diff options
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/cs.po | 8569 | ||||
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/hu.po | 11602 |
2 files changed, 10716 insertions, 9455 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/cs.po b/perl-install/share/po/cs.po index d6d29d2f0..d427325ad 100644 --- a/perl-install/share/po/cs.po +++ b/perl-install/share/po/cs.po @@ -7,33 +7,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-06-02 17:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-04-19 11:08GMT+02:00\n" -"Last-Translator: Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-21 19:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-22 15:31GMT+0200\n" +"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.8\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 -msgid "Configure all heads independantly" -msgstr "Konfigurovat monitor nezávisle" +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Configure all heads independently" +msgstr "Konfigurovat všechny monitory nezávisle" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:233 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Použít rozšíření Xinerama" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:235 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" msgstr "Konfigurovat pouze kartu \"%s\" (%s)" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238 msgid "Multi-head configuration" msgstr "Konfigurace dvou monitorů" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 msgid "" "Your system support multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" @@ -41,33 +40,33 @@ msgstr "" "Váš systém podporuje zobrazení na dvou monitorech.\n" "Co chcete dělat?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 msgid "Graphic card" msgstr "Grafická karta" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 msgid "Select a graphic card" -msgstr "Zvolte typ vaší grafické kary" +msgstr "Zvolte typ vaší grafické karty" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 msgid "Choose a X server" msgstr "Zvolte X server" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 msgid "X server" msgstr "X server" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 ../../Xconfigurator.pm_.c:316 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:307 ../../Xconfigurator.pm_.c:313 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 ../../Xconfigurator.pm_.c:1435 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:310 msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" msgstr "Které XFree byste chtěli použít?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:321 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" @@ -77,31 +76,32 @@ msgstr "" "Pokud použijete XFree %s, můžete na druhou stranu dosáhnout lepších výsledků " "ve 2D." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:326 ../../Xconfigurator.pm_.c:359 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:323 ../../Xconfigurator.pm_.c:356 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "S XFree %s může vaše karta využít 3D hardwarové akcelerace." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:328 ../../Xconfigurator.pm_.c:361 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:325 ../../Xconfigurator.pm_.c:358 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1435 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s s hardwarovou 3D akcelerací" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:336 ../../Xconfigurator.pm_.c:350 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:333 ../../Xconfigurator.pm_.c:347 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" -"S XFree %s může vaše karta využít 3D hardwarové akcelerace.ALE TOTO JE POUZE " -"EXPERIMENTÁLNÍ VERZE, A MŮŽE VÉST K NESTABILITĚ SYSTÉMU." +"S XFree %s může vaše karta využít 3D hardwarové akcelerace.\n" +" TOTO JE POUZE EXPERIMENTÁLNÍ VERZE, A MŮŽE VÉST K NESTABILITĚ SYSTÉMU." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:338 ../../Xconfigurator.pm_.c:352 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:335 ../../Xconfigurator.pm_.c:349 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s s EXPERIMENTÁLNÍ 3D hardwarovou akcelerací" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:347 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:344 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" @@ -109,30 +109,34 @@ msgid "" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Vaše karta podporuje 3D akceleraci, ale pouze s XFree %s,\n" -"ALE TOTO JE POUZE EXPERIMENTÁLNÍ VERZE, A MŮŽE VÉST K NESTABILITĚ SYSTÉMU.\n" +"TOTO JE POUZE EXPERIMENTÁLNÍ VERZE, A MŮŽE VÉST K NESTABILITĚ SYSTÉMU.\n" "Vaše karta je podporována i v XFree %s, kde může mít lepší podporu pro 2D." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:371 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:364 +msgid "Xpmac (installation display driver)" +msgstr "Xpmac (instalační ovladač pro obrazovku)" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368 msgid "XFree configuration" msgstr "Nastavení XFree" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:434 msgid "Select the memory size of your graphic card" msgstr "Kolik paměti je na vaší grafické kartě ?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:492 msgid "Choose options for server" msgstr "Zvolte možnosti pro daný X server" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516 msgid "Choose a monitor" msgstr "Zvolte typ svého monitoru" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:483 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:519 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" @@ -145,11 +149,10 @@ msgid "" "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" -"Dva rozhodující parametry jsou: vertikální synchronizační frekvence, což je " -"frekvence\n" -"kterou je obnovována celá obrazovka, a frekvence řádkové synchronizace\n" -"(horiz. sync. rate), což je frekvence jakou jsou zobrazovány jednotlivé " -"mikrořádky (scanline).\n" +"Dva rozhodující parametry jsou: vertikální synchronizační frekvence, což je\n" +"frekvence, kterou je obnovována celá obrazovka, a frekvence řádkové\n" +" synchronizace (horiz. sync. rate), což je frekvence jakou jsou zobrazovány\n" +"jednotlivé mikrořádky (scanline).\n" "\n" "Je VELMI DŮLEŽITÉ abyste nezvolili typ monitoru se schopnostmi vyššími než " "má\n" @@ -157,39 +160,39 @@ msgstr "" "jistí\n" "zvolte raději typ s nižšími schopnostmi." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:526 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Horizontální(řádková) synchronizace" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:527 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Vertikální(obrazovková) synchronizace" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:528 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:564 msgid "Monitor not configured" msgstr "Monitor není nastaven" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:531 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:567 msgid "Graphic card not configured yet" msgstr "Grafická karta ještě není nastavena" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:570 msgid "Resolutions not chosen yet" msgstr "Ještě nejsou zvolena rozlišení" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:551 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:587 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Chcete si vyzkoušet nastavení?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:555 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:591 msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "Varování: na této grafické kartě je testování nebezpečné" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:558 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:594 msgid "Test of the configuration" msgstr "Vyzkoušet nastavení" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644 msgid "" "\n" "try to change some parameters" @@ -197,152 +200,156 @@ msgstr "" "\n" "zkuste změnit některé parametry" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644 msgid "An error has occurred:" msgstr "Vyskytla se tato chyba:" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:619 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:668 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Test skončí automaticky za %d sekund" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:630 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:679 msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Je to správné nastavení?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:638 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:688 msgid "An error has occurred, try to change some parameters" msgstr "Vyskytla se chyba, zkuste změnit některé parametry" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:684 ../../printerdrake.pm_.c:277 -#: ../../services.pm_.c:125 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:759 msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:810 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Vyberte si rozlišení a barevnou hloubku" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:733 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:812 #, c-format msgid "Graphic card: %s" msgstr "Grafická karta: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:734 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:813 #, c-format msgid "XFree86 server: %s" msgstr "XFree86 server: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:750 ../../standalone/draknet_.c:280 -#: ../../standalone/draknet_.c:283 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:829 ../../printerdrake.pm_.c:1885 +#: ../../standalone/draknet_.c:298 ../../standalone/draknet_.c:301 msgid "Expert Mode" msgstr "Expertní režim" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:830 msgid "Show all" msgstr "Ukázat vše" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:794 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:875 msgid "Resolutions" msgstr "Rozlišení" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1330 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1437 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Rozložení klávesnice: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1438 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Typ myši: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1332 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1439 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Přípojení myši: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1333 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1440 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monitor: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1334 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1441 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Horizontální frekvence monitoru: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1335 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1442 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Vertikální frekvence monitoru: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1336 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "Grafická karta: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1337 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1444 +#, c-format +msgid "Graphic card identification: %s\n" +msgstr "Identifikace grafické karty: %s\n" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1445 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" msgstr "Paměť na gr. kartě: %s kB\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1339 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Barevná hloubka: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1340 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1448 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Rozlišení: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1342 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1450 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "XFree86 server: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1343 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1451 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "XFree86 ovladač: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1469 msgid "Preparing X-Window configuration" msgstr "Připravuji nastavení X-Window" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1382 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1489 msgid "What do you want to do?" msgstr "Co chcete dělat?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1387 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1494 msgid "Change Monitor" msgstr "Změnit monitor" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1388 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1495 msgid "Change Graphic card" msgstr "Změnit grafickou kartu" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1390 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1497 msgid "Change Server options" msgstr "Změnit parametry X Serveru" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1391 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1498 msgid "Change Resolution" msgstr "Změnit rozlišení" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1499 msgid "Show information" msgstr "Zobrazit informace" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1393 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1500 msgid "Test again" msgstr "Znovu vyzkoušet nastavení X" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1394 ../../bootlook.pm_.c:238 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1501 ../../bootlook.pm_.c:156 msgid "Quit" msgstr "Konec" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1402 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" @@ -355,20 +362,20 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1423 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1532 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "Pro aktivaci změn se prosím znovu přihlaste na %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1552 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Prosím odhlaste se a pak stiskněte Ctrl-Alt-Backspace" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1446 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1555 msgid "X at startup" msgstr "Spouští se X" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1556 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" @@ -421,215 +428,223 @@ msgid "8 MB" msgstr "8 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 -msgid "16 MB or more" -msgstr "16 MB nebo více" +msgid "16 MB" +msgstr "16 MB" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 +msgid "32 MB" +msgstr "32 MB" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 +msgid "64 MB or more" +msgstr "64 MB nebo více" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" msgstr "Klasické VGA, 640x480 při 60 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 800x600 při 56 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" msgstr "Kompatibilní s 8514, 1024x768 při 87 Hz prokládaně (ne 800x600)" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 1024x768 při 87 Hz prokládaně, 800x600 při 56 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" msgstr "Lepší Super VGA, 800x600 při 60 Hz, 640x480 při 72 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" msgstr "Neprokládaná SVGA, 1024x768 při 60 Hz, 800x600 při 72 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" msgstr "Vysokofrekvenční SVGA, 1027x768 při 70 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" msgstr "Multifrekvenční který umí 1280x1024 při 60 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" -msgstr "Multifrekvenční který umí 1280x1024 při 74 Hz" +msgstr "Multifrekvenční, který umí 1280x1024 při 74 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" -msgstr "Multifrekvenční který umí 1280x1024 při 76 Hz" +msgstr "Multifrekvenční, který umí 1280x1024 při 76 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" -msgstr "Monitor který umí 1600x1200 při 70 Hz" +msgstr "Monitor, který umí 1600x1200 při 70 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" -msgstr "Monitor který umí 1600x1200 při 76 Hz" +msgstr "Monitor, který umí 1600x1200 při 76 Hz" -#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 +#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 msgid "First sector of boot partition" msgstr "První sektor zaváděcího diskového oddílu" -#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:197 +#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:194 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "První sektor disku (MBR)" -#: ../../any.pm_.c:103 +#: ../../any.pm_.c:100 msgid "SILO Installation" msgstr "Instalace SILO" -#: ../../any.pm_.c:104 ../../any.pm_.c:117 +#: ../../any.pm_.c:101 ../../any.pm_.c:114 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Kam chcete nainstalovat zaváděcí program?" -#: ../../any.pm_.c:116 +#: ../../any.pm_.c:113 msgid "LILO/grub Installation" msgstr "Instalace LILO/Grub" -#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:142 +#: ../../any.pm_.c:125 ../../any.pm_.c:139 msgid "SILO" msgstr "SILO" -#: ../../any.pm_.c:130 +#: ../../any.pm_.c:127 msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO s textovou nabídkou" -#: ../../any.pm_.c:131 ../../any.pm_.c:142 +#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:139 msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO s grafickou nabídkou" -#: ../../any.pm_.c:134 +#: ../../any.pm_.c:131 msgid "Grub" msgstr "Grub" -#: ../../any.pm_.c:138 +#: ../../any.pm_.c:135 msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" msgstr "Spuštění s DOS/Windows (loadlin)" -#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:142 +#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:139 msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:180 +#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:177 msgid "Bootloader main options" msgstr "Základní nastavení zaváděcího programu" -#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:181 +#: ../../any.pm_.c:146 ../../any.pm_.c:178 msgid "Bootloader to use" msgstr "Zaváděcí program" -#: ../../any.pm_.c:151 +#: ../../any.pm_.c:148 msgid "Bootloader installation" msgstr "Instalace zaváděcího programu" -#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:183 +#: ../../any.pm_.c:150 ../../any.pm_.c:180 msgid "Boot device" msgstr "Startovací zařízení" -#: ../../any.pm_.c:154 +#: ../../any.pm_.c:151 msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" msgstr "LBA (nefunguje se starým BIOSem)" -#: ../../any.pm_.c:155 +#: ../../any.pm_.c:152 msgid "Compact" msgstr "Kompaktní" -#: ../../any.pm_.c:155 +#: ../../any.pm_.c:152 msgid "compact" msgstr "kompaktní" -#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:256 +#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:250 msgid "Video mode" msgstr "Textový režim" -#: ../../any.pm_.c:158 +#: ../../any.pm_.c:155 msgid "Delay before booting default image" msgstr "Prodleva před automatickým spuštěním" -#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:741 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:629 -#: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132 -#: ../../standalone/draknet_.c:569 +#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:730 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 ../../network/modem.pm_.c:46 +#: ../../printerdrake.pm_.c:402 ../../printerdrake.pm_.c:481 +#: ../../standalone/draknet_.c:603 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:742 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905 +#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:731 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939 msgid "Password (again)" msgstr "Heslo (podruhé)" -#: ../../any.pm_.c:162 +#: ../../any.pm_.c:159 msgid "Restrict command line options" msgstr "Omezení nastavení z příkazové řádky" -#: ../../any.pm_.c:162 +#: ../../any.pm_.c:159 msgid "restrict" msgstr "omezení" -#: ../../any.pm_.c:164 +#: ../../any.pm_.c:161 msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Vyčistit /tmp při každém startu" -#: ../../any.pm_.c:165 +#: ../../any.pm_.c:162 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Pokud třeba, upřesněte velikost RAM (nalezeno %d MB)" +msgstr "Pokud je třeba, upřesněte velikost paměti (nalezeno %d MB)" -#: ../../any.pm_.c:167 +#: ../../any.pm_.c:164 msgid "Enable multi profiles" msgstr "Povolit více profilů" -#: ../../any.pm_.c:171 +#: ../../any.pm_.c:168 msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Zadejte velikost paměti v MB" -#: ../../any.pm_.c:173 +#: ../../any.pm_.c:170 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" -"Volba ``Omezení nastavení z příkazové řádky'' je bezpředmětné bez hesla" +"Volba ''Omezení nastavení z příkazové řádky'' je bezpředmětné bez hesla" -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 +#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933 msgid "Please try again" msgstr "Zkuste to znovu, prosím" -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 +#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933 msgid "The passwords do not match" msgstr "Hesla nejsou shodná" -#: ../../any.pm_.c:182 +#: ../../any.pm_.c:179 msgid "Init Message" msgstr "Úvodní zpráva" -#: ../../any.pm_.c:184 +#: ../../any.pm_.c:181 msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Prodleva pro firmware" -#: ../../any.pm_.c:185 +#: ../../any.pm_.c:182 msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Prodleva při spuštění" -#: ../../any.pm_.c:186 +#: ../../any.pm_.c:183 msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Povolit spuštění z CD?" -#: ../../any.pm_.c:187 +#: ../../any.pm_.c:184 msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Povolit zavaděč OF?" -#: ../../any.pm_.c:188 +#: ../../any.pm_.c:185 msgid "Default OS?" -msgstr "Vychozí OS?" +msgstr "Výchozí OS?" -#: ../../any.pm_.c:210 +#: ../../any.pm_.c:207 msgid "" "Here are the different entries.\n" "You can add some more or change the existing ones." @@ -637,145 +652,144 @@ msgstr "" "Tady jsou všechny záznamy.\n" "Můžete přidat další nebo změnit stávající." -#: ../../any.pm_.c:220 ../../printerdrake.pm_.c:356 +#: ../../any.pm_.c:217 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: ../../any.pm_.c:220 ../../any.pm_.c:729 ../../diskdrake.pm_.c:46 -#: ../../printerdrake.pm_.c:356 +#: ../../any.pm_.c:217 ../../any.pm_.c:718 ../../diskdrake.pm_.c:161 +#: ../../interactive_http.pm_.c:153 ../../printerdrake.pm_.c:1846 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1847 ../../printerdrake.pm_.c:1904 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1948 msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: ../../any.pm_.c:220 +#: ../../any.pm_.c:217 msgid "Modify" msgstr "Změnit" -#: ../../any.pm_.c:228 +#: ../../any.pm_.c:225 msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Jaký typ záznamu chcete přidat?" -#: ../../any.pm_.c:229 +#: ../../any.pm_.c:226 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../../any.pm_.c:229 +#: ../../any.pm_.c:226 msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Jiný systém (SunOs...)" -#: ../../any.pm_.c:230 +#: ../../any.pm_.c:227 msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Jiný systém (MacOs...)" -#: ../../any.pm_.c:230 +#: ../../any.pm_.c:227 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Jiný systém (Windows...)" -#: ../../any.pm_.c:250 ../../any.pm_.c:252 +#: ../../any.pm_.c:246 msgid "Image" msgstr "Obraz(image)" -#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:264 +#: ../../any.pm_.c:247 ../../any.pm_.c:258 msgid "Root" msgstr "Kořenový(root)" -#: ../../any.pm_.c:254 ../../any.pm_.c:283 +#: ../../any.pm_.c:248 ../../any.pm_.c:277 msgid "Append" msgstr "Připojit" -#: ../../any.pm_.c:258 +#: ../../any.pm_.c:252 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: ../../any.pm_.c:259 +#: ../../any.pm_.c:253 msgid "Read-write" msgstr "Pro čtení i zápis" -#: ../../any.pm_.c:266 +#: ../../any.pm_.c:260 msgid "Table" msgstr "Tabulka" -#: ../../any.pm_.c:267 +#: ../../any.pm_.c:261 msgid "Unsafe" msgstr "Nejistý" -#: ../../any.pm_.c:274 ../../any.pm_.c:279 ../../any.pm_.c:282 +#: ../../any.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:276 msgid "Label" msgstr "Značka" -#: ../../any.pm_.c:276 ../../any.pm_.c:287 +#: ../../any.pm_.c:270 ../../any.pm_.c:281 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: ../../any.pm_.c:284 +#: ../../any.pm_.c:278 msgid "Initrd-size" msgstr "Initrd-velikost" -#: ../../any.pm_.c:286 +#: ../../any.pm_.c:280 msgid "NoVideo" -msgstr "BezVidea" +msgstr "Bez Videa" -#: ../../any.pm_.c:294 +#: ../../any.pm_.c:288 msgid "Remove entry" msgstr "Odstranit záznam" -#: ../../any.pm_.c:297 +#: ../../any.pm_.c:291 msgid "Empty label not allowed" msgstr "Prázdná značka není povolena" -#: ../../any.pm_.c:298 +#: ../../any.pm_.c:292 msgid "This label is already used" msgstr "Tato značka se již používá" -#: ../../any.pm_.c:317 -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Jaký typ diskového oddílu?" - -#: ../../any.pm_.c:608 +#: ../../any.pm_.c:597 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Našel jsem %s %s rozhraní" -#: ../../any.pm_.c:609 +#: ../../any.pm_.c:598 msgid "Do you have another one?" msgstr "Máte ještě nějaké jiné?" -#: ../../any.pm_.c:610 +#: ../../any.pm_.c:599 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Máte nějaké %s rozhraní?" -#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 -#: ../../printerdrake.pm_.c:237 +#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:760 ../../interactive.pm_.c:112 +#: ../../my_gtk.pm_.c:715 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 +#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:759 ../../interactive.pm_.c:112 +#: ../../my_gtk.pm_.c:715 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: ../../any.pm_.c:613 +#: ../../any.pm_.c:602 msgid "See hardware info" msgstr "Ukázat informace o hardware" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:648 +#: ../../any.pm_.c:637 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Instaluji ovladač pro %s kartu %s" -#: ../../any.pm_.c:649 +#: ../../any.pm_.c:638 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(modul %s)" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:660 +#: ../../any.pm_.c:649 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Který %s ovladač mám zkusit?" -#: ../../any.pm_.c:668 +#: ../../any.pm_.c:657 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" @@ -795,20 +809,20 @@ msgstr "" "nemělo\n" "by v žádném případě způsobit jiné škody." -#: ../../any.pm_.c:673 +#: ../../any.pm_.c:662 msgid "Autoprobe" msgstr "Automatické prozkoumání" -#: ../../any.pm_.c:673 +#: ../../any.pm_.c:662 msgid "Specify options" msgstr "Zadejte možnosti" -#: ../../any.pm_.c:677 +#: ../../any.pm_.c:666 #, c-format msgid "You may now provide its options to module %s." msgstr "Nyní můžete poskytnout modulu %s další parametry." -#: ../../any.pm_.c:683 +#: ../../any.pm_.c:672 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" @@ -816,14 +830,14 @@ msgid "" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "Nyní můžete poskytnout modulu %s další parametry.\n" -"Volby se zadávají ve tvaru ``jméno=hodnota jméno2=hodnota2 ...''.\n" -"Například, ``io=0x300 irq=7''" +"Volby se zadávají ve tvaru ''jméno=hodnota jméno2=hodnota2 ...''.\n" +"Například, ''io=0x300 irq=7''" -#: ../../any.pm_.c:686 +#: ../../any.pm_.c:675 msgid "Module options:" msgstr "Volby modulu:" -#: ../../any.pm_.c:697 +#: ../../any.pm_.c:686 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" @@ -832,33 +846,33 @@ msgstr "" "Spuštění modulu %s selhalo.\n" "Chcete to zkusit s jinými parametry?" -#: ../../any.pm_.c:715 +#: ../../any.pm_.c:704 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(už byl přidán %s)" -#: ../../any.pm_.c:719 +#: ../../any.pm_.c:708 msgid "This password is too simple" msgstr "Toto heslo je příliš jednoduché" -#: ../../any.pm_.c:720 +#: ../../any.pm_.c:709 msgid "Please give a user name" msgstr "Prosím zadejte uživatelské jméno" -#: ../../any.pm_.c:721 +#: ../../any.pm_.c:710 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Uživatelské jméno může obsahovat pouze malá písmena, čísla, `-' a `_'" +msgstr "Uživatelské jméno může obsahovat pouze malá písmena, čísla, '-' a '_'" -#: ../../any.pm_.c:722 +#: ../../any.pm_.c:711 msgid "This user name is already added" msgstr "Toto uživatelské jméno už bylo přidáno" -#: ../../any.pm_.c:726 +#: ../../any.pm_.c:715 msgid "Add user" msgstr "Přidat uživatele" -#: ../../any.pm_.c:727 +#: ../../any.pm_.c:716 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" @@ -867,54 +881,67 @@ msgstr "" "Zadejte uživatele\n" "%s" -#: ../../any.pm_.c:728 +#: ../../any.pm_.c:717 msgid "Accept user" msgstr "Vytvořit uživatele" -#: ../../any.pm_.c:739 +#: ../../any.pm_.c:728 msgid "Real name" msgstr "Skutečné jméno" -#: ../../any.pm_.c:740 ../../printerdrake.pm_.c:97 -#: ../../printerdrake.pm_.c:131 +#: ../../any.pm_.c:729 ../../printerdrake.pm_.c:401 +#: ../../printerdrake.pm_.c:480 msgid "User name" msgstr "Uživatelské jméno" -#: ../../any.pm_.c:743 +#: ../../any.pm_.c:732 msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: ../../any.pm_.c:745 +#: ../../any.pm_.c:734 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../../any.pm_.c:766 +#: ../../any.pm_.c:756 msgid "Autologin" -msgstr "Autologin" +msgstr "Automatické přihlášení" -#: ../../any.pm_.c:767 +#: ../../any.pm_.c:757 msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" -"If you don't want to use this feature, click on the cancel button." +"Do you want to use this feature?" msgstr "" -"Můžu nastavit váš počítač tak, aby se automaticky přihlašoval jako\n" -"uživatel. Pokud nechcete použít tuto možnost, klikněte na tlačítko Zrušit." +"Můžu nastavit váš počítač tak, aby automaticky přihlásil vybraného " +"uživatele.\n" +"Chcete použít tuto možnost?" -#: ../../any.pm_.c:769 +#: ../../any.pm_.c:761 msgid "Choose the default user:" msgstr "Zvolte standardního uživatele :" -#: ../../any.pm_.c:770 +#: ../../any.pm_.c:762 msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Vyberte si, který správce oken má být spouštěn:" +#: ../../any.pm_.c:771 +msgid "Please, choose a language to use." +msgstr "Prosím zvolte si, který jazyk chcete používat." + +#: ../../any.pm_.c:773 +msgid "You can choose other languages that will be available after install" +msgstr "Můžete si zvolit další jazyky, které budou dostupné po instalaci" + +#: ../../any.pm_.c:785 ../../install_steps_interactive.pm_.c:633 +msgid "All" +msgstr "Všechno" + # NOTE: this message will be displayed at boot time; that is # only the ascii charset will be available on most machines # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:262 ../../bootloader.pm_.c:608 +#: ../../bootloader.pm_.c:259 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" @@ -938,51 +965,77 @@ msgstr "" # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:809 +#: ../../bootloader.pm_.c:835 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "Vita Vas GRUB, program pro vyber operacniho systemu" +# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is +# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers +# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii +# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best +# +# The lines must fit on screen, aka length < 80 +# #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:812 +#: ../../bootloader.pm_.c:838 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Pro vyber polozek pouzijte klavesy %c a %c." +# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is +# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers +# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii +# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best +# +# The lines must fit on screen, aka length < 80 +# #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:815 +#: ../../bootloader.pm_.c:841 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "Stisknete ENTER pro start vybraného OS, 'e' pro upravu" +# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is +# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers +# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii +# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best +# +# The lines must fit on screen, aka length < 80 +# #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:818 +#: ../../bootloader.pm_.c:844 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "spoustecich parametru, nebo 'c' pro prikazovou radku." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:821 +#: ../../bootloader.pm_.c:847 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "Vybrana polozka bude automaticky spustena za %d sekund." -#: ../../bootloader.pm_.c:825 +#: ../../bootloader.pm_.c:851 msgid "not enough room in /boot" msgstr "není dost místa v adresáři /boot" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:918 +#: ../../bootloader.pm_.c:951 msgid "Desktop" -msgstr "Desktop" +msgstr "Pracovní plocha" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:920 +#: ../../bootloader.pm_.c:953 msgid "Start Menu" msgstr "Nabídka Start" +#: ../../bootloader.pm_.c:972 +#, c-format +msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" +msgstr "Zaváděcí program nelze nainstalovat na oddíl %s\n" + #: ../../bootlook.pm_.c:46 msgid "no help implemented yet.\n" msgstr "nápověda zatím nedostupná.\n" @@ -995,536 +1048,694 @@ msgstr "Nastavení stylu zavádění" msgid "/_File" msgstr "_Soubor" -#: ../../bootlook.pm_.c:81 -msgid "/File/_New" -msgstr "/Soubor/_Nový" - -#: ../../bootlook.pm_.c:82 -msgid "<control>N" -msgstr "<control>" - -#: ../../bootlook.pm_.c:84 -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Soubor/_Otevřít" - -#: ../../bootlook.pm_.c:85 -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" - -#: ../../bootlook.pm_.c:87 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Soubor/_Uložit" - -#: ../../bootlook.pm_.c:88 -msgid "<control>S" -msgstr "<control>U" - -#: ../../bootlook.pm_.c:90 -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Soubor/Uložit _jako" - -#: ../../bootlook.pm_.c:91 -msgid "/File/-" -msgstr "/Soubor/-" - -#: ../../bootlook.pm_.c:93 +#: ../../bootlook.pm_.c:80 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Soubor/_Konec" -#: ../../bootlook.pm_.c:94 +#: ../../bootlook.pm_.c:80 msgid "<control>Q" msgstr "<control>K" -#: ../../bootlook.pm_.c:96 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Volby" - -#: ../../bootlook.pm_.c:98 -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Volby/Test" - -#: ../../bootlook.pm_.c:99 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Nápověda" - -#: ../../bootlook.pm_.c:101 -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Nápověda/O _aplikaci" - -#: ../../bootlook.pm_.c:111 ../../standalone/drakgw_.c:634 -#: ../../standalone/draknet_.c:262 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurovat" - -#: ../../bootlook.pm_.c:114 -#, c-format -msgid "" -"You are currently using %s as Boot Manager.\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Jako správce spouštění nyní používáte %s.\n" -"Pokud chcete spustit průvodce nastavením, klikněte na Konfigurovat." - -#: ../../bootlook.pm_.c:121 -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "Režim Lilo/Grub" - -#: ../../bootlook.pm_.c:131 +#: ../../bootlook.pm_.c:91 msgid "NewStyle Categorizing Monitor" msgstr "Novější zatříděný monitor " -#: ../../bootlook.pm_.c:134 +#: ../../bootlook.pm_.c:92 msgid "NewStyle Monitor" msgstr "Novější monitor" -#: ../../bootlook.pm_.c:137 +#: ../../bootlook.pm_.c:93 msgid "Traditional Monitor" msgstr "Tradiční monitor" -#: ../../bootlook.pm_.c:140 +#: ../../bootlook.pm_.c:94 msgid "Traditional Gtk+ Monitor" msgstr "Tradiční Gtk+ monitor" -#: ../../bootlook.pm_.c:144 +#: ../../bootlook.pm_.c:95 msgid "Launch Aurora at boot time" msgstr "Spustit Auroru při startu" -#: ../../bootlook.pm_.c:169 +#: ../../bootlook.pm_.c:100 +msgid "Lilo/grub mode" +msgstr "Režim Lilo/Grub" + +#: ../../bootlook.pm_.c:102 +#, c-format +msgid "" +"You are currently using %s as Boot Manager.\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." +msgstr "" +"Jako správce spouštění nyní používáte %s.\n" +"Pokud chcete spustit průvodce nastavením, klikněte na Konfigurovat." + +#: ../../bootlook.pm_.c:104 ../../standalone/drakgw_.c:643 +#: ../../standalone/draknet_.c:280 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurovat" + +#: ../../bootlook.pm_.c:108 msgid "Boot mode" msgstr "Startovací režim" -#: ../../bootlook.pm_.c:179 +#: ../../bootlook.pm_.c:136 +msgid "System mode" +msgstr "Systémový režim" + +#: ../../bootlook.pm_.c:138 msgid "Launch the X-Window system at start" msgstr "Spustit X-Window při startu" -#: ../../bootlook.pm_.c:187 +#: ../../bootlook.pm_.c:143 msgid "No, I don't want autologin" msgstr "Ne, nechci automatické přihlášení" -#: ../../bootlook.pm_.c:193 +#: ../../bootlook.pm_.c:145 msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Ano, chci automatické přihlášení s tímto (uživatelem, desktopem)" -#: ../../bootlook.pm_.c:210 -msgid "System mode" -msgstr "Systémový režim" - -#: ../../bootlook.pm_.c:228 -#, fuzzy -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Výchozí" - -#: ../../bootlook.pm_.c:236 ../../standalone/draknet_.c:88 -#: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184 -#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:396 -#: ../../standalone/draknet_.c:473 ../../standalone/draknet_.c:509 -#: ../../standalone/draknet_.c:617 +#: ../../bootlook.pm_.c:155 ../../standalone/draknet_.c:108 +#: ../../standalone/draknet_.c:140 ../../standalone/draknet_.c:208 +#: ../../standalone/draknet_.c:320 ../../standalone/draknet_.c:433 +#: ../../standalone/draknet_.c:507 ../../standalone/draknet_.c:543 +#: ../../standalone/draknet_.c:644 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../../bootlook.pm_.c:238 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576 -#: ../../interactive.pm_.c:114 ../../interactive.pm_.c:269 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357 -#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:617 -#: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95 -#: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295 -#: ../../standalone/draknet_.c:485 ../../standalone/draknet_.c:631 -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 +#: ../../bootlook.pm_.c:156 ../../install_steps_gtk.pm_.c:516 +#: ../../interactive.pm_.c:122 ../../interactive.pm_.c:286 +#: ../../interactive.pm_.c:308 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 +#: ../../my_gtk.pm_.c:416 ../../my_gtk.pm_.c:419 ../../my_gtk.pm_.c:716 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1158 ../../standalone/drakgw_.c:648 +#: ../../standalone/draknet_.c:115 ../../standalone/draknet_.c:147 +#: ../../standalone/draknet_.c:313 ../../standalone/draknet_.c:519 +#: ../../standalone/draknet_.c:658 ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: ../../bootlook.pm_.c:315 -msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!" -msgstr "nelze otevřít /etc/inittab pro čtení: $!" - -#: ../../bootlook.pm_.c:369 -msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!" -msgstr "nelze otevřít /etc/sysconfig/autologin pro čtení: $!" +#: ../../bootlook.pm_.c:224 +#, c-format +msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" +msgstr "nelze otevřít /etc/inittab pro čtení: %s" -#: ../../bootlook.pm_.c:435 ../../standalone/drakboot_.c:47 +#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../standalone/drakboot_.c:47 msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" msgstr "Instalace LILO neuspěla. Stala se tato chyba:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462 -msgid "Create" -msgstr "Vytvořit" +#: ../../common.pm_.c:93 +msgid "GB" +msgstr "GB" -#: ../../diskdrake.pm_.c:22 -msgid "Unmount" -msgstr "Odpojit" +#: ../../common.pm_.c:93 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:464 -msgid "Delete" -msgstr "Smazat" +#: ../../common.pm_.c:93 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 -msgid "Format" -msgstr "Formátovat" +#: ../../common.pm_.c:101 +msgid "TB" +msgstr "TB" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:653 -msgid "Resize" -msgstr "Změnit velikost" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:462 -#: ../../diskdrake.pm_.c:518 -msgid "Type" -msgstr "Změnit typ" +#: ../../common.pm_.c:109 +#, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minut(y)" -#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:539 -msgid "Mount point" -msgstr "Přípojný bod" +#: ../../common.pm_.c:111 +msgid "1 minute" +msgstr "1 minuta" -#: ../../diskdrake.pm_.c:38 -msgid "Write /etc/fstab" -msgstr "Zapsat /etc/fstab" +#: ../../common.pm_.c:113 +#, c-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d sekund" -#: ../../diskdrake.pm_.c:39 -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Přepnout se do módu 'expert'" +#: ../../diskdrake.pm_.c:100 +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Zálohujte si nejdřív svá data, prosím" -#: ../../diskdrake.pm_.c:40 -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Přepnout se do módu 'normální'" +#: ../../diskdrake.pm_.c:100 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:810 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864 +msgid "Read carefully!" +msgstr "Čtěte pozorně!" -#: ../../diskdrake.pm_.c:41 -msgid "Restore from file" -msgstr "Obnovit ze souboru" +#: ../../diskdrake.pm_.c:103 +msgid "" +"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " +"enough)\n" +"at the beginning of the disk" +msgstr "" +"Jestliže chcete používat aboot, musíte nechat volné místo na začátku disku\n" +"(2048 sektorů stačí)" -#: ../../diskdrake.pm_.c:42 -msgid "Save in file" -msgstr "Uložit do souboru" +#: ../../diskdrake.pm_.c:122 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:313 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:328 ../../install_steps.pm_.c:72 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:310 ../../interactive_http.pm_.c:119 +#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:62 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" -#: ../../diskdrake.pm_.c:43 +#: ../../diskdrake.pm_.c:159 msgid "Wizard" msgstr "Průvodce" -#: ../../diskdrake.pm_.c:44 -msgid "Restore from floppy" -msgstr "Obnovit z diskety" +#: ../../diskdrake.pm_.c:181 +msgid "New" +msgstr "Nový" -#: ../../diskdrake.pm_.c:45 -msgid "Save on floppy" -msgstr "Uložit na disketu" +#: ../../diskdrake.pm_.c:203 ../../diskdrake.pm_.c:206 +msgid "Remote" +msgstr "Vzdálený" -#: ../../diskdrake.pm_.c:49 -msgid "Clear all" -msgstr "Vše smazat" +#: ../../diskdrake.pm_.c:208 ../../diskdrake.pm_.c:479 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:352 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:523 +msgid "Mount point" +msgstr "Přípojný bod" -#: ../../diskdrake.pm_.c:54 -msgid "Format all" -msgstr "Naformátovat všechny" +#: ../../diskdrake.pm_.c:209 +msgid "Options" +msgstr "Volby" -#: ../../diskdrake.pm_.c:55 -msgid "Auto allocate" -msgstr "Automaticky rozmístit" +#: ../../diskdrake.pm_.c:211 ../../diskdrake.pm_.c:417 +#: ../../diskdrake.pm_.c:534 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:353 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:488 +msgid "Type" +msgstr "Změnit typ" -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Všechny primární oddíly (partitions) jsou používány" +#: ../../diskdrake.pm_.c:223 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:361 +msgid "Unmount" +msgstr "Odpojit" -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Nemůžu přidat žádný další oddíl" +#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:357 +msgid "Mount" +msgstr "Připojit" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:228 +msgid "Choose action" +msgstr "Co uděláte ?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 +#: ../../diskdrake.pm_.c:235 msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" +"You have one big FAT partition\n" +"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" -"Abyste mohli mít více oddílů, musíte smazat jeden existující a na jeho " -"místě\n" -"vytvořit rozšířený(extended) oddíl" +"Máte jeden veliký oddíl FAT\n" +"(většinou používaný Microsoft Dos/Windows).\n" +"Doporučuji vám nejprve zmenšit tento oddíl\n" +"(klepněte na něj a potom na\n" +"\"Změnit velikost\")" -#: ../../diskdrake.pm_.c:61 -msgid "Not enough space for auto-allocating" -msgstr "Není dostatek místa pro automatické rozdělení disku" +#: ../../diskdrake.pm_.c:238 +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Prosím klepněte na oddíl" -#: ../../diskdrake.pm_.c:63 -msgid "Undo" -msgstr "Zpět" +#: ../../diskdrake.pm_.c:240 +msgid "Please click on a media" +msgstr "Prosím klepněte na zdroj" -#: ../../diskdrake.pm_.c:64 -msgid "Write partition table" -msgstr "Zapsat tabulku oddílů" +#: ../../diskdrake.pm_.c:243 +msgid "" +"Please click on a button above\n" +"\n" +"Or use \"New\"" +msgstr "" +"Prosím klepněte na tlačítko nahoře\n" +"\n" +"nebo na Použít \"Nový\"" -#: ../../diskdrake.pm_.c:65 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 -msgid "More" -msgstr "Více" +#: ../../diskdrake.pm_.c:244 +msgid "Use \"New\"" +msgstr "Použít \"Nový\"" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:263 ../../install_steps_gtk.pm_.c:517 +msgid "Details" +msgstr "Detaily" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "FAT" msgstr "FAT" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "HFS" msgstr "HFS" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 +msgid "Journalised FS" +msgstr "Žurnálovací FS" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "SunOS" msgstr "SunOs" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "Swap" msgstr "Odkládací (swap)" -#: ../../diskdrake.pm_.c:117 +#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:952 msgid "Empty" msgstr "Prázdný" -#: ../../diskdrake.pm_.c:117 ../../install_steps_gtk.pm_.c:407 -#: ../../mouse.pm_.c:145 +#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../install_steps_gtk.pm_.c:373 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:433 ../../mouse.pm_.c:161 +#: ../../services.pm_.c:161 msgid "Other" -msgstr "Jiný" +msgstr "Další" -#: ../../diskdrake.pm_.c:123 +#: ../../diskdrake.pm_.c:400 msgid "Filesystem types:" msgstr "Souborové systémy:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:132 ../../install_steps_gtk.pm_.c:577 -msgid "Details" -msgstr "Detaily" +#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:375 +msgid "Create" +msgstr "Vytvořit" -#: ../../diskdrake.pm_.c:147 -msgid "" -"You have one big FAT partition\n" -"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" -msgstr "" -"Máte jeden veliký oddíl FAT\n" -"(většinou používaný Microsoft Dos/Windows).\n" -"Doporučuji vám nejprve zmenšit tento oddíl\n" -"(klepněte na něj a potom na\n" -"\"Změnit velikost\")" +#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake.pm_.c:419 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Místo toho použijte ``%s''" -#: ../../diskdrake.pm_.c:152 -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Zálohujte si nejdřív svá data, prosím" +#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:362 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" -#: ../../diskdrake.pm_.c:152 ../../diskdrake.pm_.c:170 -#: ../../diskdrake.pm_.c:179 ../../diskdrake.pm_.c:570 -#: ../../diskdrake.pm_.c:592 -msgid "Read carefully!" -msgstr "Čtěte pozorně!" +#: ../../diskdrake.pm_.c:423 +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Nejprve použijte ``Odpojit''" -#: ../../diskdrake.pm_.c:155 +#: ../../diskdrake.pm_.c:424 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:480 +#, c-format msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" -msgstr "" -"Jestliže chcete používat aboot, musíte nechat volné místo na začátku disku\n" -"(2048 sektorů stačí)" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "Tím že změníte typ oddílu %s přijdete o všechna jeho data" -#: ../../diskdrake.pm_.c:170 -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Buďte opatrní: tato akce je nebezpečná." +#: ../../diskdrake.pm_.c:478 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:522 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Kam chcete připojit zařízení %s?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:214 ../../install_steps.pm_.c:72 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 ../../standalone/diskdrake_.c:66 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" +#: ../../diskdrake.pm_.c:500 +msgid "Mount options" +msgstr "Volby pro připojení" -#: ../../diskdrake.pm_.c:238 ../../diskdrake.pm_.c:748 -msgid "Mount point: " -msgstr "Adresář připojení (mount point): " +#: ../../diskdrake.pm_.c:507 +msgid "Various" +msgstr "Další" -#: ../../diskdrake.pm_.c:239 ../../diskdrake.pm_.c:298 -msgid "Device: " -msgstr "Zařízení: " +#: ../../diskdrake.pm_.c:525 +msgid "Removable media" +msgstr "Vyjímatelná média" -#: ../../diskdrake.pm_.c:240 -#, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "Písmeno v DOSu: %s (jenom odhad)\n" +#: ../../diskdrake.pm_.c:532 +msgid "Change type" +msgstr "Změnit typ" -#: ../../diskdrake.pm_.c:244 ../../diskdrake.pm_.c:251 -#: ../../diskdrake.pm_.c:301 -msgid "Type: " -msgstr "Typ: " +#: ../../diskdrake.pm_.c:533 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:487 +msgid "Which filesystem do you want?" +msgstr "Který souborový systém chcete použít?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:248 -msgid "Name: " -msgstr "Jméno: " +#: ../../diskdrake.pm_.c:564 +msgid "Scanning available nfs shared resource" +msgstr "Prohledávám všechny dostupné nfs zdroje" -#: ../../diskdrake.pm_.c:253 +#: ../../diskdrake.pm_.c:569 #, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Začátek: sektor %s\n" +msgid "Scanning available nfs shared resource of server %s" +msgstr "Prohledávám všechny dostupné nfs zdroje na serveru %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:254 -#, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Velikost: %s" +#: ../../diskdrake.pm_.c:578 ../../diskdrake.pm_.c:648 +msgid "If the list above doesn't contain the wanted entry, enter it here:" +msgstr "Pokud seznam nahoře neobsahuje požadovanou hodnotu, zadejte ji zde:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:256 -#, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s sektorů" +#: ../../diskdrake.pm_.c:581 ../../diskdrake.pm_.c:651 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:582 ../../diskdrake.pm_.c:652 +msgid "Shared resource" +msgstr "Sdílené zdroje" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:615 +msgid "Scanning available samba shared resource" +msgstr "Prohledávám všechny dostupné samba zdroje" -#: ../../diskdrake.pm_.c:258 +#: ../../diskdrake.pm_.c:626 ../../diskdrake.pm_.c:639 #, c-format -msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" -msgstr "Od cylindru %d do cylindru %d\n" +msgid "Scanning available samba shared resource of server %s" +msgstr "Prohledávám všechny dostupné samba zdroje na serveru %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:259 -msgid "Formatted\n" -msgstr "Naformátovaný\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163 +msgid "Choose a partition" +msgstr "Vyberte oddíl" -#: ../../diskdrake.pm_.c:260 -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Nenaformátovaný\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163 +msgid "Choose another partition" +msgstr "Vyberte jiný oddíl" -#: ../../diskdrake.pm_.c:261 -msgid "Mounted\n" -msgstr "Připojený\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:188 +msgid "Exit" +msgstr "Konec" -#: ../../diskdrake.pm_.c:262 -#, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Přepnout se do módu 'expert'" -#: ../../diskdrake.pm_.c:264 -#, c-format -msgid "Loopback file(s): %s\n" -msgstr "Loopback soubor(y): %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Přepnout se do módu 'normální'" -#: ../../diskdrake.pm_.c:265 -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Standardní startovací oddíl\n" -" (Pro MS-DOS, ne pro LILO)\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 +msgid "Undo" +msgstr "Zpět" -#: ../../diskdrake.pm_.c:267 -#, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Úroveň %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:229 +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Přesto chcete pokračovat?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:268 -#, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Velikost bloku(chunk) %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234 +msgid "Quit without saving" +msgstr "Konec bez uložení" -#: ../../diskdrake.pm_.c:269 -#, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "RAID disky %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234 +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Chcete skončit bez zapsání do tabulky oddílů?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:271 -#, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Loopback soubor: %s" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:237 +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Chcete uložit modifikaci souboru /etc/fstab?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:274 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 +msgid "Auto allocate" +msgstr "Automaticky rozmístit" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 +msgid "Clear all" +msgstr "Vše smazat" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:171 +msgid "More" +msgstr "Více" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:250 +msgid "Hard drive information" +msgstr "Informace o hardisku" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:267 +msgid "Not enough space for auto-allocating" +msgstr "Není dostatek místa pro automatické rozdělení disku" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:273 +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Všechny primární oddíly (partitions) jsou používány" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:274 +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "Nemůžu přidat žádný další oddíl" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:275 msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition, you should\n" -"probably leave it alone.\n" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" msgstr "" -"\n" -"Tento oddíl je oddíl\n" -"s ovladači, je lepší\n" -"no nechat neporušený.\n" +"Abyste mohli mít více oddílů, musíte smazat jeden existující a na jeho " +"místě\n" +"vytvořit rozšířený(extended) oddíl" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:285 +msgid "Save partition table" +msgstr "Uložit tabulku oddílů" -#: ../../diskdrake.pm_.c:277 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:286 +msgid "Restore partition table" +msgstr "Obnovit tabulku oddílů" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:287 +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Záchrana tabulky oddílů" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:289 +msgid "Reload partition table" +msgstr "Znovu načíst tabulku oddílů" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:293 +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Automatické připojování pro vyjímatelná média" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:301 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:321 +msgid "Select file" +msgstr "Zvolit soubor" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:308 msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" msgstr "" -"\n" -"Tento speciální Boostrap\n" -"oddíl je pro spuštění\n" -"dalšího systému.\n" +"Záložní tabulka oddílů nemá stejnou velikost\n" +"Chcete přesto chcete pokračovat?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:294 -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Prosím klepněte na oddíl" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:322 +msgid "Warning" +msgstr "Varování" -#: ../../diskdrake.pm_.c:299 -#, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Velikost: %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:323 +msgid "" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" +msgstr "" +"Vložte disketu do mechaniky\n" +"Všechna data na této disketě budou smazána" -#: ../../diskdrake.pm_.c:300 -#, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Geometrie: %s cylindrů, %s hlav, %s sektorů\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:334 +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Pokouším se obnovit tabulku oddílů" -#: ../../diskdrake.pm_.c:302 -#, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "LVM disky %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:340 +msgid "Detailed information" +msgstr "Podrobné informace" -#: ../../diskdrake.pm_.c:303 -#, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Typ tabulky oddílů: %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:354 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590 +msgid "Resize" +msgstr "Změnit velikost" -#: ../../diskdrake.pm_.c:304 -#, c-format -msgid "on bus %d id %d\n" -msgstr "na sběrnici %d id %d\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:355 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:630 +msgid "Move" +msgstr "Přesunout" -#: ../../diskdrake.pm_.c:320 -msgid "Mount" -msgstr "Připojit" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:356 +msgid "Format" +msgstr "Formátovat" -#: ../../diskdrake.pm_.c:322 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:358 msgid "Active" msgstr "Aktivní" -#: ../../diskdrake.pm_.c:324 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:359 msgid "Add to RAID" msgstr "Přidat do RAIDu" -#: ../../diskdrake.pm_.c:326 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:360 +msgid "Add to LVM" +msgstr "Přidat do LVMu" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:363 msgid "Remove from RAID" msgstr "Odebrat z RAIDu" -#: ../../diskdrake.pm_.c:328 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:364 +msgid "Remove from LVM" +msgstr "Odebrat z LVMu" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:365 msgid "Modify RAID" msgstr "Změnit RAID" -#: ../../diskdrake.pm_.c:330 -msgid "Add to LVM" -msgstr "Přidat do LVMu" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:366 +msgid "Use for loopback" +msgstr "Použít loopback" -#: ../../diskdrake.pm_.c:332 -msgid "Remove from LVM" -msgstr "Odebrat z LVMu" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:409 +msgid "Create a new partition" +msgstr "Vytvořit nový oddíl" -#: ../../diskdrake.pm_.c:334 -msgid "Use for loopback" -msgstr "Použití loopbacku" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:412 +msgid "Start sector: " +msgstr "Počáteční sektor: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:341 -msgid "Choose action" -msgstr "Co uděláte ?" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:414 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:732 +msgid "Size in MB: " +msgstr "Velikost v MB: " + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:415 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:733 +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Souborový systém: " -# msgstr "Vyberte si činnost" -#: ../../diskdrake.pm_.c:435 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:416 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:936 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1010 +msgid "Mount point: " +msgstr "Adresář připojení (mount point): " + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:420 +msgid "Preference: " +msgstr "Nastavení: " + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:462 +msgid "Remove the loopback file?" +msgstr "Odstranit soubor loopbacku?" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:486 +msgid "Change partition type" +msgstr "Změnit typ oddílu" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:491 +msgid "Switching from ext2 to ext3" +msgstr "Přepínám z ext2 na ext3" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:521 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" +msgstr "Kam chcete připojit loopback %s?" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:528 +msgid "" +"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" +"Remove the loopback first" +msgstr "" +"Nemůžu smazat přípojný bod, protože tento oddíl je používán pro loopback.\n" +"Odstraňte nejprve loopback" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 +msgid "Computing FAT filesystem bounds" +msgstr "Počítám hranice souborového systému fat" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:605 +#: ../../install_interactive.pm_.c:116 +msgid "Resizing" +msgstr "Měním velikost" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:578 +msgid "This partition is not resizeable" +msgstr "Na tomto diskovém oddílu nelze měnit velikost" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:583 +msgid "All data on this partition should be backed-up" +msgstr "Všechna data z tohoto oddílu by měla být zálohována" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "Když změníte velikost oddílu %s, ztratíte tím všechna jeho data" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590 +msgid "Choose the new size" +msgstr "Zvolte novou velikost" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:591 +msgid "New size in MB: " +msgstr "Nová velikost v MB: " + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:631 +msgid "Which disk do you want to move it to?" +msgstr "Na který disk chcete oddíl přesunout?" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:632 +msgid "Sector" +msgstr "Sektor" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:633 +msgid "Which sector do you want to move it to?" +msgstr "Na který sektor chcete oddíl přesunout?" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636 +msgid "Moving" +msgstr "Přesouvám" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636 +msgid "Moving partition..." +msgstr "Přesouvám oddíl..." + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:657 +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Zvolte existující RAID pro přidání" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:658 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:676 +msgid "new" +msgstr "nový" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:674 +msgid "Choose an existing LVM to add to" +msgstr "Zvolte existující LVM pro přidání" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:679 +msgid "LVM name?" +msgstr "Jméno pro LVM?" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:718 +msgid "This partition can't be used for loopback" +msgstr "Tento oddíl nemůže být použit pro loopback" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:730 +msgid "Loopback" +msgstr "Loopback" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:731 +msgid "Loopback file name: " +msgstr "Název souboru loopbacku:" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:736 +msgid "Give a file name" +msgstr "Zadejte jméno souboru" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:739 +msgid "File already used by another loopback, choose another one" +msgstr "Soubor už je používán jiným loopbackem, zvolte si jiný" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:740 +msgid "File already exists. Use it?" +msgstr "Soubor už existuje. Mám ho použít?" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:784 +msgid "device" +msgstr "zařízení" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:785 +msgid "level" +msgstr "úroveň" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:786 +msgid "chunk size" +msgstr "Velikost bloku(chunk)" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801 +msgid "Be careful: this operation is dangerous." +msgstr "Buďte opatrní: tato akce je nebezpečná." + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:816 +msgid "What type of partitioning?" +msgstr "Jaký typ diskového oddílu?" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:834 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " "need /boot" msgstr "" -"Promiňte, nemůžu povolit vytvořit /boot tak daleko na disku (na cylindru > " +"Promiňte, nemůžu povolit vytvoření /boot tak daleko na disku (na cylindru > " "1024).\n" "Buďto použijete LILO a nebude to fungovat, nebo nepoužijete LILO a tedy " "nepotřebujete /boot" -#: ../../diskdrake.pm_.c:439 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:838 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" @@ -1537,288 +1748,251 @@ msgstr "" "manager),\n" "přidejte ještě /boot oddíl" -#: ../../diskdrake.pm_.c:445 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:844 msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "So be careful to add a /boot partition" msgstr "" -"Zvolili jste softwarovou RAID partition jako kořenový oddíl (/).\n" +"Zvolili jste softwarovou RAID oddíl jako kořenový oddíl (/).\n" "S tím se není schopný vypořádat žádný zaváděcí program bez použití oddílu\n" "/boot. Ujistěte se prosím, že tento oddíl máte." -#: ../../diskdrake.pm_.c:462 ../../diskdrake.pm_.c:464 -#, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Místo toho použijte ``%s''" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:468 -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Nejprve použijte ``Odpojit''" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:469 ../../diskdrake.pm_.c:513 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864 #, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Tím že změníte typ oddílu %s přijdete o všechna jeho data" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:481 -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Přesto chcete pokračovat?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:486 -msgid "Quit without saving" -msgstr "Konec bez uložení" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:486 -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Chcete skončit bez zapsání do tabulky oddílů?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:516 -msgid "Change partition type" -msgstr "Změnit typ oddílu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:517 -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Který souborový systém chcete použít?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:520 ../../diskdrake.pm_.c:780 -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Nemůžete použít ReiserFS pro oddíl menší než 32MB" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:537 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" -msgstr "Kam chcete připojit loopback %s?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:538 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Kam chcete připojit zařízení %s?" +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "Nová tabulka oddílů na disku %s bude zapsána!" -#: ../../diskdrake.pm_.c:542 -msgid "" -"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" -msgstr "" -"Nemůžu smazat přípojný bod, protože tento oddíl je používán pro loopback.\n" -"Odstraňte nejprve loopback" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:868 +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "Aby se změny uplatnily budete muset restartovat počítač" -#: ../../diskdrake.pm_.c:561 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:879 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Když naformátujete oddíl %s, ztratíte tím všechna jeho data" -#: ../../diskdrake.pm_.c:563 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:881 msgid "Formatting" msgstr "Formátuji" -#: ../../diskdrake.pm_.c:564 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:882 #, c-format msgid "Formatting loopback file %s" msgstr "Formátuji soubor loopbacku %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:565 ../../install_steps_interactive.pm_.c:430 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:883 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:419 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Formátuji oddíl %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:570 -msgid "After formatting all partitions," -msgstr "Po naformátování všech oddílů," - -#: ../../diskdrake.pm_.c:570 -msgid "all data on these partitions will be lost" -msgstr "na nich budou všechna data ztracena" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894 +msgid "Hide files" +msgstr "Schovat soubory" -#: ../../diskdrake.pm_.c:576 -msgid "Move" -msgstr "Přesunout" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:577 -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Na který disk chcete oddíl přesunout?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:578 -msgid "Sector" -msgstr "Sektor" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:579 -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "Na který sektor chcete oddíl přesunout?" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894 +msgid "Move files to the new partition" +msgstr "Přesunout soubory na nový diskový oddíl" -#: ../../diskdrake.pm_.c:582 -msgid "Moving" -msgstr "Přesouvám" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:895 +#, c-format +msgid "" +"Directory %s already contain some data\n" +"(%s)" +msgstr "" +"Adresář %s již obsahuje nějaká data\n" +"(%s)" -#: ../../diskdrake.pm_.c:582 -msgid "Moving partition..." -msgstr "Přesouvám oddíl..." +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:906 +msgid "Moving files to the new partition" +msgstr "Přesunuji soubory na nový diskový oddíl" -#: ../../diskdrake.pm_.c:592 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:910 #, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "Nová tabulka oddílů na disku %s bude zapsána!" +msgid "Copying %s" +msgstr "Kopíruji %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:594 -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "Aby se změny uplatnily budete muset restartovat počítač" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:914 +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Odstraňuji %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:615 -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Počítám hranice souborového systému fat" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:937 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:996 +msgid "Device: " +msgstr "Zařízení: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:615 ../../diskdrake.pm_.c:680 -#: ../../install_interactive.pm_.c:107 -msgid "Resizing" -msgstr "Měním velikost" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:938 +#, c-format +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "Písmeno v DOSu: %s (jenom odhad)\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:643 -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Na tomto diskovém oddílu nelze měnit velikost" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:942 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:950 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1014 +msgid "Type: " +msgstr "Typ: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:648 -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "Všechna data z tohoto oddílu by měla být zálohována" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:946 +msgid "Name: " +msgstr "Jméno: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:650 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:954 #, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Když změníte velikost oddílu %s, ztratíte tím všechna jeho data" +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Začátek: sektor %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:660 -msgid "Choose the new size" -msgstr "Zvolte novou velikost" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:955 +#, c-format +msgid "Size: %s" +msgstr "Velikost: %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:660 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:957 +#, c-format +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s sektorů" -#: ../../diskdrake.pm_.c:714 -msgid "Create a new partition" -msgstr "Vytvořit nový oddíl" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:959 +#, c-format +msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" +msgstr "Od cylindru %d do cylindru %d\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:740 -msgid "Start sector: " -msgstr "Počáteční sektor: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:960 +msgid "Formatted\n" +msgstr "Naformátovaný\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:744 ../../diskdrake.pm_.c:819 -msgid "Size in MB: " -msgstr "Velikost v MB: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:961 +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Nenaformátovaný\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:747 ../../diskdrake.pm_.c:822 -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Souborový systém: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:962 +msgid "Mounted\n" +msgstr "Připojený\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:750 -msgid "Preference: " -msgstr "Nastavení: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:963 +#, c-format +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:798 -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Tento oddíl nemůže být použit pro loopback" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:965 +#, c-format +msgid "" +"Loopback file(s):\n" +" %s\n" +msgstr "" +"Loopback soubor(y): \n" +" %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:808 -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:966 +msgid "" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" +msgstr "" +"Standardní startovací oddíl\n" +" (Pro MS-DOS, ne pro LILO)\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:818 -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Název souboru loopbacku:" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:968 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "Úroveň %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:844 -msgid "File already used by another loopback, choose another one" -msgstr "Soubor už je používán jiným loopbackem, zvolte si jiný" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:969 +#, c-format +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "Velikost bloku(chunk) %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:845 -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "Soubor už existuje. Mám ho použít?" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:970 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "RAID disky %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:867 ../../diskdrake.pm_.c:883 -msgid "Select file" -msgstr "Zvolit soubor" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:972 +#, c-format +msgid "Loopback file name: %s" +msgstr "Loopback soubor: %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:876 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:975 msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" +"\n" +"Chances are, this partition is\n" +"a Driver partition, you should\n" +"probably leave it alone.\n" msgstr "" -"Záložní tabulka oddílů nemá stejnou velikost\n" -"Chcete přesto chcete pokračovat?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:884 -msgid "Warning" -msgstr "Varování" +"\n" +"Tento oddíl je oddíl\n" +"s ovladači, je lepší\n" +"no nechat neporušený.\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:885 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:978 msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" +"\n" +"This special Bootstrap\n" +"partition is for\n" +"dual-booting your system.\n" msgstr "" -"Vložte disketu do mechaniky\n" -"Všechna data na této disketě budou smazána" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:896 -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Pokouším se obnovit tabulku oddílů" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:905 -msgid "device" -msgstr "zařízení" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:906 -msgid "level" -msgstr "úroveň" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:907 -msgid "chunk size" -msgstr "Velikost bloku(chunk)" +"\n" +"Tento speciální Boostrap\n" +"oddíl je pro spuštění\n" +"dalšího systému.\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:919 -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Zvolte existující RAID pro přidání" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:997 +#, c-format +msgid "Size: %s\n" +msgstr "Velikost: %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:920 ../../diskdrake.pm_.c:946 -msgid "new" -msgstr "nový" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:998 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Geometrie: %s cylindrů, %s hlav, %s sektorů\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:944 -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Zvolte existující LVM pro přidání" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:999 +msgid "Info: " +msgstr "Informace: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:949 -msgid "LVM name?" -msgstr "Jméno pro LVM?" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1000 +#, c-format +msgid "LVM-disks %s\n" +msgstr "LVM disky %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:976 -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Automatické připojování vyjímatelných médií" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1001 +#, c-format +msgid "Partition table type: %s\n" +msgstr "Typ tabulky oddílů: %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:977 -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Zachránit tabulku oddílů" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1002 +#, c-format +msgid "on bus %d id %d\n" +msgstr "na sběrnici %d id %d\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:979 -msgid "Reload" -msgstr "Obnovit" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1016 +#, c-format +msgid "Options: %s" +msgstr "Volby: %s" -#: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107 -#: ../../fs.pm_.c:113 +#: ../../fs.pm_.c:447 ../../fs.pm_.c:457 ../../fs.pm_.c:461 ../../fs.pm_.c:465 +#: ../../fs.pm_.c:469 ../../fs.pm_.c:473 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s formátování %s skončilo chybou" -#: ../../fs.pm_.c:143 +#: ../../fs.pm_.c:506 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "nevím jak naformátovat %s na typ %s" -#: ../../fs.pm_.c:230 +#: ../../fs.pm_.c:568 +msgid "mount failed" +msgstr "chyba připojování" + +#: ../../fs.pm_.c:588 +#, c-format +msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d" +msgstr "selhal běh fsck s návratovým kódem %d nebo signálem %d" + +#: ../../fs.pm_.c:597 ../../fs.pm_.c:603 ../../partition_table.pm_.c:560 msgid "mount failed: " msgstr "chyba připojování: " -#: ../../fs.pm_.c:242 +#: ../../fs.pm_.c:618 ../../partition_table.pm_.c:556 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "chyba odpojování %s: %s" @@ -1831,41 +2005,44 @@ msgstr "jednoduchý" msgid "server" msgstr "server" -#: ../../fsedit.pm_.c:262 +#: ../../fsedit.pm_.c:461 +msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" +msgstr "Nemůžete použít JFS pro oddíl menší než 16MB" + +#: ../../fsedit.pm_.c:462 +msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" +msgstr "Nemůžete použít ReiserFS pro oddíl menší než 32MB" + +#: ../../fsedit.pm_.c:471 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Přípojné body (mount points) musí začínat '/'" -#: ../../fsedit.pm_.c:265 +#: ../../fsedit.pm_.c:472 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Oddíl s přípojným bodem %s už existuje\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:273 -#, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Propletené přípojné body %s\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:285 +#: ../../fsedit.pm_.c:476 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "Nelze použít LVM Logického disku na připojený bod %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:286 +#: ../../fsedit.pm_.c:478 msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Tento adresář musí kromě kořenového souborového systému zůstat" -#: ../../fsedit.pm_.c:287 +#: ../../fsedit.pm_.c:480 msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" msgstr "" "Pro tento přípojný bod potřebujete opravdový souborový systém (Ext2, " "ReiserFS)\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:369 +#: ../../fsedit.pm_.c:596 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Chyba při otevírání %s pro zápis: %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:453 +#: ../../fsedit.pm_.c:681 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" @@ -1873,1956 +2050,1691 @@ msgstr "" "Stala se chyba - nebylo nalezeno žádné zařízení na kterém by se daly " "vytvořit nové souborové systémy. Zkontrolujte prosím hardware" -#: ../../fsedit.pm_.c:467 +#: ../../fsedit.pm_.c:704 msgid "You don't have any partitions!" msgstr "Nemáte žádné oddíly!" -#: ../../help.pm_.c:9 -msgid "" -"Please choose your preferred language for installation and system usage." -msgstr "Zvolte si jazyk pro instalaci a používání systému." - -#: ../../help.pm_.c:12 -msgid "" -"You need to accept the terms of the above license to continue installation.\n" -"\n" +#: ../../help.pm_.c:13 +msgid "" +"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" +"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" +"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n" +"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n" +"files and their own configuration. You will have to create at least one\n" +"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n" +"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n" +"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n" +"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n" +"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" +"\n" +"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n" +"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n" +"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" +"name\". This is the name this particular user will use to log into the\n" +"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" +"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as that of\n" +"\"root\" from a security point of view, but that is no reason to neglect it\n" +"- after all, your files are at risk.\n" +"\n" +"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" +"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n" +"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" +"\n" +"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" +"for that user (bash by default)." +msgstr "" +"GNU/Linux je víceuživatelský systém, což znamená, že každý uživatel může " +"mít\n" +"své vlastní nastavení, soubory atd. Více se dočtete v \"Příručce uživatele" +"\".\n" +"Na rozdíl od uživatele root, který se správcem počítače, uživatelé, kteří " +"jsou\n" +"zde vytvořeni, nemají oprávnění měnit nic kromě svých souborů a nastavení.\n" +"Doporučuje se vytvořit účet pro minimálně jednoho regulérního uživatele.\n" +"Tento účet se používá na všechny běžné úkoly. Ačkoliv je velmi praktické\n" +"přihlašovat se každý den jako uživatel Root, je to také velmi nebezpečné!\n" +"Jedna malá chyba může způsobit to, že celý operační systém nebude funkční.\n" +"Pokud uděláte chybu jako normální uživatel, můžete přijít o soubory, ale " +"nepoškodí\n" +"se celý systém.\n" +"\n" +"Jako první zadejte reálné jméno. Není to povinné, takže můžete zadat co " +"chcete\n" +"a drakX použije první slovo jako uživatelské jméno, pod kterým se bude " +"uživatel\n" +"hlásit do systému. Je možné ho následně změnit. Dále se zadává heslo pro\n" +"uživatele. Volba hesla pro normální uživatele sice není tak kritická jako\n" +"pro správce, ale i tak se doporučuje nepodceňovat bezpečnost.\n" +"\n" +"Pokud kliknete na \"Přidat uživatele\", můžete tak přidávat uživatelů kolik\n" +"potřebujete, např. své přátelé, účet pro otce či sestru. Pokud máte všechny\n" +"uživatele vytvořeny, klikněte na \"Hotovo\". \n" +"\n" +"Kliknutím na tlačítko \"Rozšířené\" můžete pro nový účet změnit shell, " +"který\n" +"uživatel bude používat (výchozí je bash)." + +#: ../../help.pm_.c:41 +msgid "" +"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" +"installs. If you make any changes, you must at least define a root\n" +"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" +"able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n" +"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard drives:\n" "\n" -"Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation will " -"end without modifying your current\n" -"configuration." -msgstr "" -"Pro pokračování v instalaci je nutné odsouhlasit licenci.\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" -"Klikněte na \"Potvrdit\", pokud s ní souhlasíte.\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" "\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"Klikněte na \"Odmítnout\", pokud s ní nesouhlasíte. Instalace skončí bez\n" -"jakéhokoliv zásahu do aktuálního nastavení." - -#: ../../help.pm_.c:22 -msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" -msgstr "Zvolte si odpovídající rozložení klávesnice" - -#: ../../help.pm_.c:25 -msgid "" -"If you wish other languages (than the one you choose at\n" -"beginning of installation) will be available after installation, please " -"chose\n" -"them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"." +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" -"Pokud plánujete po instalaci používat jiné jazyky (kromě toho, který jste\n" -"si vybrali při instalaci), vyberte jej z následujícího seznamu.\n" -"Lze také vybrat všechny jazyky volbou \"Všechny\"." - -#: ../../help.pm_.c:30 -msgid "" -"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Linux-" -"Mandrake\n" -"installed or if you wish to use several operating systems.\n" -"\n" +"Každý oddíl vypsaný níže má: \"Jméno\", \"Velikost\".\n" "\n" -"Please choose \"Update\" if you wish to update an already installed version " -"of Linux-Mandrake.\n" +"\"Jméno\" je složeno následovně: \"typ pevného disku\", \"číslo disku\",\n" +"\"číslo oddílu\". (například \"hda1\").\n" "\n" +"Pokud máte IDE disky, pak je \"typ pevného disku\" \"hd\", pokud máte SCSI,\n" +"označení bude \"sd\".\n" "\n" -"Depend of your knowledge in GNU/Linux, you can choose one of the following " -"levels to install or update your\n" -"Linux-Mandrake operating system:\n" +"\"Číslo disku\" je vždy písmeno za \"hd\" nebo \"sd\". Pro IDE disky je " +"takto:\n" "\n" -"\t* Recommended: if you have never installed a GNU/Linux operating system " -"choose this. Installation will be\n" -"\t be very easy and you will be asked only on few questions.\n" +" * \"a\" znamená \"master disk na primárním IDE řadiči\",\n" "\n" +" * \"b\" znamená \"slave disk na primárním IDE řadiči\",\n" "\n" -"\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose " -"the primary usage (workstation, server,\n" -"\t development) of your system. You will need to answer to more questions " -"than in \"Recommended\" installation\n" -"\t class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this " -"installation class.\n" +" * \"c\" znamená \"master disk na sekundárním IDE řadiči\",\n" "\n" +" * \"d\" znamená \"slave disk na sekundárním IDE řadiči\".\n" "\n" -"\t* Expert: if you have a good knowledge in GNU/Linux, you can choose this " -"installation class. As in \"Customized\"\n" -"\t installation class, you will be able to choose the primary usage " -"(workstation, server, development). Be very\n" -"\t careful before choose this installation class. You will be able to " -"perform a higly customized installation.\n" -"\t Answer to some questions can be very difficult if you haven't a good " -"knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n" -"\t this installation class unless you know what you are doing." +"Pro SCSI disky platí, že \"a\" je \"nejmenší SCSI ID\", \"b\" je \"druhé\n" +"nejmenší SCSI ID\" atd." + +#: ../../help.pm_.c:72 +msgid "" +"The Mandrake Linux installation is spread out over several CDROMs. DrakX\n" +"knows if a selected package is located on another CDROM and will eject the\n" +"current CD and ask you to insert a different one as required." msgstr "" -"Vyberte si volbu \"Instalovat\" pokud nemáte instalovánu žádnou předchozí\n" -"verzi systému Linux-Mandrake nebo chcete používat více operačních systémů.\n" -"\n" -"\n" -"Zvolte \"Aktualizovat\" pokud chcete aktualizovat předchozí verzi distribuce " -"Linux-Mandrake.\n" -"\n" -"\n" -"V závislosti na vašich znalostech GNU/Linuxu si můžete vybrat z " -"následujících\n" -"úrovní instalace nebo aktualizace operačního systému Linux-Mandrake:\n" -"\n" -"\n" -"\t* Doporučená: volte pokud jste ještě nikdy neinstalovali GNU/Linux. " -"Instalace bude velmi jednoduchá a budete dotázáni pouze na několik otázek.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Vlastní: jestliže znáte Linux, můžete si vybrat typické použití " -"nainstalovaného systému (pracovní stanice, server, počítač pro vývoj).\n" -"\t Budete dotázáni na více otázek než při Doporučené metodě, takže " -"potřebujete vědět o Linuxu daleko více.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Expertní: jestliže jste dobře obeznámeni s GNU/Linuxem a chcete provést\n" -"precizní nastavení instalace, je právě pro vás tato volba. Budete si moci\n" -"vybrat typické použití vašeho systému stejně jako v případě \"Vlastní\" " -"instalace.\n" -"\t Odpovědi na otázky budou velmi těžké pro ty, kteří nemají velmi dobré " -"znalosti GNU/Linuxu.\n" -"\t Nevolte tuto volbu, pokud přesně nevíte, co děláte." +"Distribuce Mandrake Linux je složena z několika CD. Instalační program ví,\n" +"na kterém disku je umístěn jaký soubor a v případě potřeby vysune CD a " +"vyžádá\n" +"si výměnu CD za jiné." -#: ../../help.pm_.c:56 +#: ../../help.pm_.c:77 msgid "" -"Select:\n" +"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" +"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" +"you are not supposed to know them all by heart.\n" "\n" -" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " -"choose\n" -" the primary usage for your machine. See below for details.\n" +"If you are performing a standard installation from CDROM, you will first be\n" +"asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" +"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" +"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" "\n" +"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" +"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" "\n" -" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" -" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" -" installation class, you will be able to select the usage for your " -"system.\n" -" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -"DOING!" -msgstr "" -"Vyberte si:\n" +" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, " +"select\n" +"one or more of the corresponding groups.\n" "\n" -" - Vlastní: Jestliže znáte Linux, budete si moct vybrat typické použití\n" -"nainstalovaného systému mezi Normálním (Normal), Vývojový (Development) \n" -"nebo Server. Zvolte \"Normální\" pro všeobecné použití vašeho počítače.\n" -"Jestliže budete počítač převážně používat pro vývoj software zvolte\n" -"\"Vývojový\", nebo zvolte \"Server\" jestliže si přejete nainstalovat\n" -"obecně server (pro poštu, tisk...).\n" +" * \"Development\": if the machine is to be used for programming, choose " +"the\n" +"desired group(s).\n" +"\n" +" * \"Server\": finally, if the machine is intended to be a server, you will\n" +"be able to select which of the most common services you wish to see\n" +"installed on the machine.\n" +"\n" +" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n" +"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n" +"graphical workstation!\n" +"\n" +"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" +"text about that group.\n" +"\n" +"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" +"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" +"total control over what will be installed.\n" +"\n" +"If you started the installation in \"Update\" mode, you can unselect all\n" +"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" +"updating an existing system." +msgstr "" +"V této chvíli je možné si vybrat, které programy chcete nainstalovat.\n" +"Mandrake Linux obsahuje téměř tisíc balíčků s programy a určitě nebudete\n" +"potřebovat všechny.\n" +"\n" +"Pokud instalujete z CDROM, budete nejprve dotázáni na to, jaká CD máte\n" +"(pouze Expertní režim). Označte ty Cd, která máte a která chcete použít \n" +"pro instalaci. Po výběru klikněte na \"OK\".\n" +"\n" +"Balíčky jsou rozděleny do skupin, které odpovídají tomu, jak je nejčastěji\n" +"počítač používán. Skupiny jsou umístěny do čtyřech sekcí:\n" +"\n" +" * \"Pracovní stanice\": pokud plánujete používat počítač převážně na\n" +"běžnou práci, vyberte si z dalších skupin odpovídající balíčky.\n" +"\n" +" * \"Vývoj\": pokud budete na počítači programovat, můžete si z této\n" +"sekce vybrat další skupiny.\n" +"\n" +" * \"Server\": pokud bude počítač provozován jako server, máte možnost\n" +"vybrat si ty nejběžnější služby, které chcete nainstalovat.\n" +"\n" +" * \"Grafická prostředí\": pokud preferujete grafické prostředí, zde je\n" +"nabídka několika prostředí, ze které si musíte vybrat nejméně jedno,\n" +"aby bylo možné grafické prostředí nainstalovat.\n" +"\n" +"Pokud přejedete myší nad skupinou, objeví se krátký text, který vysvětluje,\n" +"co je obsahem dané skupiny.\n" +"\n" +"Pokud zatrhnete volbu \"Vlastní výběr balíčků\", zobrazí se seznam všech\n" +"balíčků, které je možno nainstalovat. Je to dobré v tom případě, že chcete\n" +"mít kontrolu nad tím, co se bude instalovat.\n" +"\n" +"Pokud jste spustili instalaci v režimu \"Aktualizace\", můžete zrušit výběr\n" +"daných skupin, čímž zabráníte instalaci nových balíčků. To je užitečné\n" +"pro případ opravy existujícího systému." + +#: ../../help.pm_.c:115 +msgid "" +"Finally, depending on your choice of whether or not to select individual\n" +"packages, you will be presented a tree containing all packages classified\n" +"by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select entire\n" +"groups, subgroups, or individual packages.\n" +"\n" +"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" +"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" +"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" +"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" +"a while to complete the process. A time to complete estimate is displayed\n" +"on the screen to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n" +"of coffee.\n" +"\n" +"!! If a server package has been selected either intentionally or because it\n" +"was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" +"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" +"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" +"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" +"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" +"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" +"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" +"install the listed services and they will be started automatically by\n" +"default. !!\n" +"\n" +"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" +"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" +"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" +"another package in order to successfully complete the installation.\n" +"\n" +"The tiny floppy disc icon at the bottom of the list allows to load the\n" +"packages list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" +"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" +"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n" +"a floppy." +msgstr "" +"V závislosti na tom, zda jste zvolili individuální výbět balíčků, nabídne\n" +"se stromová struktura, obsahující všechny balíčky organizované do skupin.\n" +"Při procházení stromu můžete vybrat jednotlivé balíčky nebo celé skupiny.\n" +"\n" +"Pokud vyberete balíček nebo skupinu, v pravé části se objeví popis.\n" +"Pokud máte výběr hotový, klikněte na tlačítko \"Instalovat\", které spustí\n" +"instalační proces. Doba trvání instalace závisí počtu balíčků a na " +"rychlosti\n" +"vašeho počítače. Zbývající čas je zobrazován na obrazovce, takže máte\n" +"odhad na to, zda si stihnete dát šálek kávy. :-)\n" +"\n" +"Pokud mezi vybranými balíčky jsou serverové programy, zobrazí se dotaz na " +"to,\n" +"zda opravdu chcete tyto servery nainstalovat. V distribuci Mandrake Linux\n" +"jsou tyto servery spuštěny při startu systému. I když v době vydání " +"distribuce\n" +"nejsou známy žádné bezpečnostní problémy, mohou se vyskytnout později.\n" +"Pokud nevíte, k čemu jsou určeny některé serverové služby, klikněte na \"Ne" +"\".\n" +"Kliknutím na \"Ano\" se dané služby nainstalují a spustí při startu!\n" "\n" +"Volba \"Automatické závislosti\" odstraňuje varovné hlášení, které se " +"objeví\n" +"vždy, když vyberete balíček, který má další závislosti a instalační program\n" +"tak musí vybrat další potřebné balíčky.\n" "\n" -" - Expert: Jestliže jste dobře obeznámeni s GNU/Linuxem a chcete provést\n" -"precizní nastavení instalace, je právě pro Vás tato volba. Budete si moci\n" -"vybrat typické použití vašeho systému stejně jako v případě \"Vlastní\"\n" -"instalace." +"Malá ikonka diskety umožňuje nahrát již předtím vybraný seznam balíčků.\n" +"Klikněte na ikonu a vložte disketu s uloženým výběrem. V posledním kroku\n" +"bude návod, jak si tuto disketu vytvořit." -#: ../../help.pm_.c:68 +#: ../../help.pm_.c:151 msgid "" -"You must now define your machine usage. Choices are:\n" -"\n" -"\t* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine " -"primarily for everyday use, at office or\n" -"\t at home.\n" +"If you wish to connect your computer to the Internet or to a local network,\n" +"please choose the correct option. Please turn on your device before\n" +"choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" "\n" +"Mandrake Linux proposes the configuration of an Internet connection at\n" +"installation time. Available connections are: traditional modem, ISDN\n" +"modem, ADSL connection, cable modem, and finally a simple LAN connection\n" +"(Ethernet).\n" "\n" -"\t* Development: if you intend to use your machine primarily for software " -"development, it is the good choice. You\n" -"\t will then have a complete collection of software installed in order to " -"compile, debug and format source code,\n" -"\t or create software packages.\n" +"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" +"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" +"administrator.\n" "\n" +"You can consult the manual chapter about Internet connections for details\n" +"about the configuration, or simply wait until your system is installed and\n" +"use the program described there to configure your connection.\n" "\n" -"\t* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good " -"choice. Either a file server (NFS or\n" -"\t SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an " -"authentication server (NIS), a database\n" -"\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) " -"to be installed." +"If you wish to configure the network later after installation or if you\n" +"have finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." msgstr "" -"Nyní musíte určit styl pouřitá počítače. Volby jsou následující:\n" +"Vyberte si, zda chcete připojit svůj počítač k místní síti nebo k " +"internetu.\n" +"Nejdříve ale zapněte příslušné zařízení, aby ho DrakX mohl automaticky " +"najít.\n" "\n" -"\t* Pracovní stanice: nejlepší volba, pokud s pošítašem pracujete kařdý den " -"jak v práci\n" -"\t tak i doma.\n" +"Mandrake Linux dovoluje nastavit připojení k internetu již při instalaci.\n" +"Způsoby připojení jsou: tradiční modem, ISDN modem, ADSL spojení, kabelový " +"modem\n" +"a konečně klasické připojení do LAN sítě (Ethernet).\n" "\n" +"Ujistěte se, že máte všechny dostupné informace pro připojení od svého\n" +"poskytovatele připojení nebo od správce sítě. \n" "\n" -"\t* Vývojovář: pokud plánujete používat počítač primárně pro vývoj " -"softwaru,\n" -"\t je tato volba ideální. Budete mít k dispozici kolekci softwaru pro " -"kompilaci\n" -"\t zdrojového kódu, ladění a vytváření softwarových balíčků.\n" +"Více informací naleznete v příslušné kapitole v manuálu, nebo můžete systém\n" +"nainstalovat a použít programy na konfiguraci připojení později.\n" "\n" -"\n" -"\t* Server: počítač bude používán obecně jako server. Buď jako souborový\n" -"\t (NFS, SMB) nebo jako tiskový (pro Unix nebo Windows)\n" -"\t nebo jako ověřovací (NIS), či databázový, atd. Neočekávejte\n" -"\t žádné KDE nebo GNOME." +"Pokud nemáte žádné připojení k internetu ani k místní síti, klikněte na\n" +"\"Zrušit\"." -#: ../../help.pm_.c:84 +#: ../../help.pm_.c:172 msgid "" -"DrakX will attempt to look for PCI SCSI adapter(s). If DrakX\n" -"finds an SCSI adapter and knows which driver to use, it will be " -"automatically\n" -"installed.\n" +"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" "\n" +"Here are presented all the services available with the current\n" +"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n" +"needed at boot time.\n" "\n" -"If you have no SCSI adapter, an ISA SCSI adapter or a PCI SCSI adapter that\n" -"DrakX doesn't recognize, you will be asked if a SCSI adapter is present in " -"your\n" -"system. If there is no adapter present, you can click on \"No\". If you " -"click on\n" -"\"Yes\", a list of drivers will be presented from which you can select your\n" -"specific adapter.\n" +"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" +"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" +"or not, it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" -"\n" -"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" -"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for " -"the\n" -"options. This usually works well.\n" -"\n" -"\n" -"If not, you will need to provide options to the driver. Please review the " -"User\n" -"Guide (chapter 3, section \"Collective informations on your hardware) for " -"hints\n" -"on retrieving this information from hardware documentation, from the\n" -"manufacturer's Web site (if you have Internet access) or from Microsoft " -"Windows\n" -"(if you have it on your system)." +"At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +"server: you will probably not want to start any services that you do not\n" +"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" +"enabled on a server. In general, select only the services you really need." msgstr "" -"DrakX se nejdříve pokusí najít PCI SCSI adaptéry. Pokud nějaké najde,\n" -"a bude vědět, který ovladač pro ně použít, automaticky ho použije.\n" -"\n" -"\n" -"Pokud je váš SCSI adaptér na ISA sběrnici nebo je na sběrnici PCI ale DrakX\n" -"neví, který ovladač pro něj použít, a nebo nemáte žádný SCSI adaptér, " -"budete\n" -"dotázáni, zda vůbec máte nějaký SCSI adaptér. Jestliže žádný nemáte,\n" -"odpovězte \"Ne\". V opačném případě se objeví seznam ovladačů, ze kterého\n" -"si budete moci vybrat.\n" +"Nyní si zvolte, které služby mají být spuštěny při startu počítače.\n" "\n" +"Je zde seznam všech služeb, které jsou aktuálně nainstalovány.\n" +"Prohlédněte si seznam pozorně a zrušte ty, které nepotřebujete spouštět při\n" +"startu počítače.\n" "\n" -"Pokud si vybrerete ovladač, DrakX se zeptá, zda pro něj\n" -"chcete zadat nějaké informace. Nechat ovladač samostatně prozkoumat " -"hardware\n" -"většinou funguje dobře, proto to zkuste jako první věc.\n" +"Pokud přejedete myší nad některou položkou, objeví se malá nápověda\n" +"s popisem, co daná služba dělá. Pokud přesně nevíte, zda je služba užitečná\n" +"nebo ne, je lepší ji nechat ve výchozím stavu.\n" "\n" -"\n" -"Pokud to nebude fungovat, budete muset zadat další informace pro ovladač.\n" -"Pro další nápovědu se podívejte do instalační příručky, kde je popsáno,\n" -"jak získat tyto informace z Windows (pokud je máte na počítači), z\n" -"dokumentace k hardware, nebo z internetové stránky výrobce (pokud máte\n" -"přístup k internetu." +"Rozvažte, co za služby spustit, zvláště pokud budete počítač provozovat\n" +"jako server: nepotřebujete všechny služby. Pamatujte, že čím více služeb\n" +"je spuštěno, tím je větší nebezpečí nežádoucího proniknutí do počítače.\n" +"Takže povolte opravdu jen ty služby, které nezbytně potřebujete." + +#: ../../help.pm_.c:188 +msgid "" +"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage Time) and translates it in\n" +"local time according to the time zone you selected." +msgstr "" +"GNU/Linux si ukládá informace o čase ve formátu GMT (Greenwich Manage Time)\n" +"a překládá ho do místního času podle vybrané časové zóny." + +#: ../../help.pm_.c:192 +msgid "" +"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" +"on which all the graphics environments (KDE, Gnome, AfterStep,\n" +"WindowMaker...) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" +"will try to configure X automatically.\n" +"\n" +"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" +"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" +"resolution possible depending on the size of the monitor. A window will\n" +"then appear and ask you if you can see it.\n" +"\n" +"If you are doing an \"Expert\" install, you will enter the X configuration\n" +"wizard. See the corresponding section of the manual for more information\n" +"about this wizard.\n" +"\n" +"If you can see the message and answer \"Yes\", then DrakX will proceed to\n" +"the next step. If you cannot see the message, it simply means that the\n" +"configuration was wrong and the test will automatically end after 10\n" +"seconds, restoring the screen." +msgstr "" +"X Window System (zkráceně X) je srdcem grafického rozhraní GNU/Linuxu,\n" +"na kterém jsou provozovány grafická prostředí (KDE,Gnome,AfterStep, " +"WindowMaker)\n" +"V této sekci se DrakX pokusí nakonfigurovat X automaticky.\n" +"\n" +"Existují případy, kdy se automatická detekce nezdaří. Je to v případech, že\n" +"je daný hardware velmi starý (nebo velmi nový). Pokud se detekce podaří,\n" +"spustí se grafické prostředí v nejlepším možném rozlišení v závislosti na " +"monitoru.\n" +"Proběhne test, kdy se zobrazí okno s otázkou, zda je správně zobrazeno.\n" +"\n" +"Pokud provádíte \"expertní\" instalaci, spustí se průvodce konfigurací X " +"Window.\n" +" Více informací o průvodci naleznete v odpovídající sekci v manuálu.\n" +"\n" +"Pokud při testu nastavení uvidíte zprávu dobře, odpovězte \"Yes\" a " +"instalace\n" +"pokračuje dalším krokem.\n" +"Pokud nic neuvidíte, test automaticky skončí za 10 vteřin a obnoví se\n" +"obrazovka." + +#: ../../help.pm_.c:212 +msgid "" +"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n" +"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" +"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n" +"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n" +"modes it could find, asking you to select one.\n" +"\n" +"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n" +"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n" +"server you want, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works\n" +"with any modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure." +msgstr "" +"Může se stát, že při prvním testu nebude zvoleno nejoptimálnější rozlišení\n" +"(obrazovka je příliš malá, je posunuta doprava či doleva...) V této chvíli " +"se\n" +"instalační program dotáže, jaké rozlišení si přejete a nabídne seznam\n" +"použitelných rozlišení.\n" +"\n" +"Pokud se nepodaří X Window korektně spustit, vyberte se z nabídky \"Změnit" +"\"\n" +"grafickou kartu, vyberte \"Neznámá karta\" a při otázce na výběr serveru " +"odpovězte\n" +"\"FBDev\". Tato volba dovoluje při potížích spustit X Window na všech\n" +"moderních grafických kartách. Potom \"Znova otestovat\" pro ověření." -#: ../../help.pm_.c:108 +#: ../../help.pm_.c:224 msgid "" -"At this point, you need to choose where to install your\n" -"Linux-Mandrake operating system on your hard drive. If it is empty or if an\n" -"existing operating system uses all the space available on it, you need to\n" -"partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" -"dividing it to create space to install your new Linux-Mandrake system.\n" -"\n" +"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" +"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" +"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" +"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" +"configured." +msgstr "" +"Poslední otázka je na to, zda chcete spustit grafické prostředí při startu.\n" +"Tato otázka se zobrazí i v případě, že nastavení předtím neotestujete.\n" +"Je zřejmé, že odpovíte \"Ne\" v případě, že počítač bude pracovat\n" +"jako server nebo v případě, že se nepodařilo správně nastavit grafickou " +"kartu." + +#: ../../help.pm_.c:231 +msgid "" +"The Mandrake Linux CDROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" +"booting from the CDROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<< at\n" +"the prompt. But in case your computer cannot boot from the CDROM, you\n" +"should come back to this step for help in at least two situations:\n" +"\n" +" * when installing the boot loader, DrakX will rewrite the boot sector " +"(MBR)\n" +"of your main disk (unless you are using another boot manager) so that you\n" +"can start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n" +"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n" +"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" +"start GNU/Linux!\n" +"\n" +" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard " +"disk,\n" +"this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" +"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" +"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" +"password, or any other reason.\n" +"\n" +"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n" +"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n" +"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n" +"the whole disk." +msgstr "" +"CDROM s distribucí Mandrake Linux má zabudovaný záchranný režim. Můžete ho\n" +"spustit přímo při spuštění z CD, kdy stisknete klávesu >>F1<< a na " +"příkazový\n" +"řádek napíšete >>rescue<<. Pokud počítač neumožňuje bootovat z CD, potom\n" +"v tomto kroku najdete řešení na následující situace:\n" +"\n" +" * pokud používáte zaváděcí program, DrakX přepíše zaváděcí sektor (MBR) na\n" +"pevném disku (pokud nepoužíváte jiný zaváděcí program) aby umožnil start " +"buď\n" +"Windows nebo GNU/Linuxu (pokud máte Windows na počítači nainstalovány).\n" +"Pokud potřebujete Windows přeinstalovat, instalační program Microsoftu " +"přepíše\n" +"zaváděcí sektor a nemáte tak možnost spustit GNU/Linux!\n" +"\n" +" * pokud se objeví problémy a není možné spustit GNU/Linux z pevného disku,\n" +"je disketa jedinou možností, jak systém spustit. Obsahuje základní " +"systémové\n" +"nástroje na obnovení systému buď pří výpadku napájení, chybě v hesle nebo\n" +"z jiných důvodů.\n" +"\n" +"Pokud zvolíte tento krok, musíte vložit disketu do mechaniky. Disketa musí " +"být\n" +"prázdná, nebo na ní mohou být data, která již nepotřebujete. následně se " +"provede\n" +"formát diskety a DrakX celý její obsah přepíše." + +#: ../../help.pm_.c:255 +msgid "" +"At this point you need to choose where on your hard drive to install your\n" +"Mandrake Linux operating system. If your hard drive is empty or if an\n" +"existing operating system is using all the space available, you will need\n" +"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" +"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n" "\n" "Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n" -"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced " -"user.