summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/is.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/is.po346
1 files changed, 186 insertions, 160 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/is.po b/perl-install/install/share/po/is.po
index e6e324e13..f60b509ae 100644
--- a/perl-install/install/share/po/is.po
+++ b/perl-install/install/share/po/is.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-21 20:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-20 04:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-17 23:41+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Do you have further supplementary media?"
msgstr "Hefur þú einhverja aðra aukamiðla?"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: any.pm:158
+#: any.pm:112
#, c-format
msgid ""
"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
@@ -64,37 +64,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Hefur þú einhverja aðra miðla sem þarf að stilla?"
-#: any.pm:166
+#: any.pm:120
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "Geisladrif"
-#: any.pm:167
+#: any.pm:121
#, c-format
msgid "Network (HTTP)"
msgstr "Net (HTTP)"
-#: any.pm:168
+#: any.pm:122
#, c-format
msgid "Network (FTP)"
msgstr "Net (FTP)"
-#: any.pm:169
+#: any.pm:123
#, c-format
msgid "Network (NFS)"
msgstr "Net (NFS)"
-#: any.pm:211
+#: any.pm:163
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "Vefslóð að spegli?"
-#: any.pm:217
+#: any.pm:169
#, c-format
msgid "URL must start with ftp:// or http://"
msgstr "Slóð verður að byrja á ftp:// eða http://"
-#: any.pm:228
+#: any.pm:180
#, c-format
msgid ""
"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
"Hef samband við Mandriva Linux vefinn til að sækja lista yfir fáanlega "
"spegla..."
-#: any.pm:233
+#: any.pm:185
#, c-format
msgid ""
"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available "
@@ -111,47 +111,47 @@ msgstr ""
"Mistókst að tengjast við Mandriva Linux vefinn til að sækja lista yfir "
"fáanlega spegla"
-#: any.pm:243
+#: any.pm:195
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Veldu spegilvélina þaðan sem á að sækja pakkanna"
-#: any.pm:273
+#: any.pm:225
#, c-format
msgid "NFS setup"
msgstr "NFS uppsetning"
-#: any.pm:274
+#: any.pm:226
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
msgstr "Sláðu inn vélarnafn og möppu sem inniheldur NFS miðil"
-#: any.pm:278
+#: any.pm:230
#, c-format
msgid "Hostname missing"
msgstr "Vélarnafn vantar"
-#: any.pm:279
+#: any.pm:231
#, c-format
msgid "Directory must begin with \"/\""
msgstr "Möppunafn verður að byrja á \"/\""
-#: any.pm:283
+#: any.pm:235
#, c-format
msgid "Hostname of the NFS mount ?"
msgstr "Vélarnafn á NFS tengipunkti?"
-#: any.pm:284
+#: any.pm:236
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "Mappa"
-#: any.pm:306
+#: any.pm:258
#, c-format
msgid "Supplementary"
msgstr "Aukalegt"
-#: any.pm:341
+#: any.pm:293
#, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
@@ -160,23 +160,23 @@ msgstr ""
"Finn ekki pakkalista-skrá á þessum spegli. Athugaðu hvort staðsetningin sé "
"rétt."
-#: any.pm:375
+#: any.pm:327
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "Athuga þegar uppsetta pakka..."
-#: any.pm:382
+#: any.pm:334
#, c-format
msgid "Removing packages prior to upgrade..."
msgstr "Fjarlægi pakka áður en uppfærsla hefst..."
-#: any.pm:424
+#: any.pm:376
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Leita að pökkum til að uppfæra..."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: any.pm:620
+#: any.pm:561
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
"Vilt þú raunverulega setja upp þessa miðlara?\n"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: any.pm:643
+#: any.pm:584
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
@@ -213,72 +213,72 @@ msgstr ""
"\n"
"Viltu í alvöru fjarlægja þessa pakka?\n"
-#: any.pm:857
+#: any.pm:798
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Villa við lestur úr skránni %s"
-#: any.pm:1065
+#: any.pm:1005
#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "Eftirfarandi diskar voru endurnefndir:"
-#: any.pm:1067
+#: any.pm:1007
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr "%s (áður nefnt %s)"
-#: any.pm:1124
+#: any.pm:1064
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: any.pm:1124
+#: any.pm:1064
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: any.pm:1124
+#: any.pm:1064
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
-#: any.pm:1143 steps_interactive.pm:923
+#: any.pm:1083 steps_interactive.pm:978
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Net"
-#: any.pm:1147
+#: any.pm:1087
#, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "Veldu miðil"
-#: any.pm:1163
+#: any.pm:1103
#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Skráin er þegar til. Skrifa yfir hana?"
