summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--perl-install/share/po/pt.po6866
1 files changed, 3669 insertions, 3197 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po
index 9588e8f49..2af968738 100644
--- a/perl-install/share/po/pt.po
+++ b/perl-install/share/po/pt.po
@@ -1,27 +1,25 @@
-# translation of DrakX-pt.po to português
# translation of DrakX-pt.po to Português
-# DRAKX PT
-# Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>, 2003
+# Copyright (C) 1999,2002,2003,2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>, 2003.
# Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001.
-# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002,2003.
+# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002.
# Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>, 2003.
-# José Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2003.
-# Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2003.
+# José Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-pt\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-01 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-02 03:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-14 15:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-05 23:41+0100\n"
"Last-Translator: José Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: ../move/move.pm:359
-#, fuzzy, c-format
+#: ../move/move.pm:402
+#, c-format
msgid ""
"Your USB key doesn't have any valid Windows (FAT) partitions.\n"
"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n"
@@ -34,18 +32,16 @@ msgid ""
"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
"Operating System."
msgstr ""
-"Não foi detectada nenhuma chave USB no seu sistema.\n"
-"Se conectar uma chave USB neste momento o Mandrake Move \n"
-"terá a capacidade para guardar, transparentemente, os dados na \n"
-"sua directoria pessoal e a configuração global do sistema, para o \n"
-"próximo boot deste ou de outro computador.Nota: se conectar agora\n"
-"uma chave espere vários segundos para que seja detectada.\n"
+"A sua chave USB não contém nenhuma partição de Windows (FAT) válida.\n"
+"É necessária uma para prosseguir (acima de tudo, é mais standard pois possibilita\n"
+"a transferência e o acesso aos seus ficheiros em máquinas a correr Windows).\n"
+"Por favor conecte uma chave USB que contenha uma partição de Windows.\n"
"\n"
"\n"
"Pode continuar sem uma chave USB - ficará apto a utilizar o Mandrake \n"
"Move como um Sistema Operativo Mandrake Live normal."
-#: ../move/move.pm:369
+#: ../move/move.pm:412
#, c-format
msgid ""
"We didn't detect any USB key on your system. If you\n"
@@ -71,27 +67,27 @@ msgstr ""
"Pode continuar sem uma chave USB - ficará apto a utilizar o Mandrake \n"
"Move como um Sistema Operativo Mandrake Live normal."
-#: ../move/move.pm:380
+#: ../move/move.pm:423
#, c-format
msgid "Need a key to save your data"
msgstr "É necessária uma chave para guardar os seus dados"
-#: ../move/move.pm:382
-#, fuzzy, c-format
+#: ../move/move.pm:425
+#, c-format
msgid "Detect USB key again"
-msgstr "Detectar chave USB de novo"
+msgstr "Detectar chave USB novamente"
-#: ../move/move.pm:383 ../move/move.pm:413
+#: ../move/move.pm:426 ../move/move.pm:456
#, c-format
msgid "Continue without USB key"
msgstr "Continuar sem chave USB"
-#: ../move/move.pm:394 ../move/move.pm:408
+#: ../move/move.pm:437 ../move/move.pm:451
#, c-format
msgid "Key isn't writable"
msgstr "Chave USB não gravável"
-#: ../move/move.pm:396
+#: ../move/move.pm:439
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled, but we can't safely\n"
@@ -109,12 +105,12 @@ msgstr ""
"protecção,\n"
"volte a conectar a chave e reinicie o Mandrake Move."
-#: ../move/move.pm:402 help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1312
+#: ../move/move.pm:445 help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1306
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../move/move.pm:410
+#: ../move/move.pm:453
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n"
@@ -123,50 +119,50 @@ msgstr ""
"A chave USB parece ter protecção contra a escrita. Por favor\n"
"remova a chave, retire a protecção, e volte a conectá-la."
-#: ../move/move.pm:412
+#: ../move/move.pm:455
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Tentar de novo"
-#: ../move/move.pm:423
+#: ../move/move.pm:466
#, c-format
msgid "Setting up USB key"
msgstr "Configurando chave USB"
-#: ../move/move.pm:423
+#: ../move/move.pm:466
#, c-format
msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
msgstr "Por favor aguarde, configurando o sistema de ficheiros da chave USB..."
-#: ../move/move.pm:445
+#: ../move/move.pm:488
#, c-format
msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver"
msgstr ""
"Introduza a sua informação de utilizador, a senha será usada para o "
"screensaver"
-#: ../move/move.pm:455
+#: ../move/move.pm:498
#, c-format
msgid "Auto configuration"
msgstr "Configuração automática"
-#: ../move/move.pm:455
+#: ../move/move.pm:498
#, c-format
msgid "Please wait, detecting and configuring devices..."
msgstr "Por favor aguarde, detectando e configurando dispositivos..."
-#: ../move/move.pm:502 ../move/move.pm:559 ../move/move.pm:563
+#: ../move/move.pm:545 ../move/move.pm:601 ../move/move.pm:605
#: ../move/tree/mdk_totem:86 diskdrake/dav.pm:77 diskdrake/hd_gtk.pm:117
-#: diskdrake/interactive.pm:215 diskdrake/interactive.pm:228
-#: diskdrake/interactive.pm:369 diskdrake/interactive.pm:384
-#: diskdrake/interactive.pm:505 diskdrake/interactive.pm:510
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:253 install_steps.pm:82
+#: diskdrake/interactive.pm:220 diskdrake/interactive.pm:233
+#: diskdrake/interactive.pm:374 diskdrake/interactive.pm:389
+#: diskdrake/interactive.pm:510 diskdrake/interactive.pm:515
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:262 install_steps.pm:82
#: install_steps_interactive.pm:40 interactive/http.pm:118
-#: interactive/http.pm:119 network/netconnect.pm:944 network/netconnect.pm:947
-#: network/netconnect.pm:992 network/netconnect.pm:996
-#: network/netconnect.pm:1063 network/netconnect.pm:1113
-#: network/netconnect.pm:1118 network/netconnect.pm:1133
-#: network/netconnect.pm:1336 printer/printerdrake.pm:213
+#: interactive/http.pm:119 network/netconnect.pm:936 network/netconnect.pm:939
+#: network/netconnect.pm:984 network/netconnect.pm:988
+#: network/netconnect.pm:1055 network/netconnect.pm:1105
+#: network/netconnect.pm:1110 network/netconnect.pm:1125
+#: network/netconnect.pm:1333 printer/printerdrake.pm:213
#: printer/printerdrake.pm:220 printer/printerdrake.pm:245
#: printer/printerdrake.pm:393 printer/printerdrake.pm:398
#: printer/printerdrake.pm:411 printer/printerdrake.pm:421
@@ -187,32 +183,32 @@ msgstr "Por favor aguarde, detectando e configurando dispositivos..."
#: printer/printerdrake.pm:3018 printer/printerdrake.pm:3421
#: printer/printerdrake.pm:3664 printer/printerdrake.pm:3677
#: printer/printerdrake.pm:3817 printer/printerdrake.pm:3909
-#: standalone/drakTermServ:416 standalone/drakTermServ:769
-#: standalone/drakTermServ:776 standalone/drakTermServ:971
-#: standalone/drakTermServ:1416 standalone/drakTermServ:1421
-#: standalone/drakTermServ:1428 standalone/drakTermServ:1439
-#: standalone/drakTermServ:1459 standalone/drakauth:36
-#: standalone/drakbackup:581 standalone/drakbackup:694
-#: standalone/drakbackup:1187 standalone/drakbackup:1220
-#: standalone/drakbackup:1735 standalone/drakbackup:1898
-#: standalone/drakbackup:2513 standalone/drakbackup:4286
-#: standalone/drakbackup:4509 standalone/drakboot:255 standalone/drakbug:267
-#: standalone/drakbug:286 standalone/drakbug:292 standalone/drakconnect:608
-#: standalone/drakconnect:611 standalone/drakconnect:632
-#: standalone/drakfloppy:301 standalone/drakfloppy:305
-#: standalone/drakfloppy:311 standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223
+#: standalone/drakTermServ:404 standalone/drakTermServ:758
+#: standalone/drakTermServ:765 standalone/drakTermServ:960
+#: standalone/drakTermServ:1430 standalone/drakTermServ:1435
+#: standalone/drakTermServ:1442 standalone/drakTermServ:1453
+#: standalone/drakTermServ:1475 standalone/drakauth:36
+#: standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:625
+#: standalone/drakbackup:1118 standalone/drakbackup:1151
+#: standalone/drakbackup:1644 standalone/drakbackup:1807
+#: standalone/drakbackup:2419 standalone/drakbackup:4084
+#: standalone/drakbackup:4304 standalone/drakboot:255 standalone/drakbug:267
+#: standalone/drakbug:286 standalone/drakbug:292 standalone/drakconnect:621
+#: standalone/drakconnect:624 standalone/drakconnect:645
+#: standalone/drakfloppy:302 standalone/drakfloppy:306
+#: standalone/drakfloppy:312 standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223
#: standalone/drakfont:259 standalone/drakfont:600 standalone/draksplash:21
#: standalone/drakxtv:105 standalone/logdrake:170 standalone/logdrake:467
#: standalone/logdrake:472 standalone/scannerdrake:58
#: standalone/scannerdrake:200 standalone/scannerdrake:259
-#: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:694
-#: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:844
-#: standalone/scannerdrake:914 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
+#: standalone/scannerdrake:688 standalone/scannerdrake:699
+#: standalone/scannerdrake:838 standalone/scannerdrake:849
+#: standalone/scannerdrake:919 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../move/move.pm:503 install_steps.pm:83
+#: ../move/move.pm:546 install_steps.pm:83
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
@@ -221,12 +217,12 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro, mas eu não sei como lidar com ele.\n"
"Continue a seu próprio risco."