\n" -"This wizard simplifies this process. Before beginning, please consult the " -"manual\n" -"and take your time.\n" +"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" +"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" +"beginning, please consult the manual and take your time.\n" "\n" +"If you are running the install in Expert mode, you will enter DiskDrake,\n" +"the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to fine-tune your\n" +"partitions. See the DiskDrake chapter of the manual. From the installation\n" +"interface, you can use the wizards as described here by clicking the\n" +"\"Wizard\" button of the dialog.\n" "\n" -"You need at least two partitions. One is for the operating system itself and " -"the\n" -"other is for the virtual memory (also called Swap).\n" -"\n" -"\n" -"If partitions have been already defined (from a previous installation or " -"from\n" -"another partitioning tool), you just need choose those to use to install " -"your\n" -"Linux system.\n" -"\n" +"If partitions have already been defined, either from a previous\n" +"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" +"install your Linux system.\n" "\n" -"If partitions haven't been already defined, you need to create them. \n" -"To do that, use the wizard available above. Depending of your hard drive\n" -"configuration, several solutions can be available:\n" +"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" +"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" +"available:\n" "\n" -"\t* Use existing partition: the wizard has detected one or more existing " -"Linux partitions on your hard drive. If\n" -"\t you want to keep them, choose this option. \n" +" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" +"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further.\n" "\n" +" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" +"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" +"option.\n" "\n" -"\t* Erase entire disk: if you want delete all data and all partitions " -"present on your hard drive and replace them by\n" -"\t your new Linux-Mandrake system, you can choose this option. Be careful " -"with this solution, you will not be\n" -"\t able to revert your choice after confirmation.\n" +" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" +"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" +"have to create free space for Linux data. To do that, you can delete your\n" +"Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or \"Expert\n" +"mode\" solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" +"be performed without the loss of any data. This solution is recommended if\n" +"you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on same computer.\n" "\n" +" Before choosing this option, please understand that after this " +"procedure,\n" +"the size of your Microsoft Windows partition will be smaller than at the\n" +"present time. You will have less free space under Microsoft Windows to\n" +"store your data or to install new software.\n" "\n" -"\t* Use the free space on the Windows partition: if Microsoft Windows is " -"installed on your hard drive and takes\n" -"\t all space available on it, you have to create free space for Linux data. " -"To do that you can delete your\n" -"\t Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or " -"\"Expert mode\" solutions) or resize your\n" -"\t Microsoft Windows partition. Resizing can be performed without loss of " -"any data. This solution is\n" -"\t recommended if you want use both Linux-Mandrake and Microsoft Windows on " -"same computer.\n" +" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" +"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" +"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" +"not be able to revert your choice after confirmation.\n" "\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" -"\t Before choosing this solution, please understand that the size of your " -"Microsoft\n" -"\t Windows partition will be smaller than at present time. It means that " -"you will have less free space under\n" -"\t Microsoft Windows to store your data or install new software.\n" +" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" +"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" +"will be lost.\n" "\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" -"\t* Expert mode: if you want to partition manually your hard drive, you can " -"choose this option. Be careful before\n" -"\t choosing this solution. It is powerful but it is very dangerous. You can " -"lose all your data very easily. So,\n" -"\t don't choose this solution unless you know what you are doing." +" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" +"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n" +"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" +"know what you are doing." msgstr "" "V tomto bodě si musíte definovat, na které diskové oddíly budete\n" -"instalovat nový operační systém Linux-Mandrake. Pokud je disk prázdný\n" +"instalovat nový operační systém Mandrake Linux. Pokud je disk prázdný\n" "nebo existující operační systém používá celý disk, je nutné ho rozdělit.\n" "Rozdělení disku spočívá ve vytvoření volného prostoru pro instalaci\n" -"Linux-Mandrake.\n" -"\n" +"systému Mandrake Linux.\n" "\n" -"Protože rozděllení disku je nenávratná operace, je to velmi nebezpečná\n" +"Protože rozdělení disku je nenávratná operace, je to velmi nebezpečná\n" "akce pro ty uživatele, kteří nemají žádné zkušenosti.\n" "Pro tyto uživatele je dobrý průvodce, který zjednoduší daný proces.\n" "Ještě před započetím rozdělování disku si pročtěte manuál.\n" "\n" -"\n" -"Potřebujete vytvořit nejméně dva diskové oddíly. Jeden je pro vlastní " -"operační systém a druhý oddíl slouží jako vituální paměť, tzv. Swap.\n" -"\n" +"Pokud máte zvolený Expertní režim, spustil se nástroj na práci s diskem: " +"Diskdrake, který umožňuje lépe nastavit diskové oddíly. Pokud chcete použít\n" +"průvodce, klikněte na tlačítko \"Průvodce\".\n" "\n" "Pokud máte již vytvořeny diskové oddíly z předchozích instalací nebo\n" "od jiných diskových nástrojů, lze je nyní použít pro instalaci.\n" "\n" -"\n" "Pokud nejsou definovány žádné diskové oddíly, je nutné je vytvořit.\n" -"K tomu slouží průvodce, který provede několik řešení:\n" -"\n" -"\t* Použít existující oddíly: průvodce detekoval jeden nebo více " -"existujících Linuxových oddílů a použijí se pro instalaci.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Zrušit celý disk: pokud chcete smazat veškerá data a všechny oddíly na " -"disku a použít je pro instalaci systému Linux-Mandrake,\n" -"\t vyberte toto řešení. Zde postupujte opatrně, po výběru již není možné " -"vzít volbu zpět.\n" -"\n" -"\t* Použít volné místo na oddíle s Windows: pokud máte na disku " -"nainstalovány Microsoft Windows a zabírají celý disk, je možné\n" -"\t tento prostor změnšit a použít ho pro instalaci.\n" -"\t Změna velikost oddílu je provedena bez ztráty dat. Toto je doporučený " -"postup, pokud chcete na disku provozovat jak systém\n" -"Linux-Mnadrake tak i Microsoft Windows.\n" -"\n" -"\n" -"\t Před touto volbou si uvědomte, že velikost oddílu s Microsoft Windows " -"bude menší než je nyní. To znamená, že budete mít méně\n" -"\t místa pro instalaci programů do Microsoft Windows.\n" -"\n" -"\t* Expertní režim: rozdělení disku můžete provést manuálně.\n" -"\t Před touto volbou buďte opatrní, je sice mocná ale nebezpečná.\n" -"\t Nedoporučuje se těm, kteří přesně nevědí, co dělají." - -#: ../../help.pm_.c:160 -msgid "" -"At this point, you need to choose what\n" -"partition(s) to use to install your new Linux-Mandrake system. If " -"partitions\n" -"have been already defined (from a previous installation of GNU/Linux or " -"from\n" -"another partitioning tool), you can use existing partitions. In other " -"cases,\n" -"hard drive partitions must be defined.\n" -"\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select " -"the\n" -"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, \"hdb" -"\" for\n" -"the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * Clear all: this option deletes all partitions available on the selected " -"hard drive.\n" -"\n" -"\n" -" * Auto allocate: this option allows you to automatically create Ext2 and " -"swap partitions in free space of your\n" -" hard drive.\n" -"\n" -"\n" -" * Rescue partition table: if your partition table is damaged, you can try " -"to recover it using this option. Please\n" -" be careful and remember that it can fail.\n" -"\n" -"\n" -" * Undo: you can use this option to cancel your changes.\n" -"\n" -"\n" -" * Reload: you can use this option if you wish to undo all changes and " -"load your initial partitions table\n" -"\n" -"\n" -" * Wizard: If you wish to use a wizard to partition your hard drive, you " -"can use this option. It is recommended if\n" -" you do not have a good knowledge in partitioning.\n" -"\n" -"\n" -" * Restore from floppy: if you have saved your partition table on a floppy " -"during a previous installation, you can\n" -" recover it using this option.\n" -"\n" -"\n" -" * Save on floppy: if you wish to save your partition table on a floppy to " -"be able to recover it, you can use this\n" -" option. It is strongly recommended to use this option\n" -"\n" -"\n" -" * Done: when you have finished partitioning your hard drive, use this " -"option to save your changes.\n" -"\n" -"\n" -"For information, you can reach any option using the keyboard: navigate " -"trough the partitions using Tab and Up/Down arrows.\n" -"\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when a empty partition is " -"selected)\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point\n" -" \n" -"\n" -" \n" -"If you are installing on a PPC Machine, you will want to create a small HFS " -"'bootstrap' partition of at least 1MB for use\n" -"by the yaboot bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say " -"50MB, you may find it a useful place to store \n" -"a spare kernel and ramdisk image for emergency boot situations." -msgstr "" -"V tomto bodě si musíte definovat, na které diskové oddíly budete\n" -"instalovat nový operační systém Linux-Mandrake. Pokud již máte diskové\n" -"oddíly definovány (např. z dřívější instalace GNU/Linuxu nebo jiným\n" -"diskovým nástrojem), můžete je bez obav použít. V jiných případech\n" -"musí být diskové oddíly na disku vytvořeny.\n" -"\n" -"\n" -"Pro vytvoření diskových oddílů musíte nejdříve vybrat pevný disk. První\n" -"IDE disk lze vybrat klinutím na \"hda\", druhý IDE disk \"hdb\",\n" -"pro první SCSI disk zvolte \"sda\" atd.\n" -"\n" -"\n" -"Rozdělit disk na oddíly lze několika způsoby:\n" -"\n" -" * Smazat vše: tato volba smaže všechna předchozí rozdělení na vybraném\n" -" disku.\n" -"\n" -"\n" -" * Automaticky rozmístit: tato volba dokáže automaticky rozmístit souborý " -"systém\n" -" ext2 a odkládací oddíl na volném místě na disku.\n" -"\n" -"\n" -" * Obnovit: pokud máte poškozenou tabulku rozdělení disku, můžete zkusit " -"její obnovu touto volbou. Buďte opatrní a mějte na paměti, že tato volba " -"může selhat.\n" -"\n" -"\n" -" * Zpět: touto volbou vrátíte zpět všechny provedené změny.\n" -"\n" -"\n" -" * Průvodce: pokud chcete použít při rozdělování disku průvodce, zvolte\n" -" tuto možnost. Je to doporučená volba, pokud nemáte žádné zkušenosti s " -"rozdělováním disku.\n" -"\n" +"K tomu slouží průvodce, který nabídne několik řešení:\n" "\n" -" * Obnovit z diskety: pokud jste si uložili obsah tabulky rozdělení " -"disku na disku při předchozí instalaci, lze ji nyní obnovit.\n" +" * \"Použít volný prostor\": takto se jednoduše automaticky disk(y) rozdělí " +"a již\n" +"se o nic nemusíte starat.\n" "\n" +" * \"Použít existující oddíly\": průvodce detekoval jeden nebo více " +"existujících\n" +"Linuxových oddílů a ty nabídne pro instalaci.\n" "\n" -" * Uložit na disketu: pro obnovu tabulky rozdělení disku máte možnost si " -"obsah tabulky uložit na disketu. Je doporučeno využít této volby.\n" +" * \"Použít volné místo na oddíle s Windows\": pokud máte na disku " +"nainstalovány\n" +"Microsoft Windows a zabírají celý disk, je možné tento prostor zmenšit \n" +"a použít ho pro instalaci. Změna velikost oddílu je provedena bez ztráty " +"dat.\n" +"Tento postup je doporučený, pokud chcete na disku provozovat jak systém\n" +"Linux Mandrake tak i Microsoft Windows.\n" "\n" +" Před touto volbou si uvědomte, že velikost oddílu s Microsoft Windows\n" +"bude menší než je nyní. To znamená, že budete mít méně místa pro \n" +"instalaci programů do Microsoft Windows.\n" "\n" -" * Hotovo: při ukončení všech změn v rozdělení disku použijte tuto " -"volbu pro uložení všech změn.\n" +" * \"Zrušit celý disk\": pokud chcete smazat veškerá data a všechny oddíly\n" +"na disku a použít je pro instalaci systému Mandrake Linux, vyberte toto\n" +"řešení. Zde postupujte opatrně, po výběru již není možné vzít volbu zpět.\n" "\n" +" !! Pokud zvolíte tuto možnost, všechna data na disku budou ztracena.!!\n" +" * \"Odstranit Windows\": takto se jednoduše smaže celý disk a bude se " +"instalovat\n" +"na celý disk- Všechna data tak budou ztracena.\n" "\n" -"Pro informaci: do všech nabídek se lze dostat pouřitím kláves Tab a " -"kurzorových šipek Nahoru/Dolů.\n" +" !! Pokud vyberete tuto volbu, veškerá data budou ztracena. !!\n" "\n" -"\n" -"Pokud je vybrán diskový oddíl, lze použít:\n" -"\n" -" * Ctrl-c pro vytvoření nového diskové oddílu (pokud existuje prázdné " -"místo na disku)\n" -"\n" -" * Ctrl-d pro zrušení oddílu\n" -"\n" -" * Ctrl-m pro zadání přípojného bodu\n" -"\n" -"Pokud instalujete na PowerPC, budete muset vytvořit malý HFS 'bootstrap' " -"oddíl o velikosti minimálně 1MB, protože ho používá zavaděč yaboot.\n" -"Pokud tento oddíl vytvoříte větší, řekněme o velikosti 50MB, bude to vhodné " -"místo pro uložení obrazu jádra na disk při záchranných situacích." +" * \"Expertní režim\": pokud chcete disk rozdělit ručně. Před touto volbou " +"buďte\n" +"opatrní, je sice mocná, ale nebezpečná.\n" +"Nedoporučuje se těm, kteří přesně nevědí, co dělají." -#: ../../help.pm_.c:224 +#: ../../help.pm_.c:319 msgid "" -"Above are listed the existing Linux partitions detected on\n" -"your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for " -"a\n" -"common usage. If you change these choices, you must at least define a root\n" -"partition (\"/\"). Don't choose a too little partition or you will not be " -"able\n" -"to install enough software. If you want store your data on a separate " -"partition,\n" -"you need also to choose a \"/home\" (only possible if you have more than " -"one\n" -"Linux partition available).\n" -"\n" -"\n" -"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity" -"\".\n" +"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" +"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" +"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" +"soon as the computer has booted up again.\n" "\n" +"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" "\n" -"\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and " -"\"sd\"\n" -"if it is an SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE " -"hard drives:\n" +" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" +"which will automatically perform a whole installation without the help of\n" +"an operator, similar to the installation you just configured.\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" +" Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" +" * \"Replay\". This is a partially automated install as the partitioning\n" +"step (and only this one) remains interactive.\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" +" * \"Automated\". Fully automated install: the hard disk is completely\n" +"rewritten, all data is lost.\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" This feature is very handy when installing a great number of similar\n" +"machines. See the Auto install section at our web site.\n" "\n" +" * \"Save packages selection\"(*): saves the packages selection as made\n" +"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" +"the driver and run the installation going to the help screen by pressing on\n" +"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" "\n" -"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " -"\"secondary hard drive\", etc..." +"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" +"\"mformat a:\")" msgstr "" -"Níže je seznam existujících diskových oddílů tak, jak byl detekován.\n" -"Změny provedené průvodcem lze v obvyklých případech takto nechat.\n" -"Pokud chcete přesto provést změny, musíte zachovat nejméně kořenový\n" -"oddíl (\"/\"). Nezmenšujte příliš velikost diskových oddílů, protože\n" -"potom nebudete moci nainstalovat všechen potřebný software.\n" -"Pokud chcete mít svá data na oddělením diskovém oddílu, vyberte také\n" -"\"/home\" (přístupné pouze pokud máte více než jeden Linuxový oddíl).\n" -"\n" -"\n" -"Pro informaci: každý diskový oddíl v seznamu má \"Jméno\" a \"Velikost\".\n" -"\n" -"\n" -"\"Jméno\" je složeno následovně: \"typ pevného disku\", \"číslo disku\",\n" -"\"číslo diskového oddílu\" (např. \"hda1\")\n" -"\n" -"\n" -"\"Typ pevného disku\" je \"hd\" pro IDE zařízení a \"sd\" pro SCSI disk.\n" +"Nyní je instalace ukončena a operační systém GNU/Linux je připraven k " +"použití.\n" +"Klikněte na \"OK\" a systém bude restartován. Potom můžete spustit GNU/Linux " +"nebo\n" +"Windows, záleží který preferujete\n" "\n" +"Tlačítko \"Rozšířené\" zobrazí další dvě tlačítka:\n" "\n" -"\"Číslo disku\" je písmeno za \"hd\" nebo \"sd\". Pro IDE disky platí:\n" +" * Generovat disketu pro automatickou instalaci: vytvoří disketu, se kterou\n" +"lze celou instalaci opakovat bez zásahu operátora se stejnými volbami,\n" +"které byly zvoleny při instalaci.\n" "\n" -" * \"a\" znamená \"master disk na primárním IDE řadiči\",\n" +" Po kliknutí na toto tlačítko se zobrazí další dvě volby:\n" "\n" -" * \"b\" znamená \"slave disk na primárním IDE řadiči\",\n" +" * : Zopakovat: je to částečně automatická instalace, kdy se potvrzuje " +"krok\n" +"při rozdělování disků (a pouze tento krok).\n" "\n" -" * \"c\" znamená \"master disk na sekundárním IDE řadiči\",\n" +" * : Automaticky: plně automatická instalace, data na pevném disku budou\n" +"zrušena a disk přepsán.\n" "\n" -" * \"d\" znamená \"slave disk na sekundárním IDE řadiči\".\n" +" Tato volba je velmi užitečná, když potřebujete nainstalovat větší počet\n" +"stejných počítačů. Více o této možnosti je na našich WWW stránkách.\n" "\n" +" * Uložit výběr balíčků(*): uloží výběr balíčků, který byl zvolen při " +"instalaci.\n" +"Pokud budete instalovat další počítač, vložte disketu do mechaniky a " +"spusťte\n" +"instalaci, stiskněte [F1] a napište na příkazový řádek >linux defcfg=\"floppy" +"\"<.\n" "\n" -"Pro SCSI disky \"a\" znamená primární pevný disk, \"b\" znamená sekundární\n" -"pevný disk, atd." - -#: ../../help.pm_.c:258 -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase to install your\n" -"new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be " -"lost\n" -"and will not be recoverable." -msgstr "" -"Vyberte si disk a diskový oddíl pro novou instalaci systému Linux-Mandrake.\n" -"Mějte na paměti, že všechna souřasná data na disku budou ztracena\n" -"a nelze je obnovit." +"(*) Potřebujete disketu formátovanou FAT (Pod Linuxem ji vytvoříte příkazem\n" +"\"mformat a:\")" -#: ../../help.pm_.c:263 +#: ../../help.pm_.c:350 msgid "" -"Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n" -"partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", " -"you\n" -"will not be able to recover any data and partitions present on this hard " -"drive,\n" -"including any Windows data.\n" -"\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." -msgstr "" -"Klikněte na \"OK\", pokud chcete zrušit všechna soužasná data a diskové " -"oddíly\n" -"na disku. Buďte opatrní, po kliknutí na \"OK\" již nelze obnovit žádná " -"data,\n" -"která zde byla před instalací, všetně dat z Windows.\n" -"\n" -"\n" -"Kliknutím na \"Zrušit\" zrušíte operaci bez ztráty dat a bez změny tabulky\n" -"rozdělení disku." - -#: ../../help.pm_.c:273 -msgid "" -"More than one Microsoft Windows partition have been\n" -"detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to " -"install\n" -"your new Linux-Mandrake operating system.\n" -"\n" -"\n" -"For information, each partition is listed as follow; \"Linux name\", " -"\"Windows\n" -"name\" \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number" -"\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and \"sd" -"\"\n" -"if it is an SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter putted after \"hd\" or \"sd\". With " -"IDE hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " -"\"secondary hard drive\", etc.\n" -"\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first " -"disk\n" -"or partition is called \"C:\")." -msgstr "" -"Byl detekován více než jeden oddíl s Microsoft Windows. Vyberte si prosím\n" -"jeden z nich, kterému změníte velikost a bude se na něj instalovat\n" -"operační systém Linux-Mandrake.\n" -"\n" -"\n" -"Pro informaci: každý diskový oddíl má \"Jméno\", \"Windows jméno\"\n" -"a \"Velikost\".\n" -"\n" -"\n" -"\"Jméno\" je složeno následovně: \"typ pevného disku\", \"číslo disku\",\n" -"\"číslo diskového oddílu\" (např. \"hda1\")\n" -"\n" -"\n" -"\"Typ pevného disku\" je \"hd\" pro IDE zařízení a \"sd\" pro SCSI disk.\n" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" +"(formatting means creating a file system).\n" "\n" +"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" +"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" +"partitions as well.\n" "\n" -"\"Číslo disku\" je písmeno za \"hd\" nebo \"sd\". Pro IDE disky platí:\n" -"\n" -" * \"a\" znamená \"master disk na primárním IDE řadiči\",\n" -"\n" -" * \"b\" znamená \"slave disk na primárním IDE řadiči\",\n" -"\n" -" * \"c\" znamená \"master disk na sekundárním IDE řadiči\",\n" -"\n" -" * \"d\" znamená \"slave disk na sekundárním IDE řadiči\".\n" -"\n" -"\n" -"Pro SCSI disky \"a\" znamená primární pevný disk, \"b\" znamená sekundární\n" -"pevný disk, atd.\n" -"\n" -"\n" -"\"Windows jméno\" jsou písmena počínaje písmenem \"C:\"." - -#: ../../help.pm_.c:306 -msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." -msgstr "Buďte trpěliví. Tato operace může trvat několik minut." - -#: ../../help.pm_.c:309 -msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be\n" -"formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n" -"\n" -"\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to " -"erase\n" -"the data they contain. If you wish do that, please also select the " -"partitions\n" -"you want to format.\n" -"\n" -"\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing " -"partitions.\n" -"You must reformat the partitions containing the operating system (such as \"/" -"\",\n" -"\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing " -"data\n" -"that you wish to keep (typically /home).\n" -"\n" -"\n" -"Please be careful selecting partitions, after formatting, all data will be\n" -"deleted and you will not be able to recover any of them.\n" +"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" +"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" +"\"/home\").\n" "\n" +"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" +"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" +"any of them.\n" "\n" "Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" +"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" +"Mandrake Linux operating system installation.\n" "\n" -"Click on \"Cancel\" if you want to choose other partitions to install your " -"new\n" -"Linux-Mandrake operating system." +"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" +"for bad blocks on the disc." msgstr "" "Každý nově vytvořený diskový oddíl musí být před použitím zformátován\n" "(formátováním se myslí vytvoření souborového systému).\n" "\n" -"\n" "Nyní lze formátovat již existující diskové oddíly pro vymazání\n" "všech dat, která obsahují. Pokud to chcete provést, vyberte diskové oddíly\n" "pro přeformátování.\n" "\n" -"\n" "Není ale nutné přeformátovat všechny již existující diskové oddíly.\n" "Je nutné přeformátovat oddíly, které obsahují operační systém (jako je \"/" "\",\n" "\"/usr\" nebo \"/var\") ale není nutné přeformátovat oddíly, které obsahují\n" "data, která chcete zachovat (typicky /home).\n" "\n" -"\n" "Při výběru diskových oddílů, které se budou formátovat buďte opatrní, " "všechna\n" -"data na formátovaných oddílech budou ztracena a nelze je již obnovit\n" -"\n" +"data na formátovaných oddílech budou ztracena a nelze je již obnovit.\n" "\n" "Pokud je vše připraveno pro formátování, klikněte na \"OK\".\n" "\n" -"\n" "Klikněte na \"Zrušit\" pokud chcete vybrat jiné oddíly pro instalaci\n" -"systému Linux-Mandrake." - -#: ../../help.pm_.c:335 -msgid "" -"You may now select the group of packages you wish to\n" -"install or upgrade.\n" -"\n" -"\n" -"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If " -"not,\n" -"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed onto " -"the\n" -"installation of all selected groups but will drop some packages of lesser\n" -"interest. At the bottom of the list you can select the option \n" -"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse " -"through\n" -"more than 1000 packages..." -msgstr "" -"Nyní si můžete vybrat skupiny balíčků pro instalaci nebo obnovení.\n" -"\n" -"DrakX potom otestuje, zda máte dostatek prostoru pro instalaci všech\n" -"zvolených balíčků. Varuje vás, pokud dostatek prostoru nemáte. Ale i přesto\n" -"můžete pokračovat s tím, že DrakX nenainstaluje některé balíčky s nižší\n" -"prioritou. Na konci seznamu si můžete zvolit \"Výběr jednotlivých balíčků" -"\",\n" -"což znamená, že budete procházet více jak 1000 programů..." - -#: ../../help.pm_.c:347 -msgid "" -"You can now choose individually all the packages you\n" -"wish to install.\n" -"\n" -"\n" -"You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left " -"corner of\n" -"the packages window.\n" -"\n" -"\n" -"If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the icon\n" -"\"Toggle flat and group sorted\".\n" -"\n" -"\n" -"If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n" -"dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may " -"silently\n" -"unselect several other packages which depend on it." -msgstr "" -"Nyní si lze vybrat individuální balíčky, které chcete instalovat.\n" +"systému Mandrake Linux.\n" "\n" -"\n" -"Stromový seznam balíšků lze rozbalit a sbalit kliknutím na levý horní\n" -"roh okna s nabídkou balíčků.\n" -"\n" -"\n" -"Pokud dáváte přednost seřazeným podle abecedy, klikněte na ikonu\n" -"\"Řadit podle abecedy\".\n" -"\n" -"\n" -"Jestliže nechcete být následně při výběru balíčku varováni závislostmi,\n" -"klikněte na \"Automatické závislosti\". Tato volba způsobí, že při výběru\n" -"i zrušení výběru balíčku se výběre i zruší výběr všech závislých\n" -"balíčků." +"Kliknutím na \"Rozšířené\" můžete vybrat, které oddílz budou otestovány\n" +"na vadné bloky." -#: ../../help.pm_.c:364 +#: ../../help.pm_.c:376 msgid "" -"If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n" -"none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect " -"them,\n" -"then click Ok." -msgstr "" -"Pokud máte všechna CD vypsaná výše, klepněte na Ok.\n" -"Pokud nemáte žádné z nich, klepněte na Zrušit.\n" -"Pokud vám chybí pouze některé z nich, odoznačte je, a zvolte Ok." - -#: ../../help.pm_.c:369 -msgid "" -"Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n" -"installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n" -"choose to install and the speed of your computer).\n" -"\n" +"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" +"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" +"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" +"significant amount of time.\n" "\n" "Please be patient." msgstr "" -"Nyní začne nová instalace operačního systému Linux-Mandrake.\n" -"Tato operace může trvat několik desítek minut (záleží na množství\n" -"balíčků, které jste si vybrali pro instalaci a rychlosti vašeho počítače).\n" -"\n" +"Nyní začne nová instalace operačního systému Mandrake Linux.\n" +"Tato operace může trvat několik desítek minut (záleží na množství balíčků,\n" +"které jste si vybrali pro instalaci a rychlosti vašeho počítače).\n" "\n" "Mějte prosím trpělivost a vyčkejte." -#: ../../help.pm_.c:377 +#: ../../help.pm_.c:384 msgid "" -"You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" -"if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n" -"driver." +"Before continuing you should read carefully the terms of the license. It\n" +"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" +"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n" +"terminate the installation. To continue with the installation, click the\n" +"\"Accept\" button." msgstr "" -"Nyní můžete otestovat svoji myš. Použijte tlačítka i kolečko pro ověření,\n" -"že je vše dobře nastaveno. Pokud ne, klikněte na \"Zrušit\" a vyberte si " -"jiný\n" -"ovladač." +"Předtím, než budete pokračovat, přečtěte si pozorně podmínky licence. Ty\n" +"se vztahují k celé distribuci Mandrake Linux a pokud s nimi nesouhlasíte,\n" +"klikněte na tlačítko \"Odmítnout\". Instalace ihned skončí. Pokud chcete " +"pokračovat\n" +"v instalaci, klikněte na tlačítko \"Potvrdit\"." -#: ../../help.pm_.c:382 +#: ../../help.pm_.c:391 msgid "" -"Please select the correct port. For example, the COM1\n" -"port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux." +"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" +"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" +"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" +"However, a higher security level is generally obtained at the expenses of\n" +"easiness of use. Refer to the MSEC chapter of the ``Reference Manual'' to\n" +"get more information about the meaning of these levels.\n" +"\n" +"If you do not know what to choose, keep the default option." msgstr "" -"Prosím zvolte správný sériový port. Například COM1\n" -"v MS Windows je v GNU/Linuxu pojmenován ttyS0." +"Nyní si vyberte úroveň zabezpečení vašeho počítače Je zřejmé, že čím více " +"je\n" +"počítač využíván a čím cennější data obsahuje, tím je potřeba zvolit vyšší\n" +"úroveň. Na druhou stranu, vyšší úroveň znesnadňuje některé obvyklé postupy.\n" +"Více informací o úrovních bezpečnosti se dočtete v kapitole MSEC v " +"referenční\n" +"příručce. \n" +"Pokud nevíte co vybrat, ponechte výchozí nastavení." -#: ../../help.pm_.c:386 +#: ../../help.pm_.c:401 msgid "" -"If you wish to connect your computer to the Internet or\n" -"to a local network please choose the correct option. Please turn on your " -"device\n" -"before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" -"\n" -"\n" -"If you do not have any connection to the Internet or a local network, " -"choose\n" -"\"Disable networking\".\n" +"At this point, you need to choose what partition(s) will be used for the\n" +"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have been already\n" +"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise hard drive\n" +"partitions must be defined.\n" "\n" +"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"the disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" +"\"hdb\" for the second, \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"If you wish to configure the network later after installation or if you " -"have\n" -"finished to configure your network connection, choose \"Done\"." -msgstr "" -"Pokud se chcete připojitk Internetu nebo k lokální síti, vyberte si\n" -"správnou volbu. Před výběrem nejdříve zaponěnte dané ecterní zařízení,\n" -"aby ho DrakX automaticky detekoval.\n" -"\n" +"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" -"Pokud nemáte připojení k Internetu nebo k lokální siti,\n" -"vyberte volbu \"Vypnout síťové služby\".\n" +" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" +"drive.\n" "\n" +" * \"Auto allocate\": this option allows you to automatically create Ext2\n" +"and swap partitions in free space of your hard drive.\n" "\n" -"Pokud chcete nastavit síťové připojení po instalaci nebo již máte\n" -"konfiguraci hotovou, vyberte \"Hotovo\"." - -#: ../../help.pm_.c:399 -msgid "" -"No modem has been detected. Please select the serial port on which it is " -"plugged.\n" +" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" +"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" +"can fail.\n" "\n" +" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" -"For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n" -"Windows) is called \"ttyS0\" under Linux." -msgstr "" -"Nebyl detekován žádný modem. Vyberte prosím sériový port, na kterém je modem " -"připojen.\n" +" * \"Reload\": you can use this option if you wish to undo all changes and\n" +"load your initial partitions table.\n" "\n" +" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition " +"your\n" +"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" +"partitioning.\n" "\n" -"Pro informaci, první sériový port (nazvaný \"COM1\" v Microsoft Windows)\n" -"je pojmenován v Linuxu \"ttyS0\"." - -#: ../../help.pm_.c:406 -msgid "" -"You may now enter dialup options. If you don't know\n" -"or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained " -"from\n" -"your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name server)\n" -"information here, this information will be obtained from your Internet " -"Service\n" -"Provider at connection time." -msgstr "" -"Zde můžete zadat volby pro dialup připojení. Pokud nevíte co zadat, či si\n" -"nejste jisti, zjistěte si správné informace od poskytovatele internetového\n" -"připojení. Pokud nezadáte DNS (jmenný server), bude tato informace získána\n" -"od poskytovatele při spojení." - -#: ../../help.pm_.c:413 -msgid "" -"If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX " -"detect it automatically." -msgstr "" -"Pokud máte externí modem, zapněte jej, aby ho DrakX mohl automaticky " -"detekovat." - -#: ../../help.pm_.c:416 -msgid "Please turn on your modem and choose the correct one." -msgstr "Zapněte prosím modem a vyberte správný typ." - -#: ../../help.pm_.c:419 -msgid "" -"If you are not sure if informations above are\n" -"correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n" -"informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you do " -"not\n" -"enter the DNS (name server) information here, this information will be " -"obtained\n" -"from your Internet Service Provider at connection time." -msgstr "" -"Pokud nevíte, zda jsou předchozí informace správné nebo nevíte, co zadat,\n" -"tak se obraťte na svého poskytovatele připojení pro správné informace.\n" -"Když nezadáte informaci o DNS (jmenný server), bude tato informace získána " -"od poskytovatele při připojení." - -#: ../../help.pm_.c:426 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n" -"obtained from your Internet Service Provider." -msgstr "" -"Nyní můžete zadat parametry připojení k internetu přes modem. Pokud nevíte\n" -"co zadat, můžete získat správné hodnoty od vašeho internetového " -"poskytovatele." - -#: ../../help.pm_.c:431 -msgid "" -"You may now configure your network device.\n" +" * \"Restore from floppy\": this option will allow you to restore a\n" +"previously saved partition table from floppy disk.\n" "\n" -" * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask your " -"network administrator.\n" -" You should not enter an IP address if you select the option \"Automatic " -"IP\" below.\n" +" * \"Save to floppy\": saves the partition table to a floppy. Useful for\n" +"later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended to\n" +"perform this step.\n" "\n" -" * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't " -"know or are not sure what to enter,\n" -" ask your network administrator.\n" +" * \"Done\": when you have finished partitioning your hard drive, this will\n" +"save your changes back to disc.\n" "\n" -" * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select this " -"option. If selected, no value is needed in\n" -" \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select " -"this option, ask your network administrator." -msgstr "" -"Nyní lze nastavit síťové zařízení.\n" +"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" +"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" "\n" -" * IP adresa: jestliže ji neznáte, zeptejte se vašeho správce sítě\n" -"nebo internetového poskytovatele.\n" -" Nemusíte zadávat IP adresu pokud si zvolíte volbu \"Automatická IP\" " -"níže.\n" +"When a partition is selected, you can use:\n" "\n" -" * Síťová maska (netmask): Obyčejně se volí \"255.255.255.0\". Jestliže\n" -"si nejste jisti, zeptejte se vašeho správce sítě nebo internetového\n" -"poskytovatele.\n" +" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" "\n" -" * Automatická IP: Zvolte tuto možnost, jestliže vaše síť používá BOOTP\n" -"nebo DHCP protokol. Do kolonky \"IP adresa\" nemusíte nic zapisovat.\n" -"Pokud si nejste jistí, zeptejte se vašeho správce sítě nebo internetového\n" -"poskytovatele." - -#: ../../help.pm_.c:443 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator." -msgstr "" -"Zde můžete zadat jméno počítače, pokud je to potřeba. Pokud ho neznáte\n" -"nebo nevíte co zadat, zeptejte se vašeho správce sítě." - -#: ../../help.pm_.c:447 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, leave blank." -msgstr "" -"Zde můžete zadat jméno počítače, pokud je to potřeba. Pokud ho neznáte\n" -"nebo nevíte co zadat, nechte políčko prázdné." - -#: ../../help.pm_.c:451 -msgid "" -"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" -"correct information can be obtained from your ISP." -msgstr "" -"Nyní můžete zadat parametry připojení k internetu přes modem. Pokud nevíte\n" -"co zadat, můžete získat správné hodnoty od vašeho internetového " -"poskytovatele." - -#: ../../help.pm_.c:455 -msgid "" -"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" -"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." -msgstr "" -"Jestli budete používat proxy, nakonfigurujte je nyní, prosím. Když nevíte\n" -"jestli proxy používat budete nebo ne, zeptejte se vašeho správce sítě, nebo\n" -"internetového poskytovatele." - -#: ../../help.pm_.c:459 -msgid "" -"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" -"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " -"and\n" -"after that select the packages to install.\n" +" * Ctrl-d to delete a partition;\n" "\n" +" * Ctrl-m to set the mount point.\n" "\n" -"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" -"to your legislation." +"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" +"\"bootstrap\" partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" +"boot loader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" +"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" +"emergency boot situations." msgstr "" -"Pokud bylo připojení k internetu správně nakonfigurováno, můžete\n" -"nainstalovat šifrovací balíčky. Nejprve si zvolte mirror, ze kterého byste " -"si\n" -"rádi tyto balíčky stáhli a poté si zvolte, které balíčky budete instalovat.\n" +"V této chvíli je potřebné určit, který(é) oddíl(y) budou použity pro " +"instalaci\n" +"systému Mandrake Linux. Pokud byly oddíly již jednou definovány, buď\n" +"z předchozí instalace GNU/Linux nebo jiným programem na rozdělení disku,\n" +"je možné použít právě tyto oddíly. Jinak musí být oddíly nově definovány.\n" "\n" +"Pro vytvoření oddílu musíte nejdříve vybrat pevný disk. Klikněte na \"hda" +"\",\n" +"což je první IDE disk, nebo na \"hdb\", což je druhý disk, případně na \"sda" +"\",\n" +"což je první SCSI disk.\n" "\n" -"Poznámka: Mirror a balíčky si musíte zvolit podle místních zákonů" - -#: ../../help.pm_.c:468 -msgid "You can now select your timezone according to where you live." -msgstr "Nyní vyberte časovou zónu podle místa, kde žijete." - -#: ../../help.pm_.c:471 -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n" -"Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n" -"selected.\n" +"Pro rozdělení vybraného disku můžete použít tyto volby:\n" "\n" +" * \"Vše smazat\": tato volba smaže všechny oddíly na disku.\n" "\n" -"If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"." -msgstr "" -"GNU/Linux pracuje s časem v GMT (Greenwichský čas) a přepočítává ho na " -"místní,\n" -"podle časového pásma, které si vyberete.\n" +" * \"Automaticky rozmístit\": dojde k automatickému vytvoření oddílu pro " +"Ext2\n" +"a swap ve volném prostoru disku.\n" "\n" -"Pokud používáte na počítači Microsoft Windows, vyberte \"Ne\"." - -#: ../../help.pm_.c:479 -msgid "" -"You may now choose which services you want to start at boot time.\n" +" * \"Záchrana tabulky oddílů\": pokud je tabulka poškozena, můžete se " +"pokusit\n" +"ji opravit. Buďte ale opatrní a pamatujte, že se to nemusí vždy podařit.\n" "\n" +" * \"Odvolat\": zruší všechny provedené změny.\n" "\n" -"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n" -"describes the role of the service.\n" +" * \"Znovu načíst\": zruší všechny změny a nahraje původní tabulku oddílů.\n" "\n" +" * \"Průvodce\": pokud nemáte dobré znalosti o rozdělování disků, použijte\n" +"tuto volbu, kdy se spustí průvodce.\n" "\n" -"Be very careful in this step if you intend to use your machine as a server: " -"you\n" -"will probably want not to start any services that you don't need. Please\n" -"remember that several services can be dangerous if they are enable on a " -"server.\n" -"In general, select only the services that you really need." -msgstr "" -"Můžete si zvolit které služby mají být spuštěny při startu počítače.\n" +" * \"Obnovit z diskety\": obnoví tabulku oddílů, která byla již dříve " +"uložena\n" +"na disketu.\n" "\n" +" * \"Uložit na disketu\": uloží tabulku oddílů na disketu. To je vhodné\n" +"pro případ poškození tabulky, kdy ji lze z této zálohy obnovit. " +"Doporučujeme\n" +"využít tuto možnost.\n" "\n" -"Pokud přejedete myší nad některou položku, objeví se malá nápověda\n" -"s popisem, co daná služba dělá.\n" +" * \"Hotovo\": pokud máte disk rozdělen, uloží se změny na disk.\n" "\n" +"Poznámka: každou volbu je možné zadat také z klávesnice. Mezi oddíly se\n" +"můžete pohybovat pomocí kláves [Tab] a [Šipka nahoru/šipka dolů].\n" "\n" -"Rozvažte, co za služby spustit, zvláště pokud budete počítač provozovat\n" -"jako server: nepotřebujete všechny služby. Pamatujte, že čím více služeb\n" -"je spuštěno, tím je větší nebezpečí proniknutí do sítě. Takže povolte\n" -"opravdu jen ty služby, které nezbytně potřebujete." - -#: ../../help.pm_.c:492 -msgid "" -"You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n" -"printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)." -msgstr "" -"Zde lze konfigurovat lokální tiskárnu (připojenou k počítači) nebo\n" -"vzdálenou tiskárnu (dostupnou přes Unix, Netware nebo Windows síť)." - -#: ../../help.pm_.c:496 -msgid "" -"If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n" -"CUPS and LPR.\n" +"Pokud je vybrán oddíl, lze použít tyto volby:\n" "\n" +" * Ctrl-c pro vytvoření nového oddílu (pokud je vybrán prázdný oddíl);\n" "\n" -"CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems (CUPS\n" -"means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system " -"in\n" -"Linux-Mandrake.\n" +" * Ctrl-d pro smázání oddílu;\n" "\n" +" * Ctrl-m pro zadání bodu připojení.\n" "\n" -"LPR is the old printing system used in previous Linux-Mandrake " -"distributions.\n" +"Pokud instalujete na počítač PPC, je potřeba vytvořit malý oddíl HPFS,\n" +"tzv. \"bootstrap\" o minimální velikosti 1MB, který bude použit pro zavaděč\n" +"yaboot. Pokud vytvoříte tento oddíl větší, např. 50 MB, je to dobré místo " +"pro\n" +"uložení ramdisku a jádra pro situace záchrany disku." + +#: ../../help.pm_.c:460 +msgid "" +"More than one Microsoft Windows partition has been detected on your hard\n" +"drive. Please choose the one you want resize in order to install your new\n" +"Mandrake Linux operating system.\n" "\n" +"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" +"\"Capacity\".\n" "\n" -"If you don't have printer, click on \"None\"." -msgstr "" -"Pokud chcete tisknout, vyberte si mezi CUPS a LPR\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" -"CUPS je nový, výkonný a flexibilní tiskový systém pro Unix (CUPS znamená\n" -"\"Common Unix Printing System\"). Je to výchozí tiskový systém pro\n" -"Linux-Mandrake.\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard drives:\n" "\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" -"LPR je starší tiskový systém, používaný v předchozích verzích distribuce\n" -"Linux-Mandrake.\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" "\n" -"Pokud nemáte žádnou tiskárnu, klikněte na \"Žádná\"." - -#: ../../help.pm_.c:511 -msgid "" -"GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n" -"a different setup.\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n" -"printer\".\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"disk or partition is called \"C:\")." +msgstr "" +"Instalační program nalezl na disku více než jeden oddíl s Microsoft " +"Windows.\n" +"Prosím vyberte si jeden z nich, který je potřeba zmenšit pro novu instalaci\n" +"systému Mandrake Linux.\n" "\n" +"Každý oddíl je zobrazen následovně: \"Jméno pro Linux\",\n" +"\"Jméno pro Windows\", \"Velikost\".\n" "\n" -"If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n" -"\"Remote printer\".\n" +"\"Jméno pro Linux\" je složeno následovně: \"typ pevného disku\",\n" +"\"číslo disku\", \"číslo oddílu\". (například \"hda1\").\n" "\n" +"Pokud máte IDE disky, pak je \"typ pevného disku\" \"hd\", pokud máte SCSI,\n" +"označení bude \"sd\".\n" "\n" -"If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " -"machine\n" -"(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"." -msgstr "" -"GNU/Linux spolupracuje s více různými typy tiskáren. Každý z nich vyžaduje\n" -"různé nastavení.\n" +"\"Číslo disku\" je vždy písmeno za \"hd\" nebo \"sd\". Pro IDE disky je " +"takto:\n" "\n" +" * \"a\" znamená \"master disk na primárním IDE řadiči\",\n" "\n" -"Pokud je vaše tiskárna fyzicky připojena k počítači, vyberte \"Lokální\n" -"tiskárna\".\n" +" * \"b\" znamená \"slave disk na primárním IDE řadiči\",\n" "\n" +" * \"c\" znamená \"master disk na sekundárním IDE řadiči\",\n" "\n" -"Pokud chcete přistupovat na tiskárnu připojenou ke vzdálenému Unix stroji,\n" -"zvolte \"Vzdálená tiskárna\".\n" +" * \"d\" znamená \"slave disk na sekundárním IDE řadiči\".\n" "\n" +"Pro SCSI disky platí, že \"a\" je \"nejmenší SCSI ID\", \"b\" je \"druhé\n" +"nejmenší SCSI ID\" atd.\n" "\n" -"Pokud chcete tisknout na tiskárně fyzicky připojené k počítači s Microsoft\n" -"Windows (nebo na Unix stroji přes SMB prokotol), zvolte \n" -"\"SMB/Windows 95/98/NT\"." +"\"Jméno pro Windows\" je písmeno, které je použito ve Windows\n" +"(první oddíl nebo disk má písmeno \"C:\")." + +#: ../../help.pm_.c:491 +msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." +msgstr "Buďte trpěliví. Tato operace může trvat několik minut." -#: ../../help.pm_.c:527 +#: ../../help.pm_.c:494 msgid "" -"Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n" -"\n" -"You have to enter some informations here.\n" +"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" +"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You also\n" +"have the choice of performing a new install or an upgrade of an existing\n" +"Mandrake Linux system. Clicking \"Install\" will completely wipe out the\n" +"old system. Select \"Upgrade\" if you are upgrading or repairing an\n" +"existing system.\n" "\n" +"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Mandrake\n" +"Linux installed or if you wish to boot between various operating systems.\n" "\n" -" * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " -"So, you must have a printer named \"lp\".\n" -" If you have only one printer, you can use several names for it. You " -"just need to separate them by a pipe\n" -" character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you have " -"to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" -" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" +"Please choose \"Update\" if you wish to update or repair an already\n" +"installed version of Mandrake Linux.\n" "\n" +"Depending on your knowledge of GNU/Linux, please choose one of the\n" +"following to install or update your Mandrake Linux operating system:\n" "\n" -" * Description: this is optional but can be useful if several printers are " -"connected to your computer or if you allow\n" -" other computers to access to this printer.\n" +" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" +"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" +"asked a few questions.\n" "\n" -"\n" -" * Location: if you want to put some information on your\n" -" printer location, put it here (you are free to write what\n" -" you want, for example \"2nd floor\").\n" +" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n" +"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n" +"highly customized installation. Answering some of the questions can be\n" +"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux so do not choose\n" +"this unless you know what you are doing." msgstr "" -"Před dalším krokem zapněte prosím tiskárnu, aby ji DrakX mohl detekovat.\n" -"\n" -"Potřebujete zadat následující informace.\n" -"\n" +"Nyní se instalační program zeptá na to, zda chcete provést (\"Doporučenou" +"\")\n" +"nebo (\"Expertní\") instalaci, která dovoluje větší kontrolu.\n" +"Také si zde můžete vybrat, zda chcete provést novou instalaci nebo " +"aktualizaci\n" +"již existující verze systému Mandrake Linux. Můžete provést novou instalaci\n" +"přes existující, která ji kompletně přemaže. Také lze provést aktualizaci\n" +"v případě nutnosti opravy instalovaného systému.\n" "\n" -" * Jméno tiskárny: tisková spooler používá \"lp\" jako výchozí jméno pro " -"jméno tiskárny. Takže musíte mít tiskárnu s tímto jménem.\n" -" Pokud již tiskárnu máte, můžete ji přiřadit více jmen, která musí být " -"oddělena znakem pipe (\"|\"). Pokud tedy preferujete lehce zapamatovatelná " -"jména, můžete použít např. \"Moje tiskarna|lp\".\n" -" Tiskárna, která má jméno \"lp\" je vždy výchozí tiskárnou.\n" +"Vyberte si volbu \"Instalovat\" pokud nemáte instalovánu žádnou předchozí\n" +"verzi systému Mandrake Linux nebo chcete používat více operačních systémů.\n" "\n" +"Zvolte \"Aktualizovat\" pokud chcete aktualizovat předchozí verzi distribuce " +"Mandrake Linux.\n" "\n" -" * Popis: nepovinné, ale užitečné, když potřebujete rozlišit více stejných " -"tiskáren nebo dáváte svoji tiskárnu ke sdílení.\n" +"V závislosti na vašich znalostech GNU/Linuxu si můžete vybrat z " +"následujících\n" +"úrovní instalace nebo aktualizace operačního systému Mandrake Linux:\n" "\n" +"* Doporučená: volte pokud jste ještě nikdy neinstalovali GNU/Linux. " +"Instalace bude velmi jednoduchá a budete dotázáni pouze na několik otázek.\n" "\n" -" * Umístění: zde lze zadat informace o tom, kde ji tiskárna umístěna\n" -" (např. \"Druhé patro\").\n" +"* Expertní: jestliže jste dobře obeznámeni s GNU/Linuxem a chcete provést\n" +"precizní nastavení instalace, je právě pro vás tato volba. Budete si moci\n" +"přesně upravit celou instalaci.\n" +"Odpovědi na otázky budou velmi těžké pro ty, kteří nemají velmi dobré " +"znalosti GNU/Linuxu.\n" +"Nevolte tuto volbu, pokud přesně nevíte, co děláte." + +#: ../../help.pm_.c:521 +msgid "" +"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" +"language you have chosen) and you will not even see this step. However, you\n" +"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" +"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n" +"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n" +"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n" +"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n" +"appropriate keyboard from the list.\n" +"\n" +"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" +"supported keyboards." +msgstr "" +"Normálně instalační program zvolí správnou klávesnici na základě zvoleného\n" +"jazyka, takže není potřeba nic v tomto kroku měnit. \n" +"Může se ale stát, že nemáte klávesnici, která odpovídá vašemu jazyku: " +"například\n" +"pokud jste anglicky hovořící Švýcar, stejně chcete mít švýcarskou " +"klávesnici.\n" +"Nebo pokud mluvíte anglicky ale žijete v Quebecu, je to stejný případ. V " +"obou\n" +"případech se můžete na tento instalační krok a vybrat si odpovídající\n" +"klávesnici ze seznamu.\n" +"\n" +"Pokud máte klávesnici pro jiný jazyk, klikněte na tlačítko \"Více\"\n" +"a zobrazí se kompletní seznam všech podporovaných rozložení klávesnic." + +#: ../../help.pm_.c:534 +msgid "" +"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" +"\n" +"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" +"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" +"will install the language-specific files for system documentation and\n" +"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n" +"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n" +"Advanced section click on the grey star corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" +"\n" +"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" +"additional locales click the \"OK\" button to continue." +msgstr "" +"Vyberte si prosím vámi preferovaný jazyk, který se bude používat při " +"instalaci\n" +"a v celém systému.\n" +"\n" +"Tlačítko \"Rozšířené\" umožňuje zvolit další jazyky, které budou také " +"nainstalovány\n" +"a můžete je použít v systému. Pokud například na počítači pracují občas " +"lidé\n" +"ze Španělska, vyberte angličtinu jako hlavní jazyk a pod tlačítkem " +"rozšířené\n" +"zatrhněte volbu \"Španělština\".\n" +"\n" +"Pokud máte jazyk vybrán, klikněte na \"OK\" a instalace bude pokračovat\n" +"dalším krokem." + +#: ../../help.pm_.c:547 +msgid "" +"By default, DrakX assumes you have a two-button mouse and will set it up\n" +"for third-button emulation. DrakX will automatically know whether it is a\n" +"PS/2, serial or USB mouse.\n" +"\n" +"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n" +"type from the list provided.\n" +"\n" +"If you choose a mouse other than the default you will be presented with a\n" +"mouse test screen. Use the buttons and wheel to verify that the settings\n" +"are good. If the mouse is not working correctly press the space bar or\n" +"RETURN to \"Cancel\" and choose again." +msgstr "" +"DrakX zjistil, že máte dvou tlačítkovou myš a nastaví emulaci pro třetí " +"tlačítko.\n" +"Taky umí rozpoznat, zda je myš PS/2, USB nebo sériová.\n" +"\n" +"Pokud chcete zadat jiný typ myši, vyberte odpovídající typ se seznamu.\n" +"\n" +"Pokud vyberete jinou myš než ta, která byla detekována, zobrazí se " +"testovací\n" +"obrazovka. Zde otestujte jak tlačítka tak i kolečko, zda je nastavení " +"správné.\n" +"Pokud myš nepracuje správně, stiskněte mezerník nebo ENTER na \"Zrušit\"\n" +"a vyberte jiný typ." -#: ../../help.pm_.c:548 +#: ../../help.pm_.c:560 msgid "" -"You need to enter some informations here.\n" -"\n" -"\n" -" * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " -"So, you need have a printer named \"lp\".\n" -" If you have only one printer, you can use several names for it. You just " -"need to separate them by a pipe\n" -" character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful name, " -"you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" -" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" -"\n" -" \n" -" * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are stored. " -"Keep the default choice\n" -" if you don't know what to use\n" +"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n" +"is named ttyS0 under GNU/Linux." +msgstr "" +"Vyberte prosím správný port. Například COM1 pod MS Windows se\n" +"v Linuxu jmenuje ttyS0." + +#: ../../help.pm_.c:564 +msgid "" +"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" +"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" +"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" +"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" +"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" +"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n" +"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n" +"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n" +"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n" +"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n" +"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n" +"to be difficult to become \"root\".\n" "\n" +"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" +"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n" +"easy to compromise a system.\n" "\n" -" * Printer Connection: If your printer is physically connected to your " -"computer, select \"Local printer\".\n" -" If you want to access a printer located on a remote Unix machine, " -"select \"Remote lpd printer\".\n" +"However, please do not make the password too long or complicated because\n" +"you must be able to remember it without too much effort.\n" "\n" +"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" +"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" +"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" +"\"incorrect\" password will have to be used the first time you connect.\n" "\n" -" If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " -"machine (or on Unix machine using SMB\n" -" protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" +"In expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" +"authentication server, like NIS or LDAP.\n" "\n" +"If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" +"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n" +"network administrator.\n" "\n" -" If you want to acces a printer located on NetWare network, select " -"\"NetWare\".\n" +"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" +"want to choose \"Local files\" for authentication." msgstr "" -"Potřebujete zadat následující informace.\n" -"\n" -"\n" -" * Jméno fronty: tisková fronta používá jako výchozí jméno tiskárny \"lp" -"\". Takže musíte mít tiskárnu s tímto jménem.\n" -" Pokud již tiskárnu máte, můžete ji přiřadit více jmen, která musí být " -"oddělena znakem pipe (\"|\"). Pokud tedy preferujete lehce zapamatovatelná " -"jména, můžete použít např. \"Moje tiskarna|lp\".\n" -" Tiskárna, která má jméno \"lp\" je vždy výchozí tiskárnou.\n" -"\n" -"\n" -" * Adresář pro tisk: je to adresář, kam jsou ukládány zpracovávané tiskové " -"úlohy. Nechejte zde raději výchozí nastavení.\n" +"Následující rozhodnutí je jedním z těch, které ovlivňují celkovou " +"bezpečnost\n" +"systému GNU/Linux, tj. volba hesla pro uživatele \"Root\". Root je " +"administrátorem\n" +"systému, je odpovědný za provádění aktualizací, přidávání uživatelů a také\n" +"za celkovou konfiguraci systému. Zkráceně: root může úplně všechno!\n" +"To je také důvodem, proč se heslo volí takové, aby se nedalo lehce uhodnout\n" +"a instalační program zkontroluje, zda není příliš jednoduché. Jak vidíte, " +"je\n" +"možné mít účet bez hesla, ale velmi důrazně doporučujeme nějaké heslo " +"zadat,\n" +"z jednoho důvodu. Nemyslete si, že pokud spustíte GNU/Linux, že nemůžete\n" +"udělat už žádnou chybu. Uživatel root může nenávratně poškodit celý systém,\n" +"vymazat potřebné soubory, atd.\n" "\n" +"Zvolené heslo by se mělo skládat ze znaků a číslic a melo by být minimálně " +"8\n" +"znaků dlouhé. Také není dobré si ho kamkoliv poznamenávat.\n" "\n" -" * Připojení tiskárny: pokud máte připojenou tiskárnu přímo k počítači, " -"vyberte \"Lokální tiskárna\".\n" -" Pokud chcete tisknout na tiskárně připojení ke vzdáleneému Unix stroji, " -"vyberte \"Vzdálená lpd tiskárna\".\n" +"Nevolte heslo příliš dlouhé nebo komplikované, bude nutné si jej pamatovat.\n" "\n" +"Heslo se zadává dvakrát pro ověření toho, zda nedošlo k překlepu při prvním\n" +"pokusu. Tak je možné heslo opravit a zadat dvakrát stejné.\n" "\n" -" Pro přístup k tiskárně pčipojené k počítači s Microsoft Windows (nebo k " -"Unix stroji protokolem SMB), vyberte \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" +"V expertním režimu budete dotázáni na to, zda se má použít autentikační\n" +"server, jako je NIS nebo LDAP.\n" "\n" +"Pokud se ve vaší síti používá protokol LDAP (nebo NIS) pro ověřování\n" +"uživatelů, vyberte \"LDAP\" (nebo \"NIS\"). Pokud o tom nic nevíte,\n" +"zeptejte se administrátora sítě.\n" "\n" -" Pro přístup k tiskárně v síti Netware, vyberte \"Netware\".\n" +"Pokud není počítač připojen do žádné administrované sítě, zvolte\n" +"\"Lokální soubory\" pro autentikaci." -#: ../../help.pm_.c:573 +#: ../../help.pm_.c:600 msgid "" -"Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n" -"which it is connected.\n" +"LILO and GRUB are boot loaders for GNU/Linux. This stage, normally, is\n" +"totally automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" +"accordingly, depending on what it finds here:\n" "\n" +" * if Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO " +"boot\n" +"sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another OS;\n" "\n" -"For information, most printers are connected on the first parallel port. " -"This\n" -"one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft " -"Windows." -msgstr "" -"Nebyla detekována žádná tiskárna. Zadejte prosím zařízení, ke kterému je\n" -"připojena.\n" -"\n" +" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" +"one;\n" "\n" -"Pro informaci, většina tiskáren je připojena na první paralelní port.\n" -"Ten se nazývá v GNU/Linuxu \"/dev/lp0\" a \"LPT1\" ve Windows." - -#: ../../help.pm_.c:581 -msgid "You must now select your printer in the above list." -msgstr "Vyberte si tiskárnu z následujícího seznamu." - -#: ../../help.pm_.c:584 -msgid "" -"Please select the right options according to your printer.\n" -"Please see its documentation if you don't know what choose here.\n" +"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" "\n" +" * \"Boot loader to use\": you have three choices:\n" "\n" -"You will be able to test your configuration in next step and you will be " -"able to modify it if it doesn't work as you want." -msgstr "" -"Zadejte prosím správné volby pro vaši tiskárnu.\n" -"Pokud neznáte správné hodnoty, podívejte se do dokumentace k tiskárně.\n" +" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" +"interface.\n" "\n" +" * \"GRUB\": if you prefer GRUB (text menu).\n" "\n" -"V následujícím kroku můžete otestovat danou konfiguraci a případně ji\n" -"lze také změnit, pokud nebude nastavení pracovat správně." - -#: ../../help.pm_.c:591 -msgid "" -"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n" -"The password must be entered twice to verify that both password entries are " -"identical.\n" +" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu " +"interface.\n" "\n" +" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" +"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the boot loader can be installed on the\n" +"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\").\n" "\n" -"Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify " -"the\n" -"system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n" -"Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the " -"integrity\n" -"of the system, its data and other system connected to it.\n" +" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" +"this is the delay granted to the user to choose - in the boot loader menu,\n" +"another boot entry than the default one.\n" "\n" +"!! Beware that if you choose not to install a boot loader (by selecting\n" +"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" +"Linux system! Also be sure you know what you do before changing any of the\n" +"options. !!\n" "\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. It should never be written down.\n" +"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" +"options, which are reserved to the expert user.\n" "\n" +"Mandrake Linux installs its own boot loader, which will let you boot either\n" +"GNU/Linux or any other operating systems which you have on your system.\n" "\n" -"Do not make the password too long or complicated, though: you must be able " -"to\n" -"remember it without too much effort." +"If there is another operating system installed on your machine, it will be\n" +"automatically added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune the\n" +"existing options. Double-clicking on an existing entry allows you to change\n" +"its parameters or remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes\n" +"on to the next installation step." msgstr "" -"Nyní můžete zadat superuživatelské (root) heslo pro váš Mandrake Linux.\n" -"Heslo musí být zadáno dvakrát pro vyloučení překlepu.\n" -"\n" -"\n" -"Superuživatel (root) je správce systému, a je jediný uživatel oprávněný\n" -"měnit nastavení systému. Proto volte toto heslo opatrně. Neoprávněné\n" -"použití superuživatelského účtu může být nesmírně nebezpečné pro váš\n" -"systém a jeho data, i pro ostatní systémy k němu připojené.\n" -"\n" -"\n" -"Heslo by mělo být alespoň osm znaků dlouhá směs písmen a číslic. Nikdy by\n" -"nemělo být *nikde* poznamenané.\n" +"LILO a GRUB jsou zavaděče systému. Tato část je normálně plně automatická.\n" +"DrakX analyzuje boot sektor a zachová se podle toho, co nalezne:\n" "\n" +" * pokud nalezne boot sektor Windows, přepíše ho sektorem pro LILO/GRUB aby\n" +"bylo možné spouštět jak Windows tak i Linux;\n" "\n" -"Nedělejte si heslo příliš dlouhé nebo komplikované, protože musíte být\n" -"schopni si ho zapamatovat bez příliš velké námahy." - -#: ../../help.pm_.c:609 -msgid "" -"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" -"\"Use MD5 passwords\"." -msgstr "" -"Pro bezpečnější systém byste si měli zvolit \"Používání stínování\"\n" -"(shadow file) a \"Používání MD5 hesel\"." - -#: ../../help.pm_.c:613 -msgid "" -"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" -"network administrator." -msgstr "" -"Jestliže vaše síť používá NIS, zvolte \"Použij NIS\". Pokud si nejste " -"jistí,\n" -"zeptejte se vašeho správce sítě." - -#: ../../help.pm_.c:617 -msgid "" -"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" -"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" -"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" -"the computer. Note that each user account will have its own\n" -"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" -"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" -"stored.\n" +" * pokud nalezne boot sektor pro LILO nebo GRUB, tak jej přepíše.\n" "\n" +"Pokud jsou nějaké pochybnosti, je zobrazen dialog s výběrem možností.\n" "\n" -"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " -"user\n" -"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " -"it's a\n" -"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " -"away.\n" +" * \"Jaký spouštěč použít:\" je možné si vybrat:\n" "\n" +" * LILO s grafickou nabídkou: pokud preferujete LILO s grafickým " +"rozhraním.\n" "\n" -"Therefore, you should connect to the system using the user account\n" -"you will have created here, and login as root only for administration\n" -"and maintenance purposes." -msgstr "" -"Nyní můžete vytvořit jeden nebo více \"normálních\" uživatelských účtů,\n" -"na rozdíl od \"privilegovaného\" účtu superuživatele (root). Můžete " -"vytvořit\n" -"jeden, nebo více účtů pro každou osobu, která má mít přístup na počítač.\n" -"Každý uživatelský účet bude mít svoje nastavení (grafické rozhraní, \n" -"nastavení programů, atd.) a svůj vlastní \"domovský adresář\" ve kterém\n" -"jsou tato nastavení uložena.\n" +" * LILO s textovou nabídkou: pokud preferujete textové rozhraní.\n" "\n" +" * Grub: pokud preferujete textovou verzi zavaděče Grub.\n" "\n" -"Nejdříve si ale vytvořte účet pro sebe! I v případě že jste jediný uživatel " -"počítače, NEMĚL byste se pro běžnou práci přihlašovat jako superuživatel.\n" -"To je velký risk, protože udělat systém nestabilním může být otázka\n" -"i jediného překlepu.\n" +" * Spouštěcí zařízení: ve většině případů není nutné měnit výchozí " +"nastavení\n" +"(/dev/hda), ale lze nainstalovat zavaděč na druhý disk (/dev/hdb)\n" +"nebo dokonce na disketu (/dev/fd0).\n" "\n" +" * Prodleva přes spuštěním: pokud zapnete počítač, je tímto časem umožněno\n" +"uživateli vybrat si jiný systém z nabídky než bude zaveden výchozí systém.\n" "\n" -"Takže byste se měli k systému přihlašovat pomocí svého uživatelského účtu,\n" -"který si zde vytvoříte, a jako superuživatel se přihlašovat pouze pro\n" -"spravování systému." - -#: ../../help.pm_.c:636 -msgid "" -"Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n" -"boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n" -"reinstalling it." -msgstr "" -"Vytvoření bootovací diskety je vřele doporučováno. Pokud nelze zavést\n" -"operační systém, je to jediná cesta, jak obnovit systém bez nutnosti\n" -"provést reinstalaci." - -#: ../../help.pm_.c:641 -msgid "" -"You need to indicate where you wish\n" -"to place the information required to boot to GNU/Linux.\n" +"!! Vyvarujte se pokusů o to nenainstalovat zavaděč (vybráním volby Zrušit),\n" +"protože by měl existovat způsob, jak spustit Mandrake Linux!\n" +"Také si dobře rozmyslete, jaké změny zde provádíte !!\n" "\n" +"Kliknutím na tlačítko \"Rozšířené\" se dialog rozšíří o další možnosti,\n" +"vyhrazené pro znalé uživatele.\n" "\n" -"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" -"drive (MBR)\"." -msgstr "" -"Je zapotřebí zadat, kam si přejete umístit\n" -"informaci potřebnou k nastartování GNU/Linuxu.\n" -"\n" +"Mandrake Linux nainstaluje svůj vlastní zavaděč, který dovoluje spouštět " +"vlastní\n" +"systém stejně jako další operační systémy.\n" "\n" -"Pokud nevíte přesně co děláte, zvolte \"První sektor disku (MBR)\"." +"Pokud máte jiný operační systém již na počítači, automaticky ho zařadí do\n" +"nabídky pro spouštění. Zde je možné dále doladit volby, které se předávají " +"tím,\n" +"že na danou nabídkou dvakrát poklepete, lze také přidat další nabídku\n" +"či danou nabídku odebrat. K dalšímu kroku se dostanete kliknutím na \"Hotovo" +"\"." -#: ../../help.pm_.c:649 +#: ../../help.pm_.c:647 msgid "" -"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" -" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." -msgstr "" -"Pokud nemáte jiný speciální požadavek, obvykle se volí \"/dev/hda\"\n" -"(master disk na prvním řadiči) nebo \"/dev/sda\" (první SCSI disk)." - -#: ../../help.pm_.c:653 -msgid "" -"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n" +"LILO (the LInux LOader) and GRUB are boot loaders: they are able to boot\n" "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want not to give access to these other operating systems to\n" -"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" -"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" -msgstr "" -"LILO (LInux LOader) a Grub jsou zaváděcí programy, což znamená, že mohou\n" -"spustit buď GNU/Linux nebo kterýkoliv jiný operační systém, který je na " -"vašem\n" -"počítači. Normálně jsou všechny takovéto systémy detekovány a nastaveny.\n" -"Pokud se tak nestalo, můžete v této obrazovce ručně přidat další záznam.\n" -"Musíte ale správně zadat některé parametry daného systému." +"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n" +"\n" +"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" +"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" +"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" +msgstr "" +"LILO (the LInux LOader) a GRUB jsou zavaděče systému, které mohou spustit\n" +"buď GNU/Linux nebo jiný operační systém nainstalovaný na počítači.\n" +"Ve většině případů jsou tyto systému správně detekovány. Pokud se tak " +"nestane,\n" +"máte možnost je ručně přidat v této obrazovce. Věnujte opatrnost " +"parametrům,\n" +"které zadáváte.\n" +"\n" +"Pokud nechcete umožnit přístup k těmto operačním systémům komukoliv, můžete\n" +"je z nabídky odstranit. Ale v tom případě musíte mít spouštěcí disketu, ze " +"které\n" +"je možné tento operační systém spustit!" -#: ../../help.pm_.c:665 +#: ../../help.pm_.c:658 msgid "" -"LILO and grub main options are:\n" -" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" -"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" -"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" -"\n" -"\n" -" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -"omitted or is set to zero.\n" -"\n" -"\n" -" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" -"when booting. The following values are available: \n" -"\n" -" * normal: select normal 80x25 text mode.\n" -"\n" -" * <number>: use the corresponding text mode.\n" -"\n" +"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" +"to GNU/Linux.\n" "\n" -" - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " -"directories\n" -"stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n" -"\n" -"\n" -" - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask " -"the\n" -"BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, Linux " -"may\n" -"fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you can\n" -"specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 " -"or 4\n" -"MB between detected memory and memory present in your system is normal." +"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" +"(MBR)\"." msgstr "" -"Hlavní možnosti pro LILO a Grub jsou:\n" -" - Startovací zařízení: Nastavíte jméno zařízení (např. diskový oddíl),\n" -"který obsahuje startovací sektor (boot sector). Pokud nemáte jiný speciální\n" -"požadavek, zvolte \"/dev/hda\".\n" -"\n" -"\n" -" - Prodleva před automatickým startem: Určuje počet desetin sekundy, po " -"které\n" -"bude zaváděcí program čekat, než spustí standardní volbu. Toto je šikovné " -"pro\n" -"počítače, které okamžitě po zapnutí klávesnice začnou startovat. Zaváděcí\n" -"program nebude čekat pokud je tato hodnota nastavena na 0 nebo není zadána\n" -"vůbec.\n" -"\n" -" - Textový režim: určuje, který textový mód by měl být při startu zvolen.\n" -"Můžete použít tyto hodnoty:\n" -" * normální: standardní režim 80x25 znaků\n" -"\n" -" * <číslo>: použije odpovídající režim.\n" -"\n" -"\n" -" - Vyčistit \"/tmp\" při každém spuštění: pokud chcete smazat všechny " -"soubory a adresáře, \n" -"které jsou v \"/tmp\" při startu systému, vyberte tuto volbu.\n" -"\n" +"Zde se musíte rozhodnout, kam umístit informace potřebné pro spuštění " +"systému\n" +"GNU/Linux.\n" "\n" -" - Specifikovat velikost RAM: bohužel neexistuje jednoduchý způsob, jak " -"pomocí\n" -"BIOSu zjistit, kolik paměti má váš počítač. Může se tedy stát, že Linux\n" -"chybně detekuje velikost RAM. V těchto případech teď máte zde možnost\n" -"zadat správnou velikost paměti. Všimněte si, že je rozdíl 2 nebo 4 MB mezi\n" -"detekovanou velikostí a velikostí paměti, kterou používá systém." +"Pokud přesně nevíte co zadat, ponechte \"První sektor na disku (MBR)\"." -#: ../../help.pm_.c:697 +#: ../../help.pm_.c:665 msgid "" -"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able\n" -"to boot either GNU/Linux, MacOS, or MacOSX, if present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" +"Here we select a printing system for your computer to use. Other OSes may\n" +"offer you one, but Mandrake offers three.\n" "\n" +" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have " +"a\n" +"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" +"printer jams, and you do not have any networked printers. It will handle\n" +"only very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick\n" +"\"pdq\" if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your\n" +"choices after install by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" +"Center and clicking the expert button.\n" +"\n" +" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'' is excellent at printing to\n" +"your local printer and also halfway round the planet. It is simple and can\n" +"act like a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system, so\n" +"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" +"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" +"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" +"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n" +"\n" +" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" +"approximately the same things the others can do, but it will print to\n" +"printers mounted on a Novell Network, because it supports IPX protocol, and\n" +"it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n" +"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n" +"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n" +"networks." +msgstr "" +"Zde si můžete vybrat tiskový systém, který budete používat. Jiné OS " +"nabízejí\n" +"jeden, Mandrake nabízí tři.\n" +"\n" +" * \"pdq\" - což znamená 'print, don't queue' a je vhodný tehdy, pokud " +"nemáte\n" +"žádné síťové tiskárny. Zvládá pouze několik možností a tisk na něj ze sítě " +"je\n" +"velmi pomalý. Tuto volbu lze po instalaci změnit spuštěním nástroje " +"PrinterDrake\n" +"z řídícího centra Mandrake, pokud kliknete na tlačítko Expert.\n" +"\n" +" * \"CUPS\" - 'Common Unix Printing System' je vynikající v tisku na " +"lokální\n" +"tiskárny. Je jednoduchý a může fungovat jako klient i server pro klienty z " +"\"lpd\"\n" +"systému, takže je s nimi kompatibilní. Je možné nastavit spoustu voleb,\n" +"ale základní nastavení je velmi jednoduché. Pokud potřebujete emulovat \"lpd" +"\"\n" +"server, stači spustit démona \"cups-lpd\". Má také grafické prostředí pro " +"tisk\n" +"a nastavení tiskárny.\n" +"\n" +" * \"lprNG\" - 'line printer daemon New Generation'. Tento systém dokáže to\n" +"co ostatní, ale umí tisknout na tiskárny připojené k Novell Netware, " +"protože\n" +"podporuje IPX protokol a také umí zpracovat přímo tiskové příkazy. Pokud\n" +"potřebujete tisk na tiskárnách ze sítě Novell nebo tiskový systém bez " +"zvláštní\n" +"tiskové fronty, vyberte si lprNG.\n" +"Jinak je preferován CUPS, protože je jednodušší a lépe pracuje v sítích." + +#: ../../help.pm_.c:693 +msgid "" +"DrakX is now detecting any IDE devices present in your computer. It will\n" +"also scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card\n" +"is found DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +"\n" +"Because hardware detection will sometimes not detect a piece of hardware\n" +"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" +"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" +"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n" +"no SCSI hardware. If you are unsure you can check the list of hardware\n" +"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n" +"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n" +"return to the SCSI interface question.\n" "\n" -"Yaboot main options are:\n" +"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" +"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" +"the card-specific options that the hardware needs to initialize. This\n" +"usually works well.\n" +"\n" +"If DrakX is not able to probe for the options that need to be passed, you\n" +"will need to manually provide options to the driver. Please review the\n" +"``User Guide'' (chapter 3, section \"Collecting information on your\n" +"hardware\") for hints on retrieving the parameters required from hardware\n" +"documentation, from the manufacturer's web site (if you have Internet\n" +"access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with Windows\n" +"on your system)." +msgstr "" +"DrakX se nejdříve pokusí najít všechny pevné disky v počítači. Také se " +"pokusí\n" +"najít PCI SCSI adaptér(y). Pokud nějaký(é) najde, automaticky nainstaluje\n" +"správný ovladač.\n" +"\n" +"Pokud žádný nanajde, budete dotázáni, zda vůbec máte nějaký SCSI adaptér.\n" +"Odpovězte \"Ano\" a vyberte si se seznamu adaptérů nebo odpovězte \"Ne\"," +"jestliže žádný adaptér nemáte.\n" +"Pokud přesně nevíte jaký máte, můžete to zjistit kliknutím na tlačítko\n" +"\"Zobrazit informace o hardware\".\n" +"\n" +"Pokud si vyberete ovladač, DrakX se zeptá, zda pro něj chcete zadat nějaké\n" +"informace. DrakX se pokusí inicializovat hardware s volbami, které jsou " +"potřeba.\n" +"Většinou to funguje dobře.\n" "\n" +"Pokud to nebude fungovat, budete muset zadat další informace pro ovladač.\n" +"Pro další nápovědu se podívejte do instalační příručky (kapitola 3 " +"\"Získání\n" +"informací o hardware\"), kde je popsáno, jak získat tyto informace z " +"Windows\n" +"(pokud je máte na počítači), z dokumentace k hardware, nebo z internetové\n" +"stránky výrobce (pokud máte přístup k internetu." + +#: ../../help.pm_.c:720 +msgid "" +"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" +"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" -" - Init Message: A simple text message that is displayed before the boot\n" -"prompt.\n" +"For other OS's, the entry consists only of a label and the root partition.\n" "\n" +"For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" -" - Boot Device: Indicate where you want to place the information required " -"to \n" -"boot to GNU/Linux. Generally, you will have setup a bootstrap partition " -"earlier \n" -"to hold this information.\n" +" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot " +"prompt\n" +"to select this boot option.\n" "\n" +" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" +"or a variation of vmlinux with an extension.\n" "\n" -" - Open Firmware Delay: Unlike LILO, there are two delays available with \n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point you can \n" -"choose between CD, OF boot, MacOS, or Linux.\n" +" * Root: the \"root\" device or \"/\" for your Linux installation.\n" "\n" +" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" +"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" +"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" +"Apple mouse. The following are some examples:\n" "\n" -" - Kernel Boot Timeout: This timeout is similar to the LILO boot delay. " -"After \n" -"selecting Linux, you will have this delay in 0.1 seconds before your " -"default\n" -"kernel description is selected.\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " +"hda=autotune\n" "\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" -" - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for " -"CD at\n" -"the first boot prompt.\n" +" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" +"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" +"boot situation.\n" "\n" +" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" +"need to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" "\n" -" - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for " -"Open\n" -"Firmware at the first boot prompt.\n" +" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" +"read-only, to allow a file system check before the system becomes \"live\".\n" +"Here, you can override this option.\n" "\n" +" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" +"problematic, you can select this option to boot in \"novideo\" mode, with\n" +"native frame buffer support.\n" "\n" -" - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open " -"Firmware \n" -"Delay expires." +" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" +"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" +"also be highlighted with a \"*\", if you press [Tab] to see the boot\n" +"selections." msgstr "" -"Yaboot je zavaděč systému pro hardware od NewWorld MacIntosh. Je možné s " -"ním\n" -"zavést jak GNU/Linux, MacOS tak i MacOSX.\n" -"Běžně jsou tyto systémy správně detekovány a instalovány.\n" -"V jiných případech je možné přidat položky v této obrazovce.\n" -"Volte opatrně správné parametry.\n" +"Pro yaboot, pro další operační systémy, pro alternativní jádra nebo pro " +"záchranný\n" +"disk lze zde zadat další parametry.\n" "\n" +"Pro jiné OS je možné zadat pouze název a hlavní oddíl.\n" "\n" -"Hlavní volby pro Yaboot jsou:\n" +"Pro Linux je několik dalších možností:\n" "\n" +" * Jmenovka: je to jednoduché jméno, které můžete napsat do příkazového\n" +"řádku pro yaboot pro zvolení daného systému.\n" "\n" -" - Úvodní zpráva: jednoduchá textová zpráva, která je zobrazena před\n" -"zavaděčem.\n" +" * Obraz: je to jmého jádra, ze kterého se spustí systém. Typicky je to " +"vmlinux\n" +"či obdoba slova vmlinux s příponami.\n" "\n" +" * Root: kořenové zeřízení \"/\" při instalaci Linuxu.\n" "\n" -" - Spouštěcí zařízení: ukazuje na místo, odkud jsou brány všechny potřebné\n" -"informace pro zavedení GNU/Linuxu. Obvykle se zde zadává oddíl, který má\n" -"potřebné informace pro spuštění.\n" +" * Přidat volby: na počítačích Apple potřebuje jádro další parametry, aby " +"se\n" +"správně nastavil hardware pro video, či provedla emulace tlačítek myši\n" +"na klávesnici, protože myš u počítače Apple nemá druhé a třetí tlačítko.\n" +"Zde jsou nějaké příklady:\n" "\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " +"hda=autotune\n" "\n" -" - Povolit prodlevu pro fimware: Narozdíl od LILa jsou zde dvě prodlevy, \n" -"které lze použít pro yaboot. První prodleva v sekundách umožňuje vybrat " -"mezi\n" -"CD, OF boot, MacOS a Linuxem\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" +" * Initrd: tato volba je určena moduly, které se musí nahrát do paměti " +"ještě\n" +"dříve, než je přístupný spouštěcí oddíl, či v případě opravy systému.\n" "\n" -" - Prodleva při spuštění jádra: Tato prodleva je pro LILO.\n" -" Po vybrání Linuxu je prodleva v násobcích 0,1 vteřiny před spuštěním " -"výchozího \n" -"jádra. \n" +" * Velikost initrd: výchozí velikost ramdisku je 4,096 bytů. Pokud " +"potřebujete\n" +"větší velikost, zadejte sem potřebnou hodnotu.\n" "\n" +" * Read-write: bežně je \"root\" oddíl připojen nejdříve v režimu pouze pro\n" +"čtení, aby se provedlo otestování systému před tím, než se použije pro běh.\n" +"Zde je možné toto chování změnit.\n" "\n" -" - Povolit OF Boot? Zvolením této volby umožňuje vybrat 'N' pro Open " -"Firmware\n" -"při prvním výzvě po spuštění.\n" +" * Bez grafiky: grafické zařízení na počítačích Apple je někdy " +"problematické\n" +"a tak je možné zadat tuto volbu a zvolit nativní podporu.\n" "\n" -" - Výchozí OS: Vyberte, který z OS bude spuštěn jako výchozí až skončí " -"prodleva\n" -"pro zavedení firmware." +" * Výchozí: zvolí tuto položku jako výchozí pro výběr z nabídky, kdy stačí\n" +"pouze stisknout ENTER a spustí se. Tato položka je označena \"*\" a všechny\n" +"výběry se zobrazí po stisknutí tlačítka [Tab]." -#: ../../help.pm_.c:738 +#: ../../help.pm_.c:765 msgid "" -"You can add additional entries for yaboot, either for other operating " -"systems,\n" -"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" -"\n" -"\n" -"For other OS's - the entry consists only of a label and the root partition.\n" +"Yaboot is a boot loader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" +"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" +"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" +"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful as\n" +"to choose the correct parameters.\n" "\n" +"Yaboot's main options are:\n" "\n" -"For Linux, there are a few possible options: \n" -"\n" -"\n" -" - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select " -"this \n" -"boot option.\n" -"\n" -"\n" -" - Image: This would be the name of the kernel to boot. Typically vmlinux " -"or\n" -"a variation of vmlinux with an extension.\n" -"\n" -"\n" -" - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n" -"\n" +" * Init Message: a simple text message that is displayed before the boot\n" +"prompt.\n" "\n" -" \n" -" - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often " +" * Boot Device: indicate where you want to place the information required " "to\n" -"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button " -"emulation\n" -"for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse. The " -"following \n" -"are some examples:\n" -"\n" -"\n" -"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\n" -"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n" -"\n" -"\n" -" \n" -" - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before " -"the boot \n" -"device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot " -"situation.\n" -"\n" +"boot to GNU/Linux. Generally, you setup a bootstrap partition earlier to\n" +"hold this information.\n" "\n" -" - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes. If you " -"should need\n" -"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" +" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" +"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" +"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux.\n" "\n" +" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" +"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" +"default kernel description is selected.\n" "\n" -" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-" -"only, to allow\n" -"a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this " -"option here.\n" -"\n" -"\n" -" - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally " -"problematic, you can\n" -"select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer " -"support.\n" +" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose \"C\" for CD\n" +"at the first boot prompt.\n" "\n" +" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose \"N\" for " +"Open\n" +"Firmware at the first boot prompt.\n" "\n" -" - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, " -"selectable by just\n" -"pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be highlighted " -"with a '*', if you\n" -"press TAB to see the boot selections." +" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" +"Firmware Delay expires." msgstr "" -"Zde můžete přidat další volby pro yaboot, pro další operační systémy, " -"alternatvní\n" -"jádra nebo záchranný disk.\n" -"\n" +"Yaboot je zavaděč pro počítače MacIntosh. Umožňuje spouštět jak GNU/Linux, " +"MacOS tak i MacOSX, pokud jsou na počítači nainstalovány. Ve většině\n" +"případů jsou tyto operační systémy správně detekovány. Pokud nejsou, můžete\n" +"zde na této obraovce přidat záznamy ručně. Dejte si ale pozor na správnou\n" +"volbu parametrů.\n" "\n" -"Pro další OS - záznam obsahuje název a kořenový oddíl.\n" +"Yaboot má tyto hlavní volby:\n" "\n" +" * Úvodní hláška: jednoduchá textová zpráva, která je zobrazena před " +"výzvou.\n" "\n" -"Pro Linux jsou zde další volby:\n" +" * Spouštěcí zařízení: udává místo, kde jsou informace potřebné pro " +"spuštění\n" +"GNU/Linuxu. Obyčejně je to bootstrap oddíl, který byl vytvořen již předtím.\n" "\n" +" * Prodleva pro Firmware: narozdíl od zavaděče LILO jsou zde dvě prodlevy.\n" +"První prodleva v sekundách umožňuje zvolit mezi spuštěním CD, OF boot,\n" +"MacOS nebo Linuxu.\n" "\n" -" - Jmenovka: Je to krátký název, který se bude psát na výzvu yaboot.\n" +" * Prodleva pro jádro: tato prodleva je podobná prodlevě pro LILO.\n" +"Udává v násobcích 0,1 vteřiny jak dlouho se čeká, než se zavede \n" +"výchozí jádro.\n" "\n" +" * Povolit spuštění z CD?: tato volba dovoluje použít \"C\" pro spuštění " +"CD.\n" "\n" -" - Obraz: Je to název souboru s jádrem, které bude spuštěno. Běžně je to " -"vmlinux\n" -"nebo kombinace vmlinux a různých přípon.\n" -"\n" -"\n" -" - Kořenový oddíl: Kořenový oddíl '/' pro instalace Linuxu.\n" -"\n" -"\n" -" - Přidat: Při intalaci na počítače Apple je toto často využíváno při " -"inicializaci\n" -"grafické karty, emulaci dalších tlačítek na klávesnici, protože myš pro " -"Apple\n" -"má pouze jedno tlačítko. Zde jsou některé příklady:\n" -"\n" -"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n" -"\n" -"\n" -" - Initrd: Tato volba se použita buď pro nahrání modulů před spuštěním " -"systému\n" -"nebo nahrání obrazu do ramdisku při záchranném režimu.\n" -"\n" -"\n" -" - Initrd-size: Obyčejně je velikost ramdisku 4096 bytů. Pokud potřebujete " -"místo\n" -"pro větší ramdisk, je možné zde zadat požadovanou velikost.\n" +" * Povolit OF Boot?: tato volba dovoluje použít \"N\" pro spuštění Open " +"Firm.\n" "\n" +" * Výchozí OS: vyberte výchozí OS, který se spustí po uplynutí prodlevy." + +#: ../../help.pm_.c:798 +msgid "" +"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" +"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n" "\n" -" - Read-write: Běžně je 'kořenový' oddíl připojen v read-only režimu kvůli\n" -"testování souborového systému před jeho připojením. Zde můžete tento stav " -"změnit\n" +" * \"Mouse\": mouse check the current mouse configuration and click on the\n" +"button to change it if necessary.\n" "\n" +" * \"Keyboard\": keyboard check the current keyboard map configuration and\n" +"click on the button to change that if necessary.\n" "\n" -" - BezVidea: na počítačích Apple může inicializace videa způsobit " -"problémy,\n" -"tato volba umožňuje spustit systém bez grafiky s nativní podporou " -"framebufferu.\n" +" * \"Timezone\": time zoneDrakX, by default, guesses your time zone from " +"the\n" +"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" +"you may not be in the country for which the chosen language should\n" +"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" +"order to configure the clock according to the time zone you are in.\n" "\n" +" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" +"configuration wizard.\n" "\n" -" - Výchozí: Tato volba je výchozí volbou, která se volí pouze stiskem\n" -"ENTER na yaboot výzvu. Pokud stisknete klávesu TAB při výběru spuštění " -"systému,\n" -"je tato volba vysvícena a označena '*'." - -#: ../../help.pm_.c:793 -msgid "" -"SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" +" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. No modification possible at installation time.\n" "\n" +" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" +"here. No modification possible at installation time.\n" "\n" -"You may also want not to give access to these other operating systems to\n" -"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" -"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" +" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" +"associated to it." msgstr "" -"SILO je zaváděcí program pro SPARC: umí nastartovat buď GNU/Linux nebo\n" -"jakýkoliv jiný operační systém na vašem počítači. Normálně jsou všechny\n" -"takovéto systémy detekovány a nastaveny. Pokud se tak nestalo, můžete\n" -"v této obrazovce ručně přidat další záznam. Musíte ale správně zadat\n" -"některé parametry daného systému.\n" -"\n" -"Pokud nechcete umožnit přístup k těmto operačním systémům komukoliv,\n" -"můžete smazat odpovídající záznamy. Ale v těchto případech budete\n" -"pro spuštění těchto systémů potřebovat spouštěcí disk!" - -#: ../../help.pm_.c:805 -msgid "" -"SILO main options are:\n" -" - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n" -"information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n" -"what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n" +"Zde jsou shromážděny různé informace, které se vztahují k tomuto počítači.\n" +"V závislosti na tom, zda je či není přítomen daný hardware, můžete ale\n" +"nemusíte, vidět tyto položky: \n" "\n" +" * Myš: pokud je zjištěna myš, můžete zde změnit její nastavení.\n" "\n" -" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -"omitted or is set to zero." -msgstr "" -"Hlavní možnosti pro SILO jsou:\n" -" - Instalace zaváděcího programu: Nastavíte jméno zařízení (např.\n" -"diskový oddíl) kam si přejete umístit informace potřebné pro start systému.\n" -"Pokud přesně nevíte co děláte, zvolte \"První sektor disku (MBR)\".\n" +" * Klávesnice: kliknutím na tlačítko lze změnit klávesovou mapu.\n" "\n" +" * Časové pásmo: instalační program se pokusí odhadnout časové pásmo na\n" +"základě vybraného jazyka. To ale nemusí souhlasit, můžete žít v jiné zemi\n" +"a tak je zde umožněno změnit časovou zónu, ve které se nyní nacházíte.\n" "\n" -" - Prodleva před automatickým startem: Určuje počet desetin sekundy, po " -"které\n" -"bude zaváděcí program čekat, než spustí standardní volbu. Toto je šikovné " -"pro\n" -"počítače, které okamžitě po zapnutí klávesnice začnou startovat. Zaváděcí\n" -"program nebude čekat pokud je tato hodnota nastavena na 0, nebo není zadána\n" -"vůbec." - -#: ../../help.pm_.c:818 -msgid "" -"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" -"core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" -"you must configure your video card and monitor. Most of these\n" -"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" -"of verifying what has been done and accept the settings :)\n" -"\n" +" * Tiskárna: Kliknutím na tlačítko \"Bez tiskárny\" se spustí průvodce\n" +"konfigurací tiskárny.\n" "\n" -"When the configuration is over, X will be started (unless you\n" -"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" -"settings suit you. If they don't, you can come back and\n" -"change them, as many times as necessary." -msgstr "" -"Teď je čas nastavit grafický systém X, což je jádro GNU/Linuxového GUI\n" -"(grafického uživatelského rozhraní). K tomuto účelu musíte nastavit\n" -"vaši grafickou kartu a monitor. Většina této práce je prováděna\n" -"automaticky, takže na vás by měla zbýt pouze kontrola toho, co bylo\n" -"provedeno a odsouhlasení nastavení :)\n" +" * Zvuková karta: pokud byla při instalaci detekována zvuková karta, je zde\n" +"zobrazena. Při instalaci není možné nic měnit.\n" "\n" +" * TV karta: pokud byla detekována televizní karta, je zde zobrazena.\n" +"Při instalaci není možné nic měnit.\n" "\n" -"Když je nastavení dokončeno, budou X-ka nastartována (pokud nepožádáte\n" -"DrakX o opak), takže si můžete vyzkoušet, zda vám nastavení vyhovují.\n" -"Pokud vám vyhovovat nebudou, můžete se vrátit a měnit je tak dlouho,\n" -"dokud to bude zapotřebí." - -#: ../../help.pm_.c:831 -msgid "" -"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" -"configure the X Window System." -msgstr "" -"Pokud je nastavení X špatné, použijte tyto možnosti pro správné nastavení\n" -"grafického systému." - -#: ../../help.pm_.c:835 -msgid "" -"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" -"\"No\"." -msgstr "" -"Jestliže raději používáte přihlašování v grafickém režimu, zvolte \"Ano\".\n" -"Jinak zvolte \"Ne\"." +" * ISDN karta: pokud byla detekována ISDN karta, je zde zobrazena.\n" +"Kliknutím na tlačítko můžete měnit parametry pro tuto kartu." -#: ../../help.pm_.c:839 +#: ../../help.pm_.c:827 msgid "" -"You can choose a security level for your system. Please refer to the manual " -"for complete\n" -" information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default " -"option.\n" +"Choose the hard drive you want to erase to install your new Mandrake Linux\n" +"partition. Be careful, all data present on it will be lost and will not be\n" +"recoverable!" msgstr "" -"Vyberte si úroveň bezpečnosti pro váš systém. Pro kompletní informace se " -"podívejte\n" -"do manuálu. Pokud nevíte co vybrat, nechte výchozí volbu.\n" +"Vyberte disk, který chcete smazat pro instalaci Mandrake Linux.\n" +"Pamatujte na to, že všechna data budou ztracena a nelze jejiž obnovit!" -#: ../../help.pm_.c:844 +#: ../../help.pm_.c:832 msgid "" -"Your system is going to reboot.\n" +"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" +"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"any Windows data.\n" "\n" -"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" -"If you want to boot into another existing operating system, please read\n" -"the additional instructions." +"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" +"partitions present on this hard drive." msgstr "" -"Váš systém se nyní restartuje.\n" +"Klikněte na \"OK\", pokud chcete smazat všechna data a oddíly na tomto\n" +"pevném disku. Buďte opatrní, po odkliknutí nelze obnovit žádná dřívější " +"data\n" +"ani oddíly a to i pro Windows.\n" "\n" -"Po resetu se váš nový Mandrake Linux automaticky spustí. Jestli chcete\n" -"nastartovat jiný existující operační systém, přečtěte si další informace." - -#: ../../install2.pm_.c:37 -msgid "Choose your language" -msgstr "Výběr jazyka" - -#: ../../install2.pm_.c:38 -msgid "Select installation class" -msgstr "Volba typu instalace" - -#: ../../install2.pm_.c:39 -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Detekce hardisků" - -#: ../../install2.pm_.c:40 -msgid "Configure mouse" -msgstr "Nastavení myši" +"Kliknutím na \"Zrušit\" zrušíte tuto operaci bez ztráty dat a oddílů na " +"disku." -#: ../../install2.pm_.c:41 -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Výběr klávesnice" - -#: ../../install2.pm_.c:42 -msgid "Security" -msgstr "Bezpečnost" - -#: ../../install2.pm_.c:43 -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Souborové systémy" - -#: ../../install2.pm_.c:44 -msgid "Format partitions" -msgstr "Formátování oddílů" - -#: ../../install2.pm_.c:45 -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Výběr balíčků pro instalaci" - -#: ../../install2.pm_.c:46 -msgid "Install system" -msgstr "Istalace systému" - -#: ../../install2.pm_.c:47 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895 -msgid "Set root password" -msgstr "Hlavní(root) heslo" - -#: ../../install2.pm_.c:48 -msgid "Add a user" -msgstr "Přidání uživatele" - -#: ../../install2.pm_.c:49 -msgid "Configure networking" -msgstr "Nastavení sítí" - -#: ../../install2.pm_.c:51 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 -msgid "Summary" -msgstr "Souhrn" - -#: ../../install2.pm_.c:52 -msgid "Configure services" -msgstr "Nastavení služeb" - -#: ../../install2.pm_.c:54 -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Startovací disketa" - -#: ../../install2.pm_.c:56 -msgid "Install bootloader" -msgstr "Zaváděcí program" - -#: ../../install2.pm_.c:57 -msgid "Configure X" -msgstr "Nastavení X" - -#: ../../install2.pm_.c:58 -msgid "Exit install" -msgstr "Ukončit instalaci" +#: ../../install2.pm_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is missing)" +msgstr "Nelza nalézt modul pro jádro odpovídající aktuálnímu (chybí soubor %s)" -#: ../../install_any.pm_.c:402 +#: ../../install_any.pm_.c:421 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" @@ -3847,20 +3759,20 @@ msgstr "" "\n" "Chcete opravdu nainstalovat tyto servery?\n" -#: ../../install_any.pm_.c:433 +#: ../../install_any.pm_.c:457 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "Nelze použít všesměrové vysílání bez NIS domény" -#: ../../install_any.pm_.c:676 +#: ../../install_any.pm_.c:793 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" msgstr "Vložte naformátovanou disketu do %s" -#: ../../install_any.pm_.c:680 +#: ../../install_any.pm_.c:797 msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "Tato disketa není formátována" -#: ../../install_any.pm_.c:690 +#: ../../install_any.pm_.c:809 msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" @@ -3868,30 +3780,20 @@ msgstr "" "Pokud chcete použít uložený výběr balíčků, spusťte instalaci takto: 'linux " "defcfg=floppy'" -#: ../../install_any.pm_.c:712 -msgid "Error reading file $f" -msgstr "Chyba při čtení souboru $f" +#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:737 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Chyba při čtení souboru %s" -#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310 -#: ../../interactive.pm_.c:99 ../../interactive.pm_.c:114 -#: ../../interactive.pm_.c:269 ../../interactive_newt.pm_.c:166 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356 -#: ../../my_gtk.pm_.c:617 ../../my_gtk.pm_.c:640 +#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325 +#: ../../interactive.pm_.c:107 ../../interactive.pm_.c:122 +#: ../../interactive.pm_.c:286 ../../interactive.pm_.c:308 +#: ../../interactive_http.pm_.c:104 ../../interactive_newt.pm_.c:170 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:415 +#: ../../my_gtk.pm_.c:716 ../../my_gtk.pm_.c:738 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../../install_gtk.pm_.c:423 -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Vyzkoušejte prosím, zda fungujei myš" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:424 ../../standalone/mousedrake_.c:132 -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Vyzkoušejte na myši," - -#: ../../install_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/mousedrake_.c:133 -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "TOČIT KOLEČKEM!" - #: ../../install_interactive.pm_.c:23 #, c-format msgid "" @@ -3902,7 +3804,7 @@ msgstr "" "pracovat.\n" "Další informace můžete nalézt na: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:41 +#: ../../install_interactive.pm_.c:44 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -3913,11 +3815,11 @@ msgstr "" "(nebo vytvořit nový), zvolit 'Přípojný bod'\n" "a nastavit ho na '/'" -#: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 +#: ../../install_interactive.pm_.c:49 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 msgid "You must have a swap partition" msgstr "Musíte mít odkládací oddíl" -#: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 +#: ../../install_interactive.pm_.c:50 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 msgid "" "You don't have a swap partition\n" "\n" @@ -3925,57 +3827,61 @@ msgid "" msgstr "" "Nemáte odkládací oddíl\n" "\n" -"Přesto chcete pokračovat?" +"Chcete přesto pokračovat?" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:53 ../../install_steps.pm_.c:165 +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Musíte mít FAT oddíl připojený na /boot/efi" -#: ../../install_interactive.pm_.c:68 +#: ../../install_interactive.pm_.c:76 msgid "Use free space" msgstr "Použít volné místo" -#: ../../install_interactive.pm_.c:70 +#: ../../install_interactive.pm_.c:78 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Není dostatek místa pro vytvoření nového diskového oddílu" -#: ../../install_interactive.pm_.c:78 +#: ../../install_interactive.pm_.c:86 msgid "Use existing partition" msgstr "Použít existující oddíl" -#: ../../install_interactive.pm_.c:80 +#: ../../install_interactive.pm_.c:88 msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Není zde žádný existující oddíl k použití" -#: ../../install_interactive.pm_.c:87 +#: ../../install_interactive.pm_.c:95 msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Použít Windows oddíl jako loopback" -#: ../../install_interactive.pm_.c:90 +#: ../../install_interactive.pm_.c:98 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Který diskový oddíl chcete použít pro Linux4Win?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:92 +#: ../../install_interactive.pm_.c:100 msgid "Choose the sizes" msgstr "Zvolte velikosti" -#: ../../install_interactive.pm_.c:93 +#: ../../install_interactive.pm_.c:101 msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Velikost kořenového oddílu v MB:" -#: ../../install_interactive.pm_.c:94 +#: ../../install_interactive.pm_.c:102 msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Velikost swapového oddílu v MB: " +msgstr "Velikost odkládacího oddílu v MB: " -#: ../../install_interactive.pm_.c:102 +#: ../../install_interactive.pm_.c:111 msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Použít volné místo na Windows oddílu" -#: ../../install_interactive.pm_.c:105 +#: ../../install_interactive.pm_.c:114 msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Na kterém oddílu chcete měnit velikost?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:107 +#: ../../install_interactive.pm_.c:116 msgid "Computing Windows filesystem bounds" msgstr "Počítám hranice souborového systému s Windows" -#: ../../install_interactive.pm_.c:110 +#: ../../install_interactive.pm_.c:119 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" @@ -3984,13 +3890,13 @@ msgstr "" "Změnu velikost FAT není možné provést, \n" "vyskytla se následující chyba: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:113 +#: ../../install_interactive.pm_.c:122 msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" msgstr "" -"Váš diskový oddíl s Windows je příliš fragmentován, použijte nejdříve " +"Váš diskový oddíl s Windows je příliš fragmentován, použijte nejdříve\n" "program 'defrag'" -#: ../../install_interactive.pm_.c:114 +#: ../../install_interactive.pm_.c:123 msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -4010,21 +3916,21 @@ msgstr "" "Také byste si měli data zálohovat. Až si budete jistí, že chcete pokračovat\n" "stiskněte Ok." -#: ../../install_interactive.pm_.c:123 +#: ../../install_interactive.pm_.c:132 msgid "Which size do you want to keep for windows on" msgstr "Jakou velikost oddílu chcete nechat pro Windows na" -#: ../../install_interactive.pm_.c:124 +#: ../../install_interactive.pm_.c:133 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "diskovém oddílu %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:130 +#: ../../install_interactive.pm_.c:139 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Změna FAT oddílu neuspěla: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:145 +#: ../../install_interactive.pm_.c:154 msgid "" "There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " "space left)" @@ -4032,32 +3938,32 @@ msgstr "" "Nejsou zde žádné FAT oddíly, které by bylo možné změnit (nebo není dostatek " "místa)" -#: ../../install_interactive.pm_.c:151 +#: ../../install_interactive.pm_.c:160 msgid "Erase entire disk" msgstr "Smazat celý disk" -#: ../../install_interactive.pm_.c:151 +#: ../../install_interactive.pm_.c:160 msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Odstranit Windows(TM)" -#: ../../install_interactive.pm_.c:154 +#: ../../install_interactive.pm_.c:163 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Máte více než jeden pevný disk, na který chcete instalovat Linux?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:157 +#: ../../install_interactive.pm_.c:166 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "VŠECHNY diskové oddíly a data na disku %s budou zrušena" -#: ../../install_interactive.pm_.c:165 +#: ../../install_interactive.pm_.c:174 msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Vlastní rozdělení disku" -#: ../../install_interactive.pm_.c:169 +#: ../../install_interactive.pm_.c:178 msgid "Use fdisk" msgstr "Použít fdisk" -#: ../../install_interactive.pm_.c:172 +#: ../../install_interactive.pm_.c:181 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" @@ -4066,28 +3972,28 @@ msgstr "" "Nyní můžete rozdělit váš hardisk %s.\n" "Až skončíte, nezapomeňte uložit změny pomocí 'w'" -#: ../../install_interactive.pm_.c:201 +#: ../../install_interactive.pm_.c:210 msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" msgstr "Nemáte dostatek volného místa na oddílu s Windows" -#: ../../install_interactive.pm_.c:217 +#: ../../install_interactive.pm_.c:226 msgid "I can't find any room for installing" msgstr "Nemůžu najít žádné volné místo pro instalaci" -#: ../../install_interactive.pm_.c:221 +#: ../../install_interactive.pm_.c:230 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Průvodce DrakX našel následující řešení:" -#: ../../install_interactive.pm_.c:226 +#: ../../install_interactive.pm_.c:235 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Vytváření diskových oddílů selhalo: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:232 +#: ../../install_interactive.pm_.c:241 msgid "Bringing up the network" msgstr "Startuji síť" -#: ../../install_interactive.pm_.c:237 +#: ../../install_interactive.pm_.c:246 msgid "Bringing down the network" msgstr "Zastavuji síť" @@ -4096,15 +4002,15 @@ msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" -"Stala se chyba, ale nevím jak jí správně interpretovat.