
msgstr "Torna-ho a comprovar"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:951 ../../standalone/rpmdrake_.c:46
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:968 ../../standalone/rpmdrake_.c:46
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:955 ../../standalone/drakboot_.c:36
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:972 ../../standalone/drakboot_.c:39
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Quč voleu fer?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:962
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:979
msgid "Forget the changes?"
msgstr "Voleu descartar els canvis?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:980
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:997
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "Si us plau, torneu a entrar a %s per activar els canvis"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:996
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1013
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Si us plau, sortiu i utilitzeu Ctrl-Alt-Enrere"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:999
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1016
msgid "X at startup"
msgstr "X a l'inici"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1000
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1017
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
@@ -590,13 +590,13 @@ msgstr "Etiqueta"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminat"
-#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_gtk.pm_.c:674
+#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_gtk.pm_.c:678
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 ../../interactive.pm_.c:74
#: ../../interactive.pm_.c:84 ../../interactive.pm_.c:224
#: ../../interactive_newt.pm_.c:49 ../../interactive_newt.pm_.c:98
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:200
-#: ../../my_gtk.pm_.c:459 ../../my_gtk.pm_.c:634 ../../printerdrake.pm_.c:272
+#: ../../my_gtk.pm_.c:459 ../../my_gtk.pm_.c:635 ../../printerdrake.pm_.c:272
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Suprimeix"
msgid "Format"
msgstr "Formata"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:590
+#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:591
msgid "Resize"
msgstr "Canvia la mida"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Canvia la mida"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:485
+#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:486
msgid "Mount point"
msgstr "Punt de muntatge"
@@ -730,6 +730,10 @@ msgid "FAT"
msgstr "FAT"
#: ../../diskdrake.pm_.c:109
+msgid "HFS"
+msgstr "HFS"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "Other"
msgstr "Altres"
@@ -762,8 +766,8 @@ msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Si us plau, feu primer una cōpia de seguretat de les vostres dades"
#: ../../diskdrake.pm_.c:143 ../../diskdrake.pm_.c:160
-#: ../../diskdrake.pm_.c:169 ../../diskdrake.pm_.c:517
-#: ../../diskdrake.pm_.c:546
+#: ../../diskdrake.pm_.c:169 ../../diskdrake.pm_.c:518
+#: ../../diskdrake.pm_.c:547
msgid "Read carefully!"
msgstr "Llegiu-ho atentament!"
@@ -780,14 +784,14 @@ msgstr ""
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Aneu amb compte: aquesta operaciķ és perillosa."
-#: ../../diskdrake.pm_.c:197 ../../install_any.pm_.c:330
+#: ../../diskdrake.pm_.c:197 ../../install_any.pm_.c:333
#: ../../install_steps.pm_.c:74 ../../install_steps_interactive.pm_.c:40
#: ../../standalone/diskdrake_.c:60 ../../standalone/rpmdrake_.c:294
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:221 ../../diskdrake.pm_.c:680
+#: ../../diskdrake.pm_.c:221 ../../diskdrake.pm_.c:681
msgid "Mount point: "
msgstr "Punt de muntatge: "
@@ -999,17 +1003,21 @@ msgstr "Canvia el tipus de particiķ"
msgid "Which partition type do you want?"
msgstr "Quin tipus de particiķ voleu?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:483
+#: ../../diskdrake.pm_.c:468 ../../diskdrake.pm_.c:713
+msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
+msgstr "No podeu utilitzar el ReiserFS per a particions inferiors a 32 MB"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:484
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
msgstr "On voleu muntar el fitxer de loopback %s?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:484
+#: ../../diskdrake.pm_.c:485
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "On voleu muntar el dispositiu %s?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:489
+#: ../../diskdrake.pm_.c:490
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
@@ -1017,140 +1025,140 @@ msgstr ""
"No es pot anulˇlar el punt de muntatge, perquč aquesta particiķ\n"
"s'utilitza per al loopback. Elimineu primer el loopback"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:508
+#: ../../diskdrake.pm_.c:509
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Després de formatar la particiķ %s, se'n perdran totes les dades"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:510
+#: ../../diskdrake.pm_.c:511
msgid "Formatting"
msgstr "S'estā formatant"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:511
+#: ../../diskdrake.pm_.c:512
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "S'estā formatant el fitxer de loopback %s"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:512 ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
+#: ../../diskdrake.pm_.c:513 ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "S'estā formatant la particiķ %s"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:517
+#: ../../diskdrake.pm_.c:518
msgid "After formatting all partitions,"
msgstr "Després de formatar totes les particions,"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:517
+#: ../../diskdrake.pm_.c:518
msgid "all data on these partitions will be lost"
msgstr "totes les dades d'aquestes particions s'hauran perdut"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:527
+#: ../../diskdrake.pm_.c:528
msgid "Move"
msgstr "Mou"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:528
+#: ../../diskdrake.pm_.c:529
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "A quin disc us voleu desplaįar?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:532
+#: ../../diskdrake.pm_.c:533
msgid "Sector"
msgstr "Sector"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:533
+#: ../../diskdrake.pm_.c:534
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "A quin sector us voleu desplaįar?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:536
+#: ../../diskdrake.pm_.c:537
msgid "Moving"
msgstr "S'estā desplaįant"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:536
+#: ../../diskdrake.pm_.c:537
msgid "Moving partition..."
