diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/he.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/he.po | 1621 |
1 files changed, 1621 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/he.po b/perl-install/install/share/po/he.po new file mode 100644 index 000000000..a687b501b --- /dev/null +++ b/perl-install/install/share/po/he.po @@ -0,0 +1,1621 @@ +# translation of DrakX.po to Hebrew +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the GNU GPL license. +# +# +# Ram Matityahu <linuxfun@email.com>, 2003. +# nadav mavor <nadav@mavor.com>, 2003. +# el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003. +# Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>, 2003. +# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2004, 2005. +# Itay Flikier <itayff@gmail.com>, 2005. +# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-19 02:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-30 18:23+0200\n" +"Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hebrew\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1 +#: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Mageia, the new Linux distribution" +msgstr "" + +#: any.pm:109 +#, c-format +msgid "Do you have further supplementary media?" +msgstr "האם יש לך מקורות התקנה נוספים?" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:112 +#, c-format +msgid "" +"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Do you have a supplementary installation medium to configure?" +msgstr "" +"המקורות הבאים נמצאו ויעשה בהם שימוש במהלך ההתקנה: %s.\n" +"\n" +"\n" +"האם יש לך מקורות נוספים להתקנה שברצונך להגדיר?" + +#: any.pm:120 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "תקליטור" + +#: any.pm:121 +#, c-format +msgid "Network (HTTP)" +msgstr "רשת (HTTP)" + +#: any.pm:122 +#, c-format +msgid "Network (FTP)" +msgstr "רשת (FTP)" + +#: any.pm:123 +#, c-format +msgid "Network (NFS)" +msgstr "רשת (NFS)" + +#: any.pm:165 +#, c-format +msgid "URL of the mirror?" +msgstr "כתובת URL של אתר המראה?" + +#: any.pm:171 +#, c-format +msgid "URL must start with ftp:// or http://" +msgstr "על הכתובת להתחיל ב-//:ftp או ב-//:http" + +#: any.pm:182 +#, c-format +msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "מתחבר לאתר מנדריבה לינוקס בכדי לקבל רשימה של אתרי מראה זמינים..." + +#: any.pm:187 +#, c-format +msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors" +msgstr "כשל בחיבור לאתר מנדריבה לינוקס בכדי לקבל רשימה של אתרי מראה זמינים" + +#: any.pm:197 +#, c-format +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "עליך לבחור את אתר המראה ממנו יורדו החבילות" + +#: any.pm:227 +#, c-format +msgid "NFS setup" +msgstr "הגדרת NFS" + +#: any.pm:228 +#, c-format +msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" +msgstr "נא להזין את שם המארח ואת התיקיה בה נמצא מקור ה-NFS" + +#: any.pm:232 +#, c-format +msgid "Hostname missing" +msgstr "שם המארח חסר" + +#: any.pm:233 +#, c-format +msgid "Directory must begin with \"/\"" +msgstr "על התיקיה להתחיל ב=\"/\"" + +#: any.pm:237 +#, c-format +msgid "Hostname of the NFS mount ?" +msgstr "שם המארח של עיגון ה-NFS?" + +#: any.pm:238 +#, c-format +msgid "Directory" +msgstr "ספרייה" + +#: any.pm:260 +#, c-format +msgid "Supplementary" +msgstr "תוספים" + +#: any.pm:295 +#, c-format +msgid "" +"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " +"correct." +msgstr "" +"אין אפשרות למצוא קובץ המכיל רשימת חבילות במקור זה. נא לוודא שהכתובת תקינה." + +#: any.pm:334 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "מחפש חבילות שכבר מותקנות..." + +#: any.pm:369 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "מאתר חבילות שיש לשדרג..." + +#: any.pm:388 +#, c-format +msgid "Removing packages prior to upgrade..." +msgstr "מסיר חבילות לפני השדרוג..." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:594 +#, c-format +msgid "" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to remove these packages?\n" +msgstr "" +"החבילות הבאות יוסרו כדי לאפשר את עדכון המערכת: %s\n" +"\n" +"\n" +"האם באמת ברצונך להסיר חבילות אלה?\n" + +#: any.pm:813 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "שגיאה בקריאת הקובץ %s" + +#: any.pm:1020 +#, c-format +msgid "The following disk(s) were renamed:" +msgstr "שמות הכוננ(ים) הבאים שונו:" + +#: any.pm:1022 +#, c-format +msgid "%s (previously named as %s)" +msgstr "%s (השם הקודם הוא %s)" + +#: any.pm:1079 +#, c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: any.pm:1079 +#, c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: any.pm:1079 +#, c-format +msgid "NFS" +msgstr "NFS" + +#: any.pm:1098 steps_interactive.pm:938 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "רשת" + +#: any.pm:1102 +#, c-format +msgid "Please choose a media" +msgstr "עליך לבחור מקור" + +#: any.pm:1118 +#, c-format +msgid "File already