-#: ../move/move.pm:559 install_steps_interactive.pm:40
+#: ../move/move.pm:601 install_steps_interactive.pm:40
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Ocorreu um erro"
-#: ../move/move.pm:565
+#: ../move/move.pm:607
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
@@ -245,31 +241,46 @@ msgid ""
"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n"
"guess what's happening."
msgstr ""
+"Ocorreu um erro:\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"O que pode resultar da corrupção dos ficheiros de configuração do sistema\n"
+"na chave USB, nesse caso a remoção dos mesmos e o\n"
+"reiniciar do Mandrake Move resolverá o problema. Para o fazer\n"
+"clique no botão correspondente.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Se desejar reinicie e remova a chave USB, ou\n"
+"examine o seu conteúdo utilizando outro SO, pode ainda\n"
+"verificar os ficheiros de registo nas consolas #3 e #4\n"
+"de modo a tentar descobrir o problema."
-#: ../move/move.pm:580
-#, fuzzy, c-format
+#: ../move/move.pm:622
+#, c-format
msgid "Remove system config files"
-msgstr "Apagar o ficheiro loopback?"
+msgstr "Apagar os ficheiros de configuração do sistema"
-#: ../move/move.pm:581
+#: ../move/move.pm:623
#, c-format
msgid "Simply reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Apenas reiniciar"
#: ../move/tree/mdk_totem:60
#, c-format
msgid "You can only run with no CDROM support"
-msgstr ""
+msgstr "Apenas pode correr sem suporte de CDROM"
#: ../move/tree/mdk_totem:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Kill those programs"
-msgstr "aceder aos programas X"
+msgstr "Terminar esses programas"
#: ../move/tree/mdk_totem:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No CDROM support"
-msgstr "Suporte de radio :"
+msgstr "Sem suporte de CDROM"
#: ../move/tree/mdk_totem:87
#, c-format
@@ -277,73 +288,76 @@ msgid ""
"You can't use another CDROM when the following programs are running: \n"
"%s"
msgstr ""
+"Não é possível utilizar outro CDROM enquanto os seguintes programas estão a "
+"correr: \n"
+"%s"
#: ../move/tree/mdk_totem:101
#, c-format
msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM"
-msgstr ""
+msgstr "Copiando para a memória de modo a permitir a remoção do CDROM"
-#: Xconfig/card.pm:16
+#: Xconfig/card.pm:13
#, c-format
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"
-#: Xconfig/card.pm:17
+#: Xconfig/card.pm:14
#, c-format
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"
-#: Xconfig/card.pm:18
+#: Xconfig/card.pm:15
#, c-format
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"
-#: Xconfig/card.pm:19
+#: Xconfig/card.pm:16
#, c-format
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"
-#: Xconfig/card.pm:20
+#: Xconfig/card.pm:17
#, c-format
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"
-#: Xconfig/card.pm:21
+#: Xconfig/card.pm:18
#, c-format
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"
-#: Xconfig/card.pm:22
+#: Xconfig/card.pm:19
#, c-format
msgid "16 MB"
msgstr "16 MB"
-#: Xconfig/card.pm:23
+#: Xconfig/card.pm:20
#, c-format
msgid "32 MB"
msgstr "32 MB"
-#: Xconfig/card.pm:24
+#: Xconfig/card.pm:21
#, c-format
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MB ou mais"
-#: Xconfig/card.pm:211
+#: Xconfig/card.pm:151
#, c-format
msgid "X server"
msgstr "servidor X"
-#: Xconfig/card.pm:212
+#: Xconfig/card.pm:152
#, c-format
msgid "Choose an X server"
msgstr "Escolha um servidor X"
-#: Xconfig/card.pm:244
+#: Xconfig/card.pm:184
#, c-format
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Configuração Multi-Cabeça"
-#: Xconfig/card.pm:245
+#: Xconfig/card.pm:185
#, c-format
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
@@ -352,84 +366,62 @@ msgstr ""
"O seu sistema suporta configuração multi-cabeça.\n"
"O que deseja fazer?"
-#: Xconfig/card.pm:312
-#, fuzzy, c-format
+#: Xconfig/card.pm:251
+#, c-format
msgid "Can't install XFree package: %s"
-msgstr "A instalar pacote %s"
+msgstr "Não é possível instalar o pacote XFree: %s"
-#: Xconfig/card.pm:322
+#: Xconfig/card.pm:261
#, c-format
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Seleccione o tamanho da memória da sua placa gráfica"
-#: Xconfig/card.pm:398
+#: Xconfig/card.pm:332
#, c-format
msgid "XFree configuration"
msgstr "Configuração do XFree"
-#: Xconfig/card.pm:400
+#: Xconfig/card.pm:334
#, c-format
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "Qual a configuração do Servidor X que deseja ter?"
-#: Xconfig/card.pm:434
+#: Xconfig/card.pm:367
#, c-format
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Configurar todas as cabeças independentemente"
-#: Xconfig/card.pm:435
+#: Xconfig/card.pm:368
#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Usar extensão Xinerama"
-#: Xconfig/card.pm:440
+#: Xconfig/card.pm:373
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Configurar somente placa \"%s\"%s"
-#: Xconfig/card.pm:454 Xconfig/card.pm:456 Xconfig/various.pm:23
+#: Xconfig/card.pm:385 Xconfig/various.pm:23
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"
-#: Xconfig/card.pm:467 Xconfig/card.pm:493 Xconfig/various.pm:23
+#: Xconfig/card.pm:392 Xconfig/various.pm:22
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s com aceleração 3D por hardware"
-#: Xconfig/card.pm:470
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware mas só com o "
-"XFree%s.\n"
-"A sua placa é suportada pelo XFree %s que pode ter um melhor suporte para 2D."
-
-#: Xconfig/card.pm:472 Xconfig/card.pm:495
+#: Xconfig/card.pm:394
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
-msgstr ""
-"A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware com o XFree%s."
+msgstr "A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware com o XFree%s."
-#: Xconfig/card.pm:480 Xconfig/card.pm:501
+#: Xconfig/card.pm:400
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s com aceleração 3D por hardware EXPERIMENTAL"
-#: Xconfig/card.pm:483
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware com o XFree%s,\n"
-"ATENÇÃO ESTE SUPORTE É EXPERIMENTAL E PODE CONGELAR O SEU COMPUTADOR.A sua "
-"placa é suportada pelo XFree %s que pode ter um melhor suporte para 2D."
-
-#: Xconfig/card.pm:486 Xconfig/card.pm:503
+#: Xconfig/card.pm:402
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
@@ -438,57 +430,48 @@ msgstr ""
"A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware com o XFree%s,\n"
"ATENÇÃO ESTE SUPORTE É EXPERIMENTAL E PODE CONGELAR O SEU COMPUTADOR."