msgstr "S'estā desplaįant la particiķ..."
-#: ../../diskdrake.pm_.c:546
+#: ../../diskdrake.pm_.c:547
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "La taula de particions de la unitat %s s'escriurā al disc!"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:548
+#: ../../diskdrake.pm_.c:549
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr ""
"Us caldrā tornar a arrencar per tal que les modificacions tinguin efecte"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:569 ../../install_steps_gtk.pm_.c:208
+#: ../../diskdrake.pm_.c:570 ../../install_steps_gtk.pm_.c:212
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "S'estan calculant els límits del sistema de fitxers de la FAT"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:569 ../../diskdrake.pm_.c:618
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:208
+#: ../../diskdrake.pm_.c:570 ../../diskdrake.pm_.c:619
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:212
msgid "Resizing"
msgstr "S'estā canviant la mida"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:585
+#: ../../diskdrake.pm_.c:586
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Cal fer una cōpia de seguretat de totes les dades d'aquesta particiķ"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:587
+#: ../../diskdrake.pm_.c:588
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Després de canviar la mida de la particiķ %s, se'n perdran totes les dades"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:597
+#: ../../diskdrake.pm_.c:598
msgid "Choose the new size"
msgstr "Escolliu la nova mida"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:597 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../../diskdrake.pm_.c:598 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:652
+#: ../../diskdrake.pm_.c:653
msgid "Create a new partition"
msgstr "Crea una nova particiķ"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:672
+#: ../../diskdrake.pm_.c:673
msgid "Start sector: "
msgstr "sector d'inici: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:676 ../../diskdrake.pm_.c:750
+#: ../../diskdrake.pm_.c:677 ../../diskdrake.pm_.c:752
msgid "Size in MB: "
msgstr "Mida en MB: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:679 ../../diskdrake.pm_.c:753
+#: ../../diskdrake.pm_.c:680 ../../diskdrake.pm_.c:755
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Tipus de sistema de fitxers: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:682
+#: ../../diskdrake.pm_.c:683
msgid "Preference: "
msgstr "Preferčncia: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:729 ../../install_steps.pm_.c:132
+#: ../../diskdrake.pm_.c:731 ../../install_steps.pm_.c:134
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "Aquesta particiķ no es pot utilitzar per al loopback"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:739
+#: ../../diskdrake.pm_.c:741
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:749
+#: ../../diskdrake.pm_.c:751
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Nom del fitxer de loopback: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:775
+#: ../../diskdrake.pm_.c:777
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Un altre loopback ja estā utilitzant el fitxer, escolliu-ne un altre"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:776
+#: ../../diskdrake.pm_.c:778
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "El fitxer ja existeix. El voleu utilitzar?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:798 ../../diskdrake.pm_.c:814
+#: ../../diskdrake.pm_.c:800 ../../diskdrake.pm_.c:816
msgid "Select file"
msgstr "Seleccioneu el fitxer"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:807
+#: ../../diskdrake.pm_.c:809
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
@@ -1158,11 +1166,11 @@ msgstr ""
"La cōpia de seguretat de la taula de particions no té la mateixa mida\n"