exists. Overwrite it?" +msgstr "הקובץ כבר קיים. לשכתב?" + +#: any.pm:1122 +#, c-format +msgid "Permission denied" +msgstr "הגישה נדחתה" + +#: any.pm:1170 +#, c-format +msgid "Bad NFS name" +msgstr "שם NFS לא-תקין" + +#: any.pm:1191 +#, c-format +msgid "Bad media %s" +msgstr "המקור %s אינו תקין" + +#: any.pm:1234 +#, c-format +msgid "Cannot make screenshots before partitioning" +msgstr "אין אפשרות לשמור תמונות מסך לפני חלוקה למחיצות" + +#: any.pm:1242 +#, c-format +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "ניתן למצוא את תמונות המסך אחרי התקנה ב%s" + +#: gtk.pm:131 +#, c-format +msgid "Installation" +msgstr "התקנה" + +#: gtk.pm:135 share/meta-task/compssUsers.pl:43 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "הגדרות" + +#: install2.pm:168 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "חובה עליך לפרמט גם את %s" + +#: interactive.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"חלק מהחומרה במחשב שלך צריכה מנהלי התקן \"לא חופשיים\" כדי לפעול.\n" +"אפשר למצוא מידע עליהם ב: %s" + +#: interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "מאתחל את שירותי הרשת" + +#: interactive.pm:27 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "מוריד את שירותי הרשת" + +#: media.pm:399 +#, c-format +msgid "Please wait, retrieving file" +msgstr "" + +#: media.pm:715 +#, c-format +msgid "unable to add medium" +msgstr "" + +#: media.pm:755 +#, c-format +msgid "Copying some packages on disks for future use" +msgstr "מעתיק מספר חבילות על הכוננים לשימוש עתידי" + +#: media.pm:808 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "מעתיק את התקליטור לכונן הקשיח" + +#: pkgs.pm:32 +#, c-format +msgid "must have" +msgstr "חייב להיות" + +#: pkgs.pm:33 +#, c-format +msgid "important" +msgstr "חשוב" + +#: pkgs.pm:34 +#, c-format +msgid "very nice" +msgstr "מומלץ מאוד" + +#: pkgs.pm:35 +#, c-format +msgid "nice" +msgstr "מומלץ" + +#: pkgs.pm:36 +#, c-format +msgid "maybe" +msgstr "לא הכרחי" + +#: pkgs.pm:239 +#, c-format +msgid "" +"Some packages requested by %s cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"לא ניתן להתקין חלק מהחבילות המבוקשות על ידי %s:\n" +"%s" + +#: pkgs.pm:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "חלה שגיאה" + +#: pkgs.pm:814 +#, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d התקנות נכשלו" + +#: pkgs.pm:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation of packages failed:" +msgstr "מתקין חבילה %s" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:13 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "תחנת עבודה" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:15 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "תחנת עבודה משרדית" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets " +"(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +msgstr "" +"תוכנות משרד: מעבדי תמלילים (כתבן אופן אופיס, Kword), גיליונות אלקטרונים " +"(גיליון אופן אופיס, Kspread),מציגי pdf, ועוד" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:22 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "תחנת עבודה למשחקים" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:23 +#, c-format +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "תוכנות לבידור: ארקייד, לוח, אסטרטגיה, ועוד" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:26 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "תחנת עבודה למולטימדיה" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 +#, c-format +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "תוכנות להשמעה או עריכה של קול ווידאו" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:32 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "תחנת עבודה לאינטרנט" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:33 +#, c-format +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" +msgstr "" +"ערכת כלים לקריאה וכתיבת דוא\"ל וחדשות (pine, mutt, tin..) ולגלישה באינטרנט" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:38 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "מחשב רשת (לקוח)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:39 +#, c-format +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "לקוחות לפרוטוקולים שונים כולל ssh" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:44 +#, c-format +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "כלי עזר לביצוע הגדרות המחשב שלך" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:48 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "כלי מסוף" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 +#, c-format +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "עורכים, מעטפות, כלי קבצים, מסופים" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 share/meta-task/compssUsers.pl:156 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:158 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "פיתוח" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 