summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/be.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/be.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/be.po5055
1 files changed, 5055 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/be.po b/perl-install/share/po/be.po
new file mode 100644
index 000000000..db7bc3dc4
--- /dev/null
+++ b/perl-install/share/po/be.po
@@ -0,0 +1,5055 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft.
+# Alexander Bokovoy <bokovoy@minsk.lug.net>, 2000
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-07 19:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-09-24 10:07 +0200\n"
+"Last-Translator: Alexander Bokovoy <bokovoy@minsk.lug.net>\n"
+"Language-Team: by\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=windows-1251\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:117 ../../Xconfigurator.pm_.c:237
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:173
+msgid "Graphic card"
+msgstr "Вiдэакарта"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:173
+msgid "Select a graphic card"
+msgstr "Выберыце вiдэакарту"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:174
+msgid "Choose a X server"
+msgstr "Выберыце X сервер"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:174
+msgid "X server"
+msgstr "X сервер"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:199
+msgid "Select the memory size of your graphic card"
+msgstr "Пазначце памер вiдэапамяцi"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:226
+msgid "Choose options for server"
+msgstr "Выберыце дадатковыя настройкi для сервера"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:237
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "Выберыце манiтор"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:237
+msgid "Monitor"
+msgstr "Манiтор"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240
+msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
+"\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
+msgstr ""
+"Два крытычных параметра - гэта частата вертыкальнай разгорткi, цi\n"
+"частата аднаўлення ўсяго экрана, а таксама болей важны параметр -\n"
+"частата гарызантальнай сiнхранiзацыi разгорткi, цi частата вывада\n"
+"радкоў экрана.\n"
+"\n"
+"ВЕЛЬМI ВАЖНА, каб выбраны вамi манiтор меў частату сiнхранiзацыi, якая\n"
+"не перавышае фактычныя магчымасцi вашага манiтора: у процiлеглым выпадку\n"
+"вы можаце спорцiць манiтор.\n"
+"Калi вы сумняваецеся, выберыце кансерватыўныя настройкi."
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:247
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "Частата гарызантальный разгорткi"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:247
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "Частата вертыкальнай разгорткi"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286
+msgid "Monitor not configured"
+msgstr "Манiтор пакуль не настроен"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:289
+msgid "Graphic card not configured yet"
+msgstr "Видэакарта яшчэ не настроена"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:292
+msgid "Resolutions not chosen yet"
+msgstr "Памеры экрана яшчэ не выбраны"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:305
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Цi будзеце тэсцiраваць настройкi?"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309
+msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
+msgstr "Папярэджанне: тэсцiраванне на гэтай вiдэакарце небяспечна"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312
+msgid "Test of the configuration"
+msgstr "Праверка настроек"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:351
+msgid ""
+"\n"
+"try to change some parameters"
+msgstr ""
+"\n"
+"паспрабуйце зменiць некаторыя параметры"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:351
+msgid "An error has occurred:"
+msgstr "Памылка:"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374
+#, c-format
+msgid "Leaving in %d seconds"
+msgstr "Засталось %d секунд"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:378
+msgid "Is this the correct setting?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386
+msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
+msgstr "Атрымана памылка, паспрабуйце змянiць параметры"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:394 ../../Xconfigurator.pm_.c:575
+msgid "Automatic resolutions"
+msgstr "Аўтаматычнае вызначэнне памераў экрана"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:395
+msgid ""
+"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
+"Your screen will blink...\n"
+"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
+msgstr ""
+"Для пошука падыходзячых памераў зараз паспрабуем розные рэжымы. \n"
+"Ваш экран будзе мiгаць... Калi вам не падабаюцца мiганнi, iх можна "
+"адключыць, тады пасля заканчэння будзе чуваць гудок."
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:453 ../../printerdrake.pm_.c:167
+msgid "Resolution"
+msgstr "Памеры экрана"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:488
+msgid "Choose the resolution and the color depth"
+msgstr "Выбар памераў экрана i глыбiнi колеру"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490
+#, c-format
+msgid "Graphic card: %s"
+msgstr "Вiдэакарта: %s"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s"
+msgstr "Сервер XFree86: %s"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:500
+msgid "Show all"
+msgstr "Паказаць усё"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:524
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Памеры экрана"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:576
+msgid ""
+"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
+"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
+"Do you want to try?"
+msgstr ""
+"Можна паспрабаваць знайсцi даступныя памеры экрану (напр.: 800x600).\n"
+"У вельмi рэдкiм выпадку гэта можа прывесцi да астанову камп'ютара .\n"
+"Жадаеце паспрабаваць?"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:581
+msgid ""
+"No valid modes found\n"
+"Try with another video card or monitor"
+msgstr ""
+"Падыходзячыя рэжымы не знойдзены.\n"
+"Паспрабуйце указаць iншую вiдэакарту цi манiтор"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:921
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Тып клавiятуры: %s\n"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:922
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Тып мышы: %s\n"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:923
+#, c-format
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "Мыш: %s\n"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:924
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Манiтор: %s\n"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:925
+#, c-format
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "Частата гар.разг. манiтора: %s\n"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:926
+#, c-format
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "Частата верт.разг. манiтора: %s\n"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:927
+#, c-format
+msgid "Graphic card: %s\n"
+msgstr "Вiдэакарта: %s\n"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:928
+#, c-format
+msgid "Graphic memory: %s kB\n"
+msgstr "Вiдэапамяць: %s KB\n"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:929
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "Сервер XFree86: %s\n"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:944
+msgid "Preparing X-Window configuration"
+msgstr "Падрыхтоўка настройкi X-Window"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:958
+msgid "Change Monitor"
+msgstr "Змянiць манiтор"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:959
+msgid "Change Graphic card"
+msgstr "Змянiць вiдэакарту"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:960
+msgid "Change Server options"
+msgstr "Змянiць настройкi Сервера"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:961
+msgid "Change Resolution"
+msgstr "Змянiць памеры экрана"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:962
+msgid "Automatical resolutions search"
+msgstr "Азтаматычны пошук памераў экрана"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:966
+msgid "Show information"
+msgstr "Iнфармацыя"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:967
+msgid "Test again"
+msgstr "Праверыць iзноў"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:968 ../../standalone/rpmdrake_.c:46
+msgid "Quit"
+msgstr "Выхад"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:972 ../../standalone/drakboot_.c:39
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Што вы хацiце зрабiць?"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:979
+msgid "Forget the changes?"
+msgstr "Забыць змяненнi?"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:997
+#, c-format
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr "Калi ласка, перавайдзiце ў %s для актывацыi змяненняў"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1013
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "Калi ласка, выйдзiце, а потым скарыстайце Ctrl-Alt-BackSpace"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1016
+msgid "X at startup"
+msgstr "Запуск X пры старце сiстэмы"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1017
+msgid ""
+"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
+"Would you like X to start when you reboot?"
+msgstr ""
+"Можна настроiць сiстэму для аўтаматычнага запуска X пасля старту сiстэмы.\n"
+"Жадаеце, каб X стартавал пры рэстарце?"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 колераў (8 бiт)"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32 тысячы колераў (15 бiт)"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65 тысяч колераў (16 бiт)"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 мiлiёнов колераў (24 бiта)"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4 мiлiярда колераў (24 бiта)"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:103
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 kB"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:104
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 kB"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:105
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 MB"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 Mb"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 Mb"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
+msgid "16 MB or more"
+msgstr "16 MB цi больш"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
+msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
+msgstr "Стандартны VGA, 640x480 пры 60 Hz"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
+msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 800x600 пры 56 Hz"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
+msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
+msgstr "Сумесны з 8514, 1024x768 пры 87 Hz празстрочны (нема 800x600)"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
+msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 1024x768 прi 87 Hz празстрочны, 800x600 пры 56 Hz"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
+msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
+msgstr "Extended Super VGA, 800x600 пры 60 Hz, 640x480 пры 72 Hz"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
+msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
+msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 пры 60 Hz, 800x600 пры 72 Hz"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
+msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
+msgstr "High Frequency SVGA, 1024x768 пры 70 Hz"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
+msgstr "Multi-frequency, якi здольны падтрымлiваць 1280x1024 пры 60 Hz"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
+msgstr "Multi-frequency, якi здольны падтрымлiваць 1280x1024 пры 74 Hz"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
+msgstr "Multi-frequency, якi здольны падтрымлiваць 1280x1024 пры 76 Hz"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
+msgstr "Манiтор, якi здольны падтрымлiваць 1600x1200 пры 70 Hz"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
+msgstr "Манiтор, якi здольны падтрымлiваць 1600x1200 пры 76 Hz"
+
+#: ../../any.pm_.c:17
+msgid "curly"
+msgstr ""
+
+#: ../../any.pm_.c:17
+msgid "default"
+msgstr "змоўчанне"
+
+#. -PO: names (tie, curly...) have corresponding icons for kdm
+#: ../../any.pm_.c:17
+#, fuzzy
+msgid "tie"
+msgstr "Актыўны"
+
+#: ../../any.pm_.c:18
+msgid "brunette"
+msgstr ""
+
+#: ../../any.pm_.c:18
+msgid "girl"
+msgstr ""
+
+#: ../../any.pm_.c:18
+msgid "woman-blond"
+msgstr ""
+
+#: ../../any.pm_.c:19
+#, fuzzy
+msgid "automagic"
+msgstr "Аўтаматычны IP"
+
+#: ../../any.pm_.c:60
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "Першы сектар загрузачнага раздзела"
+
+#: ../../any.pm_.c:60
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "Першы сектар устройства (MBR)"
+
+#: ../../any.pm_.c:65
+msgid "LILO/grub Installation"
+msgstr "Устаноўка LILO/GRUB"
+
+#: ../../any.pm_.c:66
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "Куды вы жадаеце ўстанавiць пачатковы загрузчык?"
+
+#: ../../any.pm_.c:73
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Зроблена"
+
+#: ../../any.pm_.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Which bootloader(s) do you want to use?"
+msgstr "На якi сектар перамясцiць?"
+
+#: ../../any.pm_.c:84
+msgid "Boot device"
+msgstr "Загрузачнае устройства"
+
+#: ../../any.pm_.c:85
+msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
+msgstr ""
+
+#: ../../any.pm_.c:86
+msgid "Compact"
+msgstr "Кампактна"
+
+#: ../../any.pm_.c:86
+msgid "compact"
+msgstr "кампактна"
+
+#: ../../any.pm_.c:87 ../../install_steps_interactive.pm_.c:809
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Затрымка перад загрузкай вобраза па замоўчанню"
+
+#: ../../any.pm_.c:88
+msgid "Video mode"
+msgstr "Вiдэа-рэжым"
+
+#: ../../any.pm_.c:90 ../../install_steps_interactive.pm_.c:531
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:654
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:705
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../printerdrake.pm_.c:85
+#: ../../printerdrake.pm_.c:110 ../../standalone/adduserdrake_.c:42
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: ../../any.pm_.c:91 ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:706
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:812
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:43
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Паўтарыце пароль:"
+
+#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "Аюмежаванне опцый каманднага радка"
+
+#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
+msgid "restrict"
+msgstr "абмежаванне"
+
+#: ../../any.pm_.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Bootloader main options"
+msgstr "галоўныя опцыi LILO"
+
+#: ../../any.pm_.c:101 ../../install_steps_interactive.pm_.c:820
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr ""
+"Опцыя ``Абмежаванне опцый каманднага радка'' не выкарыстоўваецца без пароля"
+
+#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56
+msgid "Please try again"
+msgstr "Паспрабуйце яшчэ раз"
+
+#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Паролi не супадаюць"
+
+#: ../../any.pm_.c:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here are the different entries.\n"
+"You can add some more or change the existing ones."
+msgstr ""
+"LILO змяшчае наступныя пункты.\n"
+"Вы можаце дадаць яшчэ, альбо зменiць iснуючыя."
+
+#: ../../any.pm_.c:114 ../../install_steps_interactive.pm_.c:832
+#: ../../printerdrake.pm_.c:245 ../../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Add"
+msgstr "Дадаць"
+
+#: ../../any.pm_.c:114 ../../diskdrake.pm_.c:42
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 ../../printerdrake.pm_.c:245
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
+msgid "Done"
+msgstr "Зроблена"
+
+#: ../../any.pm_.c:123
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: ../../any.pm_.c:123
+msgid "Other OS (windows...)"
+msgstr "Iншая OS (windows...)"
+
+#: ../../any.pm_.c:123
+msgid "Which type of entry do you want to add?"
+msgstr "Якi тып пункта жадаеце дадаць?"