\n" +"Stala se chyba, ale nevím, jak jí správně interpretovat.\n" "Pokračujte na vlastní riziko." -#: ../../install_steps.pm_.c:203 +#: ../../install_steps.pm_.c:207 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Zdvojený přípojný bod %s" -#: ../../install_steps.pm_.c:385 +#: ../../install_steps.pm_.c:384 msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" @@ -4115,16 +4021,16 @@ msgstr "" "Je možné, že je poškozen CD disk nebo CD-ROM mechanika.\n" "Zkontrolujete to použitím příkazu \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" -#: ../../install_steps.pm_.c:451 +#: ../../install_steps.pm_.c:459 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Vítá vás %s" -#: ../../install_steps.pm_.c:634 +#: ../../install_steps.pm_.c:506 ../../install_steps.pm_.c:709 msgid "No floppy drive available" msgstr "Není dostupná žádná disketová mechanika" -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:51 +#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:77 #: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" @@ -4138,32 +4044,32 @@ msgstr "Zadejte velikost pro instalovaný systém" msgid "Total size: " msgstr "Celková velikost: " -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:437 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:387 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Verze: %s\n" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:438 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:388 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "Velikost: %d kB\n" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:337 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:481 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:509 msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Vyberte si balíčky, které chcete nainstalovat" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:340 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../interactive_gtk.pm_.c:571 msgid "Info" msgstr "Informace" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:345 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 msgid "Install" msgstr "Instalovat" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:497 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 msgid "Installing" msgstr "Instaluji" @@ -4171,7 +4077,7 @@ msgstr "Instaluji" msgid "Please wait, " msgstr "Čekejte prosím " -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:510 msgid "Time remaining " msgstr "Zbývající čas " @@ -4180,21 +4086,21 @@ msgid "Total time " msgstr "Celkový čas " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 msgid "Preparing installation" msgstr "Připravuji instalaci" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:618 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Instaluji balíček %s" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646 msgid "Go on anyway?" msgstr "Přesto pokračovat?" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Stala se chyba při řazení balíčků:" @@ -4202,10 +4108,10 @@ msgstr "Stala se chyba při řazení balíčků:" msgid "Use existing configuration for X11?" msgstr "Použít existující nastavení pro X11?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:142 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148 msgid "" "Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" -"Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -4214,17 +4120,21 @@ msgstr "" "verzi instalačního programu. Ta se spouští tak, že při startu\n" "z CD mechaniky stisknete 'F1' a poté napíšete 'text'." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:156 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:187 +msgid "Install Class" +msgstr "Typ instalace" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162 msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" msgstr "Prosím zvolte jednu z následujících instalačních tříd:" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228 #, c-format msgid "" "The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" msgstr "Celková velikost zvolených balíčků je přibližně %d MB.\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230 #, c-format msgid "" "If you wish to install less than this size,\n" @@ -4239,7 +4149,7 @@ msgstr "" "Malý počet procent nainstaluje pouze ty nejdůležitější balíčky, 100%%\n" "nainstaluje všechny zvolené." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 #, c-format msgid "" "You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" @@ -4255,84 +4165,68 @@ msgstr "" "procent. Malý počet procent nainstaluje pouze ty nejdůležitější\n" "balíčky, %d%% nainstaluje maximální možné množství balíčků." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241 msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." msgstr "Přesněji si budete moci vybrat v příštím kroku" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243 msgid "Percentage of packages to install" msgstr "Procent balíčků k instalaci" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:285 ../../install_steps_interactive.pm_.c:599 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:619 msgid "Package Group Selection" msgstr "Výběr skupiny balíčků" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:305 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320 ../../install_steps_interactive.pm_.c:634 msgid "Individual package selection" msgstr "Výběr jednotlivých balíčků" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:349 -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Ukázat automaticky vybrané balíčky" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 -msgid "Expand Tree" -msgstr "Rozbal větev" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Sbal větev" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418 -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Přepnutí mezi abcedním a skupinovým řazením" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343 ../../install_steps_interactive.pm_.c:598 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Celková velikost: %d / %d MB" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:385 msgid "Bad package" msgstr "Špatný balíček" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:436 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:386 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Jméno: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:389 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "Důležitost: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 ../../install_steps_interactive.pm_.c:578 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Celková velikost: %d / %d MB" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:411 msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" "Nemůžete označit tento balíček, protože pro jeho instalaci není dost místa" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Tyto balíčky budou instalovány" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Tyto balíčky budou odebrány" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:482 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Nemůžete vybrat/nevybrat tento balíček" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:441 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Toto je nepostradatelný balíček, nemůže být odstraněn" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:443 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "Nemůžete od-označit tento balíček, protože je už nainstalovaný" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:507 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447 msgid "" "This package must be upgraded\n" "Are you sure you want to deselect it?" @@ -4340,24 +4234,40 @@ msgstr "" "Tento balíček musí být obnoven\n" "Jste si jisti, že ho nechcete zvolit?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:510 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Tento balíček musí být obnoven, nemůžete ho nezvolit" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:456 +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Ukázat automaticky vybrané balíčky" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:460 +msgid "Load/Save on floppy" +msgstr "Uložit/Nahrát na/z disketu/y" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461 +msgid "Updating package selection" +msgstr "Aktualizuji výběr balíčků" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 +msgid "Minimal install" +msgstr "Minimální instalace" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 msgid "Estimating" msgstr "Odhaduji" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:582 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 msgid "Please wait, preparing installation" msgstr "Čekejte prosím, připravuji instalaci" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:613 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:553 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d balíčků(y)" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:652 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:599 msgid "" "\n" "Warning\n" @@ -4403,26 +4313,26 @@ msgstr "" "Některé licence zakazují přenášení, vytváření duplikatů (mimo záložní " "kopii),\n" "další šíření, dekompilaci, reverzní engineering nebo modifikaci komponent.\n" -"Každé porušení podmínek okamžitě přerušeuje vaše práva podle dané licence.\n" -"I když dané licence davají nejaká práva, není dovoleno instalovat daný\n" +"Každé porušení podmínek okamžitě přerušuje vaše práva podle dané licence.\n" +"I když dané licence dávají nějaká práva, není dovoleno instalovat daný\n" "program na více systémů, přizpůsobovat ho provozu na síti. V případě\n" "pochybností kontaktujte distributora nebo výrobce daného programu.\n" "Přenechání práv třetím osobám nebo kopírování části komponent či\n" "dokumentace je také zakázáno.\n" "\n" "\n" -"Všechna práva na programy na dalším CD médiu patří jejím pravoplatným\n" +"Všechna práva na programy na dalším CD médiu patří jejím právoplatným\n" "vlastníkům podle autorského zákona.\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148 msgid "Accept" msgstr "Potvrdit" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148 msgid "Refuse" msgstr "Odmítnout" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:681 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:628 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -4437,7 +4347,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud toto CD nemáte, stiskněte Zrušit a toto CD nebude nainstalováno." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Stala se chyba při instalaci balíčků:" @@ -4445,34 +4355,21 @@ msgstr "Stala se chyba při instalaci balíčků:" msgid "An error occurred" msgstr "Stala se chyba" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:55 -msgid "Please, choose a language to use." -msgstr "Prosím zvolte si, který jazyk chcete používat." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:56 -msgid "You can choose other languages that will be available after install" -msgstr "Můžete si zvolit další jazyky, které budou dostupné po instalaci" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:68 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:613 -msgid "All" -msgstr "Všechno" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:86 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71 msgid "License agreement" msgstr "Souhlas s licencí" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:87 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72 msgid "" "Introduction\n" "\n" -"The operating system and the different components available in the Linux-" -"Mandrake distribution \n" +"The operating system and the different components available in the Mandrake " +"Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" -"system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n" +"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" @@ -4526,7 +4423,7 @@ msgid "" "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" -"from one of Linux-Mandrake sites which are prohibited or restricted in some " +"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" @@ -4563,7 +4460,7 @@ msgid "" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of " +"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" @@ -4584,11 +4481,11 @@ msgid "" msgstr "" "Uvod\n" "\n" -"Operacni system a ruzne casti dostupne v distribuci Linux-Mandrake jsou " +"Operacni system a ruzne casti dostupne v distribuci Mandrake Linux jsou " "nazyvany \"Softwarove produkty\" (\"Software Products\"). Softwarové " "produkty zahrnuji, ale nejsou omezeny, na programy, metody pravidla a " "dokumentaci vztahujici se k operacnimu systemu a dalsim komponentam " -"distribuce Linux-Mandrake.\n" +"distribuce Mandrake Linux.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" @@ -4642,7 +4539,7 @@ msgstr "" "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" -"from one of Linux-Mandrake sites which are prohibited or restricted in some " +"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" @@ -4679,7 +4576,7 @@ msgstr "" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of " +"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" @@ -4698,103 +4595,99 @@ msgstr "" "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:168 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:871 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnice" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:169 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Jaké je rozložení vaší klávesnice?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:170 msgid "Here is the full list of keyboards available" msgstr "Zde je kompletní seznam dostupných klávesnic" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 -msgid "Install Class" -msgstr "Typ instalace" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:187 msgid "Which installation class do you want?" msgstr "Který typ instalace chcete?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 msgid "Install/Update" msgstr "Instalace/Aktualizace" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 msgid "Is this an install or an update?" msgstr "Je to instalace nebo aktualizace?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198 msgid "Recommended" msgstr "Doporučená" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:204 msgid "Expert" msgstr "Expertní" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:41 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 ../../standalone/mousedrake_.c:48 msgid "Please, choose the type of your mouse." msgstr "Jaký je typ vaší myši?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:57 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:230 ../../standalone/mousedrake_.c:64 msgid "Mouse Port" msgstr "Připojení myši" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:58 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 ../../standalone/mousedrake_.c:65 msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." msgstr "Ke kterému sériovému portu je připojena vaše myš?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:239 msgid "Buttons emulation" msgstr "Emulace tlačítek" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Emulace 2 tlačítka" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:242 msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Emulace 3 tlačítka" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Nastavuji PCMCIA karty..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 msgid "Configuring IDE" msgstr "Nastavuji IDE" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 msgid "IDE" msgstr "IDE" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:295 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 msgid "no available partitions" msgstr "nejsou dostupné žádné diskové oddíly" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:298 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Hledám oddíly, které lze připojit" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:306 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292 msgid "Choose the mount points" msgstr "Zvolte si přípojné(mount) body" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:323 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:311 #, c-format msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" @@ -4811,7 +4704,7 @@ msgstr "" "\n" "Souhlasíte s tím, že příjdete o všechny oddíly?\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:324 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" @@ -4819,78 +4712,118 @@ msgstr "" "DiskDrake neuspěl při čtení tabulky oddílů.\n" "Pokračujte pouze na vlastní riziko!" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:361 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:340 +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" +"Pro bootstrap není potřebné místo o velikosti 1MB! Instalace může pokračovat " +"ale pro spuštění systému musíte vytvořit bootstrap oddíl pomocí DiskDrake" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349 +msgid "No root partition found to perform an upgrade" +msgstr "Nebyl nalezen kořenový oddíl pro provedení aktualizace" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:350 msgid "Root Partition" msgstr "Kořenový oddíl" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:362 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:351 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "Který diskový oddíl je kořenový (/) ?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:365 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Musíte restartovat počítač aby se projevily změny v tabulce oddílů" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:403 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Zvolte diskové oddíly které chcete naformátovat" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390 msgid "Check bad blocks?" msgstr "Otestovat na vadné stopy?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416 msgid "Formatting partitions" msgstr "Formátuji oddíly" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:418 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Vytvářím a formátuji soubor %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:432 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421 msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" msgstr "Není dostatek odkládacího prostoru k instalaci, prosím přidejte nějaký" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:438 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 msgid "Looking for available packages" msgstr "Hledám dostupné balíčky" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:444 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433 msgid "Finding packages to upgrade" -msgstr "Vyhledávám balíčky pro upgrade" +msgstr "Vyhledávám balíčky pro aktualizaci" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:461 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450 #, c-format msgid "" "Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" msgstr "" -"Na vašem systému není dostatek místa pro instalaci nebo upgrade (%d > %d)" +"Na vašem systému není dostatek místa pro instalaci nebo aktualizaci (%d > %d)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 #, c-format msgid "Complete (%dMB)" msgstr "Kompletní (%dMB)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 #, c-format msgid "Minimum (%dMB)" msgstr "Minimální (%dMB)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 #, c-format msgid "Recommended (%dMB)" msgstr "Doporučená (%dMB)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:486 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:475 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:585 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:522 +msgid "" +"Please choose load or save package selection on floppy.\n" +"The format is the same as auto_install generated floppies." +msgstr "" +"Vyberte si, zda chcete uložit nebo nahrát výběr balíčků na disketu.\n" +"Formát výběru je stejný jako formát automaticky generované diskety." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:525 +msgid "Load from floppy" +msgstr "Nahrát z diskety" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 +msgid "Loading from floppy" +msgstr "Nahrávám z diskety" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 +msgid "Package selection" +msgstr "Výběr balíčků" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 +msgid "Insert a floppy containing package selection" +msgstr "Vložte disketu obsahující výběr balíčků" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:544 +msgid "Save on floppy" +msgstr "Uložit na disketu" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:605 msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Velikost vybraných balíčků je větší než místo na disku" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:670 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" @@ -4898,14 +4831,14 @@ msgid "" msgstr "" "Pokud máte všechna CD vypsaná níže, klepněte na Ok.\n" "Pokud nemáte žádné z nich, klepněte na Zrušit.\n" -"Pokud Vám chybí pouze některé z nich, odoznačte je, a zvolte Ok." +"Pokud Vám chybí pouze některé z nich, odznačte je, a zvolte Ok." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "CD-ROM označené \"%s\"" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:704 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" @@ -4914,11 +4847,21 @@ msgstr "" "Instaluji balíček %s\n" "%d%%" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:713 msgid "Post-install configuration" msgstr "Nastavení po instalaci" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:718 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 +#, c-format +msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" +msgstr "Vložte prosím spouštěcí disketu do %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:725 +#, c-format +msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" +msgstr "Vložte prosím disketu s moduly do %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750 msgid "" "You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" "\n" @@ -4986,93 +4929,133 @@ msgstr "" "Altadena California 91001\n" "USA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:782 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Zvolte si zrcadlo(mirror) pro stahování balíčků" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:761 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:793 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" msgstr "Stahuji ze zrcadla(mirror) seznam dostupných balíčků" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796 msgid "Please choose the packages you want to install." msgstr "Prosím vyberte si balíčky které chcete nainstalovat." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Jaké je vaše časové pásmo?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778 -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Jsou vaše hardwarové hodiny nastaveny na GMT?" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 +msgid "Hardware clock set to GMT" +msgstr "Hardwarové hodiny nastaveny na GMT" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814 +msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" +msgstr "Automatická synchronizace času (pomocí NTP)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 +msgid "NTP Server" +msgstr "NTP Server" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 ../../printer.pm_.c:22 -#: ../../printerdrake.pm_.c:415 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:855 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:863 ../../printerdrake.pm_.c:104 msgid "Remote CUPS server" msgstr "Vzdálený CUPS server" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:807 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:856 msgid "No printer" msgstr "Bez tiskárny" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:867 ../../steps.pm_.c:27 +msgid "Summary" +msgstr "Souhrn" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:870 msgid "Mouse" msgstr "Myš" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:872 msgid "Timezone" msgstr "Časová zóna" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 ../../printerdrake.pm_.c:344 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:873 ../../printerdrake.pm_.c:1773 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1844 msgid "Printer" msgstr "Tiskárna" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:875 msgid "ISDN card" msgstr "ISDN karta" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878 msgid "Sound card" msgstr "Zvuková karta" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881 msgid "TV card" msgstr "TV karta" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:862 -msgid "Which printing system do you want to use?" -msgstr "Který systém chcete použít pro tisk?" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945 +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954 +msgid "NIS" +msgstr "NIS" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:919 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 +msgid "Local files" +msgstr "Lokální soubory" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:928 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929 ../../steps.pm_.c:24 +msgid "Set root password" +msgstr "Hlavní(root) heslo" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:896 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930 msgid "No password" -msgstr "Žádné heslo" +msgstr "Bez hesla" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:935 #, c-format msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "Toto heslo je příliš jednoduché (musí být alespoň %d znaků dlouhé)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 -msgid "Use NIS" -msgstr "Používat NIS" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 ../../network/modem.pm_.c:47 +#: ../../standalone/draknet_.c:604 +msgid "Authentication" +msgstr "Ověření" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 +msgid "Authentication LDAP" +msgstr "Ověření pomocí LDAP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 +msgid "LDAP Base dn" +msgstr "Základní dn pro LDAP" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 -msgid "yellow pages" -msgstr "žluté stránky - NIS" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP server" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914 -msgid "Authentification NIS" -msgstr "Ověření pravosti NIS" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:957 +msgid "Authentication NIS" +msgstr "Ověření pomocí NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958 msgid "NIS Domain" msgstr "NIS Doména" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959 msgid "NIS Server" msgstr "NIS Server" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -5089,28 +5072,31 @@ msgid "" "first\n" "drive and press \"Ok\"." msgstr "" -"Pomocí startovací diskety můžete spustit Linux bez použití normálního\n" -"zaváděcího programu (bootloader). To je užitečné pokud nechcete instalovat\n" -"SILO nebo jiný operační systém odstraní SILO, nebo SILO\n" -"na vašem počítači nefunguje. Vlastní startovací disketa také může být\n" -"použita spolu se záchranným diskem Mandraku (rescue image), což poskytuje\n" -"účinnou pomoc při havárii systému.\n" -"Jestliže chcete vytvořit startovací disketu, nejdříve vložte disketu do\n" -"mechaniky a potom stiskněte \"Ok\"." +"Pomocí startovací diskety je možné spustit systém Linux bez závislosti na\n" +"zavaděči systému. To je užitečné třeba v případě, že nechcete instalovat " +"SILO\n" +"na počítač, nebo jiný operační systém SILO přepsal nebo SILO nepracuje " +"správně\n" +"s hardwarovou konfigurací. Vlastní startovací disketa je také užitečná " +"tehdy,\n" +"pokud je potřeba provést opravu systému po předchozím selhání.\n" +"\n" +"Pokud chcete vytvořit startovací disketu, vložte disketu do mechaniky\n" +"a stiskněte \"OK\"." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 msgid "First floppy drive" msgstr "první mechaniky" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1011 msgid "Second floppy drive" msgstr "druhé mechaniky" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 ../../printerdrake.pm_.c:1382 msgid "Skip" msgstr "Přeskočit" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -5131,32 +5117,44 @@ msgstr "" "poskytuje\n" "účinnou pomoc při havárii systému. Chcete vytvořit startovací disketu?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:983 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1026 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Bohužel není dostupná žádná disketová mechanika" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:987 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "Zvolte mechaniku, kde chcete vytvořit startovací disketu" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 #, c-format msgid "Insert a floppy in drive %s" msgstr "Vložte disketu do %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037 msgid "Creating bootdisk" msgstr "Vytvářím startovací disketu" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1001 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 msgid "Preparing bootloader" msgstr "Připravuji zaváděcí program" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055 +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" +" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" +"The install will continue, but you'll\n" +" need to use BootX to boot your machine" +msgstr "" +"Zdá se, že máte nějaký neznámý počítač,\n" +"na kterém nebude yaboot pracovat.\n" +"Instalace bude pokračovat, ale budete\n" +"potřebovat BootX pro spuštění systému." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1060 msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Chcete použít aboot?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1013 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1063 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" @@ -5164,57 +5162,59 @@ msgstr "" "Stala se chyba při instalaci aboot,\n" "mám se pokusit o instalaci i když to zruší první oddíl na disku?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070 +msgid "Installing bootloader" +msgstr "Instaluji zaváděcí program" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "Instalace zaváděcího programu neuspěla. Stala se tato chyba:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 +#, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" "Můžete potřebovat změnit startovací zařízení pro Open Firmware\n" " pro aktivaci spouštěcího programu. Pokud nevidíte po spuštění prompt,\n" " stiskněte při startu Command-Option-O-F a zadajte:\n" -" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Potom zadejte: shut-down\n" "Při dalším spuštění už uvidíte prompt." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 ../../standalone/draksec_.c:23 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092 ../../standalone/draksec_.c:23 msgid "Low" msgstr "Nízká" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../standalone/draksec_.c:24 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 ../../standalone/draksec_.c:24 msgid "Medium" msgstr "Střední" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../standalone/draksec_.c:25 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 ../../standalone/draksec_.c:25 msgid "High" msgstr "Vysoká" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 ../../standalone/draksec_.c:49 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 ../../standalone/draksec_.c:62 msgid "Choose security level" msgstr "Zvolte si úroveň zabezpečení" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" -msgstr "Přejete si vytvořit disketu pro automatickou replikaci Linuxu?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1082 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:80 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Vložte prázdnou disketu do %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:82 msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Vytvářím disketu pro automatickou instalaci" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1149 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" @@ -5224,32 +5224,32 @@ msgstr "" "\n" "Chcete opravdu nyní skončit?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" -"For information on fixes which are available for this release of Linux-" -"Mandrake,\n" -"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " +"Linux,\n" +"consult the Errata available from http://www.mandrakelinux.com/.\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." +"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" "Gratulujeme vám, instalace je dokončena.\n" "Vyjměte startovací média a stiskněte return pro restart.\n" "\n" -"Na opravy této instalace systému Linux-Mandrake se lze informovat\n" -"na stránce Errata na http://www.linux-mandrake.com/.\n" +"Na opravy této instalace systému Mandrake Linux se lze informovat\n" +"na stránce Errata na http://www.mandrakelinux.com/.\n" "\n" "Informace o konfiguraci systému po instalaci jsou dostupné\n" -"v dané kapitole oficiální uživatelské příručky pro Linux-Mandrake." +"v dané kapitole oficiální uživatelské příručky pro Mandrake Linux." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1172 msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Vytvořit disketu pro automatickou instalaci" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1174 msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" @@ -5263,41 +5263,57 @@ msgstr "" "\n" "Takto lze jednoduše zopakovat instalaci.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 msgid "Automated" msgstr "Automaticky" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 msgid "Replay" msgstr "Zopakovat" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182 msgid "Save packages selection" msgstr "Uložit výběr jednotlivých balíčků" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 #, c-format -msgid "Linux-Mandrake Installation %s" +msgid "Mandrake Linux Installation %s" msgstr "Mandrake Linux Instalace %s" -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33 +#: ../../install_steps_newt.pm_.c:34 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> přepn. mezi prvky | <Space> výběr | <F12> další obraz." -#: ../../interactive.pm_.c:65 +#: ../../interactive.pm_.c:73 msgid "kdesu missing" msgstr "chybí kdesu" -#: ../../interactive.pm_.c:267 +#: ../../interactive.pm_.c:132 +msgid "Choose a file" +msgstr "Vyberte soubor" + +#: ../../interactive.pm_.c:284 msgid "Advanced" msgstr "Rozšíření" -#: ../../interactive.pm_.c:290 +#: ../../interactive.pm_.c:345 msgid "Please wait" msgstr "Prosím počkejte" +#: ../../interactive_gtk.pm_.c:681 +msgid "Expand Tree" +msgstr "Rozbal větev" + +#: ../../interactive_gtk.pm_.c:682 +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Sbal větev" + +#: ../../interactive_gtk.pm_.c:683 +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "Přepnutí mezi abecedním a skupinovým řazením" + #: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 #, c-format msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" @@ -5323,267 +5339,284 @@ msgstr "Vaše volba? (výchozí %s)" msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " msgstr "Vaše volba? (výchozí %s; zadejte 'nic' pro nic) " -#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:155 +#: ../../keyboard.pm_.c:140 ../../keyboard.pm_.c:178 msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "České (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:158 +#: ../../keyboard.pm_.c:141 ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "German" msgstr "Německé" -#: ../../keyboard.pm_.c:126 +#: ../../keyboard.pm_.c:142 msgid "Dvorak" msgstr "Dvořák" -#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:164 +#: ../../keyboard.pm_.c:143 ../../keyboard.pm_.c:186 msgid "Spanish" msgstr "Španělské" -#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:165 +#: ../../keyboard.pm_.c:144 ../../keyboard.pm_.c:187 msgid "Finnish" msgstr "Finské" -#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:166 +#: ../../keyboard.pm_.c:145 ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:188 msgid "French" msgstr "Francouzské" -#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:187 +#: ../../keyboard.pm_.c:146 ../../keyboard.pm_.c:211 msgid "Norwegian" msgstr "Norské" -#: ../../keyboard.pm_.c:131 +#: ../../keyboard.pm_.c:147 msgid "Polish" msgstr "Polské" -#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:192 +#: ../../keyboard.pm_.c:148 ../../keyboard.pm_.c:219 msgid "Russian" msgstr "Ruské" -#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:203 +#: ../../keyboard.pm_.c:150 ../../keyboard.pm_.c:221 +msgid "Swedish" +msgstr "Švédské" + +#: ../../keyboard.pm_.c:151 ../../keyboard.pm_.c:236 msgid "UK keyboard" msgstr "UK-Britské" -#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:204 +#: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:237 msgid "US keyboard" msgstr "US-Americké" -#: ../../keyboard.pm_.c:141 +#: ../../keyboard.pm_.c:159 +msgid "Albanian" +msgstr "Albánské" + +#: ../../keyboard.pm_.c:160 msgid "Armenian (old)" msgstr "Arménské (staré)" -#: ../../keyboard.pm_.c:142 +#: ../../keyboard.pm_.c:161 msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Arménské (psací stroj)" -#: ../../keyboard.pm_.c:143 +#: ../../keyboard.pm_.c:162 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Arménské (foneticky)" -#: ../../keyboard.pm_.c:147 +#: ../../keyboard.pm_.c:167 msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Ázerbajdžánské (latinka)" -#: ../../keyboard.pm_.c:148 -msgid "Azerbaidjani (cyrillic)" -msgstr "Ázerbajdžánské (cyrilice)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:149 +#: ../../keyboard.pm_.c:169 msgid "Belgian" msgstr "Belgické" -#: ../../keyboard.pm_.c:150 +#: ../../keyboard.pm_.c:170 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulharské" -#: ../../keyboard.pm_.c:151 +#: ../../keyboard.pm_.c:171 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brazilské (ABNT-2)" -#: ../../keyboard.pm_.c:152 +#: ../../keyboard.pm_.c:172 msgid "Belarusian" msgstr "Běloruské" -#: ../../keyboard.pm_.c:153 +#: ../../keyboard.pm_.c:173 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "Švýcarské (Německý styl)" -#: ../../keyboard.pm_.c:154 +#: ../../keyboard.pm_.c:174 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Švýcarské (Francouzský styl)" -#: ../../keyboard.pm_.c:156 +#: ../../keyboard.pm_.c:179 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "České (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:157 -msgid "Czech (Programmers)" -msgstr "České (programátorské)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:159 +#: ../../keyboard.pm_.c:181 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Německé (bez mrtvých kláves)" -#: ../../keyboard.pm_.c:160 +#: ../../keyboard.pm_.c:182 msgid "Danish" msgstr "Dánské" -#: ../../keyboard.pm_.c:161 +#: ../../keyboard.pm_.c:183 msgid "Dvorak (US)" -msgstr "Dvořák (US)" +msgstr "Dvořák (US) " -#: ../../keyboard.pm_.c:162 +#: ../../keyboard.pm_.c:184 msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvořák (Norské)" -#: ../../keyboard.pm_.c:163 +#: ../../keyboard.pm_.c:185 msgid "Estonian" msgstr "Estonské" -#: ../../keyboard.pm_.c:167 +#: ../../keyboard.pm_.c:189 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Gruzínské (\"Ruské\" rozložení)" -#: ../../keyboard.pm_.c:168 +#: ../../keyboard.pm_.c:190 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Gruzínské (rozložení \"Latin\")" -#: ../../keyboard.pm_.c:169 +#: ../../keyboard.pm_.c:191 msgid "Greek" msgstr "Řecké" -#: ../../keyboard.pm_.c:170 +#: ../../keyboard.pm_.c:192 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarské" -#: ../../keyboard.pm_.c:171 +#: ../../keyboard.pm_.c:193 msgid "Croatian" msgstr "Chorvatské" -#: ../../keyboard.pm_.c:172 +#: ../../keyboard.pm_.c:194 msgid "Israeli" msgstr "Izraelské" -#: ../../keyboard.pm_.c:173 +#: ../../keyboard.pm_.c:195 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Izraelské (foneticky)" -#: ../../keyboard.pm_.c:174 +#: ../../keyboard.pm_.c:196 msgid "Iranian" msgstr "Íránské" -#: ../../keyboard.pm_.c:175 +#: ../../keyboard.pm_.c:197 msgid "Icelandic" msgstr "Islandské" -#: ../../keyboard.pm_.c:176 +#: ../../keyboard.pm_.c:198 msgid "Italian" msgstr "Italské" -#: ../../keyboard.pm_.c:177 +#: ../../keyboard.pm_.c:200 msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Japonská 106 kláves" -#: ../../keyboard.pm_.c:178 +#: ../../keyboard.pm_.c:201 msgid "Korean keyboard" msgstr "Korejská klávesnice" -#: ../../keyboard.pm_.c:179 +#: ../../keyboard.pm_.c:202 msgid "Latin American" msgstr "Latinsko-Americké" -#: ../../keyboard.pm_.c:180 -msgid "Macedonian" -msgstr "Makedonské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:181 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:182 +#: ../../keyboard.pm_.c:203 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Litevské AZERTY (stará)" -#: ../../keyboard.pm_.c:184 +#: ../../keyboard.pm_.c:205 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Litevské AZERTY (nová)" -#: ../../keyboard.pm_.c:185 +#: ../../keyboard.pm_.c:206 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Litevské \"číselná řada\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:186 +#: ../../keyboard.pm_.c:207 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Litevské \"foneticky\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:188 +#: ../../keyboard.pm_.c:208 +msgid "Latvian" +msgstr "Latevské" + +#: ../../keyboard.pm_.c:209 +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonské" + +#: ../../keyboard.pm_.c:210 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandské" + +#: ../../keyboard.pm_.c:212 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polské (rozložení QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:189 +#: ../../keyboard.pm_.c:213 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polské (rozložení QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:190 +#: ../../keyboard.pm_.c:214 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalské" -#: ../../keyboard.pm_.c:191 +#: ../../keyboard.pm_.c:215 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Kanadské (Quebec)" -#: ../../keyboard.pm_.c:193 +#: ../../keyboard.pm_.c:217 +msgid "Romanian (qwertz)" +msgstr "Rumunské (qwertz)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:218 +msgid "Romanian (qwerty)" +msgstr "Rumunské (qwerty)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:220 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Ruské (Yawerty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:194 -msgid "Swedish" -msgstr "Švédské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:195 +#: ../../keyboard.pm_.c:222 msgid "Slovenian" msgstr "Slovinské" -#: ../../keyboard.pm_.c:196 +#: ../../keyboard.pm_.c:226 msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovenské (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:197 +#: ../../keyboard.pm_.c:227 msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovenské (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:198 -msgid "Slovakian (Programmers)" -msgstr "Slovenské (programátorská)" +#: ../../keyboard.pm_.c:229 +msgid "Serbian (cyrillic)" +msgstr "Srbské (cyrilice)" -#: ../../keyboard.pm_.c:199 +#: ../../keyboard.pm_.c:230 msgid "Thai keyboard" -msgstr "Thaiské" +msgstr "Thajské" -#: ../../keyboard.pm_.c:200 +#: ../../keyboard.pm_.c:232 +msgid "Tajik keyboard" +msgstr "Tadžiská klávesnice" + +#: ../../keyboard.pm_.c:233 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turecké (tradiční model \"F\")" -#: ../../keyboard.pm_.c:201 +#: ../../keyboard.pm_.c:234 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turecké (moderní model \"Q\")" -#: ../../keyboard.pm_.c:202 +#: ../../keyboard.pm_.c:235 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinské" -#: ../../keyboard.pm_.c:205 +#: ../../keyboard.pm_.c:238 msgid "US keyboard (international)" msgstr "US (mezinárodní)" -#: ../../keyboard.pm_.c:206 +#: ../../keyboard.pm_.c:239 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamská \"číselná řada\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:207 -msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)" -msgstr "Jugoslávské (rozložení latin)" +#: ../../keyboard.pm_.c:240 +msgid "Yugoslavian (latin)" +msgstr "Jugoslávské (latin)" -#: ../../lvm.pm_.c:70 +#: ../../loopback.pm_.c:32 +#, c-format +msgid "Circular mounts %s\n" +msgstr "Propletené přípojné body %s\n" + +#: ../../lvm.pm_.c:83 msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Odeberte nejdříve logické disky\n" @@ -5695,171 +5728,223 @@ msgstr "Žádná" msgid "No mouse" msgstr "Bez myši" -#: ../../my_gtk.pm_.c:356 +#: ../../mouse.pm_.c:482 +msgid "Please test the mouse" +msgstr "Vyzkoušejte prosím, zda funguje myš" + +#: ../../mouse.pm_.c:483 +msgid "To activate the mouse," +msgstr "Vyzkoušejte na myši," + +#: ../../mouse.pm_.c:484 +msgid "MOVE YOUR WHEEL!" +msgstr "TOČIT KOLEČKEM!" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:380 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:415 msgid "Finish" msgstr "Ukončit" -#: ../../my_gtk.pm_.c:356 +#: ../../my_gtk.pm_.c:415 msgid "Next ->" msgstr "Další ->" -#: ../../my_gtk.pm_.c:357 +#: ../../my_gtk.pm_.c:416 msgid "<- Previous" msgstr "<- Předchozí" -#: ../../my_gtk.pm_.c:617 +#: ../../my_gtk.pm_.c:716 msgid "Is this correct?" msgstr "Je to správně?" -#: ../../netconnect.pm_.c:143 -msgid "Internet configuration" -msgstr "Nastavení Internetu" +#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36 +msgid "Connect to the Internet" +msgstr "Připojení k Internetu" -#: ../../netconnect.pm_.c:144 -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Chcete se nyní pokusit připojit k internetu?" +#: ../../network/adsl.pm_.c:20 +msgid "" +"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" +"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" +"If you don't know, choose 'use pppoe'" +msgstr "" +"Nejběžněji se pro připojení pomocí adsl používá pppoe.\n" +"Některá připojení používají pptp, některá pouze dhcp. Jestli si nejste " +"jistí, zvolte 'použít pppoe'" -#: ../../netconnect.pm_.c:148 -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Testuji připojení k internetu..." +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "Alcatel speedtouch usb" +msgstr "Alcatel speedtouch usb" -# ../.vygenerovat ./netconnect.pm_.c:528 -#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196 -msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "Počítač je nyní připojen k internetu" +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "use dhcp" +msgstr "použít dhcp" -#: ../../netconnect.pm_.c:155 -msgid "For Security reason, it will be disconnected now." -msgstr "Z bezpečnostních důvodů bude spojení ukončeno." +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "use pppoe" +msgstr "použít pppoe" + +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "use pptp" +msgstr "použít pptp" -#: ../../netconnect.pm_.c:156 ../../standalone/draknet_.c:196 +#: ../../network/ethernet.pm_.c:37 msgid "" -"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." +"Which dhcp client do you want to use?\n" +"Default is dhcpcd" msgstr "" -"Nepodařilo se připojit k Internetu.\n" -"Pokuste se překonfigurovat dané připojení." - -#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect.pm_.c:904 -#: ../../netconnect.pm_.c:934 ../../netconnect.pm_.c:1012 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Nastavení sítě" - -#: ../../netconnect.pm_.c:222 ../../netconnect.pm_.c:266 -#: ../../netconnect.pm_.c:276 ../../netconnect.pm_.c:283 -#: ../../netconnect.pm_.c:293 -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "Nastavení ISDN" +"Kterého dhcp klienta chcete použít?\n" +"Standardní je dhcpcd" -#: ../../netconnect.pm_.c:222 +#: ../../network/ethernet.pm_.c:88 msgid "" -"Select your provider.\n" -" If it's not in the list, choose Unlisted" +"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" +"I cannot set up this connection type." msgstr "" -"Vyberte si svého poskytovatele internetu.\n" -" Pokud není na seznamu, vyberte si Unlisted" +"Ve vašem počítači nebyl nalezen žádný síťový adaptér.\n" +"Nemohu nastavit typ spojení." -#: ../../netconnect.pm_.c:236 -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Nastavení připojení" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:233 +msgid "Choose the network interface" +msgstr "Zvolte síťové rozhraní" -#: ../../netconnect.pm_.c:237 -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Prosím vyplňte nebo zkontrolujte následující údaje" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:93 +msgid "" +"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" +msgstr "" +"Vyberte si prosím, který síťový adaptér chcete použít pro připojení k " +"internetu" -#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552 -msgid "Card IRQ" -msgstr "IRQ karty" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:178 +msgid "no network card found" +msgstr "nebyla nalezena síťová karta" -#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553 -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "DMA karty" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:350 +msgid "Configuring network" +msgstr "Nastavuji síť" -#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554 -msgid "Card IO" -msgstr "IO karty" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:203 +msgid "" +"Please enter your host name if you know it.\n" +"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''." +msgstr "" +"Prosím zadejte jméno vašeho počítače, protože ho vyžadují některé\n" +"DHCP servery. Toto jméno musí být úplné, jako například\n" +"'mybox.mylab.myco.com'." -#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555 -msgid "Card IO_0" -msgstr "IO_0 karty" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:355 +msgid "Host name" +msgstr "Jméno počítače" -#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556 -msgid "Card IO_1" -msgstr "IO_1 karty" +#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:91 ../../network/netconnect.pm_.c:105 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:154 ../../network/netconnect.pm_.c:164 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:213 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:221 +msgid "Network Configuration Wizard" +msgstr "Průvodce nastavením sítě" -#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557 -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Vaše osobní telefonní číslo" +#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +msgid "External ISDN modem" +msgstr "Externí ISDN modem" -#: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../standalone/draknet_.c:558 -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Jméno poskytovatele (např provider.net)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +msgid "Internal ISDN card" +msgstr "Interní ISDN karta" -#: ../../netconnect.pm_.c:246 ../../standalone/draknet_.c:559 -msgid "Provider phone number" -msgstr "Telefonní číslo poskytovatele" +#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +msgid "What kind is your ISDN connection?" +msgstr "Jaké je vaše ISDN připojení?" -#: ../../netconnect.pm_.c:247 -msgid "Provider dns 1" -msgstr "Primární DNS poskytovatele" +#: ../../network/isdn.pm_.c:45 +msgid "" +"Which ISDN configuration do you prefer?\n" +"\n" +"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n" +" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" +"\n" +"* The New configuration is easier to understand, more\n" +" standard, but with less tools.\n" +"\n" +"We recommand the light configuration.\n" +msgstr "" +"Kterou ISDN konfiguraci preferujete?\n" +"\n" +"* Starou, použitou pro isd4net. Ta obsahuje výkonné nástroje,\n" +" ale je choulostivá na konfiguraci a není standardní.\n" +"\n" +"* Novou konfiguraci, snazší pro porozumění, více standardní,\n" +" ale s méně nástroji.\n" +"\n" +"Doporučujeme vybrat si snazší novou konfiguraci.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:248 -msgid "Provider dns 2" -msgstr "Sekundární DNS poskytovatele" +#: ../../network/isdn.pm_.c:54 +msgid "New configuration (isdn-light)" +msgstr "Nová konfigurace (isdn-light)" -#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:564 -msgid "Dialing mode" -msgstr "Typ vytáčení" +#: ../../network/isdn.pm_.c:54 +msgid "Old configuration (isdn4net)" +msgstr "Stará konfigurace (isdn4net)" -#: ../../netconnect.pm_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:562 -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Váš účet (uživatelské jméno)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:169 ../../network/isdn.pm_.c:187 +#: ../../network/isdn.pm_.c:197 ../../network/isdn.pm_.c:204 +#: ../../network/isdn.pm_.c:214 +msgid "ISDN Configuration" +msgstr "Nastavení ISDN" -#: ../../netconnect.pm_.c:251 ../../standalone/draknet_.c:563 -msgid "Account Password" -msgstr "Heslo vašeho účtu" +#: ../../network/isdn.pm_.c:169 +msgid "" +"Select your provider.\n" +" If it's not in the list, choose Unlisted" +msgstr "" +"Vyberte si svého poskytovatele internetu.\n" +" Pokud není na seznamu, vyberte si Jiný" -#: ../../netconnect.pm_.c:261 -msgid "Europe" -msgstr "Evropa" +#: ../../network/isdn.pm_.c:182 +msgid "Europe protocol" +msgstr "Evropský protokol" -#: ../../netconnect.pm_.c:261 -msgid "Europe (EDSS1)" -msgstr "Evropa (EDSS1)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:182 +msgid "Europe protocol (EDSS1)" +msgstr "Evropský protokol (EDSS1)" -#: ../../netconnect.pm_.c:263 -msgid "Rest of the world" -msgstr "Zbytek světa" +#: ../../network/isdn.pm_.c:184 +msgid "Protocol for the rest of the world" +msgstr "Protokol použitý ve zbytku světa" -#: ../../netconnect.pm_.c:263 +#: ../../network/isdn.pm_.c:184 msgid "" -"Rest of the world \n" +"Protocol for the rest of the world \n" " no D-Channel (leased lines)" msgstr "" -"Zbytek světa \n" +"Protokol použitý ve zbytku světa \n" " žádný D-kanál (leased lines)" -#: ../../netconnect.pm_.c:267 +#: ../../network/isdn.pm_.c:188 msgid "Which protocol do you want to use ?" msgstr "Který protokol chcete použít?" -#: ../../netconnect.pm_.c:277 +#: ../../network/isdn.pm_.c:198 msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Jaký typ karty máte?" -#: ../../netconnect.pm_.c:278 +#: ../../network/isdn.pm_.c:199 msgid "I don't know" msgstr "Nevím" -#: ../../netconnect.pm_.c:278 +#: ../../network/isdn.pm_.c:199 msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../../netconnect.pm_.c:278 +#: ../../network/isdn.pm_.c:199 msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../../netconnect.pm_.c:284 +#: ../../network/isdn.pm_.c:205 msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" @@ -5872,19 +5957,19 @@ msgstr "" "\n" "Jestli máte PCMCIA kartu, musíte znát její IRQ a IO.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:288 +#: ../../network/isdn.pm_.c:209 msgid "Abort" msgstr "Přerušit" -#: ../../netconnect.pm_.c:288 +#: ../../network/isdn.pm_.c:209 msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" -#: ../../netconnect.pm_.c:294 +#: ../../network/isdn.pm_.c:215 msgid "Which is your ISDN card ?" -msgstr "Kterou z těhto ISND karet máte?" +msgstr "Kterou z těchto ISDN karet máte?" -#: ../../netconnect.pm_.c:314 +#: ../../network/isdn.pm_.c:234 msgid "" "I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " "one PCI card on the next screen." @@ -5892,110 +5977,61 @@ msgstr "" "Našel jsem ISDN PCI kartu, jejíž typ ale neznám. Prosím zvolte si jednu z " "následujícího seznamu PCI karet." -#: ../../netconnect.pm_.c:323 +#: ../../network/isdn.pm_.c:243 msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "" "Nenašel jsem žádnou ISDN PCI kartu. Prosím zvolte si jednu z následující " "nabídky" -#: ../../netconnect.pm_.c:371 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." -msgstr "" -"Ve vašem počítači nebyl nalezen žádný síťový adaptér.\n" -"Nemohu nastavit typ spojení." - -#: ../../netconnect.pm_.c:375 ../../standalone/drakgw_.c:232 -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Zvolte síťové rozhraní" - -#: ../../netconnect.pm_.c:376 -msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" -msgstr "" -"Vyberte si prosím, který síťový adaptér chcete použít pro připojení k " -"internetu" - -#: ../../netconnect.pm_.c:385 ../../netconnect.pm_.c:700 -#: ../../netconnect.pm_.c:845 ../../standalone/drakgw_.c:223 -msgid "Network interface" -msgstr "Síťové rozhraní" - -#: ../../netconnect.pm_.c:386 -msgid "" -"\n" -"Do you agree?" -msgstr "" -"\n" -"Souhlasíte?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:386 -msgid "I'm about to restart the network device:\n" -msgstr "Znovu spustím síťové rozhraní:\n" - -#: ../../netconnect.pm_.c:484 -msgid "ADSL configuration" -msgstr "Nastavení ADSL" - -#: ../../netconnect.pm_.c:485 -msgid "Do you want to start your connection at boot?" -msgstr "Chcete se automaticky připojovat po startu počítače?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:620 +#: ../../network/modem.pm_.c:37 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Ke kterému sériovému portu je váš modem připojen?" -#: ../../netconnect.pm_.c:625 +#: ../../network/modem.pm_.c:42 msgid "Dialup options" msgstr "Možnosti vytáčení" -#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566 +#: ../../network/modem.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:600 msgid "Connection name" msgstr "Jméno připojení" -#: ../../netconnect.pm_.c:627 ../../standalone/draknet_.c:567 +#: ../../network/modem.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:601 msgid "Phone number" msgstr "Telefonní číslo" -#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568 +#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:602 msgid "Login ID" msgstr "Přihlašovací jméno" -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 -msgid "Authentication" -msgstr "Ověření" +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 msgid "Script-based" msgstr "Podle scénáře" -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 msgid "Terminal-based" msgstr "Pomocí terminálu" -#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571 +#: ../../network/modem.pm_.c:48 ../../standalone/draknet_.c:605 msgid "Domain name" msgstr "Jméno domény" -#: ../../netconnect.pm_.c:632 ../../standalone/draknet_.c:572 +#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:606 msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "První DNS Server (nepovinný)" -#: ../../netconnect.pm_.c:633 ../../standalone/draknet_.c:573 +#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:607 msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Druhý DNS Server (nepovinný)" -#: ../../netconnect.pm_.c:701 -msgid "" -"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?" -msgstr "Znovu spustím síťové rozhraní $netc->{NET_DEVICE}. Souhlasíte?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:745 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." @@ -6003,7 +6039,7 @@ msgstr "" "\n" "Můžete se odpojit nebo překonfigurovat připojení." -#: ../../netconnect.pm_.c:745 ../../netconnect.pm_.c:748 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." @@ -6011,114 +6047,68 @@ msgstr "" "\n" "Můžete překonfigurovat připojení." -#: ../../netconnect.pm_.c:745 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 msgid "You are currently connected to internet." -msgstr "V součastnosti jste připojeni k Internetu" +msgstr "V současnosti jste připojeni k Internetu" -#: ../../netconnect.pm_.c:748 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "" "\n" "You can connect to Internet or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" -"Nemůžete se připojit k Internetu nebo překonfigurovat řipojení." +"Nemůžete se připojit k Internetu nebo překonfigurovat připojení." -#: ../../netconnect.pm_.c:748 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "You are not currently connected to Internet." -msgstr "V součastnosti nejste připojeni k Internetu." +msgstr "V současnosti nejste připojeni k Internetu." -#: ../../netconnect.pm_.c:752 ../../standalone/net_monitor_.c:81 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:40 msgid "Connect to Internet" msgstr "Připojit se k internetu" -#: ../../netconnect.pm_.c:754 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:42 msgid "Disconnect from Internet" msgstr "Odpojit se od internetu" -#: ../../netconnect.pm_.c:756 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:44 msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" msgstr "Nastavení síťového připojení (LAN nebo Internet)" -#: ../../netconnect.pm_.c:759 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:47 msgid "Internet connection & configuration" msgstr "Nastavení a připojení k internetu" -#: ../../netconnect.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:961 -#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../netconnect.pm_.c:986 -msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Průvodce nastavením sítě" - -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Externí ISDN modem" - -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Interní ISDN karta" - -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "Jaké je vaše ISDN připojení?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:833 ../../netconnect.pm_.c:882 -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Připojení k Internetu" - -#: ../../netconnect.pm_.c:834 -msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" -msgstr "" -"Nejběžněji se pro připojení pomocí adsl používá pppoe.\n" -"Některá připojení používají pptp, některá pouze dhcp. Jestli si nejste " -"jistí, zvolte 'použít pppoe'" - -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use dhcp" -msgstr "použít dhcp" - -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use pppoe" -msgstr "použít pppoe" - -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use pptp" -msgstr "použít pptp" - -#: ../../netconnect.pm_.c:846 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:96 #, c-format -msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?" -msgstr "Znovu spustím síťové rozhraní %s. Souhlasíte?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:883 -msgid "" -"Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcpcd" -msgstr "" -"Kterého dhcp klienta chcete použít?\n" -"Standardní je dhcpcd" - -#: ../../netconnect.pm_.c:900 -msgid "Network configuration" -msgstr "Nastavení sítě" - -#: ../../netconnect.pm_.c:901 -msgid "Do you want to restart the network" -msgstr "Chcete restartovat síť?" +msgid "We are now going to configure the %s connection." +msgstr "Nyní se připravuje konfigurace %s připojení." -#: ../../netconnect.pm_.c:904 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:105 #, c-format msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" "\n" -"%s" +"\n" +"\n" +"We are now going to configure the %s connection.\n" +"\n" +"\n" +"Press OK to continue." msgstr "" -"Vyskytl se problém při restartu sítě: \n" "\n" -"%s" +"\n" +"\n" +"Nyní se bude konfigurovat připojení %s.\n" +"\n" +"\n" +"Stiskněte OK pro pokračování." + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:129 ../../network/netconnect.pm_.c:243 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:255 ../../network/tools.pm_.c:56 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Nastavení sítě" -#: ../../netconnect.pm_.c:935 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:130 msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" @@ -6129,7 +6119,7 @@ msgstr "" "Klikněte na Ok pro zachování nastavení nebo klikněte na Zrušit pro nové " "nastavení připojení Internetu a k síti.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:962 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:155 msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard\n" "\n" @@ -6139,74 +6129,115 @@ msgstr "" "Vítá vás průvodce připojením k síti\n" "\n" "Nyní lze nastavit připojení k síti nebo internetu.\n" -"Pokud nechcete použít automatickou detekci, odoznačte políčko.\n" +"Pokud nechcete použít automatickou detekci, odznačte políčko.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:964 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:157 msgid "Choose the profile to configure" msgstr "Zvolte profil pro nastavení" -#: ../../netconnect.pm_.c:965 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:158 msgid "Use auto detection" msgstr "Použít autodetekci" -#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../printerdrake.pm_.c:19 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 msgid "Detecting devices..." msgstr "Detekuji zařízení..." -#: ../../netconnect.pm_.c:978 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184 msgid "Normal modem connection" msgstr "Modemové připojení" -#: ../../netconnect.pm_.c:978 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184 #, c-format msgid "detected on port %s" msgstr "detekováno na portu %s" -#: ../../netconnect.pm_.c:979 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185 msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN připojení" -#: ../../netconnect.pm_.c:979 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185 #, c-format msgid "detected %s" msgstr "detekováno %s" -#: ../../netconnect.pm_.c:980 -msgid "DSL (or ADSL) connection" -msgstr "DSL (nebo ADSL) připojení" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186 +msgid "ADSL connection" +msgstr "ADSL připojení" -#: ../../netconnect.pm_.c:980 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186 #, c-format msgid "detected on interface %s" msgstr "detekováno na rozhraní %s" -#: ../../netconnect.pm_.c:981 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187 msgid "Cable connection" msgstr "Kabelové připojení" -#: ../../netconnect.pm_.c:982 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187 +msgid "cable connection detected" +msgstr "detekováno kabelové připojení" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188 msgid "LAN connection" msgstr "Připojení k LAN" -#: ../../netconnect.pm_.c:982 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188 msgid "ethernet card(s) detected" msgstr "detekovaná(é) síťová(é) karta(y)" -#: ../../netconnect.pm_.c:987 -msgid "How do you want to connect to the Internet?" -msgstr "Jak se chcete připojit k Internetu?" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 +msgid "Choose the connection you want to configure" +msgstr "Zvolte si připojení, které chcete nastavit" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:214 +msgid "" +"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" +"Choose the one you want to use.\n" +"\n" +msgstr "" +"Máte nastaveno více způsobů, jak se připojit k Internetu.\n" +"Vyberte si jeden, který chcete použít.\n" +"\n" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 +msgid "Internet connection" +msgstr "Internetové připojení" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:221 +msgid "Do you want to start the connection at boot?" +msgstr "Chcete se automaticky připojovat po startu počítače?" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:239 +msgid "Network configuration" +msgstr "Nastavení sítě" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:240 +msgid "The network needs to be restarted" +msgstr "Je potřebné znovu spustit síť" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:243 +#, c-format +msgid "" +"A problem occured while restarting the network: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Vyskytl se problém při restartu sítě: \n" +"\n" +"%s" -#: ../../netconnect.pm_.c:1004 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:247 msgid "" -"Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n" +"Congratulations, the network and internet configuration is finished.\n" "\n" -"The configuration will now be applied to your system." +"The configuration will now be applied to your system.\n" msgstr "" "Gratulujeme, konfigurace sítě a internetu je ukončena.\n" "\n" -"Konfigurace bude nyní aktivována." +"Konfigurace bude nyní aktivována.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:1007 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:250 msgid "" "After that is done, we recommend you to restart your X\n" "environnement to avoid hostname changing problem." @@ -6214,30 +6245,7 @@ msgstr "" "Doporučujeme po tomto kroku restartovat X Window,\n" "aby se předešlo problémům se změnou jména počítače." -#: ../../network.pm_.c:253 -msgid "no network card found" -msgstr "nebyla nalezena síťová karta" - -#: ../../network.pm_.c:277 ../../network.pm_.c:387 -msgid "Configuring network" -msgstr "Nastavuji síť" - -#: ../../network.pm_.c:278 -msgid "" -"Please enter your host name if you know it.\n" -"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''." -msgstr "" -"Prosím zadejte jméno vašeho počítače, protože ho vyžadují některé\n" -"DHCP servery. Toto jméno musí být úplné, jako například\n" -"'mybox.mylab.myco.com'." - -#: ../../network.pm_.c:282 ../../network.pm_.c:392 -msgid "Host name" -msgstr "Jméno počítače" - -#: ../../network.pm_.c:319 +#: ../../network/network.pm_.c:283 msgid "" "WARNING: This device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" @@ -6248,7 +6256,7 @@ msgstr "" "Klikněte na Ok pro zachování nastavení.\n" "Modifikace následujících položek přepíše toto nastavení." -#: ../../network.pm_.c:324 +#: ../../network/network.pm_.c:288 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" @@ -6258,38 +6266,38 @@ msgstr "" "Každá položka musí být zadána jako IP adresa v 'desetinné' formě\n" "(například 1.2.3.4)." -#: ../../network.pm_.c:333 ../../network.pm_.c:334 +#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../network/network.pm_.c:298 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "Nastavuji síťové zařízení %s" -#: ../../network.pm_.c:334 -msgid " (driver $module)" -msgstr " (ovladač $module)" +#: ../../network/network.pm_.c:298 +#, c-format +msgid " (driver %s)" +msgstr " (ovladač %s)" -#: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231 -#: ../../standalone/draknet_.c:427 +#: ../../network/network.pm_.c:300 ../../standalone/draknet_.c:255 +#: ../../standalone/draknet_.c:461 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" -#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:428 +#: ../../network/network.pm_.c:301 ../../standalone/draknet_.c:462 msgid "Netmask" msgstr "Maska sítě" -#: ../../network.pm_.c:338 +#: ../../network/network.pm_.c:302 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" -#: ../../network.pm_.c:338 +#: ../../network/network.pm_.c:302 msgid "Automatic IP" msgstr "Automatická IP" -#: ../../network.pm_.c:359 ../../printerdrake.pm_.c:102 -#: ../../printerdrake.pm_.c:425 +#: ../../network/network.pm_.c:323 ../../printerdrake.pm_.c:406 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP adresa musí být ve formátu 1.2.3.4" -#: ../../network.pm_.c:388 +#: ../../network/network.pm_.c:351 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" @@ -6300,43 +6308,147 @@ msgstr "" "Toto jméno musí být úplné, jako 'mybox.mylab.myco.com'.\n" "Pokud používáte bránu(gateway), můžete také zadat její adresu" -#: ../../network.pm_.c:393 +#: ../../network/network.pm_.c:356 msgid "DNS server" msgstr "DNS server" -#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:565 +#: ../../network/network.pm_.c:357 ../../standalone/draknet_.c:599 msgid "Gateway" msgstr "Brána(gateway)" -#: ../../network.pm_.c:396 +#: ../../network/network.pm_.c:359 msgid "Gateway device" msgstr "Zařízení brány(gateway)" -#: ../../network.pm_.c:407 +#: ../../network/network.pm_.c:371 msgid "Proxies configuration" msgstr "Nastavení proxy" -#: ../../network.pm_.c:408 +#: ../../network/network.pm_.c:372 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" -#: ../../network.pm_.c:409 +#: ../../network/network.pm_.c:373 msgid "FTP proxy" msgstr "FTP proxy" -#: ../../network.pm_.c:412 +#: ../../network/network.pm_.c:374 +msgid "Track network card id (usefull for laptops)" +msgstr "Sledovat id síťové karty (užitečné u notebooků)" + +#: ../../network/network.pm_.c:377 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Proxy by měla být http://..." -#: ../../network.pm_.c:413 +#: ../../network/network.pm_.c:378 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "Proxy by měla být ftp://..." -#: ../../partition_table.pm_.c:563 +#: ../../network/tools.pm_.c:38 +msgid "Internet configuration" +msgstr "Nastavení Internetu" + +#: ../../network/tools.pm_.c:39 +msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" +msgstr "Chcete se nyní pokusit připojit k internetu?" + +#: ../../network/tools.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:189 +msgid "Testing your connection..." +msgstr "Testuji připojení k internetu..." + +#: ../../network/tools.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:220 +msgid "The system is now connected to Internet." +msgstr "Počítač je nyní připojen k internetu" + +#: ../../network/tools.pm_.c:50 +msgid "For Security reason, it will be disconnected now." +msgstr "Z bezpečnostních důvodů bude spojení ukončeno." + +#: ../../network/tools.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:220 +msgid "" +"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" +"Try to reconfigure your connection." +msgstr "" +"Nepodařilo se připojit k Internetu.\n" +"Pokuste se překonfigurovat dané připojení." + +#: ../../network/tools.pm_.c:75 +msgid "Connection Configuration" +msgstr "Nastavení připojení" + +#: ../../network/tools.pm_.c:76 +msgid "Please fill or check the field below" +msgstr "Prosím vyplňte nebo zkontrolujte následující údaje" + +#: ../../network/tools.pm_.c:78 ../../standalone/draknet_.c:586 +msgid "Card IRQ" +msgstr "IRQ karty" + +#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:587 +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "DMA karty" + +#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:588 +msgid "Card IO" +msgstr "IO karty" + +#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:589 +msgid "Card IO_0" +msgstr "IO_0 karty" + +#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:590 +msgid "Card IO_1" +msgstr "IO_1 karty" + +#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:591 +msgid "Your personal phone number" +msgstr "Vaše osobní telefonní číslo" + +#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:592 +msgid "Provider name (ex provider.net)" +msgstr "Jméno poskytovatele (např provider.net)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:593 +msgid "Provider phone number" +msgstr "Telefonní číslo poskytovatele" + +#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:594 +msgid "Provider dns 1 (optional)" +msgstr "DNS poskytovatele č.1 (volitelné)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595 +msgid "Provider dns 2 (optional)" +msgstr "DNS poskytovatele č.2 (volitelné)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:88 +msgid "Choose your country" +msgstr "Výběr si zemi" + +#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/draknet_.c:598 +msgid "Dialing mode" +msgstr "Typ vytáčení" + +#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:610 +msgid "Connection speed" +msgstr "Rychlost připojení" + +#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:611 +msgid "Connection timeout (in sec)" +msgstr "Prodleva připojení (vteřiny)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:596 +msgid "Account Login (user name)" +msgstr "Váš účet (uživatelské jméno)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:597 +msgid "Account Password" +msgstr "Heslo vašeho účtu" + +#: ../../partition_table.pm_.c:622 msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Rozšířené diskové oddíly nejsou na tomto systému podporovány" -#: ../../partition_table.pm_.c:581 +#: ../../partition_table.pm_.c:640 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " @@ -6346,26 +6458,21 @@ msgstr "" "Jediné řešení je přesunout primární oddíly tak, abyste měli mezeru vedle\n" "rozšířených oddílů." -#: ../../partition_table.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Chyba při čtení souboru %s" - -#: ../../partition_table.pm_.c:682 +#: ../../partition_table.pm_.c:744 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Obnova ze souboru %s neuspěla: %s" -#: ../../partition_table.pm_.c:684 +#: ../../partition_table.pm_.c:746 msgid "Bad backup file" msgstr "Špatný záložní soubor" -#: ../../partition_table.pm_.c:706 +#: ../../partition_table.pm_.c:768 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Chyba při zapisování do souboru %s" -#: ../../partition_table_raw.pm_.c:161 +#: ../../partition_table_raw.pm_.c:154 msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" @@ -6385,7 +6492,7 @@ msgstr "důležité" #: ../../pkgs.pm_.c:26 msgid "very nice" -msgstr "nejmíň důležité" +msgstr "nejméně důležité" #: ../../pkgs.pm_.c:27 msgid "nice" @@ -6395,49 +6502,216 @@ msgstr "nedůležité" msgid "maybe" msgstr "může se hodit" -#: ../../printer.pm_.c:20 +#: ../../printer.pm_.c:23 +msgid "CUPS - Common Unix Printing System" +msgstr "CUPS - Tiskový Systém pro Unix" + +#: ../../printer.pm_.c:24 +msgid "LPRng - LPR New Generation" +msgstr "LPRng - LPR Nové generace" + +#: ../../printer.pm_.c:25 +msgid "LPD - Line Printer Daemon" +msgstr "LPD - Démon pro tiskárny" + +#: ../../printer.pm_.c:26 +msgid "PDQ - Print, Don't Queue" +msgstr "PDQ - Tisk bez ukládání do fronty" + +#: ../../printer.pm_.c:32 +msgid "CUPS" +msgstr "CUPS" + +#: ../../printer.pm_.c:33 +msgid "LPRng" +msgstr "LPRng" + +#: ../../printer.pm_.c:34 +msgid "LPD" +msgstr "LPD" + +#: ../../printer.pm_.c:35 +msgid "PDQ" +msgstr "PDQ" + +#: ../../printer.pm_.c:40 msgid "Local printer" msgstr "Místní tiskárna" -#: ../../printer.pm_.c:21 +#: ../../printer.pm_.c:41 msgid "Remote printer" msgstr "Vzdálená tiskárna" -#: ../../printer.pm_.c:23 -msgid "Remote lpd server" -msgstr "Vzdálený lpd server" +#: ../../printer.pm_.c:42 +msgid "Printer on remote CUPS server" +msgstr "Tiskárna na vzdáleném CUPS serveru" -#: ../../printer.pm_.c:24 +#: ../../printer.pm_.c:43 +msgid "Printer on remote lpd server" +msgstr "Tiskárna na vzdálený lpd serveru" + +#: ../../printer.pm_.c:44 msgid "Network printer (socket)" msgstr "Síťová tiskárna (socket)" -#: ../../printer.pm_.c:25 -msgid "SMB/Windows 95/98/NT" -msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" +#: ../../printer.pm_.c:45 +msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" +msgstr "Tiskárna na serveru Windows 95/98/NT" -#: ../../printer.pm_.c:26 -msgid "NetWare" -msgstr "NetWare" +#: ../../printer.pm_.c:46 +msgid "Printer on NetWare server" +msgstr "Tiskárna na Netware serveru" -#: ../../printer.pm_.c:27 ../../printerdrake.pm_.c:158 -#: ../../printerdrake.pm_.c:160 -msgid "Printer Device URI" -msgstr "URI Tiskového Zařízení" +#: ../../printer.pm_.c:47 +msgid "Enter a printer device URI" +msgstr "Zadejte URI tiskového zařízení" + +#: ../../printer.pm_.c:48 +msgid "Pipe job into a command" +msgstr "Poslat tiskovou úlohu do příkazu" + +#: ../../printer.pm_.c:418 ../../printer.pm_.c:839 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1227 ../../printerdrake.pm_.c:2023 +msgid "Unknown model" +msgstr "Neznámý model" + +#: ../../printer.pm_.c:546 ../../printerdrake.pm_.c:790 +msgid "Raw printer (No driver)" +msgstr "Přímý tisk (bey ovladače)" + +#: ../../printer.pm_.c:693 +#, c-format +msgid "(on %s)" +msgstr "(na %s)" + +#: ../../printer.pm_.c:695 +msgid "(on this machine)" +msgstr "(na tomto počítači)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:19 +#: ../../printerdrake.pm_.c:22 +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Zvolte připojení tiskárny" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:23 +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Jak je tiskárna připojena?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:25 +msgid "" +"\n" +"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure\n" +"here; these printers will be automatically detected. Please\n" +"select \"Printer on remote CUPS server\" in this case." +msgstr "" +"\n" +" V případě vzdáleného CUPS serveru nemusíte nastavovat tiskárny zde,\n" +"budou automaticky detekovány.\n" +"V tomto případě zvolte \"Tiskárna na vzdáleném CUPS serveru\"." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:88 +#: ../../printerdrake.pm_.c:89 ../../printerdrake.pm_.c:159 +msgid "None" +msgstr "Žádná" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:160 +msgid "Choose a default printer!" +msgstr "Zvolte výchozí tiskárnu!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:105 +msgid "" +"With remote CUPS servers, you do not have to configure any \n" +"printer here; CUPS servers inform your machine automatically\n" +"about their printers. All printers known to your machine\n" +"currently are listed in the \"Default printer\" field. Choose\n" +"the default printer for your machine there and click the\n" +"\"Apply/Re-read printers\" button. Click the same button to\n" +"refresh the list (it can take up to 30 seconds after the start\n" +"of CUPS until all remote printers are visible).\n" +"When your CUPS server is in a different network, you have to \n" +"give the CUPS server IP address and optionally the port number\n" +"to get the printer information from the server, otherwise leave\n" +"these fields blank." +msgstr "" +"Při tisku na vzdálený CUPS server se tiskárny teď nenastavují zde;\n" +"CUPS server je bude automaticky detekovat. Všechny známé tiskárny\n" +"pro tento počítači jsou nyní vypsány v poli \"Výchozí tiskárna\".\n" +"Vyberte si výchozí tiskárnu a klikněte na tlačítko \"Použít/Načíst tiskárnu/y" +"\". Na stejné tlačítko klikněte i v případě obnovení seznamu (trvá to tak 30 " +"s, \n" +"než jsou všechny tiskárny na vzdáleném CUPS serveru viditelné).\n" +"Pokud je CUPS na jiné síti, musíte pro získání informací zadat IP adresu\n" +"a také případně číslo portu, jinak nechte toto pole prázdné." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:117 +msgid "" +"\n" +"Normally, CUPS is automatically configured according to your\n" +"network environment, so that you can access the printers on the\n" +"CUPS servers in your local network. If this does not work \n" +"correctly, turn off \"Automatic CUPS configuration\" and edit\n" +"your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not forget to restart\n" +"CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." +msgstr "" +"\n" +"Ve většině případů je CUPS automaticky správně nastaven v závislosti na\n" +"síťovém prostředí tak, aby bylo možné tisknout na tiskárnách umístěných\n" +"na CUPS serverech v síti. Pokud je nastavení nesprávné, vypněte\n" +"\"Automatické nastavení pro CUPS\" a editujte soubor /etc/cups/cupsd.conf\n" +"ručně. Nezapomeňte potom CUPS restartovat (příkazem: \"service cups restart" +"\")." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:124 ../../printerdrake.pm_.c:1290 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1294 ../../printerdrake.pm_.c:1295 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1296 ../../printerdrake.pm_.c:2011 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:125 +msgid "Apply/Re-read printers" +msgstr "Použít/Načíst tiskárnu/y" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" +msgstr "IP adresa musí být ve formátu 192.168.1.20" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:134 ../../printerdrake.pm_.c:541 +msgid "The port number should be an integer!" +msgstr "Číslo portu musí být celé číslo!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:141 ../../printerdrake.pm_.c:2095 +msgid "Default printer" +msgstr "Výchozí tiskárna" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:146 +msgid "CUPS server IP" +msgstr "IP adresa CUPS serveru" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:147 ../../printerdrake.pm_.c:534 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:149 +msgid "Automatic CUPS configuration" +msgstr "Automatické nastavení pro CUPS" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:217 +msgid "Detecting devices ..." +msgstr "Detekuji zařízení ..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:217 msgid "Test ports" msgstr "Otestovat porty" -#: ../../printerdrake.pm_.c:40 +#: ../../printerdrake.pm_.c:238 #, c-format msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " msgstr "Tiskárna typu \"%s\" byla nalezena na " -#: ../../printerdrake.pm_.c:52 +#: ../../printerdrake.pm_.c:255 msgid "Local Printer Device" msgstr "Místní Tiskárna" -#: ../../printerdrake.pm_.c:53 +#: ../../printerdrake.pm_.c:256 msgid "" "What device is your printer connected to \n" "(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" @@ -6445,37 +6719,54 @@ msgstr "" "Ke kterému zařízení je vaše tiskárna připojena\n" "(všimli jste si že /dev/lp0 odpovídá LPT1:)?\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:55 +#: ../../printerdrake.pm_.c:258 msgid "Printer Device" msgstr "Zařízení tiskárny" -#: ../../printerdrake.pm_.c:74 +#: ../../printerdrake.pm_.c:261 +msgid "Device/file name missing!" +msgstr "Chybí jméno pro zařízení/soubor!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:274 ../../printerdrake.pm_.c:698 +#: ../../printerdrake.pm_.c:786 +msgid "Reading printer database ..." +msgstr "Načítám databázi tiskáren ..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:312 msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Možnosti vzdálené lpd tiskárny" -#: ../../printerdrake.pm_.c:75 +#: ../../printerdrake.pm_.c:313 msgid "" -"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" -"the hostname of the printer server and the queue name\n" -"on that server which jobs should be placed in." +"To use a remote lpd printer, you need to supply\n" +"the hostname of the printer server and the printer name\n" +"on that server." msgstr "" "Abyste mohli používat vzdálenou tiskovou frontu lpd,\n" -"musíte zadat jméno tiskového serveru a jméno fronty,\n" +"musíte zadat jméno tiskového serveru a jméno tiskárny,\n" "kam má být posílán tisk." -#: ../../printerdrake.pm_.c:78 -msgid "Remote hostname" +#: ../../printerdrake.pm_.c:316 +msgid "Remote host name" msgstr "Jméno vzdáleného počítače" -#: ../../printerdrake.pm_.c:79 -msgid "Remote queue" -msgstr "Vzdálená fronta" +#: ../../printerdrake.pm_.c:317 +msgid "Remote printer name" +msgstr "Jméno vzdálené tiskárny" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:320 +msgid "Remote host name missing!" +msgstr "Chybí jméno vzdáleného počítače!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:324 +msgid "Remote printer name missing!" +msgstr "Chybí jméno vzdálené tiskárny!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:88 +#: ../../printerdrake.pm_.c:392 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "Možnosti SMB (Windows 9x/NT) tiskárny" -#: ../../printerdrake.pm_.c:89 +#: ../../printerdrake.pm_.c:393 msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the\n" "SMB host name (Note! It may be different from its\n" @@ -6488,29 +6779,37 @@ msgstr "" "jména) a možná i IP adresu tiskového serveru, jméno sdílené tiskárny,\n" "vhodné uživatelské jméno, heslo a informace o pracovní skupině." -#: ../../printerdrake.pm_.c:94 +#: ../../printerdrake.pm_.c:398 msgid "SMB server host" msgstr "Jméno SMB serveru" -#: ../../printerdrake.pm_.c:95 +#: ../../printerdrake.pm_.c:399 msgid "SMB server IP" msgstr "IP adresa SMB serveru" -#: ../../printerdrake.pm_.c:96 +#: ../../printerdrake.pm_.c:400 msgid "Share name" msgstr "Sdílené jméno" -#: ../../printerdrake.pm_.c:99 +#: ../../printerdrake.pm_.c:403 msgid "Workgroup" msgstr "Pracovní skupina" -#: ../../printerdrake.pm_.c:124 +#: ../../printerdrake.pm_.c:410 +msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" +msgstr "Musí být zadáno buď jméno serveru nebo jeho IP adresa!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:414 +msgid "Samba share name missing!" +msgstr "Chybí jméno pro sdílení přes Sambu!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:473 msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Možnosti NetWare tiskárny" -#: ../../printerdrake.pm_.c:125 +#: ../../printerdrake.pm_.c:474 msgid "" -"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" +"To print on a NetWare printer, you need to provide the\n" "NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" "wish to access and any applicable user name and password." @@ -6520,296 +6819,919 @@ msgstr "" "tiskové fronty tiskárny, kterou chcete používat a uživatelské\n" "jméno a heslo." -#: ../../printerdrake.pm_.c:129 +#: ../../printerdrake.pm_.c:478 msgid "Printer Server" msgstr "Tiskový server" -#: ../../printerdrake.pm_.c:130 +#: ../../printerdrake.pm_.c:479 msgid "Print Queue Name" msgstr "Jméno tiskové fronty" -#: ../../printerdrake.pm_.c:142 +#: ../../printerdrake.pm_.c:484 +msgid "NCP server name missing!" +msgstr "Chybí jméno pro sdílení přes NCP!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:488 +msgid "NCP queue name missing!" +msgstr "Chybí jméno tiskové fronty pro NCP!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:527 msgid "Socket Printer Options" msgstr "Možnosti soketové tiskárny" -#: ../../printerdrake.pm_.c:143 +#: ../../printerdrake.pm_.c:528 msgid "" "To print to a socket printer, you need to provide the\n" -"hostname of the printer and optionally the port number." +"host name of the printer and optionally the port number.\n" +"On HP JetDirect servers the port number is usually 9100,\n" +"on other servers it can vary. See the manual of your\n" +"hardware." msgstr "" "Abyste mohli tisknout na soketové tiskárně, musíte zadat\n" -"jméno počítače s tiskárnou a volitelně i číslo portu." +"jméno počítače s tiskárnou a volitelně i číslo portu.\n" +"Pokud máte HP JetDirect server, port je obvykle 9100,\n" +"jinak se může měnit. Podívejte do manuálu k vašemu hardware." -#: ../../printerdrake.pm_.c:145 -msgid "Printer Hostname" +#: ../../printerdrake.pm_.c:533 +msgid "Printer host name" msgstr "Jméno počítače s tiskárnou" -#: ../../printerdrake.pm_.c:146 ../../printerdrake.pm_.c:422 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: ../../printerdrake.pm_.c:537 +msgid "Printer host name missing!" +msgstr "Chybí jméno počítače s tiskárnou!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:566 ../../printerdrake.pm_.c:568 +msgid "Printer Device URI" +msgstr "URI Tiskového Zařízení" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:567 +msgid "" +"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " +"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " +"are supported by all the spoolers." +msgstr "" +"Zde lze přímo zadat URI pro přístup k tiskárně. URI musí splňovat buď " +"specifikaci CUPS nebo Foomatic. Taky pamatujte na to, že všechny URI nejsou " +"podporovány ve všech tiskových správcích." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:582 +msgid "A valid URI must be entered!" +msgstr "Musí být zadáno správné URI!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:682 +msgid "" +"Every printer needs a name (for example lp).\n" +"The Description and Location fields do not need \n" +"to be filled in. They are comments for the users." +msgstr "" +"Každá tiskárna potřebuje jméno (např. lp).\n" +"Popis a umístění nemusí být vyplněny. \n" +"Jsou to komentáře pouze pro uživatele." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:685 +msgid "Name of printer" +msgstr "Jméno tiskárny" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:686 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:687 +msgid "Location" +msgstr "Umístění" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:701 +msgid "Preparing printer database ..." +msgstr "Načítám databázi tiskáren ..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:793 +msgid "Printer model selection" +msgstr "Výběr modelu tiskárny" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:794 +msgid "Which printer model do you have?" +msgstr "Jaký model tiskárny máte?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:866 +msgid "OKI winprinter configuration" +msgstr "Nastavení pro OKI win-tiskárnu" -#: ../../printerdrake.pm_.c:159 -msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS." -msgstr "S CUPS můžete přímo zadat URI pro přístup k tiskárně." +#: ../../printerdrake.pm_.c:867 +msgid "" +"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" +"use a very special communication protocol and therefore they\n" +"work only when connected to the first parallel port. When\n" +"your printer is connected to another port or to a print\n" +"server box please connect the printer to the first parallel\n" +"port before you print a test page. Otherwise the printer\n" +"will not work. Your connection type setting will be ignored\n" +"by the driver." +msgstr "" +"Nyní nastavujete laserovou tiskárnu OKI winprinter. Tyto tiskárny\n" +"používají velmi specifický komunikační protokol a mohou pracovat\n" +"pouze pokud jsou připojeny k prvnímu paralelnímu portu. Pokud\n" +"je tiskárna připojena na jiný port, nebo se tiskne přes server, připojte\n" +"tiskárnu na první paralelní port. Jinak tisk nebude pracovat. Typ\n" +"připojení bude ovladač ignorovat." -#: ../../printerdrake.pm_.c:192 ../../printerdrake.pm_.c:244 -msgid "What type of printer do you have?" -msgstr "Jaký typ tiskárny máte?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:916 ../../printerdrake.pm_.c:946 +msgid "Lexmark inkjet configuration" +msgstr "Nastavení inkoustové tiskárny Lexmark" -#: ../../printerdrake.pm_.c:204 ../../printerdrake.pm_.c:305 -msgid "Do you want to test printing?" -msgstr "Chcete vyzkoušet tisk?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:917 +msgid "" +"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support\n" +"local printers, no printers on remote machines or print server\n" +"boxes. Please connect your printer to a local port or\n" +"configure it on the machine where it is connected to." +msgstr "" +"Inkoustové tiskárny dodávané firmou Lexmark podporují pouze\n" +"tisk na lokální tiskárně, takže nelze tisknout přes vzdálený server.\n" +"Prosím připojte tiskárnu na lokální port nebo ji nastavte na tom\n" +"počítači, ke kterému bude připojena." -#: ../../printerdrake.pm_.c:207 ../../printerdrake.pm_.c:316 +#: ../../printerdrake.pm_.c:947 +msgid "" +"To be able to print with your Lexmark inkjet and this\n" +"configuration, you need the inkjet printer drivers\n" +"provided by Lexmark (http://www.lexmark.com/). Go to\n" +"the US site and click on the \"Drivers\" button. Then\n" +"choose your model and afterwards \"Linux\" as\n" +"operating system. The drivers come as RPM packages\n" +"or shell scripts with interactive graphical installation.\n" +"You do not need to do this configuration by the\n" +"graphical frontends. Cancel directly after the license\n" +"agreement. Then print printhead alignment pages with\n" +"\"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment\n" +"settings with this program." +msgstr "" +"Aby bylo možné tisknout na inkoustových tiskárnách\n" +"od firmy Lexmark, je potřeba mít tiskový ovladač.\n" +"Na stránce (http://www.lexmark.com/) klikněte na\n" +"tlačítko \"Drivers\" a vyberte váš model tiskárny.\n" +"Potom zvolte Linux jako operační systém. Ovladače\n" +"jsou v RPM balíčcích nebo mají interaktivní instalaci.\n" +"To ale nepotřebujete. Ukončete instalační program\n" +"ihned po odsouhlasení licence. Pak můžete nastavit\n" +"chování tiskové hlavy pomocí tohoto programu." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1079 +msgid "" +"Printer default settings\n" +"You should make sure that the page size and the\n" +"ink type (if available) are set correctly. Note\n" +"that with a very high printout quality printing\n" +"can get substantially slower." +msgstr "" +"Výchozí nastavení pro tiskárnu\n" +"Ujistěte se, že typ stránky a typ inkoustu (pokud je)\n" +"je nastaven správně. Při tisku ve velmi vysoké kvalitě\n" +"bude tisk zřejmě pomalejší." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1090 +#, c-format +msgid "Option %s must be an integer number!" +msgstr "Hodnota %s musí být celé číslo!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1094 +#, c-format +msgid "Option %s must be a number!" +msgstr "Hodnota %s musí být číslo!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1099 +#, c-format +msgid "Option %s out of range!" +msgstr "Hodnota %s je mimo rozsah!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1136 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" +"as the default printer?" +msgstr "" +"Chcete opravdu nastavit tiskárnu \"%s\"\n" +"jako výchozí?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1152 +msgid "Test pages" +msgstr "Testovací stránka" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1153 +msgid "" +"Please select the test pages you want to print.\n" +"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed\n" +"and on laser printers with too low memory it can even not come out.\n" +"In most cases it is enough to print the standard test page." +msgstr "" +"Vyberte si testovací stránku, kterou chcete vytisknout.\n" +"Poznámka: tisk testovací stránky s fotografií může trvat velmi dlouho\n" +"nebo se na tiskárně s málo pamětí nemusí podařit vůbec.\n" +"Ve většině případů stačí vytisknout běžnou testovací stránku." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1158 +msgid "No test pages" +msgstr "Bez testovací stránky" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1159 +msgid "Print" +msgstr "Tisk" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1161 +msgid "Standard test page" +msgstr "Standardní testovací stránka" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1164 +msgid "Alternative test page (Letter)" +msgstr "Alternativní testovací stránka (letter)" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1167 +msgid "Alternative test page (A4)" +msgstr "Alternativní testovací stránka (A4)" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1169 +msgid "Photo test page" +msgstr "Testovací stránka s fotografií" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1175 ../../printerdrake.pm_.c:1297 msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Tisknu testovací stránku(y)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:324 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1200 #, c-format msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" -"This may take a little time before printer start.\n" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" -"Does it work properly?" msgstr "" -"Zkušební tisk byl poslán tiskovému démonu.\n" +"Zkušební stránka(y) byla(y) poslána(y) na tiskárnu.\n" "Může chvilku trvat než začne tisk.\n" "Stav tisku:\n" "%s\n" "\n" -"Proběhl tisk správně ?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:218 ../../printerdrake.pm_.c:328 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1204 msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" -"This may take a little time before printer start.\n" -"Does it work properly?" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" -"Zkušební tisk byl poslán tiskovému démonu.\n" +"Zkušební stránka byl poslána na tiskárnu.\n" "Může chvilku trvat než začne tisk.\n" -"Proběhl tisk správně ?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:234 -msgid "Yes, print ASCII test page" -msgstr "Ano, vytiskni testovací ASCII stránku" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1211 +msgid "Did it work properly?" +msgstr "Proběhl tisk správně ?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:235 -msgid "Yes, print PostScript test page" -msgstr "Ano, vytiskni Postskriptovou testovací stránku" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1229 ../../printerdrake.pm_.c:2025 +msgid "Raw printer" +msgstr "Přímý tisk na tiskárnu" -#: ../../printerdrake.pm_.c:236 -msgid "Yes, print both test pages" -msgstr "Ano, vytiskni obě testovací stránky" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1237 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " +"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " +"\"qtcups <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " +"to modify the option settings easily.\n" +msgstr "" +"Vytisknout soubor z příkazové řádky (terminálového okna) lze buď příkazem\n" +"\"%s<soubor>\" nebo přes grafické nástroje: \"xpp <soubor> nebo \"qtcups " +"<soubor>\". Grafické nástroje umožňují jednoduše vybrat tiskárny a měnit " +"jejich parametry.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:243 -msgid "Configure Printer" -msgstr "Nastavení tiskárny" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1239 +msgid "" +"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" +msgstr "" +"Tyto příkazy lze nastavit do políčka \"Příkazy tisku\" v dialogu tisku ve " +"většině aplikací, ale nezadává se zde jméno souboru, které je pokaždé jiné v " +"závislosti na dané aplikaci.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:273 -msgid "Printer options" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1242 ../../printerdrake.pm_.c:1254 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1266 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " +"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s <file>\". " +msgstr "" +"\n" +"Příkaz \"%s\" dovoluje modifikovat volby pro každou tiskovou úlohu. " +"Jednoduše zadejte potřebné nastavení do příkazové řádky, např. \"%s<soubor>" +"\". " + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1244 ../../printerdrake.pm_.c:1284 +msgid "" +"To get a list of the options available for the current printer read either " +"the list shown below or click on the \"Print option list\" button.\n" +"\n" +msgstr "" +"Všechny možnosti pro současnou tiskárnu jsou zobrazeny níže, nebo klikněte " +"na tlačítko \"Možnosti tiskárny\".\n" +"\n" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1249 ../../printerdrake.pm_.c:1261 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"<file>\".\n" +msgstr "" +"Pro vytištění souboru z příkazové řádky (v terminálovém okně) použijte " +"příkaz \"%s<soubor>\".\n" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1251 ../../printerdrake.pm_.c:1263 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1275 +msgid "" +"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" +msgstr "" +"Tento příkaz lze nastavit do políčka \"Příkazy tisku\" v dialogu tisku ve " +"většině aplikací, ale nezadává se zde jméno souboru, které je pokaždé jiné v " +"závislosti na dané aplikaci.\n" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1256 ../../printerdrake.pm_.c:1268 +msgid "" +"To get a list of the options available for the current printer click on the " +"\"Print option list\" button.\n" +"\n" +msgstr "" +"Všechny možnosti pro současnou tiskárnu jsou zobrazeny níže, nebo klikněte " +"na tlačítko \"Možnosti tiskárny\".\n" +"\n" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1273 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"<file>\" or \"%s <file>\".\n" +msgstr "" +"Pro vytištění souboru z příkazové řádky (v terminálovém okně) použijte " +"příkaz \"%s<soubor>\" nebo \"%s<soubor>\".\n" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1277 +msgid "" +"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " +"handling printing jobs.\n" +"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " +"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " +"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " +"jams.\n" +msgstr "" +"Lze také použít grafické rozhraní \"xpdq\" pro nastavení možností a ke " +"správětiskových úloh.\n" +"Pokud používáte grafické prostředí KDE, máte na pracovní ploše ikonu,\n" +"pojmenovanou \"STOP Printer!\", který po kliknutí ihned zastaví " +"všechnytiskové úlohy. To je vhodné třeba pro případy uváznutí papíru.\n" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1281 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " +"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s <file>\".\n" +msgstr "" +"\n" +"Příkazy \"%s\" a \"%s\" dovolují modifikovat volby pro každou tiskovou " +"úlohu. Jednoduše zadejte potřebné nastavení do příkazové řádky, např. \"%" +"s<soubor>\".\n" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1292 +#, c-format +msgid "Printing on the printer \"%s\"" +msgstr "Tisknu na tiskárnu \"%s\"" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1294 +msgid "Print option list" msgstr "Možnosti tiskárny" -#: ../../printerdrake.pm_.c:274 -msgid "Paper Size" -msgstr "Velikost papíru" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1318 ../../printerdrake.pm_.c:1741 +#: ../../standalone/printerdrake_.c:48 +msgid "Reading printer data ..." +msgstr "Načítám data k tisku ..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:275 -msgid "Eject page after job?" -msgstr "Vysunout papír po tisku?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1338 ../../printerdrake.pm_.c:1376 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1411 +msgid "Transfer printer configuration" +msgstr "Přenést konfiguraci tiskárny" -#: ../../printerdrake.pm_.c:280 -msgid "Uniprint driver options" -msgstr "Možnosti ovladače Uniprint" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1339 +#, c-format +msgid "" +"You can copy the printer configuration which you have done \n" +"for the spooler %s to %s, your current spooler. All the\n" +"configuration data (printer name, description, location, \n" +"connection type, and default option settings) is overtaken,\n" +"but jobs will not be transferred.\n" +"Not all queues can be transferred due to the following \n" +"reasons:\n" +msgstr "" +"Konfiguraci tiskárny, kterou jste provedli pro frontu %s lze přenést\n" +"na frontu %s, tj. na současnou frontu. Všechna nastavená data\n" +"(jméno tiskárny, popis, umístění, typ připojení a další výchozí nastavení)\n" +"budou přepsána, ale tiskové úlohy nebudou přeneseny.\n" +"Ne všechny fronty lze přenést z následujích důvodů:\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:281 -msgid "Color depth options" -msgstr "Možnosti barevné hloubky" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1347 +msgid "" +"CUPS does not support printers on Novell servers or printers\n" +"sending the data into a free-formed command.\n" +msgstr "" +"CUPS nepodporuje tiskárny na serverech Novell nebo tiskárny,\n" +"které posílají data na skupinu příkazů.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:283 -msgid "Print text as PostScript?" -msgstr "Tisknout text jako PostScript?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1350 +msgid "" +"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and\n" +"Socket/TCP printers.\n" +msgstr "" +"PDQ podporuje pouze místní tiskárny, vzdálené tiskárny LPD\n" +"a tisk na tiskárny přes Sokety/TCP.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:285 -msgid "Fix stair-stepping text?" -msgstr "Opravovat schodovitý text?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1353 +msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" +msgstr "LPD ani LPRng nepodporují IPP tiskárny.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:287 -msgid "Number of pages per output pages" -msgstr "Počet stránek na jeden vytištěný list" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1355 +msgid "" +"In addition, queues not created with this program or\n" +"\"foomatic-configure\" cannot be transferred." +msgstr "" +"Tiskové fronty, které nebyly vytvořeny tímto programem\n" +"nebo přes \"foomatic\" nelze přenést." -#: ../../printerdrake.pm_.c:288 -msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "Pravý/levý okraj v bodech (1/72 palce)" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1357 +msgid "" +"\n" +"Also printers configured with the PPD files provided by\n" +"their manufacturers or with native CUPS drivers can not be\n" +"transferred." +msgstr "" +"\n" +"Také tiskárny používající PPD soubory od jejich výrobců\n" +"nebo tiskárny s nativními ovladači pro CUPS nelze přenést." -#: ../../printerdrake.pm_.c:289 -msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "Horní/dolní okraj v bodech (1/72 palce)" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1360 +msgid "" +"\n" +"Mark the printers which you want to transfer and click \n" +"\"Transfer\"." +msgstr "" +"\n" +"Označte tiskárnu, kterou chcete přenést a stiskněte \"Přenést\"." -#: ../../printerdrake.pm_.c:291 -msgid "Extra GhostScript options" -msgstr "Extra možnosti GhostScriptu" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1363 +msgid "Do not transfer printers" +msgstr "Nepřenášet tiskárny" -#: ../../printerdrake.pm_.c:293 -msgid "Extra Text options" -msgstr "Speciální textové možnosti" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1364 ../../printerdrake.pm_.c:1381 +msgid "Transfer" +msgstr "Přenést" -#: ../../printerdrake.pm_.c:295 -msgid "Reverse page order" -msgstr "Tisknout odzadu" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1377 +#, c-format +msgid "" +"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" +"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" +"You can also type a new name or skip this printer." +msgstr "" +"Tiskárna se jménem \"%s\" již na straně %s existuje.\n" +"Klikněte na \"Přenést\" pro přepsání.\n" +"Taky můžete napsat nové jméno nebo ji přeskočit." -#: ../../printerdrake.pm_.c:345 -msgid "Would you like to configure a printer?" -msgstr "Chtěli byste nastavit tiskárnu?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1385 +msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" +msgstr "Jméno fronty může obsahovat pouze písmena, číslice a podtržítko" -#: ../../printerdrake.pm_.c:351 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1390 +#, c-format msgid "" -"Here are the following print queues.\n" -"You can add some more or change the existing ones." +"The printer \"%s\" already exists,\n" +"do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" -"Zde jsou tiskové fronty.\n" -"Můžete přidat další nebo změnit stávající." +"Tiskárna se jménem %s již existuje,\n" +"chcete opravdu přepsat její konfiguraci?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:370 -msgid "CUPS starting" -msgstr "Startuje se CUPS" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1398 +msgid "New printer name" +msgstr "Nové jméno tiskárny" -#: ../../printerdrake.pm_.c:370 -msgid "Reading CUPS drivers database..." -msgstr "Načítám databázi ovladačů pro CUPS..." +#: ../../printerdrake.pm_.c:1401 +#, c-format +msgid "Transferring %s ..." +msgstr "Přenáším %s ..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:384 ../../printerdrake.pm_.c:450 -#: ../../printerdrake.pm_.c:471 ../../printerdrake.pm_.c:479 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Zvolte připojení tiskárny" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1412 +#, c-format +msgid "" +"You have transferred your former default printer (\"%s\"),\n" +"Should it be also the default printer under the\n" +"new printing system %s?" +msgstr "" +"Byla přenesena výchozí tiskárna (\"%s\").\n" +"Má se nastavit jako výchozí také na vzdáleném\n" +"tiskovém systému %s?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:385 ../../printerdrake.pm_.c:472 -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Jak je tiskárna připojena?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1423 +msgid "Refreshing printer data ..." +msgstr "Občerstvuji tisková data ...." -#: ../../printerdrake.pm_.c:392 -msgid "Select Remote Printer Connection" -msgstr "Zvolte připojení vzdálené tiskárny" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1431 ../../printerdrake.pm_.c:1494 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1515 +msgid "Configuration of a remote printer" +msgstr "Nastavení vzdálené tiskárny" -#: ../../printerdrake.pm_.c:393 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1432 +msgid "Starting network ..." +msgstr "Spouštím síť ...." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1454 ../../printerdrake.pm_.c:1462 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1464 +msgid "Configure the network now" +msgstr "Nastavit síť nyní" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1455 +msgid "Network functionality not configured" +msgstr "Síť není nastavena" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1456 msgid "" -"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" -"any printer here; printers will be automatically detected.\n" -"In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"." +"You are going to configure a remote printer. This needs working\n" +"network access, but your network is not configured yet. If you\n" +"go on without network configuration, you will not be able to use\n" +"the printer which you are configuring now. How do you want \n" +"to proceed?" msgstr "" -"V případě CUPS serveru nemusíte přímo nastavovat tiskárny,\n" -"ty budou automaticky detekovány.\n" -"Pokud si nejste jistí, zvolte \"Vzdálený CUPS server\"." +"Nyní začne konfigurace vzdálené tiskárny. To vyžaduje funkční\n" +"síťové spojení, ale síť není zatím nastavena. Pokud budete pokračovat\n" +"bez nastavení sítě, nebude možné použít tiskárnu, kterou požadujete.\n" +"Jak chcete pokračovat?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1463 +msgid "Go on without configuring the network" +msgstr "Pokračovat bez nastavení sítě" -#: ../../printerdrake.pm_.c:416 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1496 msgid "" -"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" -"any printer here; printers will be automatically detected\n" -"unless you have a server on a different network; in the\n" -"latter case, you have to give the CUPS server IP address\n" -"and optionally the port number." +"The network configuration done during the installation \n" +"cannot be started now. Please check whether the network\n" +"gets accessable after booting your system and correct the\n" +"configuration using the Mandrake Control Center, section\n" +"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set\n" +"up the printer, also using the Mandrake Control Center,\n" +"section \"Hardware\"/\"Printer\"" msgstr "" -"V případě vzdáleného CUPS serveru nemusíte přímo nastavovat tiskárny,\n" -"ty budou automaticky detekovány pokud nemáte server na jiné síti;\n" -"v dalším kroku zadejte IP adresu pro vzdálený CUPS server\n" -"a volitelně také číslo portu." +"Nastavení sítě provedené při instalaci nelze nyní aktivovat.\n" +"Prosím zkontrolujte, zda je síť dostupná po spuštění systému\n" +"a nastavení opravte v řídícím centru Mandrake, v sekci\n" +"\"Síť a Internet\"/\"Připojení\" a následně nastavte tiskárnu\n" +"také v řídícím centru v sekci \"Hardware\"/\"Tiskárna\"" -#: ../../printerdrake.pm_.c:421 -msgid "CUPS server IP" -msgstr "IP adresa CUPS serveru" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1503 +msgid "" +"The network access was not running and could not be \n" +"started. Please check your configuration and your \n" +"hardware. Then try to configure your remote printer\n" +"again." +msgstr "" +"Síť nefunguje a nelze ji spustit. Prosím zkontrolujte\n" +"nastavení hardware. Pak se opět pokuste provést\n" +"nastavení vzdálené tiskárny " -#: ../../printerdrake.pm_.c:429 -msgid "Port number should be numeric" -msgstr "Číslo portu musí být numerické" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1516 +msgid "Restarting printing system ..." +msgstr "Restartuji tiskový systém ..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1548 +msgid "high" +msgstr "vysoká" -#: ../../printerdrake.pm_.c:451 ../../printerdrake.pm_.c:480 -msgid "Remove queue" -msgstr "Odebrat frontu" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1548 +msgid "paranoid" +msgstr "paranoidní" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1549 +#, c-format +msgid "Installing a printing system in the %s security level" +msgstr "Instaluji tiskový systém v bezpečnostní úrovni %s" -#: ../../printerdrake.pm_.c:454 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1550 +#, c-format msgid "" -"Name of printer should contains only letters, numbers and the underscore" -msgstr "Jméno fronty může obsahovat pouze písmena, číslice a podtržítko" +"You are about to install the printing system %s on\n" +"a system running in the %s security level.\n" +"\n" +"This printing system runs a daemon (background process)\n" +"which waits for print jobs and handles them. This daemon\n" +"is also accessable by remote machines through the network\n" +"and so it is a possible point for attacks. Therefore only\n" +"a few selected daemons are started by default in this\n" +"security level.\n" +"\n" +"Do you really want to configure printing on this\n" +"machine?" +msgstr "" +"Pokoušíte se instalovat tiskový systém %s na počítač, \n" +"bežící v bezpečností úrovni %s.\n" +"\n" +"Tiskový systém pracuje jako démon (proces na pozadí),\n" +"který čeká na tiskové úlohy a zpracovává je. Tento démon\n" +"je také přístupný ze sítě pro jiné počítače, takže se může stát\n" +"předmětem síťového útoku. Proto je vybráno pouze několik\n" +"služeb, které jsou v této úrovni spuštěny automaticky při startu.\n" +"\n" +"Chcete opravdu nastavit tiskový systém na tomto počítači?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1584 +msgid "Starting the printing system at boot time" +msgstr "Spustit tiskový systém při startu systému" -#: ../../printerdrake.pm_.c:461 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1585 +#, c-format msgid "" -"Every printer need a name (for example lp).\n" -"Other parameters such as the description of the printer or its location\n" -"can be defined. What name should be used for this printer and\n" -"how is the printer connected?" +"The printing system (%s) will not be started automatically\n" +"when the machine is booted.\n" +"\n" +"It is possible that the automatic starting was turned off \n" +"by changing to a higher security level, because the printing\n" +"system is a potential point for attacks.\n" +"\n" +"Do you want to have the automatic starting of the printing\n" +"system turned on again?" msgstr "" -"Každá tiskárna musí mít jméno (např. lp).\n" -"Ostatní parametry jako je popis tiskárny nebo její umístění\n" -"mohou také být definovány. Jaké má být použito jméno pro tuto\n" -"tiskárnu a jak je tak tiskárna připojena?" +"Tiskový systém (%s) nebude automaticky spuštěn při startu počítače.\n" +"\n" +"Je možné, že volba automatického startu byla vypnuta ve vyšší\n" +"bezpečnostní úrovni, protože tiskový systém je potenciální\n" +"nebezpečí pro síťový útok.\n" +"\n" +"Chcete nastavit zpět automatický start tiskového systému?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:465 -msgid "Name of printer" -msgstr "Jméno tiskárny" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1612 ../../printerdrake.pm_.c:1644 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1671 ../../printerdrake.pm_.c:1701 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1778 +msgid "Checking installed software..." +msgstr "Ověřují nainstalovaný software..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:466 -msgid "Description" -msgstr "Popis" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1648 +msgid "Removing LPRng..." +msgstr "Odebírám LPRng..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:467 -msgid "Location" -msgstr "Umístění" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1675 +msgid "Removing LPD..." +msgstr "Odebírám LPD..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1727 +msgid "Select Printer Spooler" +msgstr "Zvolte tiskový systém pro tiskárnu" -#: ../../printerdrake.pm_.c:482 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1728 +msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" +msgstr "Který tiskový systém chcete použít pro tisk?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1759 +#, c-format +msgid "Configuring printer \"%s\" ..." +msgstr "Nastavuji tiskárnu \"%s\"..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1806 ../../printerdrake.pm_.c:1838 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2026 ../../printerdrake.pm_.c:2088 +msgid "Printer options" +msgstr "Možnosti tiskárny" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1815 +msgid "Preparing PrinterDrake ..." +msgstr "Připravuji PrinterDrake ...." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1845 +msgid "Would you like to configure printing?" +msgstr "Chtěli byste nastavit tiskárnu?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1857 +msgid "Printing system: " +msgstr "Tiskový systém: " + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1879 +msgid "" +"The following printers are configured.\n" +"Click on one of them to modify it or\n" +"to get information about it or on \n" +"\"Add Printer\" to add a new printer." +msgstr "" +"Jsou nastaveny následující tiskárny.\n" +"Kliknutím na každou z nich je možné\n" +"provést modifikace nebo získat informace.\n" +"\"Přidat tiskárnu\" přidá novou tiskárnu." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1885 ../../standalone/draknet_.c:301 +msgid "Normal Mode" +msgstr "Normání režim" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1891 ../../printerdrake.pm_.c:2010 +msgid " (Default)" +msgstr " (Výchozí)" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1935 +msgid "Printer(s) on remote CUPS server(s)" +msgstr "Tiskárna(y) na vzdáleném CUPS serveru" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1896 ../../printerdrake.pm_.c:1936 +msgid "Printer(s) on remote server(s)" +msgstr "Tiskárna(y) na vzdáleném serveru" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1898 ../../printerdrake.pm_.c:1919 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1922 ../../printerdrake.pm_.c:1971 +msgid "Add printer" +msgstr "Přidat tiskárnu" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1977 ../../printerdrake.pm_.c:1993 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2128 +msgid "Do you want to configure another printer?" +msgstr "Chcete nastavit další tiskárnu?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2003 +msgid "Modify printer configuration" +msgstr "Změnit nastavení tiskárny" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2004 +#, c-format +msgid "" +"Printer %s: %s %s\n" +"What do you want to modify on this printer?" +msgstr "" +"Tiskárna %s: %s %s\n" +"Co chcete změnit na této tiskárně?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2012 +msgid "Do it!" +msgstr "Provést!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2015 ../../printerdrake.pm_.c:2062 +msgid "Printer connection type" +msgstr "Typ připojení pro tiskárnu" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2016 ../../printerdrake.pm_.c:2066 +msgid "Printer name, description, location" +msgstr "Jméno tiskárny, popis, umístění" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2018 ../../printerdrake.pm_.c:2081 +msgid "Printer manufacturer, model, driver" +msgstr "Výrobce tiskárny, model, ovladač" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2019 ../../printerdrake.pm_.c:2082 +msgid "Printer manufacturer, model" +msgstr "Výrobce tiskárny, model" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2028 ../../printerdrake.pm_.c:2092 +msgid "Set this printer as the default" +msgstr "Nastavit tuto tiskárnu jako výchozí" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2029 ../../printerdrake.pm_.c:2097 +msgid "Print test pages" +msgstr "Tisk testovací(ch) stránky(nek)" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2030 ../../printerdrake.pm_.c:2099 +msgid "Know how to print with this printer" +msgstr "Nápověda pro tisk na této tiskárně" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2031 ../../printerdrake.pm_.c:2101 +msgid "Remove printer" +msgstr "Odebrat tiskárnu" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2071 +#, c-format +msgid "Removing old printer \"%s\" ..." +msgstr "Odebírám starou tiskárnu \"%s\" ..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2096 +#, c-format +msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." +msgstr "Tiskárna \"%s\" je nyní nastavena jako výchozí." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2103 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" +msgstr "Chcete opravdu odebrat tiskárnu \"%s\"?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2105 +#, c-format +msgid "Removing printer \"%s\" ..." +msgstr "Odebírám tiskárnu \"%s\" ..." + +#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58 +#: ../../proxy.pm_.c:78 +msgid "Proxy configuration" +msgstr "Nastavení proxy" + +#: ../../proxy.pm_.c:30 +msgid "" +"Welcome to the proxy configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" +"with or without login and password\n" +msgstr "" +"Vítejte v konfiguračním nástroji pro proxy.\n" +"\n" +"Zde nastavujete http a ftp proxy zadáním\n" +"přiděleného přihlašovacího jména a hesla\n" + +#: ../../proxy.pm_.c:38 msgid "" -"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" -"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" -"name and directory should be used for this queue and how is the printer " -"connected?" +"Please fill in the http proxy informations\n" +"Leave it blank if you don't want an http proxy" msgstr "" -"Každá tisková fronta (do které je směrováno tištění) potřebuje\n" -"jméno (často lp) a vlastní (spool) adresář. Jaké jméno a adresář\n" -"má být použit pro tuto frontu, a jak je tiskárna připojena ?" +"Zadejte prosím hodnoty pro http proxy\n" +"V případě, že nemáte http proxy, ponechejte prázdné" + +#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: ../../printerdrake.pm_.c:489 -msgid "Name of queue" -msgstr "Jméno fronty" +#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61 +msgid "port" +msgstr "port" -#: ../../printerdrake.pm_.c:490 -msgid "Spool directory" -msgstr "Spool adresář" +#: ../../proxy.pm_.c:44 +msgid "Url should begin with 'http:'" +msgstr "URL by mělo být 'http:'" -#: ../../printerdrake.pm_.c:491 -msgid "Printer Connection" -msgstr "Připojení tiskárny" +#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69 +msgid "The port part should be numeric" +msgstr "Číslo portu musí být numerické" -#: ../../raid.pm_.c:33 +#: ../../proxy.pm_.c:59 +msgid "" +"Please fill in the ftp proxy informations\n" +"Leave it blank if you don't want an ftp proxy" +msgstr "" +"Zadejte prosím hodnoty pro ftp proxy\n" +"V případě, že nemáte ftp proxy, ponechejte prázdné" + +#: ../../proxy.pm_.c:65 +msgid "Url should begin with 'ftp:'" +msgstr "URL by mělo být 'ftp:'" + +#: ../../proxy.pm_.c:79 +msgid "" +"Please enter proxy login and password, if any.\n" +"Leave it blank if you don't want login/passwd" +msgstr "" +"Pokud je potřeba, zadejte prosím přihlašovací jméno\n" +"a heslo. Pokud je nepotřebujete, nechte prázdné" + +#: ../../proxy.pm_.c:80 +msgid "login" +msgstr "login" + +#: ../../proxy.pm_.c:82 +msgid "password" +msgstr "heslo" + +#: ../../proxy.pm_.c:84 +msgid "re-type password" +msgstr "heslo znova" + +#: ../../proxy.pm_.c:88 +msgid "The passwords don't match. Try again!" +msgstr "Hesla nejsou shodná. Zkuste to znovu!" + +#: ../../raid.pm_.c:35 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "Nemůžu přidat oddíl do _naformátovaného_ RAID md%d" -#: ../../raid.pm_.c:103 -msgid "Can't write file $file" -msgstr "Nemůžu zapsat soubor $file" +#: ../../raid.pm_.c:111 +#, c-format +msgid "Can't write file %s" +msgstr "Nemůžu zapsat soubor %s" -#: ../../raid.pm_.c:128 +#: ../../raid.pm_.c:136 msgid "mkraid failed" msgstr "mkraid neuspěl" -#: ../../raid.pm_.c:128 +#: ../../raid.pm_.c:136 msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "mkraid neuspěl (možná, že chybí raidtools?)" -#: ../../raid.pm_.c:144 +#: ../../raid.pm_.c:152 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Není dostatek oddílů pro RAID úrovně %d\n" -#: ../../services.pm_.c:16 +#: ../../services.pm_.c:15 msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "Spustit zvukový systém ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" -#: ../../services.pm_.c:17 +#: ../../services.pm_.c:16 msgid "Anacron a periodic command scheduler." msgstr "Anacron - spouští opakující se akce" -#: ../../services.pm_.c:18 +#: ../../services.pm_.c:17 msgid "" "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." @@ -6817,7 +7739,7 @@ msgstr "" "apmd je používán pro sledování stavu baterie a zaznamenávání přes syslog.\n" "Může také být použit pro vypnutí počítače při vybité baterii." -#: ../../services.pm_.c:20 +#: ../../services.pm_.c:19 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." @@ -6825,7 +7747,7 @@ msgstr "" "Spouští příkazy naplánované příkazem na určitý čas příkazem 'at'.\n" "Také spouští příkazy při nízkém vytížení systému." -#: ../../services.pm_.c:22 +#: ../../services.pm_.c:21 msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " @@ -6836,7 +7758,7 @@ msgstr "" "v předem definovaných intervalech. vixie cron má navíc mnoho vlastností,\n" "včetně vyšší bezpečnosti a více možností nastavení." -#: ../../services.pm_.c:25 +#: ../../services.pm_.c:24 msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " @@ -6847,7 +7769,7 @@ msgstr "" "Commander).\n" "Může také v konzoli provádět operace 'vyjmi' a 'vlož' a ovládat pop-up menu." -#: ../../services.pm_.c:28 +#: ../../services.pm_.c:27 msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." @@ -6855,13 +7777,13 @@ msgstr "" "HardDrake testuje hardware a umožňuje nový/změněný\n" "hardware nastavit" -#: ../../services.pm_.c:30 +#: ../../services.pm_.c:29 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" "and CGI." msgstr "Apache je WWW server. Je používán k poskytování HTML a CGI souborů." -#: ../../services.pm_.c:32 +#: ../../services.pm_.c:31 msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " @@ -6875,25 +7797,25 @@ msgstr "" "telnetu, ftp, rsh a rlogin. Pokud vypnete inetd, vypnete tím i ostatní\n" "služby které spouští." -#: ../../services.pm_.c:36 +#: ../../services.pm_.c:35 msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" -"Spustit paketový filter pro jádra řady 2.2, který chrání počítač\n" +"Spustit paketový filtr pro jádra řady 2.2, který chrání počítač\n" "proti útokům ze sítě." -#: ../../services.pm_.c:38 +#: ../../services.pm_.c:37 msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" "Tento balíček nahraje zvolenou mapu klávesnice definovanou\n" -"v /etc/sysconfig/keyboard. Tu lze vybrat pomocí utility kbdconfig.\n" +"v /etc/sysconfig/keyboard. Tu lze vybrat pomocí nástroje kbdconfig.\n" "Pro většinu počítačů byste ji měli nechat zapnutou." -#: ../../services.pm_.c:41 +#: ../../services.pm_.c:40 msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" @@ -6901,11 +7823,11 @@ msgstr "" "Automatická generace hlavičky jádra v adresáři /boot\n" "pro soubory /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -#: ../../services.pm_.c:43 +#: ../../services.pm_.c:42 msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "Automatická detekce a konfigurace hardware při spuštění." -#: ../../services.pm_.c:44 +#: ../../services.pm_.c:43 msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." @@ -6913,7 +7835,7 @@ msgstr "" "Linuxconf provádí různé úkoly při spuštění systému\n" "nutné pro správu systémové konfigurace." -#: ../../services.pm_.c:46 +#: ../../services.pm_.c:45 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." @@ -6921,7 +7843,7 @@ msgstr "" "lpd je tiskový démon, bez kterého nebude fungovat lpr (program pro tisk).\n" "Je to server, který posílá tištěné dokumenty jednotlivým tiskárnám." -#: ../../services.pm_.c:48 +#: ../../services.pm_.c:47 msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." @@ -6929,7 +7851,7 @@ msgstr "" "Linux Virtual Server používaný pro sestavení vysoce výkonného\n" "a dostupného serveru." -#: ../../services.pm_.c:50 +#: ../../services.pm_.c:49 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" "host names to IP addresses." @@ -6937,16 +7859,16 @@ msgstr "" "named (BIND) je DNS server, který překládá hostitelská jména (hostnames) na\n" "IP adresy." -#: ../../services.pm_.c:52 +#: ../../services.pm_.c:51 msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" -"Připojuje a odpojuje všechny síťové (NFS), SMB (Lan/Windows) a NetWare " +"Připojuje a odpojuje všechny síťové (NFS), SMB (Lan/Windows) a Netware " "(NCP)\n" "přípojné body (mount points)." -#: ../../services.pm_.c:54 +#: ../../services.pm_.c:53 msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." @@ -6954,7 +7876,7 @@ msgstr "" "Aktivuje či deaktivuje všechny síťová rozhraní, která mají nastartovat při\n" "startu systému." -#: ../../services.pm_.c:56 +#: ../../services.pm_.c:55 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" @@ -6963,7 +7885,7 @@ msgstr "" "NFS je oblíbený protokol pro sdílení souborů přes sítě TCP/IP.\n" "Tato služba poskytuje NFS server, jehož nastavení je v /etc/exports." -#: ../../services.pm_.c:59 +#: ../../services.pm_.c:58 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." @@ -6971,7 +7893,7 @@ msgstr "" "NFS je oblíbený protokol pro sdílení souborů přes sítě TCP/IP.\n" "Tato služba poskytuje možnost uzamykání souborů na NFS." -#: ../../services.pm_.c:61 +#: ../../services.pm_.c:60 msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." @@ -6979,11 +7901,11 @@ msgstr "" "Automaticky nastaví podporu numerické klávesnice v konzoli\n" "a v XFree při startu." -#: ../../services.pm_.c:63 +#: ../../services.pm_.c:62 msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "Podpora pro OKI 4w a kompatibilní wintiskárny." -#: ../../services.pm_.c:64 +#: ../../services.pm_.c:63 msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " @@ -6995,7 +7917,7 @@ msgstr "" "problém\n" "jí mít nainstalovanou i na počítačích, které ji nepotřebují." -#: ../../services.pm_.c:67 +#: ../../services.pm_.c:66 msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " @@ -7006,13 +7928,13 @@ msgstr "" "a NIS. Portmap server musí být spuštěn na počítačích, které fungují jako\n" "servery pro protokoly, které používají mechanismus RPC." -#: ../../services.pm_.c:70 +#: ../../services.pm_.c:69 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" "moves mail from one machine to another." msgstr "Postfix je program pro doručování pošty z jednoho počítače na jiný." -#: ../../services.pm_.c:72 +#: ../../services.pm_.c:71 msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." @@ -7020,7 +7942,7 @@ msgstr "" "Ukládá a obnovuje 'stav entropie' na počítači, což je používáno pro\n" "kvalitnější generaci náhodných čísel." -#: ../../services.pm_.c:74 +#: ../../services.pm_.c:73 msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle" @@ -7028,7 +7950,7 @@ msgstr "" "Přiřazuje přímá zařízení blokovým (například diskové oddíly)\n" "pro aplikace jako je Oracle" -#: ../../services.pm_.c:76 +#: ../../services.pm_.c:75 msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" @@ -7039,7 +7961,7 @@ msgstr "" "pro IP adresy. K tomu používá protokol RIP. Zatímco RIP je běžně používán\n" "v malých sítích, pro složitější sítě je zapotřebí složitější protokoly." -#: ../../services.pm_.c:79 +#: ../../services.pm_.c:78 msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." @@ -7047,7 +7969,7 @@ msgstr "" "Protokol rstat umožňuje uživatelům sítě sledovat vytížení jednotlivých\n" "strojů připojených k síti." -#: ../../services.pm_.c:81 +#: ../../services.pm_.c:80 msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." @@ -7055,7 +7977,7 @@ msgstr "" "Protokol rusers umožňuje uživatelům sítě zjistit kdo je přihlášen na\n" "jiném počítači." -#: ../../services.pm_.c:83 +#: ../../services.pm_.c:82 msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." @@ -7064,11 +7986,11 @@ msgstr "" "všech uživatelů přihlášených na počítači s démonem rwho (je to podobné\n" "službě finger)." -#: ../../services.pm_.c:85 +#: ../../services.pm_.c:84 msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Spustit zvukový systém při startu" -#: ../../services.pm_.c:86 +#: ../../services.pm_.c:85 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." @@ -7077,31 +7999,64 @@ msgstr "" "systémových\n" "log souborů. Je dobré mít spuštěný syslog." -#: ../../services.pm_.c:88 +#: ../../services.pm_.c:87 msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "Nahrát ovladače pro usb zařízení." -#: ../../services.pm_.c:89 +#: ../../services.pm_.c:88 msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." msgstr "Startuje X Font Server (to je nezbytné pro běh XFree)." -#: ../../services.pm_.c:118 +#: ../../services.pm_.c:114 ../../services.pm_.c:156 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Zvolte si, které služby by měli být automaticky spuštěny při startu" +#: ../../services.pm_.c:126 +msgid "Printing" +msgstr "Tisk" + +#: ../../services.pm_.c:127 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: ../../services.pm_.c:130 +msgid "File sharing" +msgstr "Sdílení souborů" + +#: ../../services.pm_.c:132 +msgid "System" +msgstr "Systém" + #: ../../services.pm_.c:137 +msgid "Remote Administration" +msgstr "Vzdálená administrace" + +#: ../../services.pm_.c:145 +msgid "Database Server" +msgstr "Databázové servery" + +#: ../../services.pm_.c:174 +#, c-format +msgid "Services: %d activated for %d registered" +msgstr "Skužby: aktivováno %d z %d registrovaných" + +#: ../../services.pm_.c:186 +msgid "Services" +msgstr "Služby" + +#: ../../services.pm_.c:198 msgid "running" msgstr "spuštěno" -#: ../../services.pm_.c:137 +#: ../../services.pm_.c:198 msgid "stopped" msgstr "zastaveno" -#: ../../services.pm_.c:151 +#: ../../services.pm_.c:212 msgid "Services and deamons" msgstr "Služby a démoni" -#: ../../services.pm_.c:156 +#: ../../services.pm_.c:217 msgid "" "No additionnal information\n" "about this service, sorry." @@ -7109,11 +8064,15 @@ msgstr "" "Nejsou žádné další\n" "informace o sluěbe, sorry." -#: ../../services.pm_.c:163 +#: ../../services.pm_.c:224 msgid "On boot" msgstr "Při spuštění" -#: ../../standalone/diskdrake_.c:67 +#: ../../standalone.pm_.c:25 +msgid "Installing packages..." +msgstr "Instaluji balíčky..." + +#: ../../standalone/diskdrake_.c:63 msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I'll try to go on blanking bad partitions" @@ -7121,15 +8080,77 @@ msgstr "" "Nemůžu přečíst vaši tabulku oddílů, možná je příliš narušená :(\n" "Pokusím se pokračovat v čištění špatných oddílů" -#: ../../standalone/drakgw_.c:37 ../../standalone/drakgw_.c:180 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 +msgid "Error!" +msgstr "Chyba!" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45 +#, c-format +msgid "I can't find needed image file `%s'." +msgstr "Nemohu najít potřebný soubor '%s ' s obrazem." + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47 +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "Nastavení automatické instalace" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48 +msgid "" +"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " +"dangerous and must be used circumspectly.\n" +"\n" +"With that feature, you will be able to replay the installation you've " +"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " +"order to change their values.\n" +"\n" +"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " +"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Zde můžete nastavit disketu pro automatickou instalaci. Tato volba je někdy " +"nebezpečná a měla by se používat s opatrností.\n" +"\n" +"Tato disketa dovoluje zopakovat instalaci, která již na tomto počítači byla " +"provedena s tím, že v některých krocích lze zadat jiné hodnoty.\n" +"\n" +"Pro maximální bezpečnost není rozdělování disků ani formátování prováděno " +"automaticky, i přesto, pokud to při instalaci zvolíte.\n" +"\n" +"Chcete pokračovat?" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70 +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "Nastavení automatických kroků" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71 +msgid "" +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" +msgstr "" +"Vyberte prosím, který z kroků instalace má být proveden automaticky stejně " +"jako instalační program nebo bude ručně zadán" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:112 ../../standalone/drakgw_.c:599 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Gratuluji!" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:113 +msgid "" +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." +msgstr "" +"Disketa byla s úspěchem vytvořena.\n" +"Nyní lze provést znovu instalaci." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:36 ../../standalone/drakgw_.c:181 msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Sdílení Internetového Připojení" -#: ../../standalone/drakgw_.c:118 +#: ../../standalone/drakgw_.c:119 msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "Sdílení Internetového připojení je zapnuto" -#: ../../standalone/drakgw_.c:119 +#: ../../standalone/drakgw_.c:120 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" @@ -7141,31 +8162,31 @@ msgstr "" "\n" "Co chcete dále dělat?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 +#: ../../standalone/drakgw_.c:124 msgid "disable" msgstr "vypnout" -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 +#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149 msgid "dismiss" msgstr "odmítnout" -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 +#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149 msgid "reconfigure" msgstr "překonfigurovat" -#: ../../standalone/drakgw_.c:126 +#: ../../standalone/drakgw_.c:127 msgid "Disabling servers..." msgstr "Zakazuji servery..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:134 +#: ../../standalone/drakgw_.c:135 msgid "Internet connection sharing is now disabled." msgstr "Sdílení Internetového připojení je nyní vypnuto." -#: ../../standalone/drakgw_.c:143 +#: ../../standalone/drakgw_.c:144 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "Sdílení Internetového připojení je vypnuto" -#: ../../standalone/drakgw_.c:144 +#: ../../standalone/drakgw_.c:145 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" @@ -7177,27 +8198,19 @@ msgstr "" "\n" "Co chcete dále dělat?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:148 +#: ../../standalone/drakgw_.c:149 msgid "enable" msgstr "povolit" -#: ../../standalone/drakgw_.c:155 +#: ../../standalone/drakgw_.c:156 msgid "Enabling servers..." msgstr "Povoluji servery..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:160 +#: ../../standalone/drakgw_.c:161 msgid "Internet connection sharing is now enabled." msgstr "Sdílení Internetového připojení je nyní zapnuto." -#: ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "Config file content could not be interpreted." -msgstr "Nepochopil jsem obsah souboru s nastavením." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "Unrecognized config file" -msgstr "Neznámý konfigurační soubor" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:181 +#: ../../standalone/drakgw_.c:182 msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " @@ -7212,21 +8225,21 @@ msgstr "" "\n" "Pozn.: potřebujete vyhrazený síťový adaptér pro nastavení lokální sítě (LAN)." -#: ../../standalone/drakgw_.c:207 +#: ../../standalone/drakgw_.c:208 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "Rozhraní %s (používá modul %s)" -#: ../../standalone/drakgw_.c:208 +#: ../../standalone/drakgw_.c:209 #, c-format msgid "Interface %s" msgstr "Rozhraní %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:216 +#: ../../standalone/drakgw_.c:217 msgid "No network adapter on your system!" msgstr "Ve vašem systému není žádný síťový adaptér!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:217 +#: ../../standalone/drakgw_.c:218 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." @@ -7235,6 +8248,10 @@ msgstr "" "pro nastavení hardware." #: ../../standalone/drakgw_.c:224 +msgid "Network interface" +msgstr "Síťové rozhraní" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:225 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" @@ -7249,26 +8266,27 @@ msgstr "" "\n" "Na tomto adaptéru bude nastavena lokální síť." -#: ../../standalone/drakgw_.c:233 +#: ../../standalone/drakgw_.c:234 msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "Prosím zvolte si, ke kterému síťovému adaptéru bude připojena LAN." -#: ../../standalone/drakgw_.c:242 +#: ../../standalone/drakgw_.c:243 msgid "" "Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it." msgstr "Pozor, síťový adaptér je už nastaven. Provedu nové nastavení." -#: ../../standalone/drakgw_.c:253 -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n" -msgstr "Našel jsem možný konflikt v současném nastavení $_\n" +#: ../../standalone/drakgw_.c:254 +#, c-format +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" +msgstr "Našel jsem možný konflikt v současném nastavení %s\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:261 ../../standalone/drakgw_.c:267 +#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Našel jsem existující nastavení firewallu!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 +#: ../../standalone/drakgw_.c:263 ../../standalone/drakgw_.c:269 msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fix after installation." @@ -7276,23 +8294,20 @@ msgstr "" "Varování! Bylo nalezeno existující nastavení firewallu. Po instalaci může " "být zapotřebí nějaká ruční úprava." -#: ../../standalone/drakgw_.c:276 +#: ../../standalone/drakgw_.c:277 msgid "Configuring..." msgstr "Nastavuji..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:277 +#: ../../standalone/drakgw_.c:278 msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "Nastavuji skripty, instaluji software, startuji servery..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:307 -msgid "Problems installing package $_" -msgstr "Problém s instalací balíčku $_" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:590 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gratuluji!" +#: ../../standalone/drakgw_.c:311 +#, c-format +msgid "Problems installing package %s" +msgstr "Problém s instalací balíčku %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:591 +#: ../../standalone/drakgw_.c:600 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " @@ -7302,23 +8317,23 @@ msgstr "" "Nyní lze použít tento počítač pro sdílení připojení k Internetu pro vaši " "lokální síť, která používá automatickou konfiguraci sítě (DHCP)." -#: ../../standalone/drakgw_.c:608 +#: ../../standalone/drakgw_.c:617 msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." msgstr "Nastavení již bylo provedeno, ale nyní je vypnuto." -#: ../../standalone/drakgw_.c:609 +#: ../../standalone/drakgw_.c:618 msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." msgstr "Nastavení již bylo provedeno, nyní je povoleno." -#: ../../standalone/drakgw_.c:610 +#: ../../standalone/drakgw_.c:619 msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." msgstr "Není nastaveno žádné sdílení Internetového připojení." -#: ../../standalone/drakgw_.c:615 +#: ../../standalone/drakgw_.c:624 msgid "Internet connection sharing configuration" msgstr "Nastavení sdílení připojení k Internetu" -#: ../../standalone/drakgw_.c:622 +#: ../../standalone/drakgw_.c:631 #, c-format msgid "" "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" @@ -7333,83 +8348,84 @@ msgstr "" "\n" "Klikněte na Konfigurovat, pokud chcete spustit průvodce nastavením." -#: ../../standalone/draknet_.c:59 +#: ../../standalone/draknet_.c:79 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Nastavení sítě (%d adaptery(ů))" +msgstr "Nastavení sítě (%d adaptéry(ů))" -#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:539 +#: ../../standalone/draknet_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:573 msgid "Profile: " msgstr "Profil: " -#: ../../standalone/draknet_.c:74 +#: ../../standalone/draknet_.c:94 msgid "Del profile..." msgstr "Smazat profil..." -#: ../../standalone/draknet_.c:80 +#: ../../standalone/draknet_.c:100 msgid "Profile to delete:" msgstr "Smazat profil:" -#: ../../standalone/draknet_.c:108 +#: ../../standalone/draknet_.c:128 msgid "New profile..." msgstr "Nový profil..." -#: ../../standalone/draknet_.c:114 -msgid "Name of the profile to create:" -msgstr "Jméno vytvářeného profilu:" +#: ../../standalone/draknet_.c:134 +msgid "" +"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " +"current one) :" +msgstr "" +"Zadejte jméno vytvářeného profilu (nový profil je vytvořen jako kopie " +"vybraného) :" -#: ../../standalone/draknet_.c:140 +#: ../../standalone/draknet_.c:160 msgid "Hostname: " msgstr "Jméno počítače: " -#: ../../standalone/draknet_.c:147 +#: ../../standalone/draknet_.c:167 msgid "Internet access" msgstr "Přístup na Internet" -#: ../../standalone/draknet_.c:160 +#: ../../standalone/draknet_.c:180 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 +#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397 msgid "Gateway:" msgstr "Brána(gateway):" -#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 +#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397 msgid "Interface:" msgstr "Rozhraní:" -#: ../../standalone/draknet_.c:168 +#: ../../standalone/draknet_.c:192 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:122 ../../standalone/net_monitor_.c:224 +#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410 msgid "Connected" msgstr "Připojen" -#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:83 ../../standalone/net_monitor_.c:122 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:224 +#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410 msgid "Not connected" msgstr "Nepřipojen" -#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 +#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411 msgid "Connect..." msgstr "Připojit..." -#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 +#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411 msgid "Disconnect..." msgstr "Odpojit..." -#: ../../standalone/draknet_.c:191 +#: ../../standalone/draknet_.c:215 msgid "Starting your connection..." msgstr "Připojuji se k internetu..." -#: ../../standalone/draknet_.c:199 +#: ../../standalone/draknet_.c:223 msgid "Closing your connection..." msgstr "Ukončuji připojení..." -#: ../../standalone/draknet_.c:204 +#: ../../standalone/draknet_.c:228 msgid "" "The connection is not closed.\n" "Try to do it manually by running\n" @@ -7421,52 +8437,51 @@ msgstr "" "/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" "jako root." -# ../.vygenerovat ./netconnect.pm_.c:528 -#: ../../standalone/draknet_.c:207 +#: ../../standalone/draknet_.c:231 msgid "The system is now disconnected." msgstr "Počítač je nyní odpojen." -#: ../../standalone/draknet_.c:219 +#: ../../standalone/draknet_.c:243 msgid "Configure Internet Access..." msgstr "Nastavuji přístup na Internet..." -#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:411 +#: ../../standalone/draknet_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:446 msgid "LAN configuration" msgstr "Nastavení LAN" -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "Adapter" -msgstr "Adaptér" - -#: ../../standalone/draknet_.c:231 +#: ../../standalone/draknet_.c:255 msgid "Driver" msgstr "Ovladač" -#: ../../standalone/draknet_.c:231 +#: ../../standalone/draknet_.c:255 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" -#: ../../standalone/draknet_.c:231 +#: ../../standalone/draknet_.c:255 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../../standalone/draknet_.c:250 +#: ../../standalone/draknet_.c:255 +msgid "State" +msgstr "Status" + +#: ../../standalone/draknet_.c:267 msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Nastavuji lokální síť..." -#: ../../standalone/draknet_.c:283 -msgid "Normal Mode" -msgstr "Normání režim" +#: ../../standalone/draknet_.c:279 +msgid "Click here to launch the wizard ->" +msgstr "Klikněte pro spuštění průvodce ->" -#: ../../standalone/draknet_.c:288 +#: ../../standalone/draknet_.c:306 msgid "Apply" msgstr "Použít" -#: ../../standalone/draknet_.c:307 +#: ../../standalone/draknet_.c:325 msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Čekejte prosím... Aktivuji konfiguraci" -#: ../../standalone/draknet_.c:391 +#: ../../standalone/draknet_.c:428 msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" @@ -7474,36 +8489,36 @@ msgstr "" "Nemáte nakonfigurováno žádné rozhraní.\n" "Nastavte jej kliknutím na 'Konfigurovat'" -#: ../../standalone/draknet_.c:415 +#: ../../standalone/draknet_.c:450 msgid "LAN Configuration" msgstr "Nastavení LAN" -#: ../../standalone/draknet_.c:423 +#: ../../standalone/draknet_.c:457 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Adaptér %s: %s" -#: ../../standalone/draknet_.c:429 +#: ../../standalone/draknet_.c:463 msgid "Boot Protocol" msgstr "Protokol o spuštění" -#: ../../standalone/draknet_.c:430 +#: ../../standalone/draknet_.c:464 msgid "Started on boot" msgstr "Spustit při startu" -#: ../../standalone/draknet_.c:431 +#: ../../standalone/draknet_.c:465 msgid "DHCP client" msgstr "DHCP klient" -#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470 -msgid "Disable" -msgstr "Vypnout" +#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491 +msgid "activate now" +msgstr "aktivovat nyní" -#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470 -msgid "Enable" -msgstr "Povolit" +#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491 +msgid "desactivate now" +msgstr "deaktivovat nyní" -#: ../../standalone/draknet_.c:504 +#: ../../standalone/draknet_.c:538 msgid "" "You don't have any internet connection.\n" "Create one first by clicking on 'Configure'" @@ -7511,35 +8526,27 @@ msgstr "" "Nemáte žádné připojení k Internetu.\n" "Vytvořte si jej kliknutím na 'Konfigurovat'" -#: ../../standalone/draknet_.c:528 +#: ../../standalone/draknet_.c:562 msgid "Internet connection configuration" msgstr "Konfigurace připojení k internetu" -#: ../../standalone/draknet_.c:532 +#: ../../standalone/draknet_.c:566 msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Konfigurace připojení k internetu" -#: ../../standalone/draknet_.c:541 +#: ../../standalone/draknet_.c:575 msgid "Connection type: " msgstr "Typ připojení:" -#: ../../standalone/draknet_.c:547 +#: ../../standalone/draknet_.c:581 msgid "Parameters" msgstr "Parametry" -#: ../../standalone/draknet_.c:560 -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "DNS poskytovatele č.1 (volitelné)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:561 -msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "DNS poskytovatele č.2 (volitelné)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:574 +#: ../../standalone/draknet_.c:608 msgid "Ethernet Card" msgstr "Ethernetová karta" -#: ../../standalone/draknet_.c:575 +#: ../../standalone/draknet_.c:609 msgid "DHCP Client" msgstr "DHCP klient" @@ -7571,7 +8578,7 @@ msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" -"Hesla jsou nyní zapnuta, ale stále nedoporučuji použít tento počítač na síti." +"Hesla jsou nyní aktivní, ale stále nedoporučuji použít tento počítač na síti." #: ../../standalone/draksec_.c:33 msgid "" @@ -7607,15 +8614,30 @@ msgstr "" "Tato úroveň má vlastnosti úrovně 4, ale systém je úplně uzavřen.\n" "Toto je maximální bezpečnostní úroveň." -#: ../../standalone/draksec_.c:52 +#: ../../standalone/draksec_.c:65 +msgid "Security level" +msgstr "Úroveň zabezpečení" + +#: ../../standalone/draksec_.c:67 +msgid "Use libsafe for servers" +msgstr "Použít libsafe pro servery" + +#: ../../standalone/draksec_.c:68 +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgstr "" +"Knihovna, které zabraňuje útokům proti přetečení bufferu nebo proti\n" +"špatnému formátování řetězců." + +#: ../../standalone/draksec_.c:72 msgid "Setting security level" msgstr "Úroveň zabezpečení" -#: ../../standalone/drakxconf_.c:44 +#: ../../standalone/drakxconf_.c:47 msgid "Control Center" msgstr "Řídící centrum" -#: ../../standalone/drakxconf_.c:45 +#: ../../standalone/drakxconf_.c:48 msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Zvolte si nástroj, který chcete použít" @@ -7625,7 +8647,7 @@ msgstr "použití: keyboarddrake [--expert] [klávesnice]\n" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36 msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Chcete aby se klávesa BackSpace chovala v konzoli jako Delete?" +msgstr "Chcete, aby se klávesa BackSpace chovala v konzoli jako Delete?" #: ../../standalone/livedrake_.c:23 msgid "Change Cd-Rom" @@ -7641,85 +8663,16 @@ msgstr "" #: ../../standalone/livedrake_.c:34 msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "Nelze spustit upgrade na běžící systém !!!\n" +msgstr "Nelze spustit aktualizaci na běžící systém !!!\n" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:50 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:58 msgid "no serial_usb found\n" msgstr "nebylo nalezeno serial_usb\n" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:54 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:62 msgid "Emulate third button?" msgstr "Emulovat třetí tlačítko?" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:131 -#, fuzzy -msgid "Test the mouse here." -msgstr "Vyzkoušejte prosím, zda fungujei myš" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52 -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Monitorování sítě" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:56 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiky" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:59 -msgid "Sending Speed: " -msgstr "Rychlost odesílání: " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:61 -msgid "Receiving Speed: " -msgstr "Rychlost příjmu: " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:66 -msgid "Close" -msgstr "Zavřít" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Připojování k Internetu" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Odpojování od Internetu" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:114 -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Odpojení od Internetu selhalo." - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:115 -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Odpojení od Internetu ukončeno." - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:117 -msgid "Connection complete." -msgstr "Připojení dokončeno." - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:118 -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." -msgstr "" -"Připojení selhalo.\n" -"Zkontrolujte si nastavení v řídícím centru Mandrake." - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:188 -msgid "sent: " -msgstr "posláno: " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:191 -msgid "received: " -msgstr "přijato: " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 -msgid "Connect" -msgstr "Připojit" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 -msgid "Disconnect" -msgstr "Odpojit" - #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29 msgid "Firewalling Configuration" msgstr "Konfigurace firewallu" @@ -7750,21 +8703,89 @@ msgstr "" "\n" "Klikněte na Konfigurovat pro standardní firewall" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:10 +#: ../../steps.pm_.c:14 +msgid "Choose your language" +msgstr "Výběr jazyka" + +#: ../../steps.pm_.c:15 +msgid "Select installation class" +msgstr "Volba typu instalace" + +#: ../../steps.pm_.c:16 +msgid "Hard drive detection" +msgstr "Detekce hardisků" + +#: ../../steps.pm_.c:17 +msgid "Configure mouse" +msgstr "Nastavení myši" + +#: ../../steps.pm_.c:18 +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Výběr klávesnice" + +#: ../../steps.pm_.c:19 +msgid "Security" +msgstr "Bezpečnost" + +#: ../../steps.pm_.c:20 +msgid "Setup filesystems" +msgstr "Souborové systémy" + +#: ../../steps.pm_.c:21 +msgid "Format partitions" +msgstr "Formátování oddílů" + +#: ../../steps.pm_.c:22 +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Výběr balíčků pro instalaci" + +#: ../../steps.pm_.c:23 +msgid "Install system" +msgstr "Instalace systému" + +#: ../../steps.pm_.c:25 +msgid "Add a user" +msgstr "Přidání uživatele" + +#: ../../steps.pm_.c:26 +msgid "Configure networking" +msgstr "Nastavení sítí" + +#: ../../steps.pm_.c:28 +msgid "Configure services" +msgstr "Nastavení služeb" + +#: ../../steps.pm_.c:30 +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Startovací disketa" + +#: ../../steps.pm_.c:32 +msgid "Install bootloader" +msgstr "Zaváděcí program" + +#: ../../steps.pm_.c:33 +msgid "Configure X" +msgstr "Nastavení X" + +#: ../../steps.pm_.c:34 +msgid "Exit install" +msgstr "Ukončit instalaci" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:9 msgid "" "tinyfirewall configurator\n" "\n" -"This configures a personal firewall for this Linux Mandrake machine.\n" +"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" "For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" -"Konfigurace tinyfirewalli\n" +"Konfigurace tinyfirewallu\n" "\n" -"Zde je možné nastavit jednoduchý firewall pro Linux-Mandrake.\n" +"Zde je možné nastavit jednoduchý firewall pro Mandrake Linux.\n" "Pro výkonné řešení firewallu použijte specializovanou\n" "distribuci MandrakeSecurity Firewall." -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:15 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:14 msgid "" "We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" "the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" @@ -7781,7 +8802,7 @@ msgstr "" "Pokud nepoužíváte dále vyjmenované služby, zakažte je prosím.\n" "Tyto volby lze kdykoliv změnit spuštěním této aplikace!" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:22 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21 msgid "" "Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" "Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" @@ -7793,7 +8814,7 @@ msgstr "" "z tohoto stroje, odpovězte na tuto otázku Ne.\n" "\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:27 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26 msgid "" "Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" "up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" @@ -7804,7 +8825,7 @@ msgstr "" "předávat jiným počítačům informace o IP adresách, odpovězte Ne.\n" "\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:32 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31 msgid "" "Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" "is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" @@ -7819,7 +8840,7 @@ msgstr "" "použijete. Na rozdíl od telnetu je ssh kryptované, takže není\n" "možné, aby kdokoliv zjistil heslo." -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:37 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36 msgid "" "Do you want to allow incoming telnet connections?\n" "This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" @@ -7827,23 +8848,23 @@ msgid "" "telnet.\n" msgstr "" "Chcete povolit příchozí spojení přes telnet?\n" -"To je VELMI nebezpečné, tak jak už bylo vysvětleno na předchozí\n" +"Je to VELMI nebezpečné, tak jak už bylo vysvětleno na předchozí\n" "obrazovce. Důrazně doporučujeme odpovědět Ne a použít namísto\n" "telnetu ssh.\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:42 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41 msgid "" "Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" "Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" "Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" "attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" msgstr "" -"Používáte FTP server, který je přístupný z Internetu? Pokud ano,\n" +"Chcete použít FTP server, který bude přístupný z Internetu? Pokud ano,\n" "je doporučeno jej používat pouze pro anonymní přístup. Protože FTP\n" "pro přístup nepoužívá žádné kryptování, je možné, že zaslané heslo může\n" "získat kdokoliv, i potenciální útočník.\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:47 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46 msgid "" "Are you running a mail server here? If you're sending you \n" "messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" @@ -7852,10 +8873,10 @@ msgid "" msgstr "" "Používáte mailový server? Pokud posíláte poštu přes klienta pine,\n" "mutt nebo jiného textového klienta, tak zřejmě ano. V jiných\n" -"případech to zakažte na firewalu.\n" +"případech to zakažte na firewallu.\n" "\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:52 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:51 msgid "" "Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" "be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" @@ -7866,7 +8887,7 @@ msgstr "" "pro přístup lidí k emailovým účtům (ne přes web).\n" "\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:57 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:56 msgid "" "You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" "is automatically set by a computer in your home or office \n" @@ -7877,7 +8898,7 @@ msgstr "" "přidělena počítači doma nebo v práci (dynamické přidělení),\n" "potřebujeme tuto možnost povolit. Je to tento případ?\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:62 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61 msgid "" "Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" "Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" @@ -7885,13 +8906,13 @@ msgid "" "of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" "aren't." msgstr "" -"Bude váš počítač synchronizován s jiným počítač?\n" +"Bude váš počítač synchronizován s jiným počítačem?\n" "Většinou se to používá v organizacích s větším počtem Unix/Linux\n" -"počítačů pro sychronizaci logování a podobně. Pokud nejste\n" +"počítačů pro synchronizaci logování a podobně. Pokud nejste\n" "součástí většího celku nebo jste o ničem podobném neslyšeli,\n" "synchronizaci nepotřebujete." -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:67 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66 msgid "" "Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" "\n" @@ -7903,320 +8924,260 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:83 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:82 #, c-format msgid "Can't open %s: %s\n" msgstr "Nelze otevřít %s: %s\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:85 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:84 #, c-format msgid "Can't open %s for writing: %s\n" msgstr "Chyba při otevírání %s pro zápis: %s\n" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klienti pro různé verze protokolu ssh" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Development" -msgstr "Vývoj" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Pracovní stanice" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Router" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Správce osobních informací (PIM)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimédia - grafika" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer (client)" msgstr "Síťový počítač (klient)" -# ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Nástroje pro zvuk: přehrávače mp3 a midi, mixéry a další" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internetová stanice" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office" msgstr "Kancelář" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimédiální stanice" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Pracovní stanice s Gnome" -# ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Kolekce nástrojů pro čtení a posílaní mailů (pine, mutt, tin..) a pro " -"prohlížení Webu" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Nástroje pro váš Palm Pilot nebo Visor" -# ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Knihovny pro vývoj v C a C++, programy a hlavičkové soubory" +msgid "Workstation" +msgstr "Pracovní stanice" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "Doménová jména a síťový informační server" -# ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programy na správu financí jako např. gnucash" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Programy pro kancelář: textové procesory (kword, abiword), tabulkové " +"procesory (kspread, gnumeric), prohlížeče pdf a další" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Databázové servery PostreSQL nebo MySQL" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Nástroje pro zvuk: přehrávače mp3 a midi, mixéry a další" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Knihy a Howto o Linuxu a Free Software" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentace" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Pracovní stanice s KDE" -# ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a další" -# ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Utilities" -msgstr "Utility" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimédia - video" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS " +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Skupina programů pro mail, newsy, web, přenos souborů a chat" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafické prostředí" +msgid "Database" +msgstr "Databáze" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Databázové servery PostreSQL nebo MySQL" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Nástroje pro snadnou konfiguraci počítače" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Sound" msgstr "Multimédia - zvuk" -# ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Zábavné programy: deskové hry, strategie, atd." +msgid "Utilities" +msgstr "Utility" -# ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Přehrávače a editory videa" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentace" -# ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "Konzolové nástroje" -# ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programy pro přehrávání/editaci zvuku a videa" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Poštovní server postfix, server pro news Inn" -# ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Vědecká stanice" +msgid "Internet station" +msgstr "Internetová stanice" -# ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editory, shelly, souborové nástroje, terminály" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimédiální stanice" -# ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Knihy a Howto o Linuxu a Free Software" +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavení" -# ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Grafické prostředí s uživatelsky přívětivým seskupením aplikací a pracovní " -"plochou" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Další grafické desktopy Gnome, IceWM)" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Poštovní server postfix, server pro news Inn" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop Environment, základní grafické prostředí s kolekcí doprovodných " +"nástrojů" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Games" -msgstr "Hry" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafické prostředí" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimédia - video" +msgid "Development" +msgstr "Vývoj" -# ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Síťový server" +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache a Pro-ftpd" -# ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafické programy jako např. Gimp" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Nástroje pro vytváření a vypalování CD" -# ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" msgstr "Kancelářská stanice" -# ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop Environment, základní grafické prostředí s kolekcí doprovodných " -"nástrojů" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Další grafické desktopy Gnome, IceWM)" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a další" -# ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Nástroje pro vytváření a vypalování CD" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafické programy jako např. Gimp" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimédia - vypalování CD" +msgid "DNS/NIS " +msgstr "DNS/NIS " -# ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Archiving, emulators, monitoring" -msgstr "Archivace, emulátory, minitoring" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Knihovny pro vývoj v C a C++, programy a hlavičkové soubory" -# ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Databáze" +msgid "Network Computer server" +msgstr "Síťový server" -# ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Programy pro kancelář: textové procesory (kword, abiword), tabulkové " -"procesory (kspread, gnumeric), prohlížeče pdf a další" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Pošta/Groupware/News" -# ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" +msgid "Game station" +msgstr "Hry" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Server" -msgstr "Server" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Přehrávače a editory videa" -# ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Správa osobních financí" +msgid "Multimedia - Graphics" +msgstr "Multimédia - grafika" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Nastavení" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Zábavné programy: deskové hry, strategie, atd." -# ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Pracovní stanice s KDE" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "" +"Kolekce nástrojů pro čtení a posílaní mailů (pine, mutt, tin..) a pro " +"prohlížení Webu" -# ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Další grafické desktopy" +msgid "Archiving, emulators, monitoring" +msgstr "Archivace, emulátory, minitoring" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache a Pro-ftpd" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Správa osobních financí" -# ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Pošta/Groupware/News" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Grafické prostředí s uživatelsky přívětivým seskupením aplikací a pracovní " +"plochou" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Pracovní stanice s Gnome" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klienti pro různé verze protokolu ssh" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" msgstr "Internetová brána" -# ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Nástroje pro váš Palm Pilot nebo Visor" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programy pro přehrávání/editaci zvuku a videa" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Hry" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Další grafické desktopy" -# ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a další" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editory, shelly, souborové nástroje, terminály" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Nástroje pro snadnou konfiguraci počítače" +msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" +msgstr "Programy na správu financí jako např. gnucash" -# ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Skupina programů pro mail, newsy, web, přenos souborů a chat" - -#~ msgid "GB" -#~ msgstr "GB" - -#~ msgid "KB" -#~ msgstr "KB" - -#~ msgid "TB" -#~ msgstr "TB" +msgid "Games" +msgstr "Hry" -#~ msgid "%d minutes" -#~ msgstr "%d minut(y)" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Správce osobních informací (PIM)" -#~ msgid "1 minute" -#~ msgstr "1 minuta" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimédia - vypalování CD" -#~ msgid "%d seconds" -#~ msgstr "%d sekund" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Vědecká stanice" diff --git a/perl-install/share/po/hu.po b/perl-install/share/po/hu.po index aedce90fb..3c4efa421 100644 --- a/perl-install/share/po/hu.po +++ b/perl-install/share/po/hu.po @@ -1,137 +1,145 @@ # Translation file of Mandrake graphic install # Copyright (C) 2000 Mandrakesoft -# KOVACS Emese Alexandra <emese@itp.hu>, 2000 +# KOVACS Emese Alexandra <emese@itp.hu>, 2000, 2001 # Kultsar Kadosa Atilla <kadi@kadi.emg.hu>, 2000 # Takacs Sandor <taki@dfmk.hu>, 2000 # Timar Andras <atimar@itp.hu>, 2000 # Sari Gabor <saga@tux.hu>, 2000 +# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-06-02 17:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-09-01 12:56+0200\n" -"Last-Translator: KOVACS Emese Alexandra <emese@itp.hu>\n" -"Language-Team: hungarian\n" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-21 19:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-22 22:18+0100\n" +"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 -msgid "Configure all heads independantly" -msgstr "" +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Configure all heads independently" +msgstr "A képernyők egymástól független beállítása" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:233 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "" +msgstr "A Xinerama kiterjesztés használata" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236 -#, fuzzy, c-format +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:235 +#, c-format msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" -msgstr "Az X beállítása" +msgstr "Csak a(z) \"%s\" (%s) kártya beállítása" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 -#, fuzzy +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238 msgid "Multi-head configuration" -msgstr "beállítások beolvasása" +msgstr "A többképernyős mód beállítása" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 msgid "" "Your system support multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" +"A grafikus kártya lehetővé teszi több képernyő használatát.\n" +"Mit szeretne tenni?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 msgid "Graphic card" -msgstr "Videokártya" +msgstr "Grafikus kártya" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 msgid "Select a graphic card" -msgstr "Válassz videókártyát" +msgstr "Válasszon egy grafikus kártyát" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 msgid "Choose a X server" -msgstr "Válassz X szervert" +msgstr "Válasszon egy X-kiszolgálót" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 msgid "X server" -msgstr "X szerver" +msgstr "X-kiszolgáló" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 ../../Xconfigurator.pm_.c:316 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:307 ../../Xconfigurator.pm_.c:313 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 ../../Xconfigurator.pm_.c:1435 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:310 msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "" +msgstr "Melyik XFree-t szeretné használni?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:321 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" -"A kártyádhoz nincs 3D hardver gyorsítás az XFree %s verzióban.\n" -"A kártyád az XFree %s verzióban csak 2D téren támogatott." +"A kártya támogat hardveres 3D-s gyorsítást, de csak az XFree %s verzióban.\n" +"Az XFree %s is használható; elképzelhető, hogy abban jobb a 2D-s támogatás." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:326 ../../Xconfigurator.pm_.c:359 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:323 ../../Xconfigurator.pm_.c:356 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." -msgstr "A kártyádhoz van hardveres 3D gyorsítás az XFree %s verzióval." +msgstr "A kártya támogat hardveres 3D-s gyorsítást az XFree %s verzióval." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:328 ../../Xconfigurator.pm_.c:361 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:325 ../../Xconfigurator.pm_.c:358 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1435 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s hardveres 3D gyorsítással" +msgstr "XFree %s hardveres 3D-s gyorsítással" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:336 ../../Xconfigurator.pm_.c:350 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:333 ../../Xconfigurator.pm_.c:347 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" -"A kártyádhoz nincs 3D hardver gyorsítás az XFree %s verzióban.\n" -"EZ EGY KÍSÉRLETI OPCIÓ, ESETLEG LEFAGYASZTHATJA A SZÁMÍTÓGÉPEDET." +"A kártya támogat hardveres 3D-s gyorsítást az XFree %s verzióban,\n" +"DE EZ KÍSÉRLETI JELLEGŰ, HASZNÁLATA AKÁR A GÉP LEFAGYÁSÁHOZ IS VEZETHET!" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:338 ../../Xconfigurator.pm_.c:352 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:335 ../../Xconfigurator.pm_.c:349 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s KÍSÉRLETI 3D hardver gyorsítással" +msgstr "XFree %s KÍSÉRLETI JELLEGŰ hardveres 3D-s gyorsítással" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:347 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:344 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" -"A kártyádhoz nincs 3D hardver gyorsítás az XFree %s verzióban.\n" -"EZ EGY KÍSÉRLETI OPCIÓ, ESETLEG LEFAGYASZTHATJA A SZÁMÍTÓGÉPEDET.\n" -"A kártyád az XFree %s verzióban csak 2D téren támogatott." +"A kártya támogat hardveres 3D-s gyorsítást, de csak az XFree %s verzióban.\n" +"EZ KÍSÉRLETI JELLEGŰ; HASZNÁLATA AKÁR A GÉP LEFAGYÁSÁHOZ IS VEZETHET.\n" +"Az XFree %s verzió is használható; elképzelhető, hogy ebben jobb a 2D-s\n" +"támogatás." + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:364 +msgid "Xpmac (installation display driver)" +msgstr "Xpmac (telepítési meghajtóprogram)" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:371 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368 msgid "XFree configuration" -msgstr "XFree beállítások" +msgstr "XFree-beállítások" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:434 msgid "Select the memory size of your graphic card" -msgstr "Válaszd ki a grafikus kártya memóriaméretét" +msgstr "Válassza ki a grafikus kártyán található memória mennyiségét" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:492 msgid "Choose options for server" -msgstr "Válassz a következő lehetőségek közül" +msgstr "Az X beállításai" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516 msgid "Choose a monitor" -msgstr "Válassz monitort" +msgstr "A monitor kiválasztása" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:483 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:519 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" @@ -144,204 +152,207 @@ msgid "" "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" -"A két kritikus paraméter a függőleges frissítés, ez az a frekvencia, amivel " -"a\n" -"teljes képernyő frissül és a még fontosabb vízszintes frissítés, ez az a\n" -"frekvencia, amivel a monitor a vízszintes vonalakat rajzolja, amikből a\n" -"képet végül összeállítja.\n" +"A két legfontosabb paraméter a függőleges frissítés frekvenciája (a teljes\n" +"képernyő frissítési gyorsasága) és a vízszintes frissítés frekvenciája (a\n" +"vízszintes sorok megjelenítésének gyorsasága).\n" "\n" -"NAGYON FONTOS, hogy ne adj meg olyan frissítést, ami meghaladja a monitorod " -"képességeit.\n" -"Ha kétségeid vannak, válaszd inkább az alacsonyabb értéket." +"NAGYON FONTOS, hogy egyik se lépje túl a monitorhoz engedélyezett\n" +"felső határértéket, mert ilyenkor esetleg a monitor megsérülhet.\n" +"Ha nem ismeri a monitor jellemzőit, válasszon egy biztonságosan\n" +"alacsony értéket!" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:526 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Vízszintes frissítés" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:527 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Függőleges frissítés" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:528 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:564 msgid "Monitor not configured" msgstr "A monitor nincs beállítva" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:531 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:567 msgid "Graphic card not configured yet" -msgstr "A grafikus kártya nincs beállítva" +msgstr "A grafikus kártya még nincs beállítva" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:570 msgid "Resolutions not chosen yet" -msgstr "Nem választottál még felbontást" +msgstr "A felbontások még nincsenek beállítva" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:551 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:587 msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Leteszteled a beállításokat?" +msgstr "Ki szeretné próbálni a beállításokat?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:555 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:591 msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "" -"Figyelmeztetés: a videokártya tesztelése lefagyaszthatja a számítógéped" +"Vigyázat! A grafikus kártya kipróbálása esetleg a gép lefagyásához is " +"vezethet!" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:558 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:594 msgid "Test of the configuration" -msgstr "Beállítások tesztelése" +msgstr "A beállítások kipróbálása" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644 msgid "" "\n" "try to change some parameters" msgstr "" "\n" -"változtass meg pár paramétert" +"változtasson meg néhány paramétert" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644 msgid "An error has occurred:" msgstr "Hiba történt:" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:619 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:668 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "Kilépés %d másodpercen belül" +msgstr "Kilépés %d másodperc múlva" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:630 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:679 msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Jó lesz ez a beállítás?" +msgstr "Megfelelő ez a beállítás?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:638 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:688 msgid "An error has occurred, try to change some parameters" -msgstr "Hiba lépett fel, változtass meg pár paramétert" +msgstr "Hiba történt, változtasson meg néhány paramétert" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:684 ../../printerdrake.pm_.c:277 -#: ../../services.pm_.c:125 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:759 msgid "Resolution" msgstr "Felbontás" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:810 msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Válassz felbontást és színmélységet" +msgstr "Válassza ki a felbontásokat és a színmélységet" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:733 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:812 #, c-format msgid "Graphic card: %s" -msgstr "Videókártya: %s" +msgstr "Grafikus kártya: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:734 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:813 #, c-format msgid "XFree86 server: %s" -msgstr "XFree86 szerver: %s" +msgstr "XFree86: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:750 ../../standalone/draknet_.c:280 -#: ../../standalone/draknet_.c:283 -#, fuzzy +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:829 ../../printerdrake.pm_.c:1885 +#: ../../standalone/draknet_.c:298 ../../standalone/draknet_.c:301 msgid "Expert Mode" -msgstr "Haladó mód" +msgstr "Szakértői mód" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:830 msgid "Show all" -msgstr "Mindent mutat" +msgstr "Mindent mutasson" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:794 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:875 msgid "Resolutions" msgstr "Felbontások" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1330 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1437 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Billentyűzetkiosztás: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1438 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Egér típusa: %s\n" +msgstr "Az egér típusa: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1332 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1439 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Egérhez rendelt eszköz: %s\n" +msgstr "Az egeret kezelő eszköz: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1333 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1440 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monitor: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1334 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1441 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Monitor sorfrekvenciája: %s\n" +msgstr "A vízsz. frissítési frekvencia: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1335 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1442 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Monitor képfrekvenciája: %s\n" +msgstr "A függ. frissítési frekvencia: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1336 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" -msgstr "Videókártya: %s\n" +msgstr "A grafikus kártya: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1337 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1444 +#, c-format +msgid "Graphic card identification: %s\n" +msgstr "A grafikus kártya azonosítója: %s\n" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1445 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" -msgstr "Grafikus memória: %s kB\n" +msgstr "A kártya memóriája: %s KB\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1339 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Színmélység: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1340 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1448 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Felbontás: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1342 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1450 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" -msgstr "XFree86 szerver: %s\n" +msgstr "XFree86: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1343 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1451 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" -msgstr "XFree86 driver: %s\n" +msgstr "XFree86-meghajtó: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1469 msgid "Preparing X-Window configuration" -msgstr "X-Window beállításának előkészítése" +msgstr "Az X beállításának előkészítése" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1382 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1489 msgid "What do you want to do?" -msgstr "Mit szeretnél tenni?" +msgstr "Mit szeretne tenni?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1387 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1494 msgid "Change Monitor" -msgstr "Monitor megváltoztatása" +msgstr "A monitor módosítása" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1388 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1495 msgid "Change Graphic card" -msgstr "Videokártya megváltoztatása" +msgstr "A grafikus kártya módosítása" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1390 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1497 msgid "Change Server options" -msgstr "Szerver beállításainak megváltoztatása" +msgstr "Az X beállításainak módosítása" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1391 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1498 msgid "Change Resolution" -msgstr "Felbontás megváltoztatása" +msgstr "A felbontás módosítása" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1499 msgid "Show information" -msgstr "Adatok megjelenítése" +msgstr "Az adatok megjelenítése" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1393 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1500 msgid "Test again" -msgstr "Újra tesztel" +msgstr "Még egy próba" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1394 ../../bootlook.pm_.c:238 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1501 ../../bootlook.pm_.c:156 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1402 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" @@ -349,61 +360,62 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Megtartod a jelenlegi beállításokat?\n" -"A jelenlegi beállítások:\n" +"Meg szeretné tartani a módosításokat?\n" +"A jelenlegi beállítás:\n" "\n" "%s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1423 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1532 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "" -"Kérlek jelentkezz be újra a(z) %s -be, hogy a változások érvényre jussanak" +"A módosítások csak a(z) %s programba való következő bejelentkezéskor lépnek " +"érvénybe" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1552 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "" -"Kérlek lépj ki, majd használd a Ctrl-Alt-BackSpace billentyűkombinációt" +"Jelentkezzen ki, majd nyomja meg a Ctrl+Alt+BackSpace billentyűkombinációt" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1446 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1555 msgid "X at startup" -msgstr "Grafikus bejelentkezés" +msgstr "Grafikus módú bejelentkezés" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1556 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" msgstr "" -"Be tudom állítani, hogy rendszerindításkor az X automatikusan elinduljon.\n" -"Beállítsam?" +"Beállítható, hogy rendszerindításkor az X automatikusan elinduljon.\n" +"Szeretne grafikus módú bejelentkezést?" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 szín (8 bit)" +msgstr "256 szín (8-bites)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 ezer szín (15 bit)" +msgstr "32 ezer szín (15-bites)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 ezer szín (16 bit)" +msgstr "65 ezer szín (16-bites)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9 msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 millió szín (24 bit)" +msgstr "16 millió szín (24-bites)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10 msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4 milliárd szín (32 bit)" +msgstr "4 milliárd szín (32-bites)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 msgid "256 kB" -msgstr "256 kB" +msgstr "256 KB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 msgid "512 kB" -msgstr "512 kB" +msgstr "512 KB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 msgid "1 MB" @@ -422,369 +434,369 @@ msgid "8 MB" msgstr "8 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 -msgid "16 MB or more" -msgstr "16 MB vagy több" +msgid "16 MB" +msgstr "16 MB" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 +msgid "32 MB" +msgstr "32 MB" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 +msgid "64 MB or more" +msgstr "64 MB vagy több" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" -msgstr "Standard VGA, 640x480 60 Hz-en" +msgstr "Standard VGA, 640x480, 60 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 800x600 56 Hz-en" +msgstr "Super VGA, 800x600, 56 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" -msgstr "8514-kompatibilis, 1024x768 87 Hz váltottsoros (nincs 800x600)" +msgstr "8514-kompatibilis, 1024x768, 87 Hz, váltottsoros (nincs 800x600)" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 1024x768 87 Hz váltottsoros, 800x600 56 Hz-en" +msgstr "Super VGA, 1024x768, 87 Hz, váltottsoros, 800x600 56 Hz-en" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" -msgstr "Extended Super VGA, 800x600 60 Hz-en, 640x480 72 Hz-en" +msgstr "Extended Super VGA, 800x600, 60 Hz, 640x480 72 Hz-en" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" -msgstr "Nem-váltottsoros SVGA, 1024x768 60 Hz-en, 800x600 72 Hz-en" +msgstr "Nem váltottsoros SVGA, 1024x768, 60 Hz, 800x600 72 Hz-en" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" -msgstr "Magas frekvenciájú SVGA, 1024x768 70 Hz-en" +msgstr "Magas frekvenciájú SVGA, 1024x768, 70 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" -msgstr "Multisync monitor, amely tud 1280x1024-et 60 Hz-en" +msgstr "Multisync monitor, amely képes 1280x1024-re 60 Hz-en" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" -msgstr "Multisync monitor, amely tud 1280x1024-et 74 Hz-en" +msgstr "Multisync monitor, amely képes 1280x1024-re 74 Hz-en" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" -msgstr "Multisync monitor, amely tud 1280x1024-et 76 Hz-en" +msgstr "Multisync monitor, amely képes 1280x1024-re 76 Hz-en" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" -msgstr "Olyan monitor, amely tud 1600x1200-at 70 Hz-en" +msgstr "Olyan monitor, amely képes 1600x1200-ra 70 Hz-en" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" -msgstr "Olyan monitor, amely tud 1600x1200-at 76 Hz-en" +msgstr "Olyan monitor, amely képes 1600x1200-ra 76 Hz-en" -#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 +#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 msgid "First sector of boot partition" -msgstr "A boot partíció első szektora" +msgstr "A rendszerindítási partíció első szektora" -#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:197 +#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:194 msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "A lemez első szektora (MBR)" +msgstr "A lemezmeghajtó legelső szektora (MBR)" -#: ../../any.pm_.c:103 +#: ../../any.pm_.c:100 msgid "SILO Installation" -msgstr "SILO telepítése" +msgstr "A SILO telepítése" -#: ../../any.pm_.c:104 ../../any.pm_.c:117 +#: ../../any.pm_.c:101 ../../any.pm_.c:114 msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Hova szeretnéd telepíteni a bootloader-t?" +msgstr "Hová kerüljön a rendszerindító program (bootloader)?" -#: ../../any.pm_.c:116 +#: ../../any.pm_.c:113 msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "LILO/grub telepítése" +msgstr "A LILO/GRUB telepítése" -#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:142 +#: ../../any.pm_.c:125 ../../any.pm_.c:139 msgid "SILO" -msgstr "" +msgstr "SILO" -#: ../../any.pm_.c:130 +#: ../../any.pm_.c:127 msgid "LILO with text menu" -msgstr "" +msgstr "LILO, szöveges menüvel" -#: ../../any.pm_.c:131 ../../any.pm_.c:142 +#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:139 msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "" +msgstr "LILO, grafikus menüvel" -#: ../../any.pm_.c:134 +#: ../../any.pm_.c:131 msgid "Grub" -msgstr "" +msgstr "GRUB" -#: ../../any.pm_.c:138 +#: ../../any.pm_.c:135 msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" -msgstr "" +msgstr "Indítás DOS-ból vagy Windows-ból (loadlin)" -#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:142 -#, fuzzy +#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:139 msgid "Yaboot" -msgstr "Root" +msgstr "Yaboot" -#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:180 +#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:177 msgid "Bootloader main options" -msgstr "A bootloader főbb opciói" +msgstr "Rendszerindítási beállítások" -#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:181 -#, fuzzy +#: ../../any.pm_.c:146 ../../any.pm_.c:178 msgid "Bootloader to use" -msgstr "A bootloader főbb opciói" +msgstr "A használni kívánt rendszerbetöltő" -#: ../../any.pm_.c:151 +#: ../../any.pm_.c:148 msgid "Bootloader installation" -msgstr "Bootloader telepítés" +msgstr "A rendszerindító program telepítése" -#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:183 +#: ../../any.pm_.c:150 ../../any.pm_.c:180 msgid "Boot device" -msgstr "Boot eszköz" +msgstr "Rendszerindítási eszköz" -#: ../../any.pm_.c:154 +#: ../../any.pm_.c:151 msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" msgstr "LBA (nem működik régi BIOS-okkal)" -#: ../../any.pm_.c:155 +#: ../../any.pm_.c:152 msgid "Compact" -msgstr "Compact" +msgstr "Kompakt" -#: ../../any.pm_.c:155 +#: ../../any.pm_.c:152 msgid "compact" -msgstr "compact" +msgstr "kompakt" -#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:256 +#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:250 msgid "Video mode" -msgstr "Videómód" +msgstr "Képernyőmód" -#: ../../any.pm_.c:158 +#: ../../any.pm_.c:155 msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Késleltetés az alapértelmezett image betöltése előtt" +msgstr "Várakozási idő az alapértelmezett rendszer betöltése előtt" -#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:741 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:629 -#: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132 -#: ../../standalone/draknet_.c:569 +#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:730 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 ../../network/modem.pm_.c:46 +#: ../../printerdrake.pm_.c:402 ../../printerdrake.pm_.c:481 +#: ../../standalone/draknet_.c:603 msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:742 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905 +#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:731 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939 msgid "Password (again)" -msgstr "Jelszó (újra)" +msgstr "Jelszó (még egyszer)" -#: ../../any.pm_.c:162 +#: ../../any.pm_.c:159 msgid "Restrict command line options" -msgstr "Parancssorban átadható paraméterek korlátozása" +msgstr "A parancssorban átadható paraméterek korlátozása" -#: ../../any.pm_.c:162 +#: ../../any.pm_.c:159 msgid "restrict" -msgstr "korlátozott" +msgstr "korlátozás" -#: ../../any.pm_.c:164 +#: ../../any.pm_.c:161 msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "/tmp törlése minden újrainduláskor" +msgstr "A /tmp törlése minden újraindulásnál" -#: ../../any.pm_.c:165 +#: ../../any.pm_.c:162 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Fizikai RAM mérete (jelenleg %d MB)" +msgstr "A RAM mérete, ha szükséges (%d MB-ot detektáltam)" -#: ../../any.pm_.c:167 +#: ../../any.pm_.c:164 msgid "Enable multi profiles" -msgstr "Multi profile-ok engedélyezése" +msgstr "Több profil engedélyezése" -#: ../../any.pm_.c:171 +#: ../../any.pm_.c:168 msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Add meg a fizikai memória méretét MB-ban" +msgstr "A fizikai memória mérete MB-ban" -#: ../../any.pm_.c:173 +#: ../../any.pm_.c:170 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" -"A \"Parancssorban átadható paraméterek korlátozása\" beállításnak jelszó " -"nélkül\n" -"nincs értelme" +"\"A parancssorban átadható paraméterek korlátozása\" beállításnak jelszó " +"nélkül nincs értelme" -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 +#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933 msgid "Please try again" -msgstr "Próbálkozz újra" +msgstr "Próbálja meg újra" -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 +#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933 msgid "The passwords do not match" msgstr "A jelszavak nem egyeznek" -#: ../../any.pm_.c:182 +#: ../../any.pm_.c:179 msgid "Init Message" -msgstr "" +msgstr "Indítási üzenet" -#: ../../any.pm_.c:184 +#: ../../any.pm_.c:181 msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "" +msgstr "Késleltetés Open Firmware-nél" -#: ../../any.pm_.c:185 +#: ../../any.pm_.c:182 msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "" +msgstr "Várakozási idő rendszerindításkor" -#: ../../any.pm_.c:186 +#: ../../any.pm_.c:183 msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "" +msgstr "CD-ről történhet rendszerindítás?" -#: ../../any.pm_.c:187 +#: ../../any.pm_.c:184 msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "" +msgstr "OF-ről történhet rendszerindítás?" -#: ../../any.pm_.c:188 -#, fuzzy +#: ../../any.pm_.c:185 msgid "Default OS?" -msgstr "Alapértelmezett (default)" +msgstr "Az alapértelmezett op. rendszer?" -#: ../../any.pm_.c:210 +#: ../../any.pm_.c:207 msgid "" "Here are the different entries.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" -"Itt vannak a jelenlegi bejegyzések.\n" -"Adhatsz a meglévőkhöz újakat, vagy módosíthatod a régieket." +"Itt láthatók a jelenlegi bejegyzések.\n" +"Új bejegyzések vehetők fel, illetve módosíthatók a meglevők." -#: ../../any.pm_.c:220 ../../printerdrake.pm_.c:356 +#: ../../any.pm_.c:217 msgid "Add" -msgstr "Hozzáad" +msgstr "Hozzáadás" -#: ../../any.pm_.c:220 ../../any.pm_.c:729 ../../diskdrake.pm_.c:46 -#: ../../printerdrake.pm_.c:356 +#: ../../any.pm_.c:217 ../../any.pm_.c:718 ../../diskdrake.pm_.c:161 +#: ../../interactive_http.pm_.c:153 ../../printerdrake.pm_.c:1846 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1847 ../../printerdrake.pm_.c:1904 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1948 msgid "Done" msgstr "Kész" -#: ../../any.pm_.c:220 -#, fuzzy +#: ../../any.pm_.c:217 msgid "Modify" -msgstr "RAID módosítása" +msgstr "Módosítás" -#: ../../any.pm_.c:228 +#: ../../any.pm_.c:225 msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Milyen bejegyzést szeretnél hozzáadni?" +msgstr "Milyen bejegyzést szeretne felvenni?" -#: ../../any.pm_.c:229 +#: ../../any.pm_.c:226 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../../any.pm_.c:229 +#: ../../any.pm_.c:226 msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Egyéb op. rendszer (SunOS...)" -#: ../../any.pm_.c:230 +#: ../../any.pm_.c:227 msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Egyéb op. rendszer (MacOS...)" -#: ../../any.pm_.c:230 +#: ../../any.pm_.c:227 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Egyéb op. rendszer (Windows...)" -#: ../../any.pm_.c:250 ../../any.pm_.c:252 +#: ../../any.pm_.c:246 msgid "Image" -msgstr "Image" +msgstr "Indítófájl" -#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:264 +#: ../../any.pm_.c:247 ../../any.pm_.c:258 msgid "Root" -msgstr "Root" +msgstr "Gyökér" -#: ../../any.pm_.c:254 ../../any.pm_.c:283 +#: ../../any.pm_.c:248 ../../any.pm_.c:277 msgid "Append" -msgstr "Append" +msgstr "Hozzáfűzés" -#: ../../any.pm_.c:258 +#: ../../any.pm_.c:252 msgid "Initrd" -msgstr "Initrd" +msgstr "Kezdeti RAM-diszk" -#: ../../any.pm_.c:259 +#: ../../any.pm_.c:253 msgid "Read-write" -msgstr "Írás-olvasás (read-write)" +msgstr "Írható-olvasható" -#: ../../any.pm_.c:266 +#: ../../any.pm_.c:260 msgid "Table" -msgstr "Tábla (table)" +msgstr "Tábla" -#: ../../any.pm_.c:267 +#: ../../any.pm_.c:261 msgid "Unsafe" -msgstr "Nem biztonságos (unsafe)" +msgstr "Nem biztonságos" -#: ../../any.pm_.c:274 ../../any.pm_.c:279 ../../any.pm_.c:282 +#: ../../any.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:276 msgid "Label" -msgstr "Címke (label)" +msgstr "Címke" -#: ../../any.pm_.c:276 ../../any.pm_.c:287 +#: ../../any.pm_.c:270 ../../any.pm_.c:281 msgid "Default" -msgstr "Alapértelmezett (default)" +msgstr "Alapértelmezés" -#: ../../any.pm_.c:284 -#, fuzzy +#: ../../any.pm_.c:278 msgid "Initrd-size" -msgstr "Initrd" +msgstr "A RAM-diszk mérete" -#: ../../any.pm_.c:286 +#: ../../any.pm_.c:280 msgid "NoVideo" -msgstr "" +msgstr "NoVideo" -#: ../../any.pm_.c:294 +#: ../../any.pm_.c:288 msgid "Remove entry" msgstr "Bejegyzés eltávolítása" -#: ../../any.pm_.c:297 +#: ../../any.pm_.c:291 msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Üres címke nem engedélyezett" +msgstr "A címke nem lehet üres" -#: ../../any.pm_.c:298 +#: ../../any.pm_.c:292 msgid "This label is already used" msgstr "Már van ilyen nevű címke" -#: ../../any.pm_.c:317 -#, fuzzy -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Milyen típusú nyomtatód van?" - -#: ../../any.pm_.c:608 +#: ../../any.pm_.c:597 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "Találtam %s %s csatolót" +msgstr "%s %s csatolót találtam" -#: ../../any.pm_.c:609 +#: ../../any.pm_.c:598 msgid "Do you have another one?" -msgstr "Van másik is?" +msgstr "Van még másik is?" -#: ../../any.pm_.c:610 +#: ../../any.pm_.c:599 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Van valamilyen %s csatolód?" +msgstr "Van valamilyen %s csatoló?" -#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 -#: ../../printerdrake.pm_.c:237 +#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:760 ../../interactive.pm_.c:112 +#: ../../my_gtk.pm_.c:715 msgid "No" msgstr "Nem" -#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 +#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:759 ../../interactive.pm_.c:112 +#: ../../my_gtk.pm_.c:715 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: ../../any.pm_.c:613 +#: ../../any.pm_.c:602 msgid "See hardware info" -msgstr "Hardver infó megjelenítése" +msgstr "A hardverjellemzők megjelenítése" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:648 +#: ../../any.pm_.c:637 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "Driver telepítése a(z) %s kártyához (%s)" +msgstr "Meghajtóprogram telepítése ehhez a(z) %s-kártyához: %s" -#: ../../any.pm_.c:649 +#: ../../any.pm_.c:638 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(%s modul)" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:660 +#: ../../any.pm_.c:649 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Melyik %s driver-t próbáljam meg?" +msgstr "Melyik %s-meghajtóprogramot próbáljam meg?" -#: ../../any.pm_.c:668 +#: ../../any.pm_.c:657 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" @@ -795,137 +807,147 @@ msgid "" "should\n" "not cause any damage." msgstr "" -"Egyes esetekben a %s driver-nek további paraméterekre van szüksége a helyes\n" -"működéshez, bár ez nem jellemző. Szeretnél további paramétereket megadni a\n" -"driver-nek, vagy hagyod, hogy az magától kérdezze le a hardvertől a " -"szükséges\n" -"információt? Esetenként az automatikus keresés lefagyaszthatja a\n" -"számítógépet, de ez semmilyen károsodással nem jár." +"Bizonyos esetekben a(z) %s meghajtóprogramnak további paraméterekre van\n" +"szüksége a helyes működéshez. Szeretne további paramétereket megadni a\n" +"meghajtóprogramnak, vagy hagyja, hogy az lekérdezze a szükséges\n" +"információkat? Bizonyos körülmények esetén az automatikus detektálás\n" +"a gép lefagyásához vezethet, de komolyabb kárt nem okozhat." -#: ../../any.pm_.c:673 +#: ../../any.pm_.c:662 msgid "Autoprobe" -msgstr "Automatikus keresés" +msgstr "Automatikus detektálás" -#: ../../any.pm_.c:673 +#: ../../any.pm_.c:662 msgid "Specify options" -msgstr "Részletes beállítások" +msgstr "Paraméterek megadása" -#: ../../any.pm_.c:677 +#: ../../any.pm_.c:666 #, c-format msgid "You may now provide its options to module %s." -msgstr "Most megadhatod a %s modul paramétereit." +msgstr "Adja meg a(z) %s modul paramétereit." -#: ../../any.pm_.c:683 +#: ../../any.pm_.c:672 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" -"A %s modulnak átadhatsz paramétereket.\n" -"A paraméterek szintaktikája: `név=érték név2=érték2 ...'.\n" -"Például: `io=0x300 irq=7'" +"Itt lehet megadni a(z) %s modul paramétereit\n" +"a következő formátumban: \"név1=érték1 név2=érték2 ...\".\n" +"Például: \"io=0x300 irq=7\"" -#: ../../any.pm_.c:686 +#: ../../any.pm_.c:675 msgid "Module options:" -msgstr "Modul beállítások:" +msgstr "A modul paraméterei:" -#: ../../any.pm_.c:697 +#: ../../any.pm_.c:686 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" -"A %s modul betöltése sikertelen.\n" -"Megpróbálod más paraméterekkel?" +"A(z) %s modul betöltése nem sikerült.\n" +"Megpróbálja a betöltést más paraméterekkel?" -#: ../../any.pm_.c:715 +#: ../../any.pm_.c:704 #, c-format msgid "(already added %s)" -msgstr "(már hozzáadtam %s -t)" +msgstr "(már fel van véve: %s)" -#: ../../any.pm_.c:719 +#: ../../any.pm_.c:708 msgid "This password is too simple" msgstr "Ez a jelszó túl egyszerű" -#: ../../any.pm_.c:720 +#: ../../any.pm_.c:709 msgid "Please give a user name" -msgstr "Kérlek írj be egy felhasználónevet" +msgstr "Adjon meg egy felhasználónevet" -#: ../../any.pm_.c:721 +#: ../../any.pm_.c:710 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -"A felhasználónév a következőket tartalmazhatja: kisbetűk, számok, \"-\" és\"_" -"\"" +"A felhasználónév csak a következőket tartalmazhatja: kisbetűk, számok, \"-\" " +"és \"_\"" -#: ../../any.pm_.c:722 +#: ../../any.pm_.c:711 msgid "This user name is already added" -msgstr "Már van ilyen felhasználónév" +msgstr "Már létezik ilyen felhasználónév" -#: ../../any.pm_.c:726 +#: ../../any.pm_.c:715 msgid "Add user" msgstr "Felhasználó hozzáadása" -#: ../../any.pm_.c:727 +#: ../../any.pm_.c:716 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" -"Adj meg egy felhasználót\n" +"Adjon meg egy felhasználónevet\n" "%s" -#: ../../any.pm_.c:728 +#: ../../any.pm_.c:717 msgid "Accept user" -msgstr "Felhasználó elfogadása" +msgstr "Név elfogadása" -#: ../../any.pm_.c:739 +#: ../../any.pm_.c:728 msgid "Real name" msgstr "Valódi név" -#: ../../any.pm_.c:740 ../../printerdrake.pm_.c:97 -#: ../../printerdrake.pm_.c:131 +#: ../../any.pm_.c:729 ../../printerdrake.pm_.c:401 +#: ../../printerdrake.pm_.c:480 msgid "User name" msgstr "Felhasználónév" -#: ../../any.pm_.c:743 +#: ../../any.pm_.c:732 msgid "Shell" -msgstr "Shell" +msgstr "Parancsértelmező" -#: ../../any.pm_.c:745 +#: ../../any.pm_.c:734 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../../any.pm_.c:766 +#: ../../any.pm_.c:756 msgid "Autologin" -msgstr "Automatikus belépés" +msgstr "Automatikus bejelentkezés" -#: ../../any.pm_.c:767 +#: ../../any.pm_.c:757 msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" -"If you don't want to use this feature, click on the cancel button." +"Do you want to use this feature?" msgstr "" -"Be tudom állítani, hogy indításkor egy felhasználó " -"automatikusanbejelentkezzen.\n" -"Ha nem akarod ezt a lehetőséget kihasználni, kattints a CANCEL gombra." +"Beállítható, hogy indításkor egy felhasználó automatikusan bejelentkezzen.\n" +"Szeretné használni ezt a lehetőséget?" -#: ../../any.pm_.c:769 +#: ../../any.pm_.c:761 msgid "Choose the default user:" -msgstr "Add meg az alapértelmezett felhasználót:" +msgstr "Adja meg az alapértelmezett felhasználónevet:" -#: ../../any.pm_.c:770 +#: ../../any.pm_.c:762 msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Válaszd ki az ablakkezelőt, amit használni szeretnél:" +msgstr "Válassza ki a használni kívánt ablakkezelőt:" + +#: ../../any.pm_.c:771 +msgid "Please, choose a language to use." +msgstr "Válasszon nyelvet." + +#: ../../any.pm_.c:773 +msgid "You can choose other languages that will be available after install" +msgstr "Választhat más nyelveket is, ezek a telepítés után lesznek elérhetők." + +#: ../../any.pm_.c:785 ../../install_steps_interactive.pm_.c:633 +msgid "All" +msgstr "Mind" # NOTE: this message will be displayed at boot time; that is # only the ascii charset will be available on most machines # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) -# +# #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:262 ../../bootloader.pm_.c:608 -#, fuzzy, c-format +#: ../../bootloader.pm_.c:259 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" "\n" @@ -933,12 +955,11 @@ msgid "" "wait %d seconds for default boot.\n" "\n" msgstr "" -"Koszontelek %s az operacios rendszer valasztoban!\n" +"Udvozoljuk a(z) %s rendszerinditoban!\n" "\n" -"Az opciok megjelenítesehez nyomd meg a <TAB>-ot.\n" +"Valasszon egy operacios rendszert a listabol, vagy varjon\n" +"%d masodpercig, amig az alapertelmezett elindul.\n" "\n" -"Betolteshez írd be a kivant nevet es uss <ENTER>-t,\n" -"vagy varj %d mp-et az alapertelmezett opcio betoltesehez.\n" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers @@ -950,9 +971,9 @@ msgstr "" # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:809 +#: ../../bootloader.pm_.c:835 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Lgy dvzlve! Ez a GRUB, az oper ci˘s rendszer v laszt˘." +msgstr "Udvozoljuk a GRUB rendszerindito programban!" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers @@ -964,10 +985,10 @@ msgstr "Lgy dvzlve! Ez a GRUB, az oper ci˘s rendszer v laszt˘." # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:812 +#: ../../bootloader.pm_.c:838 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "Haszn ld a(z) %c s %c gombokat a bejegyzs kijellsre." +msgstr "A(z) %c es a(z) %c billentyukkel lehet a bejegyzesek kozott lepegetni." # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers @@ -979,9 +1000,10 @@ msgstr "Haszn ld a(z) %c s %c gombokat a bejegyzs kijellsre." # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:815 +#: ../../bootloader.pm_.c:841 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -msgstr "Az \"ENTER\" a kiv lasztott Op. rendszert inditja, \"E\" gombbal" +msgstr "" +"Nyomja meg az Enter billentyut a kijelolt rendszer inditasahoz, az 'e'-t " # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers @@ -993,11 +1015,9 @@ msgstr "Az \"ENTER\" a kiv lasztott Op. rendszert inditja, \"E\" gombbal" # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:818 +#: ../../bootloader.pm_.c:844 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "" -"szerkesztheted a bootol s elo\"tt a parancsokat, a C gombbal parancssort " -"kapsz" +msgstr "az inditasi parancsok modositasahoz, vagy a 'c'-t a parancssorhoz." # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers @@ -1009,2383 +1029,2795 @@ msgstr "" # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:821 +#: ../../bootloader.pm_.c:847 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "" -"A kijellt oper ci˘s rendszer %d m sodpercen bell automatikusan elindul." +msgstr "A kijelolt operacios rendszer %d masodperc mulva elindul." -#: ../../bootloader.pm_.c:825 +#: ../../bootloader.pm_.c:851 msgid "not enough room in /boot" msgstr "nincs elég hely a /boot partíción" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:918 +#: ../../bootloader.pm_.c:951 msgid "Desktop" -msgstr "Munkaasztal" +msgstr "Asztal" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:920 +#: ../../bootloader.pm_.c:953 msgid "Start Menu" -msgstr "Start Menü" +msgstr "Start menü" + +#: ../../bootloader.pm_.c:972 +#, c-format +msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" +msgstr "A rendszerindító program nem tehető %s partícióra\n" #: ../../bootlook.pm_.c:46 msgid "no help implemented yet.\n" -msgstr "" +msgstr "még nem használható a segítség\n" #: ../../bootlook.pm_.c:62 -#, fuzzy msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Telepítés utáni beállítások" +msgstr "A rendszerindítás beállításai" #: ../../bootlook.pm_.c:79 -#, fuzzy msgid "/_File" -msgstr "Fájlok:\n" - -#: ../../bootlook.pm_.c:81 -msgid "/File/_New" -msgstr "" - -#: ../../bootlook.pm_.c:82 -msgid "<control>N" -msgstr "" - -#: ../../bootlook.pm_.c:84 -msgid "/File/_Open" -msgstr "" +msgstr "/_Fájl" -#: ../../bootlook.pm_.c:85 -msgid "<control>O" -msgstr "" - -#: ../../bootlook.pm_.c:87 -msgid "/File/_Save" -msgstr "" - -#: ../../bootlook.pm_.c:88 -msgid "<control>S" -msgstr "" +#: ../../bootlook.pm_.c:80 +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Fájl/Ki_lépés" -#: ../../bootlook.pm_.c:90 -msgid "/File/Save _As" -msgstr "" +#: ../../bootlook.pm_.c:80 +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" #: ../../bootlook.pm_.c:91 -msgid "/File/-" -msgstr "" +msgid "NewStyle Categorizing Monitor" +msgstr "Új stílusú kategorizáló monitor" + +#: ../../bootlook.pm_.c:92 +msgid "NewStyle Monitor" +msgstr "Új stílusú monitor" #: ../../bootlook.pm_.c:93 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "" +msgid "Traditional Monitor" +msgstr "Hagyományos monitor" #: ../../bootlook.pm_.c:94 -msgid "<control>Q" -msgstr "" - -#: ../../bootlook.pm_.c:96 -msgid "/_Options" -msgstr "" - -#: ../../bootlook.pm_.c:98 -msgid "/Options/Test" -msgstr "" - -#: ../../bootlook.pm_.c:99 -#, fuzzy -msgid "/_Help" -msgstr "Segítség" +msgid "Traditional Gtk+ Monitor" +msgstr "Hagyományos GTK+-monitor" -#: ../../bootlook.pm_.c:101 -msgid "/Help/_About..." -msgstr "" +#: ../../bootlook.pm_.c:95 +msgid "Launch Aurora at boot time" +msgstr "Az Aurora indítása rendszerindításkor" -#: ../../bootlook.pm_.c:111 ../../standalone/drakgw_.c:634 -#: ../../standalone/draknet_.c:262 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 -#, fuzzy -msgid "Configure" -msgstr "Az X beállítása" +#: ../../bootlook.pm_.c:100 +msgid "Lilo/grub mode" +msgstr "LILO/GRUB mód" -#: ../../bootlook.pm_.c:114 -#, fuzzy, c-format +#: ../../bootlook.pm_.c:102 +#, c-format msgid "" "You are currently using %s as Boot Manager.\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "Internet Kapcsolat Megosztása" - -#: ../../bootlook.pm_.c:121 -#, fuzzy -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "Tárcsázási mód" - -#: ../../bootlook.pm_.c:131 -msgid "NewStyle Categorizing Monitor" -msgstr "" - -#: ../../bootlook.pm_.c:134 -#, fuzzy -msgid "NewStyle Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: ../../bootlook.pm_.c:137 -#, fuzzy -msgid "Traditional Monitor" -msgstr "Monitor megváltoztatása" - -#: ../../bootlook.pm_.c:140 -msgid "Traditional Gtk+ Monitor" msgstr "" +"Jelenleg a(z) %s rendszerindító programot használja.