summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/pt.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/pt.po18
1 files changed, 8 insertions, 10 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/pt.po b/perl-install/install/share/po/pt.po
index 83362bc57..67e59c010 100644
--- a/perl-install/install/share/po/pt.po
+++ b/perl-install/install/share/po/pt.po
@@ -27,6 +27,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-05-01 21:56+0100\n"
"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmal.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -118,8 +119,7 @@ msgstr ""
#: any.pm:187
#, c-format
msgid ""
-"Failed contacting Mageia Linux web site to get the list of available "
-"mirrors"
+"Failed contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors"
msgstr ""
"Falha ao contactar o sítio web Mageia Linux para obter a lista de espelhos "
"disponíveis"
@@ -197,8 +197,8 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
-"Os seguintes pacotes serão removidos para poder actualizar o seu sistema: %"
-"s\n"
+"Os seguintes pacotes serão removidos para poder actualizar o seu sistema: "
+"%s\n"
"\n"
"\n"
"Deseja realmente remover estes pacotes ?\n"
@@ -750,13 +750,11 @@ msgstr "O servidor Xorg está lento para iniciar. Por favor aguarde..."
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mageia Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-"this,\n"
+"Mageia Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"O seu sistema é baixo em recursos. Pode ter algum problema ao instalar\n"
-"o Mageia Linux. Se isso ocorrer, pode tentar uma instalação em modo "
-"texto.\n"
+"o Mageia Linux. Se isso ocorrer, pode tentar uma instalação em modo texto.\n"
"Para isso, prima `F1' quando arrancar do CDROM, e depois digite `text'."
#: steps_gtk.pm:239
@@ -1133,8 +1131,8 @@ msgstr "A procurar pacotes disponíveis..."
#: steps_interactive.pm:396
#, c-format
msgid ""
-"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%"
-"dMB > %dMB)"
+"Your system does not have enough space left for installation or upgrade "
+"(%dMB > %dMB)"
msgstr ""
"O seu sistema não tem espaço suficiente em disco para instalar ou actualizar "
"(%dMB > %dMB)"