diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/cs.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/cs.po | 1587 |
1 files changed, 1587 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/cs.po b/perl-install/install/share/po/cs.po new file mode 100644 index 000000000..d56ab3039 --- /dev/null +++ b/perl-install/install/share/po/cs.po @@ -0,0 +1,1587 @@ +# Translation of cs.po to Czech +# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000, 2001-2003. +# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002-2003, 2004, 2005, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-15 19:32+0100\n" +"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" +"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: any.pm:159 +#, c-format +msgid "Do you have further supplementary media?" +msgstr "Máte ještě nějaká další doplňující zdroje?" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:162 +#, c-format +msgid "" +"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Do you have a supplementary installation medium to configure?" +msgstr "" +"Byly nalezeny a při instalaci budou použity následující zdroje: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Chcete nastavit ještě nějaké další doplňující instalační zdroje?" + +#: any.pm:170 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: any.pm:171 +#, c-format +msgid "Network (HTTP)" +msgstr "Síť (HTTP)" + +#: any.pm:172 +#, c-format +msgid "Network (FTP)" +msgstr "Síť (FTP)" + +#: any.pm:173 +#, c-format +msgid "Network (NFS)" +msgstr "Síť (NFS)" + +#: any.pm:212 +#, c-format +msgid "URL of the mirror?" +msgstr "URL zrcadla?" + +#: any.pm:218 +#, c-format +msgid "URL must start with ftp:// or http://" +msgstr "URL musí začínat na ftp:// nebo http://" + +#: any.pm:229 +#, c-format +msgid "" +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "" +"Kontaktuji web Mandriva Linux pro získání seznamu dostupných zrcadel..." + +#: any.pm:234 +#, c-format +msgid "" +"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available " +"mirrors" +msgstr "" +"Selhalo kontaktování webu Mandriva Linux pro získání seznamu dostupných " +"zrcadel" + +#: any.pm:244 +#, c-format +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Zvolte si zrcadlo (mirror) pro stahování balíčků" + +#: any.pm:274 +#, c-format +msgid "NFS setup" +msgstr "Nastavení NFS" + +#: any.pm:275 +#, c-format +msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" +msgstr "Zadejte prosím název počítače a adresář vašeho zařízení NFS" + +#: any.pm:279 +#, c-format +msgid "Hostname missing" +msgstr "Chybí název počítače" + +#: any.pm:280 +#, c-format +msgid "Directory must begin with \"/\"" +msgstr "Adresář musí začínat znakem \"/\"" + +#: any.pm:284 +#, c-format +msgid "Hostname of the NFS mount ?" +msgstr "Název počítače připojení NFS?" + +#: any.pm:285 +#, c-format +msgid "Directory" +msgstr "Adresář" + +#: any.pm:307 +#, c-format +msgid "Supplementary" +msgstr "Dodatečný" + +#: any.pm:342 +#, c-format +msgid "" +"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " +"correct." +msgstr "" +"Nelze nalézt soubor hdlist na tomto zrcadle. Ujistěte se, že umístění je " +"správné." + +#: any.pm:376 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "Prohledávám již instalované balíčky..." + +#: any.pm:383 +#, c-format +msgid "Removing packages prior to upgrade..." +msgstr "Odstraňují se balíčky před aktualizací..." + +#: any.pm:426 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "Vyhledávám balíčky pro aktualizaci..." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:636 +#, c-format +msgid "" +"You have selected the following server(s): %s\n" +"\n" +"\n" +"These servers are activated by default. They do not have any known security\n" +"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" +"to upgrade as soon as possible.\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to install these servers?\n" +msgstr "" +"Vybrali jste pro instalaci následující server(y): %s\n" +"\n" +"\n" +"Tyto servery budou standardně aktivovány. Přestože není známý žádný\n" +"bezpečnostní problém, mohou se přesto vyskytnout. Je proto důležité " +"aktualizovat\n" +"vždy, když je to potřeba.\n" +"\n" +"\n" +"Chcete opravdu nainstalovat tyto servery?\n" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:659 +#, c-format +msgid "" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to remove these packages?\n" +msgstr "" +"Následující balíčky budou odebrány, aby bylo možné systém aktualizovat: %s\n" +"\n" +"\n" +"Opravdu chcete odebrat tyto balíčky?\n" + +#: any.pm:1081 +#, c-format +msgid "The following disk(s) were renamed:" +msgstr "Následující disk(y) byly přejmenovány:" + +#: any.pm:1083 +#, c-format +msgid "%s (previously named as %s)" +msgstr "%s (předchozí název %s)" + +#: any.pm:1140 +#, c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: any.pm:1140 +#, c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: any.pm:1140 +#, c-format +msgid "NFS" +msgstr "NFS" + +#: any.pm:1159 steps_interactive.pm:840 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Síť" + +#: any.pm:1163 +#, c-format +msgid "Please choose a media" +msgstr "Prosím vyberte zdroj" + +#: any.pm:1179 +#, c-format +msgid "File already exists. Overwrite it?" +msgstr "Soubor již existuje. Přepsat?" + +#: any.pm:1183 +#, c-format +msgid "Permission denied" +msgstr "Přístup odepřen" + +#: any.pm:1231 +#, c-format +msgid "Bad NFS name" +msgstr "Chybný název NFS" + +#: any.pm:1252 +#, c-format +msgid "Bad media %s" +msgstr "Chybný zdroj %s" + +#: any.pm:1294 +#, c-format +msgid "Can not make screenshots before partitioning" +msgstr "Nelze provést sejmutí obrazovky před rozdělením disků" + +#: any.pm:1301 +#, c-format +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "Sejmuté obrazovky budou dostupné po instalaci v adresáři %s" + +#: gtk.pm:136 +#, c-format +msgid "Installation" +msgstr "Instalace" + +#: gtk.pm:139 share/meta-task/compssUsers.pl:54 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavení" + +#: install2.pm:165 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "Musíte také naformátovat %s" + +#: interactive.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Některé části vašeho hardware potřebují pro svoji práci 'proprietární' " +"ovladače.\n" +"Další informace o těchto ovladačích můžete nalézt na: %s" + +#: interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Startuji síť" + +#: interactive.pm:27 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Zastavuji síť" + +#: media.pm:697 media.pm:706 +#, c-format +msgid "Downloading file %s..." +msgstr "Stahuji soubor %s..." + +#: media.pm:798 +#, c-format +msgid "Copying some packages on disks for future use" +msgstr "Kopíruji některé balíčky na disky pro budoucí použití" + +#: media.pm:851 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Probíhá kopírování" + +#: pkgs.pm:27 +#, c-format +msgid "must have" +msgstr "musíte mít" + +#: pkgs.pm:28 +#, c-format +msgid "important" +msgstr "důležité" + +#: pkgs.pm:29 +#, c-format +msgid "very nice" +msgstr "nejméně důležité" + +#: pkgs.pm:30 +#, c-format +msgid "nice" +msgstr "nedůležité" + +#: pkgs.pm:31 +#, c-format +msgid "maybe" +msgstr "může se hodit" + +#: share/advertising/ARKEIA_EN.pl:3 share/advertising/ARKEIA_FR.pl:3 +#, c-format +msgid "Arkeia" +msgstr "Arkeia" + +#: share/advertising/FLATOUT.pl:3 +#, c-format +msgid "Flatout" +msgstr "Flatout" + +#: share/advertising/IM-GWENVIEW.pl:3 +#, c-format +msgid "Gwenview" +msgstr "Gwenview" + +#: share/advertising/IM_3D.pl:3 +#, c-format +msgid "3D" +msgstr "3D" + +#: share/advertising/IM_CMSJOOMLA.pl:3 +#, c-format +msgid "CMS" +msgstr "CMS" + +#: share/advertising/IM_CRM.pl:3 +#, c-format +msgid "CRM" +msgstr "CRM" + +#: share/advertising/IM_GAMME.pl:3 +#, c-format +msgid "2007 product line" +msgstr "Produktová linie 2007" + +#: share/advertising/IM_INVICTUS.pl:3 +#, c-format +msgid "Invictus Firewall" +msgstr "Invictus firewall" + +#: share/advertising/IM_ONE.pl:3 +#, c-format +msgid "Discovery Live Mode" +msgstr "Discovery v živém režimu" + +#: share/advertising/IM_REGISTER.pl:3 +#, c-format +msgid "How to register" +msgstr "Jak se zaregistrovat" + +#: share/advertising/IM_RPMDRAKE.pl:3 +#, c-format +msgid "Rpmdrake 2" +msgstr "Rpmdrake 2" + +#: share/advertising/IM_SERVICES.pl:3 +#, c-format +msgid "Mandriva Online Services" +msgstr "Online služby Mandriva" + +#: share/advertising/IM_THEME.pl:3 +#, c-format +msgid "New Theme" +msgstr "Nové téma" + +#: share/advertising/IM_web2.pl:3 +#, c-format +msgid "Web 2.0" +msgstr "Web 2.0" + +#: share/advertising/Kaspersky.pl:3 +#, c-format +msgid "Kaspersky" +msgstr "Kaspersky" + +#: share/advertising/LinDVD.pl:3 +#, c-format +msgid "LinDVD" +msgstr "LinDVD" + +#: share/advertising/Skype.pl:3 +#, c-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: share/advertising/TRANSGAMING-CEDEGA.pl:3 +#, c-format +msgid "Transgaming/Cedega" +msgstr "Transgaming/Cedega" + +#: share/advertising/VPN.pl:3 +#, c-format +msgid "DrakVPN" +msgstr "DrakVPN" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:23 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Pracovní stanice" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:25 