\n" +"Kattintson a Beállítás gombra a beállításvarázsló elindításához." -#: ../../bootlook.pm_.c:144 -msgid "Launch Aurora at boot time" -msgstr "" +#: ../../bootlook.pm_.c:104 ../../standalone/drakgw_.c:643 +#: ../../standalone/draknet_.c:280 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 +msgid "Configure" +msgstr "Beállítás" -#: ../../bootlook.pm_.c:169 -#, fuzzy +#: ../../bootlook.pm_.c:108 msgid "Boot mode" -msgstr "Boot eszköz" +msgstr "Rendszerindítási mód" -#: ../../bootlook.pm_.c:179 +#: ../../bootlook.pm_.c:136 +msgid "System mode" +msgstr "Rendszer-mód" + +#: ../../bootlook.pm_.c:138 msgid "Launch the X-Window system at start" -msgstr "" +msgstr "Az X induljon el rendszerindításkor" -#: ../../bootlook.pm_.c:187 +#: ../../bootlook.pm_.c:143 msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "" +msgstr "Ne legyen automatikus bejelentkezés" -#: ../../bootlook.pm_.c:193 +#: ../../bootlook.pm_.c:145 msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "" +msgstr "Legyen automatikus bejelentkezés (felhasználónév, grafikus környezet)" -#: ../../bootlook.pm_.c:210 -msgid "System mode" -msgstr "" - -#: ../../bootlook.pm_.c:228 -#, fuzzy -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Alapértelmezett (default)" - -#: ../../bootlook.pm_.c:236 ../../standalone/draknet_.c:88 -#: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184 -#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:396 -#: ../../standalone/draknet_.c:473 ../../standalone/draknet_.c:509 -#: ../../standalone/draknet_.c:617 +#: ../../bootlook.pm_.c:155 ../../standalone/draknet_.c:108 +#: ../../standalone/draknet_.c:140 ../../standalone/draknet_.c:208 +#: ../../standalone/draknet_.c:320 ../../standalone/draknet_.c:433 +#: ../../standalone/draknet_.c:507 ../../standalone/draknet_.c:543 +#: ../../standalone/draknet_.c:644 msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../../bootlook.pm_.c:238 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576 -#: ../../interactive.pm_.c:114 ../../interactive.pm_.c:269 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357 -#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:617 -#: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95 -#: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295 -#: ../../standalone/draknet_.c:485 ../../standalone/draknet_.c:631 -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 +msgstr "OK" + +#: ../../bootlook.pm_.c:156 ../../install_steps_gtk.pm_.c:516 +#: ../../interactive.pm_.c:122 ../../interactive.pm_.c:286 +#: ../../interactive.pm_.c:308 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 +#: ../../my_gtk.pm_.c:416 ../../my_gtk.pm_.c:419 ../../my_gtk.pm_.c:716 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1158 ../../standalone/drakgw_.c:648 +#: ../../standalone/draknet_.c:115 ../../standalone/draknet_.c:147 +#: ../../standalone/draknet_.c:313 ../../standalone/draknet_.c:519 +#: ../../standalone/draknet_.c:658 ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: ../../bootlook.pm_.c:315 -msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!" -msgstr "" - -#: ../../bootlook.pm_.c:369 -msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!" -msgstr "" +#: ../../bootlook.pm_.c:224 +#, c-format +msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" +msgstr "Az /etc/inittab fájlt nem sikerült olvasásra megnyitni: %s" -#: ../../bootlook.pm_.c:435 ../../standalone/drakboot_.c:47 +#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../standalone/drakboot_.c:47 msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" -msgstr "A LILO telepítése nem sikerült. A hiba a következő:" +msgstr "A LILO telepítése nem sikerült a következő hiba miatt:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462 -msgid "Create" -msgstr "Létrehoz" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:22 -msgid "Unmount" -msgstr "Lecsatol" +#: ../../common.pm_.c:93 +msgid "GB" +msgstr "GB" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:464 -msgid "Delete" -msgstr "Töröl" +#: ../../common.pm_.c:93 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 -msgid "Format" -msgstr "Formáz" +#: ../../common.pm_.c:93 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:653 -msgid "Resize" -msgstr "Átméretez" +#: ../../common.pm_.c:101 +msgid "TB" +msgstr "TB" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:462 -#: ../../diskdrake.pm_.c:518 -msgid "Type" -msgstr "Típus" +#: ../../common.pm_.c:109 +#, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d perc" -#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:539 -msgid "Mount point" -msgstr "Csatolási pont" +#: ../../common.pm_.c:111 +msgid "1 minute" +msgstr "1 perc" -#: ../../diskdrake.pm_.c:38 -msgid "Write /etc/fstab" -msgstr "/etc/fstab írása" +#: ../../common.pm_.c:113 +#, c-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d másodperc" -#: ../../diskdrake.pm_.c:39 -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Haladó mód" +#: ../../diskdrake.pm_.c:100 +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Először készítsen biztonsági mentést az adatokról" -#: ../../diskdrake.pm_.c:40 -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Normál mód" +#: ../../diskdrake.pm_.c:100 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:810 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864 +msgid "Read carefully!" +msgstr "Olvassa el figyelmesen!" -#: ../../diskdrake.pm_.c:41 -msgid "Restore from file" -msgstr "Visszaállítás fájlból" +#: ../../diskdrake.pm_.c:103 +msgid "" +"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " +"enough)\n" +"at the beginning of the disk" +msgstr "" +"Ha az aboot-ot fogja használni, először ellenőrizze, hogy maradt-e elég\n" +"hely (legalább 2048 szektor) a lemez elején" -#: ../../diskdrake.pm_.c:42 -msgid "Save in file" -msgstr "Mentés fájlba" +#: ../../diskdrake.pm_.c:122 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:313 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:328 ../../install_steps.pm_.c:72 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:310 ../../interactive_http.pm_.c:119 +#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:62 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" -#: ../../diskdrake.pm_.c:43 +#: ../../diskdrake.pm_.c:159 msgid "Wizard" msgstr "Varázsló" -#: ../../diskdrake.pm_.c:44 -msgid "Restore from floppy" -msgstr "Visszaállítás lemezről" +#: ../../diskdrake.pm_.c:181 +msgid "New" +msgstr "Új" -#: ../../diskdrake.pm_.c:45 -msgid "Save on floppy" -msgstr "Mentés lemezre" +#: ../../diskdrake.pm_.c:203 ../../diskdrake.pm_.c:206 +msgid "Remote" +msgstr "Távoli" -#: ../../diskdrake.pm_.c:49 -msgid "Clear all" -msgstr "Mindet törölni" +#: ../../diskdrake.pm_.c:208 ../../diskdrake.pm_.c:479 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:352 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:523 +msgid "Mount point" +msgstr "Csatlakoztatási pont" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:209 +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" -#: ../../diskdrake.pm_.c:54 -msgid "Format all" -msgstr "Összes partíció formázása" +#: ../../diskdrake.pm_.c:211 ../../diskdrake.pm_.c:417 +#: ../../diskdrake.pm_.c:534 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:353 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:488 +msgid "Type" +msgstr "Típus" -#: ../../diskdrake.pm_.c:55 -msgid "Auto allocate" -msgstr "Automatikus helyfoglalás" +#: ../../diskdrake.pm_.c:223 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:361 +msgid "Unmount" +msgstr "Leválasztás" -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Minden elsődleges partíció használva van" +#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:357 +msgid "Mount" +msgstr "Csatlakoztatás" -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Nem hozható létre több partíció" +#: ../../diskdrake.pm_.c:228 +msgid "Choose action" +msgstr "Válasszon" -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 +#: ../../diskdrake.pm_.c:235 msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" +"You have one big FAT partition\n" +"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" -"További partíciók létrehozásához törölj egyet, hogy kiterjesztett partíciót\n" -"hozhass létre" +"Egy nagy FAT partíció van\n" +"(ez gyakran egy Microsoft DOS/Windows partíció).\n" +"Célszerű először átméretezni a partíciót\n" +"(kattintson a partícióra, majd az \"Átméretezés\" gombra)." -#: ../../diskdrake.pm_.c:61 -#, fuzzy -msgid "Not enough space for auto-allocating" -msgstr "Nincs elég szabad terület új partíció létrehozásához" +#: ../../diskdrake.pm_.c:238 +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Kattintson egy partícióra" -#: ../../diskdrake.pm_.c:63 -msgid "Undo" -msgstr "Visszavon" +#: ../../diskdrake.pm_.c:240 +msgid "Please click on a media" +msgstr "Kattintson egy médiára" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:243 +msgid "" +"Please click on a button above\n" +"\n" +"Or use \"New\"" +msgstr "" +"Kattintson egy gombra fentebb\n" +"\n" +"Vagy használja az \"Új\" funkciót" -#: ../../diskdrake.pm_.c:64 -msgid "Write partition table" -msgstr "Partíciós tábla írása" +#: ../../diskdrake.pm_.c:244 +msgid "Use \"New\"" +msgstr "Használja az \"Új\" funkciót" -#: ../../diskdrake.pm_.c:65 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 -#, fuzzy -msgid "More" -msgstr "Áthelyez" +#: ../../diskdrake.pm_.c:263 ../../install_steps_gtk.pm_.c:517 +msgid "Details" +msgstr "Részletek" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "FAT" msgstr "FAT" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "HFS" msgstr "HFS" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 +msgid "Journalised FS" +msgstr "Naplózott fájlrendszer" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "SunOS" msgstr "SunOS" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "Swap" msgstr "Lapozóterület (swap)" -#: ../../diskdrake.pm_.c:117 +#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:952 msgid "Empty" msgstr "Üres" -#: ../../diskdrake.pm_.c:117 ../../install_steps_gtk.pm_.c:407 -#: ../../mouse.pm_.c:145 +#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../install_steps_gtk.pm_.c:373 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:433 ../../mouse.pm_.c:161 +#: ../../services.pm_.c:161 msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: ../../diskdrake.pm_.c:123 +#: ../../diskdrake.pm_.c:400 msgid "Filesystem types:" -msgstr "Fájlrendszer típusok:" +msgstr "Fájlrendszer-típusok:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:132 ../../install_steps_gtk.pm_.c:577 -msgid "Details" -msgstr "Részletek" +#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:375 +msgid "Create" +msgstr "Létrehozás" -#: ../../diskdrake.pm_.c:147 -msgid "" -"You have one big FAT partition\n" -"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" -msgstr "" -"Egy nagy FAT partíciód van\n" -"(ez általában egy Microsoft DOS/Windows partíció).\n" -"Azt ajánlom, hogy méretezd át ezt a partíciót\n" -"(kattints rá, majd kattints az \"Átméretez\" gombra)" +#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake.pm_.c:419 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Használja inkább ezt: \"%s\"" -#: ../../diskdrake.pm_.c:152 -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Kérlek először mentsd le az adatokat" +#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:362 +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" -#: ../../diskdrake.pm_.c:152 ../../diskdrake.pm_.c:170 -#: ../../diskdrake.pm_.c:179 ../../diskdrake.pm_.c:570 -#: ../../diskdrake.pm_.c:592 -msgid "Read carefully!" -msgstr "Figyelmesen olvasd el!" +#: ../../diskdrake.pm_.c:423 +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Használja először a \"Leválasztás\"-t" -#: ../../diskdrake.pm_.c:155 +#: ../../diskdrake.pm_.c:424 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:480 +#, c-format msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" -"Ha az aboot-ot szeretnéd használni, bizonyosodj meg róla, hogy hagytál elég " -"helyet\n" -" a lemez elején (2048 szektor elég lesz)" +"A(z) %s partíció típusának módosítása után a partíción levő adatok elvesznek" -#: ../../diskdrake.pm_.c:170 -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Vigyázz! Ez a művelet veszélyes." +#: ../../diskdrake.pm_.c:478 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:522 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Hová szeretné csatlakoztatni a(z) %s eszközt?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:214 ../../install_steps.pm_.c:72 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 ../../standalone/diskdrake_.c:66 -msgid "Error" -msgstr "Hiba" +#: ../../diskdrake.pm_.c:500 +msgid "Mount options" +msgstr "Csatlakoztatási (mount) opciók" -#: ../../diskdrake.pm_.c:238 ../../diskdrake.pm_.c:748 -msgid "Mount point: " -msgstr "Csatolási pont: " +#: ../../diskdrake.pm_.c:507 +msgid "Various" +msgstr "Vegyes" -#: ../../diskdrake.pm_.c:239 ../../diskdrake.pm_.c:298 -msgid "Device: " -msgstr "Eszköz: " +#: ../../diskdrake.pm_.c:525 +msgid "Removable media" +msgstr "Cserélhető lemez" -#: ../../diskdrake.pm_.c:240 -#, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "DOS meghajtó betűjele: %s (Ez csak egy tipp)\n" +#: ../../diskdrake.pm_.c:532 +msgid "Change type" +msgstr "A típus megváltoztatása" -#: ../../diskdrake.pm_.c:244 ../../diskdrake.pm_.c:251 -#: ../../diskdrake.pm_.c:301 -msgid "Type: " -msgstr "Típus: " +#: ../../diskdrake.pm_.c:533 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:487 +msgid "Which filesystem do you want?" +msgstr "Melyik fájlrendszert szeretné?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:248 -msgid "Name: " -msgstr "Név: " +#: ../../diskdrake.pm_.c:564 +msgid "Scanning available nfs shared resource" +msgstr "Az elérhető NFS-megosztások felismerése" -#: ../../diskdrake.pm_.c:253 +#: ../../diskdrake.pm_.c:569 #, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Kezdőszektor: %s\n" +msgid "Scanning available nfs shared resource of server %s" +msgstr "Az elérhető NFS-megosztások felismerése a(z) %s kiszolgálón" -#: ../../diskdrake.pm_.c:254 -#, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Méret: %s" +#: ../../diskdrake.pm_.c:578 ../../diskdrake.pm_.c:648 +msgid "If the list above doesn't contain the wanted entry, enter it here:" +msgstr "Ha a fenti lista nem tartalmazza a kívánt elemet, adja meg itt:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:256 -#, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s szektor" +#: ../../diskdrake.pm_.c:581 ../../diskdrake.pm_.c:651 +msgid "Server" +msgstr "Kiszolgáló" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:582 ../../diskdrake.pm_.c:652 +msgid "Shared resource" +msgstr "Megosztás" -#: ../../diskdrake.pm_.c:258 +#: ../../diskdrake.pm_.c:615 +msgid "Scanning available samba shared resource" +msgstr "Az elérhető Samba-megosztások felismerése" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:626 ../../diskdrake.pm_.c:639 #, c-format -msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" -msgstr "%d. cilindertől a %d. cilinderig\n" +msgid "Scanning available samba shared resource of server %s" +msgstr "A(z) %s kiszolgálón elérhető Samba-megosztások felismerése" -#: ../../diskdrake.pm_.c:259 -msgid "Formatted\n" -msgstr "Formázva\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163 +msgid "Choose a partition" +msgstr "Válasszon egy partíciót" -#: ../../diskdrake.pm_.c:260 -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Nincs formázva\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163 +msgid "Choose another partition" +msgstr "Válasszon egy másik partíciót" -#: ../../diskdrake.pm_.c:261 -msgid "Mounted\n" -msgstr "Felcsatolva\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:188 +msgid "Exit" +msgstr "Kilépés" -#: ../../diskdrake.pm_.c:262 -#, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Átváltás szakértői módba" -#: ../../diskdrake.pm_.c:264 -#, c-format -msgid "Loopback file(s): %s\n" -msgstr "Loopback fájl(ok): %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Átváltás normál módba" -#: ../../diskdrake.pm_.c:265 -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Alapértelmezett indítási partíció\n" -" (a DOS-nak, nem a lilo-nak)\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 +msgid "Undo" +msgstr "Visszavonás" -#: ../../diskdrake.pm_.c:267 -#, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Level %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:229 +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Folytassam a műveletet?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:268 -#, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Szelet mérete %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234 +msgid "Quit without saving" +msgstr "Kilépés mentés nélkül" -#: ../../diskdrake.pm_.c:269 -#, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "RAID-diszkek %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234 +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Ki akar lépni a programból a partíciós tábla mentése nélkül?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:271 -#, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Loopback fájl neve: %s" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:237 +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "El szeretné menteni az /etc/fstab fájlban végrehajtott módosításokat?" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 +msgid "Auto allocate" +msgstr "Automatikus helyfoglalás" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 +msgid "Clear all" +msgstr "Teljes törlés" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:171 +msgid "More" +msgstr "Egyéb" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:250 +msgid "Hard drive information" +msgstr "Merevlemez-jellemzők" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:267 +msgid "Not enough space for auto-allocating" +msgstr "Nincs elég szabad terület az automatikus helyfoglaláshoz" -#: ../../diskdrake.pm_.c:274 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:273 +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Mindegyik elsődleges partíció foglalt" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:274 +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "Nem hozható létre több partíció" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:275 msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition, you should\n" -"probably leave it alone.\n" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" msgstr "" +"További partíciók létrehozásához törölni kell egyet (hogy egy kiterjesztett " +"partíciót létre lehessen hozni)" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:285 +msgid "Save partition table" +msgstr "A partíciós tábla mentése" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:286 +msgid "Restore partition table" +msgstr "A partíciós tábla visszatöltése" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:287 +msgid "Rescue partition table" +msgstr "A partíciós tábla helyreállítása" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:289 +msgid "Reload partition table" +msgstr "A partíciós tábla újratöltése" -#: ../../diskdrake.pm_.c:277 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:293 +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Cserélhető lemez automatikus csatlakoztatása" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:301 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:321 +msgid "Select file" +msgstr "Fájlválasztás" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:308 msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" msgstr "" +"A partíciós tábla két példányának mérete eltér!\n" +"Folytassam a műveletet?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:294 -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Kattints egy partícióra" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:322 +msgid "Warning" +msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../../diskdrake.pm_.c:299 -#, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Méret: %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:323 +msgid "" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" +msgstr "" +"Helyezzen be egy floppylemezt a meghajtóba!\n" +"A lemezen található adatok elvesznek" -#: ../../diskdrake.pm_.c:300 -#, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Geometria: %s cilinder, %s fej, %s szektor\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:334 +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Megpróbálom helyrehozni a partíciós táblát" -#: ../../diskdrake.pm_.c:302 -#, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "LVM-diszkek %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:340 +msgid "Detailed information" +msgstr "Részletes információ" -#: ../../diskdrake.pm_.c:303 -#, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Partíciós tábla típusa: %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:354 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590 +msgid "Resize" +msgstr "Átméretezés" -#: ../../diskdrake.pm_.c:304 -#, c-format -msgid "on bus %d id %d\n" -msgstr "%d buszon, %d id-vel\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:355 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:630 +msgid "Move" +msgstr "Áthelyezés" -#: ../../diskdrake.pm_.c:320 -msgid "Mount" -msgstr "Felcsatol" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:356 +msgid "Format" +msgstr "Formázás" -#: ../../diskdrake.pm_.c:322 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:358 msgid "Active" msgstr "Aktív" -#: ../../diskdrake.pm_.c:324 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:359 msgid "Add to RAID" -msgstr "RAID-hez hozzáad" +msgstr "Hozzáadás RAID-hez" -#: ../../diskdrake.pm_.c:326 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:360 +msgid "Add to LVM" +msgstr "Hozzáadás LVM-hez" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:363 msgid "Remove from RAID" -msgstr "RAID-ből eltávolít" +msgstr "Eltávolítás RAID-ből" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:364 +msgid "Remove from LVM" +msgstr "Eltávolítás LVM-ből" -#: ../../diskdrake.pm_.c:328 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:365 msgid "Modify RAID" msgstr "RAID módosítása" -#: ../../diskdrake.pm_.c:330 -msgid "Add to LVM" -msgstr "LVM-hez hozzáad" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:332 -msgid "Remove from LVM" -msgstr "LVM-ből eltávolít" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:334 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:366 msgid "Use for loopback" msgstr "Loopback-hez használva" -#: ../../diskdrake.pm_.c:341 -msgid "Choose action" -msgstr "Válassz" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:435 -msgid "" -"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " -"1024).\n" -"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " -"need /boot" -msgstr "" -"Sajnálom, de nem hozhatom létre a /boot-ot ennyire távol a merevlemez " -"elejétől (cilinder > 1024).\n" -"Vagy használod a LILO-t, és nem fog működni, vagy nem használod a LILO-t, de " -"akkor nem kell a /boot" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:439 -msgid "" -"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " -"beyond\n" -"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" -"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Az a partíció, amit root partíciónak szánsz (/) fizikailag az 1024. cilinder " -"után található, miközben nincs /boot partíciód.\n" -"Ha a LILO -t szeretnéd használni, készíts egy /boot partíciót" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:445 -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"So be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Szoftveres RAID partíciót választottál root (/) partíciónak.\n" -"Egyik rendszerbetöltő sem tudja ezt kezelni /boot partíció nélkül.\n" -"Ezért létre kell hoznod egy /boot partíciót." +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:409 +msgid "Create a new partition" +msgstr "Új partíció létrehozása" -#: ../../diskdrake.pm_.c:462 ../../diskdrake.pm_.c:464 -#, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Használd inkább a(z) \"%s\"-t" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:412 +msgid "Start sector: " +msgstr "Kezdőszektor: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:468 -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Használd először a \"Lecsatol\"-t" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:414 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:732 +msgid "Size in MB: " +msgstr "Méret (MB): " -#: ../../diskdrake.pm_.c:469 ../../diskdrake.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"A(z) %s partíció típusának megváltoztatása után a partíción minden adat " -"elvész" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:415 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:733 +msgid "Filesystem type: " +msgstr "A fájlrendszer típusa: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:481 -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Ettől függetlenül folytassam?" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:416 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:936 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1010 +msgid "Mount point: " +msgstr "Csatlakoztatási pont: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:486 -msgid "Quit without saving" -msgstr "Kilépés mentés nélkül" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:420 +msgid "Preference: " +msgstr "Beállítások: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:486 -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Kilépsz a programból a partíciós tábla elmentése nélkül?" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:462 +msgid "Remove the loopback file?" +msgstr "El szeretné távolítani a loopback fájlt?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:516 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:486 msgid "Change partition type" -msgstr "Partíció típusának változtatása" +msgstr "A partíciótípus megváltoztatása" -#: ../../diskdrake.pm_.c:517 -#, fuzzy -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Melyiket választod?" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:491 +msgid "Switching from ext2 to ext3" +msgstr "Konvertálás ext2-ről ext3-ra" -#: ../../diskdrake.pm_.c:520 ../../diskdrake.pm_.c:780 -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Nem lehet ReiserFS-t használni 32 MB-nál kisebb partíción" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:537 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:521 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" -msgstr "Hová akarod felcsatolni a(z) %s loopback fájlt?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:538 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Hová akarod felcsatolni a(z) %s eszközt?" +msgstr "Hová szeretné csatlakoztatni a(z) %s loopback fájlt?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:542 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:528 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" -"Nem tudom megszüntetni a csatolási pontot, mert a partíciót loopback fogja.\n" -"Szüntesd meg először a loopback-et." +"Nem lehet megszüntetni a csatlakoztatási pontot, mert ez egy loopback\n" +"partíció. Először távolítsa el a loopback-et." -#: ../../diskdrake.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "A(z) %s partíció formázása után a partíción minden adat elvész" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 +msgid "Computing FAT filesystem bounds" +msgstr "A FAT fájlrendszer jellemzőinek kiszámítása" -#: ../../diskdrake.pm_.c:563 -msgid "Formatting" -msgstr "Formázás" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:605 +#: ../../install_interactive.pm_.c:116 +msgid "Resizing" +msgstr "Átméretezés" -#: ../../diskdrake.pm_.c:564 -#, c-format -msgid "Formatting loopback file %s" -msgstr "A(z) %s loopback fájl formázása" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:578 +msgid "This partition is not resizeable" +msgstr "Ezt a partíciót nem lehet átméretezni" -#: ../../diskdrake.pm_.c:565 ../../install_steps_interactive.pm_.c:430 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "A(z) %s partíció formázása" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:583 +msgid "All data on this partition should be backed-up" +msgstr "Készítsen biztonsági mentést erről a partícióról" -#: ../../diskdrake.pm_.c:570 -msgid "After formatting all partitions," -msgstr "Az összes partíció formázása után " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"A(z) %s partíció átméretezésekor a partíción található adatok elvesznek" -#: ../../diskdrake.pm_.c:570 -msgid "all data on these partitions will be lost" -msgstr "minden adat elvész a partíciókról" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590 +msgid "Choose the new size" +msgstr "Adja meg az új méretet" -#: ../../diskdrake.pm_.c:576 -msgid "Move" -msgstr "Áthelyez" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:591 +msgid "New size in MB: " +msgstr "Az új méret (MB-ban): " -#: ../../diskdrake.pm_.c:577 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:631 msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Melyik diszkre akarod áthelyezni?" +msgstr "Melyik lemezre szeretné áthelyezni?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:578 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:632 msgid "Sector" msgstr "Szektor" -#: ../../diskdrake.pm_.c:579 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:633 msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "Melyik szektorra akarod áthelyezni?" +msgstr "Melyik szektorra szeretné áthelyezni?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:582 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636 msgid "Moving" -msgstr "Áthelyezem" +msgstr "Áthelyezés" -#: ../../diskdrake.pm_.c:582 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636 msgid "Moving partition..." msgstr "Partíció áthelyezése..." -#: ../../diskdrake.pm_.c:592 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:657 +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Válassza ki azt a RAID-et, amelyikhez hozzá szeretné adni a lemezt" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:658 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:676 +msgid "new" +msgstr "új" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:674 +msgid "Choose an existing LVM to add to" +msgstr "Válassza ki azt az LVM-et, amelyhez hozzá szeretné adni a lemezt" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:679 +msgid "LVM name?" +msgstr "Az LVM neve?" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:718 +msgid "This partition can't be used for loopback" +msgstr "Ez a partíció nem használható loopback-hez" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:730 +msgid "Loopback" +msgstr "Loopback" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:731 +msgid "Loopback file name: " +msgstr "A loopback fájl neve: " + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:736 +msgid "Give a file name" +msgstr "Adjon meg egy fájlnevet" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:739 +msgid "File already used by another loopback, choose another one" +msgstr "" +"Ez a fájl már egy másik loopback-hez van rendelve, válasszon egy másikat" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:740 +msgid "File already exists. Use it?" +msgstr "A fájl már létezik, használjam?" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:784 +msgid "device" +msgstr "eszköz" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:785 +msgid "level" +msgstr "szint" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:786 +msgid "chunk size" +msgstr "szeletméret" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801 +msgid "Be careful: this operation is dangerous." +msgstr "Vigyázat! Ez a művelet adatvesztést okozhat." + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:816 +msgid "What type of partitioning?" +msgstr "Milyen típusú partícionálást szeretne?" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:834 +msgid "" +"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " +"1024).\n" +"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " +"need /boot" +msgstr "" +"Nem hozhatom létre a /boot-ot ennyire távol a merevlemez elejétől (cilinder\n" +"> 1024). Ha a LILO-t használja, akkor az nem fog működni, ha pedig nem\n" +"használja a LILO-t, akkor nincs szükség a /boot-ra." + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:838 +msgid "" +"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " +"beyond\n" +"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" +"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" +msgstr "" +"Az a partíció, amelyet gyökérpartíciónak (/) jelölt ki, fizikailag az 1024.\n" +"cilinder után található, és a rendszerben nincs /boot partíció.\n" +"Ha a LILO-t szeretné használni, hozzon létre egy /boot partíciót." + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:844 +msgid "" +"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" +"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" +"So be careful to add a /boot partition" +msgstr "" +"Szoftveres RAID partíciót választott ki gyökérpartíciónak (/).\n" +"Egyik rendszerindító program sem tudja ezt kezelni /boot partíció nélkül,\n" +"ezért mindenképpen hozzon létre egy /boot partíciót." + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "A(z) %s meghajtó partíciós tábláját menteni fogom!" +msgstr "A(z) %s meghajtó partíciótáblájának mentése következik!" -#: ../../diskdrake.pm_.c:594 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:868 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "Újra kell indítanod a rendszert, hogy a változások érvényesüljenek" +msgstr "A változások csak a rendszer újraindításakor lépnek életbe" -#: ../../diskdrake.pm_.c:615 -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Fájlrendszer-jellemzők kiszámítása" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:879 +#, c-format +msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "A(z) %s partíció formázásakor a partíción található adatok elvesznek!" -#: ../../diskdrake.pm_.c:615 ../../diskdrake.pm_.c:680 -#: ../../install_interactive.pm_.c:107 -msgid "Resizing" -msgstr "Átméretezem" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:881 +msgid "Formatting" +msgstr "Formázás" -#: ../../diskdrake.pm_.c:643 -#, fuzzy -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Melyik partíciót szeretnéd átméretezni?" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:882 +#, c-format +msgid "Formatting loopback file %s" +msgstr "A(z) %s loopback fájl formázása" -#: ../../diskdrake.pm_.c:648 -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "Erről a partícióról minden adatot le kellene menteni" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:883 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:419 +#, c-format +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "A(z) %s partíció formázása" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894 +msgid "Hide files" +msgstr "Fájlok elrejtése" -#: ../../diskdrake.pm_.c:650 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894 +msgid "Move files to the new partition" +msgstr "Fájlok áthelyezése az új partícióra" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:895 #, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "A(z) %s partíció átméretezése után a partíción minden adat elvész" +msgid "" +"Directory %s already contain some data\n" +"(%s)" +msgstr "" +"A(z) %s könyvtár már tartalmaz adatot\n" +"(%s)" -#: ../../diskdrake.pm_.c:660 -msgid "Choose the new size" -msgstr "Add meg az új méretet" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:906 +msgid "Moving files to the new partition" +msgstr "Fájlok áthelyezése az új partícióra" -#: ../../diskdrake.pm_.c:660 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:910 +#, c-format +msgid "Copying %s" +msgstr "%s másolása" -#: ../../diskdrake.pm_.c:714 -msgid "Create a new partition" -msgstr "Új partíció létrehozása" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:914 +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "%s eltávolítása" -#: ../../diskdrake.pm_.c:740 -msgid "Start sector: " -msgstr "Kezdőszektor: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:937 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:996 +msgid "Device: " +msgstr "Eszköz: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:744 ../../diskdrake.pm_.c:819 -msgid "Size in MB: " -msgstr "Méret MB-ban: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:938 +#, c-format +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "DOS-meghajtó betűjele: %s (ez csak egy tipp)\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:747 ../../diskdrake.pm_.c:822 -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Fájlrendszer típusa: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:942 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:950 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1014 +msgid "Type: " +msgstr "Típus: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:750 -msgid "Preference: " -msgstr "Beállítások: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:946 +msgid "Name: " +msgstr "Név: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:798 -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Ezt a partíciót nem használhatod loopback-hez" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:954 +#, c-format +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Kezdőszektor: %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:808 -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:955 +#, c-format +msgid "Size: %s" +msgstr "Méret: %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:818 -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Loopback fájl neve: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:957 +#, c-format +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s szektor" -#: ../../diskdrake.pm_.c:844 -msgid "File already used by another loopback, choose another one" -msgstr "Ez a fájl másik loopback-hez van rendelve, válassz másikat" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:959 +#, c-format +msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" +msgstr "A(z) %d. cilindertől a(z) %d. cilinderig\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:845 -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "A fájl már létezik. Használjam?" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:960 +msgid "Formatted\n" +msgstr "Formázva\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:867 ../../diskdrake.pm_.c:883 -msgid "Select file" -msgstr "Fájl kiválasztása" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:961 +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Nincs formázva\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:876 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:962 +msgid "Mounted\n" +msgstr "Csatlakoztatva\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:963 +#, c-format +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:965 +#, c-format msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" +"Loopback file(s):\n" +" %s\n" msgstr "" -"A partíciós tábla biztonsági másolatának a mérete eltér!\n" -"Biztos, hogy folytassam?" +"Loopback fájl(ok):\n" +" %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:884 -msgid "Warning" -msgstr "Figyelmeztetés" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:885 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:966 msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" -"Helyezz be egy lemezt a meghajtóba!\n" -"A lemezen minden adat elvész" +"Az alapértelmezett indítási partíció\n" +" (a DOS-nak, nem a LILO-nak)\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:896 -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Megpróbálom visszaállítani a partíciós táblát" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:968 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "%s. szint\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:905 -msgid "device" -msgstr "eszköz" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:969 +#, c-format +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "A szelet mérete: %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:906 -msgid "level" -msgstr "level" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:970 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "RAID lemezek: %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:907 -msgid "chunk size" -msgstr "szelet méret" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:972 +#, c-format +msgid "Loopback file name: %s" +msgstr "A loopback fájl neve: %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:919 -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Válassz ki egy már létező RAID-et, ehhez adom a diszket" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:975 +msgid "" +"\n" +"Chances are, this partition is\n" +"a Driver partition, you should\n" +"probably leave it alone.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ez a partíció valószínűleg\n" +"meghajtóknak van fenntartva,\n" +"ne módosítson rajta.\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:920 ../../diskdrake.pm_.c:946 -msgid "new" -msgstr "új" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:978 +msgid "" +"\n" +"This special Bootstrap\n" +"partition is for\n" +"dual-booting your system.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ez egy speciális rendszerindítási\n" +"partíció (hogy többféle operációs\n" +"rendszert lehessen indítani).\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:944 -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Válassz ki egy már létező LVM-et, ehhez adom a diszket" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:997 +#, c-format +msgid "Size: %s\n" +msgstr "Méret: %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:949 -msgid "LVM name?" -msgstr "" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:998 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Geometria: %s cilinder, %s fej, %s szektor\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:976 -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Eltávolítható média automatikus felcsatolása" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:999 +msgid "Info: " +msgstr "Információ: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:977 -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Partíciós tábla helyreállítása" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1000 +#, c-format +msgid "LVM-disks %s\n" +msgstr "LVM-lemezek: %s\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1001 +#, c-format +msgid "Partition table type: %s\n" +msgstr "A partíciós tábla típusa: %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:979 -msgid "Reload" -msgstr "Újratöltés" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1002 +#, c-format +msgid "on bus %d id %d\n" +msgstr "busz: %d, id: %d\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1016 +#, c-format +msgid "Options: %s" +msgstr "Beállítások: %s" -#: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107 -#: ../../fs.pm_.c:113 +#: ../../fs.pm_.c:447 ../../fs.pm_.c:457 ../../fs.pm_.c:461 ../../fs.pm_.c:465 +#: ../../fs.pm_.c:469 ../../fs.pm_.c:473 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s fájlrendszer %s eszközön való létrehozása sikertelen" +msgstr "%s formázás sikertelen a(z) %s eszközön" -#: ../../fs.pm_.c:143 +#: ../../fs.pm_.c:506 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "Nem tudom, hogyan formázzam meg %s-t %s típusúra" +msgstr "Nem tudom, hogyan kell megformázni a(z) %s eszközt %s típusúra" -#: ../../fs.pm_.c:230 +#: ../../fs.pm_.c:568 +msgid "mount failed" +msgstr "a csatlakoztatás nem sikerült" + +#: ../../fs.pm_.c:588 +#, c-format +msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d" +msgstr "Az fsck kilépett %d hibakóddal vagy %d. szignállal" + +#: ../../fs.pm_.c:597 ../../fs.pm_.c:603 ../../partition_table.pm_.c:560 msgid "mount failed: " -msgstr "felcsatolás sikertelen: " +msgstr "a csatlakoztatás nem sikerült: " -#: ../../fs.pm_.c:242 +#: ../../fs.pm_.c:618 ../../partition_table.pm_.c:556 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "hiba %s lecsatolásakor: %s" +msgstr "hiba történt a(z) %s leválasztásakor: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:21 -#, fuzzy msgid "simple" -msgstr "Fájl" +msgstr "egyszerű" #: ../../fsedit.pm_.c:30 msgid "server" -msgstr "szerver" +msgstr "kiszolgáló" + +#: ../../fsedit.pm_.c:461 +msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" +msgstr "Nem lehet JFS-t használni 16 MB-nál kisebb partíción" + +#: ../../fsedit.pm_.c:462 +msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" +msgstr "Nem lehet ReiserFS-t használni 32 MB-nál kisebb partíción" -#: ../../fsedit.pm_.c:262 +#: ../../fsedit.pm_.c:471 msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "A csatolási pontnak /-rel kell kezdődnie" +msgstr "A csatlakoztatási pontoknak /-rel kell kezdődni" -#: ../../fsedit.pm_.c:265 +#: ../../fsedit.pm_.c:472 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Már van egy partíció %s csatolási ponttal\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:273 -#, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Körkörös mount-olás %s\n" +msgstr "Már van egy partíció amelynek %s a csatlakoztatási pontja\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:285 +#: ../../fsedit.pm_.c:476 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "" +msgstr "Nem használható LVM logikai kötet a(z) %s csatlakoztatási ponthoz" -#: ../../fsedit.pm_.c:286 +#: ../../fsedit.pm_.c:478 msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Ennek a könyvtárnak a root fájlrendszeren kellene maradnia" +msgstr "Ennek a könyvtárnak a gyökér-fájlrendszeren belül kell maradnia" -#: ../../fsedit.pm_.c:287 +#: ../../fsedit.pm_.c:480 msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" msgstr "" -"Igazi fájlrendszerre (ext2, ReiserFS) van szükség ehhez a csatolási ponthoz\n" +"Valódi fájlrendszert (ext2, ReiserFS) kell használni ennél a csatlakoztatási " +"pontnál\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:369 +#: ../../fsedit.pm_.c:596 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "Hiba %s írásra való megnyitásakor: %s" +msgstr "Hiba történt %s írásra való megnyitásánál: %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:453 +#: ../../fsedit.pm_.c:681 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" -"Hiba történt - nincs érvényes meghajtó, amelyen fájlrendszereket lehetne " -"létrehozni. Ellenőrizd a hardvert és próbáld megtalálni a hibát" +"Hiba történt - nincs olyan meghajtó, amelyen új fájlrendszert lehetne " +"létrehozni. Ellenőrizze a gépben található eszközöket." -#: ../../fsedit.pm_.c:467 +#: ../../fsedit.pm_.c:704 msgid "You don't have any partitions!" -msgstr "Nincs egyetlen partíciód sem!" - -#: ../../help.pm_.c:9 -#, fuzzy -msgid "" -"Please choose your preferred language for installation and system usage." -msgstr "" -"Válaszd ki a nyelvet, amin a telepítést szeretnéd lefolytatni, majd később a " -"rendszert használni." - -#: ../../help.pm_.c:12 -msgid "" -"You need to accept the terms of the above license to continue installation.\n" -"\n" -"\n" -"Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n" +msgstr "Egyetlen partíció sincs!" + +#: ../../help.pm_.c:13 +msgid "" +"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" +"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" +"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n" +"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n" +"files and their own configuration. You will have to create at least one\n" +"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n" +"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n" +"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n" +"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n" +"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" +"\n" +"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n" +"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n" +"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" +"name\". This is the name this particular user will use to log into the\n" +"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" +"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as that of\n" +"\"root\" from a security point of view, but that is no reason to neglect it\n" +"- after all, your files are at risk.\n" +"\n" +"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" +"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n" +"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" +"\n" +"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" +"for that user (bash by default)." +msgstr "" +"A GNU/Linux többfelhasználós rendszer; ez azt jelenti, hogy minden\n" +"felhasználónak lehetnek például külön beállításai és saját fájljai.\n" +"További információkat a Felhasználói Kézikönyvből lehet megtudni.\n" +"A \"root\" nevű felhasználótól (ez az azonosító a rendszergazdát jelöli)\n" +"eltérően az itt felvett felhasználóknak csak a saját fájljaikat és a saját\n" +"beállításaikat lesz joguk módosítani. Javasolt legalább egy \"normál\"\n" +"felhasználót felvenni az Ön saját használatára. Ezen normál felhasználói\n" +"azonosítóval érdemes elvégezni az olyan tevékenységeket, amelyek nem\n" +"igényelnek rendszergazdai jogosultságot. Bár nagyon praktikus minden\n" +"alkalommal rendszergazdaként jelentkezni be, ez nagyon veszélyes is.\n" +"Rendszergazdaként használva a legapróbb hiba hatására is meghibásodhat\n" +"a rendszer. Ha normál felhasználóként követ el hibát, akkor esetleg\n" +"elveszít bizonyos adatokat, de a rendszert nem teheti tönkre.\n" +"\n" +"Először is meg kell adnia a valódi nevét. Ez természetesen nem kötelező;\n" +"bármit be lehet írni névként. A telepítő a megadott név első szavát\n" +"ajánlja fel a \"Felhasználónév\" mezőben. Ez utóbbi az a név, amellyel\n" +"az adott felhasználó be tud majd jelentkezni a rendszerbe. A felkínált név\n" +"módosítható. A felhasználónév megadása után meg kell adni az ahhoz tartozó\n" +"kívánt jelszót. Egy normál felhasználó jelszava biztonsági szempontból nem\n" +"annyira kritikus, mint a rendszergazdáé; ez viszont nem ok arra, hogy\n" +"felületesen legyen kezelve - végül is az Ön fájljairól van szó.\n" +"\n" +"A \"Név elfogadása\" gombbal vehető fel újabb felhasználó. Bármennyi\n" +"felhasználó létrehozható. Vegyen fel egy-egy felhasználónevet mindazok\n" +"számára, akik a gépet használni fogják. Amikor végzett a felhasználónevek\n" +"létrehozásával, kattintson a \"Kész\" gombra.\n" +"\n" +"Ha a \"Speciális\" gombra kattint, módosíthatja az adott felhasználó\n" +"alapértelmezett parancsértelmezőjét (alapértelmezés szerint ez a \"bash\")." + +#: ../../help.pm_.c:41 +msgid "" +"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" +"installs. If you make any changes, you must at least define a root\n" +"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" +"able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n" +"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" -"Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation will " -"end without modifying your current\n" -"configuration." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:22 -msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" -msgstr "Válaszd ki a billentyűzeted kiosztását a fenti listából" - -#: ../../help.pm_.c:25 -msgid "" -"If you wish other languages (than the one you choose at\n" -"beginning of installation) will be available after installation, please " -"chose\n" -"them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:30 -msgid "" -"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Linux-" -"Mandrake\n" -"installed or if you wish to use several operating systems.\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard drives:\n" "\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" -"Please choose \"Update\" if you wish to update an already installed version " -"of Linux-Mandrake.\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" "\n" -"Depend of your knowledge in GNU/Linux, you can choose one of the following " -"levels to install or update your\n" -"Linux-Mandrake operating system:\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"\t* Recommended: if you have never installed a GNU/Linux operating system " -"choose this. Installation will be\n" -"\t be very easy and you will be asked only on few questions.\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc." +msgstr "" +"Fent láthatók a lemezen talált, már létező linuxos partíciók.\n" +"A varázsló javaslatai általában elfogadhatók, általános célú telepítésnél\n" +"általában megfelelnek. Ha megváltoztatja a beállításokat, mindenképpen\n" +"jelölje ki a gyökérpartíciót (\"/\"). Ne válassza túl kicsire, mert akkor\n" +"nem lesz elég hely a szoftverek telepítéséhez. Ha külön partícióra\n" +"szeretné helyezni a felhasználói adatokat, jelöljön ki egy külön \"/home\"\n" +"partíciót (ez csak akkor lehetséges, ha legalább két Linux partíció\n" +"létezik).\n" "\n" +"A partíciók listájának mezői: \"név\", \"kapacitás\".\n" "\n" -"\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose " -"the primary usage (workstation, server,\n" -"\t development) of your system. You will need to answer to more questions " -"than in \"Recommended\" installation\n" -"\t class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this " -"installation class.\n" +"A \"név\" képzési szabálya: \"a merevlemez típusa\", \"a lemez\n" +"azonosítója\", \"a partíció azonosítója\" (például \"hda1\").\n" "\n" +"\"A merevlemez típusa\" \"hd\", ha a lemez IDE-csatolós, és \"sd\",\n" +"ha SCSI-csatolós.\n" "\n" -"\t* Expert: if you have a good knowledge in GNU/Linux, you can choose this " -"installation class. As in \"Customized\"\n" -"\t installation class, you will be able to choose the primary usage " -"(workstation, server, development). Be very\n" -"\t careful before choose this installation class. You will be able to " -"perform a higly customized installation.\n" -"\t Answer to some questions can be very difficult if you haven't a good " -"knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n" -"\t this installation class unless you know what you are doing." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:56 -msgid "" -"Select:\n" +"\"A lemez azonosítója\" egy betű a \"hd\" illetve az \"sd\" után.\n" +"IDE-csatolós merevlemezek esetén:\n" "\n" -" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " -"choose\n" -" the primary usage for your machine. See below for details.\n" +" - \"a\" jelentése: \"első (master) meghajtó az első IDE-vezérlőn\"\n" "\n" +" - \"b\" jelentése: \"második (slave) meghajtó az első IDE-vezérlőn\"\n" "\n" -" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" -" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" -" installation class, you will be able to select the usage for your " -"system.\n" -" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -"DOING!" -msgstr "" -"Válassz:\n" -"\n" -" - Egyedi: Ha már jól ismered a GNU/Linuxot, kiválaszthatod, \n" -" hogy milyen célra szánod a rendszert. A részleteket lásd lentebb.\n" +" - \"c\" jelentése: \"első meghajtó a második IDE-vezérlőn\"\n" "\n" +" - \"d\" jelentése: \"második meghajtó a második IDE-vezérlőn\"\n" "\n" -" - Haladó: Ez azt feltételezi, hogy szakértője vagy a GNU/Linux\n" -" rendszereknek, és teljesen egyedi telepítést szeretnél végezni.\n" -" Hasonlóan, mint az \"Egyedi\" opciónál, megadhatod, hogy milyen célra\n" -" szánod a rendszert, de kérlek CSAK AKKOR VÁLASZD EZT, HA TUDOD, HOGY\n" -" MIT TESZEL!" +"SCSI-csatolós lemezeknél az \"a\" jelentése: \"a legalacsonyabb\n" +"SCSI-azonosító\", \"b\" jelentése: \"a második legalacsonyabb\n" +"SCSI-azonosító\", ..." -#: ../../help.pm_.c:68 -#, fuzzy +#: ../../help.pm_.c:72 msgid "" -"You must now define your machine usage. Choices are:\n" -"\n" -"\t* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine " -"primarily for everyday use, at office or\n" -"\t at home.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Development: if you intend to use your machine primarily for software " -"development, it is the good choice. You\n" -"\t will then have a complete collection of software installed in order to " -"compile, debug and format source code,\n" -"\t or create software packages.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good " -"choice. Either a file server (NFS or\n" -"\t SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an " -"authentication server (NIS), a database\n" -"\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) " -"to be installed." +"The Mandrake Linux installation is spread out over several CDROMs. DrakX\n" +"knows if a selected package is located on another CDROM and will eject the\n" +"current CD and ask you to insert a different one as required." msgstr "" -"A különböző, előre elkészített konfigurációk (feltéve, hogy \"Egyedi\" vagy\n" -"\"Haladó\" módot választottál) a következők:\n" -"\n" -" - Normál: Válaszd ezt, ha a gépedet elsődlegesen mindennapi\n" -" használatra szánod (irodai munka, számítógépes grafika, stb.).\n" -" Ne számíts fordítóra, vagy más szoftverfejlesztő eszközre.\n" -"\n" -" - Fejlesztői: Amint az a nevéből is kiderül, akkor célszerű ezt az\n" -" opciót választani, ha szoftverfejlesztésre használod a gépedet. A\n" -" konfigurációban megtalálható egy egész sor fordító, hibakereső és\n" -" szoftverfejlesztő eszköz, valamint a szoftvercsomagok készítéséhez\n" -" szükséges csomagok is.\n" -"\n" -" - Kiszolgáló: válaszd ezt, ha a gépet, amire a Linux-Mandrake-et\n" -" telepíted, kiszolgálónak szánod. Ez lehet fájlkiszolgáló (NFS vagy\n" -" SMB), nyomtató-kiszolgáló (Unix \"lp\" protokollal vagy Windows-os SMB-\n" -" vel), autentikációs kiszolgáló (NIS), adatbázis-kiszolgáló, stb.\n" -" Ne számíts arra, hogy a konfiguráció tartalmazni fogja pl. a KDE-t\n" -" vagy a Gnome-ot.\n" +"A Mandrake Linux telepítőanyag több CD-n helyezkedik el. Ha egy " +"kiválasztott\n" +"csomag egy másik CD-n található, akkor a DrakX (a telepítő) kiadja az\n" +"aktuális CD-t, és megkéri Önt, hogy helyezzen be egy másikat." -#: ../../help.pm_.c:84 -#, fuzzy +#: ../../help.pm_.c:77 msgid "" -"DrakX will attempt to look for PCI SCSI adapter(s). If DrakX\n" -"finds an SCSI adapter and knows which driver to use, it will be " -"automatically\n" -"installed.\n" +"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" +"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" +"you are not supposed to know them all by heart.\n" "\n" +"If you are performing a standard installation from CDROM, you will first be\n" +"asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" +"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" +"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" "\n" -"If you have no SCSI adapter, an ISA SCSI adapter or a PCI SCSI adapter that\n" -"DrakX doesn't recognize, you will be asked if a SCSI adapter is present in " -"your\n" -"system. If there is no adapter present, you can click on \"No\". If you " -"click on\n" -"\"Yes\", a list of drivers will be presented from which you can select your\n" -"specific adapter.\n" +"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" +"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" "\n" +" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, " +"select\n" +"one or more of the corresponding groups.\n" "\n" -"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" -"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for " +" * \"Development\": if the machine is to be used for programming, choose " "the\n" -"options. This usually works well.\n" +"desired group(s).\n" +"\n" +" * \"Server\": finally, if the machine is intended to be a server, you will\n" +"be able to select which of the most common services you wish to see\n" +"installed on the machine.\n" +"\n" +" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n" +"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n" +"graphical workstation!\n" +"\n" +"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" +"text about that group.\n" +"\n" +"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" +"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" +"total control over what will be installed.\n" +"\n" +"If you started the installation in \"Update\" mode, you can unselect all\n" +"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" +"updating an existing system." +msgstr "" +"Most meg kell adnia, mely programokat kívánja telepíteni a rendszerére.\n" +"Több ezer program létezik Mandrake Linuxhoz; természetesen Önnek nem\n" +"szükséges mindet ismernie.\n" +"\n" +"Ha szabványos telepítést végez CD-ről, akkor először meg kell adnia, mely\n" +"CD-kkel rendelkezik (csak a szakértői módra igaz). Nézze át a CD-k címeit,\n" +"és jelölje be az elérhető CD-ket a listában. Ha készen áll a folytatásra,\n" +"kattintson az \"OK\" gombra.\n" +"\n" +"A csomagok a gép lehetséges felhasználási területei szerint csoportokba\n" +"vannak rendezve. Maguk a csoportok négy szakaszba vannak sorolva:\n" +"\n" +" - \"Munkaállomás\": ha munkaállomásként tervezi használni a gépet, akkor\n" +" válasszon az ennek megfelelő csoportok közül.\n" +"\n" +" - \"Fejlesztés\": ha a gép programozásra is lesz használva, akkor\n" +" válassza ki a kívánt csoportokat.\n" +"\n" +" - \"Kiszolgáló\": ha a gép kiszolgálóként lesz használva, itt lehetőség\n" +" van annak kiválasztására, hogy a gyakrabban használt szolgáltatások\n" +" közül melyeket kívánja telepíteni a gépre.\n" +"\n" +" - \"Grafikus környezet\": itt választható ki a kívánt grafikus környezet.\n" +" Ha grafikus munkaállomást szeretne, akkor legalább egyet ki kell\n" +" választani.\n" +"\n" +"Ha az egérkurzort egy csoport neve fölé viszi, akkor megjelenik egy rövid\n" +"magyarázat az adott csoportról.\n" +"\n" +"Bejelölheti a \"Csomagok egyedi kiválasztása\" opciót; ez akkor hasznos,\n" +"ha Ön ismeri a felkínált csomagokat, illetve ha teljes mértékben\n" +"ellenőrizni kívánja, mi lesz a gépre feltelepítve.\n" +"\n" +"Ha a telepítést \"Frissítés\" üzemmódban indította el, megszüntetheti akár\n" +"az összes csoport kijelölését is, hogy elkerülje új programok telepítését.\n" +"Ez különösen a rendszer helyreállításakor illetve frissítésekor lehet\n" +"hasznos." + +#: ../../help.pm_.c:115 +msgid "" +"Finally, depending on your choice of whether or not to select individual\n" +"packages, you will be presented a tree containing all packages classified\n" +"by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select entire\n" +"groups, subgroups, or individual packages.\n" +"\n" +"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" +"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" +"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" +"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" +"a while to complete the process. A time to complete estimate is displayed\n" +"on the screen to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n" +"of coffee.\n" +"\n" +"!! If a server package has been selected either intentionally or because it\n" +"was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" +"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" +"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" +"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" +"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" +"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" +"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" +"install the listed services and they will be started automatically by\n" +"default. !!\n" +"\n" +"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" +"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" +"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" +"another package in order to successfully complete the installation.\n" +"\n" +"The tiny floppy disc icon at the bottom of the list allows to load the\n" +"packages list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" +"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" +"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n" +"a floppy." +msgstr "" +"Végül, attól függően, hogy kívánt-e egyedi csomagkiválasztást használni,\n" +"megjelenik egy fa, amely az összes telepíthető programcsomagot tartalmazza\n" +"csoportokba és alcsoportokba kategorizálva. A fa böngészése közben\n" +"nem csak csomagokat jelölhet ki, hanem egész csoportokat illetve\n" +"alcsoportokat is.\n" +"\n" +"Amikor kiválaszt egy csomagot a fában, a jobb oldalon megjelenik egy leírás\n" +"az adott csomagról. Ha végzett a kijelölésekkel, kattintson a \"Telepítés\"\n" +"gombra; ennek hatására megkezdődik a programok telepítése. A gép\n" +"sebességétől illetve a telepítendő csomagok számától függően a folyamat\n" +"jelentős időt vehet igénybe. A telepítő megjelenít egy becslést arra\n" +"vonatkozóan, hogy mennyi idő van hátra a telepítés befejeztéig.\n" +"\n" +"Ha kiszolgálócsomagok is ki lettek választva - akár közvetlenül, akár\n" +"bizonyos csoportok tagjaként -, a telepítő megerősítést kér Öntől arra\n" +"vonatkozóan, hogy valóban telepíteni kívánja-e azon kiszolgálószoftvereket.\n" +"A Mandrake Linux rendszerben alapértelmezésben az összes feltelepített\n" +"kiszolgálóprogram elindításra kerül a rendszer indulásakor. Még ha azok\n" +"biztonságosak is illetve nem rendelkeznek ismert problémákkal, akkor is\n" +"előfordulhat, hogy utóbb biztonsági problémák merülnek fel velük\n" +"kapcsolatban. Ha nem tudja, hogy egy bizonyos - telepítésre kijelölt -\n" +"szolgáltatásnak mi a feladata illetve miért kerül telepítésre, akkor\n" +"kattintson a \"Nem\" gombra. Ha az \"Igen\" gombra kattint, akkor a\n" +"felsorolt szolgáltatások telepítésre kerülnek, és alapértelmezés szerint\n" +"automatikusan elindításra kerülnek majd.\n" +"\n" +"\"Az automatikusan kijelölt csomagok mutatása\" opció bejelölésének\n" +"hatására a telepítő jelezni fogja, ha automatikusan jelöl ki csomagokat\n" +"telepítésre. Ilyesmi azért fordul elő, mert bizonyos függőségek miatt\n" +"szükség lehet további csomagok telepítésére is.\n" +"\n" +"A lista alatt levő, floppylemezt ábrázoló ikon lehetővé teszi egy korábbi\n" +"telepítés során elmentett csomaglista betöltését. Ezen ikonra kattintva a\n" +"telepítő megkéri Önt, hogy tegyen be egy floppyt, amely egy korábbi\n" +"telepítés végén készült. Ha szeretné megtudni, hogyan lehet ilyen floppyt\n" +"készíteni, tekintse meg a telepítés utolsó lépésében szereplő tippet." + +#: ../../help.pm_.c:151 +msgid "" +"If you wish to connect your computer to the Internet or to a local network,\n" +"please choose the correct option. Please turn on your device before\n" +"choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" +"\n" +"Mandrake Linux proposes the configuration of an Internet connection at\n" +"installation time. Available connections are: traditional modem, ISDN\n" +"modem, ADSL connection, cable modem, and finally a simple LAN connection\n" +"(Ethernet).\n" +"\n" +"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" +"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" +"administrator.\n" +"\n" +"You can consult the manual chapter about Internet connections for details\n" +"about the configuration, or simply wait until your system is installed and\n" +"use the program described there to configure your connection.\n" +"\n" +"If you wish to configure the network later after installation or if you\n" +"have finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." +msgstr "" +"Ha szeretné a gépét az internetre vagy egy helyi hálózatra csatlakoztatni,\n" +"válassza ki a megfelelő opciót. Ha nincs bekapcsolva a megfelelő eszköz,\n" +"akkor kapcsolja be azt - még mielőtt kiválasztaná az adott opciót; ez\n" +"lehetővé teszi, hogy a telepítő automatikusan felismerje az adott eszközt.\n" +"\n" +"A Mandrake Linux a telepítés közben felajánlja egy internetkapcsolat\n" +"beállítását. A lehetséges kapcsolatok: hagyományos modem, ISDN-modem,\n" +"ADSL-kapcsolat, kábelmodem, egyszerű helyi hálózati (LAN) kapcsolat\n" +"(Ethernet).\n" +"\n" +"A lehetséges beállítások itt nem kerülnek részletezésre. A szükséges\n" +"paramétereket az internet-szolgáltatótól illetve a\n" +"rendszeradminisztrátortól tudhatja meg.\n" +"\n" +"A beállításokkal kapcsolatban a kézikönyv internetkapcsolatokkal foglalkozó\n" +"fejezetéből szerezhet további információkat. A kapcsolat beállítását nem\n" +"szükséges a telepítés közben elvégezni; a kézikönyv leírja, hogyan lehet\n" +"azt megtenni egy feltelepített rendszeren.\n" +"\n" +"Ha a hálózat beállítását a telepítés után kívánja elvégezni, illetve ha\n" +"befejezte a hálózati kapcsolat beállítását, akkor kattintson a \"Mégsem\"\n" +"gombra." + +#: ../../help.pm_.c:172 +msgid "" +"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" +"\n" +"Here are presented all the services available with the current\n" +"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n" +"needed at boot time.\n" +"\n" +"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" +"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" +"or not, it is safer to leave the default behavior.\n" +"\n" +"At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +"server: you will probably not want to start any services that you do not\n" +"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" +"enabled on a server. In general, select only the services you really need." +msgstr "" +"Most lehet kijelölni az automatikusan elindítandó szolgáltatásokat.\n" +"\n" +"Itt látható a jelenleg telepített összes szolgáltatás listája.\n" +"Vizsgálja meg a listát alaposan, és törölje a kijelölést azok mellől,\n" +"amelyek automatikus elindítására nincs szükség.\n" +"\n" +"Egy szolgáltatás kiválasztásakor mindig megjelenik a hozzá tartozó rövid\n" +"leírás. Ha nem tudja biztosan, hogy a szolgáltatásra szükség van-e vagy\n" +"sem, akkor ne változtassa meg az alapértelmezett indítási módot.\n" +"\n" +"Gondosan járjon el, ha a gépet kiszolgálónak fogja használni,\n" +"ne indítson el egy olyan szolgáltatást sem automatikusan, amelyre nincs\n" +"szükség. A feleslegesen elindított szolgáltatások biztonsági kockázatot\n" +"jelentenek. Csak a tényleges feladatot ellátó szolgáltatásokat engedélyezze." + +#: ../../help.pm_.c:188 +msgid "" +"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage Time) and translates it in\n" +"local time according to the time zone you selected." +msgstr "" +"A GNU/Linux az időt a GMT (Greenwich Mean Time) alapján kezeli, és a\n" +"kiválasztott helyi időzónához igazítja a számolást." + +#: ../../help.pm_.c:192 +msgid "" +"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" +"on which all the graphics environments (KDE, Gnome, AfterStep,\n" +"WindowMaker...) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" +"will try to configure X automatically.\n" +"\n" +"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" +"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" +"resolution possible depending on the size of the monitor. A window will\n" +"then appear and ask you if you can see it.\n" +"\n" +"If you are doing an \"Expert\" install, you will enter the X configuration\n" +"wizard. See the corresponding section of the manual for more information\n" +"about this wizard.\n" +"\n" +"If you can see the message and answer \"Yes\", then DrakX will proceed to\n" +"the next step. If you cannot see the message, it simply means that the\n" +"configuration was wrong and the test will automatically end after 10\n" +"seconds, restoring the screen." +msgstr "" +"Az X (teljes néven: X Window System) a GNU/Linux grafikus felületét nyújtó\n" +"rendszer. A Mandrake Linuxban levő grafikus környezetek (KDE, GNOME,\n" +"AfterStep, WindowMaker, ...) ezen grafikus rendszert használják.\n" +"A telepítő most megkísérli automatikusan beállítani az X rendszert.\n" "\n" +"Bizonyos - ritkán előforduló - esetekben az automatikus beállítás nem\n" +"hajtható végre; ez általában a nagyon régi illetve a nagyon új\n" +"hardverelemek esetén van így.\n" "\n" -"If not, you will need to provide options to the driver. Please review the " -"User\n" -"Guide (chapter 3, section \"Collective informations on your hardware) for " -"hints\n" -"on retrieving this information from hardware documentation, from the\n" -"manufacturer's Web site (if you have Internet access) or from Microsoft " -"Windows\n" -"(if you have it on your system)." +"Ha sikeres a művelet, akkor az X rendszer automatikusan elindításra kerül\n" +"a legmegfelelőbb grafikus felbontással (ez utóbbi a monitor méretétől is\n" +"függ). Egy ablaknak kell megjelennie, amelyben a telepítő megkérdi Önt,\n" +"hogy az ablak látható-e.\n" +"\n" +"Amennyiben \"Szakértő\" módban végzi a telepítést, a telepítő elindítja\n" +"az X beállítási varázslót. A varázslóval kapcsolatban további információk\n" +"a kézikönyvben találhatók.\n" +"\n" +"Ha látható az ablakban megjelenő üzenet, akkor nyomja le az \"Igen\"\n" +"gombot; a telepítő ekkor a következő lépésre ugrik. Ha viszont az üzenet\n" +"nem látható, az azt jelenti, hogy a beállítás nem megfelelő. A beállítás\n" +"tesztelése 10 másodperc múlva automatikusan véget ér, a telepítő ezután\n" +"visszaállítja a képernyőt a korábbi üzemmódba." + +#: ../../help.pm_.c:212 +msgid "" +"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n" +"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" +"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n" +"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n" +"modes it could find, asking you to select one.\n" +"\n" +"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n" +"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n" +"server you want, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works\n" +"with any modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure." msgstr "" -"A DrakX megpróbálja a PCI SCSI kártyáidat felismerni.\n" -"\n" -"Ha a DrakX megtalálja a SCSI csatoló(i)dat, és talál hozzá(juk) driver-t,\n" -"akkor automatikusan installálja azokat.\n" -"\n" -"\n" -"Ha nincs ilyen kártyád, akkor kattints a \"Nem\" gombra.\n" -"Ha esetleg ISA buszos csatolód van, vagy a DrakX nem ismerte\n" -"fel a csatolót, akkor kattints az \"Igen\" gombra, és a megjelenő\n" -"listából válaszd ki a megfelelő csatoló típust.\n" -"\n" -"Amennyiben kézzel adod meg a csatoló típusát, a DrakX megkérdezi a\n" -"csatoló paramétereit. A megadott opciókkal a DrakX megkísérli a\n" -"csatolót feléleszteni. Rendszerint ez sikerül is.\n" -"\n" -"Ha mégsem sikerülne, akkor valószínűleg nem megfelelő paramétereket\n" -"adtál meg. Ilyenkor nézz utána a csatoló \"Telepítési kézikönyv\"-ében,\n" -"esetleg a csatoló Gyártójának weboldalán a megfelelő információknak." +"Amikor először próbálja ki az X beállításait, elképzelhető, hogy nem lesz\n" +"megelégedve azokkal (például a képernyő túl kicsi, vagy oldalirányban el\n" +"van tolódva). Ezért a DrakX még abban az esetben is megkérdi Öntől, hogy\n" +"megfelelnek-e a beállítások, ha az X rendben elindul. A program megjelenít\n" +"egy listát az általa felismert érvényes üzemmódokról. A listából\n" +"kiválasztható egy megfelelő grafikus mód.\n" +"\n" +"Végső esetben - ha az X rendszert nem sikerül működésbe hozni - válassza\n" +"\"A grafikus kártya módosítása\" funkciót, majd az \"Unlisted\" (a\n" +"listában nem szereplő kártya) bejegyzést, amikor pedig a program megkérdi,\n" +"hogy Ön melyik kiszolgálót szeretné, akkor válassza az \"FBDev\"-et.\n" +"Ez egy biztonsági opció, amely bármely modern grafikus kártyával működik.\n" +"Ezután válassza a \"Még egy próba\" funkciót a biztonság kedvéért." -#: ../../help.pm_.c:108 +#: ../../help.pm_.c:224 msgid "" -"At this point, you need to choose where to install your\n" -"Linux-Mandrake operating system on your hard drive. If it is empty or if an\n" -"existing operating system uses all the space available on it, you need to\n" -"partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" -"dividing it to create space to install your new Linux-Mandrake system.\n" -"\n" +"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" +"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" +"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" +"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" +"configured." +msgstr "" +"Végül el kell dönteni, hogy a rendszer grafikus módban induljon-e vagy sem.\n" +"A program akkor is felteszi ezt a kérdést, ha Ön kihagyta a beállítások\n" +"kipróbálását. Ha a gép kiszolgálóként fog üzemelni, vagy nem sikerült\n" +"beállítani a grafikus módot, akkor a \"Nem\"-et érdemes választani." + +#: ../../help.pm_.c:231 +msgid "" +"The Mandrake Linux CDROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" +"booting from the CDROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<< at\n" +"the prompt. But in case your computer cannot boot from the CDROM, you\n" +"should come back to this step for help in at least two situations:\n" +"\n" +" * when installing the boot loader, DrakX will rewrite the boot sector " +"(MBR)\n" +"of your main disk (unless you are using another boot manager) so that you\n" +"can start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n" +"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n" +"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" +"start GNU/Linux!\n" +"\n" +" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard " +"disk,\n" +"this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" +"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" +"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" +"password, or any other reason.\n" +"\n" +"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n" +"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n" +"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n" +"the whole disk." +msgstr "" +"A Mandrake Linux CD-nek van egy beépített helyreállítási üzemmódja. Ezen\n" +"üzemmód a következőképpen érhető el: indítsa a rendszert a CD-ről, majd\n" +"nyomja le az \"F1\" billentyűt, és gépelje be a megjelenő parancssorban\n" +"azt, hogy \"rescue\". Ha viszont a gép nem képes CD-ről való\n" +"rendszerindításra, vissza kell lépnie ezen lépésre segítségért - ez\n" +"legalább két esetben szükséges lehet:\n" +"\n" +" - A rendszerbetöltő telepítésekor (hacsak Ön nem használ más\n" +" rendszerindító programot) a telepítő módosítja a fő lemez\n" +" betöltőszektorát (boot sector; más néven: MBR) annak érdekében, hogy\n" +" többféle operációs rendszert is be lehessen tölteni (például: GNU/Linux\n" +" és Windows). Ha Ön újratelepíti a Windowst, akkor a Microsoft-féle\n" +" telepítő át fogja írni a betöltőszektort, és emiatt Ön nem lesz képes\n" +" GNU/Linuxt indítani.\n" +"\n" +" - Ha probléma merül fel, és Ön nem tudja elindítani a GNU/Linux rendszert\n" +" a merevlemezről, akkor ezen floppy fogja jelenteni az egyetlen\n" +" lehetőséget arra, hogy elindítsa a rendszert. A floppy programokat\n" +" tartalmaz a rendszer helyreállításához (arra az esetre, ha például\n" +" áramkimaradás történt).\n" +"\n" +"Ha kéri ennek a lépésnek a végrehajtását, akkor a telepítő megkéri Önt\n" +"arra, hogy tegyen be egy floppyt a meghajtóba. Ügyeljen arra, hogy a\n" +"floppylemezen ne legyen megőrzésre szánt adat. A lemezt nem szükséges\n" +"előzetesen formázni, mivel a telepítő felülírja a teljes lemez tartalmát." + +#: ../../help.pm_.c:255 +msgid "" +"At this point you need to choose where on your hard drive to install your\n" +"Mandrake Linux operating system. If your hard drive is empty or if an\n" +"existing operating system is using all the space available, you will need\n" +"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" +"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n" "\n" "Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n" -"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced " -"user.\n" -"This wizard simplifies this process. Before beginning, please consult the " -"manual\n" -"and take your time.\n" -"\n" -"\n" -"You need at least two partitions. One is for the operating system itself and " -"the\n" -"other is for the virtual memory (also called Swap).\n" -"\n" -"\n" -"If partitions have been already defined (from a previous installation or " -"from\n" -"another partitioning tool), you just need choose those to use to install " -"your\n" -"Linux system.\n" +"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" +"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" +"beginning, please consult the manual and take your time.\n" "\n" +"If you are running the install in Expert mode, you will enter DiskDrake,\n" +"the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to fine-tune your\n" +"partitions. See the DiskDrake chapter of the manual. From the installation\n" +"interface, you can use the wizards as described here by clicking the\n" +"\"Wizard\" button of the dialog.\n" "\n" -"If partitions haven't been already defined, you need to create them. \n" -"To do that, use the wizard available above. Depending of your hard drive\n" -"configuration, several solutions can be available:\n" +"If partitions have already been defined, either from a previous\n" +"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" +"install your Linux system.\n" "\n" -"\t* Use existing partition: the wizard has detected one or more existing " -"Linux partitions on your hard drive. If\n" -"\t you want to keep them, choose this option. \n" +"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" +"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" +"available:\n" "\n" +" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" +"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further.\n" "\n" -"\t* Erase entire disk: if you want delete all data and all partitions " -"present on your hard drive and replace them by\n" -"\t your new Linux-Mandrake system, you can choose this option. Be careful " -"with this solution, you will not be\n" -"\t able to revert your choice after confirmation.\n" +" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" +"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" +"option.\n" "\n" +" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" +"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" +"have to create free space for Linux data. To do that, you can delete your\n" +"Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or \"Expert\n" +"mode\" solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" +"be performed without the loss of any data. This solution is recommended if\n" +"you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on same computer.\n" +"\n" +" Before choosing this option, please understand that after this " +"procedure,\n" +"the size of your Microsoft Windows partition will be smaller than at the\n" +"present time. You will have less free space under Microsoft Windows to\n" +"store your data or to install new software.\n" +"\n" +" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" +"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" +"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" +"not be able to revert your choice after confirmation.\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" +"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" +"will be lost.\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" +"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n" +"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" +"know what you are doing." +msgstr "" +"Most kell megadni, hogy a Mandrake Linux telepítése a merevlemez melyik\n" +"részére történjen. Ha a lemez még teljesen üres, vagy a korábban telepített\n" +"operációs rendszer(ek) miatt nincs elég szabad hely, akkor újra kell\n" +"partícionálni a lemezt. A partícionálás a lemezterület logikai\n" +"újrafelosztását jelenti - erre a Mandrake Linux telepítéséhez szükséges\n" +"hely létrehozása érdekében van szükség.\n" +"\n" +"A partícionálás veszélyes művelet. Hiba esetén adatvesztéssel járhat,\n" +"ráadásul általában nincs lehetőség visszatérni egy korábbi állapothoz.\n" +"Emiatt kezdő felhasználóknak sok nehézséget okozhat. Ez a varázsló\n" +"megkönnyíti a művelet végrehajtását, de mielőtt elindítaná, érdemes\n" +"alaposan átolvasni a kézikönyv idevágó részét.\n" +"\n" +"Ha a telepítést szakértői módban futtatja, el fog indulni a DiskDrake nevű\n" +"program, amely a Mandrake Linux rendszer partícionálóeszköze. Ezen program\n" +"lehetővé teszi a partíciók módosítását. További információkat a kézikönyv\n" +"DiskDrake-ről szóló fejezetében olvashat. Az ott ismertetett varázslók a\n" +"telepítőből is elindíthatók, ehhez a \"Varázsló\" gombot kell lenyomni.\n" +"\n" +"Ha a partíciók már definiálva vannak - akár egy korábbi telepítés által,\n" +"akár egy másféle partícionálóeszköz által -, akkor egyszerűen válassza ki\n" +"azokat a Linux rendszer telepítése számára.\n" +"\n" +"Ha a szükséges partíciók még nem állnak rendelkezésre, létre kell hozni\n" +"azokat a varázslóval. A lemezek tartalmától függően többféle módon lehet\n" +"eljárni:\n" +"\n" +" - \"A szabad terület felhasználása\": ez a lehetőség az üres meghajtók\n" +" automatikus partícionálását jelenti. További kérdést nem tesz fel a\n" +" telepítő.\n" +"\n" +" - \"Már létező partíció használata\": a varázsló talált egy vagy több\n" +" linuxos partíciót a lemezen. Ha ezeket szeretné használni a\n" +" telepítéshez, válassza ezt a lehetőséget.\n" +"\n" +" - \"A Windows partíción található szabad hely felhasználása\": ha a\n" +" Windows úgy van feltelepítve a lemezre, hogy elfoglalja az összes\n" +" elérhető területet, akkor annak egy részét fel kell szabadítani a Linux\n" +" számára. Ez történhet a Windows-partíció törlésével (lásd \"A teljes\n" +" lemez törlése\" és a \"Szakértői mód\" lehetőségeket) vagy\n" +" átméretezésével. Az átméretezés végrehajtható a lemezen levő adatok\n" +" elvesztése nélkül. Ez utóbbi a javasolt megoldás abban az esetben, ha\n" +" a Mandrake Linuxt és a Microsoft Windowst ugyanazon a gépen szeretné\n" +" használni.\n" "\n" -"\t* Use the free space on the Windows partition: if Microsoft Windows is " -"installed on your hard drive and takes\n" -"\t all space available on it, you have to create free space for Linux data. " -"To do that you can delete your\n" -"\t Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or " -"\"Expert mode\" solutions) or resize your\n" -"\t Microsoft Windows partition. Resizing can be performed without loss of " -"any data. This solution is\n" -"\t recommended if you want use both Linux-Mandrake and Microsoft Windows on " -"same computer.\n" +" Ha ezt a lehetőséget választja, ne feledkezzen meg arról, hogy ennek\n" +" hatására a Microsoft Windows partíció mérete a mostaninál kisebb lesz,\n" +" tehát a Windows használatakor kevesebb hely lesz az adatok tárolására\n" +" és új szoftverek telepítésére.\n" "\n" +" - \"A teljes lemez törlése\": ha minden adatot és minden partíciót\n" +" törölni szeretne a lemezről, és a telepítéshez az így felszabaduló\n" +" helyet szeretné használni, akkor válassza ezt a lehetőséget. Legyen\n" +" nagyon óvatos ezzel a lehetőséggel, mert az adott partíciókon levő\n" +" adatok véglegesen elvesznek a megerősítés után.\n" +"\n" +" Ha ezt a lehetőséget választja, a lemezen levő összes adat elvész.\n" "\n" -"\t Before choosing this solution, please understand that the size of your " -"Microsoft\n" -"\t Windows partition will be smaller than at present time. It means that " -"you will have less free space under\n" -"\t Microsoft Windows to store your data or install new software.\n" +" - \"A Windows(TM) eltávolítása\": ez a funkció egyszerűen letöröl mindent\n" +" a lemezről, és újrapartícionálja azt. A lemezen levő összes adat\n" +" elvész.\n" "\n" +" Ha ezt a lehetőséget választja, a lemezen levő összes adat elvész.\n" "\n" -"\t* Expert mode: if you want to partition manually your hard drive, you can " -"choose this option. Be careful before\n" -"\t choosing this solution. It is powerful but it is very dangerous. You can " -"lose all your data very easily. So,\n" -"\t don't choose this solution unless you know what you are doing." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:160 +" - \"Szakértői mód\": ha közvetlenül (varázsló nélkül) szeretné elvégezni\n" +" a partícionálást, válassza ezt a lehetőséget. Legyen óvatos - sok\n" +" minden elvégezhető ebben az üzemmódban, de a használata veszélyes.\n" +" Könnyen elveszítheti a lemezen levő összes adatot ennek a\n" +" használatával, ezért csak indokolt esetben válassza ezt a funkciót." + +#: ../../help.pm_.c:319 msgid "" -"At this point, you need to choose what\n" -"partition(s) to use to install your new Linux-Mandrake system. If " -"partitions\n" -"have been already defined (from a previous installation of GNU/Linux or " -"from\n" -"another partitioning tool), you can use existing partitions. In other " -"cases,\n" -"hard drive partitions must be defined.\n" -"\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select " -"the\n" -"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, \"hdb" -"\" for\n" -"the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" +"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" +"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" +"soon as the computer has booted up again.\n" "\n" -" * Clear all: this option deletes all partitions available on the selected " -"hard drive.\n" +"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" "\n" +" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" +"which will automatically perform a whole installation without the help of\n" +"an operator, similar to the installation you just configured.\n" "\n" -" * Auto allocate: this option allows you to automatically create Ext2 and " -"swap partitions in free space of your\n" -" hard drive.\n" +" Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" +" * \"Replay\". This is a partially automated install as the partitioning\n" +"step (and only this one) remains interactive.\n" "\n" -" * Rescue partition table: if your partition table is damaged, you can try " -"to recover it using this option. Please\n" -" be careful and remember that it can fail.\n" +" * \"Automated\". Fully automated install: the hard disk is completely\n" +"rewritten, all data is lost.\n" "\n" +" This feature is very handy when installing a great number of similar\n" +"machines. See the Auto install section at our web site.\n" "\n" -" * Undo: you can use this option to cancel your changes.\n" +" * \"Save packages selection\"(*): saves the packages selection as made\n" +"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" +"the driver and run the installation going to the help screen by pressing on\n" +"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" "\n" +"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" +"\"mformat a:\")" +msgstr "" +"A telepítés befejeződött; a GNU/Linux rendszer készen áll a használatra.\n" +"A rendszer újraindításához kattintson az \"OK\" gombra. Amikor a gép\n" +"újraindul, elindíthatja a GNU/Linuxt vagy más operációs rendszert (ha több\n" +"operációs rendszer van a gépen).\n" "\n" -" * Reload: you can use this option if you wish to undo all changes and " -"load your initial partitions table\n" -"\n" -"\n" -" * Wizard: If you wish to use a wizard to partition your hard drive, you " -"can use this option. It is recommended if\n" -" you do not have a good knowledge in partitioning.\n" -"\n" -"\n" -" * Restore from floppy: if you have saved your partition table on a floppy " -"during a previous installation, you can\n" -" recover it using this option.\n" -"\n" -"\n" -" * Save on floppy: if you wish to save your partition table on a floppy to " -"be able to recover it, you can use this\n" -" option. It is strongly recommended to use this option\n" -"\n" +"A \"Speciális\" gomb (csak szakértői módban) lenyomására két újabb gomb\n" +"jelenik meg:\n" "\n" -" * Done: when you have finished partitioning your hard drive, use this " -"option to save your changes.\n" +" - \"Automatikus telepítőfloppy készítése\": olyan telepítőfloppy\n" +" készítése, amelynek használatával emberi közreműködés nélkül végezhető\n" +" a rendszer telepítése. Az így végzett telepítések a jelenlegi telepítés\n" +" beállításait használják.\n" "\n" +" Két lehetőség közül lehet választani a gomb lenyomása után:\n" "\n" -"For information, you can reach any option using the keyboard: navigate " -"trough the partitions using Tab and Up/Down arrows.\n" +" - \"Újrajátszás\". Ez részben automatizált telepítést jelent;\n" +" a partícionálási lépés (csak az az egy) interaktív marad.\n" "\n" +" - \"Automatikus\". Teljesen automatizált telepítés; a merevlemez\n" +" tartalma felülíródik, az összes korábbi adat elvész.\n" "\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" +" Ez a lehetőség jól használható akkor, amikor nagyobb számú azonos gépre\n" +" kell a rendszert feltelepíteni. Az automatikus telepítéssel\n" +" kapcsolatban a Mandrake honlapján találhatók további információk.\n" "\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when a empty partition is " -"selected)\n" +" - \"Csomagösszeállítás mentése\"(*): elmenti a korábban tett\n" +" csomagkijelölést (a kijelölt csomagok listáját). Ha egy újabb telepítés\n" +" alkalmával fel kívánja használni az elmentett listát, akkor helyezze be\n" +" az azt tartalmazó floppyt a telepítés megkezdésekor, majd nyomjon\n" +" \"F1\"-et, ezután pedig adja ki a következő parancsot:\n" +" linux defcfg=\"floppy\"\n" "\n" -" * Ctrl-d to delete a partition\n" "\n" -" * Ctrl-m to set the mount point\n" -" \n" -"\n" -" \n" -"If you are installing on a PPC Machine, you will want to create a small HFS " -"'bootstrap' partition of at least 1MB for use\n" -"by the yaboot bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say " -"50MB, you may find it a useful place to store \n" -"a spare kernel and ramdisk image for emergency boot situations." -msgstr "" +"(*) Ehhez szükség lesz egy FAT fájlrendszerre formázott floppyra.\n" +" A formázás GNU/Linux alatt a következő paranccsal végezhető el:\n" +" \"mformat a:\"" -#: ../../help.pm_.c:224 +#: ../../help.pm_.c:350 msgid "" -"Above are listed the existing Linux partitions detected on\n" -"your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for " -"a\n" -"common usage. If you change these choices, you must at least define a root\n" -"partition (\"/\"). Don't choose a too little partition or you will not be " -"able\n" -"to install enough software. If you want store your data on a separate " -"partition,\n" -"you need also to choose a \"/home\" (only possible if you have more than " -"one\n" -"Linux partition available).\n" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" +"(formatting means creating a file system).\n" "\n" +"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" +"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" +"partitions as well.\n" "\n" -"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity" -"\".\n" +"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" +"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" +"\"/home\").\n" "\n" +"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" +"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" +"any of them.\n" "\n" -"\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" +"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and " -"\"sd\"\n" -"if it is an SCSI hard drive.\n" +"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" +"Mandrake Linux operating system installation.\n" "\n" +"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" +"for bad blocks on the disc." +msgstr "" +"Az újonnan létrehozott partíciók csak formázás után lesznek használhatók\n" +"(a \"formázás\" lényegében egy fájlrendszer létrehozását jelenti).\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE " -"hard drives:\n" +"Most újraformázhat bizonyos, már létező partíciókat (ha azok tartalmát\n" +"teljesen le kívánja törölni). Ha ezt kívánja tenni, jelölje ki azon\n" +"partíciókat is.\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" +"Nem szükséges újraformázni az összes, korábban létrehozott partíciót.\n" +"Az operációs rendszernek szánt partíció(ka)t mindenképpen le kell formázni\n" +"(például a \"/\", \"/usr\" és \"/var\" partíciókat), de a felhasználói\n" +"és egyéb adatokat tartalmazó partíciókat nem szükséges újraformázni (ilyen\n" +"például a \"/home\").\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" +"Gondosan ellenőrizze, mely partíciókat jelöli ki, mert a formázás során az\n" +"adott partíciókon levő adatok törlődnek, és később nem nyerhetők vissza.\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" +"Kattintson az \"OK\" gombra a formázás megkezdéséhez.\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"Kattintson a \"Mégsem\" gombra, ha más partícióra szeretné telepíteni a\n" +"Mandrake Linux operációs rendszert.\n" "\n" +"Kattintson a \"Speciális\" gombra, ha bizonyos partíciókat ellenőriztetni\n" +"kíván (hibás blokkok keresése)." + +#: ../../help.pm_.c:376 +msgid "" +"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" +"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" +"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" +"significant amount of time.\n" "\n" -"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " -"\"secondary hard drive\", etc..." +"Please be patient." msgstr "" +"A Mandrake Linux operációs rendszer telepítése folyik.\n" +"A telepítendő szoftverek mennyiségétől és a gép sebességétől\n" +"függően a telepítés igen sokáig eltarthat.\n" +"\n" +"Egy kis türelmet kérek..." -#: ../../help.pm_.c:258 +#: ../../help.pm_.c:384 msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase to install your\n" -"new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be " -"lost\n" -"and will not be recoverable." +"Before continuing you should read carefully the terms of the license. It\n" +"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" +"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n" +"terminate the installation. To continue with the installation, click the\n" +"\"Accept\" button." msgstr "" +"Mielőtt továbblépne, olvassa át alaposan a licencegyezményt, mely az\n" +"egész Mandrake Linux disztribúcióra érvényes, és ha nem fogadja el\n" +"valamelyik feltételt, kattintson a \"Nem fogadom el\" gombra. Ekkor a\n" +"telepítés azonnal félbeszakad. A telepítés folytatásához kattintson\n" +"az \"Elfogadom\" gombra." -#: ../../help.pm_.c:263 +#: ../../help.pm_.c:391 msgid "" -"Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n" -"partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", " -"you\n" -"will not be able to recover any data and partitions present on this hard " -"drive,\n" -"including any Windows data.\n" -"\n" +"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" +"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" +"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" +"However, a higher security level is generally obtained at the expenses of\n" +"easiness of use. Refer to the MSEC chapter of the ``Reference Manual'' to\n" +"get more information about the meaning of these levels.\n" "\n" -"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." +"If you do not know what to choose, keep the default option." msgstr "" +"Most ki kell választani egy biztonsági szintet a gép számára. Alapszabály,\n" +"hogy minél inkább elérhető a gép, illetve minél több kritikus adat van azon\n" +"tárolva, annál magasabbra érdemes venni a biztonsági szintet. Magasabb " +"szint\n" +"esetén viszont általában nehézkesebb a gép használata. A szintek " +"jelentésével\n" +"kapcsolatban a kézikönyv \"MSEC\" fejezetében találhatók további " +"információk.\n" +"\n" +"Ha nem biztos benne, hogy mit volna érdemes választani, válassza az\n" +"alapértelmezés szerinti lehetőséget." -#: ../../help.pm_.c:273 +#: ../../help.pm_.c:401 msgid "" -"More than one Microsoft Windows partition have been\n" -"detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to " -"install\n" -"your new Linux-Mandrake operating system.\n" -"\n" -"\n" -"For information, each partition is listed as follow; \"Linux name\", " -"\"Windows\n" -"name\" \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number" -"\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"At this point, you need to choose what partition(s) will be used for the\n" +"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have been already\n" +"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise hard drive\n" +"partitions must be defined.\n" "\n" +"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"the disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" +"\"hdb\" for the second, \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and \"sd" -"\"\n" -"if it is an SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter putted after \"hd\" or \"sd\". With " -"IDE hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" +"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" +" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" +"drive.\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" +" * \"Auto allocate\": this option allows you to automatically create Ext2\n" +"and swap partitions in free space of your hard drive.\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" +"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" +"can fail.\n" "\n" -"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " -"\"secondary hard drive\", etc.\n" +" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" +" * \"Reload\": you can use this option if you wish to undo all changes and\n" +"load your initial partitions table.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first " -"disk\n" -"or partition is called \"C:\")." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:306 -msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:309 -msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be\n" -"formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n" -"\n" +" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition " +"your\n" +"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" +"partitioning.\n" "\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to " -"erase\n" -"the data they contain. If you wish do that, please also select the " -"partitions\n" -"you want to format.\n" +" * \"Restore from floppy\": this option will allow you to restore a\n" +"previously saved partition table from floppy disk.\n" "\n" +" * \"Save to floppy\": saves the partition table to a floppy. Useful for\n" +"later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended to\n" +"perform this step.\n" "\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing " -"partitions.\n" -"You must reformat the partitions containing the operating system (such as \"/" -"\",\n" -"\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing " -"data\n" -"that you wish to keep (typically /home).\n" +" * \"Done\": when you have finished partitioning your hard drive, this will\n" +"save your changes back to disc.\n" "\n" +"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" +"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" "\n" -"Please be careful selecting partitions, after formatting, all data will be\n" -"deleted and you will not be able to recover any of them.\n" +"When a partition is selected, you can use:\n" "\n" +" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" "\n" -"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" +" * Ctrl-d to delete a partition;\n" "\n" +" * Ctrl-m to set the mount point.\n" "\n" -"Click on \"Cancel\" if you want to choose other partitions to install your " -"new\n" -"Linux-Mandrake operating system." +"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" +"\"bootstrap\" partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" +"boot loader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" +"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" +"emergency boot situations." msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:335 -#, fuzzy -msgid "" -"You may now select the group of packages you wish to\n" -"install or upgrade.\n" +"Most kell kiválasztani a Mandrake Linux rendszer telepítéséhez használni\n" +"kívánt partíciókat. Ha a kívánt partíciók már létre lettek hozva (egy\n" +"korábbi GNU/Linux-telepítés vagy valamilyen partícionálási segédprogram\n" +"által), akkor felhasználhatók a már létező partíciók. Ha viszont még nem\n" +"léteznek, akkor először definiálni kell a partíciókat.\n" "\n" +"Partíció létrehozásánál először ki kell választani egy merevlemezt.\n" +"Ehhez kattintson a megfelelő azonosítóra: \"hda\" az első IDE-csatolós\n" +"lemez, \"hdb\" a második; \"sda\" az első SCSI-csatolós lemez, és így\n" +"tovább.\n" "\n" -"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If " -"not,\n" -"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed onto " -"the\n" -"installation of all selected groups but will drop some packages of lesser\n" -"interest. At the bottom of the list you can select the option \n" -"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse " -"through\n" -"more than 1000 packages..." -msgstr "" -"Itt választhatod ki a telepítendő vagy frissítendő csomagcsoportokat.\n" +"A kijelölt merevlemez partícionálásánál az alábbi lehetőségek közül lehet\n" +"választani:\n" "\n" -"A DrakX ellenőrzi, hogy elég hely áll-e rendelkezésre a telepítéshez. Ha " -"nem,\n" -"akkor figyelmeztet. Ha mégis folytatni akarod a telepítést, semmi akadálya,\n" -"de a telepítő ki fogja hagyni az általa kevésbé fontosnak ítélt csomagokat!\n" -"A lista alján választhatod az \"Csomagok egyedi kiválasztása\" lehetőséget, " -"de ebben\n" -"az esetben több mint 1000 csomagot kell átböngészned..." - -#: ../../help.pm_.c:347 -msgid "" -"You can now choose individually all the packages you\n" -"wish to install.\n" +" - Teljes törlés: ennek hatására a kijelölt merevlemezen található összes\n" +" partíció törlésre kerül.\n" "\n" +" - Automatikus helyfoglalás: ez lehetővé teszi Ext2 és lapozási partíciók\n" +" automatikus létrehozását a rendelkezésre álló üres területen.\n" "\n" -"You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left " -"corner of\n" -"the packages window.\n" +" - A partíciós tábla helyreállítása: ha a partíciós tábla megsérült, akkor\n" +" ezzel lehet megpróbálni annak kijavítását. Legyen nagyon óvatos, mert\n" +" a javítás nem mindig sikerül.\n" "\n" +" - Visszavonás: ezzel lehet a módosításokat visszavonni.\n" "\n" -"If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the icon\n" -"\"Toggle flat and group sorted\".\n" +" - Újratöltés: ennek hatására az összes módosítás elvész; a program\n" +" ismét betölti a kiindulási partíciós táblát.\n" "\n" +" - Varázsló: akkor válassza ezt a lehetőséget, ha a partícionálást " +"varázsló\n" +" segítségével szeretné végrehajtani. Ha nem ismeri a partícionálás\n" +" technikai részleteit, akkor érdemes ezt választania.\n" "\n" -"If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n" -"dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may " -"silently\n" -"unselect several other packages which depend on it." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:364 -#, fuzzy -msgid "" -"If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n" -"none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect " -"them,\n" -"then click Ok." -msgstr "" -"Ha megvan minden felsorolt CD, kattints az OK-ra.\n" -"Ha a felsoroltak közül egy CD sem áll rendelkezésedre, kattints a \"Mégsem\" " -"gombra.\n" -"Ha a felsoroltak közül egyes CD-k hiányoznak, töröld a kijelölésüket, majd\n" -"kattints az OK-ra." - -#: ../../help.pm_.c:369 -msgid "" -"Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n" -"installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n" -"choose to install and the speed of your computer).\n" +" - Visszatöltés: egy korábban elmentett partíciós tábla visszatöltése\n" +" floppyról.\n" "\n" +" - Mentés: a partíciós tábla mentése floppyra. A floppy használatával\n" +" később - szükség esetén - helyre lehet állítani (vissza lehet tölteni)\n" +" a partíciós táblát. Erősen ajánljuk, hogy használja ezt a lehetőséget.\n" "\n" -"Please be patient." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:377 -msgid "" -"You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" -"if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n" -"driver." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:382 -#, fuzzy -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the COM1\n" -"port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux." -msgstr "" -"Kérlek válaszd ki a megfelelő portot. Például a Windows-os COM1-et Linux " -"alatt ttyS0-nak hívják." - -#: ../../help.pm_.c:386 -msgid "" -"If you wish to connect your computer to the Internet or\n" -"to a local network please choose the correct option. Please turn on your " -"device\n" -"before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" +" - Kész: a partícionálás befejezése után ezzel lehet a módosításokat\n" +" elmenteni a lemezre.\n" "\n" +"Az összes funkció elérhető a billentyűzetről is. A partíciók között a Tab\n" +"billentyűvel és a fel/le nyilakkal lehet mozogni.\n" "\n" -"If you do not have any connection to the Internet or a local network, " -"choose\n" -"\"Disable networking\".\n" +"Ha egy partíció ki van jelölve, használni lehet a következőket:\n" "\n" +" - Ctrl+C: új partíció létrehozása (ha üres partíció van kijelölve)\n" "\n" -"If you wish to configure the network later after installation or if you " -"have\n" -"finished to configure your network connection, choose \"Done\"." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:399 -msgid "" -"No modem has been detected. Please select the serial port on which it is " -"plugged.\n" +" - Ctrl+D: partíció törlése\n" "\n" +" - Ctrl+M: csatlakoztatási (mount) pont megadása\n" "\n" -"For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n" -"Windows) is called \"ttyS0\" under Linux." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:406 -msgid "" -"You may now enter dialup options. If you don't know\n" -"or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained " -"from\n" -"your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name server)\n" -"information here, this information will be obtained from your Internet " -"Service\n" -"Provider at connection time." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:413 -msgid "" -"If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX " -"detect it automatically." -msgstr "" +"Ha a telepítés egy PowerPC gépre történik, akkor érdemes létrehozni egy\n" +"kisméretű HFS rendszerindítási partíciót (legalább 1 MB) a \"yaboot\"\n" +"rendszerbetöltő program számára. Ha nagyobbra veszi a partíciót (például\n" +"50 MB méretűre), akkor eltárolható lesz rajta például egy tartalék kernel\n" +"illetve RAM-diszk képfájlok (image-ek) esetleges rendszerhibák esetére." -#: ../../help.pm_.c:416 -msgid "Please turn on your modem and choose the correct one." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:419 +#: ../../help.pm_.c:460 msgid "" -"If you are not sure if informations above are\n" -"correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n" -"informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you do " -"not\n" -"enter the DNS (name server) information here, this information will be " -"obtained\n" -"from your Internet Service Provider at connection time." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:426 -#, fuzzy -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n" -"obtained from your Internet Service Provider." -msgstr "" -"Most megadhatod a telefonos Internet csatlakozással kapcsolatos adatokat.\n" -"Ha nem vagy benne biztos, hogy mit kell itt megadni, az Internet " -"szolgáltatód\n" -"valószínűleg tud segíteni." - -#: ../../help.pm_.c:431 -#, fuzzy -msgid "" -"You may now configure your network device.\n" +"More than one Microsoft Windows partition has been detected on your hard\n" +"drive. Please choose the one you want resize in order to install your new\n" +"Mandrake Linux operating system.\n" "\n" -" * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask your " -"network administrator.\n" -" You should not enter an IP address if you select the option \"Automatic " -"IP\" below.\n" -"\n" -" * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't " -"know or are not sure what to enter,\n" -" ask your network administrator.\n" +"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" +"\"Capacity\".\n" "\n" -" * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select this " -"option. If selected, no value is needed in\n" -" \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select " -"this option, ask your network administrator." -msgstr "" -"Add meg:\n" -"\n" -" - az IP-címet: ha nem tudod, mi az IP-címed, kérdezd meg a hálózat\n" -"adminisztrátorát vagy a szolgáltatót.\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" -" - a hálózati maszkot: általában a \"255.255.255.0\" jó választás. Ha nem " -"vagy\n" -"benne biztos, kérdezd meg a hálózat adminisztrátorát vagy a szolgáltatót.\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard drives:\n" "\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" -" - automatikus IP-cím megállapítás: válaszd ezt, ha a hálózaton bootp vagy\n" -"dhcp segítségével kapják a gépek az IP-címüket. Ha ez a helyzet, az \"IP-cím" -"\"\n" -"részt üresen hagyhatod. Ha kétségeid vannak, kérdezd meg a hálózat \n" -"adminisztrátorát vagy a szolgáltatót.\n" - -#: ../../help.pm_.c:443 -#, fuzzy -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator." -msgstr "" -"Ha a hálózatod használ \"NIS\"-t, válaszd ki a \"NIS használata\" opciót.\n" -"Ha nem tudod, hogy a hálózaton van-e NIS szolgáltatás, kérdezd meg a\n" -"hálózati adminisztrátort." - -#: ../../help.pm_.c:447 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, leave blank." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:451 -msgid "" -"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" -"correct information can be obtained from your ISP." -msgstr "" -"Most megadhatod a telefonos Internet csatlakozással kapcsolatos adatokat.\n" -"Ha nem vagy benne biztos, hogy mit kell itt megadni, az Internet " -"szolgáltatód\n" -"valószínűleg tud segíteni." - -#: ../../help.pm_.c:455 -msgid "" -"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" -"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." -msgstr "" -"Ha proxy-(ka)t fogsz használni, itt az idő, hogy beállítsd őket. Ha nem\n" -"tudod, hogy kellene-e proxy-(ka)t használnod, kérdezd meg a hálózat\n" -"adminisztrátorát vagy az Internet szolgáltatót." - -#: ../../help.pm_.c:459 -#, fuzzy -msgid "" -"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" -"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " -"and\n" -"after that select the packages to install.\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" "\n" -"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" -"to your legislation." -msgstr "" -"A titkosítással kapcsolatos csomagokat csak akkor tudod feltelepíteni, ha " -"az\n" -"Internet kapcsolatod már rendesen be van állítva. Először válaszd ki,\n" -"hogy melyik tükörkiszolgálóról szeretnéd letölteni a csomagokat, majd\n" -"jelöld ki magukat a csomagokat.