+
+#: ../../any.pm_.c:142 ../../install_steps_interactive.pm_.c:857
+msgid "Image"
+msgstr "Вобраз"
+
+#: ../../any.pm_.c:143 ../../any.pm_.c:151
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:859
+msgid "Root"
+msgstr "Root"
+
+#: ../../any.pm_.c:144 ../../install_steps_interactive.pm_.c:860
+msgid "Append"
+msgstr "Далучыць"
+
+#: ../../any.pm_.c:145 ../../install_steps_interactive.pm_.c:861
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
+
+#: ../../any.pm_.c:146 ../../install_steps_interactive.pm_.c:862
+msgid "Read-write"
+msgstr "Чытанне-запiс"
+
+#: ../../any.pm_.c:152
+msgid "Table"
+msgstr "Таблiца"
+
+#: ../../any.pm_.c:153
+msgid "Unsafe"
+msgstr "Unsafe"
+
+#: ../../any.pm_.c:158 ../../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "Label"
+msgstr "Метка"
+
+#: ../../any.pm_.c:160 ../../install_steps_interactive.pm_.c:871
+msgid "Default"
+msgstr "Змоўчанне"
+
+#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_gtk.pm_.c:678
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 ../../interactive.pm_.c:74
+#: ../../interactive.pm_.c:84 ../../interactive.pm_.c:224
+#: ../../interactive_newt.pm_.c:49 ../../interactive_newt.pm_.c:98
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:200
+#: ../../my_gtk.pm_.c:459 ../../my_gtk.pm_.c:635 ../../printerdrake.pm_.c:272
+msgid "Ok"
+msgstr "Ок"
+
+#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_interactive.pm_.c:874
+msgid "Remove entry"
+msgstr "Удалiць пункт"
+
+#: ../../any.pm_.c:166 ../../install_steps_interactive.pm_.c:877
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "Пустая метка не дазваляецца"
+
+#: ../../any.pm_.c:167
+msgid "This label is already used"
+msgstr "Гэтая метка ўжо выкарыстоўваецца"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:18 ../../diskdrake.pm_.c:413
+msgid "Create"
+msgstr "Стварыць"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:19
+msgid "Unmount"
+msgstr "Разманцiраваць"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:415
+msgid "Delete"
+msgstr "Знiшчыць"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:20
+msgid "Format"
+msgstr "Фармацiраванне"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:591
+msgid "Resize"
+msgstr "Змяненне памераў"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:413
+#: ../../diskdrake.pm_.c:466
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:486
+msgid "Mount point"
+msgstr "Пункт манцiравання"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:35
+msgid "Write /etc/fstab"
+msgstr "Запiс /etc/fstab"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:36
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Рэжым эксперта"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:37
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Звычайны рэжым"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:38
+msgid "Restore from file"
+msgstr "Аднаўленне з файла"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:39
+msgid "Save in file"
+msgstr "Захаванне ў файл"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:40
+msgid "Restore from floppy"
+msgstr "Аднаўленне з дыскеты"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:41
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Захаванне на дыскету"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:45
+msgid "Clear all"
+msgstr "Очысцiць усё"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:46
+msgid "Format all"
+msgstr "Фармацiраваць усё"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:47
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Размясцiць аўтаматычна"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:50
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "Усе першасныя раздзелы выкарыстаны"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:50
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "Дадаць раздзел немагчыма"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:50
+msgid ""
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
+msgstr ""
+"Каб зрабiць больш разделаў, удалiце адзiн i стварыце пашыраны раздзел "
+"(extended)"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:53
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Запасная таблiца раздзелаў"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:54
+msgid "Undo"
+msgstr "Адкат"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:55
+msgid "Write partition table"
+msgstr "Запiс таблiцы раздзелаў"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:56
+msgid "Reload"
+msgstr "Перазагрузiць"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:96
+msgid "loopback"
+msgstr ""
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:109
+msgid "Empty"
+msgstr "Пуста"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:109
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:109
+msgid "FAT"
+msgstr "FAT"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:109
+msgid "HFS"
+msgstr ""
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:109
+msgid "Other"
+msgstr "Другiя"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:109
+msgid "Swap"
+msgstr "Swap"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:115
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Тыпы файлавай сiстэмы:"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:124
+msgid "Details"
+msgstr "Падрабязнасцi"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:138
+msgid ""
+"You have one big FAT partition\n"
+"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"Вы маеце толькi адзiн вялiкi раздзел FAT\n"
+"(звычайна выкарыстаемы MicroSoft Dos/Windows).\n"
+"Прапаную па-першае змянiць памеры раздзела\n"
+"(клiкнiце на яго, а потым на \"змяненне памераў\")"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:143
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Па-першае, зрабiце рэзервную копiю вашых дадзеных"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:143 ../../diskdrake.pm_.c:160
+#: ../../diskdrake.pm_.c:169 ../../diskdrake.pm_.c:518
+#: ../../diskdrake.pm_.c:547
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "Чытайце ўважлiва!"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:146
+msgid ""
+"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
+"enough)\n"
+"at the beginning of the disk"
+msgstr ""
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:160
+msgid "Be careful: this operation is dangerous."
+msgstr ""
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:197 ../../install_any.pm_.c:333
+#: ../../install_steps.pm_.c:74 ../../install_steps_interactive.pm_.c:40
+#: ../../standalone/diskdrake_.c:60 ../../standalone/rpmdrake_.c:294
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304
+msgid "Error"
+msgstr "Памылка"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:221 ../../diskdrake.pm_.c:681
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Пункт манцiравання:"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:222 ../../diskdrake.pm_.c:263
+msgid "Device: "
+msgstr "Прылада:"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:223
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "лiтара для DOS-дыска: %s (наўгад)\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake.pm_.c:266
+msgid "Type: "
+msgstr "Тып: "
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:225
+#, c-format
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Пачатак: сектар %s\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:226
+#, c-format
+msgid "Size: %d MB"
+msgstr "Памер: %d MB"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:228
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s сектараў"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:230
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
+msgstr "Цылiндры з %d па %d\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:231
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Фармацiраванне\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:232
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Не адфармацiравана\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:233
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Заманцiравана\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:234
+#, c-format
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:235
+#, c-format
+msgid "Loopback file(s): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:236
+msgid ""
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+msgstr ""
+"Загрузачны раздзел па замоўчанню\n"
+" (для загрузкi MS-DOS, а не для lilo)\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:238
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Узровень %s\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:239
+#, c-format
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "Памер фрагмента %s\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:240
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "RAID-дыскi %s\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:242
+#, c-format
+msgid "Loopback file name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:259
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Нажмiце на раздзел"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:264
+#, c-format
+msgid "Size: %d MB\n"
+msgstr "Памер: %d MB\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:265
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Геаметрыя: %s цылiндраў, %s галовак, %s сектараў\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition table type: %s\n"
+msgstr "Запiс таблiцы раздзелаў"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:268
+#, c-format
+msgid "on bus %d id %d\n"
+msgstr "на шыне %d id %d\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:281
+msgid "Mount"
+msgstr "Манцiраванне"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:282
+msgid "Active"
+msgstr "Актыўны"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:283
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "Дадаць да RAID"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:284
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Удалiць з RAID"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:285
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "Змянiць RAID"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:286
+msgid "Use for loopback"
+msgstr ""
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:293
+msgid "Choose action"
+msgstr "Выберыце дзеянне"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:386
+msgid ""
+"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
+"1024).\n"
+"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
+"need /boot"
+msgstr ""
+"Прабачце, але нельга стварыць /boot на гэтым дыске (на цылiндре > 1024).\n"
+"Альбо вы выкарыстоўваеце LILO - тады гэта не будзе працаваць, альбо LILO не "
+"выкарыстоўваеца, i тады /boot не патрэбны."
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:390
+msgid ""
+"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
+"beyond\n"
+"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
+"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
+msgstr ""
+"Выбраны для дадатку ў якасцi карэннага (/) раздзел фiзiчна знаходзiца далей\n"
+"1024-го цылiндра жорсткага дыска, а ў вас нема раздзела /boot .\n"
+"Калi будзе выкарыстоўвацца дыспечар загрузкi LILO, не запамятайце дадаць "
+"раздзел /boot"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:396
+msgid ""
+"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
+"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
+"So be careful to add a /boot partition if you want to use lilo or grub"
+msgstr ""
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:413 ../../diskdrake.pm_.c:415
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Выкарыстовавайце ``%s'' "
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:418
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Спачатку зрабiце ``Unmount''"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake.pm_.c:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr "усе дадзеные у гэтым раздзеле будуць страчаны"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:431
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Сапраўды працягнуць?"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:436
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Выйсцi без захоўвання"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:436
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Выйсцi без запiсу таблiцы раздзелаў"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:464
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Змянiць тып раздзела"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:465
+msgid "Which partition type do you want?"
+msgstr "Якой тып раздзела вам патрэбны?"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:468 ../../diskdrake.pm_.c:713
+msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
+msgstr ""
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
+msgstr "Куды вы жадаеце зманцiраваць устройства %s?"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:485
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Куды вы жадаеце зманцiраваць устройства %s?"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:490
+msgid ""
+"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
+"Remove the loopback first"
+msgstr ""
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr "усе дадзеные у гэтым раздзеле будуць страчаны"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:511
+msgid "Formatting"
+msgstr "Фармацiраванне"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Formatting loopback file %s"
+msgstr "Фармацiраванне раздзелаў %s"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:513 ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
+#, c-format
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "Фармацiраванне раздзелаў %s"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:518
+msgid "After formatting all partitions,"
+msgstr "Пасля фармацiравання ўсiх раздзелаў"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:518
+msgid "all data on these partitions will be lost"
+msgstr "усе дадзеныя у гэтых раздзелах будуць страчаны"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:528
+msgid "Move"
+msgstr "Перамяшчэнне"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:529
+msgid "Which disk do you want to move it to?"
+msgstr "На якi дыск перамясцiць?"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:533
+msgid "Sector"
+msgstr "Сектар"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:534
+msgid "Which sector do you want to move it to?"
+msgstr "На якi сектар перамясцiць?"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:537
+msgid "Moving"
+msgstr "Перамяшчаем"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:537
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "Перамяшчаеца раздзел..."
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:547
+#, c-format
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "Таблiца размяшчэння ўстройства %s будзе запiсана на дыск!"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:549
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr "Каб змяненнi ўступiлi ў дзеянне, необходна перазагрузiцца"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:570 ../../install_steps_gtk.pm_.c:212
+msgid "Computing FAT filesystem bounds"
+msgstr "Вылiчэнне межаў файлавай сiстэмы FAT"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:570 ../../diskdrake.pm_.c:619
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:212
+msgid "Resizing"
+msgstr "Змяненне памераў"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:586
+#, fuzzy
+msgid "All data on this partition should be backed-up"
+msgstr "усе дадзеные у гэтым раздзеле будуць страчаны"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr "усе дадзеные у гэтым раздзеле будуць страчаны"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:598
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Выбар новых памераў"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:598 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:653
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Стварэнне новага раздзела"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:673
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Пачатковы сектар:"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:677 ../../diskdrake.pm_.c:752
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Памер у MB:"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:680 ../../diskdrake.pm_.c:755
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Тып файлавай сiстэмы:"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:683
+msgid "Preference: "
+msgstr "Перавагi: "
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:731 ../../install_steps.pm_.c:134
+msgid "This partition can't be used for loopback"
+msgstr ""
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:741
+msgid "Loopback"
+msgstr ""
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:751
+msgid "Loopback file name: "
+msgstr ""
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:777
+msgid "File already used by another loopback, choose another one"
+msgstr ""
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:778
+#, fuzzy
+msgid "File already exists. Use it?"
+msgstr "Пункт %s ужо iснуе"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:800 ../../diskdrake.pm_.c:816
+msgid "Select file"
+msgstr "Выберыце файл"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:809
+msgid ""
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
+msgstr ""
+"Рэзервная таблiца размяшчэння дыска мае iншы памер\n"
+"Усёж-такi iсцi наперад?"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:817
+msgid "Warning"
+msgstr "Увага!"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:818
+msgid ""
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
+msgstr ""
+"Устаўце дыскету ў дыскавод\n"
+"Усе дадзеныя на гэтай дыскеце будуць страчаны"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:832
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "Паспрабуем выратаваць таблiцу раздзелаў"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:843
+msgid "device"
+msgstr "устройства:"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:844
+msgid "level"
+msgstr "узровень"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:845
+msgid "chunk size"
+msgstr "памер блока"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:857
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Выберыце iснуючы RAID для дабаўлення"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:858
+msgid "new"
+msgstr "новы"
+
+#: ../../fs.pm_.c:85 ../../fs.pm_.c:91 ../../fs.pm_.c:97 ../../fs.pm_.c:103
+#, c-format
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s памылка фармацiравання %s"
+
+#: ../../fs.pm_.c:129
+#, c-format
+msgid "I don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "Не ведаю як адфармацiраваць %s з тыпом %s"
+
+#: ../../fs.pm_.c:186
+msgid "nfs mount failed"
+msgstr "памылка манцiравання nfs"
+
+#: ../../fs.pm_.c:209
+msgid "mount failed: "
+msgstr "памылка манцiравання: "
+
+#: ../../fs.pm_.c:220
+#, c-format
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "памылка разманцiравання %s: %s"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:250
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "Пункт манцiравання павiнен пачынацца з /"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:253
+#, c-format
+msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
+msgstr "Ужо ёсть раздзел з пунктам манцiравання %s\n"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:261
+#, c-format
+msgid "Circular mounts %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:273
+msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:355
+#, c-format
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
+msgstr "Памылка одкрыцця %s для запiсу: %s"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:437
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"Памылка: для стварэння новых файлавых сiстэм не найдзены адпаведныя "
+"ўстройствы. Праверце абсталяванне для пошуку iмавернай прычыны."
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:452
+msgid "You don't have any partitions!"
+msgstr "Вы не стварылi анiякiх раздзелаў!"
+
+#: ../../help.pm_.c:7
+msgid "Choose preferred language for install and system usage."
+msgstr "Выберыце мову ўстаноўкi i работы сiстэмы"
+
+#: ../../help.pm_.c:10
+msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
+msgstr "Выберыце раскладку сваёй клавiятуры з прыведзенага спiсу"
+
+#: ../../help.pm_.c:13
+msgid ""
+"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
+"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
+"\n"
+"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake "
+"Linux:\n"
+"5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold "
+"2000\n"
+"or 7.0 (Air).\n"
+"\n"
+"\n"
+"Select:\n"
+"\n"
+" - Automated (recommended): If you have never installed Linux before, "
+"choose this. NOTE:\n"
+" networking will not be configured during installation, use "
+"\"LinuxConf\"\n"
+" to configure it after the install completes.\n"
+"\n"
+" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
+"choose\n"
+" the primary usage for your machine. See below for details.\n"
+"\n"
+" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
+" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
+" installation class, you will be able to select the usage for your "
+"system.\n"
+" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
+"DOING!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../help.pm_.c:37
+msgid ""
+"Select:\n"
+"\n"
+" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
+"choose\n"
+" the primary usage for your machine. See below for details.\n"
+"\n"
+" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
+" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
+" installation class, you will be able to select the usage for your "
+"system.\n"
+" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
+"DOING!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../help.pm_.c:49
+msgid ""
+"The different choices for your machine's usage (provided, hence, that you "
+"have\n"
+"chosen either \"Custom\" or \"Expert\" as an installation class) are the\n"
+"following:\n"
+"\n"
+" - Normal: choose this if you intend to use your machine primarily for\n"
+" everyday use (office work, graphics manipulation and so on). Do not\n"
+" expect any compiler, development utility et al. installed.\n"
+"\n"
+" - Development: as its name says. Choose this if you intend to use your\n"
+" machine primarily for software development. You will then have a "
+"complete\n"
+" collection of software installed in order to compile, debug and format\n"
+" source code, or create software packages.\n"
+"\n"
+" - Server: choose this if the machine which you're installing "
+"Linux-Mandrake\n"
+" on is intended to be used as a server. Either a file server (NFS or "
+"SMB),\n"
+" a print server (Unix' lp (Line Printer) protocol or Windows style SMB\n"
+" printing), an authentication server (NIS), a database server and so on. "
+"As\n"
+" such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME...) to be installed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../help.pm_.c:70
+msgid ""
+"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
+"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n"
+"to use, it will insert it (them) automatically.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
+"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
+"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
+"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
+"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
+"will have to select one.\n"
+"\n"
+"\n"
+"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
+"want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
+"probe for the hardware: it usually works fine.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
+"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
+"on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
+"are the options you will need to provide to the driver."
