diff options
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/zh_TW.po | 153 |
1 files changed, 82 insertions, 71 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/zh_TW.po b/perl-install/share/po/zh_TW.po index 661a255bb..5d3428ae5 100644 --- a/perl-install/share/po/zh_TW.po +++ b/perl-install/share/po/zh_TW.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "POT-Creation-Date: 2005-10-22 19:23+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-24 01:40+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-25 12:01+0800\n" "Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -6626,9 +6626,8 @@ msgid "" "to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " "DiskDrake" msgstr "" -"您需要建立一個 PPC PReP 開機 bootstrap!安裝還是會繼續, 但是您必須在 " -"DiskDrake\n" -"中建立 bootstrap 分割來啟動您的系統" +"您需要建立一個 PPC PReP 開機 bootstrap!安裝還是會繼續,但是您必須在 " +"DiskDrake 中建立 bootstrap 分割來啟動您的系統" #: install_steps_interactive.pm:364 #, c-format @@ -6638,19 +6637,19 @@ msgstr "選擇要格式化的分割區" #: install_steps_interactive.pm:366 #, c-format msgid "Check bad blocks?" -msgstr "檢查壞掉的區塊?" +msgstr "檢查壞掉的區塊?" #: install_steps_interactive.pm:394 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" -msgstr "無法檢查檔案系統 %s. 您要修復該錯誤嗎? (請注意, 您可能遺失資料)" +msgstr "無法檢查檔案系統 %s。您要修復該錯誤嗎? (請注意,您可能會遺失資料)" #: install_steps_interactive.pm:397 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "沒有足夠的置換空間 (swap) 可以用來完成安裝, 請增加一些" +msgstr "沒有足夠的置換空間 (swap) 可以用來完成安裝,請增加一些" #: install_steps_interactive.pm:406 #, c-format @@ -6686,7 +6685,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:504 #, c-format msgid "Load" -msgstr "負載" +msgstr "載入" #: install_steps_interactive.pm:504 standalone/drakbackup:4055 #: standalone/drakbackup:4125 standalone/logdrake:175 @@ -6715,13 +6714,13 @@ msgid "" "You have not selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" -"您並未選取任何套件群組.\n" -"請選擇您想要的最小安裝:" +"您並未選取任何套件群組。\n" +"請選擇您想要的最小安裝:" #: install_steps_interactive.pm:605 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "包含基本的說明文件 (被建議的!)" +msgstr "包含基本的說明文件 (被建議的!)" #: install_steps_interactive.pm:606 #, c-format @@ -6740,14 +6739,14 @@ msgid "" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" -"如果您有下面清單內所列出的 CD, 請點選 Ok 確定.\n" -"如果都沒有的話, 請點選 Cancel 取消.\n" -"如果有一些項目您並沒有的話, 把該項目取消選取, 然後按下 Ok 確定." +"如果您有下面清單內所列出的光碟,請點選確定。\n" +"如果都沒有的話,請點選取消。\n" +"如果有一些項目您並沒有的話,把該項目取消選取,然後按下確定。" #: install_steps_interactive.pm:689 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "標籤為 \"%s\" 的 Cd-Rom" +msgstr "標示為 \"%s\" 的光碟機" #: install_steps_interactive.pm:714 #, c-format @@ -6790,18 +6789,18 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" -"您現在有機會下載更新套件. 這些套件在發行版釋放之後已經被更新過了.\n" -"他們或許有安全性或臭蟲修正.\n" +"您現在有機會下載更新套件。這些套件在發行版釋放之後已經被更新過了。\n" +"他們或許有安全性或臭蟲修正。\n" "\n" -"要下載這些套件, 您將需要有可工作的網際網路連線.\n" +"要下載這些套件,您將需要有可使用的網際網路連線。