diff options
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/es.po | 45 |
1 files changed, 23 insertions, 22 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/es.po b/perl-install/standalone/po/es.po index 0df175290..fed4827e8 100644 --- a/perl-install/standalone/po/es.po +++ b/perl-install/standalone/po/es.po @@ -3,7 +3,7 @@ # spanish translation of DrakX # Copyright (C) 2000, 2001,2002 Mandriva S.A. # -# Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>, 2000-2004, 2006, 2007. +# Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>, 2000-2004, 2006-2008. # Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2004, 2006. # Jaime Crespo <505201@unizar.es>, 2004, 2005. # José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>, 2005. @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-14 13:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-02 14:40-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-25 12:13-0300\n" "Last-Translator: Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" #: drakboot:83 harddrake2:196 harddrake2:197 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" -msgstr "/_Fichero" +msgstr "/Archivo" #: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Con mensajes" #: drakboot:126 #, c-format msgid "Silent" -msgstr "Silencio" +msgstr "Silencioso" #: drakboot:132 drakbug:233 drakfont:693 drakperm:375 drakperm:385 drakups:27 #: harddrake2:515 localedrake:43 scannerdrake:51 scannerdrake:54 @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Modo del sistema" #: drakboot:205 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Lanzar el sistema X-Window al comenzar" +msgstr "Lanzar el entorno gráfico cuando inicia su sistema" #: drakboot:257 #, c-format @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "El programa \"%s\" se ha detenido con el error siguiente:" #: drakbug:76 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" -msgstr "Herramienta de Reporte de Errores de Mandriva Linux" +msgstr "Herramienta de reporte de errores de Mandriva Linux" #: drakbug:81 #, c-format @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Administrador de software" #: drakbug:90 #, c-format msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Herramienta para migrar desde Windows" +msgstr "Herramienta para migrar desde Windows®" #: drakbug:91 #, c-format @@ -262,14 +262,14 @@ msgid "Kernel:" msgstr "Kernel:" #: drakbug:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" -msgstr "El programa \"%s\" se ha detenido con el error siguiente:" +msgstr "El programa \"%s\" ha provocado un error de segmentación con el error siguiente:" #: drakbug:146 #, c-format msgid "Its gdb trace is:" -msgstr "" +msgstr "La traza gdb es:" #: drakbug:149 #, c-format @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "" #: drakbug:152 #, c-format msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" -msgstr "" +msgstr "Por favor, describa lo que estaba haciendo cuando falló:" #: drakbug:164 drakperm:135 draksec:438 draksec:440 draksec:459 draksec:461 #, c-format @@ -322,12 +322,12 @@ msgstr "Paquete no instalado" msgid "" "You must type in what you were doing when this bug happened in order to " "enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" -msgstr "" +msgstr "Debe explicar lo que estaba haciendo cuando ocurrió esta falla para que podamos reproducirla y aumentar las posibilidades de solucionar este problema" #: drakbug:235 #, c-format msgid "Thanks." -msgstr "" +msgstr "Gracias." #: drakclock:30 draksec:334 #, c-format @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "¿El reloj interno está puesto a GMT?" #: drakclock:70 #, c-format msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Network Time Protocol" +msgstr "Protocolo de la Hora de Red (NTP)" #: drakclock:72 #, c-format @@ -642,6 +642,7 @@ msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n" "Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\n" +"Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>\n" #: drakfont:554 #, c-format @@ -822,7 +823,7 @@ msgstr "Centro de ayuda de Mandriva Linux" #: drakhelp:52 #, c-format msgid "No Help entry for %s\n" -msgstr "No hay entrada de ayuda para %s\n" +msgstr "No hay ayuda para %s\n" #: drakperm:23 #, c-format @@ -990,7 +991,7 @@ msgstr "Escribir" #: drakperm:260 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "Habilitar \"%s\" a escribir el archivo" +msgstr "Permitir a \"%s\" escribir el archivo" #: drakperm:264 #, c-format @@ -1001,7 +1002,7 @@ msgstr "Ejecutar" #: drakperm:267 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Habilitar \"%s\" a ejecutar el archivo" +msgstr "Permitir a \"%s\" ejecutar el archivo" #: drakperm:270 #, c-format @@ -1073,7 +1074,7 @@ msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" "\"%s\"" msgstr "" -"El primet carácter de la ruta debe ser un slsh («/»):\n" +"El primer caracter de la ruta debe ser una barra («/»):\n" "«%s»" #: drakperm:385 @@ -1237,7 +1238,7 @@ msgstr "" #: draksec:161 #, c-format msgid "(default value: %s)" -msgstr " (valor predeterminado: %s)" +msgstr "(valor predeterminado: %s)" #: draksec:166 #, c-format @@ -1608,7 +1609,7 @@ msgstr "Mostrar logo en la consola" #: draksplash:92 #, c-format msgid "Save theme" -msgstr "guardar tema" +msgstr "Guardar tema" #: draksplash:154 #, c-format @@ -1618,7 +1619,7 @@ msgstr "Por favor, ingrese un nombre de tema" #: draksplash:157 #, c-format msgid "Please select a splash image" -msgstr "Por favor, seleccione una imagen para exhibir" +msgstr "Por favor, seleccione una imagen para mostrar" #: draksplash:160 #, c-format @@ -1834,7 +1835,7 @@ msgstr "Contraseña" #: drakups:329 #, c-format msgid "UPS Management" -msgstr "Administración del UPS" +msgstr "Administración de UPS" #: drakups:333 drakups:342 #, c-format |