diff options
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/br.po | 339 |
1 files changed, 187 insertions, 152 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/br.po b/perl-install/share/po/br.po index e2e211fba..0462c92a2 100644 --- a/perl-install/share/po/br.po +++ b/perl-install/share/po/br.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 10.2\n" "POT-Creation-Date: 2005-09-16 17:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-09 16:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-16 22:52+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "N'eo ket lodañ" #: any.pm:973 #, c-format msgid "Allow all users" -msgstr "Aotreiñ an holl dud" +msgstr "Aotreiñ pep arveriad" #: any.pm:977 #, c-format @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "Tremenger merour ar domani" #: authentication.pm:170 #, c-format msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods" -msgstr "" +msgstr "Choazh tremenger ar merour hag an hentenn dilesadur rouedad" #: authentication.pm:171 #, c-format @@ -2487,6 +2487,8 @@ msgid "" "Physical volume %s is still in use.\n" "Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?" msgstr "" +"Implijet eo al levrenn fizikel %s c'hoazh.\n" +"Mennout a rit dilec'hiañ al levrennioù fizikel implijet deus al levrenn-mañ war unan all ?" #: diskdrake/interactive.pm:896 #, c-format @@ -3053,12 +3055,12 @@ msgstr "" #: fs/type.pm:376 #, c-format msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "N'hellit ket implij JFS evit ar parzhadurioù bihanioc'h evit 16Mo" +msgstr "N'hellit ket implij JFS evit ar parzhadurioù bihanioc'h evel 16Mo" #: fs/type.pm:377 #, c-format msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "N'hellit ket implij ReiserFS evit ar parzhadurioù bihanioc'h evit 32Mo" +msgstr "N'hellit ket implij ReiserFS evit ar parzhadurioù bihanioc'h evel 32Mo" #: fsedit.pm:27 #, c-format @@ -3114,11 +3116,11 @@ msgid "" msgstr "" #: fsedit.pm:387 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " "physical volumes" -msgstr "Ne mennit ket implij ul levrenn poellek evit ar poent marc'hañ %s" +msgstr "Ne mennit ket implij ul levrenn poellek evit ar poent marc'hañ %s peogwir vez implijet meur a levrenn fizikel" #: fsedit.pm:389 #, c-format @@ -3464,7 +3466,7 @@ msgstr "Sturier :" #: harddrake/sound.pm:263 #, c-format msgid "Trouble shooting" -msgstr "" +msgstr "Defaziañ" #: harddrake/sound.pm:271 #, c-format @@ -3511,7 +3513,7 @@ msgstr "Fazi : n'eo ket rollet ar sturier « %s » evit ho kartenn gwelet" #: harddrake/sound.pm:303 #, c-format msgid "Sound trouble shooting" -msgstr "" +msgstr "Defaziañ un diaster klevet" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:306 @@ -5144,9 +5146,9 @@ msgid "Can not make screenshots before partitioning" msgstr "N'hellan ket sevel skrammpakeroù a-raok parzhañ" #: install_any.pm:1879 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "Gallout a rit dibab yezhoù all hag a vo hegerz goude staliañ" +msgstr "Skrammpakeroù a vo bet kavet goude staliañ e %s" #: install_gtk.pm:136 #, c-format @@ -7061,7 +7063,7 @@ msgstr "Slovek" msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" -msgstr "" +msgstr "Sinhalek" #: keyboard.pm:294 #, c-format @@ -7934,7 +7936,7 @@ msgstr "Mali" #: lang.pm:333 #, c-format msgid "Myanmar" -msgstr "" +msgstr "Myanmar" #: lang.pm:334 #, c-format @@ -8379,12 +8381,12 @@ msgstr "Degemer e %s" #: lvm.pm:83 #, c-format msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed" -msgstr "" +msgstr "Sac'het eo dilec'hiañ al levrennioù fizikel implijet war re all" #: lvm.pm:135 #, c-format msgid "Physical volume %s is still in use" -msgstr "" +msgstr "Implijet eo al levrenn fizikel %s c'hoazh" #: lvm.pm:145 #, c-format @@ -8394,7 +8396,7 @@ msgstr "Lemel al levrenn poellek da gentañ\n" #: lvm.pm:178 #, c-format msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physicals volumes" -msgstr "" +msgstr "N'eo ket possubl da loc'hañ gant /boot war meur a levrenn fizikel" #: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1027 #, c-format @@ -8414,7 +8416,7 @@ msgstr "Kefluniañ ar mollad" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format msgid "You can configure each parameter of the module here." -msgstr "" +msgstr "Moien zo dit kefluniañ pep dibarzh ar mollad amañ." #: modules/interactive.pm:63 #, c-format @@ -8852,7 +8854,7 @@ msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:188 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "" +msgstr "Pere servijoù e fell dit aotrañ kevreañ ouzh Internet ?" #: network/drakfirewall.pm:191 #, c-format @@ -8887,7 +8889,7 @@ msgstr "Porzhioù all" #: standalone/drakids:170 standalone/drakids:179 standalone/drakids:189 #: standalone/drakids:265 standalone/net_applet:59 standalone/net_applet:201 #: standalone/net_applet:379 standalone/net_applet:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "Moger tan bev" @@ -8902,7 +8904,7 @@ msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:257 #, c-format msgid "Use Interactive Firewall" -msgstr "" +msgstr "Implijit ar moger tan bev" #: network/ifw.pm:136 #, fuzzy, c-format @@ -8910,9 +8912,9 @@ msgid "Port scanning" msgstr "N'eo ket lodañ" #: network/ifw.pm:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Service attack" -msgstr "Merour ar servijoù" +msgstr "Argad ouzh ur servij" #: network/ifw.pm:138 #, fuzzy, c-format @@ -8922,7 +8924,7 @@ msgstr "Tremenger (adarre)" #: network/ifw.pm:139 #, c-format msgid "\"%s\" attack" -msgstr "" +msgstr "Argad « %s »" #: network/ifw.pm:141 #, c-format @@ -8932,7 +8934,7 @@ msgstr "" #: network/ifw.pm:142 #, c-format msgid "The %s service has been attacked by %s." -msgstr "" +msgstr "Argadet oa bet ar servij %s gant %s." #: network/ifw.pm:143 #, c-format @@ -9052,6 +9054,8 @@ msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" msgstr "" +"Komenad ar broioù all\n" +"N'eus kanol-D ebet (linennoù fermet)" #: network/netconnect.pm:103 standalone/harddrake2:309 #: standalone/net_monitor:102 standalone/net_monitor:103 @@ -9113,22 +9117,22 @@ msgstr "DSL a-us CAPI" #: network/netconnect.pm:136 #, c-format msgid "Bridged Ethernet LLC" -msgstr "" +msgstr "Pont Ethernet LLC" #: network/netconnect.pm:137 #, c-format msgid "Bridged Ethernet VC" -msgstr "" +msgstr "Pont Ethernet VC" #: network/netconnect.pm:138 #, c-format msgid "Routed IP LLC" -msgstr "" +msgstr "IP LLC gant un hent" #: network/netconnect.pm:139 #, c-format msgid "Routed IP VC" -msgstr "" +msgstr "IP VC gant un hent" #: network/netconnect.pm:140 #, c-format @@ -9219,7 +9223,7 @@ msgstr "Kefluniañ ar gevreadenn" #: network/netconnect.pm:276 network/netconnect.pm:765 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "" +msgstr "Lakaat pe gwiriekaat an dachenn a-is" #: network/netconnect.pm:279 #, c-format @@ -9416,6 +9420,8 @@ msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" "Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" +"N'eo ket possubl da implij ho modem gant ar reizhiad.