"Voleu continuar igualment?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:815
+#: ../../diskdrake.pm_.c:817
msgid "Warning"
msgstr "Advertčncia"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:816
+#: ../../diskdrake.pm_.c:818
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
@@ -1170,27 +1178,27 @@ msgstr ""
"Inseriu un disquet a la unitat\n"
"Se'n perdran totes les dades"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:830
+#: ../../diskdrake.pm_.c:832
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "S'estā intentant rescatar la taula de particions"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:841
+#: ../../diskdrake.pm_.c:843
msgid "device"
msgstr "dispositiu"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:842
+#: ../../diskdrake.pm_.c:844
msgid "level"
msgstr "nivell"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:843
+#: ../../diskdrake.pm_.c:845
msgid "chunk size"
msgstr "mida del tros"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:855
+#: ../../diskdrake.pm_.c:857
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Escolliu un RAID existent al qual afegir"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:856
+#: ../../diskdrake.pm_.c:858
msgid "new"
msgstr "nou"
@@ -1234,6 +1242,8 @@ msgstr "Muntatges circulars %s\n"
#: ../../fsedit.pm_.c:273
msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
msgstr ""
+"Necessiteu un sistema de fitxers real (ext2, reiserfs) per a aquest punt de "
+"muntatge\n"
#: ../../fsedit.pm_.c:355
#, c-format
@@ -2249,15 +2259,15 @@ msgstr "Instalˇla el LILO"
msgid "Configure X"
msgstr "Configura l'X"
-#: ../../install2.pm_.c:65
+#: ../../install2.pm_.c:66
msgid "Auto install floppy"
msgstr "Disquet d'instalˇlaciķ automātica"
-#: ../../install2.pm_.c:66
+#: ../../install2.pm_.c:68
msgid "Exit install"
msgstr "Surt de la instalˇlaciķ"
-#: ../../install2.pm_.c:308
+#: ../../install2.pm_.c:337
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
@@ -2267,7 +2277,7 @@ msgstr ""
"Per fer-ho, creeu una particiķ (o feu clic a una d'existent).\n"
"Després, trieu l'acciķ ``Punt de muntatge'' i doneu-li el valor '/'"
-#: ../../install_any.pm_.c:331 ../../standalone/diskdrake_.c:61
+#: ../../install_any.pm_.c:334 ../../standalone/diskdrake_.c:61
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I'll try to go on blanking bad partitions"
@@ -2275,7 +2285,7 @@ msgstr ""
"No puc llegir la vostra taula de particions, estā massa malmesa per a mi :(\n"
"Intentaré seguir buidant les particions incorrectes"
-#: ../../install_any.pm_.c:348
+#: ../../install_any.pm_.c:351
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
@@ -2283,29 +2293,29 @@ msgstr ""
"El DiskDrake no ha pogut llegir correctament la taula de particions.\n"
"Si continueu, és sota la vostra responsabilitat!"
-#: ../../install_any.pm_.c:370
+#: ../../install_any.pm_.c:373
msgid "Searching root partition."
msgstr "S'estā cercant la particiķ arrel."
-#: ../../install_any.pm_.c:399
+#: ../../install_any.pm_.c:402
msgid "Information"
msgstr "Informaciķ"
-#: ../../install_any.pm_.c:400
+#: ../../install_any.pm_.c:403
#, c-format
msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
msgstr ""
"%s: Aquesta particiķ no és arrel; si us plau, seleccioneu-ne una altra."
-#: ../../install_any.pm_.c:402
+#: ../../install_any.pm_.c:405
msgid "No root partition found"
msgstr "No s'ha trobat cap particiķ arrel"
-#: ../../install_any.pm_.c:440
+#: ../../install_any.pm_.c:443
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "No es pot utilitzar l'emissiķ sense un domini NIS"
-#: ../../install_any.pm_.c:603
+#: ../../install_any.pm_.c:606
msgid "Error reading file $f"
msgstr "S'ha produīt un error en llegir el fitxer $f"
@@ -2317,39 +2327,43 @@ msgstr ""
"S'ha produīt un error, perō no sé com gestionar-lo correctament.\n"
"Si continueu, és sota la vostra responsabilitat."
