summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/live/draklive-install/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'live/draklive-install/po/wa.po')
-rw-r--r--live/draklive-install/po/wa.po139
1 files changed, 88 insertions, 51 deletions
diff --git a/live/draklive-install/po/wa.po b/live/draklive-install/po/wa.po
index d8ff58973..b33118bd3 100644
--- a/live/draklive-install/po/wa.po
+++ b/live/draklive-install/po/wa.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-24 21:42+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -19,119 +19,120 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ../draklive-install:59
+#, c-format
msgid "Mandriva Live"
msgstr ""
#: ../draklive-install:65
+#, c-format
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
#: ../draklive-install:83
+#, c-format
msgid "Computing total size"
msgstr ""
#: ../draklive-install:95
+#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Dji copeye..."
#: ../draklive-install:163
+#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Complumints"
#: ../draklive-install:163
+#, c-format
msgid ""
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
"computer."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Vos dvoz renonder voste éndjole po vosse tåvlea di pårtixhaedje candjî"
#: ../draklive-install:230
+#, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Tchoezixhoz les pårticions a abwesner"
#: ../draklive-install:232
+#, c-format
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Verifyî s' i gn a des bloks di måvas?"
#: ../draklive-install:261
#, c-format
-msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?"
-msgstr ""
-
-#: ../draklive-install:262
-msgid ", $1), 1);"
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:265
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
"Li swap n' est nén grande assez po l' astalaedje: vos e dvoz radjouter."
-#: ../draklive-install:284
-msgid "$d/$l{$_}"
-msgstr ""
-
-#: ../draklive-install:285
-msgid "$d/.bashrc"
-msgstr ""
-
-#: ../draklive-install:317
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "nole pårticion di disponibe"
-#: ../draklive-install:320
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Dji louke ezès pårticions po trover les ponts di montaedje"
-#: ../draklive-install:327
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Tchoezixhoz les ponts di montaedje"
-#: ../draklive-install:328
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Pårtixhaedje"
-#: ../draklive-install:361
-msgid "none"
-msgstr "nouk"
-
-#: ../draklive-install:363
+#: ../draklive-install:360
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Vos avoz deus côps li pont d' montaedje %s"
-#: ../draklive-install:389
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Voloz vs vormint continouwer?"
-#: ../draklive-install:394
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Cwiter sins schaper"
-#: ../draklive-install:394
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Moussî foû sins scrire li tåvlea di pårtixhaedje?"
-#: ../draklive-install:400
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Voloz vs wårder les candjmints di /etc/fstab ?"
-#: ../draklive-install:412
+#: ../draklive-install:409
#, c-format
-msgid "You should format partition %s."
-msgstr ""
-
-#: ../draklive-install:414
msgid ""
-", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- "
-"no, please"
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:22
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
@@ -140,6 +141,7 @@ msgstr ""
"Vos trovroz di l' informåcion so zels so: %s"
#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
@@ -150,6 +152,7 @@ msgstr ""
"Et poy tchoezixhoz «Pont di montaedje» et metoz lu come «/»"
#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
msgid ""
"You do not have a swap partition.\n"
"\n"
@@ -160,61 +163,74 @@ msgstr ""
"Voloz vs vormint continouwer?"
#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Vos dvoz aveur ene pårticion FAT montêye so /boot/efi"
#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "Eployî l' plaece libe"
#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Nén del plaece libe assez po fé des noveles pårticions"
#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Eployî les pårticions k' i gn a"
#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "I gn a nén des pårticions po-z eployî"
#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Eployî li pårticion Windows pol loopback"
#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Kéne pårticion voloz vs eployî po-z î mete Linux4win?"
#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Tchoezixhoz les grandeus"
#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Grandeu del pårticion raecene e Mo: "
#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Grandeu del pårticion di swap e Mo: "
#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr ""
"I gn a pont di pårticions FAT po-z eployî pol loopback (oudonbén i n' resse "
"nén del plaece assez)"
#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Eployî l' plaece libe sol pårticion Windows"
#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Kéne pårticion voloz vs candjî si grandeu?"
#: ../install_interactive.pm:153
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occurred: %s"
@@ -222,22 +238,27 @@ msgstr ""
"Li candjmint di grandeu di vosse pårticion FAT n' a nén stî, \n"
"a cåze di l' aroke shuvante: %s"
-#: ../install_interactive.pm:156
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Carculant l' grandeu del pårticion Windows"
-
#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Dji candje li grandeu"
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Carculant l' grandeu del pårticion Windows"
+
#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
"installation."
msgstr "Vosse pårticion Windows est trop fragmintêye, i fåreut eployî «defrag»"
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
@@ -262,24 +283,27 @@ msgstr ""
"Cwand vos seroz seur di vos, clitchîz so «'l est bon»."
#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
msgstr "Kéne grandeu voloz vs wårder po Windows sol "
#: ../install_interactive.pm:179
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "pårticion %s"
#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "Dji carcule les limites do sistinme di fitchîs di Windows"
#: ../install_interactive.pm:193
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Li candjmint di grandeu pol pårticion FAT a fwait berwete: %s"
#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
@@ -289,40 +313,46 @@ msgstr ""
"enondé li côp ki vént ki Windows™ serè-st enondé"
#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr ""
"I gn a pont di pårticions FAT po candjî leu grandeu (oudonbén i n' resse "
"nén del plaece assez)"
#: ../install_interactive.pm:213
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Disfacer ey eployî l' plake etire"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Bodjî Windows™ foû"
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Disfacer ey eployî l' plake etire"
+
#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "Vos avoz pus d' ene deure plake, sol kéne voloz vs astaler Linux?"
#: ../install_interactive.pm:219
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr ""
"TOTES les pårticions et totes les dnêyes å dvins vont esse pierdowes sol "
"deure plake %s"
#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Pårtixhaedje da vosse del deure plake"
#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
msgid "Use fdisk"
msgstr "Eployî fdisk"
#: ../install_interactive.pm:235
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
@@ -331,22 +361,29 @@ msgstr ""
"Cwand vos åroz fini, ni rovyîz nén di schaper avou «w»"
#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
msgid "I can not find any room for installing"
msgstr "Dji n' a savou trover del plaece po l' astalåcion"
#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "Li Macrea di Pårtixhaedje di DrakX a trové les solucions shuvantes:"
#: ../install_interactive.pm:281
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Li pårtixhaedje n' a nén stî: %s"
#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Metant li rantoele en alaedje"
#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Dj' arestêye li rantoele"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "nouk"