summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/pt_BR.po204
1 files changed, 103 insertions, 101 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/pt_BR.po b/perl-install/install/share/po/pt_BR.po
index 14ac59661..922f9126b 100644
--- a/perl-install/install/share/po/pt_BR.po
+++ b/perl-install/install/share/po/pt_BR.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-13 18:34-0200\n"
"Last-Translator: Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian portuguese <en@li.org>\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
"reinicie o seu sistema\n"
"e faça a tualização utilizando o applet da Mandriva."
-#: any.pm:394 steps_interactive.pm:1126
+#: any.pm:394 steps_interactive.pm:1125
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
@@ -195,30 +195,6 @@ msgstr "Proceder"
#: any.pm:584
#, c-format
msgid ""
-"You have selected the following server(s): %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"These servers are activated by default. They do not have any known security\n"
-"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
-"to upgrade as soon as possible.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you really want to install these servers?\n"
-msgstr ""
-"Você selecionou o(s) seguinte(s) servidores(s): %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Estes servidores são ativados por padrão. Eles não possuem nenhuma falha\n"
-"de segurança conhecida, mas pode ocorrer de aparecer alguma nova. Neste\n"
-"caso, você deve atualizá-los o mais cedo possível.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Você realmente quer instalar estes servidores?\n"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: any.pm:607
-#, c-format
-msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
@@ -230,72 +206,72 @@ msgstr ""
"\n"
"Você realmente quer remover estes pacotes?\n"
-#: any.pm:826
+#: any.pm:803
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Erro ao ler o arquivo %s"
-#: any.pm:1033
+#: any.pm:1010
#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "O(s) seguinte(s) disco(s) foi renomeado:"
-#: any.pm:1035
+#: any.pm:1012
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr "%s (previamente nomeado como %s)"
-#: any.pm:1092
+#: any.pm:1069
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: any.pm:1092
+#: any.pm:1069
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: any.pm:1092
+#: any.pm:1069
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
-#: any.pm:1111 steps_interactive.pm:955
+#: any.pm:1088 steps_interactive.pm:954
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: any.pm:1115
+#: any.pm:1092
#, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "Por favor, escolha uma mídia"
-#: any.pm:1131
+#: any.pm:1108
#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "O arquivo já existe. Sobrescrevê-lo?"
-#: any.pm:1135
+#: any.pm:1112
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"
-#: any.pm:1183
+#: any.pm:1160
#, c-format
msgid "Bad NFS name"
msgstr "Nome NFS inválido"
-#: any.pm:1204
+#: any.pm:1181
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "Mídia %s ruim"
-#: any.pm:1247
+#: any.pm:1224
#, c-format
msgid "Can not make screenshots before partitioning"
msgstr "Não foi possível capturar telas antes de particionar"
-#: any.pm:1255
+#: any.pm:1232
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "As captura de tela estarão disponíveis depois da instalação em %s"
@@ -660,9 +636,9 @@ msgstr ""
"Um ambiente gráfico com um conjunto de aplicativos e ferramentas amigáveis"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:145
-#, c-format
-msgid "IceWm Desktop"
-msgstr "Área de Trabalho IceWm"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LXDE Desktop"
+msgstr "Desktop KDE"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:149
#, c-format
@@ -810,17 +786,17 @@ msgstr "Aqui está uma prévia do desktop '%s'."
msgid "Click on images in order to see a bigger preview"
msgstr "Clique nas imagens para ampliar-las"
-#: steps_gtk.pm:313 steps_interactive.pm:626 steps_list.pm:30
+#: steps_gtk.pm:313 steps_interactive.pm:625 steps_list.pm:30
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Seleção de Grupo de Pacotes"
-#: steps_gtk.pm:334 steps_interactive.pm:643
+#: steps_gtk.pm:334 steps_interactive.pm:642
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Seleção individual de pacotes"
-#: steps_gtk.pm:358 steps_interactive.pm:567
+#: steps_gtk.pm:358 steps_interactive.pm:566
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Tamanho total: %d / %d MB"
@@ -939,12 +915,12 @@ msgstr "Instalação mínima"
msgid "Software Management"
msgstr "Gerenciamento de Software"
-#: steps_gtk.pm:516 steps_interactive.pm:452
+#: steps_gtk.pm:516 steps_interactive.pm:451
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Escolha os pacotes que você quer instalar"
-#: steps_gtk.pm:533 steps_interactive.pm:657 steps_list.pm:32
+#: steps_gtk.pm:533 steps_interactive.pm:656 steps_list.pm:32
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
@@ -971,7 +947,7 @@ msgid_plural "%d packages"
msgstr[0] "%d pacote"
msgstr[1] "%d pacotes"
-#: steps_gtk.pm:650 steps_interactive.pm:820 steps_list.pm:43
+#: steps_gtk.pm:650 steps_interactive.pm:819 steps_list.pm:43
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
@@ -981,7 +957,7 @@ msgstr "Resumo"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
-#: steps_gtk.pm:686 steps_interactive.pm:816 steps_interactive.pm:967
+#: steps_gtk.pm:686 steps_interactive.pm:815 steps_interactive.pm:966
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "não configurado"
@@ -1165,7 +1141,7 @@ msgstr ""
"Seu sistema não possui espaço suficiente para a instalação ou atualização (%"
"dMB > %dMB)"
-#: steps_interactive.pm:464
+#: steps_interactive.pm:463
#, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection.\n"
@@ -1174,52 +1150,52 @@ msgstr ""
"Por favor, escolha entre carregar ou salvar a seleção de pacotes. \n"
"O formato é o mesmo que os arquivos gerados pelo auto_install."