-#: ../../install_steps.pm_.c:174
+#: ../../install_steps.pm_.c:176
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Duplica el punt de muntatge %s"
-#: ../../install_steps.pm_.c:318
+#: ../../install_steps.pm_.c:323
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl "
"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
msgstr ""
+"Alguns paquets importants no s'han instalˇlat correctament.\n"
+"La vostra unitat de CD-ROM, o bé el CD-ROM, sķn defectuosos.\n"
+"Comproveu el CD-ROM en un ordinador instalˇlat mitjanįant \"rpm -qpl "
+"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
-#: ../../install_steps.pm_.c:385
+#: ../../install_steps.pm_.c:390
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvingut a %s"
-#: ../../install_steps.pm_.c:737
+#: ../../install_steps.pm_.c:742
msgid "No floppy drive available"
msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible"
-#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../../install_steps_gtk.pm_.c:125
+#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../../install_steps_gtk.pm_.c:129
#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:26
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "S'estā introduint el pas `%s'\n"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../../install_steps_gtk.pm_.c:249
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../../install_steps_gtk.pm_.c:253
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Heu de tenir una particiķ d'intercanvi"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../../install_steps_gtk.pm_.c:251
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../../install_steps_gtk.pm_.c:255
msgid ""
"You don't have a swap partition\n"
"\n"
@@ -2367,85 +2381,85 @@ msgstr "Escolliu la mida que voleu instalˇlar"
msgid "Total size: "
msgstr "Mida total: "
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:447
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:451
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:136
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versiķ: %s\n"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:448
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:452
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:137
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "Mida: %d kB\n"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:360
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:364
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Escolliu els paquets que voleu instalˇlar"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:363
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:367
msgid "Info"
msgstr "Informaciķ"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:368
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:372
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129 ../../standalone/rpmdrake_.c:161
msgid "Install"
msgstr "Instalˇla"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:533
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:537
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382
msgid "Installing"
msgstr "S'estā instalˇlant"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:539
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:543
msgid "Please wait, "
msgstr "Si us plau, espereu, "
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:541
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:545
msgid "Time remaining "
msgstr "Temps restant "
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:542
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:546
msgid "Total time "
msgstr "Temps total "
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:551
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:555
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382
msgid "Preparing installation"
msgstr "S'estā preparant la instalˇlaciķ"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:566
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "S'estā instalˇlant el paquet %s"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:607
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Voleu seguir igualment?"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:607
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "S'ha produīt un error en ordenar els paquets"
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999
msgid "Use existing configuration for X11?"
msgstr "Voleu utilitzar la configuraciķ existent per a X11?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:154
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:158
msgid "Please, choose one of the following classes of installation:"
msgstr "Si us plau, trieu un dels tipus d'instalˇlaciķ següents:"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:195
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:199
msgid "You don't have any windows partitions!"
msgstr "No teniu cap particiķ de Windows!"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:197
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:201
msgid "You don't have any enough room for Lnx4win"
msgstr "No teniu prou espai per al Lnx4win"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:213
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:217
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
@@ -2465,34 +2479,34 @@ msgstr ""
"i fer una cōpia de seguretat de les vostres dades.\n"
"Quan estigueu segur, premeu D'acord."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:232
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236
msgid "Automatic resizing failed"
msgstr "Ha fallat la redimensiķ automātica"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:261
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:265
msgid "Which partition do you want to use to put Linux4Win?"
msgstr "Quina particiķ voleu utilitzar per al Linux4win?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:280
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:284
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Escolliu les mides"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:282
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:286
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Mida de la particiķ arrel en MB: "
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:284
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:288
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Mida de la particiķ d'intercanvi en MB: "
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:316
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320
#, c-format
msgid ""
"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
msgstr ""
"La mida total dels grups que heu seleccionat es d'aproximadament %d MB.\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:318
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:322
msgid ""
"If you wish to install less than this size,\n"
"select the percentage of packages that you want to install.\n"
@@ -2506,7 +2520,7 @@ msgstr ""
"Un percentatge baix instalˇlarā només els paquets més importants;\n"
"un percentatge del 100%% instalˇlarā tots els paquets seleccionats."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:323
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:327
msgid ""
"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
"\n"
@@ -2522,58 +2536,58 @@ msgstr ""
"Un percentatge baix instalˇlarā només els paquets més importants;\n"
"un percentatge del %d%% instalˇlarā tants paquets com sigui possible."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:329
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:333
msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
msgstr "Podreu fer una elecciķ més concreta al pas següent"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:331
