summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/pt.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/pt.po40
1 files changed, 32 insertions, 8 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/pt.po b/perl-install/install/share/po/pt.po
index 328dbf85f..d67bc7c23 100644
--- a/perl-install/install/share/po/pt.po
+++ b/perl-install/install/share/po/pt.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-21 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-04 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-28 23:23+0100\n"
"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
@@ -82,7 +82,8 @@ msgstr "O URL deve começar por ftp:// ou http://"
#: any.pm:232
#, c-format
-msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid ""
+"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"A contactar o sítio web Mandriva Linux para obter a lista de espelhos "
"disponíveis..."
@@ -423,7 +424,8 @@ msgstr "Ferramentas de Consola"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:60
#, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Editores, Linha de Comandos (shell), ferramentas de ficheiros, terminais"
+msgstr ""
+"Editores, Linha de Comandos (shell), ferramentas de ficheiros, terminais"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:166
#: share/meta-task/compssUsers.pl:168
@@ -652,7 +654,8 @@ msgstr "Utilidades da Rede/Monitarização"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:196
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
-msgstr "Ferramentas de monitorização, contagem de processos, tcpdump, nmap, ..."
+msgstr ""
+"Ferramentas de monitorização, contagem de processos, tcpdump, nmap, ..."
#: share/meta-task/compssUsers.pl:200
#, c-format
@@ -818,7 +821,8 @@ msgstr "para manter %s"
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
"it"
-msgstr "Não pode seleccionar este pacote pois não existe espaço livre para o instalar"
+msgstr ""
+"Não pode seleccionar este pacote pois não existe espaço livre para o instalar"
#: steps_gtk.pm:366
#, c-format
@@ -1055,7 +1059,27 @@ msgstr "Gravar"
msgid "Bad file"
msgstr "Ficheiro danificado"
-#: steps_interactive.pm:468
+#: steps_interactive.pm:413
+#, c-format
+msgid "Install Mandriva KDE Desktop"
+msgstr ""
+
+#: steps_interactive.pm:414
+#, c-format
+msgid "Install Mandriva GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: steps_interactive.pm:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom install"
+msgstr "Instalação mínima"
+
+#: steps_interactive.pm:418
+#, c-format
+msgid "You can choose your workstation desktop profile: KDE, GNOME or Custom"
+msgstr ""
+
+#: steps_interactive.pm:503
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "O tamanho seleccionado é maior que o espaço disponível"
@@ -1174,7 +1198,8 @@ msgstr ""
#: steps_interactive.pm:666
#, c-format
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
-msgstr "A contactar o espelho para transferir a lista de pacotes disponíveis..."
+msgstr ""
+"A contactar o espelho para transferir a lista de pacotes disponíveis..."
#: steps_interactive.pm:672
#, c-format
@@ -1493,4 +1518,3 @@ msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Exit"
msgstr "Sair"
-