-#: any.pm:1167
+#: any.pm:1107
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Aðgangi hafnað"
-#: any.pm:1215
+#: any.pm:1155
#, c-format
msgid "Bad NFS name"
msgstr "Rangt NFS nafn"
-#: any.pm:1236
+#: any.pm:1176
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "Gallaður miðill %s"
-#: any.pm:1279
+#: any.pm:1219
#, c-format
msgid "Can not make screenshots before partitioning"
msgstr "Get ekki tekið skjámyndir fyrr en disksneiðar hafa verið skilgreindar"
-#: any.pm:1287
+#: any.pm:1227
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Skjámyndir verða tiltækar eftir uppsetningu í %s"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Set inn"
msgid "Configuration"
msgstr "Stillingar"
-#: install2.pm:166
+#: install2.pm:168
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "Þú verður einnig að forsníða %s"
@@ -333,32 +333,32 @@ msgstr "Afrita nokkra pakka á diska til notkunar síðar"
msgid "Copying in progress"
msgstr "Afritun í gangi"
-#: pkgs.pm:28
+#: pkgs.pm:29
#, c-format
msgid "must have"
msgstr "verð að fá"
-#: pkgs.pm:29
+#: pkgs.pm:30
#, c-format
msgid "important"
msgstr "áríðandi"
-#: pkgs.pm:30
+#: pkgs.pm:31
#, c-format
msgid "very nice"
msgstr "mjög þægilegt"
-#: pkgs.pm:31
+#: pkgs.pm:32
#, c-format
msgid "nice"
msgstr "þægilegt"
-#: pkgs.pm:32
+#: pkgs.pm:33
#, c-format
msgid "maybe"
msgstr "kannski"
-#: pkgs.pm:254
+#: pkgs.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Some packages requested by %s cannot be installed:\n"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr ""
"Óþekkt villa kom upp sem ekki er hægt að meðhöndla.\n"
"Haltu áfram á eigin ábyrgð."
-#: steps.pm:436
+#: steps.pm:437
#, c-format
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
@@ -726,12 +726,12 @@ msgstr "Mandriva Linux uppsetning %s"
msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements"
msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> milli skrefa"
-#: steps_gtk.pm:82
+#: steps_gtk.pm:84
#, c-format
msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..."
msgstr "Xorg miðlari er seinn að ræsa. Bíddu við..."
-#: steps_gtk.pm:192
+#: steps_gtk.pm:194
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
@@ -745,182 +745,182 @@ msgstr ""
"Til þess að gera það, ýttu á F1 þegar þú ræsir af\n"
"geisladisknum og sláðu síðan inn `text'."
-#: steps_gtk.pm:259 steps_interactive.pm:435 steps_interactive.pm:564
+#: steps_gtk.pm:261 steps_interactive.pm:490 steps_interactive.pm:619
#: steps_list.pm:30
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Val á pakkahóp"
-#: steps_gtk.pm:280 steps_interactive.pm:581
+#: steps_gtk.pm:282 steps_interactive.pm:636
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Val á einstökum pökkum"
-#: steps_gtk.pm:302 steps_interactive.pm:507
+#: steps_gtk.pm:304 steps_interactive.pm:562
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Heildarstærð: %d / %d MB"
-#: steps_gtk.pm:347
+#: steps_gtk.pm:349
#, c-format
msgid "Bad package"
msgstr "Skemmdur pakki"
-#: steps_gtk.pm:349
+#: steps_gtk.pm:351
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Útgáfa: "
-#: steps_gtk.pm:350
+#: steps_gtk.pm:352
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Stærð: "
-#: steps_gtk.pm:350
+#: steps_gtk.pm:352
#, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "%d KB\n"
-#: steps_gtk.pm:351
+#: steps_gtk.pm:353
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Mikilvægi: "
-#: steps_gtk.pm:385
+#: steps_gtk.pm:387
#, c-format
msgid "You can not select/unselect this package"
msgstr "Þú getur ekki valið/af-valið þennan pakka"
-#: steps_gtk.pm:389
+#: steps_gtk.pm:391
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "vegna þess að %s vantar"
-#: steps_gtk.pm:390
+#: steps_gtk.pm:392
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "vegna þess að %s er ekki uppfyllt"