\n" "\n" -"您想要安裝更新嗎?" +"您想要安裝更新嗎?" #: install_steps_interactive.pm:834 #, c-format msgid "" "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "連結到 Mirror Linux Web Site 查詢可用的映射站台" +msgstr "正在連結到 Mandriva Linux 網站查詢可用的映射站台..." #: install_steps_interactive.pm:853 #, c-format @@ -6816,17 +6815,17 @@ msgstr "無法聯繫映射站台 %s" #: install_steps_interactive.pm:857 #, c-format msgid "Would you like to try again?" -msgstr "您要再試一次嗎?" +msgstr "您要再試一次嗎?" #: install_steps_interactive.pm:884 standalone/drakclock:45 #, c-format msgid "Which is your timezone?" -msgstr "您的時區為何?" +msgstr "您的時區為何?" #: install_steps_interactive.pm:889 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "自動時間同步(使用 NTP 服務)" +msgstr "自動時間同步 (使用 NTP 服務)" #: install_steps_interactive.pm:897 #, c-format @@ -6861,19 +6860,19 @@ msgstr "無印表機" #: install_steps_interactive.pm:1040 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "您有 ISA 音效卡嗎?" +msgstr "您有 ISA 音效卡嗎?" #: install_steps_interactive.pm:1042 #, c-format msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " "card" -msgstr "請在安裝完畢後, 執行 \"alsaconf\" 或 \"sndconfig\" 來設定您的音效卡" +msgstr "請在安裝完畢後,執行 \"alsaconf\" 或 \"sndconfig\" 來設定您的音效卡" #: install_steps_interactive.pm:1044 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "沒偵測到任何音效卡. 請在安裝後嘗試 \"harddrake\" 進行設定" +msgstr "沒偵測到任何音效卡。請在安裝後嘗試 \"harddrake\" 進行設定" #: install_steps_interactive.pm:1064 #, c-format @@ -6899,7 +6898,7 @@ msgstr "安全性" #: install_steps_interactive.pm:1112 #, c-format msgid "activated" -msgstr "以啟動" +msgstr "已啟用" #: install_steps_interactive.pm:1112 #, c-format @@ -6920,7 +6919,7 @@ msgstr "%2$s 上的 %1$s" #: install_steps_interactive.pm:1141 services.pm:175 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "服務: %d 已經啟動 給 %d 註冊的項目" +msgstr "服務:%2$d 個註冊的服務中已經啟動了 %1$d 個" #: install_steps_interactive.pm:1153 #, c-format @@ -6940,15 +6939,15 @@ msgid "" "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " "root fs is: root=%s" msgstr "" -"您的系統似乎有 OldWorld 或者是其他不認識的機器,\n" -"這將會導致 yaboot 開機載入器無法正常運作.\n" -"安裝還是會繼續下去, 不過您將需要使用 bootX 或某些其他方法來開機你的機器.root " -"fs 的核心參數是:root=%s" +"您的系統似乎有 OldWorld 或者是其他不認識的機器,\n" +"這將會導致 yaboot 開機載入器無法正常運作。\n" +"安裝還是會繼續下去,不過您將需要使用 bootX 或某些其他方法來啟動您的機器。" +"root fs 的核心參數是:root=%s" #: install_steps_interactive.pm:1250 #, c-format msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "您要使用 aboot 嗎?" +msgstr "您要使用 aboot 嗎?" #: install_steps_interactive.pm:1253 #, c-format @@ -6957,7 +6956,7 @@ msgid "" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" "安裝 aboot 時發生錯誤,\n" -"你要冒著可能毀損第一個分割區的危險強迫安裝嗎?" +"您要冒著可能毀損第一個分割區的危險強制安裝嗎?" #: install_steps_interactive.pm:1270 #, c-format @@ -6965,21 +6964,22 @@ msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " "restricted to the administrator." msgstr "" +"在這個安全等級中,只有管理者能夠存取位於 Windows 分割區的檔案。" #: install_steps_interactive.pm:1299 standalone/drakautoinst:76 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "請在 %s 中插入一片空白軟片" +msgstr "請在 %s 中插入一片空白磁片" #: install_steps_interactive.pm:1304 #, c-format msgid "Please insert another floppy for drivers disk" -msgstr "請插入另一張軟片給驅動磁碟" +msgstr "請插入另一張磁片給驅動程式片" #: install_steps_interactive.pm:1306 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." -msgstr "正在製作自動安裝軟片..." +msgstr "正在製作自動安裝磁片..." #: install_steps_interactive.pm:1318 #, c-format @@ -6988,9 +6988,9 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" -"還有些步驟沒有完成.\n" +"還有些步驟沒有完成。\n" "\n" -"您確定要結束安裝程式?" +"您確定要結束安裝程式?" #: install_steps_interactive.pm:1328 standalone/draksambashare:422 #: standalone/draksambashare:529 standalone/drakups:120 standalone/drakups:159 @@ -7002,7 +7002,7 @@ msgstr "恭喜" #: install_steps_interactive.pm:1336 install_steps_interactive.pm:1337 #, c-format msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "製作自動安裝軟片" +msgstr "製作自動安裝磁片" #: install_steps_interactive.pm:1338 #, c-format @@ -7013,10 +7013,11 @@ msgid "" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" -"auto install 想要的話可以完全自動化, 在那種情況下它將接管硬碟!!