-#: steps_interactive.pm:466
+#: steps_interactive.pm:465
#, c-format
msgid "Load"
msgstr "Carregar"
-#: steps_interactive.pm:466
+#: steps_interactive.pm:465
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
-#: steps_interactive.pm:474
+#: steps_interactive.pm:473
#, c-format
msgid "Bad file"
msgstr "Arquivo corrompido"
-#: steps_interactive.pm:490
+#: steps_interactive.pm:489
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: steps_interactive.pm:491
+#: steps_interactive.pm:490
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: steps_interactive.pm:494
+#: steps_interactive.pm:493
#, c-format
msgid "Desktop Selection"
msgstr "Seleção de Desktop"
-#: steps_interactive.pm:495
+#: steps_interactive.pm:494
#, c-format
msgid "You can choose your workstation desktop profile."
msgstr "Você pode escolher seu perfil de estação de trabalho."
-#: steps_interactive.pm:581
+#: steps_interactive.pm:580
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "O tamanho escolhido é maior que o espaço disponível"
-#: steps_interactive.pm:596
+#: steps_interactive.pm:595
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "Tipo de instalação"
-#: steps_interactive.pm:597
+#: steps_interactive.pm:596
#, c-format
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
@@ -1228,83 +1204,83 @@ msgstr ""
"Você não selecionou nenhum grupo de pacotes.\n"
"Por favor, escolha a instalação mínima que deseja:"
-#: steps_interactive.pm:602
+#: steps_interactive.pm:601
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "Com X"
-#: steps_interactive.pm:603
+#: steps_interactive.pm:602
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Com documentação básica (recomendado)"
-#: steps_interactive.pm:604
+#: steps_interactive.pm:603
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Instalação mínima (sem o uprmi)"
-#: steps_interactive.pm:658
+#: steps_interactive.pm:657
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "Preparando a instalação"
-#: steps_interactive.pm:666
+#: steps_interactive.pm:665
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Instalando o pacote %s"
-#: steps_interactive.pm:690
+#: steps_interactive.pm:689
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Houve um erro durante a ordenação dos pacotes:"
-#: steps_interactive.pm:690
+#: steps_interactive.pm:689
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Continuar mesmo assim?"
-#: steps_interactive.pm:694
+#: steps_interactive.pm:693
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Tentar Novamente"
-#: steps_interactive.pm:695
+#: steps_interactive.pm:694
#, c-format
msgid "Skip this package"
msgstr "Pular este pacote"
-#: steps_interactive.pm:696
+#: steps_interactive.pm:695
#, c-format
msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
msgstr "Pular todos os pacotes da mídia \"%s\""
-#: steps_interactive.pm:697
+#: steps_interactive.pm:696
#, c-format
msgid "Go back to media and packages selection"
msgstr "Voltar para a seleção de mídia e de pacotes"
-#: steps_interactive.pm:700
+#: steps_interactive.pm:699
#, c-format
msgid "There was an error installing package %s."
msgstr "Houve um erro durante a instalação do pacote %s."
-#: steps_interactive.pm:719
+#: steps_interactive.pm:718
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Configuração pós-instalação"
-#: steps_interactive.pm:726
+#: steps_interactive.pm:725
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
msgstr ""
"Por favor, certifique-se de que a mídia Atualizar Módulos está no drive %s"
-#: steps_interactive.pm:754 steps_list.pm:47
+#: steps_interactive.pm:753 steps_list.pm:47
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Atualizações"
-#: steps_interactive.pm:755
+#: steps_interactive.pm:754
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
@@ -1326,28 +1302,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Você deseja instalar estas atualizações?"