-#: steps_gtk.pm:391
+#: steps_gtk.pm:393
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "reyni að hækka vægi %s"
-#: steps_gtk.pm:392
+#: steps_gtk.pm:394
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "til þess að halda %s"
-#: steps_gtk.pm:397
+#: steps_gtk.pm:399
#, c-format
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
"it"
msgstr "Þú getur ekki valið þennan pakka því það er ekki nægilegt pláss"
-#: steps_gtk.pm:400
+#: steps_gtk.pm:402
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Eftirfarandi pakkar verða settir inn"
-#: steps_gtk.pm:401
+#: steps_gtk.pm:403
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Eftirfarandi pakkar verða fjarlægðir"
-#: steps_gtk.pm:426
+#: steps_gtk.pm:428
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected"
msgstr "Þessi pakki verður að vera uppsettur, þú getur ekki af-valið hann"
-#: steps_gtk.pm:428
+#: steps_gtk.pm:430
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It is already installed"
msgstr "Þú getur ekki af-valið þennan pakka hann er þegar uppsettur"
-#: steps_gtk.pm:430
+#: steps_gtk.pm:432
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Þú getur ekki af-valið þennan pakka, það verður að uppfæra hann"
-#: steps_gtk.pm:434
+#: steps_gtk.pm:436
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Sýna sjálfvirkt valda pakka"
-#: steps_gtk.pm:436
+#: steps_gtk.pm:438
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Setja inn"
-#: steps_gtk.pm:439
+#: steps_gtk.pm:441
#, c-format
msgid "Load/Save selection"
msgstr "Sækja/Vista val"
-#: steps_gtk.pm:440
+#: steps_gtk.pm:442
#, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr "Uppfæri val á pökkum"
-#: steps_gtk.pm:445
+#: steps_gtk.pm:447
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "Lágmarks uppsetning"
-#: steps_gtk.pm:459
+#: steps_gtk.pm:461
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Hugbúnaðarumsýsla"
-#: steps_gtk.pm:459 steps_interactive.pm:393
+#: steps_gtk.pm:461 steps_interactive.pm:448
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Veldu pakkana sem þú vilt setja inn"
-#: steps_gtk.pm:476 steps_interactive.pm:595 steps_list.pm:32
+#: steps_gtk.pm:478 steps_interactive.pm:650 steps_list.pm:32
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Set inn"
-#: steps_gtk.pm:502
+#: steps_gtk.pm:504
#, c-format
msgid "No details"
msgstr "Engar upplýsingar"
-#: steps_gtk.pm:517
+#: steps_gtk.pm:519
#, c-format
msgid "Time remaining "
msgstr "Tími eftir "
-#: steps_gtk.pm:518
+#: steps_gtk.pm:520
#, c-format
msgid "(estimating...)"
msgstr "(áætla...)"
-#: steps_gtk.pm:545
+#: steps_gtk.pm:547
#, c-format
msgid "%d package"
msgid_plural "%d packages"
msgstr[0] "%d pakki"
msgstr[1] "%d pakkar"
-#: steps_gtk.pm:591 steps_interactive.pm:783 steps_list.pm:43
+#: steps_gtk.pm:593 steps_interactive.pm:838 steps_list.pm:43
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Yfirlit"
-#: steps_gtk.pm:608
+#: steps_gtk.pm:610
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Stilla"
-#: steps_gtk.pm:625 steps_interactive.pm:779 steps_interactive.pm:935
+#: steps_gtk.pm:627 steps_interactive.pm:834 steps_interactive.pm:990
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "ekki stillt"
-#: steps_gtk.pm:661 steps_interactive.pm:278
+#: steps_gtk.pm:664 steps_interactive.pm:332
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr ""
"Eftirfarandi uppsetningar-miðlar hafa fundist.\n"
"Ef þú vilt sleppa einhverjum af þeim, þá getur þú af-valið þá núna."
-#: steps_gtk.pm:670 steps_interactive.pm:284
+#: steps_gtk.pm:674 steps_interactive.pm:338
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr ""
"Síðan mun uppsetning halda áfram frá disknum og pakkarnir verða til staðar "
"þegar kerfið er að fullu uppsett."