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kancelářská stanice" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " +"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +msgstr "" +"Programy pro kancelář: textové procesory (OpenOffice.org Writer, Kword), " +"tabulkové procesory (OpenOffice.org Calc, Kspread), prohlížeče PDF a další" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:28 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Programy pro kancelář: textové procesory (KWord, Abiword), tabulkové " +"procesory (KSpread, Gnumeric), prohlížeče PDF a další" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:33 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Hry" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:34 +#, c-format +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Zábavné programy: deskové hry, strategie, atd." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:37 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimediální stanice" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:38 +#, c-format +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programy pro přehrávání/editaci zvuku a videa" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:43 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Internetová stanice" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:44 +#, c-format +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" +msgstr "" +"Soubor nástrojů pro čtení a posílaní el. pošty a příspěvků do diskusních " +"skupin (mutt, tin..) a pro prohlížení Webu" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Síťový počítač (klient)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:50 +#, c-format +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klienti pro různé verze protokolu ssh" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:55 +#, c-format +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Nástroje pro snadnou konfiguraci počítače" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Konzolové nástroje" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:60 +#, c-format +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editory, shelly, souborové nástroje, terminály" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:166 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:168 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "Vývoj" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:65 share/meta-task/compssUsers.pl:169 +#, c-format +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Knihovny pro vývoj v C a C++, programy a hlavičkové soubory" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:173 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentace" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:70 share/meta-task/compssUsers.pl:174 +#, c-format +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Knihy a Howto o Linuxu a Svobodném Software" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:74 share/meta-task/compssUsers.pl:177 +#, c-format +msgid "LSB" +msgstr "LSB" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:75 share/meta-task/compssUsers.pl:178 +#, c-format +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Standardní Báze Linuxu (LSB): Podpora aplikací jiných dodavatelů" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:84 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "Webový server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 +#, c-format +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:89 +#, c-format +msgid "Kolab Server" +msgstr "Server Kolab" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 share/meta-task/compssUsers.pl:133 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 share/meta-task/compssUsers.pl:134 +#, c-format +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internetová brána" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:96 +#, c-format +msgid "Mail/News" +msgstr "Pošta/Diskusní skupiny" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 +#, c-format +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Poštovní server Postfix, server diskusních skupin Inn" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:100 +#, c-format +msgid "Directory Server" +msgstr "Server adresářových služeb" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 +#, c-format +msgid "FTP Server" +msgstr "Server FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:105 +#, c-format +msgid "ProFTPd" +msgstr "ProFTPd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:108 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:109 +#, c-format +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Server pro domény a síťové informace" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:112 +#, c-format +msgid "File and Printer Sharing Server" +msgstr "Server pro sdílení souborů a tiskáren" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:113 +#, c-format +msgid "NFS Server, Samba server" +msgstr "Server NFS, server Samba" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:116 share/meta-task/compssUsers.pl:129 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Databáze" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:117 +#, c-format +msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" +msgstr "Databázové servery PostgreSQL a MySQL" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:121 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:122 +#, c-format +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache a Pro-ftpd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:125 +#, c-format +msgid "Mail" +msgstr "Pošta" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:126 +#, c-format +msgid "Postfix mail server" +msgstr "Poštovní server Postfix" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:130 +#, c-format +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Databázové servery PostgreSQL nebo MySQL" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:137 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Síťový server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:138 +#, c-format +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:144 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafické prostředí" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:146 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Pracovní stanice s KDE" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:147 +#, c-format +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop Environment, základní grafické prostředí s kolekcí doprovodných " +"nástrojů" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:151 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Pracovní stanice s GNOME" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:152 +#, c-format +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Grafické prostředí s uživatelsky přívětivým seskupením aplikací a pracovní " +"plochou" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:155 +#, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "IceWm desktop" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:159 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Další grafické desktopy" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:160 +#, c-format +msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm a další" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:183 +#, c-format +msgid "Utilities" +msgstr "Užitečné nástroje" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:185 share/meta-task/compssUsers.pl:186 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "Server SSH" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:190 +#, c-format +msgid "Webmin" +msgstr "Webmin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 +#, c-format +msgid "Webmin Remote Configuration Server" +msgstr "Server pro vzdálené nastavení Webminu" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:195 +#, c-format +msgid "Network Utilities/Monitoring" +msgstr "Síťové nástroje/Sledování" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:196 +#, c-format +msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "Nástroje pro sledování, evidenci procesů, tcpdump, nmap, ..." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:200 +#, c-format +msgid "Mandriva Wizards" +msgstr "Průvodci Mandriva" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:201 +#, c-format +msgid "Wizards to configure server" +msgstr "Průvodci nastavením serverů" + +#: steps.pm:85 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Stala se chyba, ale nevím, jak jí správně interpretovat.\n" +"Pokračujte na vlastní riziko." + +#: steps.pm:426 +#, c-format +msgid "" +"Some important packages did not get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" +"\"\n" +msgstr "" +"Některé důležité balíčky nebyly správně nainstalované.\n" +"Je možné, že je poškozen CD disk nebo CD-ROM mechanika.