\n" +"Sell ouzh http://www.linmodems.org" #: network/netconnect.pm:479 #, c-format @@ -9533,6 +9539,8 @@ msgid "" "Please choose your DSL connection type.\n" "If you do not know it, keep the preselected type." msgstr "" +"Dibabit seurt ho kevreadenn DSL mar plij.\n" +"Ma n'ouiez ket, mir an hini dibabet." #: network/netconnect.pm:717 #, c-format @@ -9565,9 +9573,9 @@ msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" msgstr "Implijit ur sturier Windows (gant ndiswrapper)" #: network/netconnect.pm:866 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" -msgstr "Anv ostiz Zeroconf" +msgstr "" #: network/netconnect.pm:867 network/netconnect.pm:897 #, c-format @@ -9614,9 +9622,9 @@ msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:914 standalone/drakconnect:438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Hotplugging" -msgstr "Kefluniadur ar rouedad" +msgstr "" #: network/netconnect.pm:916 standalone/drakconnect:432 #, c-format @@ -9631,7 +9639,7 @@ msgstr "Metrik" #: network/netconnect.pm:919 #, c-format msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" -msgstr "" +msgstr "Bevaat an hent-riboul IPv6 dre IPv4" #: network/netconnect.pm:921 standalone/drakconnect:369 #: standalone/drakconnect:886 @@ -9673,7 +9681,7 @@ msgstr "Er furmad 255.255.224.0 e tlefe bezañ ar maskl rouedad" #: network/netconnect.pm:942 #, c-format msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" -msgstr "" +msgstr "Diwallit : strizh eo ar chomlec'h IP %s boazamant !" #: network/netconnect.pm:947 standalone/drakTermServ:1852 #: standalone/drakTermServ:1853 standalone/drakTermServ:1854 @@ -9756,7 +9764,7 @@ msgstr "Mod enrinegadur" #: network/netconnect.pm:1043 #, c-format msgid "Allow access point roaming" -msgstr "" +msgstr "Aotreañ ar c'hevreadennoù baleantour" #: network/netconnect.pm:1045 standalone/drakconnect:406 #, c-format @@ -9805,7 +9813,7 @@ msgstr "" #: network/netconnect.pm:1058 standalone/drakconnect:422 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" -msgstr "" +msgstr "arventennoù ouzhpenn an urzhiad iwconfig" #: network/netconnect.pm:1059 #, c-format @@ -9821,7 +9829,7 @@ msgstr "" #: network/netconnect.pm:1066 standalone/drakconnect:423 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" -msgstr "" +msgstr "arventennoù ouzhpenn an urzhiad iwspy" #: network/netconnect.pm:1067 #, c-format @@ -9838,7 +9846,7 @@ msgstr "" #: network/netconnect.pm:1076 standalone/drakconnect:424 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" -msgstr "" +msgstr "arventennoù ouzhpenn an urzhiad iwpriv" #: network/netconnect.pm:1077 #, c-format @@ -9895,7 +9903,7 @@ msgstr "" #: network/netconnect.pm:1161 #, c-format msgid "Net demux" -msgstr "" +msgstr "Net demux" #: network/netconnect.pm:1162 #, c-format @@ -10160,6 +10168,8 @@ msgid "" "An unexpected error has happened:\n" "%s" msgstr "" +"Degouezhet ez eus ur fazi dic'hortoz :\n" +"%s" #: network/network.pm:409 network/network.pm:410 #, c-format @@ -10196,6 +10206,12 @@ msgid "" "\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" "\t\tippp+ for a isdn connection.\n" msgstr "" +"Roit anv an etrefas kevreet ouzh internet.\n" +"\n" +"Dre skouer :\n" +"\t\tppp+ evit ur model pe ul linenn DSL, \n" +"\t\teth0 pe eth1 evit ur gevreadenn gant ur fun,\n" +"\t\tippp+ evit ur gevreadenn ISDN.