-#: steps_gtk.pm:672 steps_interactive.pm:286
+#: steps_gtk.pm:676 steps_interactive.pm:340
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr "Afrita alla geisladiska"
@@ -962,54 +962,81 @@ msgstr "Veldu lyklaborðs-uppsetningu."
msgid "Here is the full list of available keyboards"
msgstr "Hér er tæmandi listi af tiltækum lyklaborðum"
-#: steps_interactive.pm:129
+#: steps_interactive.pm:134
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Innsetning/Uppfærsla"
-#: steps_interactive.pm:130
+#: steps_interactive.pm:135
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "Er þetta innsetning eða uppfærsla?"
-#: steps_interactive.pm:134
+#: steps_interactive.pm:139
#, c-format
msgid ""
"_: This is a noun:\n"
"Install"
msgstr "Innsetning"
-#: steps_interactive.pm:136
+#: steps_interactive.pm:141
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Uppfæra %s"
-#: steps_interactive.pm:140
+#: steps_interactive.pm:145
#, c-format
msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported"
msgstr "Ekki er stutt við uppfærslu frá 32-bita í 64-bita dreifingu"
-#: steps_interactive.pm:144
+#: steps_interactive.pm:149
#, c-format
msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported"
msgstr "Ekki er stutt við uppfærslu frá 64-bita í 32-bita dreifingu"
-#: steps_interactive.pm:158
+#: steps_interactive.pm:168
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "Dulritunar-lykill fyrir %s"
-#: steps_interactive.pm:194
+#: steps_interactive.pm:200
+#, c-format
+msgid "Cancel installation, reboot system"
+msgstr ""
+
+#: steps_interactive.pm:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New Installation"
+msgstr "Set inn"
+
+#: steps_interactive.pm:202
+#, c-format
+msgid "Upgrade previous installation (not recommended)"
+msgstr ""
+
+#: steps_interactive.pm:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Installer have detected your installed Mandriva Linux system could not\n"
+"safely be upgraded to %s.\n"
+"\n"
+"New installation replacing your previous one is recommended.\n"
+"\n"
+"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n"
+"Installation\"."
+msgstr ""
+
+#: steps_interactive.pm:248
#, c-format
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
-#: steps_interactive.pm:194
+#: steps_interactive.pm:248
#, c-format
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Uppsetning IDE"
-#: steps_interactive.pm:231
+#: steps_interactive.pm:285
#, c-format
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
@@ -1018,7 +1045,7 @@ msgstr ""
"Ekki pláss fyrir 1MB ræsigeira! Uppsetning mun halda áfram, en til að ræsa "
"kerfið þitt verður þú að búa til ræsi-disksneið með DiskDrake"
-#: steps_interactive.pm:236
+#: steps_interactive.pm:290
#, c-format
msgid ""
"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
@@ -1028,7 +1055,7 @@ msgstr ""
"Þú þarft að búa til PPC PReP for-ræsingu! Uppsetningin mun halda áfram, en "
"til að ræsa kerfið, þarft þú að búa til ræsi-disksneið með DiskDrake"
-#: steps_interactive.pm:328
+#: steps_interactive.pm:382
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
@@ -1042,12 +1069,12 @@ msgstr ""
"Ef þú hefur ekki diskinn, ýttu þá að \"Hætta við\" til að sleppa uppsetningu "
"frá þessum diski."
-#: steps_interactive.pm:350
+#: steps_interactive.pm:404
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Leita að tiltækum pökkum..."
-#: steps_interactive.pm:358
+#: steps_interactive.pm:412
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%"
@@ -1056,7 +1083,7 @@ msgstr ""
"Það er ekki nóg laust pláss fyrir innsetningu eða uppfærslu á kerfinu þínu (%"
"dMB > %dMB)"
-#: steps_interactive.pm:405
+#: steps_interactive.pm:460
#, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection.\n"
@@ -1065,53 +1092,53 @@ msgstr ""
"Veldu hvort eigi að sækja eða vista pakkaval.\n"
"Sniðið er það sama og á auto_install skrám."