share/meta-task/compssUsers.pl:159 +#, c-format +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "ספריות פיתוח בC וC++, תוכנות וקבצי include" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:163 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "מסמכים" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:164 +#, c-format +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "ספרים ומדריכים לשימוש בלינוקס ותוכנה חופשית" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:167 +#, c-format +msgid "LSB" +msgstr "LSB" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:168 +#, c-format +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "תמיכה בתוכנות צד שלישי. Linux Standard Base" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:72 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "שרת איחסון אתרים" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:73 +#, c-format +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:76 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "עבודה בקבוצה" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:77 +#, c-format +msgid "Kolab Server" +msgstr "שרת Kolab" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 share/meta-task/compssUsers.pl:121 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "חומת אש/נתב" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:81 share/meta-task/compssUsers.pl:122 +#, c-format +msgid "Internet gateway" +msgstr "הגנת המערכת בעת חיבור לאינטרנט" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:84 +#, c-format +msgid "Mail/News" +msgstr "דואר/קבוצות דיון" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 +#, c-format +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "שרת דואר Postfix, שרת קבוצות דיון Inn" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 +#, c-format +msgid "Directory Server" +msgstr "שרת ספרייה" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 +#, c-format +msgid "FTP Server" +msgstr "שרת FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 +#, c-format +msgid "ProFTPd" +msgstr "ProFTPd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:96 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 +#, c-format +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "שרת שמות מתחם ומידע רשת" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:100 +#, c-format +msgid "File and Printer Sharing Server" +msgstr "שרת שיתוף קבצים ומדפסות" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:101 +#, c-format +msgid "NFS Server, Samba server" +msgstr "שרת NFS, שרת סמבה" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 share/meta-task/compssUsers.pl:117 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "מסדי נתונים" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:105 +#, c-format +msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" +msgstr "שרת מסד נתונים MySQL או PostgreSQL" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:109 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:110 +#, c-format +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache, Pro-ftpd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:113 +#, c-format +msgid "Mail" +msgstr "דואר" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:114 +#, c-format +msgid "Postfix mail server" +msgstr "שרת דואר Postfix" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:118 +#, c-format +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "שרת מסד נתונים MySQL או PostgreSQL" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:125 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "שרת מחשב רשת" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:126 +#, c-format +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "שרת NFS, שרת SMB, שרת Proxy, שרת ssh" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:132 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "סביבה גרפית" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:134 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "סביבת העבודה KDE" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:135 +#, c-format +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "סביבת שולחן עבודה פופולרית וקלה לשימוש עם מגוון יישומים נלווים" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:139 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "סביבת העבודה GNOME" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:140 +#, c-format +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "סביבת שולחן עבודה פופולרית וקלה לשימוש עם מגוון יישומים נלווים" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "LXDE Desktop" +msgstr "שולחן עבודה IceWm" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of " +"applications and desktop tools" +msgstr "סביבת שולחן עבודה פופולרית וקלה לשימוש עם