\n" +"需要的話,自動安裝可以完全自動化的安裝系統,在這種\n" +"情況下它將接管硬碟!\n" +"(這是設計來安裝於另一台機器上的)。\n" "\n" -"(這是要安裝於另一台機器上的).\n" -"您或許想要重演安裝.\n" +"您可以重演安裝過程。\n" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format @@ -7042,7 +7043,7 @@ msgstr "選擇一個檔案" #: standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "Add" -msgstr "增加" +msgstr "新增" #: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakhosts:249 #: standalone/draknfs:612 standalone/draksambashare:1086 @@ -7078,12 +7079,12 @@ msgstr "做" #: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148 #, c-format msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "壞選擇, 再試一遍\n" +msgstr "壞選擇,再試一遍\n" #: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "您的選擇? (預設為 %s) " +msgstr "您的選擇為?(預設為 %s) " #: interactive/stdio.pm:54 #, c-format @@ -7091,13 +7092,13 @@ msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" -"欄位項目您需要輸入:\n" +"您需要輸入的欄位:\n" "%s" #: interactive/stdio.pm:70 #, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " -msgstr "您的選擇? (0/1, 預設為 `%s') " +msgstr "您的選擇為?(0/1,預設為 `%s') " #: interactive/stdio.pm:94 #, c-format @@ -7107,12 +7108,12 @@ msgstr "按鈕 `%s': %s" #: interactive/stdio.pm:95 #, c-format msgid "Do you want to click on this button?" -msgstr "您要按這個按鈕嗎?" +msgstr "您要按這個按鈕嗎?" #: interactive/stdio.pm:104 #, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " -msgstr "您的選擇? (預設為 `%s'%s) " +msgstr "您的選擇為?(預設為 `%s'%s) " #: interactive/stdio.pm:104 #, c-format @@ -7122,7 +7123,7 @@ msgstr " 輸入 `void' 表示空的項目" #: interactive/stdio.pm:122 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" -msgstr "=> %s 上有很多的事物可供選擇.\n" +msgstr "=> (%s) 上有很多的事物可供選擇。\n" #: interactive/stdio.pm:125 #, c-format @@ -7131,8 +7132,8 @@ msgid "" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" -"請選取前 10 個項目中您要編輯的第一個數字, 或者按下 Enter 繼續.\n" -"您選擇是?" +"請選取前 10 個項目中您要編輯的第一個數字,或者直接按下 Enter 繼續。\n" +"您選擇是?" #: interactive/stdio.pm:138 #, c-format @@ -7140,7 +7141,7 @@ msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" -"=> 請注意, 一個標籤已經變更了:\n" +"=> 請注意,一個標籤已經變更了:\n" "%s" #: interactive/stdio.pm:145 @@ -9114,12 +9115,12 @@ msgstr "先移除邏輯 volume\n" #: lvm.pm:178 #, c-format msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" -msgstr "" +msgstr "開機載入器無法處理位於多個實體磁區的 /boot" #: modules/interactive.pm:19 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This driver has no configuration parameter!" -msgstr "UPS 驅動程式設定" +msgstr "這個驅動程式沒有設定參數!" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format @@ -11881,9 +11882,9 @@ msgid "when the printing system is started" msgstr "於列印系統啟動時" #: printer/printerdrake.pm:680 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Communication error handling for the printer \"%s\"" -msgstr "使用「%s」印表機進行列印" +msgstr "印表機 \"%s\" 通訊錯誤處理" #: printer/printerdrake.pm:682 #, c-format @@ -11892,6 +11893,8 @@ msgid "" "computer and the printer \"%s\" should be handled (for example if the " "printer is not turned on)." msgstr "" +"這裡您可以設定當您的電腦與印表機 \"%s\" 間通訊錯誤時應如何處理 (例如若" +"印表機沒有打開電源時)。" #: printer/printerdrake.pm:686 #, c-format @@ -11931,7 +11934,7 @@ msgstr "選擇印表機連線" #: printer/printerdrake.pm:746 #, c-format msgid "How is the printer connected?" -msgstr "印表機是如何連線的?" +msgstr "印表機是如何連線的?" #: printer/printerdrake.pm:748 #, c-format @@ -11977,6 +11980,8 @@ msgid "" "network printers will be, but the scan can take longer then, especially if " "there are many machines with local firewalls in the network. " msgstr "" +"若您指定了越長的逾時時間,網路印表機的偵測就越可靠,但是它也會花費更多的" +"時間,尤其在區域網路中有許多機器有自己的防火牆時。" #: printer/printerdrake.pm:772 #, c-format @@ -12008,7 +12013,8 @@ msgid "" msgstr "" "下列印表機\n" "\n" -"%s%s直接連結到您的系統" +"%s%s\n" +"是直接連結到您的系統" #: printer/printerdrake.pm:837 #, c-format @@ -12020,7 +12026,8 @@ msgid "" msgstr "" "下列印表機\n" "\n" -"%s%s直接連結到您的系統" +"%s%s\n" +"是直接連結到您的系統" #: printer/printerdrake.pm:838 #, c-format @@ -12032,7 +12039,8 @@ msgid "" msgstr "" "下列印表機\n" "\n" -"%s%s直接連結到您的系統" +"%s%s\n" +"是直接連結到您的系統" #: printer/printerdrake.pm:842 #, c-format @@ -12041,7 +12049,7 @@ msgid "" "There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" "\n" -"目前有一台未知類型的印表機直接連結在您的系統上" +"目前有一台未知的印表機直接連結在您的系統上" #: printer/printerdrake.pm:843 #, c-format @@ -12050,7 +12058,7 @@ msgid "" "There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" "\n" -"目前有 %d 未知類型的印表機直接連結在您的系統上" +"目前有 %d 台未知的印表機直接連結在您的系統上" #: printer/printerdrake.pm:846 #, c-format @@ -12061,7 +12069,7 @@ msgstr "目前沒有找到直接連結在您電腦上的印表機" #: printer/printerdrake.pm:849 #, c-format msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" -msgstr " (請確認您全部的印表機連結並且打開電源了)。\n" +msgstr " (請確認您全部的印表機都連結並打開電源了)。\n" #: printer/printerdrake.pm:862 #, c-format @@ -12090,12 +12098,12 @@ msgstr "您確定要設定這台電腦上的列印服務嗎?\n" msgid "" "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " "additional software will be installed." -msgstr "注意:根據印表機型號與列印系統,將要安裝總共 %d MB 的附加軟體。" +msgstr "注意:根據印表機型號與列印系統,將要安裝總共 %d MB 的額外軟體。" #: printer/printerdrake.pm:884 #, c-format msgid "Do not setup printer automatically now, and never do it again" -msgstr "" +msgstr "現在不要自動設定印表機,以後也不要" #: printer/printerdrake.pm:928 #, c-format @@ -12105,7 +12113,7 @@ msgstr "正在尋找新的印表機..." #: printer/printerdrake.pm:976 #, c-format msgid "Do not setup printer automatically again" -msgstr "" +msgstr "不要再自動設定印表機" #: printer/printerdrake.pm:983 #, c-format @@ -12143,7 +12151,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1024 printer/printerdrake.pm:1066 #, c-format msgid "Configuring printer on %s..." -msgstr "正在設定印表機於 %s..." +msgstr "正在設定位於 %s 的印表機..." #: printer/printerdrake.pm:1049 #, c-format @@ -12192,7 +12200,7 @@ msgstr "如果您的印表機並未列出,請選取一個相容 (見印表機 #: printer/printerdrake.pm:1076 printer/printerdrake.pm:4686 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." -msgstr "正在設定印表機 \"%s\" 中..." +msgstr "正在設定印表機 \"%s\" ..." #: printer/printerdrake.pm:1111 #, c-format @@ -12200,6 +12208,8 @@ msgid "" "Now you have turned off automatic printer setup.\n" "\n" msgstr "" +"現在您已經關閉了印表機自動設定。\n" +"\n" #: printer/printerdrake.pm:1112 #, c-format @@ -12207,6 +12217,7 @@ msgid "" "You can turn it back on again by choosing \"%s\" -> \"%s\" in Printerdrake's " "main menu. " msgstr "" +"您可以在 Printerdrake 主選單中的 \"%s\" -> \"%s\" 再次啟動它。" #: printer/printerdrake.pm:1112 printer/printerdrake.pm:4962 #, c-format |