-#: Xconfig/card.pm:509
-#, c-format
-msgid "Xpmac (installation display driver)"
-msgstr "Xpmac (instalação do gestor da placa)"
-
-#: Xconfig/main.pm:88 Xconfig/main.pm:89 Xconfig/monitor.pm:106 any.pm:830
+#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:112 any.pm:833
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: Xconfig/main.pm:113 diskdrake/dav.pm:28 help.pm:14
+#: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:28 help.pm:14
#: install_steps_interactive.pm:83 printer/printerdrake.pm:608
#: printer/printerdrake.pm:4076 standalone/draksplash:120
-#: standalone/harddrake2:188 standalone/logdrake:175
-#: standalone/scannerdrake:445
+#: standalone/harddrake2:194 standalone/logdrake:175
+#: standalone/scannerdrake:450
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: Xconfig/main.pm:115
+#: Xconfig/main.pm:117
#, c-format
msgid "Graphic Card"
msgstr "Placa Gráfica"
-#: Xconfig/main.pm:118 Xconfig/monitor.pm:100
+#: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:106
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: Xconfig/main.pm:121 Xconfig/resolution_and_depth.pm:228
+#: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:217
#, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
-#: Xconfig/main.pm:126
+#: Xconfig/main.pm:128
#, c-format
msgid "Test"
msgstr "Testar"
-#: Xconfig/main.pm:131 diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:410
+#: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:415
#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
-#: standalone/drakconnect:263 standalone/drakconnect:272
-#: standalone/drakconnect:292 standalone/drakconnect:298
-#: standalone/drakconnect:404 standalone/drakconnect:405
-#: standalone/drakconnect:576 standalone/drakfont:494 standalone/drakfont:554
-#: standalone/harddrake2:185
+#: standalone/drakfont:494 standalone/drakfont:554 standalone/harddrake2:191
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Opções"
-#: Xconfig/main.pm:180
+#: Xconfig/main.pm:177
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
@@ -501,33 +484,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: Xconfig/monitor.pm:101
+#: Xconfig/monitor.pm:107
+#, c-format
+msgid "Choose a monitor for head #%d"
+msgstr "Escolha um monitor para head #%d"
+
+#: Xconfig/monitor.pm:107
#, c-format
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Escolha um monitor"
-#: Xconfig/monitor.pm:107
+#: Xconfig/monitor.pm:113
#, c-format
msgid "Plug'n Play"
msgstr "Plug'n Play"
-#: Xconfig/monitor.pm:108 mouse.pm:49
+#: Xconfig/monitor.pm:114 mouse.pm:49
#, c-format
msgid "Generic"
msgstr "Genérico"
-#: Xconfig/monitor.pm:109 standalone/drakconnect:556 standalone/harddrake2:68
-#: standalone/harddrake2:69
+#: Xconfig/monitor.pm:115 standalone/drakconnect:569 standalone/harddrake2:73
+#: standalone/harddrake2:74
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Marca"
-#: Xconfig/monitor.pm:119
+#: Xconfig/monitor.pm:125
#, c-format
msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
msgstr "A procura automática não resultou. Por favor escolha o ecrã"
-#: Xconfig/monitor.pm:124
+#: Xconfig/monitor.pm:130
#, c-format
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
@@ -550,12 +538,12 @@ msgstr ""
"para além das capacidades do seu monitor: pode danificar seu monitor.\n"
" Se tiver dúvidas, escolha definições conservadoras."
-#: Xconfig/monitor.pm:131
+#: Xconfig/monitor.pm:137
#, c-format
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Taxa de refrescamento horizontal"
-#: Xconfig/monitor.pm:132
+#: Xconfig/monitor.pm:138
#, c-format
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Taxa de refrescamento vertical"
@@ -580,72 +568,58 @@ msgstr "65 mil cores (16 bits)"
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 milhões de cores (24 bits)"
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:16
-#, c-format
-msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4 milhões de cores (32 bits)"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:141
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:130
#, c-format
msgid "Resolutions"
msgstr "Resoluções"
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:275
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:264
#, c-format
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Escolha a resolução e a profundidade de cor"
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:276
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:265
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Placa Gráfica: %s"
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 interactive.pm:403
-#: interactive/gtk.pm:759 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:157
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:278 interactive.pm:403
+#: interactive/gtk.pm:760 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:157
#: interactive/newt.pm:308 interactive/newt.pm:410 interactive/stdio.pm:39
#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172
-#: standalone/drakbackup:4045 standalone/drakbackup:4075
-#: standalone/drakbackup:4162 standalone/drakbackup:4175
-#: standalone/drakbackup:4247 standalone/drakconnect:165
-#: standalone/drakconnect:786 standalone/drakconnect:873
-#: standalone/drakconnect:972 standalone/drakups:194
-#: standalone/net_monitor:303 ugtk2.pm:413 ugtk2.pm:510 ugtk2.pm:1075
-#: ugtk2.pm:1098
+#: standalone/drakbackup:3941 standalone/drakbackup:4001
+#: standalone/drakbackup:4045 standalone/drakconnect:165
+#: standalone/drakconnect:799 standalone/drakconnect:886
+#: standalone/drakconnect:985 standalone/drakups:194
+#: standalone/net_monitor:307 ugtk2.pm:413 ugtk2.pm:510 ugtk2.pm:1084
+#: ugtk2.pm:1107
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 any.pm:870 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:278 any.pm:883 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81
#: help.pm:197 help.pm:457 install_steps_gtk.pm:490
-#: install_steps_interactive.pm:781 interactive.pm:404 interactive/gtk.pm:763
+#: install_steps_interactive.pm:775 interactive.pm:404 interactive/gtk.pm:764
#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:161 interactive/newt.pm:307
#: interactive/newt.pm:414 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142
#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3088
-#: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:4009
-#: standalone/drakbackup:4035 standalone/drakbackup:4058
-#: standalone/drakbackup:4089 standalone/drakbackup:4113
-#: standalone/drakbackup:4137 standalone/drakbackup:4189
-#: standalone/drakbackup:4216 standalone/drakbackup:4241
-#: standalone/drakconnect:164 standalone/drakconnect:871
-#: standalone/drakconnect:971 standalone/drakfont:663 standalone/drakfont:740
-#: standalone/drakups:201 standalone/logdrake:175 standalone/net_monitor:299
-#: ugtk2.pm:407 ugtk2.pm:508 ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:1075
+#: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:3871
+#: standalone/drakbackup:3929 standalone/drakconnect:164
+#: standalone/drakconnect:884 standalone/drakconnect:984
+#: standalone/drakfont:663 standalone/drakfont:740 standalone/drakups:201
+#: standalone/logdrake:175 standalone/net_monitor:303 ugtk2.pm:407
+#: ugtk2.pm:508 ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:1084
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 diskdrake/hd_gtk.pm:154
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:278 diskdrake/hd_gtk.pm:154
#: install_steps_gtk.pm:269 install_steps_gtk.pm:670 interactive.pm:498
-#: interactive/gtk.pm:623 interactive/gtk.pm:625 standalone/drakTermServ:316
-#: standalone/drakbackup:4010 standalone/drakbackup:4039
-#: standalone/drakbackup:4062 standalone/drakbackup:4093
-#: standalone/drakbackup:4117 standalone/drakbackup:4141
-#: standalone/drakbackup:4174 standalone/drakbackup:4193
-#: standalone/drakbackup:4220 standalone/drakbackup:4245
-#: standalone/drakbackup:4264 standalone/drakbug:157
-#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:236
+#: interactive/gtk.pm:624 interactive/gtk.pm:626 standalone/drakTermServ:304
+#: standalone/drakbackup:3867 standalone/drakbug:157
+#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:239
#: standalone/drakfont:512 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:296
-#: standalone/harddrake2:184 ugtk2.pm:1188 ugtk2.pm:1189
+#: standalone/harddrake2:190 ugtk2.pm:1197 ugtk2.pm:1198
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@@ -665,7 +639,7 @@ msgstr "Quer testar a configuração?"
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Aviso: o teste desta placa gráfica pode bloquear o seu computador"
-#: Xconfig/test.pm:71
+#: Xconfig/test.pm:69
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
@@ -676,12 +650,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Tente mudar algum parâmetro"
-#: Xconfig/test.pm:149
+#: Xconfig/test.pm:133
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "A sair em %d segundos"
-#: Xconfig/test.pm:149
+#: Xconfig/test.pm:133
#, c-format
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Este é a configuração correcta?"