+msgstr ""
+"DrakX спачатку паспрабуе знайцi адзiн цi некалькi адаптэраў PCI\n"
+"i SCSI. Калi адаптэр знойдзен, i DrakX вядома, якi драйвер\n"
+"для яго патрэбны, гэтая прылада будзе падключана аўтаматычна.\n"
+"\n"
+"Калi вы маеце SCSI адаптэр на ISA-, альбо PCI-карце, але DrakX не ведае\n"
+"якi драйвер скарыстаць з гэтай картай, цi DrakX личыць, што вы не маеце\n"
+"SCSI адаптэраў навогул, у вас запытаюць, цi ёсць ён у вас альбо не.\n"
+"Калi ў вас яго нема, адказвайце \"Не\". Калi ёсть адзiн цi некалькi,\n"
+"адказвайце \"Да\". Пасля гэтага з'явiцца спiс драйвераў, з якiх вам\n"
+"патрэбна будзе выбраць падыходзячы.\n"
+"\n"
+"Пасля выбару драйвера, DrakX запытае, цi не жадаеце вы задаць\n"
+"для яго дадатковыя настройкi. Спачатку няхай драйвер праверыць "
+"абсталяванне:\n"
+"звычайна ўсё працуе добра.\n"
+"\n"
+"У адваротным выпадку, не забывайце пра iнфармацыю аб абсталяваннi, якую\n"
+"можна атрымаць ад Windows (калi яна прысутнiчае ў вашай сiстэме), а таксама\n"
+"пра дапаможнiк па ўстаноўке гэтай прылады. Яны змяшчаюць тыя настройкi, "
+"якiя\n"
+"неабходна задаць драйверу."
+
+#: ../../help.pm_.c:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
+"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
+"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n"
+"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
+"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
+"areas for use.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
+"automatically\n"
+"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n"
+"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
+"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
+"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
+"all files necessary to start the operating system when the\n"
+"computer is first turned on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
+"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
+"simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n"
+"and take your time before proceeding.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can reach any option using the keyboard: navigate through the "
+"partitions\n"
+"using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n"
+"\n"
+"- Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
+"\n"
+"- Ctrl-d to delete a partition\n"
+"\n"
+"- Ctrl-m to set the mount point\n"
+msgstr ""
+"Зараз можна вызначыць, якiя раздзелы выкарыстоўваць для ўстаноўкi\n"
+"вашай сiстэмы Linux-Mandrake, калi яны ўжо былi зададзены (пры папярэдняй\n"
+"устаноўке Linux альбо iншай працэдурай разбiення). У iншых выпадках\n"
+"раздзелы жорсткага дыска павiнны быць пазначаны. Гэта аперацыя складаецца з\n"
+"лагiчнага разбiцця дыскавай прасторы камп'ютара на некалькi\n"
+"абласцей выкарыстання.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Два звычайныя раздзелы наступныя: карэнны раздзел (/), якi з'яўляецца "
+"пачатковым\n"
+"пунктам iерархii каталагаў файлавай сiстэмы, i /boot, якi змяшчае ўсе\n"
+"файлы, неабходныя для запуска аперацыйнай сiстэмы пры ўключэннi камп'ютэра.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Паколькi вынiкi гэтага працэса звычайна незваротны, разбiенне на раздзелы\n"
+"можа напалохаць навiчка. DiskDrake спрашчае гэты працэс, таму напружанне\n"
+"павiнна знiмацца. Паглядзiце дакументацыю i падрыхтуйцеся адразу."
+
+#: ../../help.pm_.c:131
+msgid ""
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
+"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
+"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
+"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
+"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
+"Typically retained are /home and /usr/local."
+msgstr ""
+"Усе вызначэныя раздзелы павiнны быць адфармацiраваны для выкарыстання\n"
+"(фармацiраванне значыць стварэнне файлавай сiстэмы). У гэтай сiтуацыi\n"
+"можна перафармацiраваць ужо iснуючыя раздзелы дзеля знiшчэння дадзеных,\n"
+"якiя знаходзяцца на iх. Заўвага: фармацiраваць iснуючыя раздзелы не "
+"абавязкова,\n"
+"асаблiва калi яны змяшчаюць файлы i дадзеныя, якiя вы жадаеце захаваць.\n"
+"Звычайна захоўваюць /home i /usr/local."
+
+#: ../../help.pm_.c:139
+msgid ""
+"You may now select the group of packages you wish to\n"
+"install or upgrade.\n"
+"\n"
+"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If "
+"not,\n"
+"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed "
+"onto\n"
+"the installation of all selected groups but will drop some packages of "
+"lesser\n"
+"interest. At the bottom of the list you can select the option\n"
+"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse\n"
+"through more than 1000 packages..."
+msgstr ""
+
+#: ../../help.pm_.c:150
+msgid ""
+"If you have all the CDs in the list above, click Ok.\n"
+"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
+"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
+msgstr ""
+
+#: ../../help.pm_.c:155
+msgid ""
+"The packages selected are now being installed. This operation\n"
+"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
+"existing system, in that case it can take more time even before\n"
+"upgrade starts."
+msgstr ""
+"Зараз пачнецца ўстаноўка выбраных пакетаў. Гэтая аперацыя адыме\n"
+"некалькi хвiлiн часу, калi вы не выбралi абнаўленне iснуючай сiстэмы,\n"
+"у апошнiм выпадку шмат часу патрабуецца яшчэ да пачатку абнаўлення\n"
+"для аналiзу сiстэмы."
+
+#: ../../help.pm_.c:161
+msgid ""
+"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
+"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
+"above.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n"
+"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n"
+"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n"
+"match for your mouse.\n"
+"\n"
+"\n"
+"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
+"which serial port it is connected to."
+msgstr ""
+"Калi DrakX правiльна знайшоў вашу мыш, проста выберыце з меню\n"
+"iншы пункт. У процiлеглым выпадку выберыце падыходзячы варыянт\n"
+"драйверу мышы з спiсу вышэй.\n"
+"\n"
+"\n"
+"У выпадку мышы, якая падключана да паслядоўнага порту, вам патрабуецца "
+"дадаць DrakX\n"
+"правiльны нумар паслядоўнага порту, да якога яна падключана."
+
+#: ../../help.pm_.c:176
+msgid ""
+"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n"
+"is named ttyS0 under Linux."
+msgstr ""
+"Правiльна выберыце порт. Напрыклад, порт COM1 ў MS Windows\n"
+"у Linux мае назву ttyS0."
+
+#: ../../help.pm_.c:180
+msgid ""
+"This section is dedicated to configuring a local area\n"
+"network (LAN) or a modem.\n"
+"\n"
+"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
+"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
+"should be found and initialized automatically.\n"
+"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
+"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
+"\n"
+"\n"
+"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
+"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
+"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
+"hardware.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
+"of an already existing network, the network administrator will\n"
+"have given you all necessary information (IP address, network\n"
+"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
+"up a private network at home for example, you should choose\n"
+"addresses.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
+"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
+"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
+"your modem is connected to."
+msgstr ""
+"Гэты раздзел прысвечаны настройке лакальнай сеткi,\n"
+"(LAN), альбо мадэма. \n"
+"\n"
+"Выберыце \"Лакальная сетка\" i DrakX паспрабуе знайцi\n"
+"на вашай машыне адаптэр Ethernet. Адаптэры PCI павiнны быць знойдзены\n"
+"i настроены аўтаматычна. Аднак, пры скарыстаннi ISA,\n"
+"аўтазнаходжанне не працуе, i вам прыйдзецца выбiраць драйвер\n"
+"з спiса, якi з'явiцца перад вачыма ў гэтым выпадку.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Як i для адаптэраў SCSI, вы можаце дазволiць драйверу праверыць\n"
+"прыладу самастойна, iнакш прыйдзецца задаваць драйверу настройкi,\n"
+"якiя вы знойдзецце ў дакументацыi па вашаму абсталяванню.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Пры ўстаноўке Linux-Mandrake на комп'ютар, якi працуе ва ўжо\n"
+"наладжанай сетцы, адмiнiстратару сеткi прыйдзецца прадставiць\n"
+"вам усю неабходную iнфармацыю (IP адрас, маска падсеткi\n"
+"цi скарочана падмаска, i iмя хаста). Калi вы ствараеце\n"
+"прыватную сетку, напрыклад дома, вы павiнны выбраць\n"
+"усе настройкi самастойна.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Выберыце \"Падключэнне праз мадэм\" для настройкi падключэння\n"
+"да сусветнай глабальнай сеткi Internet праз мадэм. DrakX паспрабуе\n"
+"знайсцi ваш мадэм, але калi ў яго гэта не атрымаецца, вам будзе\n"
+"патрэбна самастойна выбраць серыйны порт, да якога падключаны мадэм."
+
+#: ../../help.pm_.c:210
+msgid ""
+"Enter:\n"
+"\n"
+" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
+"ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
+"sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n"
+"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
+"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+msgstr ""
+"Укажiте:\n"
+"\n"
+" - IP адрас: кали вы яго не ведаеце, запытайце сiстэмнага адмiнiстратара.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Маска сеткi: \"255.255.255.0\" звычайна з'яўляецца неблагiм выбарам.\n"
+"Калi вы не ўпэўнены, запытайце сiстемного адмiнiстратара.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Аўта IP: калi ў вашай сетке выкарыстоўваюцца пратаколы bootp альбо "
+"dhcp,\n"
+"выберыце гэта варыант. У гэтым выпадку задаваць \"IP адрас\" непатрэбна. \n"
+"Калi вы не ўпэўнены, запытайце сiстемнага адмiнiстратара.\n"
+
+#: ../../help.pm_.c:225
+msgid ""
+"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
+"correct information can be obtained from your ISP."
+msgstr ""
+"Зараз можна ўвесцi параметры dialup. Калi вы не ведаеце, што патрэбна "
+"пiсаць,\n"
+"паспрабуйце атрымаць дакладную iнфармацыю ў свайго правайдэра Internet (ISP)."
+
+#: ../../help.pm_.c:229
+msgid ""
+"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
+"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
+msgstr ""
+"Калi вы збiраецесь выкарыстоўваць proxy, iх адрасы можна ўвесцi зараз.\n"
+"Калi вы не ведаеце, аб чым iдзе размова, звярнiцеся да адмiнiстратара\n"
+"сеткi цi да Internet-правайдэра."
+
+#: ../../help.pm_.c:233
+msgid ""
+"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
+"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
+"and\n"
+"after that select the packages to install.\n"
+"\n"
+"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
+"to your legislation."
+msgstr ""
+"Калi злучэнне з Internet настроена карэктна, можна ўстанавiць "
+"крыптаграфiчны\n"
+"пакет. Па-першае, выберыце люстэрка, з якога будзеце браць пакеты i\n"
+"пасля гэтага выберыце пакеты для ўстаноўкi.\n"
+"\n"
+"Будзьце ўважлiвы: выбiраць люстэрка i пакеты патрэбна з улiкам "
+"законадаўства\n"
+"вашай краiны."
+
+#: ../../help.pm_.c:241
+msgid ""
+"You can now select your timezone according to where you live.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Mean Time\" and translates it\n"
+"in local time according to the time zone you have selected."
+msgstr ""
+"Зараз выберыце часавы пояс згодна з месцам свайго пражывання.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux працуе з часам па Грынвiчу (GMT) i перакладае яго ў местны час\n"
+"згодна з выбраным вамi часавым поясам."
+
+#: ../../help.pm_.c:248
+msgid ""
+"You may now choose which services you want to see started at boot time.\n"
+"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n"
+"describes the role of the service.\n"
+"\n"
+"Be especially careful in this step if you intend to use your machine as a\n"
+"server: you will probably want not to start any services which you don't\n"
+"want."
+msgstr ""
+
+#: ../../help.pm_.c:257
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
+"types require a different setup. Note however that the print\n"
+"spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n"
+"must have one printer with such a name; but you can give\n"
+"several names, separated by '|' characters, to a printer.\n"
+"So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n"
+"to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n"
+"The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your printer is physically connected to your computer, select\n"
+"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
+"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
+"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
+"it work, no username or password is required, but you will need\n"
+"to know the name of the printing queue on this server.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
+"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
+"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
+"plus the username, workgroup and password required in order to\n"
+"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
+"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
+msgstr ""
+"Linux можа работаць са шматлiкiмi тыпамi друкавальных прылад. Кожны з гэтых\n"
+"тыпаў патрабуе розныя ўстаноўкi.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Калi ваша прылада для друкавання падключана непасрэдна да гэтага "
+"камп'ютара,\n"
+"выберыце \"Local printer\". Вам будзе патрэбна вызначыць, да якога порта\n"
+"падключана прылада i выбраць падыходзячы фiльтр.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Калi вы жадаеце атрымаць доступ да прынтэру, якi знаходзiцца на аддаленай\n"
+"машыне Unix, неабходна выбраць \"Аддаленая чарга lpd\". Каб прымусiць яго\n"
+"працаваць, iмя i пароль не патрэбны, але неабходна ведаць iмя чаргi друку\n"
+"на гэтам серверы.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Для доступа да прынтэру SMB (якi знаходзiцца на аддаленай машыне\n"
+"Windows 9x/NT/2000 цi Unix з серверам Samba), неабходна ведаць яго iмя\n"
+"SMB (якое можа не супадаць з яго iменем у сеткi TCP/IP), i, магчыма,\n"
+"яго IP адрас i iмя карыстальнiка, рабочай групы i пароль доступа да\n"
+"прынтэра, а таксама iмя прынтэра. Тое ж самае i для прынтэра\n"
+"NetWare, толькi не патрабуецца iнфармацыя аб рабочай групе."
+
+#: ../../help.pm_.c:286
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
+"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
+"password entries are identical.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
+"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
+"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
+"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
+"and other systems connected to it. The password should be a\n"
+"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
+"should NEVER be written down. Do not make the password too long or\n"
+"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
+"effort."
+msgstr ""
+"Уведзiце пароль суперкарыстальнiка (root) вашай сiстэмы Linux-Mandrake.\n"
+"Пароль неабходна ўвесцi двойчы, каб упэўнiцца, што вы не памылiлiсь.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Root - гэта адмiнiстратар сiстэмы, толькi яму дазволена змяняць "
+"канфiгурацыю\n"
+"сiстэмы. Паспрабуйце вельмi ўважлiва выбiраць пароль! \n"
+"Нелегальнае выкарыстанне гэтага пароля можа быць выключна\n"
+"шкодна для цэласнасцi сiстэмы, для знаходяшчыхся ў ней дадзеных\n"
+"i для iншых злучанных з ёй сiстэм. Пароль павiнен быць створаны з сумесi\n"
+"алфавiтна-цыфравых сiмвалаў i мець даўжыню не менш 8 лiтар. Нiколi не "
+"запiсвайце\n"
+"яго!. У той жа час не рабiце пароль занадта працяглым альбо сложным:\n"
+"ён павiнен запамiнацца без асаблiвага напружання."
+
+#: ../../help.pm_.c:302
+msgid ""
+"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
+"\"Use MD5 passwords\"."
+msgstr ""
+"Каб узмацнiць бяспеку сiстэмы, неабходна выбраць \"Скарыстоўваць схаваны "
+"файл\" \n"
+"i \"Скарыстоўваць паролi MD5\"."
+
+#: ../../help.pm_.c:306
+msgid ""
+"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
+"network administrator."