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335
msgid "Percentage of packages to install"
msgstr "Percentatge de paquets per instalˇlar"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:372
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:376
msgid "Automatic dependencies"
msgstr "Dependčncies automātiques"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/rpmdrake_.c:101
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 ../../standalone/rpmdrake_.c:101
msgid "Expand Tree"
msgstr "Expandeix l'arbre"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:426 ../../standalone/rpmdrake_.c:102
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:430 ../../standalone/rpmdrake_.c:102
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Redueix l'arbre"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:427
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:431
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Commuta entre pla i ordenat per grups"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449
msgid "Bad package"
msgstr "Paquet incorrecte"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:446
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nom: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "Importāncia: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Mida total: %d / %d MB"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "Aquest paquet és obligatori; no es pot deseleccionar"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:473
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr "No podeu desseleccionar aquest paquet; ja estā instalˇlat"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:473
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:477
msgid ""
"This package must be upgraded\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
@@ -2581,45 +2595,46 @@ msgstr ""
"Aquest paquet s'ha d'actualitzar\n"
"Esteu segur que voleu desseleccionar-lo?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:476
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:480
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "No podeu desseleccionar aquest paquet; s'ha d'actualitzar"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:489
-#, fuzzy
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:493
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
-msgstr "No podeu desseleccionar aquest paquet; ja estā instalˇlat"
+msgstr ""
+"No podeu seleccionar aquest paquet perquč no queda prou espai per "
+"instalˇlar-lo"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:492
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:496
msgid "The following packages are going to be installed/removed"
msgstr "Ara s'instalˇlaran/eliminaran els paquets següents"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:505
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "No podeu seleccionar/desseleccionar aquest paquet"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:536
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:540
msgid "Estimating"
msgstr "S'estā estimant"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:548 ../../interactive.pm_.c:84
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:552 ../../interactive.pm_.c:84
#: ../../interactive.pm_.c:223 ../../interactive_newt.pm_.c:49
#: ../../interactive_newt.pm_.c:98 ../../interactive_stdio.pm_.c:27
#: ../../my_gtk.pm_.c:201 ../../my_gtk.pm_.c:459
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelˇla"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:561
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:565
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d paquets"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:561
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:565
msgid ", %U MB"
msgstr ", %U MB"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:592
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
@@ -2635,7 +2650,7 @@ msgstr ""
"Si no el teniu, premeu Cancelˇla per no fer la instalˇlaciķ des d'aquest "
"CD-ROM."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "S'ha produīt un error en instalˇlar els paquets"
@@ -3023,7 +3038,7 @@ msgid ""
"\n"
"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
"infringe\n"
-"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n"
+"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
"sanctions.\n"
"\n"
@@ -3265,7 +3280,7 @@ msgstr "Inseriu un disquet a la unitat %s"
msgid "Creating bootdisk"
msgstr "S'estā creant el disc d'arrencada"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:785 ../../standalone/drakboot_.c:55
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:785 ../../standalone/drakboot_.c:58
msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
msgstr "Ha fallat la instalˇlaciķ del LILO. S'ha produīt l'error següent:"
@@ -3293,19 +3308,19 @@ msgstr "Particiķ"
msgid "This label is already in use"
msgstr "Aquesta etiqueta ja estā en ús"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:891
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:892
msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:"
msgstr "Ha fallat la instalˇlaciķ del SILO. S'ha produīt l'error següent:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:902
msgid "Preparing bootloader"
msgstr "S'estā preparant el carregador d'arrencada"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:909
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:910
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Voleu utilitzar aboot?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:913
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
@@ -3314,96 +3329,96 @@ msgstr ""
"voleu intentar igualment la instalˇlaciķ encara que aixō destrueixi la "
"primera particiķ?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Configuraciķ dels proxys"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Proxy HTTP"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:932
msgid "FTP proxy"
msgstr "Proxy FTP"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:937
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "El proxy ha de ser http://..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "El proxy ha de ser ftp://..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948 ../../standalone/draksec_.c:20
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 ../../standalone/draksec_.c:20
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Benvinguts, crackers"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 ../../standalone/draksec_.c:21
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 ../../standalone/draksec_.c:21
msgid "Poor"
msgstr "Pobre"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 ../../standalone/draksec_.c:22
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 ../../standalone/draksec_.c:22
msgid "Low"
msgstr "Baix"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 ../../standalone/draksec_.c:23
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:952 ../../standalone/draksec_.c:23
msgid "Medium"
msgstr "Mitjā"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:952 ../../standalone/draksec_.c:24
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:953 ../../standalone/draksec_.c:24
msgid "High"
msgstr "Alt"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:953 ../../standalone/draksec_.c:25
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954 ../../standalone/draksec_.c:25
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoic"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
msgid "Miscellaneous questions"
msgstr "Preguntes diverses"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968
msgid "(may cause data corruption)"
msgstr "(pot malmetre les dades)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968
msgid "Use hard drive optimisations?"