מגוון יישומים נלווים" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:149 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "סביבות עבודה אחרות" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:150 +#, c-format +msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "סביבות עבודה קלילות כגון Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ועוד" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:173 +#, c-format +msgid "Utilities" +msgstr "תוכנות שרות" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:175 share/meta-task/compssUsers.pl:176 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "שרת SSH" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:180 +#, c-format +msgid "Webmin" +msgstr "Webmin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:181 +#, c-format +msgid "Webmin Remote Configuration Server" +msgstr "שרת הגדרה תצורה מרחוק Webmin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:185 +#, c-format +msgid "Network Utilities/Monitoring" +msgstr "כלי הגדרת וניטור רשת" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:186 +#, c-format +msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "כלי ניטור, בקרת תהליכים, tcpdump , nmap, ..." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:190 +#, c-format +msgid "Mageia Wizards" +msgstr "אשפי מנדריבה" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 +#, c-format +msgid "Wizards to configure server" +msgstr "אשפים להגדרת השרת שלך" + +#: steps.pm:85 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"חלה תקלה, אך איני יודע איך לפתור אותה.\n" +"המשך הפעולה הינו באחריותך בלבד." + +#: steps.pm:443 +#, c-format +msgid "" +"Some important packages did not get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" +"\"\n" +msgstr "" +"מספר חבילות חשובות לא הותקנו כראוי.\n" +"כנראה שיש בעיה בכונן התקליטורים או בתקליטור(י) ההתקנה. יש לבדוק\n" +"את תקליטור(י) ההתקנה על מחשב מותקן בעזרת \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" + +#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "נכנס לשלב `%s'\n" + +#: steps_curses.pm:22 +#, c-format +msgid "%s Installation %s" +msgstr "התקנת מנדריבה לינוקס %s" + +#: steps_curses.pm:32 +#, c-format +msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements" +msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> בין רכיבים" + +#: steps_gtk.pm:89 +#, c-format +msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..." +msgstr "שרת ה-Xorg מתחיל באטיות, נא להמתין..." + +#: steps_gtk.pm:206 +#, c-format +msgid "" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +msgstr "" +"המערכת שלך בעלת משאבים נמוכים. במהלךהתקנת מנדריבה לינוקס עלולות להופיע\n" +"בעיות. במקרה שכזה, ניתן להתקין בעזרת ממשק טקסטואלי. להתקנה טקסטואלית יש \n" +"ללחוץ על מקש F1 כאשר מאתחלים מהתקליטור ולהכניס 'text' בשורת הפקודה." + +#: steps_gtk.pm:239 +#, c-format +msgid "Install %s KDE Desktop" +msgstr "התקנת שולחן העבודה KDE של מנדריבה" + +#: steps_gtk.pm:240 +#, c-format +msgid "Install %s GNOME Desktop" +msgstr "התקנת שולחן העבודה GNOME של מנדריבה" + +#: steps_gtk.pm:241 +#, c-format +msgid "Custom install" +msgstr "התקנה מותאמת אישית" + +#: steps_gtk.pm:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "KDE Desktop" +msgstr "שולחן עבודה IceWm" + +#: steps_gtk.pm:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNOME Desktop" +msgstr "שולחן עבודה IceWm" + +#: steps_gtk.pm:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "Custom Desktop" +msgstr "שולחן עבודה IceWm" + +#: steps_gtk.pm:270 +#, c-format +msgid "Here's a preview of the '%s' desktop." +msgstr "" + +#: steps_gtk.pm:298 +#, c-format +msgid "Click on images in order to see a bigger preview" +msgstr "" + +#: steps_gtk.pm:316 steps_interactive.pm:609 steps_list.pm:30 +#, c-format +msgid "Package Group Selection" +msgstr "בחירת קבוצת חבילות לפי נושא" + +#: steps_gtk.pm:337 steps_interactive.pm:626 +#, c-format +msgid "Individual package selection" +msgstr "בחירת חבילות באופן פרטני" + +#: steps_gtk.pm:361 steps_interactive.pm:546 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "גודל כללי: %d / %d MB" + +#: steps_gtk.pm:403 +#, c-format +msgid "Bad package" +msgstr "חבילה פגומה" + +#: steps_gtk.pm:405 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "גרסה: " + +#: steps_gtk.pm:406 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "גודל: " + +#: steps_gtk.pm:406 +#, c-format +msgid "%d KB\n" +msgstr "%d KB\n" + +#: steps_gtk.pm:407 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "חשיבות: " + +#: steps_gtk.pm:441 +#, c-format +msgid "You cannot select/unselect this package" +msgstr "אי אפשר לבחור/לבטל את החבילה הזו" + +#: steps_gtk.pm:445 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "בגלל שחסר %s" + +#: steps_gtk.pm:446 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "עקב תלות שלא