+msgstr ""
+"Калi ў вашай сетке скарыстоўваецца NIS, выберыце \"Скарыстоўваць NIS\". Калi "
+"\n"
+"не ведаеце, запытайце адмiнiстратара сеткi."
+
+#: ../../help.pm_.c:310
+msgid ""
+"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
+"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
+"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
+"the computer. Note that each user account will have its own\n"
+"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
+"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
+"stored.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
+"user\n"
+"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
+"it's a\n"
+"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
+"away.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
+"you will have created here, and login as root only for administration\n"
+"and maintenance purposes."
+msgstr ""
+"Зараз вы можаце стварыць адзiн альбо некалькi \"звычайных\" улiковых "
+"запiсаў\n"
+"карыстальнiкаў. Для кожнага карыстальнiка магчыма стварыць па аднаму цi "
+"некалькi\n"
+"ўлiковых запiсаў. Для кожнага ўлiковага запiсу ствараюцца ўласныя настройкi\n"
+"(графiчнае ассяроддзе, настройкi праграм,...) i ўласны \"хатнi каталаг\",\n"
+"у якiм захоўваюцца гэтыя настройкi.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Па-першае, стварыце ўваход для себя! Нават калi вы будзеце адзiным\n"
+"карыстальнiкам гэтай машыны, не рэкамендуецца уваходзiць з правамi\n"
+"суперкарыстальнiка для штодзённай працы: гэта занадта вялiкая пагроза\n"
+"бяспекi. Магчыма знiшчыць сiстэму звычайнай памылкай друку.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Таму ўваходзiць у сiстэму неабходна з правамi звычайнага карыстальнiка,\n"
+"якога вы зараз i створыце, а ўваходзiць з правамi root неабходна толькi\n"
+"з мэтамi адмiнiстрыравання i абслугоўвання сiстэмы."
+
+#: ../../help.pm_.c:329
+msgid ""
+"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
+"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
+"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
+"boot into Linux any more."
+msgstr ""
+"Настойлiва рэкамендуем адказаць тут \"Да\"! Вось напрыклад, калi вы\n"
+"пераўстановiце Windows, яна перазапiша загрузачны сектар.\n"
+"Калi вы не стварылi загрузачны дыск, вы больш не зможаце загрузiць\n"
+"Linux!"
+
+#: ../../help.pm_.c:335
+msgid ""
+"You need to indicate where you wish\n"
+"to place the information required to boot to Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
+"drive (MBR)\"."
+msgstr ""
+"Неабходна указаць, дзе вы жадаеце размесцiць iнфармацыю, якая неабходна\n"
+"для загрузкi Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Калi вы не прадстаўляеце абсалютна дакладна, што вы робiце, \n"
+"выберыце \"Першы сектар на дыске (MBR)\"."
+
+#: ../../help.pm_.c:343
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
+" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
+msgstr ""
+"Калi вы не ведаеце дакладна, звычайным выбарам з'яўляецца \"/dev/hda\"\n"
+"(мастэр-дыск на першым канале)."
+
+#: ../../help.pm_.c:347
+msgid ""
+"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n"
+"either Linux or any other operating system present on your computer.\n"
+"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
+"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
+"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
+"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
+"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
+msgstr ""
+
+#: ../../help.pm_.c:359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LILO and grub main options are:\n"
+" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
+"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
+"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
+"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
+"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
+"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
+"omitted or is set to zero.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
+"when booting. The following values are available: \n"
+" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
+" * <number>: use the corresponding text mode."
+msgstr ""
+"Асноўныя параметры LILO:\n"
+" - Устройства загрузкi: Змяшчае iмя ўстройства (напр. раздзел\n"
+"жорсткага дыска), якое змяшчае загрузачны сектар. Калi не ведаеце "
+"спецыфiкi,\n"
+"то выбiрайце \"/dev/hda\" (альбо \"/dev/sda\", калi ў вас SCSI-дыск).\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Linear: Ствараць лiнейныя адраса сектароў замест адрасоў выгляду\n"
+"sector/head/cylinder. Лiнейныя адраса пераводзяцца ў час работы сiстэмы\n"
+"i не залежаць ад геаметрыi дыска. Мейце на ўвазе, што загрузачныя дыскi не \n"
+"могуць быць перамяшчальнымi пры выкарыстаннi \"linear\", паколькi BIOS пры \n"
+"вызначэннi геаметрыi дыска неадэкватна працуе з дыскетамi. Пры выкарыстаннi\n"
+"\"linear\" з вялiкiмi дыскамi, /sbin/lilo можа стварыць спасылку на\n"
+"недаступныя вобласцi дыска, паколькi 3D адраса сектара невядомы\n"
+"да моманта загрузкi.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Compact: Спрабуе трансфармiраваць заклiкi на чытанне сумежных сектараў\n"
+"у адзiны заклiк. Гэта значна зменшае час загрузкi i карту дыска.\n"
+"Выкарыстанне \"compact\" асаблiва рэкамендуецца пры загрузке з дыскеты.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Затрымка па змоўчанню перад загрузкой вобраза: Задае час у дзясятых\n"
+"секунды, на працягу якога загрузчык чакае перад загрузкай змоўчваемага "
+"вобраза.\n"
+"Гэты параметр карысны для сiстэм, якiя адразу загружаюцца з жорсткага дыска\n"
+"адразу апасля ўключэння клавiятуры. Загрузчык не чакае, калi \"delay\" \n"
+"не пазначаны цi усталяваны на ноль.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Вiдэарэжым: Выбiраецца тэкставы рэжым VGA, якi будзе ўсталяваны\n"
+"пры загрузке. Магчымы наступныя варыянты: \n"
+" * normal: выбраць тэкставы рэжым 80x25.\n"
+" * <number>: выбраць адпаведны тэкставы рэжым."
+
+#: ../../help.pm_.c:378
+msgid ""
+"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
+"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
+"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
+"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
+"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
+"\n"
+"\n"
+"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
+"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
+"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
+"change them, as many times as necessary."
+msgstr ""
+"Зараз магчыма настроiць X Window System, якая з'яўляецца\n"
+"асновай Linux GUI (Графiчны Iнтэрфейс Карыстальнiка). Дзеля гэтага\n"
+"патрэбна настроiць вiдэакарту i манiтор. Большая частка гэтых крокаў\n"
+"аўтаматызавана, таму ваша праца можа заключацца ў праверке\n"
+"вынiкаў настройкi i пацверджэнню выбраных установак :)\n"
+"\n"
+"Калi канфiгураванне завершыцца, будзе запушчаны X (калi вы не\n"
+"папросiце DrakX не рабiць гэтага), каб вы змаглi праверыць, цi згодны\n"
+"вы з настройкамi. Калi не, то заўсёды магчыма вернуцца i змяняць iх\n"
+"колькi вам патрэбна."
+
+#: ../../help.pm_.c:391
+msgid ""
+"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
+"configure the X Window System."
+msgstr ""
+"Калi нешта не так з настройкай X, скарыстайце гэтыя параметры для \n"
+"карэктнай настройкi X Window System."
+
+#: ../../help.pm_.c:395
+msgid ""
+"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
+"\"No\"."
+msgstr ""
+"Калi вы аддаеце пперавагу графiчнаму уваходу (login), выберыце \"Да\". Iнакш "
+"- \n"
+"\"нет\"."
+
+#: ../../help.pm_.c:399
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can now select some miscellaneous options for your system.\n"
+"\n"
+" - Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk "
+"performance\n"
+" but is only for advanced users: some buggy chipsets can ruin your data, "
+"so\n"
+" beware. Note that the kernel has a builtin blacklist of drives and\n"
+" chipsets, but if you want to avoid bad surprises, leave this option "
+"unset.\n"
+"\n"
+" - Choose security level: you can choose a security level for your\n"
+" system. Please refer to the manual for complete information. Basically: "
+"if\n"
+" you don't know, select \"Medium\" ; if you really want to have a secure\n"
+" machine, choose \"Paranoid\" but beware: IN THIS LEVEL, ROOT LOGIN AT\n"
+" CONSOLE IS NOT ALLOWED! If you want to be root, you have to login as a "
+"user\n"
+" and then use \"su\". More generally, do not expect to use your machine\n"
+" for anything but as a server. You have been warned.\n"
+"\n"
+" - Precise RAM size if needed: unfortunately, in today's PC world, there is "
+"no\n"
+" standard method to ask the BIOS about the amount of RAM present in your\n"
+" computer. As a consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM\n"
+" correctly. If this is the case, you can specify the correct amount of "
+"RAM\n"
+" here. Note that a difference of 2 or 4 MB is normal.\n"
+"\n"
+" - Removable media automounting: if you would prefer not to manually\n"
+" mount removable media (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
+" \"umount\", select this option. \n"
+"\n"
+" - Enable NumLock at startup: if you want NumLock enabled after booting,\n"
+" select this option (Note: NumLock may or may not work under X)."
+msgstr ""
+"Зараз магчыма выбраць некаторыя дажатковыя параметры сiстэмы.\n"
+"\n"
+" - Выкарыстоўваць аптымiзацыю жорсткага дыска: Гэты параметр паляпшае "
+"доступ\n"
+"да жорсткага дыска, але гэта толькi для вопытных карыстальнiкаў,\n"
+"пры некарэктнам карыстаннi магчыма парушэнне цэласнасцi дадзенных.\n"
+" - Выбраць узровень абароны: Вы можаце выбраць узровень абароны для сваёй \n"
+"сiстэмы.\n"
+" За дадатковай iнфармацыяй звяртайцеся да дапаможнiка.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Дакладны памер RAM : У некаторых выпадках Linux не можа карэктна\n"
+"выявiць усю аператыўную памяць, якая маецца ў сiстэме. У гэтым выпадку\n"
+"ўстанавiце дакладны памер. Увага: расходжанне ў 2-4Мб дапушчальна.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Аўтаматычнае манцiраванне зменных накапляльнiкаў: Калi вы жадаеце не \n"
+"манцiраваць самастойна зменныя накапляльнiкi, (CD-ROM, Floppy, Zip) "
+"камандамi \"mount\n"
+"i \"umount\", выберыце гэты параметр. \n"
+"\n"
+"\n"
+" - Уключыць Num Lock пры запуске: Калi вы жадаеце, каб Number Lock быў "
+"уключаны\n"
+"пасля загрузкi, выберыце гэты параметр (Увага: Num Lock усё роўна не будзе "
+"уключаны\n"
+"пад X)."
+
+#: ../../help.pm_.c:428
+msgid ""
+"Your system is going to reboot.\n"
+"\n"
+"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
+"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
+"the additional instructions."
+msgstr ""
+"Сiстэма збiраецца перазагрузiцца.\n"
+"\n"
+"Пасля перазагрузкi, ваша новая сiстэма Linux Mandrake загрузiцца "
+"аўтаматычна.\n"
+"Калi вы жадаеце перазагрузiца пад iншую аперацыйную сiстэму, чытайце \n"
+"дадатковыя iнструкцыi."
+
+#: ../../install2.pm_.c:43
+msgid "Choose your language"
+msgstr "Выбар мовы"
+
+#: ../../install2.pm_.c:44
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Клас устаноўкi"
+
+#: ../../install2.pm_.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Hard drive detection"
+msgstr "Выкарыстоўваць аптымiзацыю жорсткага дыска?"
+
+#: ../../install2.pm_.c:46
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "Настройка мышi"
+
+#: ../../install2.pm_.c:47
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "Выбар клавiятуры"
+
+#: ../../install2.pm_.c:48 ../../install_steps_interactive.pm_.c:318
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Рознае"
+
+#: ../../install2.pm_.c:49
+msgid "Setup filesystems"
+msgstr "Настр. файлавых сiстэм"
+
+#: ../../install2.pm_.c:50
+msgid "Format partitions"
+msgstr "Фармацiраванне раздзелаў"
+
+#: ../../install2.pm_.c:51
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "Выбар пакетаў"
+
+#: ../../install2.pm_.c:52
+msgid "Install system"
+msgstr "Устаноўка сiстэмы"
+
+#: ../../install2.pm_.c:53
+msgid "Configure networking"
+msgstr "Настройка сеткi"
+
+#: ../../install2.pm_.c:54
+msgid "Cryptographic"
+msgstr "Крыптаграфiя"
+
+#: ../../install2.pm_.c:55
+msgid "Configure timezone"
+msgstr "Настройка часавога пояса"
+
+#: ../../install2.pm_.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Configure services"
+msgstr "Настройка прынтэра"
+
+#: ../../install2.pm_.c:57
+msgid "Configure printer"
+msgstr "Настройка прынтэра"
+
+#: ../../install2.pm_.c:58 ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653
+msgid "Set root password"
+msgstr "Пароль для root"
+
+#: ../../install2.pm_.c:59
+msgid "Add a user"
+msgstr "Стварыць улiковы запiс"
+
+#: ../../install2.pm_.c:61
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "Стварыць загр. дыск"
+
+#: ../../install2.pm_.c:63
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Устаноўка LILO"
+
+#: ../../install2.pm_.c:64
+msgid "Configure X"
+msgstr "Настройка X Window"
+
+#: ../../install2.pm_.c:66
+msgid "Auto install floppy"
+msgstr ""
+
+#: ../../install2.pm_.c:68
+msgid "Exit install"
+msgstr "Заканчэнне ўстаноўкi"
+
+#: ../../install2.pm_.c:337
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Вы павiнны мець каранёвы раздзел.\n"
+"Для гэтага стварыце раздзел (альбо ўкажыце ўже iснуючы).\n"
+"Потым выберыце ``Пункт манцiравання'' i ўстанавiце яе ў `/'"
+
+#: ../../install_any.pm_.c:334 ../../standalone/diskdrake_.c:61
+msgid ""
+"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
+"I'll try to go on blanking bad partitions"
+msgstr ""
+"Таблiца раздзелаў не чытаецца, яна занадта спорчана для меня :(\n"
+"Паспрабую iсцi далей i буду прапускаць дрэнныя раздзелы"
+
+#: ../../install_any.pm_.c:351
+msgid ""
+"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
+"Continue at your own risk!"
+msgstr ""
+"DiskDrake не змог правiльна прачытаць таблiцу радзелаў.\n"
+"Працягвайце толькi на свой страх i рызыку."
+
+#: ../../install_any.pm_.c:373
+msgid "Searching root partition."
+msgstr "Пошук каранёвага радзела."
+
+#: ../../install_any.pm_.c:402
+msgid "Information"
+msgstr "Iнфармацыя"
+
+#: ../../install_any.pm_.c:403
+#, c-format
+msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
+msgstr "%s: Гэта не каранёвы раздзел, калi ласка выберыце iншы."