-#: steps_interactive.pm:407
+#: steps_interactive.pm:462
#, c-format
msgid "Load"
msgstr "Sækja"
-#: steps_interactive.pm:407
+#: steps_interactive.pm:462
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Vista"
-#: steps_interactive.pm:415
+#: steps_interactive.pm:470
#, c-format
msgid "Bad file"
msgstr "Gölluð skrá"
-#: steps_interactive.pm:431
+#: steps_interactive.pm:486
#, c-format
msgid "Install Mandriva KDE Desktop"
msgstr "Setja inn Mandriva KDE umhverfi"
-#: steps_interactive.pm:432
+#: steps_interactive.pm:487
#, c-format
msgid "Install Mandriva GNOME Desktop"
msgstr "Setja inn Mandriva GNOME umhverfi"
-#: steps_interactive.pm:433
+#: steps_interactive.pm:488
#, c-format
msgid "Custom install"
msgstr "Sérsniðin uppsetning"
-#: steps_interactive.pm:436
+#: steps_interactive.pm:491
#, c-format
msgid "You can choose your workstation desktop profile: KDE, GNOME or Custom"
msgstr ""
"Þú getur valið grunnsnið vinnustöðvar-umhverfis, KDE, GNOME eða sérsniðið"
-#: steps_interactive.pm:521
+#: steps_interactive.pm:576
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Valin stærð er stærri en tiltækt pláss"
-#: steps_interactive.pm:536
+#: steps_interactive.pm:591
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "Tegund uppsetningar"
-#: steps_interactive.pm:537
+#: steps_interactive.pm:592
#, c-format
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
@@ -1120,82 +1147,82 @@ msgstr ""
"Þú hefur ekki valið neina pakkahópa.\n"
"Veldu lágmarksuppsetningu sem þú vilt:"
-#: steps_interactive.pm:540
+#: steps_interactive.pm:595
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "Með X"
-#: steps_interactive.pm:541
+#: steps_interactive.pm:596
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Með grunn-handbókum (mælt með!)"
-#: steps_interactive.pm:542
+#: steps_interactive.pm:597
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Alger lágmarksuppsetning (ekkert urpmi)"
-#: steps_interactive.pm:596
+#: steps_interactive.pm:651
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "Undirbý innsetningu"
-#: steps_interactive.pm:604
+#: steps_interactive.pm:659
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Set inn pakka %s"
-#: steps_interactive.pm:628
+#: steps_interactive.pm:683
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Það kom upp villa við að raða pökkum:"
-#: steps_interactive.pm:628
+#: steps_interactive.pm:683
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Viltu samt halda áfram?"
-#: steps_interactive.pm:632
+#: steps_interactive.pm:687
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Reyna aftur"
-#: steps_interactive.pm:633
+#: steps_interactive.pm:688
#, c-format
msgid "Skip this package"
msgstr "Sleppa þessum pakka"
-#: steps_interactive.pm:634
+#: steps_interactive.pm:689
#, c-format
msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
msgstr "Sleppa ölum pökkum af miðli \"%s\""
-#: steps_interactive.pm:635
+#: steps_interactive.pm:690
#, c-format
msgid "Go back to media and packages selection"
msgstr "Fara til baka í val á miðlum og pökkum"
-#: steps_interactive.pm:638
+#: steps_interactive.pm:693
#, c-format
msgid "There was an error installing package %s."
msgstr "Það kom upp villa við innsetningu pakka %s."
-#: steps_interactive.pm:656
+#: steps_interactive.pm:711
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Lokastillingar"
-#: steps_interactive.pm:663
+#: steps_interactive.pm:718
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
msgstr "Sstaðfestu að Uppfærslu-miðill sé í drifi %s"
-#: steps_interactive.pm:691 steps_list.pm:47
+#: steps_interactive.pm:746 steps_list.pm:47
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Uppfærslur"
-#: steps_interactive.pm:692
+#: steps_interactive.pm:747
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
@@ -1215,39 +1242,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Viltu sækja uppfærslurnar?"
-#: steps_interactive.pm:714
+#: steps_interactive.pm:769
#, c-format
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr "Hef samband við vélina til að sækja lista yfir fáanlega pakka..."
-#: steps_interactive.pm:720
+#: steps_interactive.pm:775
#, c-format
msgid "Unable to contact mirror %s"
msgstr "Get ekki tengst spegilvél %s"
-#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
-#: steps_interactive.pm:826
+#: steps_interactive.pm:881
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s á %s"
-#: steps_interactive.pm:860 steps_interactive.pm:867 steps_interactive.pm:881
-#: steps_interactive.pm:899 steps_interactive.pm:914
+#: steps_interactive.pm:915 steps_interactive.pm:922 steps_interactive.pm:936
+#: steps_interactive.pm:954 steps_interactive.pm:969
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Vélbúnaður"
-#: steps_interactive.pm:882 steps_interactive.pm:900
+#: steps_interactive.pm:937 steps_interactive.pm:955
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Hljóðkort"
-#: steps_interactive.pm:903
+#: steps_interactive.pm:958
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Er kannski ISA hljóðkort í vélinni?"