\n" +"Zkontrolujete to použitím příkazu \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" + +#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Začínám krok '%s'\n" + +#: steps_curses.pm:22 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgstr "Mandriva Linux Instalace %s" + +#: steps_curses.pm:32 +#, c-format +msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements" +msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> mezi prvky" + +#: steps_gtk.pm:195 +#, c-format +msgid "" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +msgstr "" +"Váš systém má málo systémových prostředků. Při instalaci Mandriva Linuxu se\n" +"můžete setkat s různými problémy. Pokud se tak stane, zkuste textovou\n" +"verzi instalačního programu. Ta se spouští tak, že při startu\n" +"z CD mechaniky stisknete 'F1' a poté napíšete 'text'." + +#: steps_gtk.pm:225 steps_interactive.pm:511 +#, c-format +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Výběr skupiny balíčků" + +#: steps_gtk.pm:246 steps_interactive.pm:529 +#, c-format +msgid "Individual package selection" +msgstr "Výběr jednotlivých balíčků" + +#: steps_gtk.pm:268 steps_interactive.pm:454 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Celková velikost: %d / %d MB" + +#: steps_gtk.pm:313 +#, c-format +msgid "Bad package" +msgstr "Špatný balíček" + +#: steps_gtk.pm:315 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verze: " + +#: steps_gtk.pm:316 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Velikost: " + +#: steps_gtk.pm:316 +#, c-format +msgid "%d KB\n" +msgstr "%d KB\n" + +#: steps_gtk.pm:317 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Důležitost: " + +#: steps_gtk.pm:351 +#, c-format +msgid "You can not select/unselect this package" +msgstr "Nemůžete vybrat/nevybrat tento balíček" + +#: steps_gtk.pm:355 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "protože chybí %s" + +#: steps_gtk.pm:356 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "díky nesplněné závislosti %s" + +#: steps_gtk.pm:357 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "pokus o postoupení %s" + +#: steps_gtk.pm:358 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "aby bylo zachováno %s" + +#: steps_gtk.pm:363 +#, c-format +msgid "" +"You can not select this package as there is not enough space left to install " +"it" +msgstr "" +"Nemůžete vybrat tento balíček, protože pro jeho instalaci není dost místa" + +#: steps_gtk.pm:366 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "Budou instalovány tyto balíčky" + +#: steps_gtk.pm:367 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "Budou odebrány tyto balíčky" + +#: steps_gtk.pm:392 +#, c-format +msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" +msgstr "Toto je povinný balíček, nemůže být odstraněn" + +#: steps_gtk.pm:394 +#, c-format +msgid "You can not unselect this package. It is already installed" +msgstr "Nemůžete odznačit tento balíček, je už nainstalovaný" + +#: steps_gtk.pm:396 +#, c-format +msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "Tento balíček musí být aktualizován, nemůžete ho odznačit" + +#: steps_gtk.pm:400 +#, c-format +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Ukázat automaticky vybrané balíčky" + +#: steps_gtk.pm:402 steps_interactive.pm:133 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalovat" + +#: steps_gtk.pm:405 +#, c-format +msgid "Load/Save selection" +msgstr "Načíst/Uložit výběr" + +#: steps_gtk.pm:406 +#, c-format +msgid "Updating package selection" +msgstr "Aktualizuji výběr balíčků" + +#: steps_gtk.pm:411 +#, c-format +msgid "Minimal install" +msgstr "Minimální instalace" + +#: steps_gtk.pm:425 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Správa software" + +#: steps_gtk.pm:425 steps_interactive.pm:373 +#, c-format +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Vyberte si balíčky, které chcete nainstalovat" + +#: steps_gtk.pm:442 steps_interactive.pm:543 +#, c-format +msgid "Installing" +msgstr "Instaluji" + +#: steps_gtk.pm:468 +#, c-format +msgid "No details" +msgstr "Bez podrobností" + +#: steps_gtk.pm:483 +#, c-format +msgid "Time remaining " +msgstr "Zbývající čas " + +#: steps_gtk.pm:484 +#, c-format +msgid "Estimating" +msgstr "Odhaduji" + +#: steps_gtk.pm:511 +#, c-format +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d balíček" +msgstr[1] "%d balíčky" +msgstr[2] "%d balíčků" + +#: steps_gtk.pm:557 steps_interactive.pm:729 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "Souhrn" + +#: steps_gtk.pm:570 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Nastavit" + +#: steps_gtk.pm:580 steps_interactive.pm:725 steps_interactive.pm:852 +#, c-format +msgid "not configured" +msgstr "nenastaveno" + +#: steps_gtk.pm:612 steps_interactive.pm:268 +#, c-format +msgid "" +"The following installation media have been found.\n" +"If you want to skip some of them, you can unselect them now." +msgstr "" +"Byla nalezeny následující instalační zdroje.