+
+#: ../../install_any.pm_.c:405
+msgid "No root partition found"
+msgstr "Каранёвы раздзел не знойдзены"
+
+#: ../../install_any.pm_.c:443
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "Немагчыма выкарыстоўваць broadcast без дамена NIS"
+
+#: ../../install_any.pm_.c:606
+msgid "Error reading file $f"
+msgstr "Памылка чытання файла $f"
+
+#: ../../install_steps.pm_.c:75
+msgid ""
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+"Узнiкла памылка, але я не ведаю, як яе карэктна апрацаваць,\n"
+"таму працягвайце на свой страх i рызыку :("
+
+#: ../../install_steps.pm_.c:176
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Дублiраванне пункта манцiравання %s"
+
+#: ../../install_steps.pm_.c:323
+msgid ""
+"Some important packages didn't get installed properly.\n"
+"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl "
+"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps.pm_.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Сардэчна запрашаем у Crackers"
+
+#: ../../install_steps.pm_.c:742
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "Дыскавод недаступны"
+
+#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../../install_steps_gtk.pm_.c:129
+#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:26
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "Пераход на этап `%s'\n"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../../install_steps_gtk.pm_.c:253
+msgid "You must have a swap partition"
+msgstr "Вы павiнны мець раздзел swap"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid ""
+"You don't have a swap partition\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Нет раздзела swap\n"
+"\n"
+"Усё роўна працягваць?"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
+msgid "Choose the size you want to install"
+msgstr "Выберыце пажаданы памер устаноўкi"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
+msgid "Total size: "
+msgstr "Агульны памер:"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:451
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:136
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Версiя: %s\n"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:452
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:137
+#, c-format
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Памер: %d KB\n"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:364
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Выбар пакетаў для ўстаноўкi"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:367
+msgid "Info"
+msgstr "Iнфармацыя"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:372
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129 ../../standalone/rpmdrake_.c:161
+msgid "Install"
+msgstr "Устаноўка"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:537
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382
+msgid "Installing"
+msgstr "Устаноўка"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:543
+msgid "Please wait, "
+msgstr "Пачакайце, калi ласка, "
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:545
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Засталось часу "
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:546
+msgid "Total time "
+msgstr "Агульны час"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:555
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "Падрыхтоўка ўстаноўкi"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "Устаноўка пакета %s"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Усё роўна працягваць?"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Атрымалась памылка ўпарадкавання пакетаў:"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999
+msgid "Use existing configuration for X11?"
+msgstr "Выкарыстаць iснуючую настройку для X11?"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Please, choose one of the following classes of installation:"
+msgstr "Прадставьце наступную iнфармацыю"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:199
+#, fuzzy
+msgid "You don't have any windows partitions!"
+msgstr "Вы не стварылi анiякiх раздзелаў!"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:201
+#, fuzzy
+msgid "You don't have any enough room for Lnx4win"
+msgstr "Вы не стварылi анiякiх раздзелаў!"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:217
+#, fuzzy
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
+"is\n"
+"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
+"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
+"restart the installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"ВНiМАНiЕ!\n"
+"\n"
+"DrakX зараз павiнен змянiць памер вашага раздзела Windows. Будзьце ўважлiвы: "
+"гэтая аперацыя небяспечна. \n"
+"Запусцiце scandisk, калi вы не зрабiлi гэта раней. (а таксама i \n"
+"defrag) на гэтым раздзеле, а таксама зрабiце рэзервную копiю дадзеных.\n"
+"Калi падрыхтавалiсь, нацiснiце Ok."
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236
+msgid "Automatic resizing failed"
+msgstr "Аўтазмяненне памераў не атрымалася"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Which partition do you want to use to put Linux4Win?"
+msgstr "Якi раздзел дыска жыдаеце выкарыстоўваць у якасцi каранёвага?"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Выбар новых памераў"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Каранёвы раздзел"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Памер у MB:"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:322
+msgid ""
+"If you wish to install less than this size,\n"
+"select the percentage of packages that you want to install.\n"
+"\n"
+"A low percentage will install only the most important packages;\n"
+"a percentage of 100%% will install all selected packages."
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:327
+msgid ""
+"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
+"\n"
+"If you wish to install less than this,\n"
+"select the percentage of packages that you want to install.\n"
+"A low percentage will install only the most important packages;\n"
+"a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:333
+msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
+msgstr "Больш дакладны выбар можна будзе зрабiць на наступным кроке"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Percentage of packages to install"
+msgstr "Выбар пакетаў"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Automatic dependencies"
+msgstr "Праверка залежнасцей"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 ../../standalone/rpmdrake_.c:101
+msgid "Expand Tree"
+msgstr "Раскрыць дрэва"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:430 ../../standalone/rpmdrake_.c:102
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr "Звярнуць дрэва"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:431
+msgid "Toggle between flat and group sorted"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449
+msgid "Bad package"
+msgstr "Дрэнны пакет"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453
+#, c-format
+msgid "Importance: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461
+#, c-format
+msgid "Total size: %d / %d MB"
+msgstr "Агульны памер: %d / %d MB"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471
+msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:473
+msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:477
+msgid ""
+"This package must be upgraded\n"
+"Are you sure you want to deselect it?"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:480
+msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:493
+msgid ""
+"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:496
+#, fuzzy
+msgid "The following packages are going to be installed/removed"
+msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены з сiстэмы"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:505
+msgid "You can't select/unselect this package"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:540
+msgid "Estimating"
+msgstr "Чакаецца"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:552 ../../interactive.pm_.c:84
+#: ../../interactive.pm_.c:223 ../../interactive_newt.pm_.c:49
+#: ../../interactive_newt.pm_.c:98 ../../interactive_stdio.pm_.c:27
+#: ../../my_gtk.pm_.c:201 ../../my_gtk.pm_.c:459
+msgid "Cancel"
+msgstr "Адмена"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:565
+#, c-format
+msgid "%d packages"
+msgstr "пакетаў: %d "
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:565
+msgid ", %U MB"
+msgstr ", %U MB"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Change your Cd-Rom!\n"
+"\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done.\n"
+"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615
+#, fuzzy
+msgid "There was an error installing packages:"
+msgstr "Атрымалась памылка ўпарадкавання пакетаў:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:40
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Атрымалась памылка"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:57
+msgid "Please, choose a language to use."
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:22
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клавiятура"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Выберыце тып клавiятуры"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:81
+msgid "You can choose other languages that will be available after install"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:91
+msgid "Root Partition"
+msgstr "Каранёвы раздзел"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:92
+msgid "What is the root partition (/) of your system?"
+msgstr "Якi радзел каранёвы (/) для вашай сiстэмы?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:140
+msgid "Install Class"
+msgstr "Клас Устаноўкi"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Which installation class do you want?"
+msgstr "Выберыце клас устаноўкi"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Устаноўка/Абнаўленне"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "Гэта ўстаноўка цi абнаўленне?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Automated"
+msgstr "Аўтаматычны IP"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124
+msgid "Customized"
+msgstr "З настройкай"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124
+msgid "Expert"
+msgstr "Эксперт"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:122
+msgid ""
+"Are you sure you are an expert? \n"
+"You will be allowed to make powerfull but dangerous things here."
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Абнаўленне"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:135
+msgid "Normal"
+msgstr "Нармальна"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:136
+msgid "Development"
+msgstr "Распрацоўшчык"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:137
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Which usage is your system used for ?"
+msgstr "У якiм часовым поясе вы знаходзiцесь?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Please, choose the type of your mouse."
+msgstr "Укажыце тып вашай мышi"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:160 ../../standalone/mousedrake_.c:38
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "Порт мышi"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
+msgstr "Да якога послядоўнага порта падключана ваша мыш?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Configuring IDE"
+msgstr "Настройка"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172
+msgid "IDE"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182
+msgid "no available partitions"
+msgstr "нет даступных раздзелаў"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184
+#, c-format
+msgid "(%dMB)"
+msgstr "(%dMB)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191
+msgid "Please choose a partition to use as your root partition."
+msgstr "Якi раздзел дыска жыдаеце выкарыстоўваць у якасцi каранёвага?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Выберыце пункты манцiравання"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:210
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Каб мадыфiкацыя таблiцы раздзелаў здейснiлась, патрэбна перазагрузка."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Выбар раздзелаў для фармацiравання"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:240
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Formatting partitions"
+msgstr "Фармацiраванне раздзелаў %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:252
+#, c-format
+msgid "Creating and formatting file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
+msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Не хапае месца ў буферы падкачкi (swap) для ўстаноўкi, павялiчце яго."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
+msgid "Looking for available packages"
+msgstr "Прагляд даступных пакетаў"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:267
+msgid "Finding packages to upgrade"
+msgstr "Пошук пакетаў для обнаўлення"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284
+msgid "Your system has not enough space left for installation or upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Выбар групы пакетаў"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:320
+msgid "Individual package selection"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid ""
+"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
+"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
+"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:363
+#, c-format
+msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:391
+msgid ""
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
+msgstr ""
+"Устаноўка пакета %s\n"
+"%d%%"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:400
+msgid "Post-install configuration"
+msgstr "Настройка пасля ўстаноўкi"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:410
+msgid "Keep the current IP configuration"
+msgstr "Захоўванне бягучай канфiгурацыi IP"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
+msgid "Reconfigure network now"
+msgstr "Пераканфiгурыраваць сетку"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:412
+msgid "Do not set up networking"
+msgstr "Не ўстанавлiваць сеткавыя службы"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:415
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:420
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Канфiгурацыя сеткi"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416
+msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
+msgstr "Настройкi LAN ужо зададзены. Цi жадаеце вы:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to configure a local network for your system?"
+msgstr "Цi жадаеце вы настроiць сеткавую канфiгурацыю?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427
+msgid "no network card found"
+msgstr "сеткавая карта не знойдзена"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Modem Configuration"
+msgstr "Настройка"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?"
+msgstr "Цi жадаеце вы настроiць сеткавую канфiгурацыю?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s"
+msgstr "Настройка сеткавай прылады %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Калi ласка, увядзiце IP канфiгурацыю для вашай машыны.\n"
+"Кожны пункт павiнен быць запоўнены як IP адрас ў десяткова-кропкавай \n"
+"натацыi (напрыклад, 1.2.3.4)."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "Аўтаматычны IP"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "IP address:"
+msgstr "IP адрас:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Маска сеткi"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:468
+msgid "(bootp/dhcp)"
+msgstr "bootp/dhcp"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:474 ../../printerdrake.pm_.c:89
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "IP адрас павiнен быць у фармаце 1.2.3.4"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:492
+msgid "Configuring network"
+msgstr "Настройка сеткi"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:493
+msgid ""
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
+msgstr ""
+"Увядзiце iмя сваёй машыны (host).\n"
+"Iмя вашай машыны павiнна быць зададзена поўнасцю,\n"
+"напрыклад ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"Вы можаце таксама ўвесцi IP адрас шлюза, калi ён у вас ёсць."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
+msgid "DNS server:"
+msgstr "DNS сервер:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "Прылада-шлюз:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Шлюз:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
+msgid "Host name:"
+msgstr "Iмя машыны:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:510
+msgid "Try to find a modem?"
+msgstr "Паспрабаваць знайсцi мадэм?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
+msgstr "Да якога паслядоўнага порта падключаны мадэм?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527
+msgid "Dialup options"
+msgstr "Параметры Dialup"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:528
+msgid "Connection name"
+msgstr "Iмя злучэння"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:529
+msgid "Phone number"
+msgstr "Нумар тэлефона"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:530
+msgid "Login ID"
+msgstr "Iмя (login ID)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
+msgid "Authentication"
+msgstr "Аўтэнцiфiкацыя"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
+msgid "Script-based"
+msgstr "на аснове скрыпта"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "на аснове тэрмiнала"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:533
+msgid "Domain name"
+msgstr "Iмя дамена"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:535
+msgid "First DNS Server"
+msgstr "Першы сервер DNS"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536
+msgid "Second DNS Server"
+msgstr "Другасны сервер DNS:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:549
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
+"\n"
+"WARNING:\n"
+"\n"
+"Due to different general requirements applicable to these software and "
+"imposed\n"
+"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
+"should\n"
+"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
+"stock\n"
+"and/or use these software.\n"
+"\n"
+"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
+"infringe\n"
+"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
+"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
+"sanctions.\n"
+"\n"
+"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
+"liable\n"
+"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
+"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
+"and\n"
+"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
+"paid\n"
+"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
+"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
+"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
+"Mandrakesoft, Inc.\n"
+"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+"Altadena California 91001\n"
+"USA"
+msgstr ""
+"Зараз вы маеце магчымасць загрузiць праграмы для шыфравання.\n"
+"\n"
+"УВАГА:\n"
+"\n"
+"З-за агульных абмежаванняў на праграмы гэтага роду i розных паняццяў\n"
+"у розных законадаўствах, прадавец i/альбо карыстальнiк гэтых праграм "
+"павiнен\n"
+"удасканалiцца ў тым, што законы яго/iх стран дазваляюць загружаць, "
+"захоўваць\n"
+"i/альбо выкарыстоўваць гэтая праграмы.\n"
+"\n"
+"Акрамя таго, прадавец i/альбо карыстальнiк павiнны быць упеэўнены, што не "
+"парушаюць\n"
+"законаў сваёй краiны. Калi прадавец i/альбо карыстальнiк парушае гэтыя\n"
+"законы, якiя могуць быць прыменены супроцiў яго, ён/яны нясе суровы "
+"адказнасць.\n"
+"\n"
+"Нi ў якiм разе нi Mandrakesoft, нi яе выканаўцы i пастаўшчыкi не адказваюць\n"
+"за непасрэдную, непрямую альбо выпадковую шкоду (што уключае, але \n"
+"не абмяжоўваецца страчаннай прыбыллю, парушэнне бiзнэсу, стратай камерцыйных "
+"\n"
+"дадзеных i iншымi стратамi, а таксама магчымымi санкцыямi i штрафамi, якiя \n"
+"належыць выплацiць па пастанове суда), якiя вытякаюць з скарыстання, \n"
+"валодання, альбо проста загрузкi з сеткi праграм, да якiх прадавец альбо\n"
+"карыстальнiк атрымалi доступ пасля падпiсання гэтага пагаднення.\n"
+"\n"
+"Гэтае пагадненне ў першую чаргу адказвае законадаўству Францыi, за "
+"выключэннем\n"
+"выпадкаў, якiя спецыяльна рэгламентуюцца мясцовым законадаўствам у межах\n"
+"грамадзянскага права. Аднак дадзенае пагадненне катэгарычна абвяргае любыя\n"
+"несуадносiны законадаўстваў, прынцыпаў, альбо прымяненне ад процiлеглага.\n"
+"Такiм чынам, законы Францыi будуць прэвалiраваць над любымi iншымi "
+"мясцовымi\n"
+"законамi.\n"
+"\n"
+"З любымi пытаннямi, якiя датычацца дадзеннага пагаднення, звяртайцесь: \n"
+"Mandrakesoft\n"
+"43, rue d'Aboukir\n"
+"75002 Paris\n"
+"FRANCE"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:580
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Выбар люстэрка для атрымання пакетаў"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:588
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
+msgstr "Сувязь з люстэркам для атрымання спiса даступных пакетаў"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Please choose the packages you want to install."