\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"Figyelj arra, hogy a helyi törvényeknek megfelelően válaszd meg a\n" -"tükörkiszolgálót és a titkosítással kapcsolatos csomagokat." - -#: ../../help.pm_.c:468 -msgid "You can now select your timezone according to where you live." +"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:471 -#, fuzzy -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n" -"Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n" -"selected.\n" +"Egynél több Microsoft Windows partíciót találtam a lemezen.\n" +"Válassza ki azt, amelyiket át szeretné méretezni, hogy a\n" +"Mandrake Linux feltelepíthető legyen.\n" "\n" +"A partíciólista a következő mezőket tartalmazza: \"linuxos név\",\n" +"\"windowsos név\", \"kapacitás\".\n" "\n" -"If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"." -msgstr "" -"Kiválaszthatod az időzónát, aszerint, hogy hol élsz.\n" +"A \"linuxos név\" formátuma a következő: \"a merevlemez típusa\",\n" +"\"a lemez azonosítója\", \"a partíció azonosítója\" (például \"hda1\").\n" "\n" +"Ha a lemez IDE-csatolós, akkor \"a merevlemez típusa\" \"hd\",\n" +"ha pedig SCSI-csatolós, akkor \"sd\".\n" "\n" -"A Linux a GMT, azaz a \"Greenwich Mean Time\" szerint kezeli az időt, majd\n" -"az itt megadott időzóna alapján számítja azt át helyi időre." - -#: ../../help.pm_.c:479 -#, fuzzy -msgid "" -"You may now choose which services you want to start at boot time.\n" -"\n" +"\"A lemez azonosítója\" mindig egy betű a \"hd\" illetve az \"sd\" után.\n" +"IDE-csatolós meghajtók esetén:\n" "\n" -"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n" -"describes the role of the service.\n" +" - \"a\" jelentése: \"első (master) meghajtó az első IDE-vezérlőn\"\n" "\n" +" - \"b\" jelentése: \"második (slave) meghajtó az első IDE-vezérlőn\"\n" "\n" -"Be very careful in this step if you intend to use your machine as a server: " -"you\n" -"will probably want not to start any services that you don't need. Please\n" -"remember that several services can be dangerous if they are enable on a " -"server.\n" -"In general, select only the services that you really need." -msgstr "" -"Itt választhatod ki, hogy a gép indulásakor milyen szolgáltatások induljanak " -"el automatikusan.\n" +" - \"c\" jelentése: \"első meghajtó a második IDE-vezérlőn\"\n" "\n" -"Amikor az egér mutatóját valamelyik szolgáltatás nevére helyezed,előbukkan\n" -"buborék, amelyben rövid ismertetőt olvashatsz róla.\n" +" - \"d\" jelentése: \"második meghajtó a második IDE-vezérlőn\"\n" "\n" +"SCSI-csatolós meghajtóknál az \"a\" jelentése: \"a legalacsonyabb\n" +"SCSI-azonosító\", \"b\" jelentése: \"a második legalacsonyabb\n" +"SCSI-azonosító\", és így tovább.\n" "\n" -"Óvatosan bánj ezzel az opcióval, különösen ha kiszolgálót telepítesz.\n" -"Fordíts különös figyelmet arra, hogy ne fusson felesleges szolgáltatás a " -"gépen." +"A \"windowsos név\" a meghajtó Windows alatt használt azonosítója\n" +"(az első lemez vagy partíció neve \"C:\")." -#: ../../help.pm_.c:492 -msgid "" -"You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n" -"printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)." -msgstr "" +#: ../../help.pm_.c:491 +msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." +msgstr "Egy kis türelmet kérek, a művelet több percet is igénybe vehet." + +#: ../../help.pm_.c:494 +msgid "" +"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" +"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You also\n" +"have the choice of performing a new install or an upgrade of an existing\n" +"Mandrake Linux system. Clicking \"Install\" will completely wipe out the\n" +"old system. Select \"Upgrade\" if you are upgrading or repairing an\n" +"existing system.\n" +"\n" +"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Mandrake\n" +"Linux installed or if you wish to boot between various operating systems.\n" +"\n" +"Please choose \"Update\" if you wish to update or repair an already\n" +"installed version of Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Depending on your knowledge of GNU/Linux, please choose one of the\n" +"following to install or update your Mandrake Linux operating system:\n" +"\n" +" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" +"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" +"asked a few questions.\n" +"\n" +" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n" +"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n" +"highly customized installation. Answering some of the questions can be\n" +"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux so do not choose\n" +"this unless you know what you are doing." +msgstr "" +"Most közölnie kell a telepítővel, hogy alapértelmezés szerinti\n" +"(\"Ajánlott\") telepítést szeretne-e végezni, vagy pedig nagyobb befolyást\n" +"szeretne a telepítési folyamat felett (\"Szakértő\"). Választhat továbbá\n" +"a következő két lehetőség közül: új telepítés illetve egy meglevő Mandrake\n" +"Linux rendszer frissítése. Ha a \"Telepítés\" lehetőséget választja, a\n" +"korábbi rendszere felülírásra kerül. Ha egy meglevő rendszert szeretne\n" +"frissíteni illetve helyreállítani, akkor a \"Frissítés\" funkciót válassza.\n" +"\n" +"Válassza a \"Telepítés\" lehetőséget, ha nincsen korábbi Mandrake Linux\n" +"telepítve, vagy ha több operációs rendszert szeretne a gépen.\n" +"\n" +"Válassza a \"Frissítés\" lehetőséget, ha egy korábban telepített Mandrake\n" +"Linux rendszert szeretne frissíteni vagy helyreállítani.\n" +"\n" +"A GNU/Linuxszal kapcsolatos tudásától függően válassza ki a következő\n" +"lehetőségek közül a Mandrake Linux operációs rendszer telepítésének illetve\n" +"frissítésének módját:\n" +"\n" +" - \"Ajánlott\": válassza ezt, ha még nem telepített GNU/Linux operációs\n" +" rendszert. A telepítés nagyon egyszerű lesz; csak néhány kérdést fog\n" +" Önnek feltenni a telepítő.\n" +"\n" +" - \"Szakértő\": ha több ismerettel rendelkezik a GNU/Linux rendszerrel\n" +" kapcsolatban, akkor érdemes lehet ezt a telepítési módot választania.\n" +" A szakértői mód lehetővé teszi, hogy Ön testreszabott telepítést\n" +" végezzen. Bizonyos kérdések megválaszolása nehéz lehet, ha Ön nem\n" +" rendelkezik alaposabb GNU/Linux-ismeretekkel; ezért fontolja meg, hogy\n" +" ezt a lehetőséget választja-e." + +#: ../../help.pm_.c:521 +msgid "" +"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" +"language you have chosen) and you will not even see this step. However, you\n" +"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" +"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n" +"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n" +"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n" +"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n" +"appropriate keyboard from the list.\n" +"\n" +"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" +"supported keyboards." +msgstr "" +"Normál esetben a DrakX kiválasztja a megfelelő billentyűzetet (a választott\n" +"nyelvtől függően), és Ön nem is fogja látni ezt a lépést. Viszont\n" +"elképzelhető, hogy Önnek nem a nyelvének megfelelő billentyűzete van;\n" +"például ha Ön egy angolul beszélő magyar ember, akkor lehet, hogy magyar\n" +"billentyűzetkiosztást szeretne. Hasonló helyzet adódhat, ha az Ön nyelve\n" +"magyar, de Ön Quebecben tartózkodik. Mindkét esetben vissza kell lépnie\n" +"erre a telepítési lépésre és ki kell választania egy megfelelő\n" +"billentyűzetet a listából.\n" +"\n" +"Hogy megjelenjen a támogatott billentyűzetek teljes listája, kattintson\n" +"az \"Egyéb\" nyomógombra." + +#: ../../help.pm_.c:534 +msgid "" +"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" +"\n" +"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" +"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" +"will install the language-specific files for system documentation and\n" +"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n" +"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n" +"Advanced section click on the grey star corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" +"\n" +"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" +"additional locales click the \"OK\" button to continue." +msgstr "" +"Válassza ki a telepítéshez és a telepített rendszerhez használandó nyelvet.\n" +"\n" +"A \"Speciális\" nyomógombra kattintva kiválaszthatók további telepítendő\n" +"nyelvek. További nyelvek választása esetén telepítésre kerülnek az adott\n" +"nyelvekhez tartozó fájlok is - a rendszerdokumentáció és az alkalmazások\n" +"szövegei. Ha például a gépet spanyol felhasználók is használni fogják,\n" +"akkor a fő nyelvnek (például magyar) a fában történő kiválasztását követően\n" +"a Speciális részben kattintson a \"Spanish|Spain\" (spanyol|Spanyolország)\n" +"bejegyzéshez tartozó szürke csillagra.\n" +"\n" +"Több nyelv is telepíthető. Ha kijelölte az összes kívánt nyelvet,\n" +"kattintson az \"OK\" gombra a folytatáshoz." + +#: ../../help.pm_.c:547 +msgid "" +"By default, DrakX assumes you have a two-button mouse and will set it up\n" +"for third-button emulation. DrakX will automatically know whether it is a\n" +"PS/2, serial or USB mouse.\n" +"\n" +"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n" +"type from the list provided.\n" +"\n" +"If you choose a mouse other than the default you will be presented with a\n" +"mouse test screen. Use the buttons and wheel to verify that the settings\n" +"are good. If the mouse is not working correctly press the space bar or\n" +"RETURN to \"Cancel\" and choose again." +msgstr "" +"Alapértelmezésben a DrakX feltételezi, hogy Ön kétgombos egérrel\n" +"rendelkezik, és alapértelmezésként a program beállítja a harmadik egérgomb\n" +"emulálását. A program felismeri, hogy milyen fajtájú az egér: PS/2, soros\n" +"vagy USB.\n" +"\n" +"Ha Ön másféle egértípust szeretne megadni, válassza ki a megfelelő típust\n" +"a listából.\n" +"\n" +"Ha az alapértelmezettől eltérő egeret választ, akkor megjelenik egy\n" +"tesztelési képernyő. Használja az egérgombokat és a görgőt, hogy\n" +"ellenőrizze a beállítások helyességét. Ha az egér nem működik helyesen,\n" +"akkor nyomja le a Szóköz vagy az Enter (Return) billentyűt, és válasszon\n" +"egy másik fajta egeret." -#: ../../help.pm_.c:496 +#: ../../help.pm_.c:560 msgid "" -"If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n" -"CUPS and LPR.\n" -"\n" -"\n" -"CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems (CUPS\n" -"means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system " -"in\n" -"Linux-Mandrake.\n" -"\n" -"\n" -"LPR is the old printing system used in previous Linux-Mandrake " -"distributions.\n" -"\n" -"\n" -"If you don't have printer, click on \"None\"." +"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n" +"is named ttyS0 under GNU/Linux." msgstr "" +"Válassza ki a megfelelő portot. Például a windowsos COM1 soros portot\n" +"GNU/Linux alatt ttyS0-nak hívják." -#: ../../help.pm_.c:511 +#: ../../help.pm_.c:564 msgid "" -"GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n" -"a different setup.\n" +"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" +"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" +"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" +"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" +"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" +"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n" +"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n" +"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n" +"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n" +"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n" +"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n" +"to be difficult to become \"root\".\n" "\n" +"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" +"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n" +"easy to compromise a system.\n" "\n" -"If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n" -"printer\".\n" +"However, please do not make the password too long or complicated because\n" +"you must be able to remember it without too much effort.\n" "\n" +"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" +"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" +"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" +"\"incorrect\" password will have to be used the first time you connect.\n" "\n" -"If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n" -"\"Remote printer\".\n" +"In expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" +"authentication server, like NIS or LDAP.\n" "\n" +"If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" +"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n" +"network administrator.\n" "\n" -"If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " -"machine\n" -"(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"." +"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" +"want to choose \"Local files\" for authentication." msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:527 -msgid "" -"Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n" -"\n" -"You have to enter some informations here.\n" +"Ez a legkritikusabb pont a GNU/Linux rendszer biztonságára vonatkozóan:\n" +"meg kell adni a \"root\" nevű felhasználó jelszavát. A \"root\" azonosító\n" +"a rendszeradminisztrátort jelöli; ez az egyetlen olyan felhasználó,\n" +"amelynek joga van rendszerfrissítést végezni, felhasználókat létrehozni,\n" +"módosítani a rendszerbeállításokat illetve hasonló tevékenységeket végezni.\n" +"Röviden szólva: a \"root\" felhasználó bármit megtehet a rendszeren.\n" +"Ez az, amiért a jelszót úgy kell megválasztani, hogy azt minél nehezebb\n" +"legyen kitalálni. A telepítő jelzi az Ön számára, ha a jelszót könnyen\n" +"kitalálhatónak tartja. Nem kötelező megadni jelszót, de erősen javasolt;\n" +"ha másért nem is, a következő miatt: ne gondolja, hogy ha Ön GNU/Linux\n" +"rendszert indít, akkor a gépen levő többi operációs rendszer feltétlenül\n" +"védve van az esetlegesen elkövetett hibáktól. A \"root\" felhasználóra nem\n" +"vonatkoznak a korlátozások; ha például óvatlanul kezeli a partíciókat,\n" +"akkor akár le is törölheti az azokon levő adatokat; ezért fontos, hogy\n" +"a rendszeradminisztrátori azonosító védve legyen.\n" "\n" +"A jelszónak betűkből és számokból kell állni, és legalább 8 karakter\n" +"hosszúságúnak kell lenni. Soha ne írja le a rendszeradminisztrátori\n" +"jelszót - ez veszélyt jelenthetne a rendszerre.\n" "\n" -" * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " -"So, you must have a printer named \"lp\".\n" -" If you have only one printer, you can use several names for it. You " -"just need to separate them by a pipe\n" -" character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you have " -"to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" -" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" +"A fentiek ellenére ne válasszon túl hosszú vagy túl bonyolult jelszót, mert\n" +"Önnek fejben kell tartania azt.\n" "\n" +"A jelszó nem jelenik meg a képernyőn, amikor Ön begépeli azt. Emiatt\n" +"kétszer kell azt beírni - ezáltal csökken az esélye annak, hogy Ön elgépeli\n" +"a jelszót. Ha esetleg ugyanazt a gépelési hibát követi el a jelszó első\n" +"és második megadásánál, akkor ezen - helytelenül írt - jelszóval kell majd\n" +"bejelentkezni a rendszerbe.\n" "\n" -" * Description: this is optional but can be useful if several printers are " -"connected to your computer or if you allow\n" -" other computers to access to this printer.\n" +"Szakértői mód esetén a telepítő megkérdi, hogy szükség van-e azonosítási\n" +"kiszolgáló (authentication server) használatára (NIS, LDAP, ...).\n" "\n" +"Ha az Ön hálózata LDAP protokollt (illetve NIS-t) használ azonosításhoz,\n" +"akkor válassza az \"LDAP\" (illetve \"NIS\") lehetőséget azonosítási\n" +"módszerként. Ha nem tudja, mit kellene megadni, kérdezze meg a\n" +"rendszergazdát.\n" "\n" -" * Location: if you want to put some information on your\n" -" printer location, put it here (you are free to write what\n" -" you want, for example \"2nd floor\").\n" -msgstr "" +"Ha a számítógép nem kapcsolódik semmilyen adminisztrált hálózathoz, akkor\n" +"válassza a \"Helyi fájlok\" lehetőséget." -#: ../../help.pm_.c:548 +#: ../../help.pm_.c:600 msgid "" -"You need to enter some informations here.\n" +"LILO and GRUB are boot loaders for GNU/Linux. This stage, normally, is\n" +"totally automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" +"accordingly, depending on what it finds here:\n" "\n" +" * if Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO " +"boot\n" +"sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another OS;\n" "\n" -" * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " -"So, you need have a printer named \"lp\".\n" -" If you have only one printer, you can use several names for it. You just " -"need to separate them by a pipe\n" -" character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful name, " -"you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" -" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" +" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" +"one;\n" "\n" -" \n" -" * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are stored. " -"Keep the default choice\n" -" if you don't know what to use\n" +"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" "\n" +" * \"Boot loader to use\": you have three choices:\n" "\n" -" * Printer Connection: If your printer is physically connected to your " -"computer, select \"Local printer\".\n" -" If you want to access a printer located on a remote Unix machine, " -"select \"Remote lpd printer\".\n" +" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" +"interface.\n" "\n" +" * \"GRUB\": if you prefer GRUB (text menu).\n" "\n" -" If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " -"machine (or on Unix machine using SMB\n" -" protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" +" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu " +"interface.\n" "\n" +" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" +"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the boot loader can be installed on the\n" +"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\").\n" "\n" -" If you want to acces a printer located on NetWare network, select " -"\"NetWare\".\n" -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:573 -msgid "" -"Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n" -"which it is connected.\n" +" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" +"this is the delay granted to the user to choose - in the boot loader menu,\n" +"another boot entry than the default one.\n" "\n" +"!! Beware that if you choose not to install a boot loader (by selecting\n" +"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" +"Linux system! Also be sure you know what you do before changing any of the\n" +"options. !!\n" "\n" -"For information, most printers are connected on the first parallel port. " -"This\n" -"one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft " -"Windows." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:581 -msgid "You must now select your printer in the above list." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:584 -msgid "" -"Please select the right options according to your printer.\n" -"Please see its documentation if you don't know what choose here.\n" +"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" +"options, which are reserved to the expert user.\n" "\n" +"Mandrake Linux installs its own boot loader, which will let you boot either\n" +"GNU/Linux or any other operating systems which you have on your system.\n" "\n" -"You will be able to test your configuration in next step and you will be " -"able to modify it if it doesn't work as you want." +"If there is another operating system installed on your machine, it will be\n" +"automatically added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune the\n" +"existing options. Double-clicking on an existing entry allows you to change\n" +"its parameters or remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes\n" +"on to the next installation step." msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:591 -#, fuzzy -msgid "" -"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n" -"The password must be entered twice to verify that both password entries are " -"identical.\n" -"\n" -"\n" -"Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify " -"the\n" -"system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n" -"Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the " -"integrity\n" -"of the system, its data and other system connected to it.\n" -"\n" +"A LILO és a GRUB rendszerindító programok a GNU/Linuxhoz. Ez a fázis\n" +"általában teljesen automatikus. A telepítő elemzi a lemez betöltőszektorát,\n" +"és annak megfelelően cselekszik, hogy ott mit talál:\n" "\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. It should never be written down.\n" +" - Ha windowsos betöltőszektort talál, akkor azt helyettesíteni fogja egy\n" +" GRUB/LILO betöltőszektorral. Ezért Önnek lehetősége lesz arra is, hogy\n" +" GNU/Linuxt indítson, és arra is, hogy egy másik operációs rendszert.\n" "\n" +" - Ha GRUB vagy LILO betöltőszektort talál, helyettesíti azt egy új\n" +" példánnyal.\n" "\n" -"Do not make the password too long or complicated, though: you must be able " -"to\n" -"remember it without too much effort." -msgstr "" -"Most kell megadnod a Linux-Mandrake-ed root jelszavát. Ugyanazt a\n" -"jelszót kell kétszer megadnod, ezzel ellenőrizve, hogy nem gépeled el.\n" +"Ha a telepítő nem tud dönteni, akkor megjelenít egy párbeszédablakot\n" +"különféle lehetőségekkel.\n" "\n" -"A root felhasználó a rendszer adminisztrátora. Ő az egyetlen, aki a\n" -"rendszer beállításait megváltoztathatja, ezért jól válaszd meg a\n" -"jelszavát.\n" +" - \"A használni kívánt rendszerbetöltő\": három lehetőség van:\n" "\n" -"A root felhasználó-azonosító jogosulatlan használata nagyon káros\n" -"lehet a rendszer épsége szempontjából, valamint más, a hálózaton\n" -"keresztül csatlakozó rendszereket is veszélyeztethet. A jelszónak\n" -"alfanumerikus karakterek keverékét kell tartalmaznia és legalább\n" -"8 karakter hosszú kell legyen.\n" -"Ezt a jelszót SOHA ne írd le. Ne legyen a jelszó túl hosszú vagy túl\n" -"bonyolult, hiszen emlékezned kell rá!" - -#: ../../help.pm_.c:609 -msgid "" -"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" -"\"Use MD5 passwords\"." -msgstr "" -"A rendszer biztonságának növelése érdekében válaszd ki a \"Shadow fájl\n" -"alkalmazása\" és az \"MD5 jelszavak alkalmazása\" opciókat." - -#: ../../help.pm_.c:613 -msgid "" -"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" -"network administrator." -msgstr "" -"Ha a hálózatod használ \"NIS\"-t, válaszd ki a \"NIS használata\" opciót.\n" -"Ha nem tudod, hogy a hálózaton van-e NIS szolgáltatás, kérdezd meg a\n" -"hálózati adminisztrátort." - -#: ../../help.pm_.c:617 -msgid "" -"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" -"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" -"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" -"the computer. Note that each user account will have its own\n" -"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" -"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" -"stored.\n" +" - \"LILO, grafikus menüvel\": ha grafikus felületű LILO-t szeretne.\n" "\n" +" - \"GRUB\": ha a GRUB-ot szeretné használni (szöveges menü).\n" "\n" -"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " -"user\n" -"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " -"it's a\n" -"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " -"away.\n" +" - \"LILO, szöveges menüvel\": ha szöveges felületű LILO-t szeretne.\n" "\n" +" - \"Rendszerindítási eszköz\": a legtöbb esetben nincs szükség az\n" +" alapértelmezett érték (\"/dev/hda\") módosítására, de ha kívánja, a\n" +" rendszerbetöltő telepíthető a második merevlemezre is (\"/dev/hdb\"),\n" +" vagy akár floppylemezre is (\"/dev/fd0\").\n" "\n" -"Therefore, you should connect to the system using the user account\n" -"you will have created here, and login as root only for administration\n" -"and maintenance purposes." -msgstr "" -"Most létrehozhatsz egy vagy több \"mezei\" felhasználót (azaz olyan\n" -"felhasználót, aki a root felhasználóval ellentétben nem \"privilegizált\").\n" -"Létrehozhatsz egy vagy több felhasználói azonosítót mindenkinek, aki\n" -"használni szeretné a gépet.\n" +" - \"Várakozási idő az alapértelmezett rendszer betöltése előtt\": a gép\n" +" újraindításakor ennyi ideje van a felhasználónak a rendszerbetöltő\n" +" menüjének megjelenését követően arra, hogy kiválassza, melyik rendszert\n" +" kívánja elindítani (ha nem az alapértelmezettet).\n" "\n" -"Megjegyzés: minden felhasználói azonosítóhoz\n" -"saját beállítások fognak tartozni (grafikus környezet, program-beállítások,\n" -"stb.) és egy saját \"home könyvtár\", ahol ezek a beállítások el lesznek\n" -"tárolva.\n" +"Legyen óvatos: ha nem telepít rendszerbetöltőt (azaz a \"Mégsem\" gombot\n" +"nyomja le), biztosítania kell egy másféle módszert a Mandrake Linux\n" +"rendszer elindítására. Továbbá: csak akkor módosítsa az opciókat, ha biztos\n" +"abban, hogy tisztában van a funkciójukkal.\n" "\n" -"Először is hozz létre egy felhasználói azonosítót saját magadnak! Akkor is,\n" -"ha Te leszel az egyetlen felhasználó a gépen.\n" +"A párbeszédablak \"Speciális\" gombjára kattintva további opciók válnak\n" +"elérhetővé - ezek a szakértő felhasználók számára lesznek lényegesek.\n" "\n" -"NE használd a root azonosítót a mindennapi teendőidhez!\n" -"Ez nagyon veszélyes, a teljes rendszer használhatatlanná tétele sokszor\n" -"csak egy apró elgépelésen múlik.\n" +"A Mandrake Linux a saját rendszerbetöltőjét telepíti, amellyel elindítható\n" +"akár a GNU/Linux, akár más feltelepített operációs rendszer.\n" "\n" -"Ezért alapesetben a most létrehozandó azonosítóval lépj be, és a root\n" -"felhasználó-azonosítót csak adminisztrációs célokra illetve a rendszer\n" -"karbantartására használd." - -#: ../../help.pm_.c:636 -msgid "" -"Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n" -"boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n" -"reinstalling it." -msgstr "" +"Ha van másik operációs rendszer a gépen, az automatikusan fel lesz véve a\n" +"betöltési menübe. Itt módosíthatók az aktuális beállítások. Egy meglevő\n" +"elemre duplán kattintva lehetővé válik az adott bejegyzés paramétereinek\n" +"módosítása illetve a bejegyzés eltávolítása. Új elemet a \"Hozzáadás\"\n" +"funkcióval lehet felvenni. A telepítés következő lépésére való ugrás a\n" +"\"Kész\" gombbal lehetséges." -#: ../../help.pm_.c:641 +#: ../../help.pm_.c:647 msgid "" -"You need to indicate where you wish\n" -"to place the information required to boot to GNU/Linux.\n" -"\n" +"LILO (the LInux LOader) and GRUB are boot loaders: they are able to boot\n" +"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" +"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" +"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" +"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n" "\n" -"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" -"drive (MBR)\"." +"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" +"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" +"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" msgstr "" -"Itt meg kell adnod, hogy hova kerüljön a Linux boot-olásához szükséges\n" -"információ.\n" +"A LILO (a \"LInux LOader\" rövidítése) és a GRUB rendszerindító programok:\n" +"a gép bekapcsolása után el tudják indítani a GNU/Linuxt vagy egy másik\n" +"operációs rendszert. A telepítésekor a felismert operációs rendszerek\n" +"bejegyzései általában létrejönnek. Ha valamilyen ok miatt ez nem történt\n" +"meg, akkor itt kézzel létre lehet hozni őket. Ügyeljen a megfelelő\n" +"paraméterezésre!\n" "\n" -"\n" -"Hacsak nem tudod nagyon pontosan, hogy mit teszel, válaszd a\n" -"\"Lemez első szektora (MBR)\"-t." +"Ha valamelyik operációs rendszert nem akarja elérhetővé tenni, akkor\n" +"törölheti annak rendszerbetöltési bejegyzéseit, de ebben az esetben\n" +"később csak indítólemezzel tudja majd azt az operációs rendszert elindítani." -#: ../../help.pm_.c:649 +#: ../../help.pm_.c:658 msgid "" -"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" -" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." -msgstr "" -"Ha nincs kimondott ok az ellenkezőjére, válaszd a \"/dev/hda\" -t\n" -"(ez a \"master\" meghajtó az első IDE csatornán) vagy a \"/dev/sda\" -t\n" -"(első SCSI diszk)." - -#: ../../help.pm_.c:653 -msgid "" -"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" +"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" +"to GNU/Linux.\n" "\n" -"You may also want not to give access to these other operating systems to\n" -"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" -"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" +"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" +"(MBR)\"." msgstr "" -"A LILO (LInux LOader) és a Grub operációsrendszer-betöltők: be tudnak\n" -"tölteni Linuxot vagy bármely más operációs rendszert, ami telepítve van\n" -"a gépedre. Jó esetben a telepítő megtalálja és beállítja ezeket az\n" -"operációs rendszereket. Ha mégsem ez a helyzet, kézzel kell megadnod\n" -"néhány paramétert a következő képernyőn. Figyelj arra, hogy jó adatokat\n" -"adj meg.\n" -"\n" -"Az is előfordulhat, hogy nem akarsz hozzáférést biztosítani a többi\n" -"operációs rendszerhez bárki számára, ekkor töröld a megfelelő bejegyzést\n" -"a listából.\n" +"Itt kell megadni, hogy hová kerüljenek a GNU/Linux\n" +"operációs rendszer betöltéséhez szükséges adatok.\n" "\n" -"Ebben az esetben csak indítólemezzel indíthatod a kérdéses op. rendszereket!" +"Válassza \"A lemez első szektora (MBR)\" opciót, ha\n" +"nincs kizáró ok." #: ../../help.pm_.c:665 -#, fuzzy msgid "" -"LILO and grub main options are:\n" -" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" -"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" -"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" -"\n" -"\n" -" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -"omitted or is set to zero.\n" +"Here we select a printing system for your computer to use. Other OSes may\n" +"offer you one, but Mandrake offers three.\n" "\n" +" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have " +"a\n" +"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" +"printer jams, and you do not have any networked printers. It will handle\n" +"only very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick\n" +"\"pdq\" if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your\n" +"choices after install by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" +"Center and clicking the expert button.\n" +"\n" +" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'' is excellent at printing to\n" +"your local printer and also halfway round the planet. It is simple and can\n" +"act like a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system, so\n" +"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" +"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" +"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" +"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n" +"\n" +" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" +"approximately the same things the others can do, but it will print to\n" +"printers mounted on a Novell Network, because it supports IPX protocol, and\n" +"it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n" +"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n" +"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n" +"networks." +msgstr "" +"Itt lehet nyomtatórendszert választani a gép számára. Más operációs\n" +"rendszerekben általában csak egy van, a Mandrake-ben viszont három is.\n" +"\n" +" - \"pdq\": \"print, don't queue\", azaz sorba tevés nélkül történő\n" +" nyomtatás. Akkor válassza ezt, ha közvetlen kapcsolat van a\n" +" nyomtatóval, és a nyomtató nincs hálózatba kötve. Ha ezt használja,\n" +" bizonyos problémákat (például papírberagadás) egyszerűbben tud kezelni.\n" +" Ez a módszer csak a legegyszerűbb hálózati szolgáltatásokat nyújtja, és\n" +" hálózaton eléggé lassú. Válassza a \"pdq\" módszert, ha nem rendelkezik\n" +" komolyabb GNU/Linux ismeretekkel. Lehetősége van arra, hogy telepítés\n" +" után módosítsa ezt a beállítást; ehhez a PrinterDrake programot kell\n" +" futtatni a Mandrake Vezérlőközpontban - a szakértői beállításokat kell\n" +" módosítani.\n" +"\n" +" - \"CUPS\": \"Common Unix Printing System\", azaz általános Unix\n" +" nyomtatórendszer. Helyi és távoli nyomtatókra való nyomtatáshoz remekül\n" +" használható. Ez egy egyszerű rendszer, és képes a régi \"lpd\"\n" +" nyomtatórendszer kiszolgálójaként vagy klienseként funkcionálni -\n" +" vagyis kompatibilis a régebbi rendszerekkel. Nagy tudású rendszer,\n" +" viszont az alapvető beállítások majdnem olyan egyszerűen elvégezhetők\n" +" benne, mint a \"pdq\" esetében. Ha arra használja, hogy egy \"lpd\"\n" +" kiszolgálót emuláljon vele, akkor aktiválnia kell a \"cups-lpd\"\n" +" szolgáltatást. Rendelkezik grafikus felülettel, amely nyomtatásra\n" +" illetve a nyomtatóparaméterek kiválasztására használható.\n" +"\n" +" - \"lprNG\": \"line printer daemon New Generation\", azaz új-generációs\n" +" nyomtatószolgáltatás. Ez a rendszer nagyjából azt tudja, amit a többi\n" +" hasonló, de képes Novell hálózatra kötött nyomtatókra is nyomtatni,\n" +" mivel támogatja az IPX protokollt. Lehetőséget nyújt konzolos parancsok\n" +" felé történő nyomtatásra is. Ha Önnek szüksége van a Novellre, illetve\n" +" ha parancsok felé kíván nyomtatni anélkül, hogy csővezetéket használna,\n" +" akkor használja az lprNG rendszert. Ettől eltérő esetekben a CUPS\n" +" használata javasolt, mivel egyszerűbb és a hálózatkezelése is jobb." + +#: ../../help.pm_.c:693 +msgid "" +"DrakX is now detecting any IDE devices present in your computer. It will\n" +"also scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card\n" +"is found DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +"\n" +"Because hardware detection will sometimes not detect a piece of hardware\n" +"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" +"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" +"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n" +"no SCSI hardware. If you are unsure you can check the list of hardware\n" +"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n" +"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n" +"return to the SCSI interface question.\n" "\n" -" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" -"when booting. The following values are available: \n" +"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" +"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" +"the card-specific options that the hardware needs to initialize. This\n" +"usually works well.\n" +"\n" +"If DrakX is not able to probe for the options that need to be passed, you\n" +"will need to manually provide options to the driver. Please review the\n" +"``User Guide'' (chapter 3, section \"Collecting information on your\n" +"hardware\") for hints on retrieving the parameters required from hardware\n" +"documentation, from the manufacturer's web site (if you have Internet\n" +"access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with Windows\n" +"on your system)." +msgstr "" +"A DrakX (a telepítő) most megkeresi a gépben levő IDE-eszközöket. Felderíti\n" +"a PCI SCSI-kártyákat is. A program a felismert SCSI-kártyákhoz\n" +"automatikusan feltelepíti a megfelelő meghajtóprogramokat.\n" +"\n" +"Mivel a hardverfelderítés nem mindig ismeri fel a gépben levő eszközöket,\n" +"ezért a telepítő rá fog kérdezni, van-e a gépben PCI SCSI-kártya.\n" +"Ha tudja, hogy van a gépben SCSI-kártya, kattintson az \"Igen\"-re.\n" +"Ez esetben egy listából lehet kijelölni a kártyát. Ha nincsen SCSI\n" +"hardver a gépben, akkor kattintson a \"Nem\" gombra. Ha nem biztos a\n" +"válaszban, megtekintheti a megtalált hardverelemek listáját\n" +"\"A hardverjellemzők megjelenítése\" funkciót kiválasztva, majd\n" +"az \"OK\"-ra kattintva. Vizsgálja meg a listát, majd kattintson az\n" +"\"OK\" gombra a SCSI-val kapcsolatos kérdéshez való visszatéréshez.\n" +"\n" +"Ha kézzel kell megadnia a kártya típusát, a telepítő megkérdezi, hogy\n" +"szeretné-e megadni a kártya jellemzőit. Általában erre nincs szükség,\n" +"mivel a program le tudja kérdezni a megfelelő beállításokat. A legtöbb\n" +"esetben ez jól működik.\n" +"\n" +"Ha a telepítő nem tudja meghatározni a szükséges jellemzőket, akkor\n" +"Önnek kell megadnia a meghajtóprogram paramétereit. Olvassa el a\n" +"Felhasználói Kézikönyv 3. fejezetének \"Hardverinformációk összegyűjtése\"\n" +"című szakaszát, ahonnan megtudhatja, hogyan lehet információt szerezni\n" +"a szükséges paraméterekkel kapcsolatban a hardver dokumentációjából, a\n" +"gyártó honlapjáról (ha rendelkezik internet-hozzáféréssel) illetve a\n" +"Microsoft Windowsból (ha használta azzal az illető hardvert)." + +#: ../../help.pm_.c:720 +msgid "" +"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" +"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" +"\n" +"For other OS's, the entry consists only of a label and the root partition.\n" +"\n" +"For Linux, there are a few possible options:\n" +"\n" +" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot " +"prompt\n" +"to select this boot option.\n" +"\n" +" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" +"or a variation of vmlinux with an extension.\n" +"\n" +" * Root: the \"root\" device or \"/\" for your Linux installation.\n" +"\n" +" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" +"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" +"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" +"Apple mouse. The following are some examples:\n" +"\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " +"hda=autotune\n" "\n" -" * normal: select normal 80x25 text mode.\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" -" * <number>: use the corresponding text mode.\n" +" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" +"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" +"boot situation.\n" "\n" +" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" +"need to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" "\n" -" - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " -"directories\n" -"stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n" +" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" +"read-only, to allow a file system check before the system becomes \"live\".\n" +"Here, you can override this option.\n" "\n" +" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" +"problematic, you can select this option to boot in \"novideo\" mode, with\n" +"native frame buffer support.\n" "\n" -" - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask " -"the\n" -"BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, Linux " -"may\n" -"fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you can\n" -"specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 " -"or 4\n" -"MB between detected memory and memory present in your system is normal." +" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" +"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" +"also be highlighted with a \"*\", if you press [Tab] to see the boot\n" +"selections." msgstr "" -"A LILO és a grub főbb opciói:\n" -" - Boot eszköz: beállítja annak az eszköznek (például lemez-partíció)\n" -"a nevét, amin a boot szektor található. Általában ez a \"/dev/hda\".\n" -"\n" -"\n" -" - Késleltetés az alapértelmezett image betöltése előtt: megadja\n" -"(tizedmásodpercben), hogy a boot loader mennyi időt várjon, mielőtt\n" -"betölti az alapértelmezett image-et. Ez azoknál a rendszereknél hasznos,\n" -"amelyek a billentyűzet bekapcsolása után azonnal a merevlemezről boot-" -"olnak.\n" -"A boot loader nem vár, ha a késleltetési opció nincs megadva vagy az értéke " -"0.\n" -"\n" -"\n" -" - Videomód: azt állítja be, hogy milyen VGA szöveges üzemmódban induljon\n" -"el a rendszer. A következő értékek lehetségesek:\n" -" * normál: normál 80x25-ös szöveges mód\n" -" * <szám>: a megfelelő szöveges módot használja" - -#: ../../help.pm_.c:697 -msgid "" -"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able\n" -"to boot either GNU/Linux, MacOS, or MacOSX, if present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" +"További bejegyzéseket lehet felvenni a yaboot-ba, például más operációs\n" +"rendszereket, további kerneleket vagy hibajavítási kernelt.\n" "\n" -"Yaboot main options are:\n" +"Más operációs rendszereknél a bejegyzés egy címkéből és az indítási\n" +"partíció nevéből áll.\n" "\n" +"Linux esetén a következő beállítások lehetnek:\n" "\n" -" - Init Message: A simple text message that is displayed before the boot\n" -"prompt.\n" -"\n" -"\n" -" - Boot Device: Indicate where you want to place the information required " -"to \n" -"boot to GNU/Linux. Generally, you will have setup a bootstrap partition " -"earlier \n" -"to hold this information.\n" +" - Címke: ezt a nevet a yaboot-ba begépelve lehet majd elindítani a\n" +" megadott operációs rendszert.\n" "\n" +" - Indítófájl: a rendszer indítási fájljának neve. Általában \"vmlinux\",\n" +" vagy ugyanez valamilyen kiterjesztéssel.\n" "\n" -" - Open Firmware Delay: Unlike LILO, there are two delays available with \n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point you can \n" -"choose between CD, OF boot, MacOS, or Linux.\n" +" - Gyökér: a telepített Linux rendszer gyökérpartíciója (\"/\").\n" "\n" +" - Hozzáfűzés: Apple gépeknél ez az opciót gyakran használják a\n" +" videókártya inicializálásához illetve a gyakran hiányzó második és\n" +" harmadik egérgomb billentyűzetről történő emulálásának beállításához.\n" +" Néhány példa látható az alábbiakban:\n" "\n" -" - Kernel Boot Timeout: This timeout is similar to the LILO boot delay. " -"After \n" -"selecting Linux, you will have this delay in 0.1 seconds before your " -"default\n" -"kernel description is selected.\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " +"hda=autotune\n" "\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" -" - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for " -"CD at\n" -"the first boot prompt.\n" +" - Kezdeti RAM-diszk: ez az opció használható modulok betöltésére még\n" +" azelőtt, hogy a rendszerindítási eszköz elérhető lenne, vagy egy\n" +" RAM-diszkes fájl betöltésére hibaelhárításnál.\n" "\n" +" - A RAM-diszk mérete: az alapértelmezett RAM-diszk-méret általában 4096\n" +" bájt. Ha nagyobb méretet szeretne, használja ezt a lehetőséget.\n" "\n" -" - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for " -"Open\n" -"Firmware at the first boot prompt.\n" +" - Írható-olvasható: általában a gyökérpartíció csatlakoztatása először\n" +" csak-olvasható módban történik, hogy az aktiválás előtt ellenőrizni\n" +" lehessen a fájlrendszer integritását. Itt lehet felülbírálni ezt az\n" +" eljárást.\n" "\n" +" - NoVideo: ha például egy Apple gép videókártyáját nem sikerül működésre\n" +" bírni, válassza ezt az opciót a \"novideo\" módú indításhoz (natív\n" +" framebuffer-támogatással).\n" "\n" -" - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open " -"Firmware \n" -"Delay expires." -msgstr "" +" - Alapértelmezés: az ezzel megjelölt bejegyzés lesz az alapértelmezett\n" +" operációs rendszer, melynek kiválasztásához elég megnyomni az Enter\n" +" billentyűt a yaboot promptnál. A bejegyzés mellett megjelenik egy\n" +" \"*\" karakter, ha Ön megjeleníti a lehetőségek listáját a Tab\n" +" billentyűvel." -#: ../../help.pm_.c:738 +#: ../../help.pm_.c:765 msgid "" -"You can add additional entries for yaboot, either for other operating " -"systems,\n" -"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" -"\n" -"\n" -"For other OS's - the entry consists only of a label and the root partition.\n" -"\n" +"Yaboot is a boot loader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" +"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" +"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" +"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful as\n" +"to choose the correct parameters.\n" "\n" -"For Linux, there are a few possible options: \n" -"\n" -"\n" -" - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select " -"this \n" -"boot option.\n" -"\n" -"\n" -" - Image: This would be the name of the kernel to boot. Typically vmlinux " -"or\n" -"a variation of vmlinux with an extension.\n" -"\n" -"\n" -" - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n" +"Yaboot's main options are:\n" "\n" +" * Init Message: a simple text message that is displayed before the boot\n" +"prompt.\n" "\n" -" \n" -" - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often " +" * Boot Device: indicate where you want to place the information required " "to\n" -"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button " -"emulation\n" -"for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse. The " -"following \n" -"are some examples:\n" +"boot to GNU/Linux. Generally, you setup a bootstrap partition earlier to\n" +"hold this information.\n" "\n" +" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" +"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" +"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux.\n" "\n" -"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" +" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" +"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" +"default kernel description is selected.\n" "\n" -"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n" +" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose \"C\" for CD\n" +"at the first boot prompt.\n" "\n" +" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose \"N\" for " +"Open\n" +"Firmware at the first boot prompt.\n" "\n" -" \n" -" - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before " -"the boot \n" -"device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot " -"situation.\n" +" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" +"Firmware Delay expires." +msgstr "" +"A Yaboot egy rendszerindító program a \"NewWorld\" Macintosh gépekhez.\n" +"Elindíthatók vele a gépen található GNU/Linux, MacOS és MacOS X példányok.\n" +"Általában a telepítőprogram felismeri ezeket az operációs rendszereket és\n" +"létrehozza a megfelelő bejegyzéseket. De ha nem így történik, akkor kézzel,\n" +"utólag is létrehozható a megfelelő bejegyzés. Gondosan ellenőrizze a\n" +"megadott paramétereket.\n" "\n" +"A Yaboot legfontosabb paraméterei:\n" "\n" -" - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes. If you " -"should need\n" -"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" +" - Indítási üzenet: egyszerű szöveges üzenet, amely az indítási prompt\n" +" előtt jelenik meg.\n" "\n" +" - Rendszerindítási eszköz: ezzel adható meg, hogy hova kerüljön a\n" +" rendszerindításhoz szükséges információ. Általában egy előzőleg már\n" +" létrehozott rendszerindítási partícióra mutat.\n" "\n" -" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-" -"only, to allow\n" -"a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this " -"option here.\n" +" - Késleltetés Open Firmware-nél: a LILO-tól eltérően a yaboot-nál kétféle\n" +" várakozási idő létezik. Az elsőt másodpercben mérik, és akkor érvényes,\n" +" amikor a CD, az OF boot, a MacOS és a Linux közül választani lehet.\n" "\n" +" - Várakozási idő rendszerindításkor: ez a késleltetési idő a LILO-belihez\n" +" hasonló jellegű. A Linux kiválasztása után ennyi tizedmásodpercig vár\n" +" majd a program az alapértelmezett kernel betöltése előtt.\n" "\n" -" - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally " -"problematic, you can\n" -"select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer " -"support.\n" +" - CD-ről történhet rendszerindítás?: ennek bejelölésének hatására a \"C\"\n" +" is választható lesz a rendszerindítási promptnál (CD-ről való indítás).\n" "\n" +" - OF-ről történhet rendszerindítás?: ennek bejelölésének hatására az\n" +" \"N\" is választható lesz (Open Firmware-ről való indítás) a\n" +" rendszerindítási promptnál.\n" "\n" -" - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, " -"selectable by just\n" -"pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be highlighted " -"with a '*', if you\n" -"press TAB to see the boot selections." -msgstr "" +" - Az alapértelmezett op. rendszer?: itt lehet megadni, hogy melyik\n" +" operációs rendszer induljon el az Open Firmware várakozási idejének\n" +" letelte után." -#: ../../help.pm_.c:793 +#: ../../help.pm_.c:798 msgid "" -"SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" +"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" +"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n" "\n" +" * \"Mouse\": mouse check the current mouse configuration and click on the\n" +"button to change it if necessary.\n" "\n" -"You may also want not to give access to these other operating systems to\n" -"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" -"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" -msgstr "" -"A SILO operációsrendszer-betöltő SPARC-hoz:\n" -"Be tud tölteni Linuxot vagy bármely más operációs rendszert, ami telepítve\n" -"van a gépedre. Jó esetben a telepítő megtalálja és beállítja ezeket az\n" -"operációs rendszereket. Ha mégsem ez a helyzet, kézzel kell megadnod\n" -"néhány paramétert a következő képernyőn. Figyelj arra, hogy jó adatokat\n" -"adj meg.\n" +" * \"Keyboard\": keyboard check the current keyboard map configuration and\n" +"click on the button to change that if necessary.\n" "\n" +" * \"Timezone\": time zoneDrakX, by default, guesses your time zone from " +"the\n" +"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" +"you may not be in the country for which the chosen language should\n" +"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" +"order to configure the clock according to the time zone you are in.\n" "\n" -"Az is előfordulhat, hogy nem akarsz hozzáférést biztosítani a többi\n" -"operációs rendszerhez bárki számára, ekkor töröld a megfelelő bejegyzést\n" -"a listából.\n" -"Ebben az esetben csak indítólemezzel indíthatod a kérdéses op. rendszereket!" - -#: ../../help.pm_.c:805 -msgid "" -"SILO main options are:\n" -" - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n" -"information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n" -"what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n" +" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" +"configuration wizard.\n" +"\n" +" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. No modification possible at installation time.\n" "\n" +" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" +"here. No modification possible at installation time.\n" "\n" -" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -"omitted or is set to zero." +" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" +"associated to it." msgstr "" -"A SILO főbb opciói:\n" +"Itt a gépének a különböző tulajdonságait láthatja. A telepített hardvertől\n" +"függően a következők jelenhetnek meg:\n" "\n" -" - Rendszerbetöltő telepítés: Jelzi, hová akarod elhelyezni a Linux\n" -"indulásához szükséges információkat. Hacsak nem tudod nagyon pontosan,\n" -"hogy mit teszel, válaszd a \"Lemez első szektora (MBR)\"-t.\n" +" - \"Egér\": ellenőrizze a jelenlegi egérbeállításokat; a módosításukhoz\n" +" kattintson a gombra.\n" "\n" -" - Késleltetés az alapértelmezett image betöltése előtt: megadja\n" -"(tizedmásodpercben), hogy a boot loader mennyi időt várjon, mielőtt\n" -"betölti az alapértelmezett image-et. Ez azoknál a rendszereknél hasznos,\n" -"amelyek a billentyűzet bekapcsolása után azonnal a merevlemezről boot-" -"olnak.\n" -"A boot loader nem vár, ha a késleltetési opció nincs megadva vagy az értéke " -"0." - -#: ../../help.pm_.c:818 -msgid "" -"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" -"core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" -"you must configure your video card and monitor. Most of these\n" -"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" -"of verifying what has been done and accept the settings :)\n" +" - \"Billentyűzet\": ellenőrizze a jelenlegi billentyűzet-kiosztást; a\n" +" módosításához kattintson a gombra.\n" "\n" +" - \"Időzóna\": a telepítő alapértelmezésben felkínál egy általa\n" +" megfelelőnek tartott időzóna-beállítást, amelyet az Ön által választott\n" +" nyelv alapján határoz meg. Ugyanúgy, mint a billentyűzet esetén, itt\n" +" is elképzelhető, hogy Ön nem abban az országban tartózkodik, amelyre\n" +" a kiválasztott nyelv alapján következtetni lehet. Ezért szükség lehet\n" +" arra, hogy az \"Időzóna\" gombra kattintson - hogy az órát a megfelelő\n" +" időzónához igazítsa.\n" "\n" -"When the configuration is over, X will be started (unless you\n" -"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" -"settings suit you. If they don't, you can come back and\n" -"change them, as many times as necessary." -msgstr "" -"Elérkezett az ideje, hogy beállítsd a Linuxos grafikus környezet\n" -"magját, az X Window Rendszert. Ehhez be kell állítanod a videokártyádat\n" -"és a monitorodat. Ez többnyire automatikusan zajlik, ezért Neked\n" -"általában csak el kell fogadnod a felajánlott beállításokat. :-)\n" +" - \"Nyomtató\": nyomtatóbeállítási varázsló elindítása.\n" "\n" +" - \"Hangkártya\": ha a telepítő hangkártyát észlel a gépben, az itt fog\n" +" megjelenni. A telepítés során nincs lehetőség ennek a módosítására.\n" "\n" -"Amikor befejezed a beállítást, a DrakX elindítja az X-et (hacsak nem kéred,\n" -"hogy hagyja ki ezt a lépést), így ellenőrizni tudod, hogy jól működik-e.\n" -"Ha valami gond lenne a beállítással, mindíg vissza tudsz lépni ebbe a\n" -"menübe és kipróbálhatsz más értékeket is, ahányszor csak akarsz." - -#: ../../help.pm_.c:831 -msgid "" -"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" -"configure the X Window System." -msgstr "" -"Ha valami nem jó az X konfigurációjában, használd ezeket az opciókat és\n" -"javítsd ki a hibát." - -#: ../../help.pm_.c:835 -msgid "" -"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" -"\"No\"." -msgstr "" -"Ha grafikus felületen szeretnél bejelentkezni, válaszd az \"Igen\"-t, " -"egyébként meg\n" -"válaszd a \"Nem\"-et." +" - \"TV-tuner kártya\": ha a telepítő TV-kártyát észlel a gépben, az itt\n" +" fog megjelenni. A telepítés során nincs lehetőség ennek a módosítására.\n" +"\n" +" - \"ISDN-kártya\": ha a telepítő ISDN-kártyát észlel a gépben, az itt fog\n" +" megjelenni. Ha a gombra kattint, módosíthatja a paramétereit." -#: ../../help.pm_.c:839 +#: ../../help.pm_.c:827 msgid "" -"You can choose a security level for your system. Please refer to the manual " -"for complete\n" -" information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default " -"option.\n" +"Choose the hard drive you want to erase to install your new Mandrake Linux\n" +"partition. Be careful, all data present on it will be lost and will not be\n" +"recoverable!" msgstr "" +"Válassza ki azt a lemezt, amelyet törölni szeretne a Mandrake Linux\n" +"telepítéséhez. Figyelem! A lemezen található adatok elvesznek, és\n" +"később nem nyerhetők vissza!" -#: ../../help.pm_.c:844 +#: ../../help.pm_.c:832 msgid "" -"Your system is going to reboot.\n" +"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" +"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"any Windows data.\n" "\n" -"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" -"If you want to boot into another existing operating system, please read\n" -"the additional instructions." +"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" +"partitions present on this hard drive." msgstr "" -"A rendszer most újraindul.\n" +"Kattintson az \"OK\" gombra, ha a lemezen található összes adatot\n" +"és partíciót törölni szeretné. Figyelem! Az \"OK\" gomb megnyomása után\n" +"nincs mód a törölt adatok és partíciók visszaállítására, természetesen\n" +"akkor sem, ha egy Windows-partíció törlődött.\n" "\n" -"Boot-olás után automatikusan az új Mandrake rendszered fog elindulni.\n" -"Ha inkább egy másik, korábban telepített operációs rendszert szeretnél\n" -"indítani, olvasd el a további utasításokat is." - -#: ../../install2.pm_.c:37 -msgid "Choose your language" -msgstr "Válassz nyelvet" - -#: ../../install2.pm_.c:38 -msgid "Select installation class" -msgstr "Válassz telepítési módot" - -#: ../../install2.pm_.c:39 -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Merevlemez keresése" +"Kattintson a \"Mégsem\" gombra, ha nem kívánja végrehajtani a műveletet\n" +"(a lemezen található partíciók és adatok ez esetben nem változnak)." -#: ../../install2.pm_.c:40 -msgid "Configure mouse" -msgstr "Egér beállítása" - -#: ../../install2.pm_.c:41 -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Billentyűzet kiválasztása" - -#: ../../install2.pm_.c:42 -#, fuzzy -msgid "Security" -msgstr "göndör" - -#: ../../install2.pm_.c:43 -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Fájlrendszerek beállítása" - -#: ../../install2.pm_.c:44 -msgid "Format partitions" -msgstr "Partíciók formázása" - -#: ../../install2.pm_.c:45 -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Csomagok kiválasztása" - -#: ../../install2.pm_.c:46 -msgid "Install system" -msgstr "Rendszer telepítése" - -#: ../../install2.pm_.c:47 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895 -msgid "Set root password" -msgstr "Root jelszó beállítása" - -#: ../../install2.pm_.c:48 -msgid "Add a user" -msgstr "Felhasználó hozzáadása" - -#: ../../install2.pm_.c:49 -msgid "Configure networking" -msgstr "Hálózat beállítása" - -#: ../../install2.pm_.c:51 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 -msgid "Summary" -msgstr "" - -#: ../../install2.pm_.c:52 -msgid "Configure services" -msgstr "Szolgáltatások beállítása" - -#: ../../install2.pm_.c:54 -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Indítólemez készítése" - -#: ../../install2.pm_.c:56 -msgid "Install bootloader" -msgstr "Bootmanager telepítése" - -#: ../../install2.pm_.c:57 -msgid "Configure X" -msgstr "Az X beállítása" - -#: ../../install2.pm_.c:58 -msgid "Exit install" -msgstr "Kilépés a telepítőből" +#: ../../install2.pm_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is missing)" +msgstr "Nem érhetők el a megfelelő kernelmodulok (hiányzó fájl: %s)" -#: ../../install_any.pm_.c:402 +#: ../../install_any.pm_.c:421 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" @@ -3399,50 +3831,50 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" +"A következő kiszolgálóprogramo(ka)t választotta ki: %s\n" +"\n" +"\n" +"Alapértelmezés szerint ezek lesznek aktiválva. Nem tartozik hozzájuk ismert\n" +"biztonsági javítás, de újak megjelenhetnek. Ha ez bekövetkezik, akkor minél\n" +"hamarabb el kell végezni a frissítést.\n" +"\n" +"\n" +"Biztosan telepíteni szeretné a kiszolgálóprogramo(ka)t?\n" -#: ../../install_any.pm_.c:433 +#: ../../install_any.pm_.c:457 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "Nem lehet broadcast-ot használni NIS tartomány nélkül" -#: ../../install_any.pm_.c:676 -#, fuzzy, c-format +#: ../../install_any.pm_.c:793 +#, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Tegyél egy floppy-t a(z) %s meghajtóba" +msgstr "Helyezzen egy FAT fájlrendszerre formázott floppyt a(z) %s meghajtóba" -#: ../../install_any.pm_.c:680 +#: ../../install_any.pm_.c:797 msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "" +msgstr "Ezen a floppyn nincs FAT fájlrendszer" -#: ../../install_any.pm_.c:690 +#: ../../install_any.pm_.c:809 msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" msgstr "" +"Ha fel akarja később használni ezt a csomagkijelölést, akkor a telepítést " +"\"linux defcfg=floppy\" paraméterrel indítsa el." -#: ../../install_any.pm_.c:712 -msgid "Error reading file $f" -msgstr "Olvasási hiba a $f fájlnál" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310 -#: ../../interactive.pm_.c:99 ../../interactive.pm_.c:114 -#: ../../interactive.pm_.c:269 ../../interactive_newt.pm_.c:166 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356 -#: ../../my_gtk.pm_.c:617 ../../my_gtk.pm_.c:640 +#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:737 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Hiba a(z) %s fájl olvasása közben" + +#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325 +#: ../../interactive.pm_.c:107 ../../interactive.pm_.c:122 +#: ../../interactive.pm_.c:286 ../../interactive.pm_.c:308 +#: ../../interactive_http.pm_.c:104 ../../interactive_newt.pm_.c:170 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:415 +#: ../../my_gtk.pm_.c:716 ../../my_gtk.pm_.c:738 msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:423 -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Teszteld le az egeret" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:424 ../../standalone/mousedrake_.c:132 -#, fuzzy -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Teszteld le az egeret" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/mousedrake_.c:133 -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "" +msgstr "OK" #: ../../install_interactive.pm_.c:23 #, c-format @@ -3450,98 +3882,102 @@ msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" -"Némelyik harver a rendszereden speciális driver-t igényel működéséhez.\n" -"Információk : %s" +"A gép bizonyos hardverelemei speciális meghajtóprogramot igényelnek.\n" +"Információk: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:41 +#: ../../install_interactive.pm_.c:44 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" -"Feltétlen kell, hogy legyen root partíciód.\n" -"Hozz létre egy partíciót (vagy kattints egy meglévőre).\n" -"Utána add meg mount-olási pontnak a `/'-t." +"Feltétlenül kell lennie root partíciónak.\n" +"Hozzon létre egy partíciót (vagy kattintson egy meglévőre).\n" +"Utána adja meg csatolási pontnak a \"/\"-t." -#: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 +#: ../../install_interactive.pm_.c:49 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 msgid "You must have a swap partition" -msgstr "Kell egy swap partíció a működéshez" +msgstr "Kell legalább egy lapozási (swap) partíció" -#: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 +#: ../../install_interactive.pm_.c:50 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 msgid "" "You don't have a swap partition\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" -"Nincs swap partíciód.\n" +"Nincs egy lapozási (swap) partíció sem.\n" "\n" -"Ettől függetlenül folytassam?" +"Ennek ellenére tovább szeretne lépni?" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:53 ../../install_steps.pm_.c:165 +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Kell egy FAT partíció a /boot/efi ponthoz csatlakoztatva" -#: ../../install_interactive.pm_.c:68 +#: ../../install_interactive.pm_.c:76 msgid "Use free space" -msgstr "Szabad terület használata" +msgstr "A szabad terület felhasználása" -#: ../../install_interactive.pm_.c:70 +#: ../../install_interactive.pm_.c:78 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Nincs elég szabad terület új partíció létrehozásához" -#: ../../install_interactive.pm_.c:78 +#: ../../install_interactive.pm_.c:86 msgid "Use existing partition" msgstr "Már létező partíció használata" -#: ../../install_interactive.pm_.c:80 +#: ../../install_interactive.pm_.c:88 msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Nincs olyan már létező partíció, amit használhatnék" -#: ../../install_interactive.pm_.c:87 -#, fuzzy +#: ../../install_interactive.pm_.c:95 msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "A loopbackhez A FAT partíció használata" +msgstr "A loopback-hez a windowsos partíció használata" -#: ../../install_interactive.pm_.c:90 -#, fuzzy +#: ../../install_interactive.pm_.c:98 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Melyik partícióra szeretnéd a Linux4Win-t telepíteni?" +msgstr "Melyik partícióra szeretné a Linux4Win-t telepíteni?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:92 +#: ../../install_interactive.pm_.c:100 msgid "Choose the sizes" -msgstr "Add meg a méreteket" +msgstr "Adja meg a méreteket" -#: ../../install_interactive.pm_.c:93 +#: ../../install_interactive.pm_.c:101 msgid "Root partition size in MB: " msgstr "A root partíció mérete MB-ban: " -#: ../../install_interactive.pm_.c:94 +#: ../../install_interactive.pm_.c:102 msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Swap partíció (lapozó terület) mérete MB-ban: " +msgstr "A lapozási (swap) partíció mérete MB-ban: " -#: ../../install_interactive.pm_.c:102 +#: ../../install_interactive.pm_.c:111 msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "A Windows partíción lévő szabad hely használata" +msgstr "A Windows partíción található szabad hely felhasználása" -#: ../../install_interactive.pm_.c:105 +#: ../../install_interactive.pm_.c:114 msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Melyik partíciót szeretnéd átméretezni?" +msgstr "Melyik partíciót szeretné átméretezni?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:107 +#: ../../install_interactive.pm_.c:116 msgid "Computing Windows filesystem bounds" -msgstr "" +msgstr "A windowsos fájlrendszer jellemzőinek kiszámítása" # msgstr "A Windows fájlrendszer bounds kiszámítása" -#: ../../install_interactive.pm_.c:110 +#: ../../install_interactive.pm_.c:119 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occured: %s" msgstr "" -"A FAT átméretező nem tudja kezelni a partíciót.\n" -"A következő hiba keletkezett : %s" +"A FAT-átméretező nem tudja kezelni a partíciót.\n" +"A következő hiba keletkezett: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:113 +#: ../../install_interactive.pm_.c:122 msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" -msgstr "A FAT partíció túlzottan töredezett. Használd a `defrag'-ot előbb" +msgstr "" +"A windowsos partíció túlzottan töredezett. Futtassa előbb a \"defrag\" " +"programot." -#: ../../install_interactive.pm_.c:114 +#: ../../install_interactive.pm_.c:123 msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -3553,110 +3989,107 @@ msgid "" msgstr "" "FIGYELEM!\n" "\n" -"A DrakX most átméretezi a Windows-os partíciót. Vigyázz, ez a művelet\n" -"veszélyes. Ha még nem tetted meg, futtasd le a scandisk-et a Windows-os\n" -"partíción (esetleg a defrag-ot is). Ehhez ki kell lépned a telepítőből.\n" -"Mentsd le az adatokat, majd indítsd újra a telepítőt.\n" -"Ha tudod, hogy mit teszel, nyomd meg az \"OK\"-ot." +"A DrakX most átméretezi a windowsos partíciót. Ez a művelet veszélyes.\n" +"Ha még nem tette meg, futtassa le a scandisk-et a windowsos partíción\n" +"(esetleg a defrag programot is). Ehhez ki kell lépnie a telepítőből.\n" +"Mentse le az adatokat, majd indítsa újra a telepítőt.\n" +"Ha tudja, hogy mit tesz, nyomja meg az \"OK\"-t." -#: ../../install_interactive.pm_.c:123 +#: ../../install_interactive.pm_.c:132 msgid "Which size do you want to keep for windows on" -msgstr "Mekkora helyet akarsz a Windows-nak fenntartani?" +msgstr "Mekkora helyet szeretne fenntartani a Windowsnak itt:" -#: ../../install_interactive.pm_.c:124 +#: ../../install_interactive.pm_.c:133 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "%s partíció" -#: ../../install_interactive.pm_.c:130 +#: ../../install_interactive.pm_.c:139 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "A FAT átméretezés sikertelen: %s" +msgstr "A FAT átméretezése nem sikerült: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:145 +#: ../../install_interactive.pm_.c:154 msgid "" "There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " "space left)" msgstr "" -"Az átméretezni kívánt partíció nem FAT típusú, esetleg egy loopback " -"használja (vagy nincs elég hely)" +"Nincs átméretezhető illetve loopback-ként használható FAT partíció, vagy " +"nincs elég hely" -#: ../../install_interactive.pm_.c:151 +#: ../../install_interactive.pm_.c:160 msgid "Erase entire disk" -msgstr "Teljes lemez törlése" +msgstr "A teljes lemez törlése" -#: ../../install_interactive.pm_.c:151 +#: ../../install_interactive.pm_.c:160 msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "A Windows eltávolítása" +msgstr "A Windows(TM) eltávolítása" -#: ../../install_interactive.pm_.c:154 +#: ../../install_interactive.pm_.c:163 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Több merevlemezed van! Melyikre telepítsem a Linux-ot?" +msgstr "Több merevlemeze van. Melyikre telepítsem a Linuxot?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:157 +#: ../../install_interactive.pm_.c:166 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "MINDEN létező partíció és rajtuk minden adat elvész a %s meghajtón" +msgstr "MINDEN létező partíció és rajtuk minden adat elvész a(z) %s meghajtón" -#: ../../install_interactive.pm_.c:165 -#, fuzzy +#: ../../install_interactive.pm_.c:174 msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Már létező partíció használata" +msgstr "Egyéni lemezpartícionálás" -#: ../../install_interactive.pm_.c:169 +#: ../../install_interactive.pm_.c:178 msgid "Use fdisk" -msgstr "fdisk használata" +msgstr "Az fdisk használata" -#: ../../install_interactive.pm_.c:172 +#: ../../install_interactive.pm_.c:181 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" -"Most a %s partícionálása folyik.\n" -"Ha kész, ne felejtsd el elmenteni a változásokat a \"w\"-vel" +"Most partícionálható a(z) %s.\n" +"Ha kész, ne feledje elmenteni a változásokat a \"w\"-vel" -#: ../../install_interactive.pm_.c:201 -#, fuzzy +#: ../../install_interactive.pm_.c:210 msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" -msgstr "A Windows partíción lévő szabad hely használata" +msgstr "Nincs elég szabad hely a windowsos partíción" -#: ../../install_interactive.pm_.c:217 -#, fuzzy +#: ../../install_interactive.pm_.c:226 msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "Nem hozható létre több partíció" +msgstr "Nincs elég szabad hely a telepítéshez" -#: ../../install_interactive.pm_.c:221 +#: ../../install_interactive.pm_.c:230 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "A DrakX Partícionáló varázslója a következőképpen döntött:" +msgstr "A DrakX partícionálási varázslója a következőket javasolja:" -#: ../../install_interactive.pm_.c:226 +#: ../../install_interactive.pm_.c:235 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Hiba a partícionálásban: %s" +msgstr "Partícionálási hiba: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:232 +#: ../../install_interactive.pm_.c:241 msgid "Bringing up the network" -msgstr "Hálózat indítása" +msgstr "A hálózatkezelés elindítása" -#: ../../install_interactive.pm_.c:237 +#: ../../install_interactive.pm_.c:246 msgid "Bringing down the network" -msgstr "Hálózat leállítása" +msgstr "A hálózatkezelés leállítása" #: ../../install_steps.pm_.c:73 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" -"Hiba történt, de nem tudom normálisan lekezelni :-(\n" -"Folytatás csak saját felelősségedre!" +"Hiba történt, de nem tudom megfelelően lekezelni.\n" +"Folytatás az Ön saját felelősségére." -#: ../../install_steps.pm_.c:203 +#: ../../install_steps.pm_.c:207 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "A %s mount pont kétszer van megadva" +msgstr "A következő csatolási pont kétszer van megadva: %s" -#: ../../install_steps.pm_.c:385 +#: ../../install_steps.pm_.c:384 msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" @@ -3664,92 +4097,91 @@ msgid "" "\"\n" msgstr "" "Néhány fontos csomagot nem tudtam telepíteni.\n" -"Ez azt jelenti, hogy vagy a CD-ROM meghajtód, vagy a CD lemez\n" +"Ez azt jelenti, hogy vagy a CD-ROM meghajtó, vagy a CD lemez\n" "hibás. A CD lemezt egy, már feltelepített gépen a következő\n" -"parancs segítségével tesztelheted:\n" +"parancs segítségével tesztelheti le:\n" "\"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" -#: ../../install_steps.pm_.c:451 +#: ../../install_steps.pm_.c:459 #, c-format msgid "Welcome to %s" -msgstr "Üdv, itt a(z) %s" +msgstr "Üdvözöljük - %s" -#: ../../install_steps.pm_.c:634 +#: ../../install_steps.pm_.c:506 ../../install_steps.pm_.c:709 msgid "No floppy drive available" msgstr "Nincs elérhető floppy-meghajtó" -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:51 +#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:77 #: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "A következő lépés: `%s'\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -#, fuzzy msgid "Choose the size you want to install" -msgstr "Válaszd ki a telepítendő csomagokat" +msgstr "Válassza ki a telepítendő méretet" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 msgid "Total size: " msgstr "Összméret: " -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:437 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:387 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Verzió: %s\n" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:438 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:388 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Méret: %d kB\n" +msgstr "Méret: %d KB\n" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:337 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:481 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:509 msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Válaszd ki a telepítendő csomagokat" +msgstr "Válassza ki a telepítendő csomagokat" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:340 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../interactive_gtk.pm_.c:571 msgid "Info" -msgstr "Info" +msgstr "Információ" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:345 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 msgid "Install" msgstr "Telepítés" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:497 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 msgid "Installing" msgstr "Telepítés" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 msgid "Please wait, " -msgstr "Kérem várjon, " +msgstr "Egy kis türelmet kérek, " -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:510 msgid "Time remaining " msgstr "Hátralévő idő " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 msgid "Total time " -msgstr "Összidő " +msgstr "Idő összesen " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 msgid "Preparing installation" -msgstr "Telepítés előkészítése" +msgstr "A telepítés előkészítése" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:618 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 #, c-format msgid "Installing package %s" -msgstr "A %s csomag telepítése" +msgstr "A(z) %s csomag telepítése" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646 msgid "Go on anyway?" msgstr "Ettől függetlenül folytassam?" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Hiba történt a csomagok rendezésekor:" @@ -3757,28 +4189,33 @@ msgstr "Hiba történt a csomagok rendezésekor:" msgid "Use existing configuration for X11?" msgstr "Használjam a már meglévő X11 beállításokat?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:142 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148 msgid "" "Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" -"Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" -"A rendszer gyenge erőforrrásokkal rendelkezik. Valószínűleg problémáid\n" -"lesznek a Linux-Mandrake telepítésével. Próbálkozz a \"Szöveges módú\n" -"telepítés\"-el. Nyomj \"F1\"-et bootoláskor, majd add meg: \"text\"." +"A rendszer gyenge erőforrásokkal rendelkezik. Előfordulhat, hogy problémái\n" +"lesznek a Mandrake Linux telepítésével. Ha így történik, próbálkozzon\n" +"szöveges módú telepítéssel: CD-ről való rendszerindítást követően nyomjon\n" +"\"F1\"-et, majd írja be azt, hogy \"text\"." + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:187 +msgid "Install Class" +msgstr "Telepítési mód" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:156 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162 msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" -msgstr "Válassz a következő telepítési módok közül:" +msgstr "Válasszon a következő telepítési módok közül:" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228 #, c-format msgid "" "The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" -msgstr "Az általad kiválasztott csomagcsoportok összmérete kb. %d MB.\n" +msgstr "Az Ön által kiválasztott csomagcsoportok összmérete kb. %d MB.\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230 #, c-format msgid "" "If you wish to install less than this size,\n" @@ -3787,14 +4224,14 @@ msgid "" "A low percentage will install only the most important packages;\n" "a percentage of 100%% will install all selected packages." msgstr "" -"Ha ennél kevesebb helyet szánsz a rendszernek,\n" -"adj meg egy százalékos értéket.\n" +"Ha ennél kevesebb helyet szán a rendszernek,\n" +"adjon meg egy százalékos értéket.\n" "\n" -"Ha alacsony értéket adsz meg, akkor a kiválasztott csomagok közül\n" -"csak a fontosabbak kerülnek telepítésre; ha 100%%-ot adsz meg,\n" +"Ha alacsony értéket ad meg, akkor a kiválasztott csomagok közül\n" +"csak a fontosabbak kerülnek telepítésre; ha 100%%-ot ad meg,\n" "a DrakX minden kijelölt csomagot telepít." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 #, c-format msgid "" "You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" @@ -3804,120 +4241,118 @@ msgid "" "A low percentage will install only the most important packages;\n" "a percentage of %d%% will install as many packages as possible." msgstr "" -"A merevlemezeden csak a csomagok %d%%-ának van hely.\n" +"A merevlemezen csak a csomagok %d%%-ának van hely.\n" "\n" -"Ha ennél kevesebbet akarsz telepíteni,\n" -"változtasd meg a kijelzett százalék értékét.\n" -"Ha alacsony százalék-értéket adsz meg, a telepítő csak a\n" -"legfontosabb csomagokat telepíti; ha hagyod a %d%%-ot,\n" -"a lehető legtöbb csomag telepítésre kerül." +"Ha ennél kevesebbet kíván telepíteni,\n" +"változtassa meg a kijelzett százalék értékét.\n" +"Ha alacsony százalék-értéket ad meg, a telepítő csak a\n" +"legfontosabb csomagokat telepíti; ha %d%%-ot ad meg,\n" +"akkor a lehető legtöbb csomag kerül telepítésre." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241 msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." -msgstr "Részletesebben válogathatsz a következő lépés részeként." +msgstr "Részletesebben válogathat a következő lépés részeként." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243 msgid "Percentage of packages to install" msgstr "Telepítendő csomagok százaléka" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:285 ../../install_steps_interactive.pm_.c:599 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:619 msgid "Package Group Selection" msgstr "Csomag-csoportok kiválasztása" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:305 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320 ../../install_steps_interactive.pm_.c:634 msgid "Individual package selection" msgstr "Csomagok egyedi kiválasztása" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:349 -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 -msgid "Expand Tree" -msgstr "Fa kibontása" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Fa bezárása" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418 -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Váltás sima és csoportok szerint rendezett nézet között" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343 ../../install_steps_interactive.pm_.c:598 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Összméret: %d / %d MB" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:385 msgid "Bad package" -msgstr "Rossz csomag" +msgstr "Hibás csomag" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:436 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:386 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Név: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:389 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "Fontosság: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 ../../install_steps_interactive.pm_.c:578 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Összméret: %d / %d MB" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:411 msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" -"Nem választhatod ki ezt a csomagot, mert nincs elég hely a merevlemezen." +"Nem választhatja ki ezt a csomagot, mert nincs elég hely a merevlemezen." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "A telepítő a következő csomagokat fogja telepíteni" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "A telepítő a következő csomagokat távolítja el" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:482 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Ez a csomag nem jelölhető ki illetve nem törölhető a kijelölése" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:441 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Ez egy kötelezően telepítendő csomag, nem lehet eltávolítani" +msgstr "Ez egy kötelező csomag, nem lehet megszüntetni a kijelölését" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:443 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "" -"Nem tudod törölni ennek a csomagnak a kijelölését, mert már telepítve van" +msgstr "Nem törölhető ennek a csomagnak a kijelölése, mert már telepítve van" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:507 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447 msgid "" "This package must be upgraded\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "Ezt a csomagot frissíteni kell!\n" -"Biztos, hogy törölni akarod a kijelölését?" +"Biztos, hogy törölni kívánja a kijelölését?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:510 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "" -"Nem törölheted ennek a csomagnak a kijelölését. Ez a csomag frissítendő!" +"Nem törölheti ennek a csomagnak a kijelölését. Ez a csomag frissítendő!" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:456 +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Az automatikusan kijelölt csomagok mutatása" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:460 +msgid "Load/Save on floppy" +msgstr "Betöltés/floppyra mentés" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461 +msgid "Updating package selection" +msgstr "A csomagkiválasztás frissítése" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 +msgid "Minimal install" +msgstr "Minimális telepítés" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 msgid "Estimating" -msgstr "Megsaccolom..." +msgstr "Becslés" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:582 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 msgid "Please wait, preparing installation" -msgstr "Telepítés előkészítése" +msgstr "Egy kis türelmet kérek; a telepítés előkészítése folyik" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:613 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:553 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d csomag" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:652 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:599 msgid "" "\n" "Warning\n" @@ -3948,16 +4383,45 @@ msgid "" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" +"\n" +"Figyelmeztetés\n" +"\n" +"Olvassa el alaposan az alábbi licencfeltételeket. Ha valamelyik részt nem\n" +"fogadja el, akkor nem kezdheti el a telepítést a következő CD-ről. Ha a\n" +"'Nem fogadom el' lehetőséget választja, akkor a telepítést ezen adathordozó\n" +"kihagyásával kell folytatnia.\n" +"\n" +"\n" +"A következő CD-n található néhány szoftverkomponens nem a GPL\n" +"(vagy más hasonló) licenc alá tartozik. Mindegyik ilyen komponens\n" +"saját, egyéni licencegyezménnyel rendelkezik.\n" +"Olvassa el és fogadja el ezeket a licencfeltételeket a komponens\n" +"használatba vétele vagy továbbadása előtt.\n" +"Ezek a feltételek általában nem engedélyezik a komponens továbbadását,\n" +"lemásolását (kivéve biztonsági másolatként), forgalomba hozását,\n" +"visszafejtését, gépi kódú kilistázását, visszafordítását és módosítását.\n" +"Bármelyik feltétel be nem tartása esetén a licenc érvényét veszti.\n" +"Ha a licencegyezmény külön nem engedélyez többet, akkor a telepítés\n" +"csak egy rendszerre engedélyezett, és a komponens nem használható\n" +"közösen, a hálózaton. Ha pontosabb információra van szüksége,\n" +"lépjen kapcsolatba a komponens forgalmazójával vagy készítőjével.\n" +"A komponensek átadása, róluk másolat készítése harmadik fél részére\n" +"általában nem engedélyezett (beleértve a dokumentációt is).\n" +"\n" +"\n" +"A következő CD-n található komponensek minden joga azok szerzőit illeti\n" +"meg, és a szoftvertermékekre vonatkozó szellemi és szerzői jogi\n" +"törvények érvényesek rájuk.\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148 msgid "Accept" -msgstr "Elfogad" +msgstr "Elfogadom" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148 msgid "Refuse" -msgstr "Elutasít" +msgstr "Nem fogadom el" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:681 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:628 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -3966,13 +4430,13 @@ msgid "" "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" -"Cseréld ki a CD-t a meghajtóban!\n" +"Cserélje ki a CD-t a meghajtóban!\n" "\n" -"Tedd be a(z) \"%s\" feliratú lemezt, és nyomd meg az \"Ok\" gombot.\n" -"Ha nincs ilyen lemezed, nyomd meg a \"Mégsem\" gombot, így erről a CD-ről\n" +"Tegye be a(z) \"%s\" feliratú lemezt, és nyomja meg az \"OK\" gombot.\n" +"Ha nincs ilyen lemeze, nyomja meg a \"Mégsem\" gombot, így erről a CD-ről\n" "nem történik telepítés." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Hiba történt a csomagok telepítésekor:" @@ -3980,34 +4444,21 @@ msgstr "Hiba történt a csomagok telepítésekor:" msgid "An error occurred" msgstr "Hiba lépett fel" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:55 -msgid "Please, choose a language to use." -msgstr "Válassz nyelvet." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:56 -msgid "You can choose other languages that will be available after install" -msgstr "Választhatsz más nyelvet is, ez a telepítés után lesz elérhető." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:68 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:613 -msgid "All" -msgstr "Mind" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:86 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71 msgid "License agreement" -msgstr "" +msgstr "Licencegyezmény" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:87 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72 msgid "" "Introduction\n" "\n" -"The operating system and the different components available in the Linux-" -"Mandrake distribution \n" +"The operating system and the different components available in the Mandrake " +"Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" -"system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n" +"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" @@ -4061,7 +4512,7 @@ msgid "" "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" -"from one of Linux-Mandrake sites which are prohibited or restricted in some " +"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" @@ -4098,7 +4549,7 @@ msgid "" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of " +"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" @@ -4117,107 +4568,235 @@ msgid "" "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822 +"Bevezetés\n" +"\n" +"A továbbiakban az operációs rendszerre és a Mandrake Linux disztribúcióban " +"elérhető\n" +"különféle komponensekre \"Szoftvertermékek\" néven hivatkozunk. A " +"Szoftvertermékek körébe - nem\n" +"kizárólagosan - beletartoznak az operációs rendszerhez és a Mandrake Linux " +"disztribúció\n" +"különféle komponenseihez kapcsolódó programok, módszerek, szabályok és " +"dokumentáció.\n" +"\n" +"\n" +"1. Licencegyezmény\n" +"\n" +"Kérjük, olvassa el jelen dokumentumot figyelmesen. Ezen dokumentum egy, a " +"Szoftvertermékekre\n" +"vonatkozó licencegyezmény Ön és a MandrakeSoft S.A. között.\n" +"Ha a Szoftvertermékeket bármiféle módon telepíti, sokszorosítja vagy " +"felhasználja,\n" +"azzal Ön elfogadja jelen licenc kikötéseit és feltételeit, továbbá " +"beleegyezik abba, hogy\n" +"azoknak teljes mértékben megfelel.\n" +"Ha Ön a Licenc bármely részével nem ért egyet, akkor az Ön számára nem " +"engedélyezett a\n" +"Szoftvertermékek telepítése, sokszorosítása illetve felhasználása.\n" +"Bármely olyan kísérlet, amely a Szoftvertermékeknek a jelen licenc " +"kikötéseitől és feltételeitől\n" +"eltérően való telepítésére, sokszorosítására illetve felhasználására " +"irányul, érvénytelenítő\n" +"jellegű, és megvonja az Önnek ezen licenc által adott jogokat. A licencjogok " +"megszűnését\n" +"követően Önnek azonnali hatállyal meg kell semmisítenie a Szoftvertermékek " +"összes, Ön által\n" +"birtokolt példányát.\n" +"\n" +"\n" +"2. Korlátozott garancia\n" +"\n" +"A Szoftvertermékek és az azokhoz tartozó dokumentáció \"olyan amilyen\" " +"állapotban állnak\n" +"rendelkezésre. Garancia nincsen azokra - a törvények által engedélyezett " +"mértékben.\n" +"A MandrakeSoft S.A. - a törvények által engedélyezett mértékben - semmilyen " +"körülmények\n" +"között sem vonható felelősségre a Szoftvertermékek használatából vagy " +"használhatatlanságából\n" +"származó speciális, előre nem látott, közvetlen vagy közvetett károkért " +"(korlátozás nélkül\n" +"beleértve a következőket: üzleti veszteség, üzleti tevékenység megszakadása, " +"pénzügyi\n" +"veszteség, jogi díjak illetve bírósági ítéletből származó büntetés, vagy " +"bármilyen\n" +"származékos veszteség); még abban az esetben sem, ha a MandrakeSoft S.A. " +"tájékoztatva lett\n" +"az ilyesféle károk bekövetkezésének lehetőségéről.\n" +"\n" +"KORLÁTOZOTT FELELŐSSÉG A BIZONYOS ORSZÁGOKBAN TILTOTT SZOFTVEREK " +"BIRTOKLÁSÁVAL ILLETVE\n" +"HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATBAN\n" +"\n" +"A MandrakeSoft S.A. és disztribútorai - a törvények által engedélyezett " +"mértékben - semmilyen\n" +"körülmények között sem vonhatók felelősségre az olyan - speciális, előre nem " +"látott, közvetlen\n" +"vagy közvetett - károkért (korlátozás nélkül beleértve a következőket: " +"üzleti veszteség,\n" +"üzleti tevékenység megszakadása, pénzügyi veszteség, jogi díjak illetve " +"bírósági\n" +"ítéletből származó büntetés, vagy bármilyen származékos veszteség), amely " +"károk a\n" +"szoftverkomponensek birtoklásából vagy használatából illetve a helyi " +"törvények által\n" +"tiltott vagy korlátozott szoftverkomponenseknek egy Mandrake Linux címről " +"való\n" +"letöltéséből származnak.\n" +"Ezen korlátozott felelősség vonatkozik többek közt a Szoftvertermékekben " +"levő titkosító\n" +"komponensekre is.\n" +"\n" +"\n" +"3. A GPL és az ahhoz kapcsolódó licencek\n" +"\n" +"A Szoftvertermékek különböző személyek és intézmények által készített " +"komponensekből állnak.\n" +"A legtöbb komponensre a GNU General Public Licence (GNU Általános Nyilvános " +"Licenc; a\n" +"továbbiakban: GPL) és hasonló licencek kikötései és feltételei vonatkoznak.\n" +"Ezen licencek java része lehetővé teszi a megfelelő komponensek használatát, " +"sokszorosítását,\n" +"módosítását illetve terjesztését. Bármely komponens használata előtt olvassa " +"el figyelmesen\n" +"a komponensre vonatkozó licenc kikötéseit és feltételeit. Egy komponens " +"licencére vonatkozó\n" +"kérdést nem a MandrakeSoft céghez, hanem az adott komponens szerzőjéhez kell " +"irányítani.\n" +"A MandrakeSoft S.A. által fejlesztett programok a GPL licenc hatálya alá " +"tartoznak.\n" +"A MandrakeSoft S.A. által írt dokumentációs anyagokra egy speciális licenc " +"vonatkozik.\n" +"További részletek a dokumentációban.\n" +"\n" +"\n" +"4. Szellemi tulajdonra vonatkozó jogok\n" +"\n" +"A Szoftvertermékek komponenseire vonatkozó összes jog az adott komponensek " +"szerzőit illeti meg,\n" +"és a szoftverekre vonatkozó szellemi tulajdoni illetve szerzői jogi " +"(copyright) törvények\n" +"védelme alatt áll.\n" +"A MandrakeSoft S.A. fenntartja a jogot arra, hogy módosítsa illetve " +"átalakítsa a\n" +"Szoftvertermékeket - teljes egészében vagy részben, bármilyen módon illetve " +"bármilyen célra.\n" +"A \"Mandrake\", a \"Mandrake Linux\" és az azokhoz tartozó logók a " +"MandrakeSoft S.A. védjegyei.\n" +"\n" +"\n" +"5. Vonatkozó törvények\n" +"\n" +"Ha jelen egyezmény bármely része bírósági ítélet alapján semmisnek, " +"törvénytelennek vagy\n" +"alkalmazhatatlannak van nyilvánítva, akkor azon rész jelen szerződésből " +"kizárásra kerül.\n" +"Az egyezmény többi - alkalmazható - részét Önnek továbbra is be kell " +"tartania.\n" +"Jelen licenc kikötései és feltételei Franciaország törvényeinek hatálya alá " +"tartoznak.\n" +"A jelen licenc kikötéseivel kapcsolatos viták lezárásának legelőnyösebb " +"módja egy\n" +"bíróságon kívül történő megegyezés. Végső lehetőségként a vitás ügy a " +"megfelelő\n" +"párizsi (Franciaország) bíróságra kerül.\n" +"Ha jelen dokumentummal kapcsolatban kérdése van, vegye fel a kapcsolatot a " +"MandrakeSoft S.A.\n" +"céggel.\n" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:168 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:871 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 msgid "Keyboard" msgstr "Billentyűzet" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:169 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Válassz billentyűzetkiosztást." +msgstr "Válasszon billentyűzetkiosztást." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:170 msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "" +msgstr "Itt található a billentyűzetek listája" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 -msgid "Install Class" -msgstr "Telepítési mód" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:187 msgid "Which installation class do you want?" -msgstr "Melyik telepítési módot választod?" +msgstr "Melyik telepítési módot választja?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 msgid "Install/Update" -msgstr "Telepítés/Frissítés" +msgstr "Telepítés/frissítés" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 msgid "Is this an install or an update?" -msgstr "Telepítés vagy Helyreállítás?" +msgstr "Új telepítés vagy frissítés?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198 msgid "Recommended" -msgstr "Javasolt" +msgstr "Ajánlott" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:204 msgid "Expert" -msgstr "Haladó" +msgstr "Szakértő" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 msgid "Update" msgstr "Frissítés" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:41 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 ../../standalone/mousedrake_.c:48 msgid "Please, choose the type of your mouse." -msgstr "Jelöld meg az egered típusát." +msgstr "Adja meg az egér típusát." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:57 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:230 ../../standalone/mousedrake_.c:64 msgid "Mouse Port" msgstr "Egér port" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:58 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 ../../standalone/mousedrake_.c:65 msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Válaszd ki, hogy melyik soros porthoz csatlakozik az egered." +msgstr "Válassza ki, hogy melyik soros porthoz csatlakozik az egere." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:239 msgid "Buttons emulation" -msgstr "" +msgstr "Egérgomb-emuláció" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "" +msgstr "A 2. gomb emulálása" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:242 msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "" +msgstr "A 3. gomb emulálása" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "PCMCIA kártyák beállítása..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 msgid "Configuring IDE" msgstr "IDE beállítások" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 msgid "IDE" msgstr "IDE" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:295 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 msgid "no available partitions" msgstr "nincs elérhető partíció" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:298 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "" +msgstr "Csatolási pontok keresése a partíciókon" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:306 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292 msgid "Choose the mount points" -msgstr "Válaszd ki a mount pontokat" +msgstr "Válassza ki a csatolási pontokat" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:323 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:311 #, c-format msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" @@ -4227,126 +4806,176 @@ msgid "" "\n" "Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" -"Nem tudom olvasni a partíciós táblát, vagy túl rossz számomra :-(\n" -"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" -"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n" -"(the error is %s)\n" +"Nem sikerült beolvasni a partíciós táblát, túl rossz állapotban van.\n" +"Meg lehet próbálni a hibás partíciók alapállapotba hozását (MINDEN ADAT\n" +"ELVÉSZ EZEKRŐL!). Ha ezt nem fogadja el, akkor a DrakX nem fogja módosítani\n" +"a partíciós táblát (a hiba: %s).\n" "\n" -"Beleegyezel hogy elvesszen az összes partíció?\n" +"Törölni szeretné az összes partíciót?\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:324 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" msgstr "" "A DiskDrake nem tudta rendesen beolvasni a partíciós táblát.\n" -"Folytatás csak saját felelősségedre!" +"Folytatás az Ön saját felelősségére." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:340 +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" +"Nincs elég szabad hely az 1 MB-os betöltőprogramnak! A telepítés " +"folytatható, de a rendszer indításához létre kell hozni egy rendszerindító " +"partíciót a DiskDrake-kel." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349 +msgid "No root partition found to perform an upgrade" +msgstr "A gyökérpartíció nem található, ezért nem lehet elvégezni a frissítést" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:361 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:350 msgid "Root Partition" -msgstr "Root partíció" +msgstr "Gyökérpartíció" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:362 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:351 msgid "What is the root partition (/) of your system?" -msgstr "Melyik a root partíció (/) a rendszereden?" +msgstr "Melyik a gyökérpartíció (/) a rendszerben?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:365 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" -"Újra kell indítanod a gépet, hogy a partíciós tábla változásai érvényre\n" -"jussanak" +"A partíciós tábla változásai csak a gép újraindítása után lépnek érvénybe" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:403 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389 msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Válaszd ki a formázandó partíciókat" +msgstr "Válassza ki a formázandó partíciókat" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390 msgid "Check bad blocks?" msgstr "Ellenőrizzem a rossz blokkokat?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416 msgid "Formatting partitions" msgstr "A partíciók formázása" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:418 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "%s fájl létrehozása és formázása" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:432 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421 msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" -msgstr "Elfogyott a swap terület, növeld meg a telepítés befejezéséhez" +msgstr "Betelt a lapozóterület, növelje meg a telepítés befejezéséhez" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:438 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 msgid "Looking for available packages" msgstr "A rendelkezésre álló csomagok keresése" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:444 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433 msgid "Finding packages to upgrade" msgstr "A frissítendő csomagok keresése" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:461 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450 #, c-format msgid "" "Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" msgstr "" -"A rendszereden nem maradt elég hely a telepítéshez vagy frissítéshez (%d > %" -"d)" +"A rendszeren nem maradt elég hely a telepítéshez vagy frissítéshez (%d > %d)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 #, c-format msgid "Complete (%dMB)" msgstr "Teljes (%d MB)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 #, c-format msgid "Minimum (%dMB)" msgstr "Minimális (%d MB)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 #, c-format msgid "Recommended (%dMB)" msgstr "Javasolt (%d MB)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:486 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:475 msgid "Custom" -msgstr "Egyedi" +msgstr "Egyéni" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:585 -msgid "Selected size is larger than available space" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:522 +msgid "" +"Please choose load or save package selection on floppy.\n" +"The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" +"Válasszon egy funkciót annak megfelelően, hogy betölteni kíván egy\n" +"csomagkijelölést vagy a jelenlegi kijelölést szeretné elmenteni.\n" +"A formátum ugyanaz, mint az automatikus telepítőfloppyknál." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:525 +msgid "Load from floppy" +msgstr "Betöltés floppyról" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 +msgid "Loading from floppy" +msgstr "Betöltés floppyról" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 +msgid "Package selection" +msgstr "Csomagkijelölés" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 +msgid "Insert a floppy containing package selection" +msgstr "Tegye be a csomagkijelölést tartalmazó floppyt a meghajtóba" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:544 +msgid "Save on floppy" +msgstr "Mentés floppyra" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:605 +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "A kijelölt összméret nagyobb, mint a rendelkezésre álló hely" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:670 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" -"Ha megvan minden felsorolt CD, kattints az Ok-ra.\n" -"Ha a felsoroltak közül egy CD sem áll rendelkezésedre, kattints a Mégsem " -"gombra.\n" -"Ha a felsoroltak közül egyes CD-k hiányoznak, töröld a kijelölésüket, majd\n" -"kattints az Ok-ra." +"Ha a felsorolt CD-k rendelkezésre állnak, kattintson az OK gombra.\n" +"Ha egy CD sem áll rendelkezésre a felsoroltak közül, akkor kattintson\n" +"a Mégsem gombra.\n" +"Ha a felsoroltak közül néhány CD hiányzik, törölje a kijelölésüket, majd\n" +"kattintson az OK gombra." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "A \"%s\" címkéjű CD-ROM" +msgstr "A(z) \"%s\" címkéjű CD" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:704 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" -"A %s csomag telepítése\n" +"A(z) %s csomag telepítése\n" "%d%%" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:713 msgid "Post-install configuration" msgstr "Telepítés utáni beállítások" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:718 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 +#, c-format +msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" +msgstr "Tegye be a rendszerindító floppyt a(z) %s meghajtóba" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:725 +#, c-format +msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" +msgstr "Tegye be a frissítőmodulokat tartalmazó floppyt a(z) %s meghajtóba" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750 msgid "" "You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" "\n" @@ -4385,7 +5014,7 @@ msgid "" "USA" msgstr "" "Most lehetőség nyílik arra, hogy titkosítással foglalkozó szoftverrészeket\n" -"tölts le.\n" +"töltsön le.\n" "\n" "FIGYELEM:\n" "\n" @@ -4396,20 +5025,19 @@ msgstr "" "\n" "Továbbá, a fogyasztó és/vagy felhasználó különös figyelmet kell fordítson a\n" "helyi törvények és rendeletek betartására. Amennyiben a fogyasztó és/vagy\n" -"felhasználó nem tartja be ezeket a törvényeket, súlyos büntetés szabható ki " +"felhasználó nem tartja be ezeket a törvényeket, súlyos büntetés szabható ki\n" "rá.\n" "\n" -"A Mandrakesoft, a gyártók, vagy a szállítók semmilyen körülmények között " -"sem\n" -"tehetők felelőssé azon speciális, közvetett vagy járulékos károk " -"keletkezéséért\n" -"(beleértve, de nem kizárólagosan, a következőket: profitveszteség, " -"üzletmenetben\n" -"bekövetkezett zavarok, kereskedelmi adatok vesztése, valamint bármilyen más\n" -"anyagi kár és esetleges bíróság által megítélt kártérítés), amik azon\n" -"szoftverek használatából, birtoklásából vagy csak a letöltéséből erednek,\n" -"amelyekhez a felhasználó és/vagy fogyasztó ezen megállapodás aláírása után\n" -"hozzáférhet.\n" +"A Mandrakesoft, a gyártók, vagy a szállítók semmilyen körülmények között\n" +"sem tehetők felelőssé azon speciális, közvetett vagy járulékos károk\n" +"keletkezéséért (beleértve, de nem kizárólagosan, a következőket:\n" +"profitveszteség, üzletmenetben bekövetkezett zavarok, kereskedelmi adatok\n" +"vesztése, valamint bármilyen más anyagi kár és esetlegesen bíróság által\n" +"megítélt kártérítés), amik azon szoftverek használatából, birtoklásából " +"vagy\n" +"csak a letöltéséből erednek, amelyekhez a felhasználó és/vagy fogyasztó " +"ezen\n" +"megállapodás aláírása után hozzáférhet.\n" "\n" "\n" "Ha bármilyen kérdése van a fenti szerződéssel kapcsolatban, vegye fel\n" @@ -4419,103 +5047,135 @@ msgstr "" "Altadena California 91001\n" "USA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:782 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Válassz tükörkiszolgálót, ahonnan letöltöd a csomagokat" +msgstr "Válasszon tükörkiszolgálót, ahonnan letölti a csomagokat" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:761 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:793 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" msgstr "" "Kapcsolatfelvétel a tükörkiszolgálóval, elérhető csomagok listájának " "letöltése" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796 msgid "Please choose the packages you want to install." -msgstr "Válaszd ki a telepítendő csomagokat." +msgstr "Válassza ki a telepítendő csomagokat." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Milyen célra szeretnéd használni a gépet?" +msgstr "Melyik időzónát választja?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 +msgid "Hardware clock set to GMT" +msgstr "A gép órája GMT-időt mutat" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778 -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "A hardver-órád GMT időt mutat?" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814 +msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" +msgstr "Automatikus időszinkronizáció (NTP-vel)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 +msgid "NTP Server" +msgstr "NTP-kiszolgáló" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 ../../printer.pm_.c:22 -#: ../../printerdrake.pm_.c:415 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:855 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:863 ../../printerdrake.pm_.c:104 msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Távoli CUPS szerver" +msgstr "Távoli CUPS-kiszolgáló" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:807 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:856 msgid "No printer" -msgstr "Helyi nyomtató" +msgstr "Nincs nyomtató" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:867 ../../steps.pm_.c:27 +msgid "Summary" +msgstr "Összefoglalás" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:870 msgid "Mouse" -msgstr "USB egér" +msgstr "Egér" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:872 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Időzóna" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 ../../printerdrake.pm_.c:344 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:873 ../../printerdrake.pm_.c:1773 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1844 msgid "Printer" msgstr "Nyomtató" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:875 msgid "ISDN card" -msgstr "Belső ISDN kártya" +msgstr "ISDN-kártya" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878 msgid "Sound card" -msgstr "Szabványos" +msgstr "Hangkártya" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881 msgid "TV card" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:862 -#, fuzzy -msgid "Which printing system do you want to use?" -msgstr "Milyen partíció-típust szeretnél?" +msgstr "TV-tuner kártya" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945 +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954 +msgid "NIS" +msgstr "NIS" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:919 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 +msgid "Local files" +msgstr "Helyi fájlok" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:928 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929 ../../steps.pm_.c:24 +msgid "Set root password" +msgstr "Rendszergazdai (root) jelszó beállítása" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:896 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930 msgid "No password" msgstr "Nincs jelszó" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:935 #, c-format msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "Ez a jelszó túl egyszerű (legalább %d karaktert adj meg)" +msgstr "Ez a jelszó túl egyszerű (legalább %d karakter hosszúnak kell lennie)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 ../../network/modem.pm_.c:47 +#: ../../standalone/draknet_.c:604 +msgid "Authentication" +msgstr "Felhasználóazonosítás" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 +msgid "Authentication LDAP" +msgstr "LDAP-alapú azonosítás" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 -msgid "Use NIS" -msgstr "NIS használata" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 +msgid "LDAP Base dn" +msgstr "LDAP alap-DN" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 -msgid "yellow pages" -msgstr "yellow pages" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP-kiszolgáló" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914 -msgid "Authentification NIS" -msgstr "NIS azonosítás" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:957 +msgid "Authentication NIS" +msgstr "NIS-alapú azonosítás" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958 msgid "NIS Domain" -msgstr "NIS tartomány" +msgstr "NIS-tartomány" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959 msgid "NIS Server" -msgstr "NIS szerver" +msgstr "NIS-kiszolgáló" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -4532,27 +5192,30 @@ msgid "" "first\n" "drive and press \"Ok\"." msgstr "" -"Az indítólemez lehetővé teszi, hogy elindítsd a Linux operációs rendszert\n" -"a bootmanager nélkül. Ez akkor hasznos, ha nem akarsz LILO-t (vagy grub-ot)\n" -"telepíteni a gépre, vagy egy másik operációs rendszer letörli a LILO-t,\n" -"vagy a LILO nem működik az adott hardver-konfigurációddal. Az indítólemezt\n" -"használhatod a \"Mandrake rescue image\"-el együtt, így sokkal könnyebb\n" -"kijavítani a rendszer súlyos beállítási hibáit. Szeretnél most indítólemezt\n" -"készíteni a rendszeredhez?" +"Az indítólemez segítségével a Linux rendszer akkor is elindítható, ha a\n" +"merevlemezről történő indítás nem működik. Ez például akkor hasznos, ha\n" +"nem kíván rendszerindító programot telepíteni, vagy egy másik operációs\n" +"rendszer eltávolította a SILO-t, vagy ha a program nem tudja lekezelni a\n" +"gép hardverét. Az indítólemez a Mandrake helyreállítólemezzel is\n" +"használható, hogy súlyos meghibásodás esetén a rendszer állapota könnyen\n" +"visszaállítható legyen.