\n" +"Pokud chcete některé z nich vynechat, můžete je nyní odznačit." + +#: steps_gtk.pm:621 steps_interactive.pm:274 +#, c-format +msgid "" +"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " +"before installation.\n" +"It will then continue from the hard drive and the packages will remain " +"available once the system is fully installed." +msgstr "" +"Máte možnost před instalací zkopírovat obsah CD na pevný disk.\n" +"Instalace pak bude pokračovat z pevného disku a balíčky zůstanou dostupné i " +"poté, co je systém plně nainstalován." + +#: steps_gtk.pm:623 steps_interactive.pm:276 +#, c-format +msgid "Copy whole CDs" +msgstr "Kopírovat celá CD" + +#: steps_interactive.pm:38 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Stala se chyba" + +#: steps_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Please choose your keyboard layout." +msgstr "Vyberte si rozložení vaší klávesnice." + +#: steps_interactive.pm:99 +#, c-format +msgid "Here is the full list of available keyboards" +msgstr "Zde je úplný seznam dostupných klávesnic" + +#: steps_interactive.pm:128 +#, c-format +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Instalace/Aktualizace" + +#: steps_interactive.pm:129 +#, c-format +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Jedná se o instalaci nebo aktualizaci?" + +#: steps_interactive.pm:135 +#, c-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "Aktualizace %s" + +#: steps_interactive.pm:148 +#, c-format +msgid "Encryption key for %s" +msgstr "Šifrovací klíč pro %s" + +#: steps_interactive.pm:184 +#, c-format +msgid "IDE" +msgstr "IDE" + +#: steps_interactive.pm:184 +#, c-format +msgid "Configuring IDE" +msgstr "Nastavuji IDE" + +#: steps_interactive.pm:221 +#, c-format +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" +"Pro bootstrap není potřebné místo o velikosti 1MB! Instalace může " +"pokračovat, ale pro spuštění systému musíte vytvořit bootstrap oddíl pomocí " +"DiskDrake" + +#: steps_interactive.pm:226 +#, c-format +msgid "" +"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " +"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " +"DiskDrake" +msgstr "" +"Je nutné vytvořit zavedení PPC PReP Boot! Instalace může pokračovat, ale pro " +"zavedení systému musíte vytvořit zaváděcí oddíl pomocí DiskDrake" + +#: steps_interactive.pm:318 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"Vyměňte prosím CD!\n" +"Prosím vložte CD označené \"%s\" do mechaniky a stiskněte Ok.\n" +"Pokud toto CD nemáte, stiskněte Zrušit a toto CD nebude nainstalováno." + +#: steps_interactive.pm:340 +#, c-format +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "Hledám dostupné balíčky..." + +#: steps_interactive.pm:349 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%" +"dMB > %dMB)" +msgstr "" +"Váš systém nemá dostatek volného místa pro instalaci nebo aktualizaci (%dMB " +"> %dMB)" + +#: steps_interactive.pm:385 +#, c-format +msgid "" +"Please choose load or save package selection.\n" +"The format is the same as auto_install generated files." +msgstr "" +"Vyberte si, zda chcete uložit nebo načíst výběr balíčků.\n" +"Formát je stejný jako u souborů generovaných pomocí auto_install." + +#: steps_interactive.pm:387 +#, c-format +msgid "Load" +msgstr "Načíst" + +#: steps_interactive.pm:387 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + +#: steps_interactive.pm:395 +#, c-format +msgid "Bad file" +msgstr "Chybný soubor" + +#: steps_interactive.pm:468 +#, c-format +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "Velikost vybraných balíčků je větší než místo na disku" + +#: steps_interactive.pm:483 +#, c-format +msgid "Type of install" +msgstr "Typ instalace" + +#: steps_interactive.pm:484 +#, c-format +msgid "" +"You have not selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"Nevybrali jste žádnou skupinu balíčků.\n" +"Vyberte si prosím alespoň minimální instalaci:" + +#: steps_interactive.pm:487 +#, c-format +msgid "With X" +msgstr "X prostředí" + +#: steps_interactive.pm:488 +#, c-format +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "Základní dokumentace (doporučeno!)" + +#: steps_interactive.pm:489 +#, c-format +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Opravdu minimální instalace (speciálně bez urpmi)" + +#: steps_interactive.pm:528 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Všechno" + +#: steps_interactive.pm:544 +#, c-format +msgid "Preparing installation" +msgstr "Připravuji instalaci" + +#: steps_interactive.pm:552 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Instaluji balíček %s" + +#: steps_interactive.pm:576 +#, c-format +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Stala se chyba při řazení balíčků:" + +#: steps_interactive.pm:576 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Přesto pokračovat?" + +#: steps_interactive.pm:580 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Zkusit znovu" + +#: steps_interactive.pm:581 +#, c-format +msgid "Skip this package" +msgstr "Vynechat tento balíček" + +#: steps_interactive.pm:582 +#, c-format +msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" +msgstr "Vynechat všechny balíčky ze zdroje \"%s\"" + +#: steps_interactive.pm:583 +#, c-format +msgid "Go back to media and packages selection" +msgstr "Vrátit se zpět k výběru zdrojů a balíčků" + +#: steps_interactive.pm:586 +#, c-format +msgid "There was an error installing package %s." +msgstr "Při instalaci balíčku %s nastala chyba." + +#: steps_interactive.pm:604 +#, c-format +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Probíhá nastavování po instalaci" + +#: steps_interactive.pm:611 +#, c-format +msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" +msgstr "" +"Ujistěte se prosím, že se médium s aktualizovanými moduly nachází v jednotce " +"%s" + +#: steps_interactive.pm:638 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "Aktualizace" + +#: steps_interactive.pm:639 +#, c-format +msgid "" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" +"\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to install the updates?" +msgstr "" +"Nyní máte možnost stáhnout aktualizované balíčky. Tyto balíčky byly\n" +"uvolněny až po vydání distribuce. Mohou obsahovat bezpečnostní\n" +"aktualizace nebo opravy chyb.\n" +"\n" +"Chcete-li získat tyto balíčky, musíte mít k dispozici funkční připojení\n" +"k Internetu.\n" +"\n" +"Chcete nainstalovat aktualizace?" + +#: steps_interactive.pm:660 +#, c-format +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +msgstr "Stahuji seznam dostupných balíčků ze zrcadla..." + +#: steps_interactive.pm:666 +#, c-format +msgid "Unable to contact mirror %s" +msgstr "Nelze kontaktovat zrcadlo %s" + +#: steps_interactive.pm:788 steps_interactive.pm:805 steps_interactive.pm:821 +#: steps_interactive.pm:832 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: steps_interactive.pm:789 steps_interactive.pm:806 +#, c-format +msgid "Sound card" +msgstr "Zvuková karta" + +#: steps_interactive.pm:809 +#, c-format +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "Máte nějakou zvukovou kartu na ISA sběrnici?" + +#: steps_interactive.pm:811 +#, c-format +msgid "" +"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " +"card" +msgstr "" +"Pro nastavení zvukové karty spusťte po instalaci \"alsaconf\" nebo " +"\"sndconfig\"" + +#: steps_interactive.pm:813 +#, c-format +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +msgstr "" +"Nebyla nalezena zvuková karta. Zkuste spustit po instalaci \"harddrake\"." + +#: steps_interactive.pm:822 +#, c-format +msgid "TV card" +msgstr "TV karta" + +#: steps_interactive.pm:833 +#, c-format +msgid "Graphical interface" +msgstr "Grafické rozhraní" + +#: steps_interactive.pm:839 steps_interactive.pm:850 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Síť & Internet" + +#: steps_interactive.pm:851 +#, c-format +msgid "Proxies" +msgstr "Proxy" + +#: steps_interactive.pm:852 +#, c-format +msgid "configured" +msgstr "nastaveno" + +#: steps_interactive.pm:862 +#, c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Úroveň zabezpečení" + +#: steps_interactive.pm:876 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" + +#: steps_interactive.pm:880 +#, c-format +msgid "activated" +msgstr "aktivováno" + +#: steps_interactive.pm:880 +#, c-format +msgid "disabled" +msgstr "vypnuto" + +#: steps_interactive.pm:891 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Spuštění" + +#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 +#: steps_interactive.pm:895 +#, c-format +msgid "%s on %s" +msgstr "%s na %s" + +#: steps_interactive.pm:921 +#, c-format +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" +msgstr "" +"Nemáte nastaveno prostředí X. Chcete jej skutečně ponechat nenastavené?" + +#: steps_interactive.pm:967 +#, c-format +msgid "Preparing bootloader..." +msgstr "Připravuji zaváděcí program..." + +#: steps_interactive.pm:977 +#, c-format +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " +"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " +"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " +"root fs is: root=%s" +msgstr "" +"Zdá se, že máte počítač OldWorld nebo jiný, neznámý, na kterém nebude " +"zavaděč