+msgstr "Выбар пакетаў для ўстаноўкi"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:606
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "У якiм часовым поясе вы знаходзiцесь?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:607
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Ваш сiстэмны гадзiннiк устаноўлены на GMT?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
+msgid "No password"
+msgstr "Нет пароля"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657
+msgid "Use shadow file"
+msgstr "Скарыстоўваць ценявы файл"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657
+msgid "shadow"
+msgstr "цень"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
+msgid "Use MD5 passwords"
+msgstr "Скарыстоўваць паролi MD5"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660
+msgid "Use NIS"
+msgstr "Скарыстоўваць NIS"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660
+msgid "yellow pages"
+msgstr "жоўтыя старонкi"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:666
+#, c-format
+msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr "Гэты пароль занадта просты (яго даўжыня павiнна быць не менш %d лiтар)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:673
+msgid "Authentification NIS"
+msgstr "Аўтэнтыфiкацыя NIS"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "NIS Domain"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674
+msgid "NIS Server"
+msgstr "NIS сервер:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
+msgid "Accept user"
+msgstr "Прыняць улiковы запiс"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
+msgid "Add user"
+msgstr "Дадаць улiковы запiс"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "ужо дададзена %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a user\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Увядзiце iмя карыстальнiка\n"
+"%s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:702
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:39
+msgid "Real name"
+msgstr "Уласнае iмя"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:703 ../../printerdrake.pm_.c:84
+#: ../../printerdrake.pm_.c:109 ../../standalone/adduserdrake_.c:40
+msgid "User name"
+msgstr "Iмя карыстальнiка:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:708
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:45
+msgid "Shell"
+msgstr "Абалонка:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:710
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:47
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:720
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:57
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Гэты пароль занадта просты"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:721
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:58
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Увядзiце iмя карыстальнiка"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:722
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:59
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Iмя карыстальнiка павiнна змяшчаць лiтары толькi на нiжнiм рэгiстры, \n"
+"лiчбы, `-' i `_'"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:723
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:60
+msgid "This user name is already added"
+msgstr "Гэта iмя карыстальнiка ўжо дададзена"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:747
+#, fuzzy
+msgid "First floppy drive"
+msgstr "Першы дыск"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:748
+#, fuzzy
+msgid "Second floppy drive"
+msgstr "Другi дыск"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:749
+msgid "Skip"
+msgstr "Прапусцiць"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:755
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
+"LILO doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
+msgstr ""
+"З дапамогай загрузачнага дыска вы зможаце загружаць Linux таксама як i "
+"стандартным загрузчыкам. Гэта можа быць якасна, калi вы не жадаеце "
+"ўстанаўлiваць lilo, калi iншая аперацыйная сiстэма ўдалiла lilo, цi lilo не "
+"можа працаваць у вашай канфiгурацыi. Загрузачны дыск таксама можа быць "
+"выкарыстан сумесна з рамонтнай дыскетай Linux Mandrake, якая вельмi "
+"палегчыць аднаўленне сiстэмы пасля збою.\n"
+"\n"
+"Жадаеце стварыць загрузачны дыск зараз?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764
+msgid "Sorry, no floppy drive available"
+msgstr "Выбачайце, але дыскавод недаступны"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
+msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
+msgstr "Выберыце дыскавод, у якiм будзе стварацца загрузачная дыскета"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:772
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy in drive %s"
+msgstr "Уставьце дыскету ў дыскавод %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:773
+msgid "Creating bootdisk"
+msgstr "Стварэнне загрузачнай дыскеты"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:785 ../../standalone/drakboot_.c:58
+msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
+msgstr "Устаноўка LILO не атрымалась. Узнiкла наступная памылка:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806
+msgid "Do you want to use SILO?"
+msgstr "Вы жадаеце выкарыстоўваць SILO?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:817
+msgid "SILO main options"
+msgstr "галоўныя опцыi SILO"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:830
+msgid ""
+"Here are the following entries in SILO.\n"
+"You can add some more or change the existing ones."
+msgstr ""
+"SILO змяшчае наступныя пункты.\n"
+"Вы можаце дадаць яшчэ, альбо зменiць iснуючыя."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:858
+#, fuzzy
+msgid "Partition"
+msgstr "Каранёвы раздзел"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878
+msgid "This label is already in use"
+msgstr "Гэтая метка ўжо выкарыстоўваецца"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:892
+msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:"
+msgstr "Устаноўка SILO не атрымалась. Узнiкла наступная памылка:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:902
+msgid "Preparing bootloader"
+msgstr "Устанаўлiваецца загрузчык..."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:910
+msgid "Do you want to use aboot?"
+msgstr "Вы жадаеце выкарыстоўваць aboot?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:913
+msgid ""
+"Error installing aboot, \n"
+"try to force installation even if that destroys the first partition?"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Настройка proxy"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP proxy"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:932
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "FTP proxy"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "Proxy павiнна быць http://..."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939
+msgid "Proxy should be ftp://..."
+msgstr "Proxy павiнна быць ftp://..."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 ../../standalone/draksec_.c:20
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "Сардэчна запрашаем у Crackers"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 ../../standalone/draksec_.c:21
+msgid "Poor"
+msgstr "Мiзерны"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 ../../standalone/draksec_.c:22
+msgid "Low"
+msgstr "Слабы"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:952 ../../standalone/draksec_.c:23
+msgid "Medium"
+msgstr "Сярэднi"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:953 ../../standalone/draksec_.c:24
+msgid "High"
+msgstr "Высокi"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954 ../../standalone/draksec_.c:25
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Паранаiдальны"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
+msgid "Miscellaneous questions"
+msgstr "Дадатковыя пытаннi"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968
+msgid "(may cause data corruption)"
+msgstr "(можа вызваць знiшчэнне дадзеных)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968
+msgid "Use hard drive optimisations?"
+msgstr "Выкарыстоўваць аптымiзацыю жорсткага дыска?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 ../../standalone/draksec_.c:46
+msgid "Choose security level"
+msgstr "Узровень бяспекi"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:970
+#, c-format
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "Пазначце дакладны памер RAM (знойдзена %d MB)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Аўтаманцiраванне зменных накапляльнiкаў"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Clean /tmp at each boot"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977
+msgid "Enable multi profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:979
+msgid "Enable num lock at startup"
+msgstr "Уключэнне num lock пры старце"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982
+msgid "Give the ram size in MB"
+msgstr "Пазначце памер RAM у MB"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984
+#, fuzzy
+msgid "Can't use supermount in high security level"
+msgstr "Узровень бяспекi"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1004
+msgid ""
+"DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n"
+"By default, the 3.3 server is used because it works on more graphic cards.\n"
+"\n"
+"Do you want to try XFree 4.0?"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017
+msgid "Try to find PCI devices?"
+msgstr "Паспрабаваць знайсцi PCI прылады?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036
+msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+msgstr "Уставьце дыскету ў дыскавод %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "Creating auto install floppy"
+msgstr "Падрыхтоўка ўстаноўкi"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070
+msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
+msgstr ""
+"Некаторыя крокi не завершаны.\n"
+"Вы сапраўды жадаеце выйсцi зараз?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077
+msgid ""
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of "
+"Linux-Mandrake,\n"
+"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
+msgstr ""
+"Вiншуем, устаноўка завершана.\n"
+"Выдалiце загрузачны дыск i нацiснiце enter для перазагрузкi.\n"
+"За iнфармацыяй пра змяненнi дадзенага выпуску Linux-Mandrake,\n"
+"звяртайцесь на http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"Iнфармацыя па настройке вашай сiстэмы ёсть ў пасля-ўстановачнай\n"
+"главе вашага Дапаможнiка Карыстальнiка з Афiцыйнага Linux-Mandrake."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1086
+msgid "Shutting down"
+msgstr "Выключэнне камп'ютара"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "Устаноўка драйвера для %s карты %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1099
+#, c-format
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(модуль %s)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109
+#, c-format
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "Якой %s драйвер мне паспрабаваць?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117
+#, c-format
+msgid ""
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
+msgstr ""
+"У некаторых выпадках %s драйверу патрэбна некаторая дадатковая iнфармацыя,\n"
+"але звычайна гэта не патрабуецца. Цi не жадаеце вы задаць для яго\n"
+"дадатковыя опцыi, цi дазволiце драйверу пратэсцiраваць машыну\n"
+"ў пошуках неабходнай iнфармацыi? Магчыма, тэсцiраванне прывядзе\n"
+"да астанова камп'ютара, але яно нiчога не спорцiць."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Аўтапошук"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
+msgid "Specify options"
+msgstr "Пазначце параметры"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126
+#, c-format
+msgid "You may now provide its options to module %s."
+msgstr "Вы не можаце задаць опцыi модулю %s."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1132
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide its options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"Вы не можаце задаць опцыi модулю %s.\n"
+"Опцыi - у фармаце ``iмя=значэнне iмя2=значэнне2 ...''.\n"
+"Напрыклад, ``io=0x300 irq=7''"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135
+msgid "Module options:"
+msgstr "Опцыi модуля:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1145
+#, c-format
+msgid ""
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
+msgstr ""
+"Загрузка модуля %s не прайшла.\n"
+"Жадаеце паспрабаваць з iншымi параметрамi?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1158
+msgid "Try to find PCMCIA cards?"
+msgstr "Паспрабаваць знайсцi карты PCMCIA?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1159
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "Настройка карт PCMCIA ..."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1159
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try to find %s devices?"
+msgstr "Паспрабаваць знайсцi PCI прылады?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180
+#, c-format
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "Знойдзены %s %s iнтэрфейсы"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "Цi ёсць у вас iншы?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interfaces?"
+msgstr "Цi ёсць у вас %s iнтэрфейс?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1184 ../../interactive.pm_.c:79
+#: ../../my_gtk.pm_.c:458 ../../printerdrake.pm_.c:124
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1184 ../../interactive.pm_.c:79
+#: ../../my_gtk.pm_.c:458
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185
+msgid "See hardware info"
+msgstr "Гл. апiсанне абсталявання"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1202
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Падключэнне да сеткi"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1207
+#, fuzzy
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Падключэнне да сеткi"
+
+#: ../../install_steps_newt.pm_.c:21
+#, c-format
+msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
+msgstr "Устаноўка Linux-Mandrake %s"
+
+#: ../../install_steps_newt.pm_.c:32
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> памiж элементамi | <Space> выбар | <F12> наступны экран"
+
+#: ../../install_steps_newt.pm_.c:43
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition your %s hard drive\n"
+"When you are done, don't forget to save using `w'"
+msgstr ""
+
+#: ../../interactive.pm_.c:244
+msgid "Please wait"
+msgstr "Калi ласка пачакайце"
+
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35
+#, c-format
+msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
+msgstr "Невызначанасць (%s), будзьце дакладней\n"
+
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:70
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "Дрэнны выбар, паспрабуйце яшче\n"
+
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39
+#, c-format
+msgid " ? (default %s) "
+msgstr " ? (змоўчанне %s) "
+
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "Ваш выбар? (змоўчанне %s) "
+
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
+msgstr "Ваш выбар? (змоўчанне %s. Увядзiце 'none' пры адсутнасцi) "
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:90 ../../keyboard.pm_.c:118
+msgid "Czech"
+msgstr "Чешскi"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:91 ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:119
+msgid "German"
+msgstr "Нямецкi"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:92 ../../keyboard.pm_.c:122
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:93 ../../keyboard.pm_.c:124
+msgid "Spanish"
+msgstr "Iспанскi"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:94 ../../keyboard.pm_.c:125
+msgid "Finnish"
+msgstr "Фiнскi"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:95 ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:126
+msgid "French"
+msgstr "Французскi"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:96 ../../keyboard.pm_.c:145
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Нарвежскi"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:97
+msgid "Polish"
+msgstr "Польскi"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:98 ../../keyboard.pm_.c:150
+msgid "Russian"
+msgstr "Рускi"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:99 ../../keyboard.pm_.c:159
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "UK клавiятура"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:100 ../../keyboard.pm_.c:103 ../../keyboard.pm_.c:160
+msgid "US keyboard"
+msgstr "US клавiятура"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (old)"
+msgstr "Армянскi"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (typewriter)"
+msgstr "Армянскi"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:109
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "Армянскi (фанетычны)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:112
+msgid "Belgian"
+msgstr "Бельгiйскi"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:113
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Балгарскi"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:114
+msgid "Brazilian (ABNT-2)"
+msgstr "Бразiльскi (ABNT-2)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:115
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Беларускі"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:116
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "Швейцарскi (Нямецкая раскладка)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:117
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "Швейцарскi (Французская раскладка)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:120
+msgid "German (no dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:121
+msgid "Danish"
+msgstr "Дацкi"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:123
+msgid "Estonian"
+msgstr "Эстонскi"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:127
+msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "Грузiнскi (\"Руская\" раскладка)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:128
+msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "Грузiнскi (\"Латiнская\" раскладка)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:129
+msgid "Greek"
+msgstr "Грэчэскi"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:130
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Мадьярскi"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:131
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:132
+msgid "Israeli"
+msgstr "Iврыт"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:133
+msgid "Israeli (Phonetic)"
+msgstr "Iврыт (фанетычны)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:136
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Iсландскi"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:137
+msgid "Italian"
+msgstr "Iтальянскi"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:138
+msgid "Latin American"
+msgstr "Лацiна-Амерыканскi"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:139
+msgid "Dutch"
+msgstr "Галандскi"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
+msgstr "Лiтоўскi AZERTY"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
+msgstr "Лiтоўскi AZERTY"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:143
+msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "Лiтоўскi \"нумар радка\" QWERTY"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:144
+msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "Лiтоўскi \"фанетычны\" QWERTY"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr "Швейцарскi (Нямецкая раскладка)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwertz layout)"
+msgstr "Швейцарскi (Нямецкая раскладка)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:148
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Партугальскi"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:149
+msgid "Canadian (Quebec)"
+msgstr "Канадскi (Квебэк)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:151
+msgid "Russian (Yawerty)"
+msgstr "Рускi (Yawerty)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:152
+msgid "Swedish"
+msgstr "Шведскi"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:153
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Славенскi"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:154
+msgid "Slovakian"
+msgstr "Славацкi"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:155
+msgid "Thai keyboard"
+msgstr "Тайская клавiятура"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:156
+msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "Турэцкi (традыцыёная \"F\" мадэль)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:157
+msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "Турэцкi (сучасная \"Q\" мадэль)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:158
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Украiнскi"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:161
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "US клавiятура (мiжнародная)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:162
+msgid "Yugoslavian (latin layout)"
+msgstr "Югаслаўскi"
+
+# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+# When possible cp437 accentuated letters can be used too.