@@ -701,57 +675,52 @@ msgstr "Tipo de Rato: %s\n"
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Dispositivo Rato: %s\n"
-#: Xconfig/various.pm:32
+#: Xconfig/various.pm:33
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"
-#: Xconfig/various.pm:33
+#: Xconfig/various.pm:34
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Sincronização Horizontal do Monitor: %s\n"
-#: Xconfig/various.pm:34
+#: Xconfig/various.pm:35
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Refrescamento Vertical do Monitor: %s\n"
-#: Xconfig/various.pm:35
+#: Xconfig/various.pm:37
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Placa Gráfica: %s\n"
-#: Xconfig/various.pm:36
+#: Xconfig/various.pm:38
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "Memória gráfica: %s kB\n"
-#: Xconfig/various.pm:38
+#: Xconfig/various.pm:40
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Profundidade de cor: %s\n"
-#: Xconfig/various.pm:39
+#: Xconfig/various.pm:41
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Resolução: %s\n"
-#: Xconfig/various.pm:41
-#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s\n"
-msgstr "Servidor XFree86: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:42
+#: Xconfig/various.pm:43
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "Driver XFree86: %s\n"
-#: Xconfig/various.pm:71
+#: Xconfig/various.pm:72
#, c-format
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "X ao iniciar"
-#: Xconfig/various.pm:73
+#: Xconfig/various.pm:74
#, c-format
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
@@ -762,7 +731,7 @@ msgstr ""
"arranque.\n"
"Gostaria de iniciar o X quando voltar a arrancar?"
-#: Xconfig/various.pm:86
+#: Xconfig/various.pm:87
#, c-format
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
@@ -783,15 +752,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Tem mesmo este dispositivo?"
-#: Xconfig/various.pm:98
+#: Xconfig/various.pm:99
#, c-format
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "Qual sistema de TV quer utilizar?"
#: any.pm:103 harddrake/sound.pm:150 interactive.pm:441 standalone/drakbug:259
#: standalone/drakconnect:167 standalone/draksec:56 standalone/drakups:90
-#: standalone/drakxtv:90 standalone/harddrake2:134
-#: standalone/service_harddrake:107
+#: standalone/drakxtv:90 standalone/harddrake2:140
+#: standalone/service_harddrake:126
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor aguarde"
@@ -873,17 +842,16 @@ msgstr "Indicar o tamanho da RAM em Mb"
#: any.pm:217
#, c-format
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr "Opção ``Restringir opções da linha de comando'' não tem uso sem senha"
-#: any.pm:218 any.pm:531 install_steps_interactive.pm:1156
+#: any.pm:218 any.pm:531 install_steps_interactive.pm:1150
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "As senhas não coincidem"
-#: any.pm:218 any.pm:531 diskdrake/interactive.pm:1255
-#: install_steps_interactive.pm:1156
+#: any.pm:218 any.pm:531 diskdrake/interactive.pm:1262
+#: install_steps_interactive.pm:1150
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Por favor tente novamente"
@@ -914,25 +882,25 @@ msgid "Enable ACPI"
msgstr "Activar ACPI"
#: any.pm:232 help.pm:768
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Force no APIC"
msgstr "Forçar Sem APIC"
#: any.pm:234
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Force No Local APIC"
-msgstr "Forçar Sem APIC"
+msgstr "Forçar Sem APIC Local"
#: any.pm:236 any.pm:558 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
-#: install_steps_interactive.pm:1161 network/netconnect.pm:575
+#: install_steps_interactive.pm:1155 network/netconnect.pm:574
#: printer/printerdrake.pm:1374 printer/printerdrake.pm:1494
-#: standalone/drakbackup:1717 standalone/drakbackup:3592
+#: standalone/drakbackup:1626 standalone/drakbackup:3496
#: standalone/drakups:278
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: any.pm:237 any.pm:559 install_steps_interactive.pm:1162
+#: any.pm:237 any.pm:559 install_steps_interactive.pm:1156
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Senha (de novo)"
@@ -1022,8 +990,8 @@ msgstr "Initrd"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
-#: any.pm:319 any.pm:329 harddrake/v4l.pm:255 standalone/drakfloppy:88
-#: standalone/drakfloppy:94
+#: any.pm:319 any.pm:329 harddrake/v4l.pm:275 standalone/drakfloppy:89
+#: standalone/drakfloppy:95
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Por omissão"
@@ -1080,7 +1048,7 @@ msgstr "Outros SO (MacOS...)"
#: any.pm:356
#, c-format
-msgid "Other OS (windows...)"
+msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Outros SO (Windows...)"
#: any.pm:384
@@ -1139,10 +1107,8 @@ msgstr "Por favor indique um nome de utilizador"
#: any.pm:534
#, c-format
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"O nome de utilizador deve conter apenas letras minúsculas, números, `-' e `_'"
+msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "O nome de utilizador deve conter apenas letras minúsculas, números, `-' e `_'"
#: any.pm:535
#, c-format
@@ -1172,8 +1138,8 @@ msgstr ""
#: diskdrake/removable.pm:27 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:544
#: interactive/http.pm:152 printer/printerdrake.pm:165
#: printer/printerdrake.pm:352 printer/printerdrake.pm:4076
-#: standalone/drakbackup:2802 standalone/scannerdrake:636
-#: standalone/scannerdrake:786
+#: standalone/drakbackup:2708 standalone/scannerdrake:641
+#: standalone/scannerdrake:791
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Feito"
@@ -1257,38 +1223,38 @@ msgstr "Usar Unicode por omissão"
msgid "All languages"
msgstr "Todas as línguas"
-#: any.pm:695 help.pm:581 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:901
+#: any.pm:698 help.pm:581 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:895
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "País / Região"
-#: any.pm:696
+#: any.pm:699
#, c-format
msgid "Please choose your country."
msgstr "Por favor escolha o seu país."
-#: any.pm:698
+#: any.pm:701
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Aqui está a lista completa dos países disponíveis"
-#: any.pm:699 diskdrake/interactive.pm:292 help.pm:544 help.pm:581 help.pm:621
+#: any.pm:702 diskdrake/interactive.pm:297 help.pm:544 help.pm:581 help.pm:621
#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:114
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Mais"
-#: any.pm:830
+#: any.pm:833
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Não partilhar"
-#: any.pm:830
+#: any.pm:833
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Permitir todos os utilizadores"
-#: any.pm:834
+#: any.pm:837
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
@@ -1303,24 +1269,31 @@ msgstr ""
"\n"
"\"Personalizado\" permite de escolher para cada utilizador.\n"
-#: any.pm:850
+#: any.pm:849
#, c-format
msgid ""
-"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
-msgstr ""
-"Pode partilhar com NFS ou Samba. Escolha por favor qual deseja utilizar."
+"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
+"Windows."
+msgstr "NFS: o sistema de partilha de ficheiros tradicional do Unix, com menos suporte em Mac e Windows."
-#: any.pm:858
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The package %s is going to be removed."
-msgstr "Os seguintes pacotes serão removidos"
+#: any.pm:852
+#, c-format
+msgid ""
+"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
+"systems."
+msgstr "SMB: um sistema de partilha de ficheiros utilizado pelo Windows, Mac OS X e muitos sistemas modernos Linux."
-#: any.pm:870
+#: any.pm:860
+#, c-format
+msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgstr "Pode partilhar com NFS ou SMB. Escolha por favor qual deseja utilizar."
+
+#: any.pm:883
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Lançar userdrake"
-#: any.pm:872
+#: any.pm:885
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
@@ -1344,42 +1317,77 @@ msgstr "LDAP"
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
-#: authentication.pm:12 authentication.pm:50
+#: authentication.pm:12 authentication.pm:72
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Domínio Windows"
-#: authentication.pm:33
+#: authentication.pm:12
+#, c-format
+msgid "Active Directory"
+msgstr "Directório Activo"
+
+#: authentication.pm:38
#, c-format
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "Autenticação LDAP"
-#: authentication.pm:34
+#: authentication.pm:39
#, c-format
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "dn de base LDAP"
-#: authentication.pm:35
+#: authentication.pm:40
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor LDAP"
-#: authentication.pm:40
+#: authentication.pm:50
+#, c-format
+msgid "Authentication Active Directory"
+msgstr "Autenticação do Directório Activo"
+
+#: authentication.pm:51 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
+#, c-format
+msgid "Domain"
+msgstr "Domínio"
+
+#: authentication.pm:52 diskdrake/dav.pm:65 help.pm:137
+#, c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: authentication.pm:53
+#, c-format
+msgid "LDAP users database"
+msgstr "Base de Dados dos utilizadores LDAP"
+
+#: authentication.pm:54
+#, c-format
+msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
+msgstr "Utilizador LDAP autorizado a navegar no Directório Activo"
+
+#: authentication.pm:55
+#, c-format
+msgid "Password for user"
+msgstr "Senha para o utilizador"
+
+#: authentication.pm:62
#, c-format
msgid "Authentication NIS"
msgstr "Autenticação NIS"
-#: authentication.pm:41
+#: authentication.pm:63
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "Domínio NIS"
-#: authentication.pm:42
+#: authentication.pm:64
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "Servidor NIS"
-#: authentication.pm:47
+#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
@@ -1408,22 +1416,22 @@ msgstr ""
"sistema.\n"
"O commando 'wbinfo -t' vai testar se a sua senha de autenticação está boa."
