summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--perl-install/share/po/id.po34
1 files changed, 19 insertions, 15 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/id.po b/perl-install/share/po/id.po
index 1971e8b5b..8d3bd4b2c 100644
--- a/perl-install/share/po/id.po
+++ b/perl-install/share/po/id.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-21 14:01+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-21 14:20+0700\n"
"Last-Translator: bayu artanto <bayuart@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14511,7 +14511,8 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""
-"Anda akan menginstal sistem cetak %s pada sistem dengan level keamanan %s.\n"
+"Anda akan menginstall sistem cetak %s pada sistem dengan level "
+"keamanan %s.\n"
"\n"
"Sistem cetak ini menjalankan daemon (proses background) yang menunggu dan "
"memproses job cetak. Daemon ini juga dapat diakses oleh komputer remote via "
@@ -14548,7 +14549,7 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:4196
#, c-format
msgid "Checking installed software..."
-msgstr "Memeriksa perangkat lunak yang terinstal..."
+msgstr "Memeriksa perangkat lunak yang terinstall..."
#: printer/printerdrake.pm:4202
#, c-format
@@ -14558,7 +14559,7 @@ msgstr "Menghapus %s ..."
#: printer/printerdrake.pm:4206
#, c-format
msgid "Could not remove the %s printing system!"
-msgstr "Tidak bisa menghapus sistem cetak %s!"
+msgstr "Tidak bisa menghapus sistem pencetakan %s!"
#: printer/printerdrake.pm:4222
#, c-format
@@ -14578,7 +14579,7 @@ msgid ""
"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
"be printed at all from this machine."
msgstr ""
-"Pada mode ini, tidak terdapatt sistem pencetakan lokal, semua permintaan "
+"Pada mode ini, tidak terdapat sistem pencetakan lokal, semua permintaan "
"pencetakan akan langsung pada server yang ditentukan dibawah. Perhatikan "
"bahwa tidak dimungkinkan untuk mendefinisikan antrian pencetakan lokal "
"dan jika server tidak berfungsi, tidak akan bisa dilakukan proses "
@@ -14814,7 +14815,7 @@ msgstr "Aktifkan Printer"
#: printer/printerdrake.pm:5145
#, c-format
msgid "Disable Printer"
-msgstr "Pasifkan Printer"
+msgstr "Nonaktifkan Printer"
#: printer/printerdrake.pm:5061 printer/printerdrake.pm:5148
#, c-format
@@ -15145,17 +15146,20 @@ msgstr "Izinkan/Tolak sulogin(8) pada level pengguna tunggal."
#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
-msgstr "Tambahkan nama sebagai pengecualian penanganan umur katasandi oleh msec."
+msgstr "Tambahkan nama sebagai pengecualian penanganan umur katasandi "
+"oleh msec."
#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
-msgstr "Tentukan umur katasandi menjadi \"maks\" hari dan delay menjadi \"tidak aktif\"."
+msgstr "Tentukan umur katasandi menjadi \"maks\" hari dan delay "
+"menjadi \"tidak aktif\"."
#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
-msgstr "Tentukan panjang sejarah katasandi untuk mencegah penggunaan ulang katasandi."
+msgstr "Tentukan panjang sejarah katasandi untuk mencegah penggunaan "
+"ulang katasandi."
#: security/help.pm:106
#, c-format
@@ -15349,12 +15353,12 @@ msgstr "Ijinkan koneksi X Window"
#: security/l10n.pm:22
#, c-format
msgid "Authorize TCP connections to X Window"
-msgstr "Sahkan koneksi TCP ke X Window"
+msgstr "Ijinkan koneksi TCP ke X Window"
#: security/l10n.pm:23
#, c-format
msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
-msgstr "Sahkan semua layanan yang dikontrol oleh tcp_wrappers"
+msgstr "Ijinkan semua layanan yang dikontrol oleh tcp_wrappers"
#: security/l10n.pm:24
#, c-format
@@ -15394,7 +15398,7 @@ msgstr "Aktifkan pencatatan paket aneh IPv4"
#: security/l10n.pm:31
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check"
-msgstr "Aktifkan pengujian keamanan perjam oleh msec"
+msgstr "Aktifkan pengujian keamanan setiap jam oleh msec"
#: security/l10n.pm:32
#, c-format
@@ -15910,8 +15914,8 @@ msgid ""
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"Portmapper mengelola koneksi RPC, yang digunakan oleh protokol seperti\n"
-"NFS dan NIS. Server portmap harus berjalan pada komputer yang bertindak sebagai\n"
-"server untuk protokol yang menggunakan mekanisme RPC."
+"NFS dan NIS. Server portmap harus berjalan pada komputer yang \n"
+"bertindak sebagai server untuk protokol yang menggunakan mekanisme RPC."
#: services.pm:73
#, c-format
@@ -19216,7 +19220,7 @@ msgstr "HardDrive / NFS"
#: standalone/drakbackup:2067
#, c-format
msgid "hourly"
-msgstr "perjam"
+msgstr "setiap jam"
#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2063
#: standalone/drakbackup:2068