\n" +"\n" +"Ha szeretne indítólemezt készíteni, helyezzen be egy floppyt az\n" +"első meghajtóba és nyomja meg az \"OK\" gombot." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 msgid "First floppy drive" msgstr "Első floppy-meghajtó" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1011 msgid "Second floppy drive" msgstr "Második floppy-meghajtó" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 ../../printerdrake.pm_.c:1382 msgid "Skip" -msgstr "Átlép" +msgstr "Kihagyás" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -4565,132 +5228,151 @@ msgid "" "system\n" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" msgstr "" -"Az indítólemez lehetővé teszi, hogy elindítsd a Linux operációs rendszert\n" -"a bootmanager nélkül. Ez akkor hasznos, ha nem akarsz LILO-t (vagy grub-ot)\n" -"telepíteni a gépre, vagy egy másik operációs rendszer letörli a LILO-t,\n" -"vagy a LILO nem működik az adott hardver-konfigurációddal. Az indítólemezt\n" -"használhatod a \"Mandrake rescue image\"-el együtt, így sokkal könnyebb\n" -"kijavítani a rendszer súlyos beállítási hibáit. Szeretnél most indítólemezt\n" -"készíteni a rendszeredhez?" +"Az indítólemez lehetővé teszi, hogy a Linux operációs rendszert a normál\n" +"rendszerindító program nélkül is el lehessen indítani. Ez akkor hasznos,\n" +"ha nem kíván LILO-t (illetve GRUB-ot) telepíteni a gépre, vagy egy másik\n" +"operációs rendszer letörli a LILO-t, vagy a LILO nem működik az adott\n" +"hardver-konfigurációval. Az indítólemezt használhatja a Mandrake\n" +"helyreállítólemezzel együtt is, így sokkal egyszerűbb a helyreállítás egy\n" +"rendszerhiba után. Szeretne most indítólemezt készíteni a rendszerhez?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:983 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1026 msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "Sajnos nincs elérhető floppy-meghajtó" +msgstr "Nincs elérhető floppy-meghajtó" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:987 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "" -"Válaszd ki azt a floppy-meghajtót, amelyiket használni akarod a boot-diszk " -"készítéshez" +"Válassza ki azt a floppy-meghajtót, amelyet az indítólemez elkészítéséhez " +"használni kíván" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 #, c-format msgid "Insert a floppy in drive %s" -msgstr "Tegyél egy floppy-t a(z) %s meghajtóba" +msgstr "Tegyen egy floppyt a(z) %s meghajtóba" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037 msgid "Creating bootdisk" -msgstr "Boot-diszk készül" +msgstr "Indítólemez készül" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1001 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 msgid "Preparing bootloader" msgstr "Rendszerbetöltő előkészítése" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055 +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" +" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" +"The install will continue, but you'll\n" +" need to use BootX to boot your machine" +msgstr "" +"A gép típusa feltehetően OldWorld vagy Ismeretlen,\n" +"ezért a yaboot rendszerindító program nem fog működni.\n" +"A telepítés folytatható, de az indításhoz\n" +"a BootX-et kell majd használni." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1060 msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Szeretnéd az aboot-ot használni?" +msgstr "Szeretné az aboot-ot használni?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1013 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1063 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" -"Hiba az aboot telepítésekor,\n" -"próbáljam újra a telepítést akkor is, ha ez esetleg tönkreteszi az első " +"Hiba az aboot telepítésekor.\n" +"Próbáljam újra a telepítést akkor is, ha ez esetleg tönkreteszi az első\n" "partíciót?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070 +msgid "Installing bootloader" +msgstr "Rendszerindító program telepítése" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "A rendszerbetöltő telepítése nem sikerült. A hiba a következő:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 +#, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" +"Lehet, hogy módosítani kell az Open Firmware rendszerindítási eszköz\n" +" beállításain a rendszerindító program használatához. Ha újraindítás után\n" +" nem jelenik meg a prompt, nyomja le a Command-Option-O-F-et induláskor\n" +" és írja be ezt: setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Majd gépelje be ezt: shut-down\n" +"A következő indítás után meg kell jelennie a promptnak." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 ../../standalone/draksec_.c:23 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092 ../../standalone/draksec_.c:23 msgid "Low" msgstr "Alacsony" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../standalone/draksec_.c:24 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 ../../standalone/draksec_.c:24 msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../standalone/draksec_.c:25 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 ../../standalone/draksec_.c:25 msgid "High" msgstr "Magas" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 ../../standalone/draksec_.c:49 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 ../../standalone/draksec_.c:62 msgid "Choose security level" -msgstr "Válaszd ki a biztonsági szintet" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" -msgstr "Szeretnél automatikus telepítéshez telepítőlemezt készíteni?" +msgstr "Válassza ki a biztonsági szintet" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1082 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:80 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Tegyél egy üres floppy-t a(z) %s meghajtóba" +msgstr "Tegyen egy üres floppyt a(z) %s meghajtóba" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:82 msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Automatikus telepítő floppy készítése" +msgstr "Automatikus telepítőfloppy készítése" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1149 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" -"A telepítés nem teljes, egyes lépések kimaradtak.\n" +"A telepítés nem teljes, mivel egyes lépések kimaradtak.\n" "\n" -"Biztos, hogy ki akarsz lépni?" +"Biztos, hogy ki akar lépni?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" -"For information on fixes which are available for this release of Linux-" -"Mandrake,\n" -"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " +"Linux,\n" +"consult the Errata available from http://www.mandrakelinux.com/.\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." +"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" -"Gratulálok, a telepítés sikeresen befejeződött. Vedd ki a médiát, amiről\n" -"boot-oltál (CD, floppy lemez), és nyomj Enter-t a rendszer újraindításához.\n" +"Gratulálunk, a telepítés sikeresen befejeződött. Vegye ki a médiát, amiről\n" +"a rendszer indítása történt (CD, floppylemez, ...), és nyomjon Enter-t a\n" +"rendszer újraindításához.\n" "\n" -"Az ehhez a Linux-Mandrake verzióhoz elérhető javításokról a \n" -"http://www.linux-mandrake.com/ címen olvashatsz.\n" +"Az ehhez a Mandrake Linux verzióhoz elérhető javításokról a\n" +"http://www.mandrakelinux.com/ címen olvashat.\n" "\n" -"További információkat a rendszer beállításához a Hivatalos \n" -"Linux-Mandrake Felhasználói Kézikönyvben találsz." +"A rendszer beállításával kapcsolatban a Hivatalos Mandrake Linux\n" +"Felhasználói Kézikönyvben talál további információkat." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1172 msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Automatikus telepítő floppy készítése" +msgstr "Automatikus telepítőfloppy készítése" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1174 msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" @@ -4698,334 +5380,370 @@ msgid "" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" +"Az automatikus telepítés akár teljesen automatikus is lehet,\n" +"ebben az esetben az egész merevlemez tartalmát módosíthatja.\n" +"Elsősorban akkor ajánlott, ha másik gépre is telepíteni kívánja\n" +"a rendszert.\n" +"\n" +"Lehetőség van a telepítés újrajátszására is.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 msgid "Automated" msgstr "Automatikus" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 msgid "Replay" -msgstr "Újratöltés" +msgstr "Újrajátszás" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182 msgid "Save packages selection" -msgstr "Csomagok egyedi kiválasztása" +msgstr "Csomagösszeállítás mentése" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 #, c-format -msgid "Linux-Mandrake Installation %s" -msgstr "Linux-Mandrake Telepítés %s" +msgid "Mandrake Linux Installation %s" +msgstr "Mandrake Linux telepítés %s" -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33 +#: ../../install_steps_newt.pm_.c:34 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> elemek között | <Space> kiválaszt | <F12> következő képernyő" +"<Tab>/<Alt+Tab> lépegetés | <Szóköz> kiválasztás | <F12> következő képernyő " -#: ../../interactive.pm_.c:65 +#: ../../interactive.pm_.c:73 msgid "kdesu missing" -msgstr "" +msgstr "nincs kdesu" + +#: ../../interactive.pm_.c:132 +msgid "Choose a file" +msgstr "Válasszon egy fájlt" -#: ../../interactive.pm_.c:267 +#: ../../interactive.pm_.c:284 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Speciális" -#: ../../interactive.pm_.c:290 +#: ../../interactive.pm_.c:345 msgid "Please wait" -msgstr "Kérlek várj" +msgstr "Egy kis türelmet kérek" + +#: ../../interactive_gtk.pm_.c:681 +msgid "Expand Tree" +msgstr "A fa kibontása" + +#: ../../interactive_gtk.pm_.c:682 +msgid "Collapse Tree" +msgstr "A fa összecsukása" + +#: ../../interactive_gtk.pm_.c:683 +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "Váltás sima és csoportok szerint rendezett nézet között" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 #, c-format msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" -msgstr "Félreérthető (%s), légy pontosabb\n" +msgstr "Nem egyértelmű választás (%s), legyen pontosabb\n" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51 #: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Rossz választás, próbálkozz újra\n" +msgstr "Nem megfelelő választás, próbálja meg újra\n" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:39 #, c-format msgid " ? (default %s) " -msgstr " ? (alapértelmezés: %s) " +msgstr " ? (az alapértelmezés: %s) " #: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Mit választasz? (alapértelmezés: %s) " +msgstr "Melyiket választja? (az alapértelmezés: %s) " #: ../../interactive_stdio.pm_.c:72 #, c-format msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " -msgstr "Mit választasz? (alapértelmezés: %s, írd `none' a semmihez) " +msgstr "" +"Melyiket választja? (alapértelmezés: %s; írjon 'none'-t, ha egyiket sem) " -#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:155 +#: ../../keyboard.pm_.c:140 ../../keyboard.pm_.c:178 msgid "Czech (QWERTZ)" -msgstr "Cseh (QWERTZ)" +msgstr "cseh (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:158 +#: ../../keyboard.pm_.c:141 ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "German" -msgstr "Német" +msgstr "német" -#: ../../keyboard.pm_.c:126 +#: ../../keyboard.pm_.c:142 msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" +msgstr "Dvorak-féle" -#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:164 +#: ../../keyboard.pm_.c:143 ../../keyboard.pm_.c:186 msgid "Spanish" -msgstr "Spanyol" +msgstr "spanyol" -#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:165 +#: ../../keyboard.pm_.c:144 ../../keyboard.pm_.c:187 msgid "Finnish" -msgstr "Finn" +msgstr "finn" -#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:166 +#: ../../keyboard.pm_.c:145 ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:188 msgid "French" -msgstr "Francia" +msgstr "francia" -#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:187 +#: ../../keyboard.pm_.c:146 ../../keyboard.pm_.c:211 msgid "Norwegian" -msgstr "Norvég" +msgstr "norvég" -#: ../../keyboard.pm_.c:131 +#: ../../keyboard.pm_.c:147 msgid "Polish" -msgstr "Lengyel" +msgstr "lengyel" -#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:192 +#: ../../keyboard.pm_.c:148 ../../keyboard.pm_.c:219 msgid "Russian" -msgstr "Orosz" +msgstr "orosz" -#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:203 +#: ../../keyboard.pm_.c:150 ../../keyboard.pm_.c:221 +msgid "Swedish" +msgstr "svéd" + +#: ../../keyboard.pm_.c:151 ../../keyboard.pm_.c:236 msgid "UK keyboard" -msgstr "Angol (UK) billentyűzet" +msgstr "angol (UK) billentyűzet" -#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:204 +#: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:237 msgid "US keyboard" msgstr "USA-billentyűzet" -#: ../../keyboard.pm_.c:141 +#: ../../keyboard.pm_.c:159 +msgid "Albanian" +msgstr "albán" + +#: ../../keyboard.pm_.c:160 msgid "Armenian (old)" -msgstr "Örmény (régi)" +msgstr "örmény (régi)" -#: ../../keyboard.pm_.c:142 +#: ../../keyboard.pm_.c:161 msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "Örmény (írógép)" +msgstr "örmény (írógép)" -#: ../../keyboard.pm_.c:143 +#: ../../keyboard.pm_.c:162 msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Örmény (fonetikus)" +msgstr "örmény (fonetikus)" -#: ../../keyboard.pm_.c:147 +#: ../../keyboard.pm_.c:167 msgid "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Azerbajdzsán (latin)" +msgstr "azerbajdzsáni (latin)" -#: ../../keyboard.pm_.c:148 -msgid "Azerbaidjani (cyrillic)" -msgstr "Azerbajdzsán (cirill)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:149 +#: ../../keyboard.pm_.c:169 msgid "Belgian" -msgstr "Belga" +msgstr "belga" -#: ../../keyboard.pm_.c:150 +#: ../../keyboard.pm_.c:170 msgid "Bulgarian" -msgstr "Bolgár" +msgstr "bolgár" -#: ../../keyboard.pm_.c:151 +#: ../../keyboard.pm_.c:171 msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Brazil (ABNT-2)" +msgstr "brazil (ABNT-2)" -#: ../../keyboard.pm_.c:152 +#: ../../keyboard.pm_.c:172 msgid "Belarusian" -msgstr "Fehérorosz" +msgstr "fehérorosz" -#: ../../keyboard.pm_.c:153 +#: ../../keyboard.pm_.c:173 msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Svájci (német kiosztás)" +msgstr "svájci (német kiosztás)" -#: ../../keyboard.pm_.c:154 +#: ../../keyboard.pm_.c:174 msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Svájci (francia kiosztás)" +msgstr "svájci (francia kiosztás)" -#: ../../keyboard.pm_.c:156 +#: ../../keyboard.pm_.c:179 msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "Cseh (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:157 -msgid "Czech (Programmers)" -msgstr "" +msgstr "cseh (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:159 +#: ../../keyboard.pm_.c:181 msgid "German (no dead keys)" -msgstr "Német (\"dead key\" nélkül)" +msgstr "német (\"dead key\" nélkül)" -#: ../../keyboard.pm_.c:160 +#: ../../keyboard.pm_.c:182 msgid "Danish" -msgstr "Dán" +msgstr "dán" -#: ../../keyboard.pm_.c:161 +#: ../../keyboard.pm_.c:183 msgid "Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak (Amerikai)" +msgstr "Dvorak-féle (USA)" -#: ../../keyboard.pm_.c:162 +#: ../../keyboard.pm_.c:184 msgid "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak (Norvég)" +msgstr "Dvorak-féle (norvég)" -#: ../../keyboard.pm_.c:163 +#: ../../keyboard.pm_.c:185 msgid "Estonian" -msgstr "Észt" +msgstr "észt" -#: ../../keyboard.pm_.c:167 +#: ../../keyboard.pm_.c:189 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Grúz (\"Orosz\" kiosztás)" +msgstr "grúz (\"orosz\" kiosztás)" -#: ../../keyboard.pm_.c:168 +#: ../../keyboard.pm_.c:190 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Grúz (\"Latin\" kiosztás)" +msgstr "grúz (\"latin\" kiosztás)" -#: ../../keyboard.pm_.c:169 +#: ../../keyboard.pm_.c:191 msgid "Greek" -msgstr "Görög" +msgstr "görög" -#: ../../keyboard.pm_.c:170 +#: ../../keyboard.pm_.c:192 msgid "Hungarian" -msgstr "Magyar" +msgstr "magyar" -#: ../../keyboard.pm_.c:171 +#: ../../keyboard.pm_.c:193 msgid "Croatian" -msgstr "Horvát" +msgstr "horvát" -#: ../../keyboard.pm_.c:172 +#: ../../keyboard.pm_.c:194 msgid "Israeli" -msgstr "Izraeli" +msgstr "izraeli" -#: ../../keyboard.pm_.c:173 +#: ../../keyboard.pm_.c:195 msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "Izraeli (Fonetikus)" +msgstr "izraeli (fonetikus)" -#: ../../keyboard.pm_.c:174 +#: ../../keyboard.pm_.c:196 msgid "Iranian" -msgstr "Iráni" +msgstr "iráni" -#: ../../keyboard.pm_.c:175 +#: ../../keyboard.pm_.c:197 msgid "Icelandic" -msgstr "Izlandi" +msgstr "izlandi" -#: ../../keyboard.pm_.c:176 +#: ../../keyboard.pm_.c:198 msgid "Italian" -msgstr "Olasz" +msgstr "olasz" -#: ../../keyboard.pm_.c:177 +#: ../../keyboard.pm_.c:200 msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "Japán 106 billentyűs" +msgstr "japán 106-billentyűs" -#: ../../keyboard.pm_.c:178 -#, fuzzy +#: ../../keyboard.pm_.c:201 msgid "Korean keyboard" -msgstr "Angol (UK) billentyűzet" +msgstr "koreai billentyűzet" -#: ../../keyboard.pm_.c:179 +#: ../../keyboard.pm_.c:202 msgid "Latin American" -msgstr "Latin-amerikai" - -#: ../../keyboard.pm_.c:180 -msgid "Macedonian" -msgstr "" +msgstr "latin-amerikai" -#: ../../keyboard.pm_.c:181 -msgid "Dutch" -msgstr "Holland" - -#: ../../keyboard.pm_.c:182 +#: ../../keyboard.pm_.c:203 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Litván AZERTY (régi)" +msgstr "litván AZERTY (régi)" -#: ../../keyboard.pm_.c:184 +#: ../../keyboard.pm_.c:205 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Litván AZERTY (új)" +msgstr "litván AZERTY (új)" -#: ../../keyboard.pm_.c:185 +#: ../../keyboard.pm_.c:206 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Litván \"számsor\" QWERTY" +msgstr "litván \"számsor\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:186 +#: ../../keyboard.pm_.c:207 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Litván \"fonetikus\" QWERTY" +msgstr "litván \"fonetikus\" QWERTY" + +#: ../../keyboard.pm_.c:208 +msgid "Latvian" +msgstr "lett" + +#: ../../keyboard.pm_.c:209 +msgid "Macedonian" +msgstr "macedón" + +#: ../../keyboard.pm_.c:210 +msgid "Dutch" +msgstr "holland" -#: ../../keyboard.pm_.c:188 +#: ../../keyboard.pm_.c:212 msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Lengyel (qwerty kiosztás)" +msgstr "lengyel (qwerty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:189 +#: ../../keyboard.pm_.c:213 msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Lengyel (qwertz kiosztás)" +msgstr "lengyel (qwertz)" -#: ../../keyboard.pm_.c:190 +#: ../../keyboard.pm_.c:214 msgid "Portuguese" -msgstr "Portugál" +msgstr "portugál" -#: ../../keyboard.pm_.c:191 +#: ../../keyboard.pm_.c:215 msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "Kanadai (Quebec)" +msgstr "kanadai (Quebec)" -#: ../../keyboard.pm_.c:193 -msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "Orosz (Yawerty)" +#: ../../keyboard.pm_.c:217 +msgid "Romanian (qwertz)" +msgstr "román (qwertz)" -#: ../../keyboard.pm_.c:194 -msgid "Swedish" -msgstr "Svéd" +#: ../../keyboard.pm_.c:218 +msgid "Romanian (qwerty)" +msgstr "román (qwerty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:195 +#: ../../keyboard.pm_.c:220 +msgid "Russian (Yawerty)" +msgstr "orosz (Yawerty)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:222 msgid "Slovenian" -msgstr "Szlovén" +msgstr "szlovén" -#: ../../keyboard.pm_.c:196 +#: ../../keyboard.pm_.c:226 msgid "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Szlovák (QWERTZ)" +msgstr "szlovák (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:197 +#: ../../keyboard.pm_.c:227 msgid "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Szlovák (QWERTY)" +msgstr "szlovák (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:198 -msgid "Slovakian (Programmers)" -msgstr "" +#: ../../keyboard.pm_.c:229 +msgid "Serbian (cyrillic)" +msgstr "szerb (cirill)" -#: ../../keyboard.pm_.c:199 +#: ../../keyboard.pm_.c:230 msgid "Thai keyboard" -msgstr "Thai billentyűzet" +msgstr "thaiföldi billentyűzet" -#: ../../keyboard.pm_.c:200 +#: ../../keyboard.pm_.c:232 +msgid "Tajik keyboard" +msgstr "tadzsik billentyűzet" + +#: ../../keyboard.pm_.c:233 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Török (hagyományos \"F\" modell)" +msgstr "török (hagyományos \"F\" modell)" -#: ../../keyboard.pm_.c:201 +#: ../../keyboard.pm_.c:234 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Török (modern \"Q\" modell)" +msgstr "török (modern \"Q\" modell)" -#: ../../keyboard.pm_.c:202 +#: ../../keyboard.pm_.c:235 msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrán" +msgstr "ukrán" -#: ../../keyboard.pm_.c:205 +#: ../../keyboard.pm_.c:238 msgid "US keyboard (international)" msgstr "USA-billentyűzet (nemzetközi)" -#: ../../keyboard.pm_.c:206 +#: ../../keyboard.pm_.c:239 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Vietnámi \"számsor\" QWERTY" +msgstr "vietnámi \"számsor\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:207 -#, fuzzy -msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)" -msgstr "Jugoszláv (latin kiosztás)" +#: ../../keyboard.pm_.c:240 +msgid "Yugoslavian (latin)" +msgstr "jugoszláv (latin)" -#: ../../lvm.pm_.c:70 +#: ../../loopback.pm_.c:32 +#, c-format +msgid "Circular mounts %s\n" +msgstr "Körkörös csatlakoztatás - %s\n" + +#: ../../lvm.pm_.c:83 msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "" +msgstr "Először törölje az összes logikai kötetet\n" #: ../../mouse.pm_.c:25 msgid "Sun - Mouse" @@ -5037,12 +5755,11 @@ msgstr "Szabványos" #: ../../mouse.pm_.c:32 msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+ egér" +msgstr "Logitech MouseMan+" #: ../../mouse.pm_.c:33 -#, fuzzy msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Általános egér (PS/2)" +msgstr "Általános PS/2-es görgős egér" #: ../../mouse.pm_.c:34 msgid "GlidePoint" @@ -5061,9 +5778,8 @@ msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" #: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67 -#, fuzzy msgid "1 button" -msgstr "2 gombos" +msgstr "1 gombos" #: ../../mouse.pm_.c:44 msgid "Generic" @@ -5075,7 +5791,7 @@ msgstr "Görgős" #: ../../mouse.pm_.c:48 msgid "serial" -msgstr "soros" +msgstr "Soros" #: ../../mouse.pm_.c:50 msgid "Generic 2 Button Mouse" @@ -5091,7 +5807,7 @@ msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: ../../mouse.pm_.c:53 msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan egér" +msgstr "Logitech MouseMan" #: ../../mouse.pm_.c:54 msgid "Mouse Systems" @@ -5118,9 +5834,8 @@ msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech Mouse (soros, régi C7 típus)" #: ../../mouse.pm_.c:65 -#, fuzzy msgid "busmouse" -msgstr "Nincs egér" +msgstr "busmouse" #: ../../mouse.pm_.c:68 msgid "2 buttons" @@ -5132,176 +5847,229 @@ msgstr "3 gombos" #: ../../mouse.pm_.c:72 msgid "none" -msgstr "egyiket sem" +msgstr "egyik sem" #: ../../mouse.pm_.c:74 msgid "No mouse" -msgstr "Nincs egér" +msgstr "nincs egér" + +#: ../../mouse.pm_.c:482 +msgid "Please test the mouse" +msgstr "Az egér letesztelése" + +#: ../../mouse.pm_.c:483 +msgid "To activate the mouse," +msgstr "Az egér aktiválásához " + +#: ../../mouse.pm_.c:484 +msgid "MOVE YOUR WHEEL!" +msgstr "MOZGASSA AZ EGÉRGÖRGŐT!" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:380 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../../my_gtk.pm_.c:356 -#, fuzzy +#: ../../my_gtk.pm_.c:415 msgid "Finish" -msgstr "Finn" +msgstr "Befejezés" -#: ../../my_gtk.pm_.c:356 +#: ../../my_gtk.pm_.c:415 msgid "Next ->" msgstr "Következő ->" -#: ../../my_gtk.pm_.c:357 +#: ../../my_gtk.pm_.c:416 msgid "<- Previous" -msgstr "" +msgstr "<- Előző" -#: ../../my_gtk.pm_.c:617 +#: ../../my_gtk.pm_.c:716 msgid "Is this correct?" -msgstr "Rendben?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:143 -msgid "Internet configuration" -msgstr "Internet beállítások" +msgstr "Elfogadja?" -#: ../../netconnect.pm_.c:144 -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Kipróbáljuk az Internet kapcsolatot most?" +#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36 +msgid "Connect to the Internet" +msgstr "Csatlakozás az internethez" -#: ../../netconnect.pm_.c:148 -#, fuzzy -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Internet kapcsolat beállítása" +#: ../../network/adsl.pm_.c:20 +msgid "" +"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" +"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" +"If you don't know, choose 'use pppoe'" +msgstr "" +"Az ADSL-en keresztüli csatlakozás legtöbbször PPPOE-vel történik,\n" +"de előfordul a PPTP és a DHCP is.\n" +"A PPPOE-t válassza, ha nem biztos a válaszban." -#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196 -#, fuzzy -msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "Ne állítsd be a hálózatot" +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "Alcatel speedtouch usb" +msgstr "Alcatel Speed Touch USB" -#: ../../netconnect.pm_.c:155 -msgid "For Security reason, it will be disconnected now." -msgstr "" +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "use dhcp" +msgstr "DHCP használata" -#: ../../netconnect.pm_.c:156 ../../standalone/draknet_.c:196 -#, fuzzy -msgid "" -"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." -msgstr "Internet kapcsolat / Helyi hálózat beállítása" +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "use pppoe" +msgstr "PPPOE használata" -#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect.pm_.c:904 -#: ../../netconnect.pm_.c:934 ../../netconnect.pm_.c:1012 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Hálózati beállítás" +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "use pptp" +msgstr "PPTP használata" -#: ../../netconnect.pm_.c:222 ../../netconnect.pm_.c:266 -#: ../../netconnect.pm_.c:276 ../../netconnect.pm_.c:283 -#: ../../netconnect.pm_.c:293 -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "ISDN Beállítások" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:37 +msgid "" +"Which dhcp client do you want to use?\n" +"Default is dhcpcd" +msgstr "" +"Melyik DHCP-klienst szeretné használni?\n" +"Az alapértelmezés: dhcpcd" -#: ../../netconnect.pm_.c:222 +#: ../../network/ethernet.pm_.c:88 msgid "" -"Select your provider.\n" -" If it's not in the list, choose Unlisted" +"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" +"I cannot set up this connection type." msgstr "" -"Add meg a Szolgáltatód nevét!\n" -"Ha nincs az alábbi listában, válaszd az \"Unlisted\"-et" +"Nem található Ethernet hálózati kártya a rendszerben.\n" +"Nem tudom beállítani ezt a kapcsolattípust." -#: ../../netconnect.pm_.c:236 -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Kapcsolat beállítása" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:233 +msgid "Choose the network interface" +msgstr "Hálózati csatoló kiválasztása" -#: ../../netconnect.pm_.c:237 -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Töltsd ki vagy ellenőrizd le az alábbi mezőket" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:93 +msgid "" +"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" +msgstr "" +"Válassza ki, hogy melyik hálózati adapteren keresztül szeretne csatlakozni " +"az internetre." -#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552 -msgid "Card IRQ" -msgstr "Kártya IRQ" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:178 +msgid "no network card found" +msgstr "nem találtam hálózati kártyát" -#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553 -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Kártya DMA" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:350 +msgid "Configuring network" +msgstr "Hálózat beállítása" -#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554 -msgid "Card IO" -msgstr "Kártya IO" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:203 +msgid "" +"Please enter your host name if you know it.\n" +"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''." +msgstr "" +"Most adja meg a gép nevét (ha ismeri).\n" +"Néhány DHCP-kiszolgáló csak a gépnév megadása után használható.\n" +"A teljes nevet kell beírni, például: \"gep.vallalat.hu\"." -#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555 -msgid "Card IO_0" -msgstr "Kártya IO_0" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:355 +msgid "Host name" +msgstr "Gépnév" -#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556 -msgid "Card IO_1" -msgstr "Kártya IO_1" +#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:91 ../../network/netconnect.pm_.c:105 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:154 ../../network/netconnect.pm_.c:164 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:213 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:221 +msgid "Network Configuration Wizard" +msgstr "Hálózatbeállító varázsló" -#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557 -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Saját telefonszámod" +#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +msgid "External ISDN modem" +msgstr "Külső ISDN-modem" -#: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../standalone/draknet_.c:558 -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Szolgáltató neve (provider.net)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +msgid "Internal ISDN card" +msgstr "Belső ISDN-kártya" -#: ../../netconnect.pm_.c:246 ../../standalone/draknet_.c:559 -msgid "Provider phone number" -msgstr "Szolgáltató telefonszáma" +#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +msgid "What kind is your ISDN connection?" +msgstr "Milyen típusú az ISDN-kapcsolat?" -#: ../../netconnect.pm_.c:247 -msgid "Provider dns 1" -msgstr "Elsődleges névkiszolgáló" +#: ../../network/isdn.pm_.c:45 +msgid "" +"Which ISDN configuration do you prefer?\n" +"\n" +"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n" +" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" +"\n" +"* The New configuration is easier to understand, more\n" +" standard, but with less tools.\n" +"\n" +"We recommand the light configuration.\n" +msgstr "" +"Milyen típusú ISDN-beállításokat szeretne használni?\n" +"\n" +" - A régi típusú beállítás az isdn4net-re épül. Ez igen hatékony\n" +" eszközöket tartalmaz, de beállítása nehézkes, és nem szabványos.\n" +"\n" +" - Az új típusú beállítás könnyen átlátható, szabványos,\n" +" de kevesebb segédeszköz tartozik hozzá.\n" +"\n" +"Ha nincs kizáró ok, akkor inkább az utóbbit válassza.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:248 -msgid "Provider dns 2" -msgstr "Másodlagos névkiszolgáló" +#: ../../network/isdn.pm_.c:54 +msgid "New configuration (isdn-light)" +msgstr "Új beállítás (isdn-light)" -#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:564 -msgid "Dialing mode" -msgstr "Tárcsázási mód" +#: ../../network/isdn.pm_.c:54 +msgid "Old configuration (isdn4net)" +msgstr "Régi beállítás (isdn4net)" -#: ../../netconnect.pm_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:562 -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Felhasználó név" +#: ../../network/isdn.pm_.c:169 ../../network/isdn.pm_.c:187 +#: ../../network/isdn.pm_.c:197 ../../network/isdn.pm_.c:204 +#: ../../network/isdn.pm_.c:214 +msgid "ISDN Configuration" +msgstr "ISDN-beállítások" -#: ../../netconnect.pm_.c:251 ../../standalone/draknet_.c:563 -msgid "Account Password" -msgstr "Jelszó" +#: ../../network/isdn.pm_.c:169 +msgid "" +"Select your provider.\n" +" If it's not in the list, choose Unlisted" +msgstr "" +"Adja meg a szolgáltatója nevét.\n" +"Ha az nincs benne a listában, válassza az \"Unlisted\"-et" -#: ../../netconnect.pm_.c:261 -msgid "Europe" -msgstr "Európa" +#: ../../network/isdn.pm_.c:182 +msgid "Europe protocol" +msgstr "Európai protokoll" -#: ../../netconnect.pm_.c:261 -msgid "Europe (EDSS1)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:182 +msgid "Europe protocol (EDSS1)" msgstr "Európa (EDSS1)" -#: ../../netconnect.pm_.c:263 -msgid "Rest of the world" -msgstr "" +#: ../../network/isdn.pm_.c:184 +msgid "Protocol for the rest of the world" +msgstr "A világ többi része" -#: ../../netconnect.pm_.c:263 +#: ../../network/isdn.pm_.c:184 msgid "" -"Rest of the world \n" +"Protocol for the rest of the world \n" " no D-Channel (leased lines)" msgstr "" +"Protokoll a világ többi részén \n" +" D csatorna nélkül (bérelt vonal)" -#: ../../netconnect.pm_.c:267 +#: ../../network/isdn.pm_.c:188 msgid "Which protocol do you want to use ?" -msgstr "Milyen protokoll-t szeretnél használni?" +msgstr "Melyik protokollt szeretné használni?" -#: ../../netconnect.pm_.c:277 +#: ../../network/isdn.pm_.c:198 msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Milyen típusú kártyád van?" +msgstr "Milyen típusú kártyával rendelkezik?" -#: ../../netconnect.pm_.c:278 +#: ../../network/isdn.pm_.c:199 msgid "I don't know" msgstr "Nem tudom" -#: ../../netconnect.pm_.c:278 +#: ../../network/isdn.pm_.c:199 msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../../netconnect.pm_.c:278 +#: ../../network/isdn.pm_.c:199 msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../../netconnect.pm_.c:284 +#: ../../network/isdn.pm_.c:205 msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" @@ -5309,514 +6077,539 @@ msgid "" "If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n" msgstr "" "\n" -"Amennyiben ISA kártyád van, a következő képernyőn látható értékek fontosak.\n" -"Ha PCMCIA kártyád van, tudnod kell a kártya IRQ és IO értékeit.\n" +"Amennyiben ISA kártyája van, a következő képernyőn látható értékek\n" +"beállítása lényeges.\n" +"\n" +"Ha PCMCIA kártyája van, tudnia kell a kártya IRQ és IO értékeit.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:288 +#: ../../network/isdn.pm_.c:209 msgid "Abort" msgstr "Megszakítás" -#: ../../netconnect.pm_.c:288 -#, fuzzy +#: ../../network/isdn.pm_.c:209 msgid "Continue" -msgstr "Ettől függetlenül folytassam?" +msgstr "Folytatás" -#: ../../netconnect.pm_.c:294 -#, fuzzy +#: ../../network/isdn.pm_.c:215 msgid "Which is your ISDN card ?" -msgstr "Milyen ISDN kártyád van?" +msgstr "Milyen ISDN-kártyája van?" -#: ../../netconnect.pm_.c:314 +#: ../../network/isdn.pm_.c:234 msgid "" "I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " "one PCI card on the next screen." msgstr "" -"Érzékeltem egy ISDN PCI kártyát, de nem ismertem fel a típusát. Kérem " -"válassz ki egy PCI kártyát a következő képernyőn." +"Érzékeltem egy ISDN PCI kártyát, de nem ismertem fel a típusát. Kérem, " +"válasszon ki egy PCI kártyát a következő képernyőn." -#: ../../netconnect.pm_.c:323 +#: ../../network/isdn.pm_.c:243 msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." -msgstr "Nem találtam ISDN PCI kártyát. Válassz ki egyet a következő képernyőn" - -#: ../../netconnect.pm_.c:371 -#, fuzzy -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." msgstr "" -"Nem tatálható Ethernet hálózati adapter a rendszerben. Futtasd a \"Hadver " -"konfigurációs eszköz\"-t." +"Nem találtam ISDN PCI kártyát. Válasszon ki egyet a következő képernyőn." -#: ../../netconnect.pm_.c:375 ../../standalone/drakgw_.c:232 -#, fuzzy -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Hálózati interfész kiválasztása" - -#: ../../netconnect.pm_.c:376 -#, fuzzy -msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" -msgstr "Válaszd ki, hogy melyik interfészt használod az Internet kapcsolathoz" - -#: ../../netconnect.pm_.c:385 ../../netconnect.pm_.c:700 -#: ../../netconnect.pm_.c:845 ../../standalone/drakgw_.c:223 -msgid "Network interface" -msgstr "Hálózati interfész" - -#: ../../netconnect.pm_.c:386 -msgid "" -"\n" -"Do you agree?" -msgstr "" - -#: ../../netconnect.pm_.c:386 -#, fuzzy -msgid "I'm about to restart the network device:\n" -msgstr "Újra kell indítani a hálózati interfészt. Mehet?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:484 -msgid "ADSL configuration" -msgstr "ADSL beállítások" - -#: ../../netconnect.pm_.c:485 -msgid "Do you want to start your connection at boot?" -msgstr "Az Internet kapcsolat elinduljon a rendszer indulásakor?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:620 +#: ../../network/modem.pm_.c:37 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Válaszd ki, hogy melyik soros portra csatlakozik a modemed." +msgstr "Válassza ki, hogy melyik soros portra csatlakozik a modeme." -#: ../../netconnect.pm_.c:625 +#: ../../network/modem.pm_.c:42 msgid "Dialup options" msgstr "Modemes csatlakozás beállításai" -#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566 +#: ../../network/modem.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:600 msgid "Connection name" msgstr "Csatlakozás neve" -#: ../../netconnect.pm_.c:627 ../../standalone/draknet_.c:567 +#: ../../network/modem.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:601 msgid "Phone number" msgstr "Telefonszám" -#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568 +#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:602 msgid "Login ID" -msgstr "Felhasználói név" +msgstr "Felhasználónév" -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentikáció" +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 msgid "Script-based" -msgstr "Szkript alapú" +msgstr "Szkript-alapú" -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 msgid "Terminal-based" -msgstr "Terminálon keresztüli" +msgstr "Terminál-alapú" -#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571 +#: ../../network/modem.pm_.c:48 ../../standalone/draknet_.c:605 msgid "Domain name" msgstr "Tartománynév" -#: ../../netconnect.pm_.c:632 ../../standalone/draknet_.c:572 -#, fuzzy +#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:606 msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Elsődleges névkiszolgáló" +msgstr "Elsődleges DNS-kiszolgáló (nem kötelező)" -#: ../../netconnect.pm_.c:633 ../../standalone/draknet_.c:573 -#, fuzzy +#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:607 msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Másodlagos névkiszolgáló" +msgstr "Másodlagos DNS-kiszolgáló (nem kötelező)" -#: ../../netconnect.pm_.c:701 -#, fuzzy -msgid "" -"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?" -msgstr "Újra kell indítani a hálózati interfészt. Mehet?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:745 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." msgstr "" +"\n" +"Bonthatja a kapcsolatot vagy újra elvégezheti a beállításokat." -#: ../../netconnect.pm_.c:745 ../../netconnect.pm_.c:748 -#, fuzzy +#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." -msgstr "Internet kapcsolat beállítása" +msgstr "" +"\n" +"A kapcsolat újból beállítható." -#: ../../netconnect.pm_.c:745 -#, fuzzy +#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 msgid "You are currently connected to internet." -msgstr "Ne állítsd be a hálózatot" +msgstr "Jelenleg csatlakozva van az internethez." -#: ../../netconnect.pm_.c:748 -#, fuzzy +#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "" "\n" "You can connect to Internet or reconfigure your connection." -msgstr "Internet kapcsolat / Helyi hálózat beállítása" +msgstr "" +"\n" +"Csatlakozás az internethez vagy a kapcsolat újbóli beállítása." -#: ../../netconnect.pm_.c:748 -#, fuzzy +#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "You are not currently connected to Internet." -msgstr "Ne állítsd be a hálózatot" +msgstr "Jelenleg nincs csatlakozva az internethez." -#: ../../netconnect.pm_.c:752 ../../standalone/net_monitor_.c:81 -#, fuzzy +#: ../../network/netconnect.pm_.c:40 msgid "Connect to Internet" -msgstr "Csatlakozás az Internethez" +msgstr "Csatlakozás az internethez" -#: ../../netconnect.pm_.c:754 -#, fuzzy +#: ../../network/netconnect.pm_.c:42 msgid "Disconnect from Internet" -msgstr "Internet kapcsolat megszakítása" +msgstr "Az internetkapcsolat bontása" -#: ../../netconnect.pm_.c:756 -#, fuzzy +#: ../../network/netconnect.pm_.c:44 msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" -msgstr "Internet kapcsolat beállítása" +msgstr "A hálózati kapcsolat beállítása (helyi hálózat vagy internet)" -#: ../../netconnect.pm_.c:759 -#, fuzzy +#: ../../network/netconnect.pm_.c:47 msgid "Internet connection & configuration" -msgstr "Internet kapcsolat & beállítás" - -#: ../../netconnect.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:961 -#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../netconnect.pm_.c:986 -#, fuzzy -msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Hálózati beállítás" - -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -#, fuzzy -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Külső modem" - -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Belső ISDN kártya" - -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -#, fuzzy -msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "Milyen fajta az ISDN kapcsolatod?" +msgstr "Az internetkapcsolat beállítása" -#: ../../netconnect.pm_.c:833 ../../netconnect.pm_.c:882 -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Kapcsolat az Internethez" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:96 +#, c-format +msgid "We are now going to configure the %s connection." +msgstr "A(z) %s kapcsolat beállítása következik." -#: ../../netconnect.pm_.c:834 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:105 +#, c-format msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" -msgstr "" - -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use dhcp" +"\n" +"\n" +"\n" +"We are now going to configure the %s connection.\n" +"\n" +"\n" +"Press OK to continue." msgstr "" - -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use pppoe" -msgstr "pppoe használata" - -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -#, fuzzy -msgid "use pptp" -msgstr "pppoe használata" - -#: ../../netconnect.pm_.c:846 -#, fuzzy, c-format -msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?" -msgstr "Újra kell indítani a hálózati interfészt. Mehet?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:883 -#, fuzzy -msgid "" -"Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcpcd" -msgstr "Milyen protokoll-t szeretnél használni?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Network configuration" -msgstr "Hálózati beállítás" - -#: ../../netconnect.pm_.c:901 -#, fuzzy -msgid "Do you want to restart the network" -msgstr "Leteszteled a beállításokat?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:904 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" "\n" -"%s" -msgstr "Leteszteled a beállításokat?" +"\n" +"\n" +"A(z) %s kapcsolat beállítása következik.\n" +"\n" +"\n" +"A továbblépéshez nyomja meg az OK gombot." + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:129 ../../network/netconnect.pm_.c:243 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:255 ../../network/tools.pm_.c:56 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Hálózatbeállítás" -#: ../../netconnect.pm_.c:935 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:130 msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" +"Mivel a hálózaton keresztül telepít, a hálózat beállítása már megtörtént.\n" +"Kattintson az OK gombra a beállítások megtartásához, vagy a Mégsem gombra\n" +"a hálózat és az internetkapcsolat újbóli beállításához.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:962 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:155 msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard\n" "\n" "We are about to configure your internet/network connection.\n" "If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" +"Üdvözöljük a hálózatbeállító varázslóban!\n" +"\n" +"A hálózat és az internetkapcsolat beállítása következik.\n" +"Törölje a kijelölést az opció mellől, ha nem kér automatikus felismerést.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:964 -#, fuzzy +#: ../../network/netconnect.pm_.c:157 msgid "Choose the profile to configure" -msgstr "Add meg az alapértelmezett felhasználót:" +msgstr "Adja meg a beállítani kívánt profil nevét" -#: ../../netconnect.pm_.c:965 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:158 msgid "Use auto detection" -msgstr "" +msgstr "Automatikus detektálás" -#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../printerdrake.pm_.c:19 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 msgid "Detecting devices..." msgstr "Eszközök keresése..." -#: ../../netconnect.pm_.c:978 -#, fuzzy +#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184 msgid "Normal modem connection" -msgstr "Internet kapcsolat beállítása" +msgstr "Normál modemes kapcsolat" -#: ../../netconnect.pm_.c:978 -#, fuzzy, c-format +#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184 +#, c-format msgid "detected on port %s" -msgstr "A %s mount pont kétszer van megadva" +msgstr "detektálva ezen a porton: %s" -#: ../../netconnect.pm_.c:979 -#, fuzzy +#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185 msgid "ISDN connection" -msgstr "Nyomtató-kapcsolat" +msgstr "ISDN-kapcsolat" -#: ../../netconnect.pm_.c:979 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185 #, c-format msgid "detected %s" -msgstr "" +msgstr "detektálva: %s" -#: ../../netconnect.pm_.c:980 -#, fuzzy -msgid "DSL (or ADSL) connection" -msgstr "Internet kapcsolat beállítása" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186 +msgid "ADSL connection" +msgstr "ADSL-kapcsolat" -#: ../../netconnect.pm_.c:980 -#, fuzzy, c-format +#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186 +#, c-format msgid "detected on interface %s" -msgstr "Hálózati interfész" +msgstr "detektálva a(z) %s csatlakozón" -#: ../../netconnect.pm_.c:981 -#, fuzzy +#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187 msgid "Cable connection" -msgstr "Nyomtató-kapcsolat" +msgstr "Kábeles kapcsolat" -#: ../../netconnect.pm_.c:982 -#, fuzzy +#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187 +msgid "cable connection detected" +msgstr "kábeles kapcsolat detektálva" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188 msgid "LAN connection" -msgstr "Nyomtató-kapcsolat" +msgstr "Helyi hálózatos kapcsolat" -#: ../../netconnect.pm_.c:982 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188 msgid "ethernet card(s) detected" -msgstr "" +msgstr "Ethernet-kártya/kártyák detektálva" -#: ../../netconnect.pm_.c:987 -#, fuzzy -msgid "How do you want to connect to the Internet?" -msgstr "Hogyan akarsz kapcsolódni az Internet-re?" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 +msgid "Choose the connection you want to configure" +msgstr "Válassza ki a beállítani kívánt eszközt" -#: ../../netconnect.pm_.c:1004 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:214 msgid "" -"Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n" +"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" +"Choose the one you want to use.\n" "\n" -"The configuration will now be applied to your system." msgstr "" +"Egynél több internetkapcsolatot hozott létre.\n" +"Válassza ki azt, amelyiket használni szeretné.\n" +"\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:1007 -msgid "" -"After that is done, we recommend you to restart your X\n" -"environnement to avoid hostname changing problem." -msgstr "" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 +msgid "Internet connection" +msgstr "Internetkapcsolat" -#: ../../network.pm_.c:253 -msgid "no network card found" -msgstr "nem találtam hálózati kártyát" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:221 +msgid "Do you want to start the connection at boot?" +msgstr "Jöjjön létre a kapcsolat a rendszer indulásakor?" -#: ../../network.pm_.c:277 ../../network.pm_.c:387 -msgid "Configuring network" -msgstr "Hálózat beállítása" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:239 +msgid "Network configuration" +msgstr "Hálózatbeállítás" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:240 +msgid "The network needs to be restarted" +msgstr "A hálózatkezelést újra kell indítani" -#: ../../network.pm_.c:278 -#, fuzzy +#: ../../network/netconnect.pm_.c:243 +#, c-format msgid "" -"Please enter your host name if you know it.\n" -"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''." +"A problem occured while restarting the network: \n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Írd be a géped nevét.\n" -"Némely DHCP szerver megköveteli a gépnevet.\n" -"A teljes nevet kell beírnod, pl.: \"mybox.mylab.myco.com\".\n" +"Hiba történt a hálózatkezelés újraindításakor: \n" +"\n" +"%s" -#: ../../network.pm_.c:282 ../../network.pm_.c:392 -#, fuzzy -msgid "Host name" -msgstr "Gépnév:" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:247 +msgid "" +"Congratulations, the network and internet configuration is finished.\n" +"\n" +"The configuration will now be applied to your system.\n" +msgstr "" +"Gratulálunk! A hálózat és az internet-hozzáférés beállítása befejeződött.\n" +"\n" +"Most érvényesítem az új beállításokat.\n" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:250 +msgid "" +"After that is done, we recommend you to restart your X\n" +"environnement to avoid hostname changing problem." +msgstr "" +"Annak elvégzése után érdemes újraindítani az X környezetet,\n" +"hogy a gépnév módosításából eredő problémák elkerülhetők legyenek." -#: ../../network.pm_.c:319 +#: ../../network/network.pm_.c:283 msgid "" "WARNING: This device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" "Simply accept to keep this device configured.\n" "Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" +"Figyelem! Ez az eszköz már be lett állítva internet-hozzáféréshez.\n" +"Elég elfogadni a már meglévő beállításokat.\n" +"A lenti mezők módosításával felül lehet bírálni a beállításokat." -#: ../../network.pm_.c:324 +#: ../../network/network.pm_.c:288 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" -"Kérlek add meg a gép IP beállításait.\n" -"Minden mezőbe IP-címet írj pontozott decimális formátumban\n" +"Kérem, adja meg a gép IP-beállításait.\n" +"Minden mezőbe IP-címet írjon pontozott decimális formátumban\n" "(pl.: 192.169.10.11)." -#: ../../network.pm_.c:333 ../../network.pm_.c:334 +#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../network/network.pm_.c:298 #, c-format msgid "Configuring network device %s" -msgstr "%s hálózati csatoló beállítása" +msgstr "A(z) %s hálózati eszköz beállítása" -#: ../../network.pm_.c:334 -msgid " (driver $module)" -msgstr "" +#: ../../network/network.pm_.c:298 +#, c-format +msgid " (driver %s)" +msgstr " (meghajtó - %s)" -#: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231 -#: ../../standalone/draknet_.c:427 -#, fuzzy +#: ../../network/network.pm_.c:300 ../../standalone/draknet_.c:255 +#: ../../standalone/draknet_.c:461 msgid "IP address" msgstr "IP-cím" -#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:428 -#, fuzzy +#: ../../network/network.pm_.c:301 ../../standalone/draknet_.c:462 msgid "Netmask" msgstr "Hálózati maszk" -#: ../../network.pm_.c:338 +#: ../../network/network.pm_.c:302 msgid "(bootp/dhcp)" -msgstr "(bootp/dhcp)" +msgstr "(BOOTP/DHCP)" -#: ../../network.pm_.c:338 +#: ../../network/network.pm_.c:302 msgid "Automatic IP" msgstr "Automatikus IP-cím" -#: ../../network.pm_.c:359 ../../printerdrake.pm_.c:102 -#: ../../printerdrake.pm_.c:425 +#: ../../network/network.pm_.c:323 ../../printerdrake.pm_.c:406 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "IP-cím, a formátuma 192.168.10.11" +msgstr "Az IP-cím formátuma 1.2.3.4 legyen" -#: ../../network.pm_.c:388 +#: ../../network/network.pm_.c:351 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one" msgstr "" -"Írd be a géped nevét.\n" -"Némely DHCP szerver megköveteli a gépnevet.\n" -"\n" -"A teljes nevet kell beírnod, pl.: \"mybox.mylab.myco.com\"." +"Adja meg a gépe nevét.\n" +"A teljes nevet kell beírni, például: \"mybox.mylab.myco.com\".\n" +"Megadhatja az átjáró (gateway) IP-címét is, ha van olyan." -#: ../../network.pm_.c:393 +#: ../../network/network.pm_.c:356 msgid "DNS server" -msgstr "DNS szerver" +msgstr "DNS-kiszolgáló" -#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:565 +#: ../../network/network.pm_.c:357 ../../standalone/draknet_.c:599 msgid "Gateway" msgstr "Átjáró (gateway)" -#: ../../network.pm_.c:396 +#: ../../network/network.pm_.c:359 msgid "Gateway device" msgstr "Átjáró-eszköz" -#: ../../network.pm_.c:407 -#, fuzzy +#: ../../network/network.pm_.c:371 msgid "Proxies configuration" -msgstr "Proxy beállítások" +msgstr "Proxy-beállítások" -#: ../../network.pm_.c:408 +#: ../../network/network.pm_.c:372 msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP proxy" +msgstr "HTTP-proxy" -#: ../../network.pm_.c:409 +#: ../../network/network.pm_.c:373 msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP proxy" +msgstr "FTP-proxy" + +#: ../../network/network.pm_.c:374 +msgid "Track network card id (usefull for laptops)" +msgstr "A hálózati kártya azonosítójának követése (laptopoknál hasznos)" -#: ../../network.pm_.c:412 +#: ../../network/network.pm_.c:377 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "A proxy valami ilyen kell, hogy legyen: http://..." -#: ../../network.pm_.c:413 +#: ../../network/network.pm_.c:378 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "A proxy valami ilyen kell, hogy legyen: ftp://..." -#: ../../partition_table.pm_.c:563 +#: ../../network/tools.pm_.c:38 +msgid "Internet configuration" +msgstr "Internet-beállítások" + +#: ../../network/tools.pm_.c:39 +msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" +msgstr "Kipróbáljuk az internetkapcsolatot most?" + +#: ../../network/tools.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:189 +msgid "Testing your connection..." +msgstr "A kapcsolat ellenőrzése..." + +#: ../../network/tools.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:220 +msgid "The system is now connected to Internet." +msgstr "A rendszer internetes kapcsolata él." + +#: ../../network/tools.pm_.c:50 +msgid "For Security reason, it will be disconnected now." +msgstr "Biztonsági okokból lebontom a kapcsolatot." + +#: ../../network/tools.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:220 +msgid "" +"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" +"Try to reconfigure your connection." +msgstr "" +"Az internetkapcsolat feltehetően nem aktív.\n" +"Próbálja meg újból elvégezni a beállítást." + +#: ../../network/tools.pm_.c:75 +msgid "Connection Configuration" +msgstr "A kapcsolat beállítása" + +#: ../../network/tools.pm_.c:76 +msgid "Please fill or check the field below" +msgstr "Töltse ki vagy ellenőrizze az alábbi mezőket" + +#: ../../network/tools.pm_.c:78 ../../standalone/draknet_.c:586 +msgid "Card IRQ" +msgstr "Kártya IRQ" + +#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:587 +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "Kártya DMA" + +#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:588 +msgid "Card IO" +msgstr "Kártya IO" + +#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:589 +msgid "Card IO_0" +msgstr "Kártya IO_0" + +#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:590 +msgid "Card IO_1" +msgstr "Kártya IO_1" + +#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:591 +msgid "Your personal phone number" +msgstr "Az Ön saját telefonszáma" + +#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:592 +msgid "Provider name (ex provider.net)" +msgstr "A szolgáltató neve (pl. provider.net)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:593 +msgid "Provider phone number" +msgstr "A szolgáltató telefonszáma" + +#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:594 +msgid "Provider dns 1 (optional)" +msgstr "Elsődleges DNS-kiszolgáló (nem kötelező)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595 +msgid "Provider dns 2 (optional)" +msgstr "Másodlagos DNS-kiszolgáló (nem kötelező)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:88 +msgid "Choose your country" +msgstr "Válassza ki az országot" + +#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/draknet_.c:598 +msgid "Dialing mode" +msgstr "Tárcsázási mód" + +#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:610 +msgid "Connection speed" +msgstr "Csatlakozási sebesség" + +#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:611 +msgid "Connection timeout (in sec)" +msgstr "A csatlakozás várakozási ideje (másodpercben)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:596 +msgid "Account Login (user name)" +msgstr "Felhasználónév" + +#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:597 +msgid "Account Password" +msgstr "Jelszó" + +#: ../../partition_table.pm_.c:622 msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "A kiterjesztett (extended) partíció nem támogatott ezen a platformon" -#: ../../partition_table.pm_.c:581 +#: ../../partition_table.pm_.c:640 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions" msgstr "" -"A partíciós táblában van egy üres hely, de nem tudom használni.\n" -"Az egyetlen megoldás az elsődleges partíció áthelyezése úgy, hogy a\n" -"kiterjesztett partíciók mellé kerüljön az üres hely." - -#: ../../partition_table.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Hiba a %s fájl olvasása közben" +"A partíciós táblában van egy üres tartomány, de nem tudom használni.\n" +"Az egyetlen megoldás az elsődleges partíció áthelyezése úgy, hogy\n" +"a kiterjesztett partíciók mellé kerüljön az üres hely." -#: ../../partition_table.pm_.c:682 +#: ../../partition_table.pm_.c:744 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "A %s fájlból való visszaállítás sikertelen: %s" +msgstr "A(z) %s fájlból való visszaállítás sikertelen: %s" -#: ../../partition_table.pm_.c:684 +#: ../../partition_table.pm_.c:746 msgid "Bad backup file" -msgstr "Hibás mentés fájl" +msgstr "Hibás mentésfájl" -#: ../../partition_table.pm_.c:706 +#: ../../partition_table.pm_.c:768 #, c-format msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Hiba a %s fájl írása közben" +msgstr "Hiba a(z) %s fájl írása közben" -#: ../../partition_table_raw.pm_.c:161 +#: ../../partition_table_raw.pm_.c:154 msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random trash" msgstr "" +"Valamilyen probléma van a meghajtóval. \n" +"Az adatintegritási teszt végrehajtása nem sikerült. \n" +"Ez azt jelenti, hogy a lemezre való írás tönkreteheti a meghajtó \n" +"adattartalmát." #: ../../pkgs.pm_.c:24 msgid "must have" -msgstr "erősen ajánlott" +msgstr "nagyon fontos" #: ../../pkgs.pm_.c:25 msgid "important" @@ -5824,100 +6617,284 @@ msgstr "fontos" #: ../../pkgs.pm_.c:26 msgid "very nice" -msgstr "nagyon szép" +msgstr "erősen ajánlott" #: ../../pkgs.pm_.c:27 msgid "nice" -msgstr "szép" +msgstr "ajánlott" #: ../../pkgs.pm_.c:28 msgid "maybe" -msgstr "esetleg" +msgstr "opcionális" + +#: ../../printer.pm_.c:23 +msgid "CUPS - Common Unix Printing System" +msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" + +#: ../../printer.pm_.c:24 +msgid "LPRng - LPR New Generation" +msgstr "LPRng - LPR New Generation" -#: ../../printer.pm_.c:20 +#: ../../printer.pm_.c:25 +msgid "LPD - Line Printer Daemon" +msgstr "LPD - Line Printer Daemon" + +#: ../../printer.pm_.c:26 +msgid "PDQ - Print, Don't Queue" +msgstr "PDQ - Print, Don't Queue" + +#: ../../printer.pm_.c:32 +msgid "CUPS" +msgstr "CUPS" + +#: ../../printer.pm_.c:33 +msgid "LPRng" +msgstr "LPRng" + +#: ../../printer.pm_.c:34 +msgid "LPD" +msgstr "LPD" + +#: ../../printer.pm_.c:35 +msgid "PDQ" +msgstr "PDQ" + +#: ../../printer.pm_.c:40 msgid "Local printer" msgstr "Helyi nyomtató" -#: ../../printer.pm_.c:21 +#: ../../printer.pm_.c:41 msgid "Remote printer" msgstr "Távoli nyomtató" -#: ../../printer.pm_.c:23 -#, fuzzy -msgid "Remote lpd server" -msgstr "Távoli lpd szerver" +#: ../../printer.pm_.c:42 +msgid "Printer on remote CUPS server" +msgstr "Távoli CUPS-nyomtató" -#: ../../printer.pm_.c:24 -#, fuzzy +#: ../../printer.pm_.c:43 +msgid "Printer on remote lpd server" +msgstr "Távoli lpd-nyomtató" + +#: ../../printer.pm_.c:44 msgid "Network printer (socket)" -msgstr "Network nyomtató (socket) beállításai" +msgstr "Hálózati nyomtató (socket-alapú)" -#: ../../printer.pm_.c:25 -msgid "SMB/Windows 95/98/NT" -msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" +#: ../../printer.pm_.c:45 +msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" +msgstr "SMB/Windows 95/98/NT-nyomtató" -#: ../../printer.pm_.c:26 -msgid "NetWare" -msgstr "NetWare" +#: ../../printer.pm_.c:46 +msgid "Printer on NetWare server" +msgstr "NetWare-nyomtató" -#: ../../printer.pm_.c:27 ../../printerdrake.pm_.c:158 -#: ../../printerdrake.pm_.c:160 -#, fuzzy -msgid "Printer Device URI" -msgstr "Nyomtató eszköz URI" +#: ../../printer.pm_.c:47 +msgid "Enter a printer device URI" +msgstr "A nyomtatóeszköz URI-ja" + +#: ../../printer.pm_.c:48 +msgid "Pipe job into a command" +msgstr "A feladat kimenetének átirányítása egy parancsba" + +#: ../../printer.pm_.c:418 ../../printer.pm_.c:839 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1227 ../../printerdrake.pm_.c:2023 +msgid "Unknown model" +msgstr "Ismeretlen modell" + +#: ../../printer.pm_.c:546 ../../printerdrake.pm_.c:790 +msgid "Raw printer (No driver)" +msgstr "\"Nyers\" nyomtató (nincs meghajtóprogram)" + +#: ../../printer.pm_.c:693 +#, c-format +msgid "(on %s)" +msgstr "(itt: %s)" + +#: ../../printer.pm_.c:695 +msgid "(on this machine)" +msgstr "(ezen a gépen)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:19 +#: ../../printerdrake.pm_.c:22 +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Válassza ki a nyomtató csatlakozásának típusát" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:23 +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Hogyan van a nyomtató csatlakoztatva?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:25 +msgid "" +"\n" +"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure\n" +"here; these printers will be automatically detected. Please\n" +"select \"Printer on remote CUPS server\" in this case." +msgstr "" +"\n" +"A távoli CUPS-nyomtatókat nem kell beállítani, azokat\n" +"a program automatikusan felismeri. Ha nem tudja biztosan,\n" +"mit kell beírni, válassza a \"Távoli CUPS-nyomtató\"-t." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:88 +#: ../../printerdrake.pm_.c:89 ../../printerdrake.pm_.c:159 +msgid "None" +msgstr "Egyik sem" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:160 +msgid "Choose a default printer!" +msgstr "Adja meg az alapértelmezett nyomtatót." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:105 +msgid "" +"With remote CUPS servers, you do not have to configure any \n" +"printer here; CUPS servers inform your machine automatically\n" +"about their printers. All printers known to your machine\n" +"currently are listed in the \"Default printer\" field. Choose\n" +"the default printer for your machine there and click the\n" +"\"Apply/Re-read printers\" button. Click the same button to\n" +"refresh the list (it can take up to 30 seconds after the start\n" +"of CUPS until all remote printers are visible).\n" +"When your CUPS server is in a different network, you have to \n" +"give the CUPS server IP address and optionally the port number\n" +"to get the printer information from the server, otherwise leave\n" +"these fields blank." +msgstr "" +"Távoli CUPS kiszolgálók esetén Önnek itt nem szükséges beállítania\n" +"semmiféle nyomtatót; a CUPS kiszolgálók automatikusan informálják\n" +"az Ön gépét a rajtuk keresztül elérhető nyomtatókról. Az Ön gépe\n" +"által ismert nyomtatók listája \"Az alapértelmezett nyomtató\"\n" +"mezőben látható. Válassza ki az alapértelmezés szerinti nyomtatót,\n" +"majd kattintson az \"Alkalmazás/a nyomtatók újraolvasása\" gombra.\n" +"A lista frissítéséhez kattintson ugyanezen gombra (a CUPS\n" +"elindulása után akár 30 másodpercet is igénybe vehet a távoli\n" +"nyomtatók listájának lekérdezése).\n" +"Ha a CUPS kiszolgáló egy másik hálózaton van, akkor meg kell adni\n" +"a CUPS kiszolgáló IP-címét és - opcionálisan - a portszámot\n" +"ahhoz, hogy a kiszolgálótól le lehessen kérdezni a\n" +"nyomtatóinformációkat. Máskülönben hagyja üresen ezen mezőket." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:117 +msgid "" +"\n" +"Normally, CUPS is automatically configured according to your\n" +"network environment, so that you can access the printers on the\n" +"CUPS servers in your local network. If this does not work \n" +"correctly, turn off \"Automatic CUPS configuration\" and edit\n" +"your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not forget to restart\n" +"CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." +msgstr "" +"\n" +"A CUPS beállítása általában automatikusan megtörténik a hálózat\n" +"jellemzőinek megfelelően, hogy a helyi hálózaton található CUPS-nyomtatók\n" +"használhatók legyenek. Ha a beállítás nem megfelelő, akkor\n" +"kapcsolja ki az \"Automatikus CUPS-beállítás\" opciót és módosítsa\n" +"kézzel az /etc/cups/cupsd.conf fájlt. Ne felejtse ezután újraindítani a\n" +"CUPS szolgáltatást (például a \"service cups restart\" paranccsal)." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:124 ../../printerdrake.pm_.c:1290 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1294 ../../printerdrake.pm_.c:1295 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1296 ../../printerdrake.pm_.c:2011 +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:125 +msgid "Apply/Re-read printers" +msgstr "Alkalmazás/a nyomtatók újraolvasása" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" +msgstr "Az IP-cím formátuma 192.168.1.20 legyen" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:134 ../../printerdrake.pm_.c:541 +msgid "The port number should be an integer!" +msgstr "A portnak egész számnak kell lennie!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:141 ../../printerdrake.pm_.c:2095 +msgid "Default printer" +msgstr "Az alapértelmezett nyomtató" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:146 +msgid "CUPS server IP" +msgstr "CUPS-kiszolgáló IP-címe" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:147 ../../printerdrake.pm_.c:534 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:149 +msgid "Automatic CUPS configuration" +msgstr "Automatikus CUPS-beállítás" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:217 +msgid "Detecting devices ..." +msgstr "Eszközök keresése..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:217 msgid "Test ports" -msgstr "Portok tesztelése" +msgstr "A portok ellenőrzése" -#: ../../printerdrake.pm_.c:40 +#: ../../printerdrake.pm_.c:238 #, c-format msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " -msgstr "\"%s\" típusú nyomtatót találtam " +msgstr "\"%s\" típusú nyomtatót találtam: " -#: ../../printerdrake.pm_.c:52 +#: ../../printerdrake.pm_.c:255 msgid "Local Printer Device" -msgstr "Helyi nyomtató eszköz" +msgstr "Helyi nyomtatóeszköz" -#: ../../printerdrake.pm_.c:53 +#: ../../printerdrake.pm_.c:256 msgid "" "What device is your printer connected to \n" "(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" msgstr "" -"Melyik eszközre van a nyomtatód csatlakoztatva\n" +"Melyik eszközre van a nyomtató csatlakoztatva\n" "(megjegyzés: /dev/lp0 megfelel az LPT1:-nek)?\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:55 +#: ../../printerdrake.pm_.c:258 msgid "Printer Device" -msgstr "Nyomtató eszköz" +msgstr "Nyomtatóeszköz" -#: ../../printerdrake.pm_.c:74 +#: ../../printerdrake.pm_.c:261 +msgid "Device/file name missing!" +msgstr "Az eszköz/fájlnév hiányzik." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:274 ../../printerdrake.pm_.c:698 +#: ../../printerdrake.pm_.c:786 +msgid "Reading printer database ..." +msgstr "A nyomtató-adatbázis beolvasása..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:312 msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Távoli nyomtató-démon beállításai" +msgstr "Távoli lpd nyomtató beállításai" -#: ../../printerdrake.pm_.c:75 +#: ../../printerdrake.pm_.c:313 msgid "" -"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" -"the hostname of the printer server and the queue name\n" -"on that server which jobs should be placed in." +"To use a remote lpd printer, you need to supply\n" +"the hostname of the printer server and the printer name\n" +"on that server." msgstr "" -"Távoli lpd nyomtatósor használatához meg kell adnod a távoli\n" -"nyomtató-kiszolgáló nevét, valamint annak a nyomtatósornak a nevét\n" -"amelyikre a nyomtatásokat küldeni szeretnéd." +"Távoli lpd nyomtató használatához meg kell adni a\n" +"nyomtatókiszolgáló nevét és a nyomtató nevét." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:316 +msgid "Remote host name" +msgstr "A távoli gép neve" -#: ../../printerdrake.pm_.c:78 -msgid "Remote hostname" -msgstr "Távoli host neve" +#: ../../printerdrake.pm_.c:317 +msgid "Remote printer name" +msgstr "A távoli nyomtató neve" -#: ../../printerdrake.pm_.c:79 -msgid "Remote queue" -msgstr "Távoli nyomtatósor neve" +#: ../../printerdrake.pm_.c:320 +msgid "Remote host name missing!" +msgstr "A távoli gép neve nem lehet üres!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:88 +#: ../../printerdrake.pm_.c:324 +msgid "Remote printer name missing!" +msgstr "A távoli nyomtató neve nem lehet üres!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:392 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "SMB (Windows 9x/NT) nyomtatási beállítások" -#: ../../printerdrake.pm_.c:89 +#: ../../printerdrake.pm_.c:393 msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the\n" "SMB host name (Note! It may be different from its\n" @@ -5925,353 +6902,1005 @@ msgid "" "well as the share name for the printer you wish to access and any\n" "applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" -"Ahhoz, hogy SMB nyomtatóra tudj nyomtatni, meg kell adnod a nyomtató-\n" -"kiszolgáló SMB nevét (Megjegyzés: nem biztos, hogy ugyanaz, mint a TCP/IP\n" -"gépnév!) és az IP-címét, a megosztott nyomtató nevét és egy megfelelő\n" -"jogosultságokkal rendelkező felhasználó nevét, munkacsoportját és jelszavát." +"Ahhoz, hogy SMB-nyomtatóra tudjon nyomtatni, meg kell adnia a nyomtató-\n" +"kiszolgáló SMB-nevét (nem biztos, hogy ugyanaz, mint a TCP/IP-gépnév!)\n" +"és IP-címét, a megosztott nyomtató nevét és egy megfelelő jogosultságokkal\n" +"rendelkező felhasználó nevét, jelszavát és munkacsoportját." -#: ../../printerdrake.pm_.c:94 +#: ../../printerdrake.pm_.c:398 msgid "SMB server host" -msgstr "SMB szerver gépneve" +msgstr "Az SMB-kiszolgáló neve" -#: ../../printerdrake.pm_.c:95 +#: ../../printerdrake.pm_.c:399 msgid "SMB server IP" -msgstr "SMB szerver IP címe" +msgstr "Az SMB-kiszolgáló IP-címe" -#: ../../printerdrake.pm_.c:96 +#: ../../printerdrake.pm_.c:400 msgid "Share name" -msgstr "Megosztott könyvtár neve" +msgstr "Megosztásnév" -#: ../../printerdrake.pm_.c:99 +#: ../../printerdrake.pm_.c:403 msgid "Workgroup" msgstr "Munkacsoport" -#: ../../printerdrake.pm_.c:124 +#: ../../printerdrake.pm_.c:410 +msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" +msgstr "A kiszolgáló nevét vagy IP-címét meg kell adni!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:414 +msgid "Samba share name missing!" +msgstr "A Samba megosztásnév üres!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:473 msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "NetWare nyomtató beállításai" +msgstr "NetWare nyomtatóbeállítások" -#: ../../printerdrake.pm_.c:125 +#: ../../printerdrake.pm_.c:474 msgid "" -"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" +"To print on a NetWare printer, you need to provide the\n" "NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" "wish to access and any applicable user name and password." msgstr "" -"Ahhoz, hogy NetWare nyomtatóra tudj nyomtatni, meg kell adnod a NetWare\n" -"nyomtató-kiszolgáló nevét (Vigyázz! Ez nem biztos, hogy megegyezik a TCP/IP\n" -"gépnévvel!), a nyomtatósor nevét, és egy megfelelő jogosultságokkal\n" +"Ahhoz, hogy NetWare nyomtatóra tudjon nyomtatni, meg kell adnia a NetWare\n" +"nyomtató-kiszolgáló nevét (ez nem biztos, hogy megegyezik a TCP/IP\n" +"gépnévvel!), a nyomtatási sor nevét, és egy megfelelő jogosultságokkal\n" "rendelkező felhasználói nevet és jelszót." -#: ../../printerdrake.pm_.c:129 +#: ../../printerdrake.pm_.c:478 msgid "Printer Server" -msgstr "Nyomtató szerver" +msgstr "Nyomtatókiszolgáló" -#: ../../printerdrake.pm_.c:130 +#: ../../printerdrake.pm_.c:479 msgid "Print Queue Name" -msgstr "Nyomtatási sor neve" +msgstr "A nyomtatási sor neve" -#: ../../printerdrake.pm_.c:142 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:484 +msgid "NCP server name missing!" +msgstr "Az NCP-kiszolgáló neve üres!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:488 +msgid "NCP queue name missing!" +msgstr "Az NCP-sor neve üres!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:527 msgid "Socket Printer Options" -msgstr "Socket nyomtató beállításai" +msgstr "Socket-alapú nyomtatási beállítások" -#: ../../printerdrake.pm_.c:143 +#: ../../printerdrake.pm_.c:528 msgid "" "To print to a socket printer, you need to provide the\n" -"hostname of the printer and optionally the port number." +"host name of the printer and optionally the port number.\n" +"On HP JetDirect servers the port number is usually 9100,\n" +"on other servers it can vary. See the manual of your\n" +"hardware." +msgstr "" +"Ahhoz, hogy egy socket-alapú nyomtatóra nyomtathasson, meg kell adnia a\n" +"nyomtatóhoz tartozó gépnevet és opcionálisan a nyomtató portszámát.\n" +"HP JetDirect kiszolgálókon a port száma általában 9100; más\n" +"kiszolgálókon ez más érték lehet. A hardver kézikönyvében valószínűleg\n" +"talál további információt." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:533 +msgid "Printer host name" +msgstr "A nyomtató gépneve" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:537 +msgid "Printer host name missing!" +msgstr "A nyomtató gépneve üres!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:566 ../../printerdrake.pm_.c:568 +msgid "Printer Device URI" +msgstr "A nyomtatóeszköz URI-ja" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:567 +msgid "" +"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " +"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " +"are supported by all the spoolers." msgstr "" -"Ahhoz, hogy egy socket printerre nyomtathassz, meg kell adnod a nyomtató\n" -"gépnevét és opcionálisan a nyomtató portszámát." +"Közvetlenül megadható a nyomtató elérési URI-ja. Az URI-nak meg kell " +"felelnie a CUPS vagy a Foomatic előírásainak. Nem minden URI-típust támogat " +"minden sorkezelő." -#: ../../printerdrake.pm_.c:145 -#, fuzzy -msgid "Printer Hostname" -msgstr "Nyomtató gépneve" +#: ../../printerdrake.pm_.c:582 +msgid "A valid URI must be entered!" +msgstr "Érvényes URI-t kell megadni." -#: ../../printerdrake.pm_.c:146 ../../printerdrake.pm_.c:422 -#, fuzzy -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: ../../printerdrake.pm_.c:682 +msgid "" +"Every printer needs a name (for example lp).\n" +"The Description and Location fields do not need \n" +"to be filled in. They are comments for the users." +msgstr "" +"Minden nyomtatóhoz meg kell adni egy nevet (például: lp).\n" +"A Leírás és Hely mezőket nem kötelező\n" +"kitölteni, csak tájékoztatási célt szolgálnak." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:685 +msgid "Name of printer" +msgstr "A nyomtató neve" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:686 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:687 +msgid "Location" +msgstr "Hely" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:701 +msgid "Preparing printer database ..." +msgstr "A nyomtató-adatbázis előkészítése..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:793 +msgid "Printer model selection" +msgstr "A nyomtató típusának kiválasztása" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:794 +msgid "Which printer model do you have?" +msgstr "Milyen típusú a nyomtató?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:866 +msgid "OKI winprinter configuration" +msgstr "OKI windowsos nyomtató beállítása" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:867 +msgid "" +"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" +"use a very special communication protocol and therefore they\n" +"work only when connected to the first parallel port. When\n" +"your printer is connected to another port or to a print\n" +"server box please connect the printer to the first parallel\n" +"port before you print a test page. Otherwise the printer\n" +"will not work. Your connection type setting will be ignored\n" +"by the driver." +msgstr "" +"Ön egy OKI windowsos lézernyomtató beállítását végzi. Ezek a\n" +"nyomtatók egy speciális kommunikációs protokollt használnak,\n" +"ami miatt csak akkor képesek működni, ha az első párhuzamos\n" +"portra vannak csatlakoztatva. Ha az Ön nyomtatója egy másik\n" +"portra vagy egy nyomtatókiszolgálóhoz csatlakozik, akkor\n" +"tegye azt át az első párhuzamos portra, még mielőtt tesztoldalt\n" +"nyomtatna - máskülönben a nyomtató nem fog működni.\n" +"A kapcsolattípus-beállítást a meghajtóprogram figyelmen kívül\n" +"hagyja." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:916 ../../printerdrake.pm_.c:946 +msgid "Lexmark inkjet configuration" +msgstr "Lexmark tintasugaras nyomtató beállítása" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:917 +msgid "" +"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support\n" +"local printers, no printers on remote machines or print server\n" +"boxes. Please connect your printer to a local port or\n" +"configure it on the machine where it is connected to." +msgstr "" +"A Lexmark által biztosított tintasugarasnyomtató-meghajtóprogramok\n" +"csak helyi nyomtatókat támogatnak, tehát távoli gépen vagy\n" +"nyomtatókiszolgálón levőket nem. Csatlakoztassa a nyomtatót egy\n" +"helyi portra, vagy állítsa azt be azon a gépen, amelyhez az\n" +"csatlakoztatva van." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:947 +msgid "" +"To be able to print with your Lexmark inkjet and this\n" +"configuration, you need the inkjet printer drivers\n" +"provided by Lexmark (http://www.lexmark.com/). Go to\n" +"the US site and click on the \"Drivers\" button. Then\n" +"choose your model and afterwards \"Linux\" as\n" +"operating system. The drivers come as RPM packages\n" +"or shell scripts with interactive graphical installation.\n" +"You do not need to do this configuration by the\n" +"graphical frontends. Cancel directly after the license\n" +"agreement. Then print printhead alignment pages with\n" +"\"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment\n" +"settings with this program." +msgstr "" +"Ahhoz, hogy nyomtatni tudjon a Lexmark tintasugaras\n" +"nyomtatóval ezen a gépen, szüksége lesz a Lexmark\n" +"(http://www.lexmark.com/) által biztosított megfelelő\n" +"meghajtóprogramokra. Látogasson el az USA-beli honlapra,\n" +"és kattintson a \"Drivers\" (meghajtóprogramok) gombra.\n" +"Ezután válassza ki a megfelelő nyomtatótípust, majd\n" +"operációs rendszerként a \"Linux\"-t. A meghajtóprogramok\n" +"RPM csomagok illetve interaktív grafikus telepítést\n" +"lehetővé tevő szkriptek formájában érhetők el. Nem\n" +"szükséges a grafikus felületen végezni a beállítást.\n" +"Lépjen ki a licencegyezmény után. Ezután nyomtasson\n" +"nyomtatófej-igazítási oldalakat \"lexmarkmaintain\"-nel,\n" +"és szükség esetén módosítsa a fej-igazítási beállításokat\n" +"ezzel a programmal." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1079 +msgid "" +"Printer default settings\n" +"You should make sure that the page size and the\n" +"ink type (if available) are set correctly. Note\n" +"that with a very high printout quality printing\n" +"can get substantially slower." +msgstr "" +"A nyomtató alapértelmezései\n" +"Ellenőrizze, hogy a papírméret és a tinta típusa\n" +"(ha van) helyesen van-e beállítva. Ha a nyomtatási\n" +"minőséget nagyon magasra állítja, akkor a nyomtatási\n" +"idő jelentősen megnőhet." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1090 +#, c-format +msgid "Option %s must be an integer number!" +msgstr "A(z) %s értéknek egész számnak kell lennie!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1094 +#, c-format +msgid "Option %s must be a number!" +msgstr "A(z) %s értéknek számnak kell lennie!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1099 +#, c-format +msgid "Option %s out of range!" +msgstr "A(z) %s érték nem esik a megfelelő tartományba!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:159 -msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS." +#: ../../printerdrake.pm_.c:1136 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" +"as the default printer?" +msgstr "" +"Be szeretné állítani a(z) \"%s\"\n" +"nyomtatót alapértelmezettnek?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1152 +msgid "Test pages" +msgstr "Tesztoldalak" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1153 +msgid "" +"Please select the test pages you want to print.\n" +"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed\n" +"and on laser printers with too low memory it can even not come out.\n" +"In most cases it is enough to print the standard test page." msgstr "" +"Válassza ki a kinyomtatni kívánt tesztoldalakat.\n" +"Megjegyzés: a fényképes tesztoldal kinyomtatása sokáig eltarthat,\n" +"sőt egyes, kevés memóriával ellátott lézernyomtatókon el sem fog készülni.\n" +"Általában elég a normál tesztoldalt kinyomtatni." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1158 +msgid "No test pages" +msgstr "Nem kell tesztoldal" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1159 +msgid "Print" +msgstr "Nyomtatás" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1161 +msgid "Standard test page" +msgstr "Normál tesztoldal" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1164 +msgid "Alternative test page (Letter)" +msgstr "Más tesztoldal (Letter)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:192 ../../printerdrake.pm_.c:244 -msgid "What type of printer do you have?" -msgstr "Milyen típusú nyomtatód van?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1167 +msgid "Alternative test page (A4)" +msgstr "Más tesztoldal (A4)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:204 ../../printerdrake.pm_.c:305 -msgid "Do you want to test printing?" -msgstr "Ki akarod próbálni a nyomtatást?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1169 +msgid "Photo test page" +msgstr "Fényképes tesztoldal" -#: ../../printerdrake.pm_.c:207 ../../printerdrake.pm_.c:316 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1175 ../../printerdrake.pm_.c:1297 msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Teszt oldal(ak) kinyomtatása..." +msgstr "A tesztoldal(ak) nyomtatása folyik..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:324 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1200 #, c-format msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" -"This may take a little time before printer start.\n" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" -"Does it work properly?" msgstr "" -"A teszt oldalt/oldalakat elküldtem a nyomtató-démonnak.\n" -"Eltarthat egy kis ideig, amíg a nyomtatás elindul.\n" +"A tesztoldal(aka)t elküldtem a nyomtatóra.\n" +"Eltarthat egy ideig, amíg a nyomtatás elindul.\n" "Nyomtatási állapot:\n" "%s\n" "\n" -"Megfelelően működik?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:218 ../../printerdrake.pm_.c:328 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1204 msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" -"This may take a little time before printer start.\n" -"Does it work properly?" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" -"A teszt oldalt/oldalakat elküldtem a nyomtató-démonnak.\n" -"Eltarthat egy kis ideig, amíg a nyomtatás elindul.\n" -"Megfelelően működik?" +"A tesztoldal(aka)t elküldtem a nyomtatóra.\n" +"Eltarthat egy ideig, amíg a nyomtatás elindul.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:234 -msgid "Yes, print ASCII test page" -msgstr "Igen, nyomtass ASCII próba oldalt" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1211 +msgid "Did it work properly?" +msgstr "Sikerült a nyomtatás?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:235 -msgid "Yes, print PostScript test page" -msgstr "Igen, nyomtass PostScript próba oldalt" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1229 ../../printerdrake.pm_.c:2025 +msgid "Raw printer" +msgstr "\"Nyers\" nyomtató" -#: ../../printerdrake.pm_.c:236 -msgid "Yes, print both test pages" -msgstr "Igen, nyomtasd ki mind a két próba oldalt" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1237 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " +"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " +"\"qtcups <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " +"to modify the option settings easily.\n" +msgstr "" +"Egy fájl parancssorból (terminálablakból) való nyomtatásához használhatja a " +"következő parancsot: \"%s <fájl>\" vagy egy grafikus felületű " +"nyomtatóeszközt: \"xpp <fájl>\" illetve \"qtcups <fájl>\". A grafikus " +"eszközök lehetővé teszik a nyomtató kijelölését és a beállítások egyszerű " +"módosítását.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:243 -msgid "Configure Printer" -msgstr "Nyomtató beállítása" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1239 +msgid "" +"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" +msgstr "" +"Ezeket a parancsokat használhatja számos alkalmazás nyomtatási " +"párbeszédablakában is (a nyomtatási parancsot megadó mezőben), de ott ne " +"adjon meg fájlnevet, mert a fájlt az alkalmazás fogja biztosítani.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:273 -msgid "Printer options" -msgstr "Nyomtató-beállítások" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1242 ../../printerdrake.pm_.c:1254 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1266 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " +"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s <file>\". " +msgstr "" +"\n" +"A(z) \"%s\" parancs szintén lehetővé teszi a beállítások módosítását egy " +"bizonyos nyomtatási feladatra vonatkozóan. Egyszerűen adja hozzá a kívánt " +"paramétereket a parancshoz, például: \"%s <fájl>\". " -#: ../../printerdrake.pm_.c:274 -msgid "Paper Size" -msgstr "Papírméret" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1244 ../../printerdrake.pm_.c:1284 +msgid "" +"To get a list of the options available for the current printer read either " +"the list shown below or click on the \"Print option list\" button.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ha szeretne egy listát az aktuális nyomtatóhoz használható opciókról, akkor " +"olvassa el a lentebbi listát, vagy kattintson a \"Nyomtatási beállítások " +"listája\" gombra.\n" +"\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:275 -msgid "Eject page after job?" -msgstr "Lapdobás nyomtatás után?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1249 ../../printerdrake.pm_.c:1261 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"<file>\".\n" +msgstr "" +"Egy fájl parancssorból (terminálablakból) való nyomtatásához használja a " +"következő parancsot: \"%s <fájl>\".\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:280 -msgid "Uniprint driver options" -msgstr "Uniprint driver beállításai" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1251 ../../printerdrake.pm_.c:1263 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1275 +msgid "" +"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" +msgstr "" +"Ezt a parancsot használhatja számos alkalmazás nyomtatási párbeszédablakában " +"is (a nyomtatási parancsot megadó mezőben), de ott ne adjon meg fájlnevet, " +"mert a fájlt az alkalmazás fogja biztosítani.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:281 -msgid "Color depth options" -msgstr "Színmélység beállításai" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1256 ../../printerdrake.pm_.c:1268 +msgid "" +"To get a list of the options available for the current printer click on the " +"\"Print option list\" button.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ha szeretne egy listát az aktuális nyomtatóhoz használható opciókról, akkor " +"kattintson a \"Nyomtatási beállítások listája\" gombra.\n" +"\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:283 -msgid "Print text as PostScript?" -msgstr "PostScript-ként nyomtassam a szöveget?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1273 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"<file>\" or \"%s <file>\".\n" +msgstr "" +"Egy fájl parancssorból (terminálablakból) való nyomtatásához használja a " +"következő parancsot: \"%s <fájl>\" vagy ezt: \"%s <fájl>\".\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:285 -msgid "Fix stair-stepping text?" -msgstr "Javítsam a lépcsőzetes nyomtatást?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1277 +msgid "" +"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " +"handling printing jobs.\n" +"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " +"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " +"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " +"jams.\n" +msgstr "" +"Az opciók beállításához és a nyomtatási feladatok kezeléséhez használhatja " +"az \"xpdq\" grafikus felületet is.\n" +"Ha munkaasztali környezetként a KDE-t használja, akkor rendelkezésére áll " +"egy \"pánikgomb\" - egy \"Nyomtató leállítása\" feliratú ikon a " +"munkaasztalon, amellyel azonnali jelleggel leállítható az összes nyomtatási " +"feladat. Ez például papírberagadás esetén hasznos.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:287 -msgid "Number of pages per output pages" -msgstr "Oldalak száma laponként" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1281 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " +"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s <file>\".\n" +msgstr "" +"\n" +"A(z) \"%s\" és a(z) \"%s\" parancs lehetővé teszi egy adott nyomtatási " +"feladat beállításainak módosítását is. Adja hozzá a kívánt beállításokat a " +"parancshoz, például: \"%s <fájl>\".\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:288 -msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "Jobb/bal margó pontokban (1/72 inch)" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1292 +#, c-format +msgid "Printing on the printer \"%s\"" +msgstr "Nyomtatás a(z) \"%s\" nyomtatóra" -#: ../../printerdrake.pm_.c:289 -msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "Alsó/felső margó pontokban (1/72 inch)" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1294 +msgid "Print option list" +msgstr "Nyomtatási beállítások listája" -#: ../../printerdrake.pm_.c:291 -msgid "Extra GhostScript options" -msgstr "További GhostScript opciók" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1318 ../../printerdrake.pm_.c:1741 +#: ../../standalone/printerdrake_.c:48 +msgid "Reading printer data ..." +msgstr "A nyomtató adatainak beolvasása..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:293 -msgid "Extra Text options" -msgstr "További Text opciók" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1338 ../../printerdrake.pm_.c:1376 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1411 +msgid "Transfer printer configuration" +msgstr "A nyomtatóbeállítások átvitele" -#: ../../printerdrake.pm_.c:295 -msgid "Reverse page order" -msgstr "Oldalak sorrendjének megfordítása" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1339 +#, c-format +msgid "" +"You can copy the printer configuration which you have done \n" +"for the spooler %s to %s, your current spooler. All the\n" +"configuration data (printer name, description, location, \n" +"connection type, and default option settings) is overtaken,\n" +"but jobs will not be transferred.\n" +"Not all queues can be transferred due to the following \n" +"reasons:\n" +msgstr "" +"A(z) %s sorkezelő nyomtatóbeállításai átmásolhatók a(z)\n" +"%s sorkezelő (amely az aktuális sorkezelő) számára. Az\n" +"összes beállítás (nyomtatónév, leírás, hely, kapcsolódási\n" +"típus illetve alapértelmezett beállítások) át lesz véve,\n" +"de a nyomtatási feladatok nem kerülnek át.\n" +"A következő okok miatt nem minden nyomtatási sor vihető át:\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:345 -msgid "Would you like to configure a printer?" -msgstr "Szeretnéd a nyomtatót beállítani?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1347 +msgid "" +"CUPS does not support printers on Novell servers or printers\n" +"sending the data into a free-formed command.\n" +msgstr "" +"A CUPS nem támogatja a Novell-alapú és a\n" +"kötetlen parancsformátumú nyomtatókat.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:351 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1350 msgid "" -"Here are the following print queues.\n" -"You can add some more or change the existing ones." +"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and\n" +"Socket/TCP printers.\n" msgstr "" -"Itt vannak a jelenleg beállított nyomtatósorok.\n" -"Adhatsz a meglévőkhöz újakat, vagy módosíthatod a régieket." +"A PDQ csak a helyi nyomtatókat valamint a távoli LPD- és\n" +"Socket/TCP-alapú nyomtatókat támogatja.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:370 -msgid "CUPS starting" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1353 +msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" +msgstr "Az LPD és az LPRng nem támogatja az IPP-nyomtatókat.\n" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1355 +msgid "" +"In addition, queues not created with this program or\n" +"\"foomatic-configure\" cannot be transferred." msgstr "" +"Nem vihetők át azon nyomtatási sorok, amelyek nem ezzel\n" +"a programmal és nem a \"foomatic-configure\"-rel készültek." -#: ../../printerdrake.pm_.c:370 -msgid "Reading CUPS drivers database..." +#: ../../printerdrake.pm_.c:1357 +msgid "" +"\n" +"Also printers configured with the PPD files provided by\n" +"their manufacturers or with native CUPS drivers can not be\n" +"transferred." msgstr "" +"\n" +"Továbbá a gyártó által adott PPD fájllal beállítható\n" +"nyomtatók és a közvetlen CUPS-meghajtóval ellátott nyomtatók\n" +"beállításai nem vihetők át." -#: ../../printerdrake.pm_.c:384 ../../printerdrake.pm_.c:450 -#: ../../printerdrake.pm_.c:471 ../../printerdrake.pm_.c:479 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Válassz nyomtató-kapcsolatot" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1360 +msgid "" +"\n" +"Mark the printers which you want to transfer and click \n" +"\"Transfer\"." +msgstr "" +"\n" +"Jelölje ki az átviendő nyomtatókat, majd kattintson az \n" +"\"Átvitel\" gombra." -#: ../../printerdrake.pm_.c:385 ../../printerdrake.pm_.c:472 -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Hogyan van a nyomtató csatlakoztatva?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1363 +msgid "Do not transfer printers" +msgstr "Az átvitel kihagyása" -#: ../../printerdrake.pm_.c:392 -#, fuzzy -msgid "Select Remote Printer Connection" -msgstr "Válassz távoli nyomtató-kapcsolatot" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1364 ../../printerdrake.pm_.c:1381 +msgid "Transfer" +msgstr "Átvitel" -#: ../../printerdrake.pm_.c:393 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1377 +#, c-format msgid "" -"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" -"any printer here; printers will be automatically detected.\n" -"In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"." +"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" +"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" +"You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" +"A(z) \"%s\" nevű nyomtató már létezik itt: %s. \n" +"Kattintson az \"Átvitel\" gombra annak felülírásához.\n" +"Esetleg adjon meg egy másik nevet vagy hagyja ki a nyomtatót." -#: ../../printerdrake.pm_.c:416 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1385 +msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" +msgstr "" +"A nyomtató nevében csak angol betű, számjegy és az aláhúzás szerepelhet." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1390 +#, c-format msgid "" -"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" -"any printer here; printers will be automatically detected\n" -"unless you have a server on a different network; in the\n" -"latter case, you have to give the CUPS server IP address\n" -"and optionally the port number." +"The printer \"%s\" already exists,\n" +"do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" +"\"%s\" nevű nyomtató már létezik,\n" +"felül szeretné írni annak beállításait?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:421 -#, fuzzy -msgid "CUPS server IP" -msgstr "SMB szerver IP címe" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1398 +msgid "New printer name" +msgstr "Új nyomtatónév" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1401 +#, c-format +msgid "Transferring %s ..." +msgstr "%s átvitele..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1412 +#, c-format +msgid "" +"You have transferred your former default printer (\"%s\"),\n" +"Should it be also the default printer under the\n" +"new printing system %s?" +msgstr "" +"A korábbi alapértelmezett nyomtató (\"%s\") beállításait\n" +"vitte át. Az új %s nyomtatási rendszerben is ez legyen\n" +"az alapértelmezett nyomtató?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1423 +msgid "Refreshing printer data ..." +msgstr "A nyomtató adatainak frissítése..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1431 ../../printerdrake.pm_.c:1494 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1515 +msgid "Configuration of a remote printer" +msgstr "Távoli nyomtató beállítása" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1432 +msgid "Starting network ..." +msgstr "A hálózat elindítása..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1454 ../../printerdrake.pm_.c:1462 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1464 +msgid "Configure the network now" +msgstr "Hálózat beállítása most" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1455 +msgid "Network functionality not configured" +msgstr "Hálózati funkciók nincsenek beállítva" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1456 +msgid "" +"You are going to configure a remote printer. This needs working\n" +"network access, but your network is not configured yet. If you\n" +"go on without network configuration, you will not be able to use\n" +"the printer which you are configuring now. How do you want \n" +"to proceed?" +msgstr "" +"Egy távoli nyomtató beállítása következik. Ehhez működő hálózati\n" +"hozzáférés szükséges, viszont az Ön hálózata még nincsen beállítva.\n" +"Ha továbblép a hálózat beállítása nélkül, akkor nem lesz lehetősége\n" +"a most beállítandó nyomtató használatára. Mit szeretne tenni?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1463 +msgid "Go on without configuring the network" +msgstr "Folytatás a hálózat beállítása nélkül" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1496 +msgid "" +"The network configuration done during the installation \n" +"cannot be started now. Please check whether the network\n" +"gets accessable after booting your system and correct the\n" +"configuration using the Mandrake Control Center, section\n" +"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set\n" +"up the printer, also using the Mandrake Control Center,\n" +"section \"Hardware\"/\"Printer\"" +msgstr "" +"A telepítés közben végezhető hálózatbeállítás nem indítható\n" +"el. A gép újraindítása után vizsgálja meg, hogy a hálózat\n" +"elérhető-e, és javítsa ki a beállításokat a Mandrake\n" +"Vezérlőközpont \"Hálózat és internet\"/\"Kapcsolat\"\n" +"részében, azután állítsa be a nyomtatót a Mandrake\n" +"Vezérlőközpont \"Hardver\"/\"Nyomtató\" részében." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1503 +msgid "" +"The network access was not running and could not be \n" +"started. Please check your configuration and your \n" +"hardware. Then try to configure your remote printer\n" +"again." +msgstr "" +"A hálózati hozzáférés nem volt elindítva, és az\n" +"elindítása sem lehetséges. Ellenőrizze a beállításokat\n" +"és a hardvert, majd próbálkozzon újra a távoli nyomtató\n" +"beállításával." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1516 +msgid "Restarting printing system ..." +msgstr "A nyomtatási rendszer újraindítása..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1548 +msgid "high" +msgstr "magas" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1548 +msgid "paranoid" +msgstr "paranoiás" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1549 +#, c-format +msgid "Installing a printing system in the %s security level" +msgstr "Nyomtatórendszer telepítése a következő biztonsági szinten: %s" -#: ../../printerdrake.pm_.c:429 -msgid "Port number should be numeric" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1550 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the printing system %s on\n" +"a system running in the %s security level.\n" +"\n" +"This printing system runs a daemon (background process)\n" +"which waits for print jobs and handles them. This daemon\n" +"is also accessable by remote machines through the network\n" +"and so it is a possible point for attacks. Therefore only\n" +"a few selected daemons are started by default in this\n" +"security level.\n" +"\n" +"Do you really want to configure printing on this\n" +"machine?" msgstr "" +"Most a(z) %s nyomtatási rendszer telepítése következik egy\n" +"\"%s\" biztonsági szinten működő gépre.\n" +"\n" +"Ez a nyomtatási rendszer egy szolgáltatást (háttérfolyamatot)\n" +"futtat, amely nyomtatási feladatokra vár és kezeli azokat.\n" +"Ez a szolgáltatás elérhető távoli gépekről is a hálózaton\n" +"keresztül, ezért támadási felületet nyújthat. Emiatt\n" +"alapértelmezésben csak néhány kiválasztott szolgáltatás kerül\n" +"elindításra ezen a biztonsági szinten.\n" +"\n" +"Biztos abban, hogy be szeretne állítani nyomtatást ezen a gépen?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:451 ../../printerdrake.pm_.c:480 -msgid "Remove queue" -msgstr "Nyomtatósor törlése" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1584 +msgid "Starting the printing system at boot time" +msgstr "A nyomtatási rendszer elindítása a rendszer indulásakor" -#: ../../printerdrake.pm_.c:454 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1585 +#, c-format msgid "" -"Name of printer should contains only letters, numbers and the underscore" +"The printing system (%s) will not be started automatically\n" +"when the machine is booted.\n" +"\n" +"It is possible that the automatic starting was turned off \n" +"by changing to a higher security level, because the printing\n" +"system is a potential point for attacks.\n" +"\n" +"Do you want to have the automatic starting of the printing\n" +"system turned on again?" msgstr "" +"A nyomtatási rendszer (%s) nem kerül automatikus elindításra\n" +"a gép indulásakor.\n" +"\n" +"Elképzelhető, hogy az automatikus indítás ki lett kapcsolva\n" +"egy magasabb biztonsági szintre való váltással, mivel a\n" +"nyomtatási rendszer támadási felületet nyújthat.\n" +"\n" +"Szeretné a nyomtatási rendszer automatikus indítását ismét\n" +"bekapcsolni?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1612 ../../printerdrake.pm_.c:1644 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1671 ../../printerdrake.pm_.c:1701 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1778 +msgid "Checking installed software..." +msgstr "A telepített szoftverek ellenőrzése..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1648 +msgid "Removing LPRng..." +msgstr "Az LPRng eltávolítása..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1675 +msgid "Removing LPD..." +msgstr "Az LPD eltávolítása..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1727 +msgid "Select Printer Spooler" +msgstr "Válassza ki a nyomtatási rendszert" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1728 +msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" +msgstr "Melyik nyomtatási rendszert (sorkezelőt) szeretné használni?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:461 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:1759 +#, c-format +msgid "Configuring printer \"%s\" ..." +msgstr "A(z) \"%s\" nyomtató beállítása..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1806 ../../printerdrake.pm_.c:1838 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2026 ../../printerdrake.pm_.c:2088 +msgid "Printer options" +msgstr "Nyomtatóbeállítások" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1815 +msgid "Preparing PrinterDrake ..." +msgstr "A PrinterDrake előkészítése..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1845 +msgid "Would you like to configure printing?" +msgstr "Szeretné beállítani a nyomtatókezelést?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1857 +msgid "Printing system: " +msgstr "Nyomtatási rendszer: " + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1879 msgid "" -"Every printer need a name (for example lp).\n" -"Other parameters such as the description of the printer or its location\n" -"can be defined. What name should be used for this printer and\n" -"how is the printer connected?" +"The following printers are configured.\n" +"Click on one of them to modify it or\n" +"to get information about it or on \n" +"\"Add Printer\" to add a new printer." msgstr "" -"Minden nyomtatósornak (itt állnak sorban a nyomtatások) kell adni egy nevet\n" -"(ami gyakran lp) és hozzá kell rendelni egy spool könyvtárat. Milyen sor- " -"és\n" -"könyvtárnevet állítsak be ehhez a nyomtatósorhoz?" +"A következő nyomtatók vannak beállítva.\n" +"Módosításhoz illetve információszerzéshez\n" +"kattintson a megfelelőre; új nyomtató\n" +"felvételéhez pedig a \"Nyomtató hozzáadása\"\n" +"gombra." -#: ../../printerdrake.pm_.c:465 -#, fuzzy -msgid "Name of printer" -msgstr "Helyi nyomtató" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1885 ../../standalone/draknet_.c:301 +msgid "Normal Mode" +msgstr "Normál mód" -#: ../../printerdrake.pm_.c:466 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Részletes beállítások" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1891 ../../printerdrake.pm_.c:2010 +msgid " (Default)" +msgstr " (alapértelmezés)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:467 -msgid "Location" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1935 +msgid "Printer(s) on remote CUPS server(s)" +msgstr "A távoli CUPS-kiszolgáló(ko)n található nyomtató(k)" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1896 ../../printerdrake.pm_.c:1936 +msgid "Printer(s) on remote server(s)" +msgstr "A távoli kiszolgáló(ko)n található nyomtató(k)" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1898 ../../printerdrake.pm_.c:1919 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1922 ../../printerdrake.pm_.c:1971 +msgid "Add printer" +msgstr "Nyomtató hozzáadása" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1977 ../../printerdrake.pm_.c:1993 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2128 +msgid "Do you want to configure another printer?" +msgstr "Szeretne beállítani egy másik nyomtatót?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2003 +msgid "Modify printer configuration" +msgstr "A nyomtatóbeállítás módosítása" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2004 +#, c-format +msgid "" +"Printer %s: %s %s\n" +"What do you want to modify on this printer?" msgstr "" +"%s nyomtató: %s %s\n" +"Mit szeretne megváltoztatni ennél a nyomtatónál?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:482 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2012 +msgid "Do it!" +msgstr "Mehet!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2015 ../../printerdrake.pm_.c:2062 +msgid "Printer connection type" +msgstr "A nyomtató kapcsolódási típusa" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2016 ../../printerdrake.pm_.c:2066 +msgid "Printer name, description, location" +msgstr "Nyomtatónév, leírás, hely" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2018 ../../printerdrake.pm_.c:2081 +msgid "Printer manufacturer, model, driver" +msgstr "A nyomtató gyártója, típusa, meghajtóprogramja" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2019 ../../printerdrake.pm_.c:2082 +msgid "Printer manufacturer, model" +msgstr "A nyomtató gyártója, típusa" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2028 ../../printerdrake.pm_.c:2092 +msgid "Set this printer as the default" +msgstr "Legyen ez a nyomtató az alapértelmezett" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2029 ../../printerdrake.pm_.c:2097 +msgid "Print test pages" +msgstr "Tesztoldalak nyomtatása" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2030 ../../printerdrake.pm_.c:2099 +msgid "Know how to print with this printer" +msgstr "Hogyan kell nyomtatni ezen a nyomtatón" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2031 ../../printerdrake.pm_.c:2101 +msgid "Remove printer" +msgstr "Nyomtató eltávolítása" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2071 +#, c-format +msgid "Removing old printer \"%s\" ..." +msgstr "A régi \"%s\" nyomtató eltávolítása..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2096 +#, c-format +msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." +msgstr "A(z) \"%s\" nyomtató lesz ezután az alapértelmezett nyomtató." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2103 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" +msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) \"%s\" nyomtatót?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2105 +#, c-format +msgid "Removing printer \"%s\" ..." +msgstr "A(z) \"%s\" nyomtató eltávolítása..." + +#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58 +#: ../../proxy.pm_.c:78 +msgid "Proxy configuration" +msgstr "Proxy-beállítások" + +#: ../../proxy.pm_.c:30 msgid "" -"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" -"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" -"name and directory should be used for this queue and how is the printer " -"connected?" +"Welcome to the proxy configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" +"with or without login and password\n" msgstr "" -"Minden nyomtatósornak (itt állnak sorban a nyomtatások) kell adni egy nevet\n" -"(ami gyakran lp) és hozzá kell rendelni egy spool könyvtárat. Milyen sor- " -"és\n" -"könyvtárnevet állítsak be ehhez a nyomtatósorhoz?" +"Üdvözöljük a proxy-beállító segédprogramban!\n" +"\n" +"Itt lehet megadni a HTTP- és FTP-proxy adatait,\n" +"a bejelentkezési információval együtt\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:489 -msgid "Name of queue" -msgstr "Nyomtatósor neve" +#: ../../proxy.pm_.c:38 +msgid "" +"Please fill in the http proxy informations\n" +"Leave it blank if you don't want an http proxy" +msgstr "" +"Adja meg a HTTP-proxy adatait.\n" +"Hagyja üresen, ha nem kíván HTTP-proxyt használni." + +#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61 +msgid "port" +msgstr "port" + +#: ../../proxy.pm_.c:44 +msgid "Url should begin with 'http:'" +msgstr "Az URL-nek így kell kezdődnie: \"http:\"" + +#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69 +msgid "The port part should be numeric" +msgstr "A portnak számnak kell lennie" -#: ../../printerdrake.pm_.c:490 -msgid "Spool directory" -msgstr "Spool könyvtár" +#: ../../proxy.pm_.c:59 +msgid "" +"Please fill in the ftp proxy informations\n" +"Leave it blank if you don't want an ftp proxy" +msgstr "" +"Adja meg az FTP-proxy adatait.\n" +"Hagyja üresen, ha nem kíván FTP-proxyt használni." + +#: ../../proxy.pm_.c:65 +msgid "Url should begin with 'ftp:'" +msgstr "Az URL-nek így kell kezdődnie: \"ftp:\"" -#: ../../printerdrake.pm_.c:491 -msgid "Printer Connection" -msgstr "Nyomtató-kapcsolat" +#: ../../proxy.pm_.c:79 +msgid "" +"Please enter proxy login and password, if any.\n" +"Leave it blank if you don't want login/passwd" +msgstr "" +"Adja meg a proxy használatához szükséges nevet és jelszót.