-#: authentication.pm:49
+#: authentication.pm:71
#, c-format
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Autenticação num Domínio Windows"
-#: authentication.pm:51
+#: authentication.pm:73
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Nome do Administrador do Domínio"
-#: authentication.pm:52
+#: authentication.pm:74
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Senha do Administrador de Domínio"
-#: authentication.pm:83
+#: authentication.pm:149
#, c-format
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Não é possível usar 'broadcast' sem algum domínio NIS"
@@ -1432,6 +1440,7 @@ msgstr "Não é possível usar 'broadcast' sem algum domínio NIS"
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
+# -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:532
#, c-format
@@ -1442,6 +1451,11 @@ msgid ""
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Bem-vindo ao menu de escolha do SO!\n"
+"\n"
+"Escolha um sistema operativo da lista acima ou\n"
+"espere pelo arranque predefinido.\n"
+"\n"
#: bootloader.pm:663
#, c-format
@@ -1468,34 +1482,38 @@ msgstr "Grub"
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
-#: bootloader.pm:1143
+#: bootloader.pm:1142
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "não há espaço suficiente em /boot"
-#: bootloader.pm:1171
+#: bootloader.pm:1170
#, c-format
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Não pode instalar o carregador de arranque numa partição %s\n"
-#: bootloader.pm:1215
+#: bootloader.pm:1214
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""
+"A configuração do seu bootloader deve ser actualizada pois a partição foi "
+"renumerada"
-#: bootloader.pm:1222
+#: bootloader.pm:1221
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can't be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
+"O bootloader não pode ser instalado correctamente. Terá de utilizar o "
+"arranque de emergência (boot rescue) e escolher \"%s\""
-#: bootloader.pm:1223
-#, fuzzy, c-format
+#: bootloader.pm:1222
+#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
-msgstr "Carregador de arranque"
+msgstr "Reinstalar o carregador de arranque"
#: common.pm:125
#, c-format
@@ -1552,7 +1570,7 @@ msgstr "kdesu em falta"
msgid "consolehelper missing"
msgstr "falta o ajudante da linha de commando"
-#: crypto.pm:14 crypto.pm:28 lang.pm:238 network/adsl_consts.pm:44
+#: crypto.pm:14 crypto.pm:28 lang.pm:240 network/adsl_consts.pm:44
#: network/adsl_consts.pm:55 network/adsl_consts.pm:65
#: network/adsl_consts.pm:75 network/adsl_consts.pm:86
#: network/adsl_consts.pm:97 network/adsl_consts.pm:107
@@ -1562,61 +1580,61 @@ msgstr "falta o ajudante da linha de commando"
msgid "France"
msgstr "França"
-#: crypto.pm:15 lang.pm:214
+#: crypto.pm:15 lang.pm:216
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: crypto.pm:16 crypto.pm:29 lang.pm:186 network/adsl_consts.pm:26
+#: crypto.pm:16 crypto.pm:29 lang.pm:188 network/adsl_consts.pm:26
#: network/adsl_consts.pm:36 network/netconnect.pm:49
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"
-#: crypto.pm:17 crypto.pm:30 lang.pm:219
+#: crypto.pm:17 crypto.pm:30 lang.pm:221
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republica Checa"
-#: crypto.pm:18 crypto.pm:31 lang.pm:220 network/adsl_consts.pm:134
+#: crypto.pm:18 crypto.pm:31 lang.pm:222 network/adsl_consts.pm:134
#: network/adsl_consts.pm:142
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Alemanhã"
-#: crypto.pm:19 crypto.pm:32 lang.pm:251
+#: crypto.pm:19 crypto.pm:32 lang.pm:253
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grécia"
-#: crypto.pm:20 crypto.pm:33 lang.pm:324
+#: crypto.pm:20 crypto.pm:33 lang.pm:326
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
-#: crypto.pm:21 crypto.pm:34 lang.pm:353 network/adsl_consts.pm:240
+#: crypto.pm:21 crypto.pm:34 lang.pm:355 network/adsl_consts.pm:240
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suécia"
-#: crypto.pm:22 crypto.pm:36 lang.pm:323 network/adsl_consts.pm:178
+#: crypto.pm:22 crypto.pm:36 lang.pm:325 network/adsl_consts.pm:178
#: network/netconnect.pm:47
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holanda"
-#: crypto.pm:23 crypto.pm:37 lang.pm:271 network/adsl_consts.pm:158
+#: crypto.pm:23 crypto.pm:37 lang.pm:273 network/adsl_consts.pm:158
#: network/adsl_consts.pm:168 network/netconnect.pm:48 standalone/drakxtv:45
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itália"
-#: crypto.pm:24 crypto.pm:38 lang.pm:179 network/adsl_consts.pm:20
+#: crypto.pm:24 crypto.pm:38 lang.pm:181 network/adsl_consts.pm:20
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Áustria"
-#: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:387 network/netconnect.pm:50
+#: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:389 network/netconnect.pm:50
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
@@ -1639,23 +1657,18 @@ msgstr ""
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: diskdrake/dav.pm:63 diskdrake/interactive.pm:417 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
+#: diskdrake/dav.pm:63 diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Desmontar"
-#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:414 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
+#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:419 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Montar"
-#: diskdrake/dav.pm:65 help.pm:137
-#, c-format
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
-
-#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:408
-#: diskdrake/interactive.pm:616 diskdrake/interactive.pm:635
+#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:413
+#: diskdrake/interactive.pm:621 diskdrake/interactive.pm:640
#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
@@ -1676,19 +1689,19 @@ msgstr "O Url deve começar com http:// ou https://"
msgid "Server: "
msgstr "Servidor : "
-#: diskdrake/dav.pm:112 diskdrake/interactive.pm:469
-#: diskdrake/interactive.pm:1149 diskdrake/interactive.pm:1225
+#: diskdrake/dav.pm:112 diskdrake/interactive.pm:474
+#: diskdrake/interactive.pm:1154 diskdrake/interactive.pm:1232
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Ponto de montagem: "
-#: diskdrake/dav.pm:113 diskdrake/interactive.pm:1233
+#: diskdrake/dav.pm:113 diskdrake/interactive.pm:1240
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Opções: %s"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:96 diskdrake/interactive.pm:995
-#: diskdrake/interactive.pm:1005 diskdrake/interactive.pm:1065
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:96 diskdrake/interactive.pm:1000
+#: diskdrake/interactive.pm:1010 diskdrake/interactive.pm:1070
#, c-format
msgid "Read carefully!"
msgstr "Leia com atenção!"
@@ -1736,7 +1749,7 @@ msgid "Please click on a partition"
msgstr "Por favor clique numa partição"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:209 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:477
-#: standalone/drakbackup:3040 standalone/drakbackup:3102
+#: standalone/drakbackup:2942 standalone/drakbackup:3004
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
@@ -1777,12 +1790,12 @@ msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:327 install_steps_gtk.pm:329 mouse.pm:167
-#: services.pm:164 standalone/drakbackup:1673 standalone/drakperm:250
+#: services.pm:164 standalone/drakbackup:1582 standalone/drakperm:254
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Outro"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:327 diskdrake/interactive.pm:1165
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:327 diskdrake/interactive.pm:1172
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
@@ -1798,20 +1811,21 @@ msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Use ``%s'' ao invés"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/hd_gtk.pm:353
-#: diskdrake/interactive.pm:409 diskdrake/interactive.pm:569
+#: diskdrake/interactive.pm:414 diskdrake/interactive.pm:574
#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/removable.pm:49
-#: standalone/harddrake2:67
+#: standalone/harddrake2:72
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/interactive.pm:431
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/interactive.pm:436
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Criar"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:350 diskdrake/interactive.pm:418
-#: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:231
+#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:350 diskdrake/interactive.pm:423
+#: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:236
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -1821,89 +1835,89 @@ msgstr "Eliminar"
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Use ``Desmontar'' primeiro"
-#: diskdrake/interactive.pm:179
+#: diskdrake/interactive.pm:184
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "Escolha outra partição"
-#: diskdrake/interactive.pm:179
+#: diskdrake/interactive.pm:184
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "Escolha uma partição"
-#: diskdrake/interactive.pm:208
+#: diskdrake/interactive.pm:213
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: diskdrake/interactive.pm:241 help.pm:544
+#: diskdrake/interactive.pm:246 help.pm:544
#, c-format
msgid "Undo"
msgstr "Anular"
-#: diskdrake/interactive.pm:241
+#: diskdrake/interactive.pm:246
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Alternar para modo normal"
-#: diskdrake/interactive.pm:241
+#: diskdrake/interactive.pm:246
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Alternar para modo perito"
-#: diskdrake/interactive.pm:260
+#: diskdrake/interactive.pm:265
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Continuar mesmo assim?"