\n" #: network/thirdparty.pm:231 #, c-format @@ -10234,6 +10250,8 @@ msgid "" "The required files can also be installed from this URL:\n" "%s" msgstr "" +"Moien zo da staliañ ar restroù red digant an URL-mañ :\n" +"%s" #: network/thirdparty.pm:370 #, c-format @@ -10569,7 +10587,7 @@ msgstr ", Moullerez HP ouzh USB" #: printer/main.pm:374 #, c-format msgid ", HP printer on HP JetDirect" -msgstr "" +msgstr ", moullerez HP war HP JetDirect" #: printer/main.pm:376 #, c-format @@ -10629,7 +10647,7 @@ msgstr " ouzh ar servijer Novell « %s », moullerez « %s »" #: printer/main.pm:414 #, c-format msgid ", using command %s" -msgstr "" +msgstr ", oc'h implij an urzhiad %s" #: printer/main.pm:429 #, c-format @@ -10660,7 +10678,7 @@ msgstr "Moullerez HP ouzh USB" #: printer/main.pm:442 #, c-format msgid "HP printer on HP JetDirect" -msgstr "" +msgstr "Moullerez HP war HP JetDirect" #: printer/main.pm:444 #, c-format @@ -10953,7 +10971,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:253 printer/printerdrake.pm:429 #, c-format msgid "Examples for correct IPs:\n" -msgstr "" +msgstr "Skouerioù IPioù mat :\n" #: printer/printerdrake.pm:277 #, c-format @@ -11166,12 +11184,12 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:707 #, c-format msgid "Number of retries" -msgstr "" +msgstr "Niver a daolioù" #: printer/printerdrake.pm:712 #, c-format msgid "Delay between retries (in sec)" -msgstr "" +msgstr "Dale etre taolioù (eil)" #: printer/printerdrake.pm:745 printer/printerdrake.pm:765 #, c-format @@ -11244,31 +11262,43 @@ msgid "and %d unknown printers" msgstr "ha %d voullerez dianav" #: printer/printerdrake.pm:835 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following printers\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" -msgstr "Da beseurt pladenn e mennit dilec'hiañ ?" +msgstr "" +"Ar moullerezioù a-heul\n" +"\n" +"%s%s\n" +"a zo kevreet war-eeun ouzh ho reizhiad" #: printer/printerdrake.pm:837 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" -msgstr "Da beseurt pladenn e mennit dilec'hiañ ?" +msgstr "" +"Ar voullerez a-heul\n" +"\n" +"%s%s\n" +"a zo kevreet war-eeun ouzh ho reizhiad" #: printer/printerdrake.pm:838 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "is directly connected to your system" -msgstr "Da beseurt pladenn e mennit dilec'hiañ ?" +msgstr "" +"Ar voullerez a-heul\n" +"\n" +"%s%s\n" +"a zo kevreet war-eeun ouzh ho reizhiad" #: printer/printerdrake.pm:842 #, c-format @@ -11303,9 +11333,9 @@ msgid "" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:863 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" -msgstr "Ha mennout a rit amprouiñ moullañ skrid ?" +msgstr "Ha mennout a rit bevaat moulañ gant moullerezioù war ar rouedad lec'hel ?\n" #: printer/printerdrake.pm:865 #, fuzzy, c-format @@ -11342,12 +11372,12 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:996 #, c-format msgid "New printers found" -msgstr "" +msgstr "Moullerezioù nevez kavet" #: printer/printerdrake.pm:997 #, c-format msgid "New printer found" -msgstr "" +msgstr "Moullerez nevez kavet" #: printer/printerdrake.pm:999 #, c-format @@ -12032,7 +12062,7 @@ msgstr "Anv pe IP an oztiz ar voullerez" #: printer/printerdrake.pm:2242 #, c-format msgid "Refreshing Device URI list..." -msgstr "O adtresañ roll URI an trobarzhelloù ..." +msgstr "Oc'h adtresañ roll URI an trobarzhelloù ..." #: printer/printerdrake.pm:2245 printer/printerdrake.pm:2247 #, c-format @@ -12050,7 +12080,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2272 #, c-format msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "" +msgstr "Red eo dit da reiñ un URI mat !" #: printer/printerdrake.pm:2377 #, c-format @@ -12072,7 +12102,7 @@ msgstr "Linenn urzhiañ" #: printer/printerdrake.pm:2383 #, c-format msgid "A command