msgstr "Voleu utilitzar l'optimitzaciķ del disc dur?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 ../../standalone/draksec_.c:46
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 ../../standalone/draksec_.c:46
msgid "Choose security level"
msgstr "Escolliu el nivell de seguretat"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:970
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Mida exacta de la RAM, si cal (s'han trobat %d MB)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:970
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Muntatge automātic del suport extraīble"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Buida /tmp en cada arrencada"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:975
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977
msgid "Enable multi profiles"
msgstr "Habilita perfils múltiples"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:979
msgid "Enable num lock at startup"
msgstr "Habilita la tecla Bloc Num en iniciar"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Introduīu la mida de la RAM en Mb"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984
msgid "Can't use supermount in high security level"
msgstr "No es pot utilitzar supermount en un nivell d'alta seguretat"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1002
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1004
msgid ""
"DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n"
"By default, the 3.3 server is used because it works on more graphic cards.\n"
@@ -3417,25 +3432,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Voleu provar l'Xfree 4.0?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017
msgid "Try to find PCI devices?"
msgstr "Voleu que intenti trobar dispositius PCI?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036
msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
msgstr ""
+"Voleu generar un disquet d'instalˇlaciķ automātica per fer cōpies del Linux?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Inseriu un disquet en blanc a la unitat %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "S'estā creant el diquet d'instalˇlaciķ automātica"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
@@ -3445,7 +3460,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Segur que voleu sortir ara?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1075
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
@@ -3468,26 +3483,26 @@ msgstr ""
"l'últim capítol d'instalˇlaciķ de la Guia Oficial de l'Usuari del\n"
"Linux-Mandrake."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1086
msgid "Shutting down"
msgstr "S'estā tancant l'ordinador"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "S'estā instalˇlant el programa de control per a la targeta %s %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1099
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(mōdul %s)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Quin programa de control %s he de provar?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
@@ -3504,20 +3519,20 @@ msgstr ""
"cerqui al vostre ordinador la informaciķ que necessita? Aquesta recerca\n"
"podria blocar l'ordinador, perō aixō no causaria cap dany."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1120
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
msgid "Autoprobe"
msgstr "Exploraciķ automātica"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1120
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
msgid "Specify options"
msgstr "Especifica les opcions"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126
#, c-format
msgid "You may now provide its options to module %s."
msgstr "Ara podeu proporcionar les seves opcions per al mōdul %s."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1130
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1132
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
@@ -3528,11 +3543,11 @@ msgstr ""
"Les opcions estan amb el format ``nom=valor nom2=valor2 ...''.\n"
"Per exemple, ``io=0x300 irq=7''"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1133
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135
msgid "Module options:"
msgstr "Opcions del mōdul:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1143
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1145
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
@@ -3541,51 +3556,56 @@ msgstr ""
"Ha fallat la cārrega del mōdul %s.\n"
"Voleu tornar-ho a intentar amb altres parāmetres?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1158
msgid "Try to find PCMCIA cards?"
msgstr "Voleu que intenti trobar targetes PCMCIA?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1157
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1159
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "S'estan configurant les targetes PCMCIA..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1157
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1159
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1176
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1171
+#, c-format
+msgid "Try to find %s devices?"
+msgstr "Voleu que intenti trobar els dispositius %s?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "S'han trobat %s interfícies %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1177
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