\n" +"Hagyja üresen, ha erre nincs szükség." -#: ../../raid.pm_.c:33 +#: ../../proxy.pm_.c:80 +msgid "login" +msgstr "felhasználónév" + +#: ../../proxy.pm_.c:82 +msgid "password" +msgstr "jelszó" + +#: ../../proxy.pm_.c:84 +msgid "re-type password" +msgstr "a jelszó még egyszer" + +#: ../../proxy.pm_.c:88 +msgid "The passwords don't match. Try again!" +msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg, adja meg őket még egyszer!" + +#: ../../raid.pm_.c:35 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "Nem tudok partíciót hozzáadni a _formázott_ RAID md%d-hez" +msgstr "Nem tudok partíciót hozzáadni a _formázott_ RAID md%d bejegyzéshez" -#: ../../raid.pm_.c:103 -msgid "Can't write file $file" -msgstr "Nem tudom írni a $file fájlt" +#: ../../raid.pm_.c:111 +#, c-format +msgid "Can't write file %s" +msgstr "Nem tudom írni a(z) %s fájlt" -#: ../../raid.pm_.c:128 +#: ../../raid.pm_.c:136 msgid "mkraid failed" msgstr "mkraid sikertelen" -#: ../../raid.pm_.c:128 +#: ../../raid.pm_.c:136 msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "mkraid sikertelen (lehet, hogy hiányzik a raidtools?)" +msgstr "Az mkraid végrehajtása nem sikerült (talán hiányzik a raidtools?)" -#: ../../raid.pm_.c:144 +#: ../../raid.pm_.c:152 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Nincs elég partíció a RAID level %d -hez/-hoz/-höz\n" +msgstr "Nincs elég partíció a RAID %d szinthez\n" -#: ../../services.pm_.c:16 +#: ../../services.pm_.c:15 msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "" +msgstr "Az ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) hangrendszer elindítása" -#: ../../services.pm_.c:17 +#: ../../services.pm_.c:16 msgid "Anacron a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron, a periódikus parancsütemező." +msgstr "Anacron, a parancsidőzítő." -#: ../../services.pm_.c:18 +#: ../../services.pm_.c:17 msgid "" "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "Az apmd monitorozza a telepek állapotát és naplóz a syslog-ba.\n" -"Segítségével leállíthatod a gépet, mielőtt a telep lemerül." +"Segítségével leállítható a gép, mielőtt a telep lemerül." -#: ../../services.pm_.c:20 +#: ../../services.pm_.c:19 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" -"Az at parancs által ütemezett utasításokat hajtja végre a megadott " -"időpontban, \n" -"valamint kötegelt (batch-elt) parancsokat futtat, amikor a gép terhelése\n" -"alacsony." +"Az \"at\" parancs által ütemezett utasításokat hajtja végre a megadott\n" +"időpontban, valamint kötegelt (batch-elt) parancsokat futtat, amikor\n" +"a gép terhelése alacsony." -#: ../../services.pm_.c:22 +#: ../../services.pm_.c:21 msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " @@ -6279,29 +7908,31 @@ msgid "" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "A cron a szabványos parancsütemező program a UNIX operációs rendszereken.\n" -"Segítségével a felhasználók által megadott programok futtathatók " -"periodikusan.\n" -"A vixie cron kicsit többet tud az alap cron-nál, biztonságosabb és\n" -"könnyebb konfigurálni." +"Segítségével programokat lehet futtatni megadott időpontokban. A vixie cron\n" +"az alap cron-nál fejlettebb; biztonságosabb és több beállítási lehetőséggel\n" +"rendelkezik annál." -#: ../../services.pm_.c:25 +#: ../../services.pm_.c:24 msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" -"A GPM egér-támogatást ad a szöveg-alapú (konzolos) Linux alkalmazásoknak,\n" -"mint pl. a Midnight Commander. Segítségével lehet kivágni és beilleszteni,\n" -"valamint felbukkanó menüket használni a konzolon." +"A GPM egértámogatást biztosít a szöveg-alapú (konzolos) linuxos\n" +"alkalmazások (mint például a Midnight Commander) számára. Lehetőséget\n" +"nyújt egérrel való másolásra illetve beillesztésre, valamint\n" +"felbukkanó menük használatára (konzolon)." -#: ../../services.pm_.c:28 +#: ../../services.pm_.c:27 msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" +"A HardDrake a gép hardverének ellenőrzésére szolgál. Lehetővé teszi az új\n" +"vagy megváltozott hardver megfelelő beállítását." -#: ../../services.pm_.c:30 +#: ../../services.pm_.c:29 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" "and CGI." @@ -6309,7 +7940,7 @@ msgstr "" "Az Apache egy WWW szerver. HTML fájlokat és CGI-t tesz elérhetővé\n" "a hálózaton keresztül." -#: ../../services.pm_.c:32 +#: ../../services.pm_.c:31 msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " @@ -6318,92 +7949,104 @@ msgid "" "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" -"Az \"internet szuperszerver démon\" (inetd) felelős sok hálózati\n" -"szolgáltatás indításáért, mint pl. telnet, ftp, rsh és rlogin. Az inetd\n" +"Az \"internet szuperszerver szolgáltatás\" (inetd) felelős sok hálózati\n" +"szolgáltatás indításáért, mint például telnet, ftp, rsh és rlogin. Az inetd\n" "leállításával minden általa irányított szolgáltatás leáll." -#: ../../services.pm_.c:36 +#: ../../services.pm_.c:35 msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" +"A csomagszűrés bekapcsolása a Linux kernel 2.2-es változatához.\n" +"Lehetővé teszi tűzfal beállítását, hogy a hálózat felőli támadások\n" +"kivédhetők legyenek." -#: ../../services.pm_.c:38 +#: ../../services.pm_.c:37 msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" -"Ez a csomag tölti be a billentyűzetkiosztást, amit a\n" -"/etc/sysconfig/keyboard -ban állíthatsz be. A beállítást megváltoztathatod\n" +"Ez a csomag tölti be a billentyűzetkiosztást, ami a\n" +"/etc/sysconfig/keyboard -ban állítható be. A beállítás megváltoztatható\n" "a kbdconfig programmal. Ezt bekapcsolva kell hagyni a legtöbb rendszeren." -#: ../../services.pm_.c:41 +#: ../../services.pm_.c:40 msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" +"A kernel fejlécének automatikus újragenerálása a /boot-ban a\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h alapján" -#: ../../services.pm_.c:43 +#: ../../services.pm_.c:42 msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "" +"A hardvereszközök automatikus felismerése és beállítása a rendszer " +"indulásakor." -#: ../../services.pm_.c:44 +#: ../../services.pm_.c:43 msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" +"A Linuxconf elvégez bizonyos feladatokat a rendszer indításakor,\n" +"hogy a beállítások konzisztensek maradjanak." -#: ../../services.pm_.c:46 +#: ../../services.pm_.c:45 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" -"Az lpd a nyomtató-démon, ez kell az lpr rendes működéséhez. Az lpd\n" +"Az lpd nyomtatószolgáltatás szükséges az lpr rendes működéséhez. Az lpd\n" "alapjában véve egy nyomtatószerver, elrendezi a nyomtatásokat a különböző\n" "nyomtatók között." -#: ../../services.pm_.c:48 +#: ../../services.pm_.c:47 msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" +"Linux Virtual Server, nagyteljesítményű, nagy rendelkezésre állású\n" +"kiszolgáló kialakításához használható." -#: ../../services.pm_.c:50 +#: ../../services.pm_.c:49 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" "host names to IP addresses." msgstr "" -"A named (BIND) egy DNS, azaz Tartománynév-kiszolgáló, ennek segítségével\n" -"feleltetik meg a gépek az IP-címeket és a host neveket." +"A named (BIND) egy DNS, azaz tartománynév-kiszolgáló, ennek segítségével\n" +"feleltetik meg a gépek az IP-címeket és a gépneveket." -#: ../../services.pm_.c:52 +#: ../../services.pm_.c:51 msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" -"Fel- és lecsatolja (mount-olja) a különböző hálózati fájlrendszereket,\n" -"mint pl. az NFS, az SMB (LAN Manager/Windows) és az NCP (NetWare)." +"Fel- illetve lecsatolja (mount-olja illetve unmount-olja) a különböző\n" +"hálózati fájlrendszereket, mint például az NFS, az SMB\n" +"(LAN Manager/Windows) és az NCP (NetWare)." -#: ../../services.pm_.c:54 +#: ../../services.pm_.c:53 msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" -"Aktiválja vagy deaktiválja a boot-olásnál automatikusan induló hálózati\n" -"interfészeket." +"Aktiválja vagy deaktiválja a rendszerindításnál automatikusan induló\n" +"hálózati csatolókat." -#: ../../services.pm_.c:56 +#: ../../services.pm_.c:55 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" "Az NFS egy népszerű, TCP/IP hálózaton használatos fájlmegosztási protokoll.\n" -"Ez a szolgáltatás egy NFS kiszolgáló, konfigurálása a /etc/exports\n" +"Ez a szolgáltatás egy NFS-kiszolgáló, konfigurálása a /etc/exports\n" "fájlon át történik." -#: ../../services.pm_.c:59 +#: ../../services.pm_.c:58 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." @@ -6411,30 +8054,31 @@ msgstr "" "Az NFS egy népszerű, TCP/IP hálózaton használatos fájlmegosztási protokoll.\n" "Ez a szolgáltatás az NFS lock-olást oldja meg." -#: ../../services.pm_.c:61 +#: ../../services.pm_.c:60 msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." msgstr "" +"A NumLock automatikus bekapcsolása indításkor a konzolon és az\n" +"XFree-ben." -#: ../../services.pm_.c:63 +#: ../../services.pm_.c:62 msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "" +msgstr "Az OKI 4w és az azzal kompatibilis windowsos nyomtatók támogatása." -#: ../../services.pm_.c:64 +#: ../../services.pm_.c:63 msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" -"A PCMCIA-támogatásra általában azoknak a laptop felhasználóknak van " -"szükségük,\n" -"akik PCMCIA modemet vagy hálózati kártyát használnak a gépükben.\n" +"A PCMCIA-támogatásra általában azoknak a laptop-felhasználóknak van\n" +"szükségük, akik PCMCIA modemet vagy hálózati kártyát használnak a gépükben.\n" "A szolgáltatás nem indul el, ha nincs beállítva, tehát nyugodtan fel lehet\n" "telepíteni olyan gépre is, ahol nincs rá szükség." -#: ../../services.pm_.c:67 +#: ../../services.pm_.c:66 msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " @@ -6445,42 +8089,44 @@ msgstr "" "az NFS-nek van szüksége. A portmap szerverre csak a (NIS vagy NFS) szerver\n" "gépeken van szükség." -#: ../../services.pm_.c:70 +#: ../../services.pm_.c:69 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" "moves mail from one machine to another." msgstr "" -"A Postfix egy Levél Továbbító (MTA) Program. Ő mozgatja a leveleket egyik\n" -"gépről a másikra." +"A Postfix egy levéltovábbító (MTA) program, amely a leveleket továbbítja\n" +"a különböző gépek között." -#: ../../services.pm_.c:72 +#: ../../services.pm_.c:71 msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" -"Elmenti és visszaállítja a rendszer entrópia tárolóját, így jobb\n" +"Elmenti és visszaállítja a rendszer entrópia-tárolóját, így jobb\n" "véletlenszámokat lehet generálni." -#: ../../services.pm_.c:74 +#: ../../services.pm_.c:73 msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle" msgstr "" +"Közvetlen elérésű (raw) eszközök blokkeszközökhöz való rendelése (például\n" +"merevlemezes partíciókhoz), hogy az alkalmazásokból (pl. Oracle)\n" +"hozzáférhetők legyenek." -#: ../../services.pm_.c:76 +#: ../../services.pm_.c:75 msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" -"A routed démon lehetővé teszi, hogy a RIP protokoll segítségével " -"automatikusan\n" -"frissüljön az IP protokoll által használt útválasztó tábla (IP routing " -"table).\n" -"A RIP elterjedt a kis hálózatokon, a nagyobb, bonyolultabb hálózatok más\n" +"A routed szolgáltatás lehetővé teszi, hogy a RIP protokoll segítségével\n" +"automatikusan frissüljön az IP protokoll által használt útválasztó tábla\n" +"(IP routing table).\n" +"A RIP elterjedt a kis hálózatokon; a nagyobb, bonyolultabb hálózatok más\n" "útválasztó protokollokat igényelnek." -#: ../../services.pm_.c:79 +#: ../../services.pm_.c:78 msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." @@ -6488,7 +8134,7 @@ msgstr "" "Az rstat protokoll segítségével a felhasználók információt kaphatnak a\n" "(lokális) hálózaton működő gépekről." -#: ../../services.pm_.c:81 +#: ../../services.pm_.c:80 msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." @@ -6496,154 +8142,243 @@ msgstr "" "Az rusers protokoll segítségével a felhasználók lekérdezhetik, hogy melyik\n" "gépre ki van bejelentkezve." -#: ../../services.pm_.c:83 +#: ../../services.pm_.c:82 msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" -"Az rwho protokoll segítségével távoli felhasználók kaphatnak egy listát az\n" -"rwho démont futtató gép aktuális felhasználóiról (olyan, mint a finger)." +"Az rwho protokoll segítségével távoli felhasználók kaphatnak egy listát\n" +"az rwho szolgáltatást futtató gép aktuális felhasználóiról (olyan, mint a\n" +"finger)." -#: ../../services.pm_.c:85 +#: ../../services.pm_.c:84 msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "" +msgstr "A gép hangrendszerének elindítása" -#: ../../services.pm_.c:86 +#: ../../services.pm_.c:85 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" -"A syslog-on keresztül naplóznak a démonok, különböző naplófájlokba.\n" -"A syslog használata mindíg ajánlott." +"A syslog-on keresztül naplóznak a szolgáltatások különböző naplófájlokba.\n" +"A syslog használata mindig ajánlott." -#: ../../services.pm_.c:88 +#: ../../services.pm_.c:87 msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "" +msgstr "Az USB-eszközök meghajtóinak betöltése." -#: ../../services.pm_.c:89 -#, fuzzy +#: ../../services.pm_.c:88 msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." msgstr "" -"Elindítja és leállítja az X Font Szervert a gép indulásakor és\n" -"leállásakor." +"Elindítja az X betűtípus-kiszolgálóját (erre szükség van az XFree " +"használatához)." -#: ../../services.pm_.c:118 +#: ../../services.pm_.c:114 ../../services.pm_.c:156 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "" -"Válaszd ki, hogy boot-oláskor milyen szolgáltatások induljanak automatikusan " -"el" +msgstr "Válassza ki, mely szolgáltatások induljanak el rendszerindításkor" + +#: ../../services.pm_.c:126 +msgid "Printing" +msgstr "Nyomtatás" + +#: ../../services.pm_.c:127 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: ../../services.pm_.c:130 +msgid "File sharing" +msgstr "Fájlmegosztás" + +#: ../../services.pm_.c:132 +msgid "System" +msgstr "Rendszer" #: ../../services.pm_.c:137 -#, fuzzy +msgid "Remote Administration" +msgstr "Távoli adminisztráció" + +#: ../../services.pm_.c:145 +msgid "Database Server" +msgstr "Adatbázis-kiszolgáló" + +#: ../../services.pm_.c:174 +#, c-format +msgid "Services: %d activated for %d registered" +msgstr "Szolgáltatások: %d aktivált, %d regisztrált" + +#: ../../services.pm_.c:186 +msgid "Services" +msgstr "Szolgáltatások" + +#: ../../services.pm_.c:198 msgid "running" -msgstr "Figyelmeztetés" +msgstr "fut" -#: ../../services.pm_.c:137 -#, fuzzy +#: ../../services.pm_.c:198 msgid "stopped" -msgstr "Append" +msgstr "leállítva" -#: ../../services.pm_.c:151 +#: ../../services.pm_.c:212 msgid "Services and deamons" -msgstr "" +msgstr "Szolgáltatások és démonok" -#: ../../services.pm_.c:156 +#: ../../services.pm_.c:217 msgid "" "No additionnal information\n" "about this service, sorry." msgstr "" +"Nem érhető el további információ\n" +"erről a szolgáltatásról." -#: ../../services.pm_.c:163 -#, fuzzy +#: ../../services.pm_.c:224 msgid "On boot" -msgstr "Root" +msgstr "Indításkor" + +#: ../../standalone.pm_.c:25 +msgid "Installing packages..." +msgstr "Csomagok telepítése..." -#: ../../standalone/diskdrake_.c:67 +#: ../../standalone/diskdrake_.c:63 msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I'll try to go on blanking bad partitions" msgstr "" -"Nem tudom beolvasni a partíciós táblát, túlságosan el van rontva :-(\n" +"Nem tudom beolvasni a partíciós táblát, túl rossz állapotban van.\n" "Megpróbálom törölni a rossz partíciókat" -#: ../../standalone/drakgw_.c:37 ../../standalone/drakgw_.c:180 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 +msgid "Error!" +msgstr "Hiba!" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45 +#, c-format +msgid "I can't find needed image file `%s'." +msgstr "Nem található a(z) '%s' képfájl." + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47 +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "Az automatikus telepítés beállításai" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48 +msgid "" +"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " +"dangerous and must be used circumspectly.\n" +"\n" +"With that feature, you will be able to replay the installation you've " +"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " +"order to change their values.\n" +"\n" +"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " +"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Egy automatikus telepítőfloppy beállítása következik. Ez veszélyes lehet, " +"ezért körültekintéssel használandó.\n" +"\n" +"Ennek segítségével újrajátszható az Ön által ezen gépen végrehajtott " +"telepítés - közben bizonyos lépéseknél kérdéseket tesz majd fel a program " +"egyes értékek módosítása érdekében.\n" +"\n" +"A maximális biztonság kedvéért a partícionálási és formázási műveletek soha " +"nem lesznek automatikusan végrehajtva, bármit is választott Ön ezen gép " +"telepítése során.\n" +"\n" +"Kívánja folytatni?" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70 +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "Az automatikus lépések beállításai" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71 +msgid "" +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" +msgstr "" +"Adja meg mindegyik lépésnél, hogy újrajátszással vagy kézi vezérléssel " +"történjen" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:112 ../../standalone/drakgw_.c:599 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Gratulálunk!" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:113 +msgid "" +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." +msgstr "" +"A floppy létrehozása sikeresen befejeződött.\n" +"A telepítés újralejátszása elvégezhető." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:36 ../../standalone/drakgw_.c:181 msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Internet Kapcsolat Megosztása" +msgstr "Internetkapcsolat megosztása" -#: ../../standalone/drakgw_.c:118 +#: ../../standalone/drakgw_.c:119 msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "Az Internet Kapcsolat Megosztása engedélyezett" +msgstr "Az internetkapcsolat megosztása engedélyezve van" -#: ../../standalone/drakgw_.c:119 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakgw_.c:120 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" -msgstr "Az Internet Kapcsolat Megosztás már létezik.\n" +msgstr "" +"Az internetkapcsolat megosztása már megtörtént.\n" +"A megosztott kapcsolat használható.\n" +"\n" +"Mit szeretne tenni?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakgw_.c:124 msgid "disable" -msgstr "Tábla (table)" +msgstr "Letiltás" -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 +#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149 msgid "dismiss" -msgstr "" +msgstr "Mégsem" -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149 msgid "reconfigure" -msgstr "Az X beállítása" +msgstr "Beállítás újból" -#: ../../standalone/drakgw_.c:126 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakgw_.c:127 msgid "Disabling servers..." -msgstr "Eszközök keresése..." +msgstr "A kiszolgálók letiltása..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:134 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakgw_.c:135 msgid "Internet connection sharing is now disabled." -msgstr "Az Internet Kapcsolat Megosztás nem engedélyezett" +msgstr "Az internetkapcsolat-megosztás letiltása megtörtént." -#: ../../standalone/drakgw_.c:143 +#: ../../standalone/drakgw_.c:144 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "Az Internet Kapcsolat Megosztás nem engedélyezett" +msgstr "Az internetkapcsolat megosztása nincs engedélyezve" -#: ../../standalone/drakgw_.c:144 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakgw_.c:145 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" -msgstr "Az Internet Kapcsolat Megosztás már létezik.\n" +msgstr "" +"Az internetkapcsolat megosztása korábban már megtörtént.\n" +"A megosztott kapcsolat használata nincs engedélyezve.\n" +"\n" +"Mit szeretne tenni?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:148 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakgw_.c:149 msgid "enable" -msgstr "Tábla (table)" +msgstr "Engedélyezés" -#: ../../standalone/drakgw_.c:155 +#: ../../standalone/drakgw_.c:156 msgid "Enabling servers..." -msgstr "" +msgstr "A kiszolgálók engedélyezése..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:160 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakgw_.c:161 msgid "Internet connection sharing is now enabled." -msgstr "Az Internet Kapcsolat Megosztása engedélyezett" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "Config file content could not be interpreted." -msgstr "A konfigurációs fájl tartalma nem értelmezhető" +msgstr "Az internetkapcsolat megosztása most már engedélyezett." -#: ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "Unrecognized config file" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:181 +#: ../../standalone/drakgw_.c:182 msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " @@ -6652,30 +8387,40 @@ msgid "" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" +"Az internetkapcsolat megosztásának beállítása következik.\n" +"Ennek segítségével a helyi hálózat más gépei is elérhetik az internetet\n" +"ezen a kapcsolaton keresztül.\n" +"\n" +"Megjegyzés: a helyi hálózat (LAN) használatához legalább egy hálózati\n" +"csatolókártya szükséges." -#: ../../standalone/drakgw_.c:207 +#: ../../standalone/drakgw_.c:208 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "" +msgstr "%s csatoló (a(z) %s modul felhasználásával)" -#: ../../standalone/drakgw_.c:208 -#, fuzzy, c-format +#: ../../standalone/drakgw_.c:209 +#, c-format msgid "Interface %s" -msgstr "Internet" +msgstr "%s csatoló" -#: ../../standalone/drakgw_.c:216 +#: ../../standalone/drakgw_.c:217 msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "Nincs hálózati adapter a számítógépben!" +msgstr "Nem található hálózati csatolókártya a számítógépben." -#: ../../standalone/drakgw_.c:217 +#: ../../standalone/drakgw_.c:218 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" -"Nem tatálható Ethernet hálózati adapter a rendszerben. Futtasd a \"Hadver " -"konfigurációs eszköz\"-t." +"Nem található Ethernet hálózati adapter a rendszerben. Futtassa a " +"hardverkonfigurációs eszközt." #: ../../standalone/drakgw_.c:224 +msgid "Network interface" +msgstr "Hálózati csatolófelület" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:225 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" @@ -6684,333 +8429,307 @@ msgid "" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" +"Egyetlen beállított hálózati csatolókártya található a gépben:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"A helyi hálózat paramétereit ehhez a csatolóhoz fogom beállítani." -#: ../../standalone/drakgw_.c:233 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakgw_.c:234 msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." -msgstr "" -"Válaszd ki, hogy melyik hálózati adapterrel csatlakozol a Helyi hálózatra." +msgstr "Válassza ki, hogy milyen kártyával csatlakozik a helyi hálózathoz." -#: ../../standalone/drakgw_.c:242 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakgw_.c:243 msgid "" "Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it." msgstr "" -"Figyelem! A hálózati adaptere már be van állítva.\n" -"Újból be kívánja állítani?" +"Figyelem! A hálózati csatolókártya már be van állítva. Beállítás újból..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:253 -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n" -msgstr "Hálózati címhibát észleltem az aktuális konfigurációban $_!\n" +#: ../../standalone/drakgw_.c:254 +#, c-format +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" +msgstr "Hálózati címhibát észleltem az aktuális konfigurációban: %s!\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:261 ../../standalone/drakgw_.c:267 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Tűzfal beállításokat érzékeltem!" +msgstr "A tűzfal beállításait sikerült felismerni." -#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 +#: ../../standalone/drakgw_.c:263 ../../standalone/drakgw_.c:269 msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fix after installation." msgstr "" -"Figyelem! Lézető Tűzfal beállításokat érzékeltem. Kézileg lehetséges a " -"beállítások módosítása telepítés után." +"Figyelem! Egy már létező tűzfalbeállítást találtam. Néhány apróbb " +"módosításra szükség lehet a telepítés elvégzése után." -#: ../../standalone/drakgw_.c:276 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakgw_.c:277 msgid "Configuring..." -msgstr "IDE beállítások" +msgstr "Beállítás..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:277 +#: ../../standalone/drakgw_.c:278 msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "Beállító szkriptek, szoftver telepítés, szerverek indítása..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:307 -#, fuzzy -msgid "Problems installing package $_" -msgstr "A %s csomag telepítése" +msgstr "Beállítószkriptek, szoftvertelepítés, szerverek indítása..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:590 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gratulálok!" +#: ../../standalone/drakgw_.c:311 +#, c-format +msgid "Problems installing package %s" +msgstr "A(z) %s csomag telepítésénél hiba történt" -#: ../../standalone/drakgw_.c:591 +#: ../../standalone/drakgw_.c:600 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" +"A beállítás sikeresen befejeződött.\n" +"Az internetkapcsolat most már bármelyik, a helyi hálózaton található géppel " +"megosztható az automatikus hálózati címkiosztás (DHCP) segítségével." -#: ../../standalone/drakgw_.c:608 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakgw_.c:617 msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." -msgstr "Az Internet Kapcsolat Megosztás már létezik.\n" +msgstr "A megosztás már megtörtént, de a kapcsolat használata le van tiltva." -#: ../../standalone/drakgw_.c:609 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakgw_.c:618 msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -msgstr "Az Internet Kapcsolat Megosztás már létezik.\n" +msgstr "A megosztás már megtörtént, a kapcsolat használható." -#: ../../standalone/drakgw_.c:610 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakgw_.c:619 msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -msgstr "Az Internet Kapcsolat Megosztása engedélyezett" +msgstr "Az internetkapcsolat megosztása még nem történt meg." -#: ../../standalone/drakgw_.c:615 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakgw_.c:624 msgid "Internet connection sharing configuration" -msgstr "Internet kapcsolat & beállítás" +msgstr "Az internetkapcsolat megosztásának beállítása" -#: ../../standalone/drakgw_.c:622 -#, fuzzy, c-format +#: ../../standalone/drakgw_.c:631 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" "\n" "%s\n" "\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "Internet Kapcsolat Megosztása" +msgstr "" +"Üdvözöljük az internetkapcsolat-megosztás beállítóprogramjában!\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Kattintson a Beállítás gombra a beállításvarázsló elindításához." -#: ../../standalone/draknet_.c:59 -#, fuzzy, c-format +#: ../../standalone/draknet_.c:79 +#, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Hálózati beállítás" +msgstr "Hálózatbeállítás (%d csatoló)" -#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:539 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draknet_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:573 msgid "Profile: " -msgstr "felcsatolás sikertelen: " +msgstr "Profil: " -#: ../../standalone/draknet_.c:74 +#: ../../standalone/draknet_.c:94 msgid "Del profile..." -msgstr "" +msgstr "Profil törlése..." -#: ../../standalone/draknet_.c:80 +#: ../../standalone/draknet_.c:100 msgid "Profile to delete:" -msgstr "" +msgstr "A törölni kívánt profil:" -#: ../../standalone/draknet_.c:108 +#: ../../standalone/draknet_.c:128 msgid "New profile..." -msgstr "" +msgstr "Új profil..." -#: ../../standalone/draknet_.c:114 -msgid "Name of the profile to create:" +#: ../../standalone/draknet_.c:134 +msgid "" +"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " +"current one) :" msgstr "" +"A létrehozandó profil neve (az új profil az aktuális pontos másolata lesz) :" -#: ../../standalone/draknet_.c:140 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draknet_.c:160 msgid "Hostname: " -msgstr "Gépnév:" +msgstr "Gépnév: " -#: ../../standalone/draknet_.c:147 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draknet_.c:167 msgid "Internet access" -msgstr "Internet" +msgstr "Internet-hozzáférés" -#: ../../standalone/draknet_.c:160 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draknet_.c:180 msgid "Type:" -msgstr "Típus: " +msgstr "Típus:" -#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 +#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397 msgid "Gateway:" msgstr "Átjáró (gateway):" -#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397 msgid "Interface:" -msgstr "Internet" +msgstr "Csatoló:" -#: ../../standalone/draknet_.c:168 +#: ../../standalone/draknet_.c:192 msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "Állapot:" -#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:122 ../../standalone/net_monitor_.c:224 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410 msgid "Connected" -msgstr "Csatlakozás neve" +msgstr "Csatlakozva" -#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:83 ../../standalone/net_monitor_.c:122 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:224 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410 msgid "Not connected" -msgstr "Nyomtató-kapcsolat" +msgstr "Nincs csatlakozva" -#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 +#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411 msgid "Connect..." -msgstr "" +msgstr "Csatlakozás..." -#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 +#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411 msgid "Disconnect..." -msgstr "" +msgstr "A kapcsolat bontása..." -#: ../../standalone/draknet_.c:191 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draknet_.c:215 msgid "Starting your connection..." -msgstr "Internet kapcsolat beállítása" +msgstr "A kapcsolat elindítása..." -#: ../../standalone/draknet_.c:199 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draknet_.c:223 msgid "Closing your connection..." -msgstr "Internet kapcsolat beállítása" +msgstr "A kapcsolat bezárása..." -#: ../../standalone/draknet_.c:204 +#: ../../standalone/draknet_.c:228 msgid "" "The connection is not closed.\n" "Try to do it manually by running\n" "/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" "in root." msgstr "" +"A kapcsolat nincs lezárva.\n" +"A lezárás kézzel is elvégezhető, az\n" +"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" +"parancsfájl rendszergazdaként történő futtatásával." -#: ../../standalone/draknet_.c:207 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draknet_.c:231 msgid "The system is now disconnected." -msgstr "Ne állítsd be a hálózatot" +msgstr "A kapcsolat bontása sikeresen megtörtént." -#: ../../standalone/draknet_.c:219 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draknet_.c:243 msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Szolgáltatások beállítása" +msgstr "Az internet-hozzáférés beállítása..." -#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:411 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draknet_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:446 msgid "LAN configuration" -msgstr "ADSL beállítások" - -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -#, fuzzy -msgid "Adapter" -msgstr "Frissítés" +msgstr "A helyi hálózat beállítása" -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draknet_.c:255 msgid "Driver" -msgstr "Szerver" +msgstr "Meghajtó" -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draknet_.c:255 msgid "Interface" -msgstr "Internet" +msgstr "Csatoló" -#: ../../standalone/draknet_.c:231 +#: ../../standalone/draknet_.c:255 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protokoll" + +#: ../../standalone/draknet_.c:255 +msgid "State" +msgstr "Állapot" -#: ../../standalone/draknet_.c:250 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draknet_.c:267 msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Helyi hálózat beállítása" +msgstr "A helyi hálózat beállítása..." -#: ../../standalone/draknet_.c:283 -#, fuzzy -msgid "Normal Mode" -msgstr "Szokásos" +#: ../../standalone/draknet_.c:279 +msgid "Click here to launch the wizard ->" +msgstr "A varázsló indításához kattintson ide ->" -#: ../../standalone/draknet_.c:288 +#: ../../standalone/draknet_.c:306 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Alkalmazás" -#: ../../standalone/draknet_.c:307 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draknet_.c:325 msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Beállítások tesztelése" +msgstr "Egy kis türelmet kérek, végrehajtom a kért módosításokat" -#: ../../standalone/draknet_.c:391 +#: ../../standalone/draknet_.c:428 msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" +"Egyetlen csatoló sincs beállítva.\n" +"A beállítás elvégzéséhez kattintson a 'Beállítás' gombra." -#: ../../standalone/draknet_.c:415 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draknet_.c:450 msgid "LAN Configuration" -msgstr "ADSL beállítások" +msgstr "A helyi hálózat beállítása" -#: ../../standalone/draknet_.c:423 +#: ../../standalone/draknet_.c:457 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s csatoló: %s" -#: ../../standalone/draknet_.c:429 +#: ../../standalone/draknet_.c:463 msgid "Boot Protocol" -msgstr "" +msgstr "Rendszerindítási protokoll" -#: ../../standalone/draknet_.c:430 +#: ../../standalone/draknet_.c:464 msgid "Started on boot" -msgstr "" +msgstr "Automatikus indítás" -#: ../../standalone/draknet_.c:431 +#: ../../standalone/draknet_.c:465 msgid "DHCP client" -msgstr "" +msgstr "DHCP-kliens" -#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470 -#, fuzzy -msgid "Disable" -msgstr "Tábla (table)" +#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491 +msgid "activate now" +msgstr "aktiválás most" -#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470 -#, fuzzy -msgid "Enable" -msgstr "Tábla (table)" +#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491 +msgid "desactivate now" +msgstr "deaktiválás most" -#: ../../standalone/draknet_.c:504 +#: ../../standalone/draknet_.c:538 msgid "" "You don't have any internet connection.\n" "Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" +"Nincs beállítva egyetlen internetkapcsolat sem.\n" +"Kapcsolat létrehozásához kattintson a 'Beállítás' gombra." -#: ../../standalone/draknet_.c:528 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draknet_.c:562 msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Internet kapcsolat & beállítás" +msgstr "Internetkapcsolat beállítása" -#: ../../standalone/draknet_.c:532 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draknet_.c:566 msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Internet kapcsolat & beállítás" +msgstr "Internetkapcsolat beállítása" -#: ../../standalone/draknet_.c:541 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draknet_.c:575 msgid "Connection type: " -msgstr "Csatlakozás neve" +msgstr "A csatlakozás típusa: " -#: ../../standalone/draknet_.c:547 +#: ../../standalone/draknet_.c:581 msgid "Parameters" -msgstr "" - -#: ../../standalone/draknet_.c:560 -#, fuzzy -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "Elsődleges névkiszolgáló" - -#: ../../standalone/draknet_.c:561 -#, fuzzy -msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "Másodlagos névkiszolgáló" +msgstr "Paraméterek" -#: ../../standalone/draknet_.c:574 +#: ../../standalone/draknet_.c:608 msgid "Ethernet Card" -msgstr "" +msgstr "Ethernet-kártya" -#: ../../standalone/draknet_.c:575 +#: ../../standalone/draknet_.c:609 msgid "DHCP Client" -msgstr "" +msgstr "DHCP-kliens" #: ../../standalone/draksec_.c:21 msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Cracker Paradicsom!" +msgstr "Üdvözlet a cracker-eknek" #: ../../standalone/draksec_.c:22 msgid "Poor" -msgstr "Silány" +msgstr "Gyenge" #: ../../standalone/draksec_.c:26 msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoiás vagy..." +msgstr "Paranoiás" #: ../../standalone/draksec_.c:29 msgid "" @@ -7018,19 +8737,18 @@ msgid "" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" -"Ezt a szintet csak körültekintéssel használd. Egyszerűbben tudod általa a\n" -"rendszert használni, de így az sebezhetőbb is lesz: ne válaszd ezt a " -"szintet,\n" -"ha a gép hálózatba van kötve, vagy az Internethez csatlakozik. A hozzáférés\n" -"nem jelszó által védett." +"Ezt a szintet csak körültekintéssel használja. Egyszerűbben tudja általa a\n" +"rendszert használni, de így az sebezhetőbb is lesz: ne válassza ezt a\n" +"szintet, ha a gép hálózatba van kötve, vagy az internethez csatlakozik.\n" +"A hozzáférés nem jelszó által védett." #: ../../standalone/draksec_.c:32 msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" -"A jelszavakat bekapcsoltam, de ez a konfiguráció még mindíg nem ajánlott\n" -"hálózatra kapcsolódó gép esetén." +"A jelszavak be vannak kapcsolva, de hálózatra kapcsolódó gép esetén\n" +"ez a konfiguráció még mindig nem ajánlott." #: ../../standalone/draksec_.c:33 msgid "" @@ -7045,8 +8763,8 @@ msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" "to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " msgstr "" -"Ezt a biztonsági szintet javasoljuk, ha a géped kliensként csatlakozik az\n" -"Internethez. A biztonsági ellenőrzések életbe lépnek." +"Ezt a biztonsági szintet javasoljuk, ha a gépe kliensként csatlakozik az\n" +"internethez. A biztonsági ellenőrzések életbe lépnek." #: ../../standalone/draksec_.c:37 msgid "" @@ -7055,7 +8773,7 @@ msgid "" "The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" "connections from many clients. " msgstr "" -"Ezzel a biztonsági szinttel használhatod a gépedet kiszolgálóként.\n" +"Ezzel a biztonsági szinttel használhatja a gépét kiszolgálóként.\n" "Ez a biztonsági szint elég magas ahhoz, hogy a rendszer sok, hálózaton\n" "keresztül csatlakozó klienst szolgáljon ki." @@ -7067,141 +8785,73 @@ msgstr "" "Megtartjuk a 4. szint beállításait, de most a rendszer teljesen zárt.\n" "Ez a legbiztonságosabb szint." -#: ../../standalone/draksec_.c:52 +#: ../../standalone/draksec_.c:65 +msgid "Security level" +msgstr "Biztonsági szint" + +#: ../../standalone/draksec_.c:67 +msgid "Use libsafe for servers" +msgstr "A libsafe használata kiszolgálókhoz" + +#: ../../standalone/draksec_.c:68 +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgstr "" +"Könyvtár, amely védelmet nyújt a puffertúlcsordulásos és a formátumsztringes " +"támadások ellen." + +#: ../../standalone/draksec_.c:72 msgid "Setting security level" msgstr "Biztonsági szint beállítása" -#: ../../standalone/drakxconf_.c:44 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakxconf_.c:47 msgid "Control Center" -msgstr "Csatlakozás az Internethez" +msgstr "Vezérlőközpont" -#: ../../standalone/drakxconf_.c:45 +#: ../../standalone/drakxconf_.c:48 msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Válaszd ki az eszközt, amit használni szeretnél" +msgstr "Válassza ki a használni kívánt eszközt" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" -msgstr "" +msgstr "használat: keyboarddrake [--expert] [billentyűzet]\n" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36 msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "" +msgstr "Parancsértelmezőben a BackSpace billentyű \"Delete\"-et jelentsen?" #: ../../standalone/livedrake_.c:23 -#, fuzzy msgid "Change Cd-Rom" -msgstr "Felbontás megváltoztatása" +msgstr "Cserélje ki a CD-ROM lemezt" #: ../../standalone/livedrake_.c:24 -#, fuzzy msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" -"Cseréld ki a CD-t a meghajtóban!\n" -"\n" -"Tedd be a(z) \"%s\" feliratú lemezt, és nyomd meg az \"Ok\" gombot.\n" -"Ha nincs ilyen lemezed, nyomd meg a \"Mégsem\" gombot, így erről a CD-ről\n" -"nem történik telepítés." +"Helyezze be a telepítési CD-t a meghajtóba és nyomja meg az OK gombot.\n" +"Ha nincs ilyen lemeze, akkor nyomja meg a \"Mégsem\" gombot a frissítés\n" +"kihagyásához." #: ../../standalone/livedrake_.c:34 msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült elindítani a frissítést!\n" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:50 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:58 msgid "no serial_usb found\n" -msgstr "nem találtam serial_usb -t\n" +msgstr "nem találtam serial_usb-t\n" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:54 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:62 msgid "Emulate third button?" msgstr "Emuláljam a harmadik gombot?" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:131 -#, fuzzy -msgid "Test the mouse here." -msgstr "Teszteld le az egeret" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Hálózati beállítás" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:56 -msgid "Statistics" -msgstr "" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:59 -msgid "Sending Speed: " -msgstr "" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:61 -msgid "Receiving Speed: " -msgstr "" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:66 -#, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "USB egér" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 -#, fuzzy -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Csatlakozás az Internethez" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 -#, fuzzy -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Internet kapcsolat megszakítása" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:114 -#, fuzzy -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Internet kapcsolat megszakítása" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:115 -#, fuzzy -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Internet kapcsolat megszakítása" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:117 -#, fuzzy -msgid "Connection complete." -msgstr "Csatlakozás neve" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:118 -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." -msgstr "" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:188 -msgid "sent: " -msgstr "" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:191 -msgid "received: " -msgstr "" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Csatlakozás neve" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 -#, fuzzy -msgid "Disconnect" -msgstr "Nyomtató-kapcsolat" - #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29 -#, fuzzy msgid "Firewalling Configuration" -msgstr "Tűzfal beállításokat érzékeltem!" +msgstr "A tűzfal beállításai" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42 -#, fuzzy msgid "Firewalling configuration" -msgstr "Tűzfal beállításokat érzékeltem!" +msgstr "A tűzfal beállításai" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77 msgid "" @@ -7210,6 +8860,10 @@ msgid "" "You already have set up a firewall.\n" "Click on Configure to change or remove the firewall" msgstr "" +"Tűzfal-beállítások\n" +"\n" +"Már elvégezte a tűzfal beállítását. Kattintson a Beállítás\n" +"gombra a tűzfal módosításához vagy megszüntetéséhez." #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81 msgid "" @@ -7217,17 +8871,93 @@ msgid "" "\n" "Click on Configure to set up a standard firewall" msgstr "" +"Tűzfal-beállítások\n" +"\n" +"Kattintson a Beállítás gombra a tűzfal beállításához" + +#: ../../steps.pm_.c:14 +msgid "Choose your language" +msgstr "Válasszon nyelvet" + +#: ../../steps.pm_.c:15 +msgid "Select installation class" +msgstr "Válasszon telepítési módot" + +#: ../../steps.pm_.c:16 +msgid "Hard drive detection" +msgstr "Merevlemez keresése" + +#: ../../steps.pm_.c:17 +msgid "Configure mouse" +msgstr "Egér beállítása" + +#: ../../steps.pm_.c:18 +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Billentyűzet kiválasztása" + +#: ../../steps.pm_.c:19 +msgid "Security" +msgstr "Biztonság" + +#: ../../steps.pm_.c:20 +msgid "Setup filesystems" +msgstr "Fájlrendszerek beállítása" + +#: ../../steps.pm_.c:21 +msgid "Format partitions" +msgstr "Partíciók formázása" + +#: ../../steps.pm_.c:22 +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Csomagok kiválasztása" + +#: ../../steps.pm_.c:23 +msgid "Install system" +msgstr "Rendszer telepítése" + +#: ../../steps.pm_.c:25 +msgid "Add a user" +msgstr "Felhasználó hozzáadása" + +#: ../../steps.pm_.c:26 +msgid "Configure networking" +msgstr "Hálózat beállítása" + +#: ../../steps.pm_.c:28 +msgid "Configure services" +msgstr "Szolgáltatások beállítása" + +#: ../../steps.pm_.c:30 +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Indítólemez készítése" + +#: ../../steps.pm_.c:32 +msgid "Install bootloader" +msgstr "Rendszerindító program telepítése" + +#: ../../steps.pm_.c:33 +msgid "Configure X" +msgstr "Az X beállítása" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:10 +#: ../../steps.pm_.c:34 +msgid "Exit install" +msgstr "Kilépés a telepítőből" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:9 msgid "" "tinyfirewall configurator\n" "\n" -"This configures a personal firewall for this Linux Mandrake machine.\n" +"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" "For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" +"Személyes tűzfal beállítása\n" +"\n" +"Ezzel egy személyes felhasználásra szánt mini tűzfalat lehet beállítani.\n" +"Ha egy sokfelhasználós, vállalati szintű megoldást szeretne, szerezze\n" +"be a speciális MandrakeSecurity Firewall disztribúciót." -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:15 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:14 msgid "" "We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" "the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" @@ -7237,24 +8967,39 @@ msgid "" "it off. You can change this configuration anytime you like by\n" "re-running this application!" msgstr "" +"A következő kérdésekre adott válaszok határozzák meg, hogy az internetről\n" +"mely szolgáltatásokhoz lehet majd csatlakozni. Gondolja át a válaszokat,\n" +"mert a hálózati biztonság elsőrendűen fontos.\n" +"\n" +"Ha nem használja a felsorolt szolgáltatások valamelyikét, ne engedélyezze\n" +"a hozzáférést. A beállításokat később ebből a programból bármikor meg\n" +"lehet változtatni." -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:22 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21 msgid "" "Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" "Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" "accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n" "\n" msgstr "" +"Használ olyan internetkiszolgálót (webszervert) ezen a gépen, amelyet\n" +"elérhetővé kell tenni az internetről? Ha csak a helyi gépről kell\n" +"hozzáférni a kiszolgálóhoz, akkor válaszoljon nemmel.\n" +"\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:27 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26 msgid "" "Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" "up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" "answer no.\n" "\n" msgstr "" +"Használ valamilyen névkiszolgálót (DNS-szervert) ezen a gépen? Csak\n" +"akkor válaszoljon igennel, ha a cím- és zónainformáció lekérdezését az\n" +"egész internetről lehetővé szeretné tenni.\n" +"\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:32 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31 msgid "" "Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" "is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" @@ -7262,48 +9007,75 @@ msgid "" "encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" "it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." msgstr "" +"Szeretné engedélyezni a bejövő SSH (Secure Shell) kapcsolatokat? Ez\n" +"egy telnet-szerű távoli bejelentkezési lehetőség. Ha még a telnetet\n" +"használja, akkor mindenképpen váltson át az SSH használatára.\n" +"A telnet-forgalom nincs titkosítva, ezért az abban átvitt jelszavak\n" +"nincsenek védve illetéktelen elolvasás ellen. Az SSH egy biztonságosabb\n" +"megoldás, ugyanis titkosítást használ." -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:37 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36 msgid "" "Do you want to allow incoming telnet connections?\n" "This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" "strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n" "telnet.\n" msgstr "" +"Szeretné engedélyezni a bejövő telnet-kapcsolatokat?\n" +"A telnet-adatforgalom nem titkosított; biztonsági kockázatot jelent.\n" +"Erősen javasoljuk, hogy itt a \"Nem\"-et válassza, és SSH-t használjon\n" +"telnet helyett.\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:42 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41 msgid "" "Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" "Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" "Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" "attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" msgstr "" +"Használ ezen a gépen olyan FTP-kiszolgálót, amelyet elérhetővé kell tenni\n" +"az internetről? Ha igen, akkor erősen javasoljuk, hogy csak anonymous\n" +"adatátvitelt engedélyezzen. Az FTP-vel továbbított jelszavak nem\n" +"biztonságosak, mert az FTP nem használ semmilyen titkosítást\n" +"adatátvitelnél.\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:47 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46 msgid "" "Are you running a mail server here? If you're sending you \n" "messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" "you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" "\n" msgstr "" +"Használ ezen a gépen e-mail-kiszolgálót (mail-szervert)? Ha az\n" +"elektronikus üzeneteit ezen a gépen keresztül továbbítja,\n" +"akkor feltehetően igen. Máskülönben ne engedélyezze.\n" +"\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:52 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:51 msgid "" "Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" "be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" "this machine.\n" "\n" msgstr "" +"Használ ezen a gépen POP- vagy IMAP-kiszolgálót? Ezeken\n" +"keresztül lehet a beérkező levelekhez hagyományos\n" +"(nem Web-alapú) levelezőprogrammal hozzáférni.\n" +"\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:57 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:56 msgid "" "You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" "is automatically set by a computer in your home or office \n" "(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" "this the case?\n" msgstr "" +"Úgy tűnik, hogy a Linux kernel 2.2-es változatát használja. Ha az\n" +"IP-címek kiosztásához helyi dinamikus címkiosztó szolgáltatást használ,\n" +"akkor ezt ebben az esetben külön engedélyezni kell. Használ\n" +"dinamikus címkiosztást?\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:62 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61 msgid "" "Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" "Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" @@ -7311,1808 +9083,336 @@ msgid "" "of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" "aren't." msgstr "" +"Részt vesz a gép automatikus időszinkronizációban?\n" +"A közepes és nagyobb vállalatok így biztosítják, hogy a különféle\n" +"gépek órái ne térjenek el egymástól (például a naplózásnál fontos).\n" +"Ha nem tud ilyesmiről, és nem nagy cégnél használja a gépet, akkor\n" +"valószínűleg nemleges a válasz." -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:67 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66 msgid "" "Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" "\n" "\n" "\n" msgstr "" +"A beállítás befejeződött. Elmenthetem a lemezre a módosításokat?\n" +"\n" +"\n" +"\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:83 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:82 #, c-format msgid "Can't open %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s megnyitása nem sikerült: %s\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:85 -#, fuzzy, c-format +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:84 +#, c-format msgid "Can't open %s for writing: %s\n" -msgstr "Hiba %s írásra való megnyitásakor: %s" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "" - -#: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Development" -msgstr "Fejlesztő" +msgstr "%s írásra való megnyitása nem sikerült: %s\n" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Workstation" -msgstr "Munkaállomás" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Hálózati számítógép (kliens)" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimédia" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS-, SMB-, proxy- és SSH-kiszolgáló" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +msgid "Office" +msgstr "Iroda" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Network nyomtató (socket) beállításai" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "GNOME-munkaállomás" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Segédprogramok a Palmhoz és a Visorhoz" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Internet station" -msgstr "Internet beállítások" +msgid "Workstation" +msgstr "Munkaállomás" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Iroda" +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Tűzfal/útválasztó (router)" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimédia" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "DNS- és NIS-kiszolgáló" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" +"Irodai programok: szövegszerkesztők (KWord, AbiWord), táblázatkezelők " +"(KSpread, Gnumeric), PDF-nézegetők, ..." #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Hangkezelő eszközök: MP3- és MIDI-lejátszók, hangkeverők, ..." #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Könyvek és HOGYAN-ok a Linuxról és a szabad szoftverekről" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE-munkaállomás" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "IceWM, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm, ..." #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentáció" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimédia - videó" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "E-mail-eszközök, hírkezelés, web-eszközök, fájlátvitel és csevegés" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Utilities" -msgstr "" +msgid "Database" +msgstr "Adatbázis" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL vagy MySQL adatbázis-kiszolgáló" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Segédprogramok a számítógép beállításához" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimédia" +msgstr "Multimédia - hang" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "" +msgid "Utilities" +msgstr "Segédprogramok" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentáció" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" -msgstr "" +msgstr "Parancssoros eszközök" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix e-mail-kiszolgáló, Inn hírkiszolgáló" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Munkaállomás" +msgid "Internet station" +msgstr "Internetes munkaállomás" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimédiás munkaállomás" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "" +msgid "Configuration" +msgstr "Beállítás" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "További grafikus környezetek (GNOME, IceWM)" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "" +"A K Desktop Environment - az alapvető grafikus környezet - az ahhoz tartozó " +"eszközökkel együtt" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Games" -msgstr "Gnome" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafikus környezet" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimédia" +msgid "Development" +msgstr "Fejlesztés" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Network Computer server" -msgstr "Network nyomtató (socket) beállításai" +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache, Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Segédprogramok CD-íráshoz" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Office Workstation" -msgstr "Munkaállomás" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" +msgstr "Irodai munkaállomás" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "GNOME, IceWM, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm, ..." #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafikus programok (például a GIMP)" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimédia" +msgid "DNS/NIS " +msgstr "DNS/NIS" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Archiving, emulators, monitoring" -msgstr "" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C/C++ fejlesztőkönyvtárak, programok és include fájlok" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "" +msgid "Network Computer server" +msgstr "Kiszolgáló hálózati számítógépekhez" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "E-mail/csoportmunka/hírek" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "" +msgid "Game station" +msgstr "Játékgép" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Server" -msgstr "szerver" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Videólejátszók és -szerkesztők" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "" +msgid "Multimedia - Graphics" +msgstr "Multimédia - grafika" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Beállítások" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Játékprogramok: lövöldözős, táblás, stratégiai, ..." #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Munkaállomás" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "" +"Eszközök levelezéshez, hírkezeléshez (pine, mutt, tin, ...) és a Web " +"böngészéséhez" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "" +msgid "Archiving, emulators, monitoring" +msgstr "Archiválás, emulátorok, monitorozó programok" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Személyes pénzügyek" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" msgstr "" +"Grafikus környezet felhasználóbarát alkalmazásokkal és segédprogramokkal" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Munkaállomás" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Kliensprogramok különféle protokollokhoz (például: ssh)" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet" +msgstr "Internet-átjáró" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Hang/videólejátszó és -szerkesztő programok" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Game station" -msgstr "Dokumentáció" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Más grafikus környezetek" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Szövegszerkesztők, parancsértelmezők, fájlkezelők, terminálprogramok" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Leteszteled a beállításokat?" +msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" +msgstr "Programok a személyes pénzügyek kezeléséhez (például: GnuCash)" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" - -#~ msgid "%d minutes" -#~ msgstr "%d perc" - -#~ msgid "1 minute" -#~ msgstr "1 perc" - -#~ msgid "%d seconds" -#~ msgstr "%d másodperc" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure..." -#~ msgstr "IDE beállítások" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lilo/Grub configuration" -#~ msgstr "ADSL beállítások" - -#, fuzzy -#~ msgid "Selected size %d%s" -#~ msgstr "Fájl kiválasztása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Opening your connection..." -#~ msgstr "Internet kapcsolat beállítása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Standard tools" -#~ msgstr "Szabványos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration de Lilo/Grub" -#~ msgstr "Beállítás: elérhetőség hozzáadása" - -#~ msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." -#~ msgstr "" -#~ "Ez az indulásnál végrehajtott szkript megpróbálja betölteni a modulokat " -#~ "az\n" -#~ "USB egérhez." - -#, fuzzy -#~ msgid "Boot style configuration" -#~ msgstr "Telepítés utáni beállítások" - -#~ msgid "Automatic dependencies" -#~ msgstr "Automatikus függőségek" - -#~ msgid "Configure LILO/GRUB" -#~ msgstr "A LILO/GRUB beállítása" - -#~ msgid "Create a boot floppy" -#~ msgstr "Indítólemez készítése" - -#~ msgid "Format floppy" -#~ msgstr "Floppy formázása" - -#~ msgid "Choice" -#~ msgstr "Választás" - -#, fuzzy -#~ msgid "gMonitor" -#~ msgstr "Monitor" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You can now select some miscellaneous options for your system.\n" -#~ "\n" -#~ "* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk " -#~ "performance but is only for advanced users. Some buggy\n" -#~ " chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a " -#~ "builtin blacklist of drives and chipsets, but if\n" -#~ " you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Choose security level: you can choose a security level for your system. " -#~ "Please refer to the manual for complete\n" -#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the " -#~ "default option.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to " -#~ "ask the BIOS about the amount of RAM present in\n" -#~ " your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of " -#~ "RAM correctly. If this is the case, you can\n" -#~ " specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference " -#~ "of 2 or 4 MB between detected memory and memory\n" -#~ " present in your system is normal.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount " -#~ "removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n" -#~ " typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " -#~ "directories stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n" -#~ " select this option.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after " -#~ "booting, select this option. Please note that you\n" -#~ " should not enable this option on laptops and that NumLock may or may " -#~ "not work under X." -#~ msgstr "" -#~ "Most a rendszered további opcióit állíthatod be.\n" -#~ "\n" -#~ " - Merevlemez-meghajtó optimalizálása: Ez az opció növelheti a " -#~ "merevlemez\n" -#~ " teljesítményét, de csak haladó felhasználóknak ajánlott:\n" -#~ " ha hibás a chipset-ed, adatvesztés léphet fel.\n" -#~ " Megjegyzés: a kernelben van egy lista ezekről a hibás chipset-ekről\n" -#~ " és lemezekről, de ha el akarod kerülni a rossz meglepetéseket,\n" -#~ " inkább ne kapcsold be ezt az opciót.\n" -#~ "\n" -#~ " - Biztonsági szint kiválasztása: Itt választhatod ki a rendszered\n" -#~ " biztonsági szintjét.\n" -#~ " További információkat a kézikönyvben találsz.\n" -#~ " Ha nem tudod, hogy mit szeretnél, válaszd a \"Közepes\" szintet.\n" -#~ " Ha igazán biztonságot szeretnél, válaszd a \"Paranoiás\" szintet,\n" -#~ " de vigyázz: EZEN A SZINTEN A ROOT FELHASZNÁLÓ NEM LÉPHET BE " -#~ "KONZOLRÓL!\n" -#~ " Ha root akarsz lenni, be kell lépned egy mezei felhasználóként, majd\n" -#~ " kiadni a \"su\" parancsot. Lényegében, ha ezt az opciót választod,\n" -#~ " készülj fel rá, hogy csak kiszolgálónak lesz jó a Linuxod.\n" -#~ " Én figyelmeztettelek!\n" -#~ "\n" -#~ " - Fizikai RAM mérete: sajnos a mai PC-s világban nincs egységes " -#~ "módszer\n" -#~ " a RAM mennyiségének lekérdezésére. Ezért a Linux nem mindíg tudja\n" -#~ " megállapítani, hogy mennyi memória van a gépben. Ha ez a helyzet,\n" -#~ " add meg a helyes méretet. Megjegyzés: ha az eltérés csak 2 vagy 4 MB\n" -#~ " (a valódi és az automatikusan beállított mennyiség között), az\n" -#~ " még normálisnak tekinthető.\n" -#~ "\n" -#~ " - Eltávolítható média automatikus mount-olása: ha nem szeretnéd minden\n" -#~ " esetben kézzel mount-olni a cserélhető médiákat (floppy, CD, Zip), " -#~ "ezt\n" -#~ " az opciót Neked találták ki.\n" -#~ "\n" -#~ " - Num Lock bekapcsolása boot-oláskor: Ha azt szeretnéd, hogy a Num " -#~ "Lock\n" -#~ " bekapcsolt állapotban legyen boot-olás után, válaszd ezt az opciót.\n" -#~ " (Megjegyzés: A \"Num Lock\" vagy működik X alatt, vagy nem.)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Internet/Network access" -#~ msgstr "Internet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mail information" -#~ msgstr "Adatok megjelenítése" - -#, fuzzy -#~ msgid "Firewall Configuration Wizard" -#~ msgstr "Hálózati beállítás" - -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Egyebek" - -#~ msgid "Miscellaneous questions" -#~ msgstr "Egyéb kérdések" - -#~ msgid "Can't use supermount in high security level" -#~ msgstr "Nem lehet a supermount-ot használni ilyen magas biztonsági szinten" - -#~ msgid "" -#~ "beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n" -#~ "If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n" -#~ "More generally, do not expect to use your machine for anything but as a " -#~ "server.\n" -#~ "You have been warned." -#~ msgstr "" -#~ "Figyelem: E BIZTONSÁGI SZINTEN, A ROOT BEJELENTKEZÉS KONZOLON NEM " -#~ "MEGENGEDETT!\n" -#~ "Amennyiben root jogosultság szükséges, jelentkezz be felhasználóként,\n" -#~ "és használd a \"su\" parancsot. More generally, do not expect to use\n" -#~ "your machine for anything but as a server.\n" -#~ "You have been warned." - -#, fuzzy -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Aktív" - -#, fuzzy -#~ msgid "toot" -#~ msgstr "Root" - -#~ msgid "First DNS Server" -#~ msgstr "Elsődleges névkiszolgáló" - -#~ msgid "Second DNS Server" -#~ msgstr "Másodlagos névkiszolgáló" - -#, fuzzy -#~ msgid "using module" -#~ msgstr "Tárcsázási mód" - -#, fuzzy -#~ msgid "Development, Database" -#~ msgstr "Fejlesztő" - -#, fuzzy -#~ msgid "Development, Standard tools" -#~ msgstr "Fejlesztő" - -#~ msgid "loopback" -#~ msgstr "loopback" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Egyiket sem" - -#~ msgid "Which bootloader(s) do you want to use?" -#~ msgstr "Melyik bootloader-t szeretnéd használni?" - -#~ msgid "Auto install floppy" -#~ msgstr "Automatikus telepítőlemez" - -#~ msgid "Try to find a modem?" -#~ msgstr "Megkeressem a modemet?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure an ISDN connection" -#~ msgstr "Internet kapcsolat beállítása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure a cable connection" -#~ msgstr "Internet kapcsolat beállítása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disable Internet Connection" -#~ msgstr "Internet kapcsolat beállítása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure local network" -#~ msgstr "Helyi hálózat beállítása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disable networking" -#~ msgstr "Hálózat kikapcsolása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network" -#~ msgstr "Internet kapcsolat / Helyi hálózat beállítása" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Local networking has already been configured.\n" -#~ "Do you want to:" -#~ msgstr "" -#~ "A lokális hálózat már be van állítva.\n" -#~ "Szeretnéd:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reconfigure using wizard..." -#~ msgstr "IDE beállítások" - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "Multimédia" - -#, fuzzy -#~ msgid "KDE" -#~ msgstr "IDE" - -#~ msgid "Gnome" -#~ msgstr "Gnome" - -#, fuzzy -#~ msgid "Internet Tools" -#~ msgstr "Internet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Development C/C++" -#~ msgstr "Fejlesztő" - -#~ msgid "Configure timezone" -#~ msgstr "Időzóna beállítása" - -#~ msgid "Configure printer" -#~ msgstr "Nyomtató beállítása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network adaptater 1 (eth0):" -#~ msgstr "Network nyomtató (socket) beállításai" - -#~ msgid "(may cause data corruption)" -#~ msgstr "(adatvesztést okozhat)" - -#~ msgid "Use hard drive optimisations?" -#~ msgstr "Használjak merevlemez-optimalizálást?" - -#~ msgid "Enable num lock at startup" -#~ msgstr "Num Lock bekapcsolása boot-oláskor" - -#~ msgid "Confirm Password" -#~ msgstr "Jelszó (mégegyszer)" - -#~ msgid "Gateway device:" -#~ msgstr "Átjáró-eszköz:" - -#~ msgid "default" -#~ msgstr "alapértelmezett (default)" - -#, fuzzy -#~ msgid "What is your system used for?" -#~ msgstr "Milyen célra szeretnéd használni a gépet?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select the size you want to install" -#~ msgstr "Add meg a rendszer méretét" - -#~ msgid "Use diskdrake" -#~ msgstr "diskdrake használata" - -#~ msgid "Customized" -#~ msgstr "Egyedi" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you are an expert? \n" -#~ "You will be allowed to make powerful but dangerous things here.\n" -#~ "\n" -#~ "You will be asked questions such as: ``Use shadow file for passwords?'',\n" -#~ "are you ready to answer that kind of questions?" -#~ msgstr "" -#~ "Biztos hogy \"Profi\" vagy?\n" -#~ "Amennyiben Igen a válaszod, komoly és esetleg veszélyes kérdések várnak " -#~ "rád.\n" -#~ "Ilyen kérdéseket fogsz kapni, hogy: \"Shadow fájl alkalmazása " -#~ "ajelszavakhoz?\"\n" -#~ "Akarsz (és tudsz) ilyen kérdésekre válaszolni?" - -#~ msgid "Use shadow file" -#~ msgstr "\"Shadow\" fájl alkalmazása" - -#~ msgid "shadow" -#~ msgstr "shadow" - -#~ msgid "MD5" -#~ msgstr "MD5" - -#~ msgid "Use MD5 passwords" -#~ msgstr "MD5 jelszavak alkalmazása" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Keresés" - -#~ msgid "Package" -#~ msgstr "Csomag" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Szöveges" - -#~ msgid "Tree" -#~ msgstr "Fa" - -#~ msgid "Sort by" -#~ msgstr "Rendezés" - -#~ msgid "Category" -#~ msgstr "Kategória" - -#~ msgid "See" -#~ msgstr "Lásd" - -#~ msgid "Installed packages" -#~ msgstr "Telepített csomagok" - -#~ msgid "Available packages" -#~ msgstr "Hozzáférhető csomagok" - -#~ msgid "Show only leaves" -#~ msgstr "Csak leveleket(?) mutat" - -#~ msgid "Expand all" -#~ msgstr "Mindent kinyit" - -#~ msgid "Collapse all" -#~ msgstr "Mindent felcsuk" - -#~ msgid "Add location of packages" -#~ msgstr "Add meg a csomagok helyét" - -#~ msgid "Update location" -#~ msgstr "Elérhetőség frissítése" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Eltávolít" - -#~ msgid "Find Package" -#~ msgstr "Csomag keresése" - -#~ msgid "Find Package containing file" -#~ msgstr "Adott fájlt tartalmazó csomagok keresése" - -#~ msgid "Toggle between Installed and Available" -#~ msgstr "Váltás Telepített és Elérhető között" - -#~ msgid "Uninstall" -#~ msgstr "Eltávolítás" - -#~ msgid "Choose package to install" -#~ msgstr "Telepítendő csomag kiválasztása" - -#~ msgid "Checking dependencies" -#~ msgstr "Függőségek ellenőrzése" - -#~ msgid "Wait" -#~ msgstr "Várj" - -#~ msgid "The following packages are going to be uninstalled" -#~ msgstr "A telepítő a következő csomagokat távolítja el" - -#~ msgid "Uninstalling the RPMs" -#~ msgstr "RPM-ek eltávolítása" - -#~ msgid "Regexp" -#~ msgstr "Reguláris kifejezés (Regexp)" - -#~ msgid "Which package are looking for" -#~ msgstr "Melyik csomagokat keresed?" - -#~ msgid "%s not found" -#~ msgstr "%s nem található" - -#~ msgid "No match" -#~ msgstr "Nincs találat" - -#~ msgid "No more match" -#~ msgstr "Nincs több találat" - -#~ msgid "" -#~ "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" -#~ "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" -#~ msgstr "" -#~ "Az rpmdrake jelenleg \"kevés memória\" üzemmódban működik.\n" -#~ "Újraindítom, hogy a keresés működjön" - -#~ msgid "Which file are you looking for?" -#~ msgstr "Melyik fájlt keresed?" - -#~ msgid "What are looking for?" -#~ msgstr "Mit keresel?" - -#~ msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" -#~ msgstr "Adj meg egy nevet (pl.: \"extra\", \"commercial\")" - -#~ msgid "Directory" -#~ msgstr "Könyvtár" - -#~ msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" -#~ msgstr "A CD-ROM nem elérhető (nincs semmi a /mnt/cdrom -ban)" - -#~ msgid "URL of the directory containing the RPMs" -#~ msgstr "Az RPM-eket tartalmazó könyvtár URL-je" - -#~ msgid "" -#~ "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" -#~ "It must be relative to the URL above" -#~ msgstr "" -#~ "Az FTP-hez és a HTTP-hez meg kell adnod a hdlist helyét\n" -#~ "Az útvonal relatív kell legyen a fenti URL-hez képest" - -#~ msgid "Please submit the following information" -#~ msgstr "Kérlek add meg a következő információt" - -#~ msgid "%s is already in use" -#~ msgstr "A %s már használatban van" - -#~ msgid "Updating the RPMs base" -#~ msgstr "RPM adatbázis frissítése" - -#~ msgid "Going to remove entry %s" -#~ msgstr "%s bejegyzés eltávolítása" - -#~ msgid "Finding leaves" -#~ msgstr "Levelek(?) keresése" - -#~ msgid "Finding leaves takes some time" -#~ msgstr "A levelek(?) keresése egy kis időbe telik" - -#~ msgid "I have found an ISDN Card:\n" -#~ msgstr "Találtam egy ISDN kártyát:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "France" -#~ msgstr "Francia" - -#~ msgid "Other countries" -#~ msgstr "Egyéb nemzetek" - -#~ msgid "In which country are you located ?" -#~ msgstr "Melyik országban élsz?" - -#~ msgid "Alcatel modem" -#~ msgstr "Alcatel modem" - -#~ msgid "ECI modem" -#~ msgstr "ECI modem" - -#~ msgid "" -#~ "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI." -#~ msgstr "" -#~ "Ha az DSL modemed Alcatel one, válaszd az Alcatel-t. Egyébként az ECI-t." - -#~ msgid "don't use pppoe" -#~ msgstr "ne használja a pppoe-t" - -#~ msgid "mandatory" -#~ msgstr "kötelező" - -#~ msgid "interesting" -#~ msgstr "érdekes" - -#~ msgid "i18n (important)" -#~ msgstr "i18n (fontos)" - -#~ msgid "i18n (very nice)" -#~ msgstr "i18n (nagyon szép)" - -#~ msgid "i18n (nice)" -#~ msgstr "i18n (szép)" - -#~ msgid "Which serial port is your mouse connected to?" -#~ msgstr "Melyik soros porthoz csatlakozik az egered?" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Cseh" - -#~ msgid "Slovakian" -#~ msgstr "Szlovák" - -#~ msgid "Could not install ipchains RPM with urpmi." -#~ msgstr "Nem tudom telepíteni az ipcahains RPM-et az urpmi-vel." - -#~ msgid "Could not install dhcp RPM with urpmi." -#~ msgstr "Nem tudom telepíteni a dhcp RPM-et az urpmi.vel." - -#~ msgid "Could not install linuxconf RPM with urpmi." -#~ msgstr "Nem tudom telepíteni a linuxconf RPM-et az urpmi-vel." - -#~ msgid "Could not install bind RPM with urpmi." -#~ msgstr "Nem tudom telepíteni a bind RPM-et az urpmi-vel." - -#~ msgid "Could not install caching-nameserver RPM with urpmi." -#~ msgstr "Nem tudom telepíteni a caching-nameserver RPM-et az urpmi-vel." - -#, fuzzy -#~ msgid "Reconfigure local network" -#~ msgstr "A hálózat újrakonfigurálása" - -#~ msgid "" -#~ "Your computer can be configured to share its Internet connection.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "A számítógép nem állítható be Internet Kapcsolat Megosztására.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Everything has been configured.\n" -#~ msgstr "Minden be lett állítva!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connect to Internet with a normal modem" -#~ msgstr "Kapcsolat az Internethez normál modemmel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connect to Internet using ISDN" -#~ msgstr "Internet kapcsolat ISDN használatával" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connect to Internet using DSL (or ADSL)" -#~ msgstr "Kapcsolat az Internethez DSL (ADSL)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connect to Internet using Cable" -#~ msgstr "Internet kapcsolat kábelen keresztül" - -#~ msgid "Germany" -#~ msgstr "Német" - -#~ msgid "Germany (1TR6)" -#~ msgstr "Német (1TR6)" - -#, fuzzy -#~ msgid "What do you wish to do?" -#~ msgstr "Mit szeretnél tenni?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Install/Rescue" -#~ msgstr "Telepítés/Helyreállítás" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rescue" -#~ msgstr "Helyreállítás" - -#~ msgid "Which partition type do you want?" -#~ msgstr "Milyen partíció típust szeretnél?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of GNU/Linux\n" -#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose \"Rescue\" if you wish to rescue a version of Linux-Mandrake " -#~ "already installed.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Select:\n" -#~ "\n" -#~ " - Recommended: If you have never installed GNU/Linux before, choose " -#~ "this.\n" -#~ "\n" -#~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " -#~ "choose\n" -#~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n" -#~ "\n" -#~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" -#~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" -#~ " installation class, you will be able to select the usage for your " -#~ "system.\n" -#~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -#~ "DOING!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Válaszd a \"Telepítés\"-t, ha nincs korábbi Linux verzió installálva,\n" -#~ "vagy ha több különböző disztribúciót vagy verziót szeretnél használni.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Válaszd a \"Helyreállítás\"-t, ha van már egy Mandrake Linux rendszered\n" -#~ "telepítve, és azt kívánod valami hiba után rendbehozni.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Válassz:\n" -#~ "\n" -#~ " - Ajánlott: Ha még sohasem telepítettél Linuxot, válaszd ezt az " -#~ "opciót.\n" -#~ "\n" -#~ " - Egyedi: Ha már jól ismered a GNU/Linuxot, kiválaszthatod, \n" -#~ " hogy milyen célra szánod a rendszert. A részleteket lásd lentebb.\n" -#~ "\n" -#~ " - Haladó: Ez azt feltételezi, hogy szakértője vagy a GNU/Linux\n" -#~ " rendszereknek, és teljesen egyedi telepítést szeretnél végezni.\n" -#~ " Hasonlóan, mint az \"Egyedi\" opciónál, megadhatod, hogy milyen " -#~ "célra\n" -#~ " szánod a rendszert, de kérlek CSAK AKKOR VÁLASZD EZT, HA TUDOD, HOGY\n" -#~ " MIT TESZEL!\n" - -#~ msgid "" -#~ "At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" -#~ "your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" -#~ "previous install of GNU/Linux or from another partitioning tool). In " -#~ "other\n" -#~ "cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" -#~ "logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" -#~ "areas for use.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " -#~ "automatically\n" -#~ "create partitions for GNU/Linux. You can select the disk for partitioning " -#~ "by\n" -#~ "clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" -#~ "\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" -#~ "point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" -#~ "all files necessary to start the operating system when the\n" -#~ "computer is first turned on.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Because the effects of this process are usually irreversible, " -#~ "partitioning\n" -#~ "can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" -#~ "simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n" -#~ "and take your time before proceeding.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can reach any option using the keyboard: navigate through the " -#~ "partitions\n" -#~ "using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is " -#~ "selected)\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-d to delete a partition\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-m to set the mount point\n" -#~ msgstr "" -#~ "Most megadhatod, hogy melyik partíciókra települjön a Linux-Mandrake,\n" -#~ "ha már léteznek a partíciók (egy régebbi Linuxból, vagy ha már " -#~ "létrehoztad\n" -#~ "őket valamilyen másik partícionáló programmal). Ha még nincsenek\n" -#~ "partícióid, itt az ideje, hogy létrehozd őket. Ez azt jelenti, hogy a\n" -#~ "fizikai merevlemezt kisebb logikai részekre kell osztanod.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Ha új partíciókat kell létrehoznod, használd az \"Automatikus allokálás\"-" -#~ "t\n" -#~ "és a DrakX létrehozza majd őket. A megfelelő merevlemez kiválasztása a\n" -#~ "következők valamelyikére való kattintással lehetséges: \"hda\" (első IDE\n" -#~ "lemez), \"hdb\" (második IDE lemez), \"sda\" (első SCSI lemez), stb.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Két lényeges partíció a root partíció (/), ami a fájlrendszer könyvtár-\n" -#~ "hierarchiájának kiindulópontja, és a /boot, ami a rendszer indulásához\n" -#~ "(boot-olásához) szükséges fájlokat tartalmazza.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Mivel a partícionálás hatásai maradandóak és visszafordíthatatlanok, " -#~ "ezért\n" -#~ "a kevésbé tapasztalt felhasználók általában tartanak ettől a művelettől.\n" -#~ "A DiskDrake egyszerűsíti a műveletet annak érdekében, hogy ez ne legyen\n" -#~ "így. Szánj rá egy kis időt és olvasd el a dokumentációt, mielőtt\n" -#~ "hozzáfognál.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Elérhetsz minden opciót a billentyűzet segítségével is: a <TAB> és a\n" -#~ "Fel/Le billentyűkkel válthatsz a partíciók között. Ha kiválasztottál egy\n" -#~ "partíciót, a következő kombinációkat használhatod:\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-C: új partíció létrehozása (amikor üres partíció van kiválasztva)\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-D: létező partíció törlése\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-M: csatolási pont beállítása\n" - -#~ msgid "" -#~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" -#~ "use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" -#~ "wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" -#~ "they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" -#~ "partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" -#~ "Typically retained are /home and /usr/local." -#~ msgstr "" -#~ "Minden újonnan létrehozott partíciót formázni kell (a formázás azt\n" -#~ "jelenti, hogy egy fájlrendszert kell rá létrehozni). Itt az alkalom,\n" -#~ "hogy esetleg újraformázz egyes, korábbról megmaradt partíciókat, hogy\n" -#~ "a rajtuk levő adatok törlődjenek.\n" -#~ "Megjegyzés: nem szükséges újraformázni a már létező partíciókat, főleg\n" -#~ "abban az esetben, ha szükséged van a régi adatokra. Tipikusan ilyenek a\n" -#~ "/home és a /usr/local fájlrendszerek." - -#~ msgid "" -#~ "The packages selected are now being installed. This operation\n" -#~ "should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" -#~ "existing system, in that case it can take more time even before\n" -#~ "upgrade starts." -#~ msgstr "" -#~ "A kiválasztott csomagokat most telepíti a Telepítő. Ez a művelet néhány\n" -#~ "percig eltarthat.\n" -#~ "\n" -#~ "Ha egy létező rendszert frissítesz, a folyamat hosszabb időt is igénybe " -#~ "vehet!" - -#~ msgid "" -#~ "If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" -#~ "check what it has done, you will be presented the list of mice\n" -#~ "above.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you agree with DrakX's settings, just click 'Ok'.\n" -#~ "Otherwise you may choose the mouse that more closely matches your own\n" -#~ "from the menu above.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" -#~ "which serial port it is connected to." -#~ msgstr "" -#~ "Ha a DrakX nem tudta meghatározni az egered típusát, vagy csak " -#~ "ellenőrizni\n" -#~ "szeretnéd a beállítást, felajánl egy listát az ismert egértípusokkal.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Ha egyetértesz a DrakX beállításaival, csak válaszd az 'Ok' gombot.\n" -#~ "Ha nem, akkor válassz egy egeret a listából, lehetőleg egy olyat, ami\n" -#~ "közel áll az egered típusához.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Ha az egered soros portra csatlakozik, meg kell mondanod, hogy melyikre." - -#~ msgid "" -#~ "This section is dedicated to configuring a local area\n" -#~ "network (LAN) or a modem.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" -#~ "try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" -#~ "should be found and initialized automatically.\n" -#~ "However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" -#~ "and you will have to choose a driver from the list that will appear " -#~ "then.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" -#~ "in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" -#~ "to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" -#~ "hardware.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" -#~ "of an already existing network, the network administrator will\n" -#~ "have given you all necessary information (IP address, network\n" -#~ "submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" -#~ "up a private network at home for example, you should choose\n" -#~ "addresses.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" -#~ "a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" -#~ "if it fails you will have to select the right serial port where\n" -#~ "your modem is connected to." -#~ msgstr "" -#~ "Ez a rész arra hivatott, hogy segítsen beállítani a lokális hálózatot\n" -#~ "(LAN) vagy a modemet.\n" -#~ "\n" -#~ "Válaszd a \"Lokális hálózat (LAN)\"-t és a DrakX megpróbálja megkeresni " -#~ "a\n" -#~ "hálózati kártyát a gépedben. A PCI-os kártyákat többnyire megtalálja és\n" -#~ "beállítja automatikusan. Ezzel ellentétben, ha ISA-s kártyád van, az\n" -#~ "automatikus felismerés nem fog működni.\n" -#~ "Ekkor kézzel kell kiválasztanod a megfelelő driver-t\n" -#~ "a megjelenő listából.\n" -#~ "\n" -#~ "Mint a SCSI kártyánál, hagyhatod, hogy a driver ismerje fel a hardvert,\n" -#~ "de ha ez nem működik, kézzel kell opciókat megadnod, amiket megtalálsz\n" -#~ "a hardver dokumentációjában.\n" -#~ "\n" -#~ "Ha a Linux-Mandrake-et egy már hálózathoz kötött gépre telepíted, a\n" -#~ "hálózat rendszergazdája lát el a szükséges információkkal\n" -#~ "(IP-cím, hálózati maszk és gépnév).\n" -#~ "\n" -#~ "Ha otthon hozol létre egy saját hálózatot, Neked kell a címeket\n" -#~ "kiválasztanod.\n" -#~ "\n" -#~ "Válaszd a \"Csatlakozás modemmel\"-t és a DrakX megpróbálja felismerni a\n" -#~ "modemedet. Ha nem sikerülne neki, add meg a soros portot, amihez a\n" -#~ "modem csatlakozik." - -#~ msgid "" -#~ "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" -#~ "types require a different setup. Note however that the print\n" -#~ "spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n" -#~ "must have one printer with such a name; but you can give\n" -#~ "several names, separated by '|' characters, to a printer.\n" -#~ "So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n" -#~ "to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n" -#~ "The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If your printer is physically connected to your computer, select\n" -#~ "\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" -#~ "printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" -#~ "you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" -#~ "it work, no username or password is required, but you will need\n" -#~ "to know the name of the printing queue on this server.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" -#~ "on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" -#~ "SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" -#~ "plus the username, workgroup and password required in order to\n" -#~ "access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" -#~ "for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." -#~ msgstr "" -#~ "A Linux sokféle nyomtatót tud kezelni. A típustól függően más és más a\n" -#~ "beállítás menete. Nem szabad figyelmen kívül hagyni, hogy a print " -#~ "spooler\n" -#~ "az \"lp\" nevet használja az alapértelmezett nyomtató neveként, így " -#~ "létezni\n" -#~ "kell egy ilyen nevű nyomtatónak. Adhatsz viszont több nevet is egy\n" -#~ "nyomtatónak, ezeket a \"|\" jellel kell elválasztani egymástól. Tehát ha\n" -#~ "valami értelmesebb nevet szeretnél adni a nyomtatódnak, egyszerűen írd\n" -#~ "azt az első helyre, például: \"Az én nyomtatóm|lp\".\n" -#~ "Az a nyomtató lesz az alapértelmezett, amelyiknek a nevei közt szerepel\n" -#~ "az \"lp\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Ha a nyomtatód a géphez van kötve (a nyomtató-porton), válaszd a\n" -#~ "\"Lokális nyomtató\"-t. Ekkor meg kell mondanod a telepítőnek, hogy\n" -#~ "melyik porton van a nyomtató, valamint ki kell választanod a megfelelő\n" -#~ "filtert (szűrőt).\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Ha egy távoli UNIX gépre csatlakoztatott nyomtatót szeretnél elérni,\n" -#~ "válaszd a \"Távoli lpd\"-t. Ahhoz, hogy ez működjön, nem kell\n" -#~ "felhasználói nevet vagy jelszót megadni, de ismerni kell a távoli\n" -#~ "gépen lévő nyomtatósor pontos nevét.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Ha egy SMB nyomtatót kívánsz elérni (ez azt jelenti, hogy a nyomtató egy\n" -#~ "távoli Windows 9x/NT géphez van kötve), meg kell adnod a távoli gép SMB\n" -#~ "nevét (ami nem biztos hogy megegyezik a TCP/IP-n használt gépnévvel),\n" -#~ "továbbá valószínűleg az IP-címét, valamint egy felhasználói nevet, a\n" -#~ "munkacsoport nevét és egy jelszót, illetve természetesen a nyomtató\n" -#~ "nevét is. Ugyanez igaz NetWare nyomtató esetén is, azzal a kivétellel,\n" -#~ "hogy nem kell munkacsoportot megadni." - -#~ msgid "" -#~ "It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" -#~ "Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" -#~ "Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" -#~ "boot into GNU/Linux any more." -#~ msgstr "" -#~ "Kérlek válaszolj \"Igen\"-el! Ha például később telepíted a Microsoft\n" -#~ "Windows-t, az felülírja a boot szektort. Ha ilyen esetben nincs boot\n" -#~ "floppy-d, csak nehezen tudod ezután elindítani a Linuxot!" - -#~ msgid "Move your wheel!" -#~ msgstr "Mozgasd a görgődet!" - -#~ msgid "Forget the changes?" -#~ msgstr "Változtatások elvetése?" - -#~ msgid "What is the type of your mouse?" -#~ msgstr "Milyen típusú egered van?" - -#~ msgid "Automatic resolutions" -#~ msgstr "Automatikus felbontások" - -#~ msgid "" -#~ "To find the available resolutions I will try different ones.\n" -#~ "Your screen will blink...\n" -#~ "You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" -#~ msgstr "" -#~ "Megkeresem a működőképes felbontásokat. Ezalatt a monitor villogni " -#~ "fog...\n" -#~ "Ha ez zavar, nyugodtan kikapcsolhatod, csipogással jelzem, amikor " -#~ "befejeztem." - -#~ msgid "" -#~ "I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" -#~ "Sometimes, though, it may hang the machine.\n" -#~ "Do you want to try?" -#~ msgstr "" -#~ "Megpróbálhatom megkeresni az elérhető felbontásokat (pl. 800x600).\n" -#~ "Ez rossz esetben lefagyaszthatja a számítógépet.\n" -#~ "Megpróbáljam?" - -#~ msgid "" -#~ "No valid modes found\n" -#~ "Try with another video card or monitor" -#~ msgstr "" -#~ "Nem találtam érvényes videomódot.\n" -#~ "Próbáld meg egy másik videokártya vagy monitor beállítással" - -#~ msgid "Automatical resolutions search" -#~ msgstr "Felbontás automatikus keresése" - -#~ msgid "Apple ADB Mouse" -#~ msgstr "Apple ADB egér" - -#~ msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)" -#~ msgstr "Apple ADB egér (2 gomb)" - -#~ msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)" -#~ msgstr "Apple ADB egér (3 vagy több gomb)" - -#~ msgid "Apple USB Mouse" -#~ msgstr "Apple USB egér" - -#~ msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)" -#~ msgstr "Apple USB egér (2 gomb)" - -#~ msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)" -#~ msgstr "Apple USB egér (3 vagy több gomb)" - -#, fuzzy -#~ msgid "ASCII MieMouse" -#~ msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genius NetMouse Pro" -#~ msgstr "Genius NetMouse" - -#~ msgid "ATI Bus Mouse" -#~ msgstr "ATI Bus egér" - -#~ msgid "Microsoft Bus Mouse" -#~ msgstr "Microsoft Bus egér" - -#, fuzzy -#~ msgid "Logitech Bus Mouse" -#~ msgstr "Logitech MouseMan egér" - -#~ msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" -#~ msgstr "USB egér (3 vagy több gomb)" - -#~ msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" -#~ msgstr "Microsoft Rev 2.1A vagy magasabb (soros)" - -#~ msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" -#~ msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (soros)" - -#~ msgid "ASCII MieMouse (serial)" -#~ msgstr "ASCII MieMouse (soros)" - -#~ msgid "Genius NetMouse (serial)" -#~ msgstr "Genius NetMouse (soros)" - -#~ msgid "Generic Mouse (serial)" -#~ msgstr "Általános egér (soros)" - -#~ msgid "Microsoft compatible (serial)" -#~ msgstr "Microsoft-kompatíbilis (soros)" - -#~ msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" -#~ msgstr "Általános 3 gombos egér (soros)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kensington Thinking Mouse (serial)" -#~ msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" - -#~ msgid "nfs mount failed" -#~ msgstr "NFS felcsatolás sikertelen" - -#~ msgid "CHAP" -#~ msgstr "CHAP" - -#~ msgid "Cryptographic" -#~ msgstr "Titkosítás" - -#~ msgid "Do you want to configure a local network for your system?" -#~ msgstr "Szeretnéd beállítani a lokális hálózatot a rendszeren?" - -#~ msgid "Show less" -#~ msgstr "Mutass kevesebbet" - -#~ msgid "Show more" -#~ msgstr "Mutass többet" - -#~ msgid "tie" -#~ msgstr "nyakkendős" - -#~ msgid "brunette" -#~ msgstr "barna" - -#~ msgid "girl" -#~ msgstr "lány" - -#~ msgid "woman-blond" -#~ msgstr "szőke nő" - -#~ msgid "automagic" -#~ msgstr "automatikus" - -#~ msgid "What is your keyboard layout?" -#~ msgstr "Milyen billentyűzetkiosztást használsz?" - -#~ msgid "Try to find PCMCIA cards?" -#~ msgstr "Próbáljam megkeresni a PCMCIA kártyákat?" - -#~ msgid "Try to find %s devices?" -#~ msgstr "%s eszközök keresése?" - -#~ msgid "Modem Configuration" -#~ msgstr "A modem beállításai" - -#~ msgid "" -#~ "Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?" -#~ msgstr "Szeretnél beállítani modemes csatlakozást a rendszeren?" - -#~ msgid "Try to find PCI devices?" -#~ msgstr "PCI eszközök keresése?" - -#~ msgid "Searching root partition." -#~ msgstr "Root partíció keresése." - -#~ msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." -#~ msgstr "%s: Ez nem egy root partíció, válassz másikat." - -#~ msgid "No root partition found" -#~ msgstr "Root partíció nem található" - -#~ msgid "Please choose a partition to use as your root partition." -#~ msgstr "Válaszd ki a root partíciót." - -#~ msgid "You don't have any windows partitions!" -#~ msgstr "Nincs egyetlen Windows-os partíciód sem!" - -#~ msgid "You don't have any enough room for Lnx4win" -#~ msgstr "Nincs elég hely az Lnx4win számára" - -#~ msgid ", %U MB" -#~ msgstr ", %U MB" - -# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# '\202' is 'é' (eacute) in cp437 encoding -# '\242' is 'ó' (oacute) in cp437 encoding -# '\224' is 'ö' (odiaeresis) in cp437 encoding. -# '\201' is 'ü' (udiaeresis) in cp437 encoding -# '\240' is 'á' (aacute) in cp437 encoding -# '\241' is 'í' (iacute) in cp437 encoding -# there is no 'ő' (odoubleacute) in cp437 using o" ... -# -#~ msgid "" -#~ "Welcome to LILO the operating system chooser!\n" -#~ "\n" -#~ "To list the possible choices, press <TAB>.\n" -#~ "\n" -#~ "To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds " -#~ "for default boot.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Lgy dvzlve a LILO bootmanager-ben!\n" -#~ "\n" -#~ "A lehetsges alternatĄv k megtekintshez nyomj egy <TAB>-ot.\n" -#~ "\n" -#~ "Egy adott oper ci˘s rendszer betltshez Ąrd be a megfelelo\" image nevt s\n" -#~ "nyomj egy <ENTER>-t, vagy v rj %d m sodpercet s az alaprtelmezett " -#~ "elindul.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "SILO main options" -#~ msgstr "A SILO főbb opciói" - -#~ msgid "" -#~ "Here are the following entries in SILO.\n" -#~ "You can add some more or change the existing ones." -#~ msgstr "" -#~ "Itt vannak a SILO jelenlegi bejegyzései.\n" -#~ "Adhatsz a meglévőkhöz újakat, vagy módosíthatod a meglévőket." - -#~ msgid "This label is already in use" -#~ msgstr "Már van ilyen címke" - -#~ msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:" -#~ msgstr "A SILO telepítése nem sikerült. A hiba a következő:" - -#~ msgid "" -#~ "DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" -#~ "SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" -#~ "to use, it will insert it (them) automatically.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n" -#~ "doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n" -#~ "SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n" -#~ "one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n" -#~ "answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n" -#~ "will have to select one.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n" -#~ "want to specify options for it. First, try and let the driver\n" -#~ "probe for the hardware: it usually works fine.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If not, do not forget the information on your hardware that you\n" -#~ "could get from your documentation or from Windows (if you have it\n" -#~ "on your system), as suggested by the installation guide. These\n" -#~ "are the options you will need to provide to the driver." -#~ msgstr "" -#~ "A DrakX először ellenőrzi, hogy talál-e egy vagy több PCI-os SCSI " -#~ "vezérlőt.\n" -#~ "Ha talál ilyet (ilyeneket) és megtalálja a hozzá (hozzájuk) tartozó\n" -#~ "driver-t (driver-eket), automatikusan beilleszti azt (azokat).\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Ha a SCSI vezérlő kártyád ISA-s, vagy olyan PCI-os, amelyről a DrakX nem\n" -#~ "tudja eldönteni, hogy melyik driver-t használja hozzá, vagy ha nincs is\n" -#~ "SCSI kártyád, a DrakX megkérdi, hogy van-e kártyád. Ha nincsen, " -#~ "válaszolj\n" -#~ "\"Nem\"-mel. Ha van egy vagy több SCSI kártyád, válaszolj \"Igen\"-nel.\n" -#~ "Ez esetben megjelenik egy lista a driver-ekkel, ebből választhatod ki\n" -#~ "a megfelelőt.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "A driver kiválasztása után a DrakX megkérdezi, szeretnél-e opciókat " -#~ "megadni\n" -#~ "hozzá. Első körben célszerű a driver-re hagyni a hardver meghatározását,\n" -#~ "általában működni szokott.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Ha mégse működik, akkor használd a hardverrel járó dokumentációt, \n" -#~ "vagy nézd meg, hogy a Windows milyennek ismeri fel a kártyát (persze, " -#~ "ha \n" -#~ "van Windows a gépeden), ahogyan ezt a Telepítési Útmutató írja. Ezeket " -#~ "az \n" -#~ "opciókat kell megadnod a driver-nek." +msgid "Games" +msgstr "Játékok" -#~ msgid "Shutting down" -#~ msgstr "Rendszer leállítása" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Személyes információkezelés" -#~ msgid "useless" -#~ msgstr "haszontalan" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimédia - CD-írás" -#~ msgid "garbage" -#~ msgstr "szemét" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Tudományos munkaállomás" -#~ msgid "" -#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" -#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake " -#~ "Linux:\n" -#~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold " -#~ "2000\n" -#~ "or 7.0 (Air)." +#~ msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: %s" #~ msgstr "" -#~ "Válaszd a \"Telepítést\", ha nincs korábbi Linux verzió installálva,\n" -#~ "vagy ha több különböző disztribúciót vagy verziót használsz.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Válaszd a \"Frissítést\", ha frissíteni szeretnéd a Mandrake Linux\n" -#~ "valamelyik korábbi változatát: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen),\n" -#~ "6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold 2000 vagy 7.0 (Air)." +#~ "Az /etc/sysconfig/autologin fájlt nem sikerült olvasásra megnyitni: %s" -#~ msgid "Do you want to use LILO?" -#~ msgstr "Szeretnéd a LILO-t használni?" +#~ msgid "Do you want to restart the network" +#~ msgstr "Újra szeretné indítani a hálózatkezelést?" #~ msgid "" -#~ "You may now select the packages you wish to install.\n" -#~ "\n" #~ "\n" -#~ "First you can select group of package to install or upgrade. After that\n" -#~ "you can select more packages according to the total size you wish to\n" -#~ "select.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you are in expert mode, you can select packages individually.\n" -#~ "Please note that some packages require the installation of others.\n" -#~ "These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n" -#~ "and the packages they require will be automatically selected for\n" -#~ "install. It is impossible to install a package without installing all\n" -#~ "of its dependencies." +#~ "Do you agree?" #~ msgstr "" -#~ "Itt választhatod ki, hogy milyen csomagokat szeretnél telepíteni.\n" -#~ "\n" #~ "\n" -#~ "Először kiválaszthatsz egy csomag csoportot telepítésre vagy frissítésre, " -#~ "majd a kijelölt csomagokhoz hozzáadhatsz egyenként is csomagokat az " -#~ "igényeidnek és a rendelkezésedre álló helynek a függvényében.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Ha \"Haladó\" módban telepítesz, kiválaszthatod a csomagokat egyesével " -#~ "is.\n" -#~ "Ne felejtsd el, hogy egyes csomagoknak más csomagokra is szükségük van,\n" -#~ "ezt hívjuk függőségi viszonynak (egyik csomag a másik előfeltétele). \n" -#~ "A telepítő automatikusan telepíti az összes kiválasztott csomagot és " -#~ "azok \n" -#~ "előfeltételeit. Nem telepítheted fel a csomagokat az előfeltételek " -#~ "kielégítése nélkül." +#~ "Elfogadja?" -#~ msgid "" -#~ "LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n" -#~ "Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n" -#~ "see yours detected, you can add one or more now.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't want that everybody could access at one of them, you can " -#~ "remove\n" -#~ "it now (a boot disk will be needed to boot it)." -#~ msgstr "" -#~ "A LILO (a LInux LOader) be tudja tölteni a Linuxot vagy más operációs \n" -#~ "rendszereket is. Optimális esetben ezeket az egyéb operációs " -#~ "rendszereket\n" -#~ "a telepítés során a LILO észreveszi. Ha a rendszer mégse találja meg \n" -#~ "valamelyik korábban feltelepített operációs rendszert, akkor azt most \n" -#~ "megadhatod kézzel.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Ha nem akarod, hogy valamelyik operációs rendszerhez bárki hozzáférjen, " -#~ "vedd\n" -#~ "ki a listából (ezek után csak boot floppyról tudod majd indítani!!)." +#~ msgid "I'm about to restart the network device:\n" +#~ msgstr "Újra kell indítanom a hálózati eszközt:\n" -#~ msgid "Setup SCSI" -#~ msgstr "SCSI beállítása" - -#~ msgid "" -#~ "Now that you've selected desired groups, please choose \n" -#~ "how many packages you want, ranging from minimal to full \n" -#~ "installation of each selected groups." +#~ msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?" #~ msgstr "" -#~ "Most hogy kiválasztottad a csoportokat, válaszd ki a csomagokat " -#~ "(minimálistól\n" -#~ "a teljes telepítésig) minden csoporton belül." - -#~ msgid "Installation CD Nr %s" -#~ msgstr "Telepítő CD Nr %s" +#~ "Újra kell indítani a(z) %s hálózati eszközt. Elvégezhetem a műveletet?" #~ msgid "" -#~ "Update installation image!\n" -#~ "\n" -#~ "Ask your system administrator or reboot to update your installation image " -#~ "to include\n" -#~ "the Cd-Rom image labelled \"%s\". Press Ok if image has been updated or " -#~ "press Cancel\n" -#~ "to avoid installation from this Cd-Rom image." +#~ "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" +#~ "(primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." #~ msgstr "" -#~ "Frissítsd a telepítő image-et!\n" -#~ "Kérd meg a rendszeradminisztrátort vagy indítsd újra a gépet és frissítsd " -#~ "a\n" -#~ "telepítő image-et, hogy az tartalmazza a \"%s\" CD-ROM image-et. Nyomd " -#~ "meg\n" -#~ "az OK-t ha frissítetted az image-et, vagy a Mégsem gombot, ha nem akarsz " -#~ "erről\n" -#~ "a CD image-ről telepíteni." - -#~ msgid "Which language do you want?" -#~ msgstr "Melyik nyelvet választod?" +#~ "A leggyakoribb választások a \"/dev/hda\" (az első IDE-csatolós lemez)\n" +#~ "és a \"/dev/sda\" (az első SCSI-csatolós lemez)." #~ msgid "" -#~ "You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n" -#~ "You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages" +#~ "The printing system which you are going to use (%s) needs basic \n" +#~ "network functionality, but your network functionality is not\n" +#~ "configured yet. If you go on without network configuration, your\n" +#~ "printing system will set up a network only consisting of the \n" +#~ "local machine which does not allow the usage of remote printers\n" +#~ "or the sharing of a local printer with remote clients, but you\n" +#~ "can set up local printers usable from your local machine. How do\n" +#~ " you want to proceed?" #~ msgstr "" -#~ "%d MB kellene az összes kiválasztott csoport telepítéséhez.\n" -#~ "Folytathatod, de figyelmeztetlek, hogy nem tudom az összes csomagot " -#~ "telepíteni." - -#~ msgid "Choose other CD to install" -#~ msgstr "Válassz egy másik CD-t a telepítéshez" - -#~ msgid "Which packages do you want to install" -#~ msgstr "Mely csomagokat telepítsem?" - -#~ msgid "Downloading cryptographic packages" -#~ msgstr "A titkosító csomagok letöltése" - -#~ msgid "expert" -#~ msgstr "haladó" - -#~ msgid "developer" -#~ msgstr "fejlesztő" - -#~ msgid "beginner" -#~ msgstr "kezdő" - -#~ msgid "Linear (needed for some SCSI drives)" -#~ msgstr "Linear (ez egyes SCSI merevlemezeknek kell)" - -#~ msgid "linear" -#~ msgstr "linear" - -#~ msgid "After %s partition %s," -#~ msgstr "%s után %s partíció," - -#~ msgid "changing type of" -#~ msgstr "típus változtatása" - -#~ msgid "formatting" -#~ msgstr "formázás" - -#~ msgid "resizing" -#~ msgstr "átméretezés" - -#~ msgid "US Keyboard" -#~ msgstr "USA-billentyűzet" - -#~ msgid "Size: %s MB" -#~ msgstr "Méret: %s MB" - -#~ msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)" -#~ msgstr "Hibás kickstart fájl %s (hiba %s)" - -#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs" -#~ msgstr "%d MB-ot fogok telepíteni. Telepíthetsz még más programokat is" - -#~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB" -#~ msgstr "Túl sok csomagot választottál ki: %dMB nem fér el %dMB-on" - -#~ msgid "" -#~ "Linux does not yet fully support ultra dma 66.\n" -#~ "As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive " -#~ "on ide2 and ide3" -#~ msgstr "" -#~ "A Linux jelenleg nem támogatja maradéktalanul az Ultra DMA 66-ot\n" -#~ "A probléma elkerülésére tudok készíteni egy testreszabott floppy-t, " -#~ "amivel\n" -#~ "elérheted az ide2 és ide3 csatornákon lévő merevlemezeket" +#~ "Az Ön által használni kívánt nyomtatási rendszer (%s) hálózati\n" +#~ "funkciókat igényel, azok viszont még nincsenek beállítva. Ha Ön\n" +#~ "továbblép hálózatbeállítás nélkül, akkor a nyomtatási rendszer\n" +#~ "egy olyan hálózatot állít be, amelyben csak a helyi gép szerepel;\n" +#~ "így tehát sem távoli nyomtatók használatára nem lesz lehetőség,\n" +#~ "sem pedig arra, hogy a helyi nyomtatót távoli gépek használják;\n" +#~ "lehetőség lesz viszont a helyi gépről helyi nyomtatókra nyomtatni.\n" +#~ "Mit szeretne tenni?" #~ msgid "" -#~ "Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n" -#~ "(all data on floppy will be lost)" +#~ "The following printers are configured.\n" +#~ "You can add some more or modify the existing ones." #~ msgstr "" -#~ "A HTP-t támogató indítólemez készítéséhez helyezz be egy lemezt a " -#~ "meghajtóba\n" -#~ "(a lemezen minden adat elvész)" - -#~ msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy" -#~ msgstr "Újra kell kezdened a telepítést, indítsd a gépet az indítólemezzel" +#~ "Itt láthatók az eddig beállított nyomtatók.\n" +#~ "Újakat lehet létrehozni, vagy a meglevőket módosítani." -#~ msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters" -#~ msgstr "Újra kell kezdened a telepítést az új paraméterekkel" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to create an HTP boot floppy.\n" -#~ "You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt" +#~ msgid "Connection timeout (in sec) [ beta, not yet implemented ]" #~ msgstr "" -#~ "A HTP indítólemez készítése nem sikerült.\n" -#~ "Lehet, hogy újra kell kezdened a telepítést és meg kell adnod a ``%s'' -t " -#~ "a\n" -#~ "promptnál" - -#~ msgid "Installation CD Nr 1" -#~ msgstr "Telepítő CD Nr 1" - -#~ msgid "Local LAN" -#~ msgstr "Lokális hálózat (LAN)" - -#~ msgid "User name:" -#~ msgstr "Felhasználónév:" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Jelszó:" - -#~ msgid "Choose install or upgrade" -#~ msgstr "Telepítés vagy frissítés" - -#~ msgid "What usage do you want?" -#~ msgstr "Mire szeretnéd használni?" - -#~ msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" -#~ msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (PS/2)" - -#~ msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)" -#~ msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)" - -#~ msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)" -#~ msgstr "Microsoft IntelliMouse (soros)" - -#~ msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" -#~ msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (soros)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n" -#~ "By default, the 4.0 server is used unless your card is not supported.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to keep XFree 3.3?" -#~ msgstr "" -#~ "A DrakX létrehozza az X konfigurációs fájlt az XFree 3.3-as és 4.0-s\n" -#~ "verziójához is. Alapértelmezésben a 3.3-as szervert használjuk, mert " -#~ "több\n" -#~ "videokártyát támogat.\n" -#~ "\n" -#~ "Ki akarod próbálni a 4-es XFree-t?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure LAN" -#~ msgstr "Az X beállítása" - -#, fuzzy -#~ msgid "End configuration" -#~ msgstr "Beállítások" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do not set up networking" -#~ msgstr "Hálózat beállítása" - -#, fuzzy -#~ msgid "URI for Local printer" -#~ msgstr "Helyi nyomtató" - -#, fuzzy -#~ msgid "Local Printer Device (URI)" -#~ msgstr "Helyi nyomtató eszköz" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "What URI device is your printer connected to\n" -#~ "(note that parallel:/dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Melyik eszközre van a nyomtatód csatlakoztatva\n" -#~ "(megjegyzés: /dev/lp0 megfelel az LPT1:-nek)?\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network:" -#~ msgstr "Hálózati maszk:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Everything configured!" -#~ msgstr "beállítások beolvasása" - -#, fuzzy -#~ msgid "pptp alcatel" -#~ msgstr "Automatikus helyfoglalás" - -#, fuzzy -#~ msgid "Small(%dMB)" -#~ msgstr "(%d MB)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to configure a ISDN connection for your system?" -#~ msgstr "Szeretnéd beállítani a lokális hálózatot a rendszeren?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Autologin at startup" -#~ msgstr "Grafikus bejelentkezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "Autologin - Choose default user" -#~ msgstr "Add meg az új méretet" - -# NOTE: this message will be displayed by SILO at boot time; that is -# only the ascii charset will be available -# so use only 7bit for this message -# -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Welcome to SILO the operating system chooser!\n" -#~ "\n" -#~ "To list the possible choices, press <TAB>.\n" -#~ "\n" -#~ "To load one of them, write its name and press <ENTER> or\n" -#~ "wait %d seconds for default boot.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Légy üdvözölve a SILO bootmanager-ben!\n" -#~ "\n" -#~ "A lehetséges alternatívák megtekintéséhez nyomj egy <TAB>-ot.\n" -#~ "\n" -#~ "Egy adott operációs rendszer betöltéséhez írd be a megfelelő image nevét\n" -#~ "és nyomj egy <ENTER>-t, vagy várj %d másodpercet és az alapértelmezett " -#~ "elindul.\n" -#~ "\n" +#~ "A kapcsolat várakozási ideje (másodpercben) [béta-szintű, még nincs " +#~ "befejezve]" |