מולאה %s" + +#: steps_gtk.pm:447 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "מנסה לקדם %s" + +#: steps_gtk.pm:448 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "בכדי לשמור %s" + +#: steps_gtk.pm:453 +#, c-format +msgid "" +"You cannot select this package as there is not enough space left to install " +"it" +msgstr "אי אפשר לבחור בחבילה זו מכיוון שלא נותר מספיק מקום פנוי להתקינה" + +#: steps_gtk.pm:456 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "החבילות הבאות עומדות להיות מותקנות" + +#: steps_gtk.pm:457 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "החבילות הבאות עומדות להיות מוסרות" + +#: steps_gtk.pm:482 +#, c-format +msgid "This is a mandatory package, it cannot be unselected" +msgstr "זוהי חבילה בסיסית, אי אפשר לבטל את בחירתה" + +#: steps_gtk.pm:484 +#, c-format +msgid "You cannot unselect this package. It is already installed" +msgstr "אין אפשרות לבטל חבילה זו מכיוון שהיא כבר מותקנת" + +#: steps_gtk.pm:486 +#, c-format +msgid "You cannot unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "לא ניתן לבטל את בחירת חבילה זו, חובה לשדרג אותה" + +#: steps_gtk.pm:490 +#, c-format +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "הראה חבילות שנבחרו באופן אוטומטי" + +#: steps_gtk.pm:496 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "התקנה" + +#: steps_gtk.pm:499 +#, c-format +msgid "Load/Save selection" +msgstr "טעינת/שמירת אזור נבחר" + +#: steps_gtk.pm:500 +#, c-format +msgid "Updating package selection" +msgstr "עדכון בחירת חבילות" + +#: steps_gtk.pm:505 +#, c-format +msgid "Minimal install" +msgstr "התקנה מינימלית" + +#: steps_gtk.pm:518 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "תוכנות" + +#: steps_gtk.pm:518 steps_interactive.pm:431 +#, c-format +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "עליך לבחור את החבילות שברצונך להתקין:" + +#: steps_gtk.pm:535 steps_interactive.pm:640 steps_list.pm:32 +#, c-format +msgid "Installing" +msgstr "מתקין" + +#: steps_gtk.pm:565 +#, c-format +msgid "No details" +msgstr "ללא פרטים" + +#: steps_gtk.pm:584 +#, c-format +msgid "Time remaining:" +msgstr "זמן נותר:" + +#: steps_gtk.pm:585 +#, c-format +msgid "(estimating...)" +msgstr "(מעריך...)" + +#: steps_gtk.pm:615 +#, c-format +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d חבילה" +msgstr[1] "%d חבילות" + +#: steps_gtk.pm:670 steps_interactive.pm:804 steps_list.pm:43 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "סיכום ובדיקת הגדרות" + +#: steps_gtk.pm:689 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "הגדרות" + +#: steps_gtk.pm:706 steps_interactive.pm:800 steps_interactive.pm:950 +#, c-format +msgid "not configured" +msgstr "לא מוגדר" + +#: steps_gtk.pm:740 +#, fuzzy, c-format +msgid "Media Selection" +msgstr "בחירת קבוצת חבילות לפי נושא" + +#: steps_gtk.pm:749 steps_interactive.pm:332 +#, c-format +msgid "" +"The following installation media have been found.\n" +"If you want to skip some of them, you can unselect them now." +msgstr "" +"מקורות התוכנה הבאים זמינים להתקנה.\n" +"באפשרותך לדלג על חלק מהמקורות על ידי ביטול הסימונים המתאימים." + +#: steps_gtk.pm:765 steps_interactive.pm:338 +#, c-format +msgid "" +"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive " +"before installation.\n" +"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain " +"available once the system is fully installed." +msgstr "" +"ניתן להעתיק את תכולת התקליטורים לכונן הקשיח לפני תחילת ההתקנה.\n" +"אם אפשרות זו מופעלת, ההתקנה תמשיך מהכונן הקשיח, וכל החבילות מתקליטורי ההתקנה " +"יהיו זמינות אחרי סיום ההתקנה מהכונן הקשיח." + +#: steps_gtk.pm:767 steps_interactive.pm:340 +#, c-format +msgid "Copy whole CDs" +msgstr "העתקת תקליטורים שלמים" + +#: steps_interactive.pm:39 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "חלה שגיאה" + +#: steps_interactive.pm:104 +#, c-format +msgid "Please choose your keyboard layout" +msgstr "בשלב זה עליך להגדיר את פרישת המקלדת שלך" + +#: steps_interactive.pm:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Here is the full list of available keyboards:" +msgstr "להלן הרשימה המלאה של המדפסות הזמינות" + +#: steps_interactive.pm:146 +#, c-format +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "התקנה/עדכון" + +#: steps_interactive.pm:150 +#, c-format +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "האם זו התקנה או שידרוג?" + +#: steps_interactive.pm:152 +#, c-format +msgid "" +"_: This is a noun:\n" +"Install" +msgstr "התקנה" + +#: steps_interactive.pm:154 +#, c-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "שידרוג %s" + +#: steps_interactive.pm:172 +#, c-format +msgid "Encryption key for %s" +msgstr "מפתח הצפנה עבור %s" + +#: steps_interactive.pm:205 +#, c-format +msgid "Cancel installation, reboot system" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "New Installation" +msgstr "התקנה" + +#: steps_interactive.pm:207 +#, c-format +msgid "Upgrade previous installation (not recommended)" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:211 +#, c-format +msgid "" +"Installer has detected that your installed Linux system could not\n" +"safely be upgraded to %s.