-#: steps_interactive.pm:862
+#: steps_interactive.pm:861
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s em %s"
-#: steps_interactive.pm:895 steps_interactive.pm:902 steps_interactive.pm:915
-#: steps_interactive.pm:932 steps_interactive.pm:947
+#: steps_interactive.pm:894 steps_interactive.pm:901 steps_interactive.pm:914
+#: steps_interactive.pm:931 steps_interactive.pm:946
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: steps_interactive.pm:916 steps_interactive.pm:933
+#: steps_interactive.pm:915 steps_interactive.pm:932
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Placa de som"
-#: steps_interactive.pm:936
+#: steps_interactive.pm:935
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Você tem alguma placa de som ISA?"
-#: steps_interactive.pm:938
+#: steps_interactive.pm:937
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
@@ -1356,68 +1332,68 @@ msgstr ""
"Execute \"alsaconf\"ou \"sndconfig\" após a instalação para configurar sua "
"placa de som"
-#: steps_interactive.pm:940
+#: steps_interactive.pm:939
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
"Nenhuma placa de som detectada. Tente o \"harddrake\" após a instalação"
-#: steps_interactive.pm:948
+#: steps_interactive.pm:947
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Interface gráfica"
-#: steps_interactive.pm:954 steps_interactive.pm:965
+#: steps_interactive.pm:953 steps_interactive.pm:964
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Rede & Internet"
-#: steps_interactive.pm:966
+#: steps_interactive.pm:965
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Proxies"
-#: steps_interactive.pm:967
+#: steps_interactive.pm:966
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "configurado"
-#: steps_interactive.pm:977
+#: steps_interactive.pm:976
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Nível de Segurança"
-#: steps_interactive.pm:996
+#: steps_interactive.pm:995
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
-#: steps_interactive.pm:1000
+#: steps_interactive.pm:999
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "ativado"
-#: steps_interactive.pm:1000
+#: steps_interactive.pm:999
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "desativado"
-#: steps_interactive.pm:1014
+#: steps_interactive.pm:1013
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "Você não configurou o sistema X. Você quer realmente deixar assim?"
-#: steps_interactive.pm:1042
+#: steps_interactive.pm:1041
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Preparando gerenciador de inicialização..."
-#: steps_interactive.pm:1043
+#: steps_interactive.pm:1042
#, c-format
msgid "Be patient, this may take a while..."
msgstr "Seja paciente, isto pode demorar um pouco..."
-#: steps_interactive.pm:1054
+#: steps_interactive.pm:1053
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
@@ -1430,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"você precisará usar o BootX ou outros meios para inicializar sua máquina. O "
"argumento do kernel para o sistema de arquivos raiz é: root=%s"
-#: steps_interactive.pm:1068
+#: steps_interactive.pm:1067
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
@@ -1439,17 +1415,17 @@ msgstr ""
"Neste nível de segurança, o acesso aos arquivos em partições Windows é "
"restrita apenas para o administrador."
-#: steps_interactive.pm:1100
+#: steps_interactive.pm:1099
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Insira um disquete vazio no drive %s"
-#: steps_interactive.pm:1102
+#: steps_interactive.pm:1101
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Criando disquete de instalação automática..."
-#: steps_interactive.pm:1113
+#: steps_interactive.pm:1112
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
@@ -1460,7 +1436,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Você realmente quer sair agora?"
-#: steps_interactive.pm:1123
+#: steps_interactive.pm:1122
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Parabéns"
@@ -1628,3 +1604,29 @@ msgstr "Um Desktop Mandriva Linux completo, com suporte"
#, c-format
msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
msgstr "Mandriva: distribuições para todas as necessidades"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have selected the following server(s): %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "These servers are activated by default. They do not have any known "
+#~ "security\n"
+#~ "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make "
+#~ "sure\n"
+#~ "to upgrade as soon as possible.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you really want to install these servers?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Você selecionou o(s) seguinte(s) servidores(s): %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Estes servidores são ativados por padrão. Eles não possuem nenhuma falha\n"
+#~ "de segurança conhecida, mas pode ocorrer de aparecer alguma nova. Neste\n"
+#~ "caso, você deve atualizá-los o mais cedo possível.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Você realmente quer instalar estes servidores?\n"
+
+#~ msgid "IceWm Desktop"
+#~ msgstr "Área de Trabalho IceWm"