line must be entered!" -msgstr "" +msgstr "Red eo dit da reiñ ul linenn &urzhiañ !" #: printer/printerdrake.pm:2423 #, c-format @@ -12145,12 +12175,12 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2479 #, c-format msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " -msgstr "" +msgstr "N'eo ket possubl lemel ho restr kefluniadur HPOJ kozh %s evit ho %s !" #: printer/printerdrake.pm:2481 #, c-format msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ." -msgstr "" +msgstr "Lemel ar restr mar plij ha adloc'hañ HPOJ." #: printer/printerdrake.pm:2489 printer/printerdrake.pm:2620 #, c-format @@ -12853,9 +12883,9 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4324 printer/printerdrake.pm:4351 #: printer/printerdrake.pm:4386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Kefluniañ ar proksioù" +msgstr "Treuzkas kefluniadur ar voullerez" #: printer/printerdrake.pm:4325 #, c-format @@ -12947,7 +12977,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4397 #, c-format msgid "Refreshing printer data..." -msgstr "" +msgstr "O adtresañ roadoù ar moullerezioù ..." #: printer/printerdrake.pm:4407 #, c-format @@ -13157,13 +13187,13 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4765 #, c-format msgid "How should CUPS be set up on your machine?" -msgstr "" +msgstr "Penaos vez lakaet CUPS war ho reizhiad ?" #: printer/printerdrake.pm:4769 printer/printerdrake.pm:4784 #: printer/printerdrake.pm:4788 printer/printerdrake.pm:4794 #, c-format msgid "Remote server, specify Name or IP here:" -msgstr "" +msgstr "Server a-bell, reiñ anv pe IP amañ :" #: printer/printerdrake.pm:4783 #, c-format @@ -13208,7 +13238,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:5118 #, c-format msgid "Display all available remote CUPS printers" -msgstr "" +msgstr "Diskouez pep moullerez CUPS a-bell" #: printer/printerdrake.pm:5119 #, c-format @@ -13441,7 +13471,7 @@ msgstr "" #: security/help.pm:27 #, c-format msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." -msgstr "" +msgstr "Bevaat/Marvaat adloc'hañ gant arveriad al letrin." #: security/help.pm:29 #, c-format @@ -13451,7 +13481,7 @@ msgstr "Bevaat/Marvaat ereañ a-bell gant root." #: security/help.pm:31 #, c-format msgid "Allow/Forbid direct root login." -msgstr "" +msgstr "Bevaat/Marvaat dazont root war-eeun." #: security/help.pm:33 #, c-format @@ -14523,7 +14553,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/03.pl:3 #, c-format msgid "Interactive firewall" -msgstr "" +msgstr "Moger tan bev" #: share/advertising/04.pl:3 #, c-format @@ -14533,12 +14563,12 @@ msgstr "" #: share/advertising/05.pl:3 #, c-format msgid "New package manager" -msgstr "" +msgstr "Merour pakadoù nevez" #: share/advertising/06.pl:3 #, c-format msgid "Mandriva Linux 2006: More performances" -msgstr "" +msgstr "Mandriva Linux 2006 : buanoc'h" #: share/advertising/07.pl:3 #, c-format @@ -14553,7 +14583,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/09.pl:3 #, c-format msgid "Delta RPM" -msgstr "" +msgstr "Delta RPM" #: share/advertising/10.pl:3 #, c-format @@ -14563,12 +14593,12 @@ msgstr "" #: share/advertising/11.pl:3 #, c-format msgid "Boot time reduction" -msgstr "" +msgstr "Loc'han buanoc'h" #: share/advertising/12.pl:3 #, c-format msgid "Mandriva Linux 2006: Easier to use" -msgstr "" +msgstr "Mandriva Linux 2006 : aesoc'h da implij" #: share/advertising/13.pl:3 #, c-format @@ -14583,7 +14613,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/15.pl:3 #, c-format msgid "Easy and quick installation" -msgstr "" +msgstr "Staliadur aes ha buan" #: share/advertising/16.pl:3 #, c-format @@ -14593,12 +14623,12 @@ msgstr "" #: share/advertising/17.pl:3 #, c-format msgid "Look and feel improved" -msgstr "" +msgstr "Neuz ha feson gwellaet" #: share/advertising/18.pl:3 #, c-format msgid "New webmin theme" -msgstr "" +msgstr "Giz Webmin nevez" #: share/advertising/19.pl:3 #, c-format @@ -14618,7 +14648,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/22.pl:3 #, c-format msgid "Mandriva Linux 2006: More information" -msgstr "" +msgstr "Mandriva Linux 2006: Titouroù muioc'h" #: share/advertising/23.pl:3 #, c-format @@ -14643,7 +14673,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/skype.pl:3 #, c-format msgid "Skype lets you make calls through the Internet for free." -msgstr "" +msgstr "Moien zo dit da bellgomziñ dre Internet hepken paeañ." #: share/compssUsers.pl:26 #, c-format @@ -15189,7 +15219,7 @@ msgstr "Pladennig/ISO Etherboot" #: standalone/drakTermServ:251 #, c-format msgid "Net Boot Images" -msgstr "" +msgstr "Skeudennoù loc'hañ dre ar rouedad" #: standalone/drakTermServ:258 #, c-format @@ -15614,7 +15644,7 @@ msgstr "Kefluniadur goude staliañ" #: standalone/drakTermServ:1095 #, c-format msgid "No net boot images created!" -msgstr "" +msgstr "N'eus ket bet skeudenn loc'hañ dre ar rouedad krouet ebet !" #: standalone/drakTermServ:1114 #, c-format @@ -16440,9 +16470,9 @@ msgid "Choose your CD/DVD media size" msgstr "Dibabit ment ho vedia CD/DVD" #: standalone/drakbackup:1754 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Multisession CD" -msgstr "Liesvedia" +msgstr "" #: standalone/drakbackup:1756 #, c-format @@ -16681,9 +16711,9 @@ msgid "Use daemon" msgstr "Implij un diaoul" #: standalone/drakbackup:2116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please choose the time interval between each backup" -msgstr "Dibabit ar pakadoù a vennit staliañ, mar plij." +msgstr "" #: standalone/drakbackup:2122 #, c-format @@ -16721,9 +16751,9 @@ msgid "Please choose the media for backup." msgstr "Dibabit ar vedia evit gwareziñ, mar plij." #: standalone/drakbackup:2155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." -msgstr "Dibabit ar pakadoù a vennit staliañ, mar plij." +msgstr "" #: standalone/drakbackup:2156 #, c-format @@ -17126,9 +17156,9 @@ msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3008 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please choose the date to restore:" -msgstr "Dibabit seurt ho logodenn, mar plij." +msgstr "" #: standalone/drakbackup:3045 #, c-format @@ -17380,7 +17410,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:3841 #, fuzzy, c-format msgid "Directory To Restore From" -msgstr "Assevel adalek ar bladennxig" +msgstr "Assevel adalek ar bladennig" #: standalone/drakbackup:3877 #, fuzzy, c-format @@ -18709,6 +18739,11 @@ msgid "" "\n" "Usage: \n" msgstr "" +"drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" +"Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU GPL.