\n" +"\n" +"New installation replacing your previous one is recommended.\n" +"\n" +"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" +"Installation\"." +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:253 +#, c-format +msgid "IDE" +msgstr "IDE" + +#: steps_interactive.pm:253 +#, c-format +msgid "Configuring IDE" +msgstr "מגדיר IDE" + +#: steps_interactive.pm:290 +#, c-format +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" +"לא נמצא מקום פנוי עבור bootstrap בגודל 1MB! ההתקנה תמשיך, אבל בכדי לאתחל את " +"המערכת שלך, יהיה עליך ליצור מחיצת bootstrap באופן ידני בעזרת DiskDrake" + +#: steps_interactive.pm:295 +#, c-format +msgid "" +"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " +"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " +"DiskDrake" +msgstr "" +"עליך ליצור PPC PReP Boot bootstrap! ההתקנה תמשיך, אבל בכדי לאתחל את המערכת " +"יהיה עליך ליצור מחיצת bootstrap באופן ידני בעזרת DiskDrak " + +#: steps_interactive.pm:371 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"יש להחליף תקליטור!\n" +"\n" +"עליך להכניס את התקליטור \"%s\" לכונן\n" +"ולאחר מכן ללחוץ על כפתור \"אישור\". אם תקליטור זה אינו ברשותך,\n" +"עליך ללחוץ על כפתור \"ביטול\" בכדי לדלג על התקנת חבילות אלו." + +#: steps_interactive.pm:388 +#, c-format +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "מחפש חבילות זמינות..." + +#: steps_interactive.pm:396 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade " +"(%dMB > %dMB)" +msgstr "למערכת שלך לא נותר די מקום להתקנה או שדרוג (%dMB > %dMB)" + +#: steps_interactive.pm:443 +#, c-format +msgid "" +"Please choose load or save package selection.\n" +"The format is the same as auto_install generated files." +msgstr "" +"עליך לבחור באם לטעון או לשמור את בחירת החבילות.\n" +"מבנה הקובץ זהה לקובץ auto_install הנוצר באופן אוטומטי." + +#: steps_interactive.pm:445 +#, c-format +msgid "Load" +msgstr "הספק" + +#: steps_interactive.pm:445 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "שמור" + +#: steps_interactive.pm:453 +#, c-format +msgid "Bad file" +msgstr "קובץ לא-תקין" + +#: steps_interactive.pm:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "KDE" +msgstr "IDE" + +#: steps_interactive.pm:470 +#, c-format +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: steps_interactive.pm:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "Desktop Selection" +msgstr "בחירת קבוצת חבילות לפי נושא" + +#: steps_interactive.pm:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "You can choose your workstation desktop profile." +msgstr "" +"באפשרותך לבחור את מתאר שולחן העבודה של התחנה שלך: KDE, GNOME או מותאם אישית" + +#: steps_interactive.pm:560 +#, c-format +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "הגודל הנבחר גדול יותר מהמקום הזמין" + +#: steps_interactive.pm:576 +#, c-format +msgid "Type of install" +msgstr "סוג ההתקנה" + +#: steps_interactive.pm:577 +#, c-format +msgid "" +"You have not selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"לא נבחרה אף קבוצה של חבילות.\n" +"נא לבחור את ההתקנה המינימלית שברצונך לבצע:" + +#: steps_interactive.pm:582 +#, c-format +msgid "With X" +msgstr "עם סביבה גרפית (X)" + +#: steps_interactive.pm:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install suggested packages" +msgstr "מתקין חבילה %s" + +#: steps_interactive.pm:584 +#, c-format +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "עם מסמכים בסיסיים (מומלץ!)" + +#: steps_interactive.pm:585 +#, c-format +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "התקנה מינימלית אמיתית (בייחוד לא urpmi)" + +#: steps_interactive.pm:641 +#, c-format +msgid "Preparing installation" +msgstr "מכין את ההתקנה" + +#: steps_interactive.pm:649 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "מתקין חבילה %s" + +#: steps_interactive.pm:673 +#, c-format +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "התרחשה שגיאה בסידור חבילות:" + +#: steps_interactive.pm:673 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "האם להמשיך בכל מקרה?" + +#: steps_interactive.pm:677 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "ניסיון נוסף" + +#: steps_interactive.pm:678 +#, c-format +msgid "Skip this package" +msgstr "דלג על חבילה זו" + +#: steps_interactive.pm:679 +#, c-format +msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" +msgstr "דלג על כל החבילות ממקור \"%s\"" + +#: steps_interactive.pm:680 +#, c-format +msgid "Go back to media and packages selection" +msgstr "חזרה לבחירת מקורות וחבילות" + +#: steps_interactive.pm:683 +#, c-format +msgid "There was an error installing package %s." +msgstr "חלה שגיאה בהתקנת החבילה %s" + +#: steps_interactive.pm:702 +#, c-format +msgid "Post-install configuration" +msgstr "מבצע הגדרות לאחר-התקנה" + +#: steps_interactive.pm:709 +#, c-format +msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" +msgstr "נא לודא שהמקור לעידכונים בכונן %s" + +#: steps_interactive.pm:737 steps_list.pm:47 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "עדכונים" + +#: steps_interactive.pm:738 +#, c-format +msgid "" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" +"\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to install the updates?" +msgstr "" +"שלב זה מאפשר לך להוריד ולהתקין חבילות עדכון. חבילות אלה עודכנו לאחר שחרור " +"ההפצה,\n" +"ועשויות להכיל עדכוני אבטחה ו/או עדכוני תוכנה חשובים.\n" +"\n" +"להורדת חבילות אלה נדרש חיבור אינטרנט עובד. האם ברצונך לעדכן את המערכת בשלב " +"זה ?" + +#: steps_interactive.pm:846 +#, c-format +msgid "%s on %s" +msgstr "%s על %s" + +#: steps_interactive.pm:878 steps_interactive.pm:885 steps_interactive.pm:898 +#: steps_interactive.pm:915 steps_interactive.pm:930 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "חומרה" + +#: steps_interactive.pm:899 steps_interactive.pm:916 +#, c-format +msgid "Sound card" +msgstr "כרטיס קול" + +#: steps_interactive.pm:919 +#, c-format +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "האם יש לך כרטיס קול ISA?" + +#: steps_interactive.pm:921 +#, c-format +msgid "" +"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " +"card" +msgstr "" +"עליך להריץ את \"alsaconf\" או \"sndconfig\" אחרי ההתקנה בכדי להגדיר את כרטיס " +"הקול שלך" + +#: steps_interactive.pm:923 +#, c-format +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +msgstr "לא זוהו כרטיסי קול. יש לנסות את האשף \"harddrake\" לאחר ההתקנה" + +#: steps_interactive.pm:931 +#, c-format +msgid "Graphical interface" +msgstr "ממשק גרפי" + +#: steps_interactive.pm:937 steps_interactive.pm:948 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "רשת ואינטרנט" + +#: steps_interactive.pm:949 +#, c-format +msgid "Proxies" +msgstr "שרתים מתווכים" + +#: steps_interactive.pm:950 +#, c-format +msgid "configured" +msgstr "מוגדר" + +#: steps_interactive.pm:960 +#, c-format +msgid "Security Level" +msgstr "סף האבטחה המבוקש:" + +#: steps_interactive.pm:979 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "חומת אש" + +#: steps_interactive.pm:983 +#, c-format +msgid "activated" +msgstr "פועל" + +#: steps_interactive.pm:983 +#, c-format +msgid "disabled" +msgstr "מנותק" + +#: steps_interactive.pm:997 +#, c-format +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" +msgstr "לא הוגדר ממשק גרפי (X). האם אכן ברצונך לבחור אפשרות זו?" + +#: steps_interactive.pm:1026 +#, c-format +msgid "Preparing bootloader..." +msgstr "מכין את מנהל האתחול..." + +#: steps_interactive.pm:1027 +#, c-format +msgid "Be patient, this may take a while..." +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:1038 +#, c-format +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " +"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " +"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " +"root fs is: root=%s" +msgstr "" +"נראה כי יש לך מכונת OldWorld או מכונה לא מזוהה, טוען המערכת yaboot לא יעבוד " +"במקרה זה. ההתקנה תמשך אבל יהיה עליך להשתמש ב-BootX או באמצעי אחר לאתחול " +"המערכת. משנה גלעין המערכת למערכת קבצי השורש הוא: root=%s" + +#: steps_interactive.pm:1051 +#, c-format +msgid "" +"In this security level, access to the files in the Windows partition is " +"restricted to the administrator." +msgstr "ברמת אבטחה זו, גישה לקבצים במחיצת החלונות תתאפשר רק למנהל המערכת." + +#: steps_interactive.pm:1083 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "נא להכניס תקליטון ריק לכונן %s" + +#: steps_interactive.pm:1085 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "יוצר תקליטון הפעלה אוטומטית..." + +#: steps_interactive.pm:1096 +#, c-format +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"חלק מהשלבים לא הושלמו.\n" +"\n" +"האם באמת ברצונך לצאת עכשיו?" + +#: steps_interactive.pm:1106 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "ברכותינו!" + +#: steps_interactive.pm:1109 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "הפעלה מחדש" + +#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! +#: steps_list.