-#: diskdrake/interactive.pm:265
+#: diskdrake/interactive.pm:270
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Sair sem guardar"
-#: diskdrake/interactive.pm:265
+#: diskdrake/interactive.pm:270
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Sair sem gravar na tabela de partição?"
-#: diskdrake/interactive.pm:270
+#: diskdrake/interactive.pm:275
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Quer gravar as modificações de /etc/fstab?"
-#: diskdrake/interactive.pm:277 install_steps_interactive.pm:301
+#: diskdrake/interactive.pm:282 install_steps_interactive.pm:301
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Precisa reiniciar para que as modificações na tabela de partição tenham "
"efeito"
-#: diskdrake/interactive.pm:290 help.pm:544
+#: diskdrake/interactive.pm:295 help.pm:544
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Limpar tudo"
-#: diskdrake/interactive.pm:291 help.pm:544
+#: diskdrake/interactive.pm:296 help.pm:544
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "Auto alocar"
-#: diskdrake/interactive.pm:297
+#: diskdrake/interactive.pm:302
#, c-format
msgid "Hard drive information"
msgstr "Informações dos discos rígidos"
-#: diskdrake/interactive.pm:329
+#: diskdrake/interactive.pm:334
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Todas as partições primárias estão usadas"
-#: diskdrake/interactive.pm:330
+#: diskdrake/interactive.pm:335
#, c-format
msgid "I can't add any more partitions"
msgstr "Eu não posso adicionar mais nenhuma partição"
-#: diskdrake/interactive.pm:331
+#: diskdrake/interactive.pm:336
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
@@ -1912,37 +1926,37 @@ msgstr ""
"Para ter mais partições, por favor elimine uma para poder criar uma partição "
"extendida"
-#: diskdrake/interactive.pm:342 help.pm:544
+#: diskdrake/interactive.pm:347 help.pm:544
#, c-format
msgid "Save partition table"
msgstr "Gravar a tabela das partições"
-#: diskdrake/interactive.pm:343 help.pm:544
+#: diskdrake/interactive.pm:348 help.pm:544
#, c-format
msgid "Restore partition table"
msgstr "Restaurar a tabela de partições"
-#: diskdrake/interactive.pm:344 help.pm:544
+#: diskdrake/interactive.pm:349 help.pm:544
#, c-format
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Reparar a tabela de partições"
-#: diskdrake/interactive.pm:346 help.pm:544
+#: diskdrake/interactive.pm:351 help.pm:544
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Recarregar a tabela de partições"
-#: diskdrake/interactive.pm:348
+#: diskdrake/interactive.pm:353
#, c-format
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Automontagem dos médias amovíveis"
-#: diskdrake/interactive.pm:357 diskdrake/interactive.pm:377
+#: diskdrake/interactive.pm:362 diskdrake/interactive.pm:382
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Seleccione ficheiro"
-#: diskdrake/interactive.pm:364
+#: diskdrake/interactive.pm:369
#, c-format
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
@@ -1951,24 +1965,23 @@ msgstr ""
"A tabela de partições de segurança não tem o \n"
"mesmo tamanho. Continuar mesmo assim?"
-#: diskdrake/interactive.pm:378 harddrake/sound.pm:226 keyboard.pm:314
-#: network/netconnect.pm:338 network/netconnect.pm:451
-#: network/netconnect.pm:470 network/netconnect.pm:655
+#: diskdrake/interactive.pm:383 harddrake/sound.pm:226 keyboard.pm:340
+#: network/netconnect.pm:450 network/netconnect.pm:469
#: printer/printerdrake.pm:936 printer/printerdrake.pm:1891
#: printer/printerdrake.pm:1953 printer/printerdrake.pm:1987
#: printer/printerdrake.pm:2291 printer/printerdrake.pm:3149
#: printer/printerdrake.pm:3426 printer/printerdrake.pm:3545
-#: printer/printerdrake.pm:4543 standalone/drakTermServ:352
-#: standalone/drakTermServ:1083 standalone/drakTermServ:1139
-#: standalone/drakTermServ:1802 standalone/drakbackup:580
-#: standalone/drakbackup:678 standalone/drakboot:156 standalone/drakclock:212
-#: standalone/drakconnect:908 standalone/drakfloppy:295 standalone/drakups:27
-#: standalone/scannerdrake:50 standalone/scannerdrake:908
+#: printer/printerdrake.pm:4543 standalone/drakTermServ:340
+#: standalone/drakTermServ:1072 standalone/drakTermServ:1128
+#: standalone/drakTermServ:1801 standalone/drakbackup:510
+#: standalone/drakbackup:609 standalone/drakboot:156 standalone/drakclock:214
+#: standalone/drakconnect:921 standalone/drakfloppy:296 standalone/drakups:27
+#: standalone/scannerdrake:50 standalone/scannerdrake:913
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: diskdrake/interactive.pm:379
+#: diskdrake/interactive.pm:384
#, c-format
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
@@ -1977,92 +1990,92 @@ msgstr ""
"Insira uma disquete no drive\n"
"Todos os dados na disquete serão perdidos"
-#: diskdrake/interactive.pm:390
+#: diskdrake/interactive.pm:395
#, c-format
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Tentando resgatar tabela de partições"
-#: diskdrake/interactive.pm:396
+#: diskdrake/interactive.pm:401
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "Informação detalhada"
-#: diskdrake/interactive.pm:411 diskdrake/interactive.pm:706
+#: diskdrake/interactive.pm:416 diskdrake/interactive.pm:711
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
-#: diskdrake/interactive.pm:412 diskdrake/interactive.pm:774
+#: diskdrake/interactive.pm:417 diskdrake/interactive.pm:779
#, c-format
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: diskdrake/interactive.pm:413
+#: diskdrake/interactive.pm:418
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Formatar"
-#: diskdrake/interactive.pm:415
+#: diskdrake/interactive.pm:420
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "Adicionar ao RAID"
-#: diskdrake/interactive.pm:416
+#: diskdrake/interactive.pm:421
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "Adicionar ao LVM"
-#: diskdrake/interactive.pm:419
+#: diskdrake/interactive.pm:424
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Remover do RAID"
-#: diskdrake/interactive.pm:420
+#: diskdrake/interactive.pm:425
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Remover do LVM"
-#: diskdrake/interactive.pm:421
+#: diskdrake/interactive.pm:426
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "Modificar RAID"
-#: diskdrake/interactive.pm:422
+#: diskdrake/interactive.pm:427
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "Usar para loopback"
-#: diskdrake/interactive.pm:462
+#: diskdrake/interactive.pm:467
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "Criar uma nova partição"
-#: diskdrake/interactive.pm:465
+#: diskdrake/interactive.pm:470
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "Sector inicial: "
-#: diskdrake/interactive.pm:467 diskdrake/interactive.pm:876
+#: diskdrake/interactive.pm:472 diskdrake/interactive.pm:881
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Tamanho em MB: "
-#: diskdrake/interactive.pm:468 diskdrake/interactive.pm:877
+#: diskdrake/interactive.pm:473 diskdrake/interactive.pm:882
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Tipo do Sistema de Ficheiros: "
-#: diskdrake/interactive.pm:473
+#: diskdrake/interactive.pm:478
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "Preferência: "
-#: diskdrake/interactive.pm:476
+#: diskdrake/interactive.pm:481
#, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "Nome do Volume Lógico "
-#: diskdrake/interactive.pm:505
+#: diskdrake/interactive.pm:510
#, c-format
msgid ""
"You can't create a new partition\n"
@@ -2073,45 +2086,44 @@ msgstr ""
"(porque atingiu o numero máximo de partições primárias).\n"
"Apague primeiro uma partição primária e crie uma partição extensa."