msgid "Do you have another one?"
msgstr "En teniu una altra?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1178
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Teniu alguna interfície %s?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 ../../interactive.pm_.c:79
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1184 ../../interactive.pm_.c:79
#: ../../my_gtk.pm_.c:458 ../../printerdrake.pm_.c:124
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 ../../interactive.pm_.c:79
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1184 ../../interactive.pm_.c:79
#: ../../my_gtk.pm_.c:458
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185
msgid "See hardware info"
msgstr "Mira la informaciķ del maquinari"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1197
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1202
msgid "Bringing up the network"
msgstr "S'estā activant la xarxa"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1202
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1207
msgid "Bringing down the network"
msgstr "S'estā desactivant la xarxa"
@@ -3638,207 +3658,211 @@ msgstr "La vostra elecciķ? (predeterminat %s)"
msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
msgstr "La vostra elecciķ? (predeterminat %s introduīu `cap' per a cap) "
-#: ../../keyboard.pm_.c:89 ../../keyboard.pm_.c:116
+#: ../../keyboard.pm_.c:90 ../../keyboard.pm_.c:118
msgid "Czech"
msgstr "Txec"
-#: ../../keyboard.pm_.c:90 ../../keyboard.pm_.c:103 ../../keyboard.pm_.c:117
+#: ../../keyboard.pm_.c:91 ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:119
msgid "German"
msgstr "Alemany"
-#: ../../keyboard.pm_.c:91 ../../keyboard.pm_.c:120
+#: ../../keyboard.pm_.c:92 ../../keyboard.pm_.c:122
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
-#: ../../keyboard.pm_.c:92 ../../keyboard.pm_.c:122
+#: ../../keyboard.pm_.c:93 ../../keyboard.pm_.c:124
msgid "Spanish"
msgstr "Espanyol"
-#: ../../keyboard.pm_.c:93 ../../keyboard.pm_.c:123
+#: ../../keyboard.pm_.c:94 ../../keyboard.pm_.c:125
msgid "Finnish"
msgstr "Finčs"
-#: ../../keyboard.pm_.c:94 ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:124
+#: ../../keyboard.pm_.c:95 ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:126
msgid "French"
msgstr "Francčs"
-#: ../../keyboard.pm_.c:95 ../../keyboard.pm_.c:143
+#: ../../keyboard.pm_.c:96 ../../keyboard.pm_.c:145
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruec"
-#: ../../keyboard.pm_.c:96
+#: ../../keyboard.pm_.c:97
msgid "Polish"
msgstr "Polončs"
-#: ../../keyboard.pm_.c:97 ../../keyboard.pm_.c:148
+#: ../../keyboard.pm_.c:98 ../../keyboard.pm_.c:150
msgid "Russian"
msgstr "Rus"
-#: ../../keyboard.pm_.c:98 ../../keyboard.pm_.c:157
+#: ../../keyboard.pm_.c:99 ../../keyboard.pm_.c:159
msgid "UK keyboard"
msgstr "Teclat RU"
-#: ../../keyboard.pm_.c:99 ../../keyboard.pm_.c:102 ../../keyboard.pm_.c:158
+#: ../../keyboard.pm_.c:100 ../../keyboard.pm_.c:103 ../../keyboard.pm_.c:160
msgid "US keyboard"
msgstr "Teclat EU"
-#: ../../keyboard.pm_.c:106
+#: ../../keyboard.pm_.c:107
msgid "Armenian (old)"
msgstr "Armeni (antic)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:107
+#: ../../keyboard.pm_.c:108
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Armeni (māquina d'escriure)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:108
+#: ../../keyboard.pm_.c:109
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armeni (fončtic)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:111
+#: ../../keyboard.pm_.c:112
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
-#: ../../keyboard.pm_.c:112
+#: ../../keyboard.pm_.c:113
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgar"
-#: ../../keyboard.pm_.c:113
+#: ../../keyboard.pm_.c:114
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Brasiler (ABNT-2)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:114
+#: ../../keyboard.pm_.c:115
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorús"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:116
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "Suís (disposiciķ alemanya)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:115
+#: ../../keyboard.pm_.c:117
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Suís (disposiciķ francesa)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:118
+#: ../../keyboard.pm_.c:120
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Alemany (sense tecles inoperatives)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:119
+#: ../../keyboard.pm_.c:121
msgid "Danish"
msgstr "Dančs"
-#: ../../keyboard.pm_.c:121
+#: ../../keyboard.pm_.c:123
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniā"
-#: ../../keyboard.pm_.c:125
+#: ../../keyboard.pm_.c:127
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Georgiā (disposiciķ \"russa\")"
-#: ../../keyboard.pm_.c:126
+#: ../../keyboard.pm_.c:128
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Georgiā (disposiciķ \"llatina\")"
-#: ../../keyboard.pm_.c:127
+#: ../../keyboard.pm_.c:129
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: ../../keyboard.pm_.c:128
+#: ../../keyboard.pm_.c:130
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongarčs"
-#: ../../keyboard.pm_.c:129
+#: ../../keyboard.pm_.c:131
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: ../../keyboard.pm_.c:130
+#: ../../keyboard.pm_.c:132
msgid "Israeli"
msgstr "Israeliā"
