summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/pt_BR.po70
1 files changed, 37 insertions, 33 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/pt_BR.po b/perl-install/install/share/po/pt_BR.po
index 5b3e7a1b6..5c6cfe5d2 100644
--- a/perl-install/install/share/po/pt_BR.po
+++ b/perl-install/install/share/po/pt_BR.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-11 18:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-11 18:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-05 14:43-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@@ -29,31 +29,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../../advertising/IM_flash.pl:1
-#, c-format
-msgid "Your desktop on a USB key"
-msgstr "Seu desktop em um pendrive USB"
-
-#: ../../advertising/IM_free09.pl:1
-#, c-format
-msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
-msgstr "A distribuição Mandriva Linux 100%% open source"
-
-#: ../../advertising/IM_one09.pl:1
-#, c-format
-msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
-msgstr "Explore o Linux facilmente com o Mandriva One"
-
-#: ../../advertising/IM_pwp09.pl:1
-#, c-format
-msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
-msgstr "Um desktop completo do Mandriva Linux, com suporte"
-
-#: ../../advertising/IM_range09.pl:1
-#, c-format
-msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
-msgstr "Mandriva: distribuições para todas as necessidades"
-
#: any.pm:109
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
@@ -1004,8 +979,8 @@ msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Por favor, escolha o layout do seu teclado."
#: steps_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Here is the full list of available keyboards"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Here is the full list of available keyboards:"
msgstr "Aqui está a lista completa dos teclados disponíveis"
#: steps_interactive.pm:136
@@ -1030,7 +1005,17 @@ msgstr "Instalação"
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Atualizar %s"
-#: steps_interactive.pm:162
+#: steps_interactive.pm:148
+#, c-format
+msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported"
+msgstr "A atualização de distribuição 32 bits para 64 bits não é suportada"
+
+#: steps_interactive.pm:152
+#, c-format
+msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported"
+msgstr "A atualização de distribuição 64 bits para 32 bits não é suportada"
+
+#: steps_interactive.pm:171
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "Chave de criptografia para %s"
@@ -1569,11 +1554,30 @@ msgid ""
"Exit"
msgstr "Sair"
-#~ msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported"
-#~ msgstr "A atualização de distribuição 32 bits para 64 bits não é suportada"
+#: ../../advertising/IM_flash.pl:1
+#, c-format
+msgid "Your desktop on a USB key"
+msgstr "Seu desktop em um pendrive USB"
+
+#: ../../advertising/IM_free09.pl:1
+#, c-format
+msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
+msgstr "A distribuição Mandriva Linux 100%% open source"
+
+#: ../../advertising/IM_one09.pl:1
+#, c-format
+msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
+msgstr "Explore o Linux facilmente com o Mandriva One"
-#~ msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported"
-#~ msgstr "A atualização de distribuição 64 bits para 32 bits não é suportada"
+#: ../../advertising/IM_pwp09.pl:1
+#, c-format
+msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
+msgstr "Um desktop completo do Mandriva Linux, com suporte"
+
+#: ../../advertising/IM_range09.pl:1
+#, c-format
+msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
+msgstr "Mandriva: distribuições para todas as necessidades"
#~ msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
#~ msgstr ""