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Language" +msgstr "בחירת שפה" + +#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "Localization" +msgstr "התאמה למקום" + +#: steps_list.pm:17 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"License" +msgstr "הסכם משתמש" + +#: steps_list.pm:18 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Mouse" +msgstr "עכבר" + +#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Hard drive detection" +msgstr "זיהוי כונן קשיח" + +#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installation class" +msgstr "סוג התקנה" + +#: steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Keyboard" +msgstr "מקלדת" + +#: steps_list.pm:24 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Security" +msgstr "הגדרות אבטחה" + +#: steps_list.pm:25 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Partitioning" +msgstr "חלוקה למחיצות" + +#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Formatting" +msgstr "מאתחל" + +#: steps_list.pm:29 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Choosing packages" +msgstr "בחירת חבילות" + +#: steps_list.pm:31 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installing" +msgstr "מתקין" + +#: steps_list.pm:34 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Users" +msgstr "משתמשים" + +#: steps_list.pm:36 steps_list.pm:37 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Networking" +msgstr "עבודה ברשת" + +#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Bootloader" +msgstr "מנהל אתחול" + +#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Configure X" +msgstr "הגדרת X" + +#: steps_list.pm:42 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Summary" +msgstr "סיכום ובדיקת הגדרות" + +#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Services" +msgstr "שרותים" + +#: steps_list.pm:46 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Updates" +msgstr "עדכונים" + +#: steps_list.pm:48 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Exit" +msgstr "יציאה" + +#~ msgid "Your desktop on a USB key" +#~ msgstr "שולחן העבודה שלך במפתח USB" + +#~ msgid "The 100%% open source Mageia distribution" +#~ msgstr "הפצת מנדריבה לינוקס שהיא 100%% קוד פתוח" + +#~ msgid "Explore Linux easily with Mageia One" +#~ msgstr "בדוק את לינוקס בקלות עם מנדריבה One" + +#~ msgid "A full Mageia desktop, with support" +#~ msgstr "שולחן עבודה מלא של מנדריבה לינוקס, עם תמיכה" + +#~ msgid "Mageia: distributions for everybody's needs" +#~ msgstr "מנדריבה: הפצות לצרכים של כל אחד" + +#~ msgid "" +#~ "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +#~ "gnumeric), pdf viewers, etc" +#~ msgstr "" +#~ "תוכנות משרד: מעבדי טקסט (kword, abiword), גיליונות אלקטרונים (kspread, " +#~ "gnumeric),מציגי pdf, ועוד" + +#~ msgid "Downloading file %s..." +#~ msgstr "מוריד קובץ %s..." + +#~ msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported" +#~ msgstr "שדרוג מהפצת 32ביט להפצת 64ביט אינו נתמך" + +#~ msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported" +#~ msgstr "שרוג מהפצת 64ביט להפצת 32 ביט אינו נתמך" + +#~ msgid "" +#~ "You have selected the following server(s): %s\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "These servers are activated by default. They do not have any known " +#~ "security\n" +#~ "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make " +#~ "sure\n" +#~ "to upgrade as soon as possible.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do you really want to install these servers?\n" +#~ msgstr "" +#~ "בחירת החבילות כוללת את השרת(ים) הבא(ים): %s\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "שרתים אלו יופעלו כברירת מחדל. יתכן שאין כרגע בעיות אבטחה ידועות,\n" +#~ " אך בעיות חדשות עלולות להתגלות מדי פעם. אנו ממליצים על שדרוג תקופתי\n" +#~ "של תוכנות אלו כדי להגן על המערכת.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "האם ברצונך להתקין שרתים אלו בשלב זה?\n" + +#~ msgid "IceWm Desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה IceWm" + +#~ msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +#~ msgstr "מתחבר לאתר המראה כדי לקבל את רשימת החבילות הזמינות..." + +#~ msgid "Unable to contact mirror %s" +#~ msgstr "לא יכול להתחבר לאתר המראה %s" + +#~ msgid "Generate auto install floppy" +#~ msgstr "בניית תקליטון הפעלה אוטומטית" + +#~ msgid "" +#~ "The auto install can be fully automated if wanted,\n" +#~ "in that case it will take over the hard disk drive!!\n" +#~ "(this is meant for installing on another box).\n" +#~ "\n" +#~ "You may prefer to replay the installation.\n" +#~ msgstr "" +#~ "יש באפשרותך לבצע התקנות חוזרות באופן אוטומטי לחלוטין.\n" +#~ "במקרה זה יימחק כל תוכן הכונן הקשיח!!\n" +#~ "תכונה זו שימושית להתקנת המערכת על מספר רב של מחשבים.\n" +#~ "\n" +#~ "באם אינך רוצה במחיקת כל תוכן הכונן הקשיח יש לבחור במנגנון שחזור ההתקנה.\n" + +#~ msgid "Replay" +#~ msgstr "שחזור התקנה" + +#~ msgid "Automated" +#~ msgstr "אוטומטי" + +#~ msgid "Save packages selection" +#~ msgstr "שמירת בחירת החבילות" + +#~ msgid "Do you want to use aboot?" +#~ msgstr "האם ברצונך להשתמש בaboot?" + +#~ msgid "" +#~ "Error installing aboot, \n" +#~ "try to force installation even if that destroys the first partition?" +#~ msgstr "" +#~ "שגיאה בהתקנת aboot,\n" +#~ "האם לנסות לאלץ את ההתקנה אפילו אם המחיצה הראשונה עלולה להיהרס?" |