+#
+#: ../../lilo.pm_.c:176
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
+"\n"
+"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
+"default boot.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Сардэчна запрашаем у дыспечар выбару аперацыйнай сiстэмы LILO!\n"
+"Каб вывесцi спiс магчымых варыянтаў, нацiснiце <TAB>\n"
+"\n"
+"Каб загрузiць адну з iх, напiшiце яе назву i нацiснiце <ENTER> альбо\n"
+"чакайце %d секунд для загрузкi па змоўчанню.\n"
+"\n"
+
+# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+#
+# The lines must fit on screen, aka length < 80
+# and only one line per string for the GRUB messages
+#
+#: ../../lilo.pm_.c:431
+msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
+msgstr ""
+
+#: ../../lilo.pm_.c:432
+#, c-format
+msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
+msgstr ""
+
+#: ../../lilo.pm_.c:433
+msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
+msgstr ""
+
+#: ../../lilo.pm_.c:434
+msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
+msgstr ""
+
+#: ../../lilo.pm_.c:435
+#, c-format
+msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../../lilo.pm_.c:439
+msgid "not enough room in /boot"
+msgstr ""
+
+#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
+#: ../../lilo.pm_.c:518
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../../lilo.pm_.c:518
+msgid "Start Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../../mouse.pm_.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Sun - Mouse"
+msgstr "USB Мышь"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:23
+#, fuzzy
+msgid "Apple ADB Mouse"
+msgstr "ATI Bus Mouse"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)"
+msgstr "USB Мышь (3 кнопкi цi больш)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)"
+msgstr "USB Мышь (3 кнопкi цi больш)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Apple USB Mouse"
+msgstr "USB Мышь"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)"
+msgstr "USB Мышь (3 кнопкi цi больш)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)"
+msgstr "USB Мышь (3 кнопкi цi больш)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:30
+msgid "Generic Mouse (PS/2)"
+msgstr "Generic Mouse (PS/2)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:31
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:32
+msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
+msgstr "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:33
+msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:34
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:35
+msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:36
+msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
+msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:37
+msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse (PS/2)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:38
+msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:39
+msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
+msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:40
+msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:41
+msgid "ATI Bus Mouse"
+msgstr "ATI Bus Mouse"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:42
+msgid "Microsoft Bus Mouse"
+msgstr "Microsoft Bus Mouse"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:43
+msgid "Logitech Bus Mouse"
+msgstr "Logitech Bus Mouse"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:44
+msgid "USB Mouse"
+msgstr "USB Мышь"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:45
+msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
+msgstr "USB Мышь (3 кнопкi цi больш)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:47
+msgid "No Mouse"
+msgstr "Нет мышы"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:48
+msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
+msgstr "Microsoft Rev 2.1A альбо вышей (паслядоўная))"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:49
+msgid "Logitech CC Series (serial)"
+msgstr "Logitech CC Series (паслядоўная)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:50
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (паслядоўная)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:51
+msgid "ASCII MieMouse (serial)"
+msgstr "ASCII MieMouse (паслядоўная)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:52
+msgid "Genius NetMouse (serial)"
+msgstr "Genius NetMouse (паслядоўная)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:53
+msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (паслядоўная)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:54
+msgid "MM Series (serial)"
+msgstr "MM Series (паслядоўная)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:55
+msgid "MM HitTablet (serial)"
+msgstr "MM HitTablet (паслядоўная)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:56
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Logitech Mouse (паслядоўная, стары тып C7)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:57
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (паслядоўная)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:58
+msgid "Generic Mouse (serial)"
+msgstr "Generic Mouse (паслядоўная)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:59
+msgid "Microsoft compatible (serial)"
+msgstr "Microsoft compatible (паслядоўная)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:60
+msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
+msgstr "Generic 3 Button Mouse (паслядоўная)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:61
+msgid "Mouse Systems (serial)"
+msgstr "Mouse Systems (паслядоўная)"
+
+#: ../../my_gtk.pm_.c:459
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Is this correct?"
+
+#: ../../partition_table.pm_.c:528
+msgid "Extended partition not supported on this platform"
+msgstr ""
+
+#: ../../partition_table.pm_.c:546
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions"
+msgstr ""
+"Вы маеце дзiрку ў таблiцы радзелаў, але я не маю магчымасцi яе скарыстаць.\n"
+"Адзiны выхад у тым, каб перамясцiць першасныя раздзелы так, каб дзiрка iшла "
+"адразу за пашыраным (extended) раздзелам"
+
+#: ../../partition_table.pm_.c:635
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "Памылка чытання файла %s"
+
+#: ../../partition_table.pm_.c:642
+#, c-format
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "Аднаўленне з файла %s: не атрымалась %s"
+
+#: ../../partition_table.pm_.c:644
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "Дрэнны файл з рэзервнай копiяй"
+
+#: ../../partition_table.pm_.c:665
+#, c-format
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "Памылка запiсу ў файл %s"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:20
+msgid "mandatory"
+msgstr ""
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:21
+msgid "must have"
+msgstr ""
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:22
+msgid "important"
+msgstr ""
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:24
+msgid "very nice"
+msgstr ""
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:25
+#, fuzzy
+msgid "nice"
+msgstr "устройства:"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:26 ../../pkgs.pm_.c:27
+#, fuzzy
+msgid "interesting"
+msgstr "змяненне памераў"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:28 ../../pkgs.pm_.c:29 ../../pkgs.pm_.c:30
+#: ../../pkgs.pm_.c:31
+#, fuzzy
+msgid "maybe"
+msgstr "Вобраз"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:33
+msgid "i18n (important)"
+msgstr ""
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:34
+msgid "i18n (very nice)"
+msgstr ""
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:35
+msgid "i18n (nice)"
+msgstr ""
+
+#: ../../placeholder.pm_.c:5
+msgid "Show less"
+msgstr "Паказаць менш"
+
+#: ../../placeholder.pm_.c:6
+msgid "Show more"
+msgstr "Паказаць больш"
+
+#: ../../printer.pm_.c:244
+msgid "Local printer"
+msgstr "Лакальны прынтэр"
+
+#: ../../printer.pm_.c:245
+msgid "Remote lpd"
+msgstr "Аддалены lpd"
+
+#: ../../printer.pm_.c:246
+msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
+msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"
+
+#: ../../printer.pm_.c:247
+msgid "NetWare"
+msgstr "NetWare"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:19
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "Вызначэнне прылад..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:19
+msgid "Test ports"
+msgstr "Праверка партоў"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:35
+#, c-format
+msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
+msgstr "Прынтэр мадэлi \"%s\" знойдзен на "
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:44
+msgid "Local Printer Device"
+msgstr "Лакальный прынтэр"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:45
+msgid ""
+"What device is your printer connected to \n"
+"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
+msgstr ""
+"Да якога ўстройства падключаны ваш прынтэр \n"
+"(/dev/lp0 эквiвалентны LPT1:)?\n"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Printer Device"
+msgstr "Прынтэр:"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:62
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "Опцыi аддаленага прынтэра lpd"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:63
+msgid ""
+"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
+"the hostname of the printer server and the queue name\n"
+"on that server which jobs should be placed in."
+msgstr ""
+"Для настройкi аддаленай чаргi друку вам патрэбна пазначыць iмя аддаленага "
+"сервера i iмя чаргi друку, у якую аддалены сервер будзе адпраўляць заданнi."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:66
+msgid "Remote hostname"
+msgstr "Аддаленны сервер"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:67
+msgid "Remote queue"
+msgstr "Аддаленая чарга друку"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:75
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "Опцыi прынтэра SMB (Windows 9x/NT)"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:76
+msgid ""
+"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
+"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
+"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
+"applicable user name, password, and workgroup information."
+msgstr ""
+"Для друку на прынтэры SMB неабходна пазначыць iмя хаста SMB (не заўсёды "
+"супадае з iменем у сетке TCP/IP) i адрас IP сервера друку, а таксама iмя "
+"рэсурса, якi спалучаны з выбраным прынтэрам, iмя карыстальнiка, пароль i "
+"iнфармацыю аб рабочай групе."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:81
+msgid "SMB server host"
+msgstr "Iмя сервера SMB"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:82
+msgid "SMB server IP"
+msgstr "IP сервера SMB"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:83
+msgid "Share name"
+msgstr "Iмя рэсурса"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:86
+msgid "Workgroup"
+msgstr "Рабочая група"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:102
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "Опцыi прынтэра NetWare"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:103
+msgid ""
+"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
+"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
+"wish to access and any applicable user name and password."
+msgstr ""
+"Для друку на прынтэр NetWare неабходна пазначыць iмя сервера друку NetWare "
+"(не заўсёды супадае з iменем у сетке TCP/IP) i iмя чаргi друку, якая "
+"адпавядае выбранаму прынтэру, а таксама iмя карыстальнiка i пароль."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:107
+msgid "Printer Server"
+msgstr "Сервер друку"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:108
+msgid "Print Queue Name"
+msgstr "Iмя чаргi друку"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:121
+msgid "Yes, print ASCII test page"
+msgstr "Да, надрукаваць старонку тэкста ASCII"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:122
+msgid "Yes, print PostScript test page"
+msgstr "Да, надрукаваць старонку тэкста PostScript"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:123
+msgid "Yes, print both test pages"
+msgstr "Да, надрукаваць абодве старонкi тэкста"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:130
+msgid "Configure Printer"
+msgstr "Настройка прынтэра"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:131
+msgid "What type of printer do you have?"
+msgstr "Выберыце тып прынтэра:"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "Printer options"
+msgstr "Опцыi прынтэра"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:164
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Памеры паперы"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:165
+msgid "Eject page after job?"
+msgstr "Выштурхваць паперу пасля друку?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:170
+msgid "Uniprint driver options"
+msgstr "Параметры драйвера Uniprint"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:171
+msgid "Color depth options"
+msgstr "Параметры глыбiнi колеру"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:173
+msgid "Print text as PostScript?"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:174
+msgid "Reverse page order"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:176
+msgid "Fix stair-stepping text?"
+msgstr "Карэктыраваць \"ступенкавы друк\"?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:179
+msgid "Number of pages per output pages"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:180
+msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:181
+msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:184
+msgid "Extra GhostScript options"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Extra Text options"
+msgstr "Параметры глыбiнi колеру"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:198
+msgid "Do you want to test printing?"
+msgstr "Жадаеце пратэсцiраваць друк?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:210
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "Друк тэставых старонак"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"Тэставыя старонкi адпраўлены дэману друку.\n"
+"Перад тым, як прынтэр запрацуе, можа прайсцi некаторы час.\n"
+"Статус друку:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ён працуе нармальна?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:222
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"Тэставыя старонкi адпраўлены дэману друку.\n"
+"Перад тым, як прынтэр запрацуе, можа прайсцi некаторы час.\n"
+"Ён працуе нармальна?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:238
+msgid "Printer"
+msgstr "Прынтэр"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:239
+msgid "Would you like to configure a printer?"
+msgstr "Жадаеце настроiць прынтэр?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:243
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here are the following print queues.\n"
+"You can add some more or change the existing ones."
+msgstr ""
+"LILO змяшчае наступныя пункты.\n"
+"Вы можаце дадаць яшчэ, альбо зменiць iснуючыя."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:266 ../../printerdrake.pm_.c:272
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Выбар тыпу падключэння прынтэра"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:267
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "Выберыце тып злучэння:"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Remove queue"
+msgstr "Аддаленая чарга друку"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:273
+msgid ""
+"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
+"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
+"name and directory should be used for this queue and how is the printer "
+"connected?"
+msgstr ""
+"Кожная чарга друку, у якую адпраўляюцца заданнi для друку, патрабуе "
+"пазначэння iменi (звычайна lp) i спалучанага з ней каталога спулiнга. "
+"Пазначце iмя i каталог для чаргi."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:276
+msgid "Name of queue"
+msgstr "Iмя чаргi друку"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:277
+msgid "Spool directory"
+msgstr "Дырэкторыя спулiнга"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Printer Connection"
+msgstr "Выбар тыпу падключэння прынтэра"
+
+#: ../../raid.pm_.c:36
+#, c-format
+msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
+msgstr "Не атрымлiваецца дадаць раздзел на _адфармацiраваны_ RAID md%d"
+
+#: ../../raid.pm_.c:106
+msgid "Can't write file $file"
+msgstr "Не атрымлiваецца запiс у файл $file"
+
+#: ../../raid.pm_.c:131
+msgid "mkraid failed"
+msgstr ""
+
+#: ../../raid.pm_.c:131
+msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
+msgstr ""
+
+#: ../../raid.pm_.c:147
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "Недастаткова раздзелаў для RAID узроўня %d\n"
+
+#: ../../services.pm_.c:14
+msgid "Anacron a periodic command scheduler."
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:15
+msgid ""
+"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
+"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:17
+msgid ""
+"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
+"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:19
+msgid ""
+"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
+"basic\n"
+"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:22
+msgid ""
+"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
+"operations,\n"
+"and includes support for pop-up menus on the console."
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:25
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n"
+"and CGI."
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:27
+msgid ""
+"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
+"disables\n"
+"all of the services it is responsible for."
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:31
+msgid ""
+"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
+"You should leave this enabled for most machines."
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:34
+msgid ""
+"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
+"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:36
+msgid ""
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n"
+"host names to IP addresses."
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:38
+msgid ""
+"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
+"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:40
+msgid ""
+"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
+"at boot time."
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:42
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
+"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
+"/etc/exports file."
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:45
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
+"networks. This service provides NFS file locking functionality."
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:47
+msgid ""
+"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
+"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
+"have\n"
+"it installed on machines that don't need it."
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:50
+msgid ""
+"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
+"machines\n"
+"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:53
+msgid ""
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n"
+"moves mail from one machine to another."
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:55
+msgid ""
+"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
+"number generation."
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:57
+msgid ""
+"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
+"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
+"routing protocols are needed for complex networks."
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:60
+msgid ""
+"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
+"performance metrics for any machine on that network."
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:62
+msgid ""
+"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
+"logged in on other responding machines."
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:64
+msgid ""
+"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
+"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:66
+msgid ""
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
+"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:68
+msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse."
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:69
+msgid "Starts and stops the X Font Server at boot time and shutdown."
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:92
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr "Выберыце, якiя сервiсы запускаць аўтаматычна пры загрузке"
+
+# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+# When possible cp437 accentuated letters can be used too.