Yaboot pracovat. Instalace bude pokračovat, ale budete potřebovat " +"BootX nebo jiný nástroj pro zavedení systému. Parametr jádra pro kořenový " +"souborový systém je: root=%s" + +#: steps_interactive.pm:983 +#, c-format +msgid "Do you want to use aboot?" +msgstr "Chcete použít aboot?" + +#: steps_interactive.pm:986 +#, c-format +msgid "" +"Error installing aboot, \n" +"try to force installation even if that destroys the first partition?" +msgstr "" +"Stala se chyba při instalaci aboot,\n" +"mám se pokusit o instalaci i když to zruší první oddíl na disku?" + +#: steps_interactive.pm:1003 +#, c-format +msgid "" +"In this security level, access to the files in the Windows partition is " +"restricted to the administrator." +msgstr "" +"V této úrovní zabezpečení je přístup k souborům na oddíle s Windows omezena " +"pouze na uživatele administrátor." + +#: steps_interactive.pm:1032 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Vložte prázdnou disketu do %s" + +#: steps_interactive.pm:1034 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "Vytvářím disketu pro automatickou instalaci..." + +#: steps_interactive.pm:1045 +#, c-format +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Některé kroky nebyly dokončeny.\n" +"\n" +"Chcete opravdu nyní skončit?" + +#: steps_interactive.pm:1055 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Gratulujeme" + +#: steps_interactive.pm:1059 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Restartovat" + +#: steps_interactive.pm:1063 steps_interactive.pm:1064 +#, c-format +msgid "Generate auto install floppy" +msgstr "Vytvořit disketu pro automatickou instalaci" + +#: steps_interactive.pm:1065 +#, c-format +msgid "" +"The auto install can be fully automated if wanted,\n" +"in that case it will take over the hard drive!!\n" +"(this is meant for installing on another box).\n" +"\n" +"You may prefer to replay the installation.\n" +msgstr "" +"Instalace může být v případě potřeby plně automatická,\n" +"ale použije se celý disk!!!\n" +"(v případě instalace na druhý počítač)\n" +"\n" +"Takto lze jednoduše zopakovat instalaci.\n" + +#: steps_interactive.pm:1070 +#, c-format +msgid "Replay" +msgstr "Zopakovat" + +#: steps_interactive.pm:1070 +#, c-format +msgid "Automated" +msgstr "Automaticky" + +#: steps_interactive.pm:1073 +#, c-format +msgid "Save packages selection" +msgstr "Uložit výběr jednotlivých balíčků" + +#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! +#: steps_list.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Language" +msgstr "Jazyk" + +#: steps_list.pm:17 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"License" +msgstr "Licence" + +#: steps_list.pm:18 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Mouse" +msgstr "Myš" + +#: steps_list.pm:19 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Hard drive detection" +msgstr "Detekce pevných disků" + +#: steps_list.pm:20 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installation class" +msgstr "Třída instalace" + +#: steps_list.pm:21 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Keyboard" +msgstr "Klávesnice" + +#: steps_list.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Security" +msgstr "Bezpečnost" + +#: steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Partitioning" +msgstr "Rozdělení disku" + +#: steps_list.pm:24 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Formatting" +msgstr "Formátování" + +#: steps_list.pm:25 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Choosing packages" +msgstr "Výběr balíčků" + +#: steps_list.pm:26 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installing" +msgstr "Instaluji" + +#: steps_list.pm:27 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Authentication" +msgstr "Ověření" + +#: steps_list.pm:28 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Users" +msgstr "Uživatelé" + +#: steps_list.pm:29 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Networking" +msgstr "Sítě" + +#: steps_list.pm:30 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Bootloader" +msgstr "Zaváděcí program" + +#: steps_list.pm:31 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Configure X" +msgstr "Nastavení X" + +#: steps_list.pm:32 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Summary" +msgstr "Souhrn" + +#: steps_list.pm:33 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Services" +msgstr "Služby" + +#: steps_list.pm:34 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Updates" +msgstr "Aktualizace" + +#: steps_list.pm:35 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Exit" +msgstr "Konec" |