\n" +"\n" +"Arveriadur :\n" #: standalone/drakhelp:22 #, c-format @@ -18853,9 +18888,9 @@ msgstr "Lemel diwar ar roll wenn" #: standalone/drakids:136 standalone/drakids:145 standalone/drakids:170 #: standalone/drakids:179 standalone/drakids:189 standalone/drakids:265 #: standalone/drakroam:182 standalone/net_applet:201 standalone/net_applet:379 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to contact daemon" -msgstr "Ne m'eus ket daremprediñ ar melezour %s" +msgstr "N'hellan ket kevreañ ouzh an diaoul" #: standalone/drakids:202 #, c-format @@ -18863,14 +18898,14 @@ msgid "Date" msgstr "Deiziad" #: standalone/drakids:203 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attacker" -msgstr "Munudoù ebet" +msgstr "Argader" #: standalone/drakids:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack type" -msgstr "seurt : %s" +msgstr "Seurt an argad" #: standalone/drakids:205 #, c-format @@ -21264,9 +21299,9 @@ msgid "" msgstr "" #: standalone/drakvpn:982 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Lifetime number" -msgstr "ur niverenn" +msgstr "" #: standalone/drakvpn:983 #, c-format @@ -21440,14 +21475,14 @@ msgid "Name of the private key" msgstr "Anv an alc'hwez sekred" #: standalone/drakvpn:1073 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Peers certfile" -msgstr "Dibabit ar restr" +msgstr "Restr testeni kevatal" #: standalone/drakvpn:1074 #, c-format msgid "Name of the peers certificate" -msgstr "" +msgstr "Anv an testeni kevatal" #: standalone/drakvpn:1075 #, c-format @@ -21494,9 +21529,9 @@ msgid "" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Peers identifier" -msgstr "Moullerez" +msgstr "" #: standalone/drakvpn:1101 #, c-format @@ -21753,9 +21788,9 @@ msgid "" msgstr "" #: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bus identification" -msgstr "Dilesadur" +msgstr "" #: standalone/harddrake2:32 #, c-format @@ -21890,9 +21925,9 @@ msgid "Bus PCI #" msgstr "Bus PCI #" #: standalone/harddrake2:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "Dibabit ar porzh a-steud m'eo luget ho logodenn outañ, mar plij." +msgstr "Ar bus PCI a-benn lugellañ an drobarzhell" #: standalone/harddrake2:56 #, c-format @@ -21907,12 +21942,12 @@ msgstr "niverenn an drobarzhell PCI" #: standalone/harddrake2:57 #, c-format msgid "PCI function #" -msgstr "" +msgstr "Fonksion PCI niv." #: standalone/harddrake2:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCI function number" -msgstr "Anv ar gevreadenn" +msgstr "Niver a fonksion PCI" #: standalone/harddrake2:58 #, c-format @@ -21930,9 +21965,9 @@ msgid "Device ID" msgstr "ID an drobarzhell" #: standalone/harddrake2:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "anv gwerzher an drobarzhell" +msgstr "" #: standalone/harddrake2:60 #, c-format @@ -21945,14 +21980,14 @@ msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" msgstr "" #: standalone/harddrake2:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sub device ID" -msgstr "trobarzhell" +msgstr "IsID an drobarzhell" #: standalone/harddrake2:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "anv gwerzher an drobarzhell" +msgstr "" #: standalone/harddrake2:62 #, c-format @@ -22132,9 +22167,9 @@ msgid "the number of the processor" msgstr "" #: standalone/harddrake2:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Model stepping" -msgstr "O furmadiñ" +msgstr "" #: standalone/harddrake2:87 #, c-format @@ -22190,9 +22225,9 @@ msgid "usually the disk serial number" msgstr "" #: standalone/harddrake2:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Logical unit number" -msgstr "Anv al levrenn poellek " +msgstr "" #: standalone/harddrake2:99 #, c-format @@ -22239,9 +22274,9 @@ msgid "Speed of the memory bank" msgstr "" #: standalone/harddrake2:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bank connections" -msgstr "Meran liammoù" +msgstr "" #: standalone/harddrake2:111 #, c-format @@ -22290,14 +22325,14 @@ msgid "the number of buttons the mouse has" msgstr "niver a nozelioù gand al logodenn" #: standalone/harddrake2:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "Dibabit ar porzh a-steud m'eo luget ho logodenn outañ, mar plij." +msgstr "" #: standalone/harddrake2:121 #, c-format msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "" +msgstr "Komenad logod implijet gant X11" #: standalone/harddrake2:121 #, c-format @@ -22317,9 +22352,9 @@ msgid "Connection" msgstr "Kevreadenn" #: standalone/harddrake2:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Performances" -msgstr "Dibarzhoù" +msgstr "" #: standalone/harddrake2:139 #, c-format @@ -22886,7 +22921,7 @@ msgstr "Skoazell enlinenn" #: standalone/net_applet:329 #, c-format msgid "Interactive Firewall automatic mode" -msgstr "" +msgstr "Moger tan bev ent emgefreek" #: standalone/net_applet:334 #, c-format @@ -22906,17 +22941,17 @@ msgstr "" #: standalone/net_applet:436 #, c-format msgid "What do you want to do with this attacker?" -msgstr "" +msgstr "Petra e fell deoc'h d'ober gant an argader-mañ ?" #: standalone/net_applet:439 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack details" -msgstr "Munudoù ebet" +msgstr "Munudoù an argad" #: standalone/net_applet:443 #, c-format msgid "Attack time: %s" -msgstr "" +msgstr "Eur an argad : %s" #: standalone/net_applet:444 #, c-format @@ -22924,9 +22959,9 @@ msgid "Network interface: %s" msgstr "Etrefas rouedad: %s" #: standalone/net_applet:445 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack type: %s" -msgstr "seurt : %s" +msgstr "Seurt an argad : %s" #: standalone/net_applet:446 #, c-format @@ -22934,29 +22969,29 @@ msgid "Protocol: %s" msgstr "Komenad: %s" #: standalone/net_applet:447 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attacker IP address: %s" -msgstr "Chomlec'h IP ar dreuzell" +msgstr "Chomlec'h IP an argader : %s" #: standalone/net_applet:448 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attacker hostname: %s" -msgstr "Anv ostiz ar proksi :" +msgstr "Anv ostiz an argader : %s" #: standalone/net_applet:451 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Service attacked: %s" -msgstr "Merour ar servijoù" +msgstr "Servij argadet : %s" #: standalone/net_applet:452 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Port attacked: %s" -msgstr "Porzh : %s" +msgstr "Porzh argadet : %s" #: standalone/net_applet:454 #, c-format msgid "Type of ICMP attack: %s" -msgstr "" +msgstr "Seurt an argad ICMP : %s" #: standalone/net_applet:459 #, c-format @@ -23292,9 +23327,9 @@ msgid "The %s is not supported by this version of %s." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "Mennout a rit kefluniañ ur voullerez ?" +msgstr "%s kavet war %s, kefluniañ anezhi ent emgefreek ?" #: standalone/scannerdrake:116 #, c-format @@ -23517,22 +23552,22 @@ msgid "" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:431 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following scanners\n" "\n" "%s\n" "are available on your system.\n" -msgstr "Da beseurt pladenn e mennit dilec'hiañ ?" +msgstr "" #: standalone/scannerdrake:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following scanner\n" "\n" "%s\n" "is available on your system.\n" -msgstr "Da beseurt pladenn e mennit dilec'hiañ ?" +msgstr "" #: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438 #, c-format @@ -23655,9 +23690,9 @@ msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:782 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Implij da saveteiñ" +msgstr "Arveriadur an eiltreserioù a-bell" #: standalone/scannerdrake:783 #, c-format |