+#
+#: ../../silo.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to SILO the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
+"\n"
+"To load one of them, write its name and press <ENTER> or\n"
+"wait %d seconds for default boot.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Сардэчна запрашаем у дыспечар выбару аперацыйнай сiстэмы SILO!\n"
+"Каб вывесцi спiс магчымых варыянтаў, нацiснiце <TAB>\n"
+"\n"
+"Каб загрузiць адну з iх, напiшiце яе назву i нацiснiце <ENTER> альбо\n"
+"чакайце %d секунд для загрузкi па змоўчанню.\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakboot_.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Configure LILO/GRUB"
+msgstr "Настройка X Window"
+
+#: ../../standalone/drakboot_.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Create a boot floppy"
+msgstr "Стварыць загр. дыск"
+
+#: ../../standalone/drakboot_.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Format floppy"
+msgstr "Фармацiраваць усё"
+
+#: ../../standalone/drakboot_.c:39
+msgid "Choice"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draksec_.c:28
+msgid ""
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
+msgstr ""
+"Гэта узровень неабходна выкарыстоўваць з асцярогай. Сiстэма будзе прасцей\n"
+"у карыстаннi, але i больш чутнай: гэты узровень бяспекi нельга "
+"выкарыстоўваць\n"
+"на машынах, якiя падключаны да сеткi цi да Internet. Уваход не абаронены "
+"паролем."
+
+#: ../../standalone/draksec_.c:31
+msgid ""
+"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+"Пароль зараз уключаны, але выкарыстанне камп'ютэра ў якасцi сеткавага\n"
+"таксама не рэкамендавана."
+
+#: ../../standalone/draksec_.c:32
+msgid ""
+"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
+"more security warnings and checks."
+msgstr ""
+"Гэты узровень бяспекi мае шэраг паляпшэнняў, у першую чаргу\n"
+"павялiчылась колькасць праверак i папярэджанняў."
+
+#: ../../standalone/draksec_.c:34
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
+"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
+msgstr ""
+"Гэта стандартны узровень бяспекi, якi рэкамендаваны для камп'ютэра,\n"
+"якi падключаны да Internet у якасцi клiента. Дададзены новыя праверкi\n"
+"бяспекi."
+
+#: ../../standalone/draksec_.c:36
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
+"connections from many clients. "
+msgstr ""
+"На гэтам узроўне бяспекi магчыма выкарыстанне сiстэмы ў якасцi\n"
+"сервера. Узровень бяспекi дастаткова высокi для работы\n"
+"сервера, якi дапускае злучэннi са шматлiкiмi клiентамi."
+
+#: ../../standalone/draksec_.c:39
+msgid ""
+"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
+"Security features are at their maximum."
+msgstr ""
+"Прымаюцца ўласцiвасцi 4 узроўня, але зараз сiстэма поўнасцю зачынена.\n"
+"Параметры бяспекi ўстаноўлены на максiмум."
+
+#: ../../standalone/draksec_.c:49
+msgid "Setting security level"
+msgstr "Узровень бяспекi"
+
+#: ../../standalone/drakxconf_.c:21
+msgid "Choose the tool you want to use"
+msgstr "Выберыце iнструмент"
+
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:23
+msgid "What is your keyboard layout?"
+msgstr "Выберыце тып клавiятуры"
+
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:25
+msgid "What is the type of your mouse?"
+msgstr "Укажыце тып вашай мышi"
+
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:30
+msgid "no serial_usb found\n"
+msgstr "serial_usb не знойдзен\n"
+
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:35
+msgid "Emulate third button?"
+msgstr "Эмулiроваць трэццю кнопку?"
+
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:39
+msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
+msgstr "Да якога послядоўнага порта падключана ваша мыш?"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:25
+msgid "reading configuration"
+msgstr "чытанне настройкi"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:45 ../../standalone/rpmdrake_.c:50
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:48 ../../standalone/rpmdrake_.c:229
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 ../../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:49 ../../standalone/rpmdrake_.c:56
+msgid "Package"
+msgstr "Пакет"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:51
+msgid "Text"
+msgstr "Тэкст"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:53
+msgid "Tree"
+msgstr "Дрэва"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:54
+msgid "Sort by"
+msgstr "Упарадкаваць па"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:55
+msgid "Category"
+msgstr "Катэгорыя"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:58
+msgid "See"
+msgstr "Гл."
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:59 ../../standalone/rpmdrake_.c:163
+msgid "Installed packages"
+msgstr "Устаноўленыя пакеты"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:60
+msgid "Available packages"
+msgstr "Даступныя пакеты"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:62
+msgid "Show only leaves"
+msgstr "Паказаць усе лiсты"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:67
+msgid "Expand all"
+msgstr "Раскрыць усё"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:68
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Звярнуць усё"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:70
+msgid "Configuration"
+msgstr "Настройка"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:71
+msgid "Add location of packages"
+msgstr "Дадаць крынiцу пакетаў"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:75
+msgid "Update location"
+msgstr "Змянiць крынiцу"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:79 ../../standalone/rpmdrake_.c:328
+msgid "Remove"
+msgstr "Знiшчыць"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:100
+msgid "Configuration: Add Location"
+msgstr "Настройка: Дадаць крынiцу"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:103
+msgid "Find Package"
+msgstr "Пошук пакетаў"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:104
+msgid "Find Package containing file"
+msgstr "Знайсцi пакет, якi мае файл"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:105
+msgid "Toggle between Installed and Available"
+msgstr "Пераключыць Устаноўлена/Даступна"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:139
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Файлы:\n"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 ../../standalone/rpmdrake_.c:209
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Убраць з сiстэмы"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:163
+msgid "Choose package to install"
+msgstr "Выбар пакетаў для устаноўкi"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190
+msgid "Checking dependencies"
+msgstr "Праверка залежнасцей"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 ../../standalone/rpmdrake_.c:409
+msgid "Wait"
+msgstr "Чакайце"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:209
+msgid "The following packages are going to be uninstalled"
+msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены з сiстэмы"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:210
+msgid "Uninstalling the RPMs"
+msgstr "Выдаленне з сiстэмы RPM"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 ../../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Regexp"
+msgstr "Regexp"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229
+msgid "Which package are looking for"
+msgstr "Якiя пакеты шукаем"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
+#, c-format
+msgid "%s not found"
+msgstr "Не знайшлi %s"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No match"
+msgstr "Не знойдзена"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No more match"
+msgstr "Больш не знойдзена"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:246
+msgid ""
+"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
+"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
+msgstr ""
+"rpmdrake зараз у рэжыме ``low memory''.\n"
+"rpmdrake будзе перазапушчаны дзеля забеспячэння пошука файлаў"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "Which file are you looking for?"
+msgstr "Якой файл вы шукаеце?"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "What are looking for?"
+msgstr "Што вы шукаеце?"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:289
+msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
+msgstr "Дайце iмя (напр.: `extra', `commercial')"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:291
+msgid "Directory"
+msgstr "Каталог"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:294
+msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
+msgstr "cdrom недаступны (нiчога нема ў /mnt/cdrom)"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:298
+msgid "URL of the directory containing the RPMs"
+msgstr "URL каталога, якi змяшчае RPM"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:299
+msgid ""
+"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
+"It must be relative to the URL above"
+msgstr ""
+"Для FTP i HTTP, вы павiнны пазначыць размяшчэнне hdlist\n"
+"Задавайте адносна раней пазначанага URL"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Please submit the following information"
+msgstr "Прадставьце наступную iнфармацыю"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304
+#, c-format
+msgid "%s is already in use"
+msgstr "%s ужо выкарыстоўваецца"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:315 ../../standalone/rpmdrake_.c:321
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:329
+msgid "Updating the RPMs base"
+msgstr "Абнаўляем базу RPM"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:328
+#, c-format
+msgid "Going to remove entry %s"
+msgstr "Будзем выдаляць пункт %s"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves"
+msgstr "Пошук лiстоў"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves takes some time"
+msgstr "Пошук лiстоў патрабуе некаторы час"
+
+#~ msgid "After %s partition %s,"
+#~ msgstr "Пасля %s разбейце %s,"
+
+#~ msgid "Size: %s MB"
+#~ msgstr "Памер: %s MB"
+
+#~ msgid "changing type of"
+#~ msgstr "Змяненне тыпа"
+
+#~ msgid "formatting"
+#~ msgstr "фармацiраванне"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
+#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n"
+#~ "Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n"
+#~ "(Helios) or Gold 2000."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберыце \"Устаноўка\", калi нема ўстаноўленых раней версiй Linux,\n"
+#~ "альбо калi жадаеце выкарыстоўваць некалькi дыстрыбуцiваў альбо версiй.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Выберыце \"Абнавiць\" калi вы жадаеце абнавiць папярэднюю версiю\n"
+#~ "Mandrake Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus),\n"
+#~ "6.1 (Helios) альбо Gold 2000."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select:\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
+#~ "select the usage for the installed system between normal, development or\n"
+#~ "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
+#~ "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
+#~ "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
+#~ "install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
+#~ "a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
+#~ "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберыце:\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Рэкамендацыi: Калi вы раней нiколi не ўстанавлiвалi Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ " - З настройкай: Калi вы знаёмы з Linux, то можна выбраць наступныя \n"
+#~ "спосабы выкарыстання сiстэмы: нармальны, для распрацоўшчыка, альбо\n"
+#~ "сервер. Выберыце \"нармальны\" для ўстаноўкi сiстэмы агульнага прызначэння.\n"
+#~ "Рэжым \"Распрацоўка\" прызначаны для тых, хто выкарыстоўвае кампэютар\n"
+#~ "менавiта для распрацоўкi праграм. Калi вы жадаеце ўстанавiць сервер "
+#~ "агульнага\n"
+#~ "прызначэння (для пошты, друку, ...), то выберыце \"Сервер\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Эксперт: Калi вы свабодна валодаеце GNU/Linux i жадаеце правесцi\n"
+#~ "ўстаноўку з паглыбленнай настройкай, гэты Клас Устаноўкi - для вас. Вы \n"
+#~ "таксама сможаце выбраць прызначэнне сiстэмы, як у варыянце \"З настройкай\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may now select the packages you wish to install.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
+#~ "you can select more packages according to the total size you wish to\n"
+#~ "select.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
+#~ "Please note that some packages require the installation of others.\n"
+#~ "These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
+#~ "and the packages they require will be automatically selected for\n"
+#~ "install. It is impossible to install a package without installing all\n"
+#~ "of its dependencies."
+#~ msgstr ""
+#~ "Зараз можна выбраць пакеты праграм, якiя вы жадаеце ўстанавiць.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Калi вы працуеце ў рэжыме эксперта, то пакеты можна выбiраць iндывiдуальна.\n"
+#~ "Мейце на ўвазе, што некаторыя пакеты патрабуюць устаноўкi iншых пакетаў.\n"
+#~ "Гэта назваецца залежнасццю пакетаў. Пакеты, якiя вы выбралi, i пакеты,\n"
+#~ "ад якiх янi залежаць, будуць аўтаматычна выбраны для ўстаноўкi.\n"
+#~ "Немагчыма ўстанавiць пакет да ўстаноўкi ўсiх пакетаў, ад якiх ён залежыць.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Iнфармацыя па ўсiх катэгорыях i асобных пакетах даступна ў зоне, якая\n"
+#~ "пазначана \"Iнфа\" i размешчана справа ад спiса пакетаў."
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Дапамога"
+
+#~ msgid ""
+#~ "LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
+#~ "Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
+#~ "see yours detected, you can add one or more now.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
+#~ "remove\n"
+#~ "it now (a boot disk will be needed to boot it)."
+#~ msgstr ""
+#~ "LILO (LInux LOader) можа загружаць Linux i iншыя аперацыйныя сiстэмы.\n"
+#~ "Звычайна яны карэктна знаходзяцца пры ўстаноўке. Калi вы не ўбачалi\n"
+#~ "тых сiстэм, якiя былi ўстаноўлены на машыне, вы можаце дадаць зараз\n"
+#~ "адну з iх альбо некалькi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Калi вы не жадаеце, каб усе мелi доступ да адной з iх, удалiце яе зараз\n"
+#~ "(для яе загрузкi патрабуецца загрузачны дыск)."
+
+#~ msgid "Setup SCSI"
+#~ msgstr "Настройка SCSI"
+
+#~ msgid "Choose install or upgrade"
+#~ msgstr "Устаноўка цi абнаўленне"
+
+#~ msgid "beginner"
+#~ msgstr "пачынаючы"
+
+#~ msgid "developer"
+#~ msgstr "распрацоўшчык"
+
+#~ msgid "expert"
+#~ msgstr "эксперт"
+
+#~ msgid "server"
+#~ msgstr "сервер"
+
+#~ msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
+#~ msgstr "Дрэнны стартавы (kickstart) файл %s (памылка %s)"
+
+#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
+#~ msgstr "Будзе ўстаноўлена %d MB. Можна выбраць больш праграм для ўстаноўкi."
+
+#~ msgid "Which language do you want?"
+#~ msgstr "Выберыце мову"
+
+#~ msgid "Recommended"
+#~ msgstr "Рэкамендуецца"
+
+#~ msgid "What usage do you want?"
+#~ msgstr "Якое выкарыстанне выбiраеце?"
+
+#~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB"
+#~ msgstr "Выбрана зашмат пакетаў: %dMB не ўлазiць у %dMB"
+
+#~ msgid "Dialup with modem"
+#~ msgstr "Падключэнне праз мадэм"
+
+#~ msgid "Local LAN"
+#~ msgstr "Лакальная сетка"
+
+#~ msgid "Which packages do you want to install"
+#~ msgstr "Выбар пакетаў для ўстаноўкi"
+
+#~ msgid "Downloading cryptographic packages"
+#~ msgstr "Загрузка крыптаграфiчных пакетаў"
+
+#~ msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
+#~ msgstr "Лiнейна (неабходна для некаторых адаптэраў SCSI)"
+
+#~ msgid "linear"
+#~ msgstr "лiнейна"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n"
+#~ "As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
+#~ "ide2 and ide3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Linux пакуль яшчэ не зусiм падтрымлiвае ultra dma 66 HPT.\n"
+#~ "Як варыянт, магу стварыць дыскету, якая забяспечыць доступ да дыску наide2 i "
+#~ "ide3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
+#~ "(all data on floppy will be lost)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Уставьце дыскету для запiсу загрузчыка з HTP\n"
+#~ "(усе дадзеныя на гэтай дыскеце знiкнуць)"
+
+#~ msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
+#~ msgstr "Неабходна перазапусцiць устаноўку i загрузiцца з дыскеты"
+
+#~ msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
+#~ msgstr "Неабходна перазапусцiць устаноўку з новымi параметрамi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to create an HTP boot floppy.\n"
+#~ "You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не атрымалась стварыць загр. дыскету з HTP.\n"
+#~ "Магчыма, патрэбна перазапусцiць устаноўку з ``%s'' у прыглашэннi"
+
+#~ msgid "Local Printer Options"
+#~ msgstr "Опцыi лакальнага прынтэра"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Пароль:"
+
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "Iмя карыстальнiка:"