-#: steps_interactive.pm:905
+#: steps_interactive.pm:960
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
@@ -1256,63 +1282,63 @@ msgstr ""
"Keyrðu \"alsaconf\" eða \"sndconfig\" eftir uppsetningu til að stilla "
"hljóðkortið þitt"
-#: steps_interactive.pm:907
+#: steps_interactive.pm:962
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
"Ekkert hljóðkort fannst. Reyndu að keyra \"harddrake\" eftir uppsetningu"
-#: steps_interactive.pm:915
+#: steps_interactive.pm:970
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Myndrænt viðmót"
-#: steps_interactive.pm:922 steps_interactive.pm:933
+#: steps_interactive.pm:977 steps_interactive.pm:988
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Staðarnet og Internet"
-#: steps_interactive.pm:934
+#: steps_interactive.pm:989
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Sel"
-#: steps_interactive.pm:935
+#: steps_interactive.pm:990
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "stillt"
-#: steps_interactive.pm:945
+#: steps_interactive.pm:1000
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Öryggisþrep"
-#: steps_interactive.pm:964
+#: steps_interactive.pm:1019
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Eldveggur"
-#: steps_interactive.pm:968
+#: steps_interactive.pm:1023
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "virkt"
-#: steps_interactive.pm:968
+#: steps_interactive.pm:1023
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "óvirkt"
-#: steps_interactive.pm:982
+#: steps_interactive.pm:1037
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "Þú hefur ekki sett upp X, ertu viss um að þú viljir þetta?"
-#: steps_interactive.pm:1009
+#: steps_interactive.pm:1064
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Set upp ræsistjórann..."
-#: steps_interactive.pm:1019
+#: steps_interactive.pm:1074
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
@@ -1325,12 +1351,12 @@ msgstr ""
"verður að nota BootX eða aðrar leiðir til að ræsa vélina. kjarna-viðfangið "
"fyrir rótarsneiðina er: root=%s"
-#: steps_interactive.pm:1025
+#: steps_interactive.pm:1080
#, c-format
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Viltu nota aboot?"
-#: steps_interactive.pm:1028
+#: steps_interactive.pm:1083
#, c-format
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
@@ -1339,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"Villa við uppsetningu á aboot, \n"
"reyna að þvinga uppsetningu, þó það eyðileggi fyrstu disksneiðina?"
-#: steps_interactive.pm:1040
+#: steps_interactive.pm:1095
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
@@ -1348,17 +1374,17 @@ msgstr ""
"Í þessu öryggisþrepi er aðgangur að Windows disksneiðum takmarkaður við "
"kerfisstjóra."
-#: steps_interactive.pm:1072
+#: steps_interactive.pm:1127
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Settu tóman diskling í drif %s"
-#: steps_interactive.pm:1074
+#: steps_interactive.pm:1129
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Bý til diskling fyrir sjálfvirka uppsetningu..."
-#: steps_interactive.pm:1085
+#: steps_interactive.pm:1140
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
@@ -1369,22 +1395,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Viltu virkilega hætta núna?"
-#: steps_interactive.pm:1095
+#: steps_interactive.pm:1150
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Til hamingju"
-#: steps_interactive.pm:1099
+#: steps_interactive.pm:1154
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Endurræsa"
-#: steps_interactive.pm:1103 steps_interactive.pm:1104
+#: steps_interactive.pm:1158 steps_interactive.pm:1159
#, c-format
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Búa til diskling fyrir sjálfvirka uppsetningu"
-#: steps_interactive.pm:1105
+#: steps_interactive.pm:1160
#, c-format
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
@@ -1399,17 +1425,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Þú vilt kannski endurspila uppsetninguna\n"
-#: steps_interactive.pm:1110
+#: steps_interactive.pm:1165
#, c-format
msgid "Replay"
msgstr "Spila aftur"
-#: steps_interactive.pm:1110
+#: steps_interactive.pm:1165
#, c-format
msgid "Automated"
msgstr "Sjálfvirkt"
-#: steps_interactive.pm:1113
+#: steps_interactive.pm:1168
#, c-format
msgid "Save packages selection"
msgstr "Vista val á pökkum"