summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/nn.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/nn.po50
1 files changed, 26 insertions, 24 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/nn.po b/perl-install/install/share/po/nn.po
index 3a73b4902..2b9ca237a 100644
--- a/perl-install/install/share/po/nn.po
+++ b/perl-install/install/share/po/nn.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-18 18:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-22 10:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-22 18:10+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: any.pm:109
@@ -68,8 +68,7 @@ msgstr "Adresser må starta med «ftp://» eller «http://»."
#: any.pm:180
#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr "Kontaktar Mandriva Linux-nettstaden for oversikt over speglar …"
#: any.pm:185
@@ -126,8 +125,7 @@ msgstr "Tillegg"
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
"correct."
-msgstr ""
-"Finn ikkje pakkelistfila på denne spegelen. Sjå til at adressa er rett."
+msgstr "Finn ikkje pakkelistfila på denne spegelen. Sjå til at adressa er rett."
#: any.pm:328
#, c-format
@@ -602,8 +600,7 @@ msgstr "GNOME-arbeidsstasjon"
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
-msgstr ""
-"Eit grafisk skrivebordsmiljø med brukarvenlege program og skrivebordsverktøy"
+msgstr "Eit grafisk skrivebordsmiljø med brukarvenlege program og skrivebordsverktøy"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:142
#, c-format
@@ -731,12 +728,12 @@ msgstr "Anna installering"
#: steps_gtk.pm:253
#, c-format
msgid "Here's a preview of the '%s' desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Slik ser skrivebordsmiljøet %s ut."
#: steps_gtk.pm:275
#, c-format
msgid "Click on images in order to see a bigger preview"
-msgstr ""
+msgstr "Trykk på bileta for å forstørra dei"
#: steps_gtk.pm:287 steps_interactive.pm:618 steps_list.pm:30
#, c-format
@@ -996,17 +993,17 @@ msgstr "Krypteringsnøkkel for «%s»"
#: steps_interactive.pm:199
#, c-format
msgid "Cancel installation, reboot system"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt installering og start systemet på nytt"
#: steps_interactive.pm:200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New Installation"
-msgstr "Installering"
+msgstr "Nyinstallering"
#: steps_interactive.pm:201
#, c-format
msgid "Upgrade previous installation (not recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Oppgrader førre installasjon (ikkje tilrådd)"
#: steps_interactive.pm:205
#, c-format
@@ -1019,6 +1016,12 @@ msgid ""
"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n"
"Installation\"."
msgstr ""
+"Installasjonsprogrammet har oppdaga at den gamle utgåva av Mandriva Linux som du har installert ikkje "
+"kan trygt oppgraderast til %s.\n"
+"\n"
+"Du bør velja ei nyinstallering, som då vil erstatta den gamle versjonen.\n"
+"\n"
+"Åtvaring: Du bør ta reservekopi av alle personlege data før du vel «Nyinstallering»."
#: steps_interactive.pm:247
#, c-format
@@ -1102,25 +1105,24 @@ msgid "Bad file"
msgstr "Ugyldig fil"
#: steps_interactive.pm:485
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "KDE"
-msgstr "IDE"
+msgstr "KDE"
#: steps_interactive.pm:486
#, c-format
msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
#: steps_interactive.pm:489
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Desktop Selection"
-msgstr "Pakkegruppeval"
+msgstr "Skrivebordsval"
#: steps_interactive.pm:490
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You can choose your workstation desktop profile:"
-msgstr ""
-"Her kan du velja skrivebordsprofil for systemet: KDE, GNOME eller annan"
+msgstr "Du kan velja skrivebordsmiljø:"
#: steps_interactive.pm:575
#, c-format
@@ -1272,8 +1274,7 @@ msgstr "Har du eit ISA-lydkort?"
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
"card"
-msgstr ""
-"Køyr «sndconfig» etter installasjonen er ferdig for å setja opp lydkortet."
+msgstr "Køyr «sndconfig» etter installasjonen er ferdig for å setja opp lydkortet."
#: steps_interactive.pm:957
#, c-format
@@ -1598,3 +1599,4 @@ msgstr "Eit fullt Mandriva Linux-skrivebord – med brukarstøtte"
#, c-format
msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
msgstr "Mandriva: Distribusjonar for alle behov"
+