-#: ../../keyboard.pm_.c:131
+#: ../../keyboard.pm_.c:133
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Israeliā (fončtic)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:134
+#: ../../keyboard.pm_.c:136
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandčs"
-#: ../../keyboard.pm_.c:135
+#: ../../keyboard.pm_.c:137
msgid "Italian"
msgstr "Italiā"
-#: ../../keyboard.pm_.c:136
+#: ../../keyboard.pm_.c:138
msgid "Latin American"
msgstr "Espanyol sud-americā"
-#: ../../keyboard.pm_.c:137
+#: ../../keyboard.pm_.c:139
msgid "Dutch"
msgstr "Holandčs"
-#: ../../keyboard.pm_.c:138
+#: ../../keyboard.pm_.c:140
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Lituā AZERTY (antic)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:140
+#: ../../keyboard.pm_.c:142
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Lituā AZERTY (nou)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:141
+#: ../../keyboard.pm_.c:143
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Lituā \"fila de números\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:142
+#: ../../keyboard.pm_.c:144
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Lituā \"fončtic\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:144
+#: ../../keyboard.pm_.c:146
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Polončs (disposiciķ qwerty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:145
+#: ../../keyboard.pm_.c:147
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Polončs (disposiciķ qwertz)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:146
+#: ../../keyboard.pm_.c:148
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugučs"
-#: ../../keyboard.pm_.c:147
+#: ../../keyboard.pm_.c:149
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Canadenc (Quebec)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:149
+#: ../../keyboard.pm_.c:151
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Rus (Yawerty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:150
+#: ../../keyboard.pm_.c:152
msgid "Swedish"
msgstr "Suec"
-#: ../../keyboard.pm_.c:151
+#: ../../keyboard.pm_.c:153
msgid "Slovenian"
msgstr "Eslovč"
-#: ../../keyboard.pm_.c:152
+#: ../../keyboard.pm_.c:154
msgid "Slovakian"
msgstr "Eslovac"
-#: ../../keyboard.pm_.c:153
+#: ../../keyboard.pm_.c:155
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Teclat thai"
-#: ../../keyboard.pm_.c:154
+#: ../../keyboard.pm_.c:156
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Turc (tradicional, model \"F\")"
-#: ../../keyboard.pm_.c:155
+#: ../../keyboard.pm_.c:157
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Turc (modern, model \"Q\")"
-#: ../../keyboard.pm_.c:156
+#: ../../keyboard.pm_.c:158
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraīnčs"
-#: ../../keyboard.pm_.c:159
+#: ../../keyboard.pm_.c:161
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "Teclat EU (internacional)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:160
+#: ../../keyboard.pm_.c:162
msgid "Yugoslavian (latin layout)"
msgstr "Iugoslau (disposiciķ llatina)"
@@ -3899,7 +3923,7 @@ msgstr "La posiciķ ressaltada arrencarā automāticament dintre de %d segons."
#: ../../lilo.pm_.c:439
msgid "not enough room in /boot"
-msgstr ""
+msgstr "no hi ha prou espai a /boot"
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#: ../../lilo.pm_.c:518
@@ -4066,7 +4090,11 @@ msgstr "Mouse Systems (sčrie)"
msgid "Is this correct?"
msgstr "Aixō és correcte?"
-#: ../../partition_table.pm_.c:533
+#: ../../partition_table.pm_.c:528
+msgid "Extended partition not supported on this platform"
+msgstr "Aquesta plataforma no suporta particions esteses"
+
+#: ../../partition_table.pm_.c:546
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
@@ -4076,21 +4104,21 @@ msgstr ""
"L'única soluciķ és moure les particions primāries per fer que el forat quedi "
"contigu a les particions ampliades"
-#: ../../partition_table.pm_.c:621
+#: ../../partition_table.pm_.c:635
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "S'ha produīt un error en llegir el fitxer %s"
-#: ../../partition_table.pm_.c:628
+#: ../../partition_table.pm_.c:642
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Ha fallat la restauraciķ del fitxer %s: %s"
-#: ../../partition_table.pm_.c:630
+#: ../../partition_table.pm_.c:644
msgid "Bad backup file"
msgstr "Fitxer de cōpia de seguretat incorrecte"
-#: ../../partition_table.pm_.c:651
+#: ../../partition_table.pm_.c:665
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "S'ha produīt un error en escriure al fitxer %s"
@@ -4680,7 +4708,7 @@ msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr ""
"Escolliu els serveis que s'han d'iniciar automāticament durant l'arrencada"
-#: ../../silo.pm_.c:116
+#: ../../silo.pm_.c:146
#, c-format
msgid ""
"Welcome to SILO the operating system chooser!\n"
@@ -4699,19 +4727,19 @@ msgstr ""
"segons\n"
"fins a l'arrencada predeterminada.\n"
-#: ../../standalone/drakboot_.c:23
+#: ../../standalone/drakboot_.c:24
msgid "Configure LILO/GRUB"
msgstr "Configura el LILO/GRUB"
-#: ../../standalone/drakboot_.c:24
+#: ../../standalone/drakboot_.c:25
msgid "Create a boot floppy"
msgstr "Crea un disquet d'arrencada"
-#: ../../standalone/drakboot_.c:25
+#: ../../standalone/drakboot_.c:27
msgid "Format floppy"
msgstr "Formata el disquet"
-#: ../../standalone/drakboot_.c:36
+#: ../../standalone/drakboot_.c:39
msgid "Choice"
msgstr "Elecciķ"