-#: diskdrake/interactive.pm:535
+#: diskdrake/interactive.pm:540
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Apagar o ficheiro loopback?"
-#: diskdrake/interactive.pm:554
+#: diskdrake/interactive.pm:559
#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Após alterar o tipo de partição %s, todos os dados desta partição serão "
"perdidos"
-#: diskdrake/interactive.pm:565
+#: diskdrake/interactive.pm:570
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Alterar tipo de partição"
-#: diskdrake/interactive.pm:566 diskdrake/removable.pm:48
+#: diskdrake/interactive.pm:571 diskdrake/removable.pm:48
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Que sistema de ficheiros deseja?"
-#: diskdrake/interactive.pm:574
+#: diskdrake/interactive.pm:579
#, c-format
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "Mudando de ext2 para ext3"
-#: diskdrake/interactive.pm:603
+#: diskdrake/interactive.pm:608
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "Onde deseja montar o ficheiro loopback %s?"
-#: diskdrake/interactive.pm:604
+#: diskdrake/interactive.pm:609
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Onde deseja montar o dispositivo %s?"
-#: diskdrake/interactive.pm:609
+#: diskdrake/interactive.pm:614
#, c-format
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
@@ -2120,49 +2132,48 @@ msgstr ""
"Não posso remover a definição do ponto de montagem enquanto \n"
"a partição for usada para loopback. Remova o loopback primeiro"
-#: diskdrake/interactive.pm:634
+#: diskdrake/interactive.pm:639
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Onde deseja montar %s?"
-#: diskdrake/interactive.pm:658 diskdrake/interactive.pm:738
+#: diskdrake/interactive.pm:663 diskdrake/interactive.pm:743
#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:186
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "A redimensionar"
-#: diskdrake/interactive.pm:658
+#: diskdrake/interactive.pm:663
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "A computar limites do sistema de ficheiros FAT"
-#: diskdrake/interactive.pm:694
+#: diskdrake/interactive.pm:699
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Esta partição não é redimensionável"
-#: diskdrake/interactive.pm:699
+#: diskdrake/interactive.pm:704
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Deveria fazer uma cópia de segurança de todos os dados nesta partição"
-#: diskdrake/interactive.pm:701
+#: diskdrake/interactive.pm:706
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Após redimensionar a partição %s, todos os dados da partição serão perdidos"
+msgstr "Após redimensionar a partição %s, todos os dados da partição serão perdidos"
-#: diskdrake/interactive.pm:706
+#: diskdrake/interactive.pm:711
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "Escolha o novo tamanho"
-#: diskdrake/interactive.pm:707
+#: diskdrake/interactive.pm:712
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "Novo tamanho em MB: "
-#: diskdrake/interactive.pm:751 install_interactive.pm:194
+#: diskdrake/interactive.pm:756 install_interactive.pm:194
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
@@ -2172,148 +2183,147 @@ msgstr ""
"o tamanho da(s) partiçõe(s), a verificação do sistema de ficheiros\n"
"vai ser lançada no próximo arranque do Windows(MR)"
-#: diskdrake/interactive.pm:775
+#: diskdrake/interactive.pm:780
#, c-format
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "Para qual disco quer mover?"
-#: diskdrake/interactive.pm:776
+#: diskdrake/interactive.pm:781
#, c-format
msgid "Sector"
msgstr "Sector"
-#: diskdrake/interactive.pm:777
+#: diskdrake/interactive.pm:782
#, c-format
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "Para qual sector quer mover?"
-#: diskdrake/interactive.pm:780
+#: diskdrake/interactive.pm:785
#, c-format
msgid "Moving"
msgstr "A mover"
-#: diskdrake/interactive.pm:780
+#: diskdrake/interactive.pm:785
#, c-format
msgid "Moving partition..."
msgstr "A mover partição..."
-#: diskdrake/interactive.pm:802
+#: diskdrake/interactive.pm:807
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Escolha um RAID existente para adicionar a"
-#: diskdrake/interactive.pm:803 diskdrake/interactive.pm:820
+#: diskdrake/interactive.pm:808 diskdrake/interactive.pm:825
#, c-format
msgid "new"
msgstr "novo"
-#: diskdrake/interactive.pm:818
+#: diskdrake/interactive.pm:823
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Escolha um LVM existente para adicionar a"
-#: diskdrake/interactive.pm:824
+#: diskdrake/interactive.pm:829
#, c-format
msgid "LVM name?"
msgstr "Nome do LVM?"
-#: diskdrake/interactive.pm:861
+#: diskdrake/interactive.pm:866
#, c-format
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "Essa partição não pode ser usada para loopback"
-#: diskdrake/interactive.pm:874
+#: diskdrake/interactive.pm:879
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
-#: diskdrake/interactive.pm:875
+#: diskdrake/interactive.pm:880
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Nome do ficheiro loopback: "
-#: diskdrake/interactive.pm:880
+#: diskdrake/interactive.pm:885
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "Escreva um nome de ficheiro"
-#: diskdrake/interactive.pm:883
+#: diskdrake/interactive.pm:888
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "O ficheiro já está utilizado por outro loopback, escolha outro"
-#: diskdrake/interactive.pm:884
+#: diskdrake/interactive.pm:889
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "O ficheiro já existe. Utilizá-lo?"
-#: diskdrake/interactive.pm:907
+#: diskdrake/interactive.pm:912
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Opções do montagem:"
-#: diskdrake/interactive.pm:914
+#: diskdrake/interactive.pm:919
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "Diversos"
-#: diskdrake/interactive.pm:978
+#: diskdrake/interactive.pm:983
#, c-format
msgid "device"
msgstr "dispositivo"
-#: diskdrake/interactive.pm:979
+#: diskdrake/interactive.pm:984
#, c-format
msgid "level"
msgstr "nível"
-#: diskdrake/interactive.pm:980
+#: diskdrake/interactive.pm:985
#, c-format
msgid "chunk size"
msgstr "tamanho do bloco"
-#: diskdrake/interactive.pm:996
+#: diskdrake/interactive.pm:1001
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Tenha cuidado: essa operação é perigosa."
-#: diskdrake/interactive.pm:1011
+#: diskdrake/interactive.pm:1016
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Que tipo de particionamento?"
-#: diskdrake/interactive.pm:1027
+#: diskdrake/interactive.pm:1032
#, c-format
msgid "The package %s is needed. Install it?"
msgstr "O pacote %s é necessário. Instalo-o?"
-#: diskdrake/interactive.pm:1056
+#: diskdrake/interactive.pm:1061
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Precisará re-arrancar antes que as modificações tenham efeito"
-#: diskdrake/interactive.pm:1065
+#: diskdrake/interactive.pm:1070
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "A tabela de partições do disco %s vai ser escrita no disco!"
