summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/pl.po50
1 files changed, 9 insertions, 41 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/pl.po b/perl-install/install/share/po/pl.po
index b79579e44..02347710c 100644
--- a/perl-install/install/share/po/pl.po
+++ b/perl-install/install/share/po/pl.po
@@ -19,16 +19,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-07 10:52+0100\n"
-"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz."
-"bednarski@amazis.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-05 09:39+0100\n"
+"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@amazis.pl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: any.pm:109
#, c-format
@@ -82,8 +80,7 @@ msgstr "Adres URL musi zaczynać się od ftp:// lub http://"
#: any.pm:180
#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Łączenie ze stroną Mandriva Linux w celu pobrania listy dostępnych "
"serwerów..."
@@ -93,8 +90,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available "
"mirrors"
-msgstr ""
-"Łączenie ze stroną Mandriva Linux w celu pobrania listy dostępnych serwerów"
+msgstr "Łączenie ze stroną Mandriva Linux w celu pobrania listy dostępnych serwerów"
#: any.pm:195
#, c-format
@@ -636,9 +632,9 @@ msgstr ""
"narzędzi graficznych"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LXDE Desktop"
-msgstr "Pulpit KDE"
+msgstr "Pulpit LXDE"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:149
#, c-format
@@ -1031,14 +1027,12 @@ msgstr "Uaktualnienie %s"
#: steps_interactive.pm:151
#, c-format
msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported"
-msgstr ""
-"Aktualizacja z 32 do 64 bitowej wersji dystrybucji nie jest obsługiwana"
+msgstr "Aktualizacja z 32 do 64 bitowej wersji dystrybucji nie jest obsługiwana"
#: steps_interactive.pm:155
#, c-format
msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported"
-msgstr ""
-"Aktualizacja z 64 do 32 bitowej wersji dystrybucji nie jest obsługiwana"
+msgstr "Aktualizacja z 64 do 32 bitowej wersji dystrybucji nie jest obsługiwana"
#: steps_interactive.pm:174
#, c-format
@@ -1600,29 +1594,3 @@ msgstr "Kompletny system Mandriva Linux z pomocą techniczną"
msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
msgstr "Mandriva: systemy dla każdego"
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected the following server(s): %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "These servers are activated by default. They do not have any known "
-#~ "security\n"
-#~ "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make "
-#~ "sure\n"
-#~ "to upgrade as soon as possible.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to install these servers?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wybrano następujące serwery: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Będą one domyślnie uruchamiane. Nie zawierają one żadnych znanych błędów\n"
-#~ "związanych z bezpieczeństwem, lecz błędy takie mogą zostać w przyszłości "
-#~ "ujawnione.\n"
-#~ "W takiej sytuacji należy dokonać jak najszybszego uaktualnienia.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Czy na pewno chcesz zainstalować te serwery?\n"
-
-#~ msgid "IceWm Desktop"
-#~ msgstr "Pulpit IceWM"