-#: diskdrake/interactive.pm:1078
+#: diskdrake/interactive.pm:1083
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Após formatar a partição %s, todos os dados desta partição serão perdidos"
+msgstr "Após formatar a partição %s, todos os dados desta partição serão perdidos"
-#: diskdrake/interactive.pm:1095
+#: diskdrake/interactive.pm:1100
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Mover os ficheiros para a nova partição"
-#: diskdrake/interactive.pm:1095
+#: diskdrake/interactive.pm:1100
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Esconder os ficheiros"
-#: diskdrake/interactive.pm:1096
+#: diskdrake/interactive.pm:1101
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
@@ -2322,93 +2332,103 @@ msgstr ""
"A pasta %s já contém dados\n"
"(%s)"
-#: diskdrake/interactive.pm:1107
+#: diskdrake/interactive.pm:1112
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Movendo os ficheiros para a nova partição"
-#: diskdrake/interactive.pm:1111
+#: diskdrake/interactive.pm:1116
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Copiando %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1115
+#: diskdrake/interactive.pm:1120
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "A apagar %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1129
+#: diskdrake/interactive.pm:1134
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "a partição %s é agora conhecida como %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1150 diskdrake/interactive.pm:1210
+#: diskdrake/interactive.pm:1155 diskdrake/interactive.pm:1217
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Dispositivo: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1151
+#: diskdrake/interactive.pm:1156
+#, c-format
+msgid "Devfs name: "
+msgstr "Nome do devfs: "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1157
+#, c-format
+msgid "Volume label: "
+msgstr "Etiqueta do Volume"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1158
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Letra do drive no DOS: %s (apenas um palpite)\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1155 diskdrake/interactive.pm:1163
-#: diskdrake/interactive.pm:1229
+#: diskdrake/interactive.pm:1162 diskdrake/interactive.pm:1170
+#: diskdrake/interactive.pm:1236
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Tipo: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1159 install_steps_gtk.pm:341
+#: diskdrake/interactive.pm:1166 install_steps_gtk.pm:341
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1167
+#: diskdrake/interactive.pm:1174
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Inicial: sector: %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1168
+#: diskdrake/interactive.pm:1175
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Tamanho: %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1170
+#: diskdrake/interactive.pm:1177
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sectores"
-#: diskdrake/interactive.pm:1172
+#: diskdrake/interactive.pm:1179
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Cilindro %d ao %d\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1173
+#: diskdrake/interactive.pm:1180
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Número de extensões lógicas: %d"
-#: diskdrake/interactive.pm:1174
+#: diskdrake/interactive.pm:1181
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "Formatado\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1175
+#: diskdrake/interactive.pm:1182
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Não formatado\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1176
+#: diskdrake/interactive.pm:1183
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "Montado\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1177
+#: diskdrake/interactive.pm:1184
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1179
+#: diskdrake/interactive.pm:1186
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
@@ -2417,7 +2437,7 @@ msgstr ""
"Ficheiro(s) loopback:\n"
" %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1180
+#: diskdrake/interactive.pm:1187
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
@@ -2426,27 +2446,27 @@ msgstr ""
"Partição de arranque por omissão\n"
" (para arranque do MS-DOS, não para o lilo)\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1182
+#: diskdrake/interactive.pm:1189
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Nível %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1183
+#: diskdrake/interactive.pm:1190
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Tamanho do bloco %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1184
+#: diskdrake/interactive.pm:1191
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "Discos RAID %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1186
+#: diskdrake/interactive.pm:1193
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Nome do ficheiro loopback: %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1189
+#: diskdrake/interactive.pm:1196
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2459,7 +2479,7 @@ msgstr ""
"uma partição Piloto, não lhe\n"
"deveria provavelmente mexer.\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1192
+#: diskdrake/interactive.pm:1199
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2472,69 +2492,68 @@ msgstr ""
" Bootstrap serve para o \n"
"duplo arranque do seu sistema.\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1211
+#: diskdrake/interactive.pm:1218
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "Leitura só"
-#: diskdrake/interactive.pm:1212
+#: diskdrake/interactive.pm:1219
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Tamanho: %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1213
+#: diskdrake/interactive.pm:1220
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometria: %s cilindros, %s cabeças, %s sectores\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1214
+#: diskdrake/interactive.pm:1221
#, c-format
msgid "Info: "
msgstr "Informação: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1215
+#: diskdrake/interactive.pm:1222
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "Discos LVM %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1216
+#: diskdrake/interactive.pm:1223
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Tipo da tabela de partições: %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1217
+#: diskdrake/interactive.pm:1224
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "na cadeia %d id %d\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1250
+#: diskdrake/interactive.pm:1257
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Senha de codificação do sistema de ficheiros"
-#: diskdrake/interactive.pm:1251
+#: diskdrake/interactive.pm:1258
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Escolha a sua senha de codificação do sistema de ficheiros"
-#: diskdrake/interactive.pm:1254
+#: diskdrake/interactive.pm:1261
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr ""
-"Essa senha de codificação é muito simples (deve ter ao menos %d caracteres)"
+msgstr "Essa senha de codificação é muito simples (deve ter ao menos %d caracteres)"
-#: diskdrake/interactive.pm:1255
+#: diskdrake/interactive.pm:1262
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "As senhas de codificação não coincidem"
-#: diskdrake/interactive.pm:1258 network/netconnect.pm:987
-#: standalone/drakconnect:393
+#: diskdrake/interactive.pm:1265 network/netconnect.pm:979
+#: standalone/drakconnect:404
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Senha de codificação"
-#: diskdrake/interactive.pm:1259
+#: diskdrake/interactive.pm:1266
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Senha de codificação (outra vez)"
@@ -2566,22 +2585,16 @@ msgstr "Mais outra"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Por favor escreva a seu nome de utilizador, senha e nome de domínio para "
"aceder a esta máquina."
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3591
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3495
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
-#, c-format
-msgid "Domain"
-msgstr "Domínio"
-
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205
#, c-format
msgid "Search servers"
@@ -2595,8 +2608,7 @@ msgstr "Procurar novos servidores"
#: do_pkgs.pm:21
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
-msgstr ""
-"O pacote %s tem que ser instalado. Tem certeza que não o quer seleccionar?"
+msgstr "O pacote %s tem que ser instalado. Tem certeza que não o quer seleccionar?"
#: do_pkgs.pm:26
#, c-format
@@ -2609,11 +2621,11 @@ msgid "Installing packages..."
msgstr "A instalar os pacotes..."
#: do_pkgs.pm:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing packages..."
-msgstr "A apagar %s ..."
+msgstr "Removendo pacotes..."
-#: fs.pm:409
+#: fs.pm:416
#, c-format
msgid ""
"Do not update inode access times on this file system\n"
@@ -2623,7 +2635,7 @@ msgstr ""
"(ex. para um acesso mais rápido à fila de forums para acelerar os servidores "
"de forums)."
-#: fs.pm:412
+#: fs.pm:419
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
@@ -2632,12 +2644,12 @@ msgstr ""
"Só pode ser montado de maneira explicita (ou seja,\n"
"a opção -a não vai montar o sistema de ficheiros)."
-#: fs.pm:415
+#: fs.pm:422
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
msgstr "Não interpretar os dispositivos especiais no sistema de ficheiros."
-#: fs.pm:417
+#: fs.pm:424
#, c-format
msgid ""
"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
@@ -2648,7 +2660,7 @@ msgstr ""
"Esta opção pode ser útil para um servidor que tem sistemas de ficheiros\n"
"com binários para outras arquitecturas do que a sua própria."
-#: fs.pm:421
+#: fs.pm:428
#, c-format
msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
@@ -2659,17 +2671,17 @@ msgstr ""
"de tomarem efeito. (Isto parece seguro, mas é pouco seguro de facto\n"
"set tem suidperl(1) instalado.)"
-#: fs.pm:425
+#: fs.pm:432
#, c-format
msgid "Mount the file system read-only."
msgstr "Montar o sistema de ficheiros em leitura-só."
-#: fs.pm:427
+#: fs.pm:434
#, c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr "Todas as operações no sistema de ficheiros deveriam ser sincronizadas."
-#: fs.pm:431
+#: fs.pm:438
#, c-format
msgid ""
"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n"
@@ -2685,57 +2697,57 @@ msgstr ""
"nodev (a menos que sejam sobrecarregadas nas opções seguintes,\n"
"como na linha das opções user,exec,dev,suid)."
-#: fs.pm:439
+#: fs.pm:446
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr "Dar acesso em escritura aos utilizadores normais"
-#: fs.pm:441
-#, fuzzy, c-format
+#: fs.pm:448
+#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
-msgstr "Dar acesso em escritura aos utilizadores normais"
+msgstr "Dar acesso de leitura-apenas aos utilizadores normais"
-#: fs.pm:581 fs.pm:591 fs.pm:595 fs.pm:599 fs.pm:603 fs.pm:607 swap.pm:12
+#: fs.pm:588 fs.pm:598 fs.pm:602 fs.pm:606 fs.pm:610 fs.pm:614 swap.pm:12
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formatação de %s falhou"
-#: fs.pm:648
+#: fs.pm:655
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "Não sei como formatar %s no tipo %s"
-#: fs.pm:655 fs.pm:662
+#: fs.pm:662 fs.pm:669
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "A formatar a partição %s"
-#: fs.pm:659
+#: fs.pm:666
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "A criar e formatar ficheiro %s"
-#: fs.pm:719 fs.pm:772
+#: fs.pm:726 fs.pm:775
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "A montar a partição %s"
-#: fs.pm:720 fs.pm:773
+#: fs.pm:727 fs.pm:776
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "a montagem da partição %s na pasta %s falhou"
-#: fs.pm:740 fs.pm:748
+#: fs.pm:747 fs.pm:754
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "A verificar %s"
-#: fs.pm:789 partition_table.pm:638
+#: fs.pm:792 partition_table.pm:639
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "erro a desmontar %s: %s"
-#: fs.pm:821
+#: fs.pm:824
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "A activar a partição de memória virtual%s"
@@ -2755,7 +2767,7 @@ msgstr "com /usr"
msgid "server"
msgstr "servidor"
-#: fsedit.pm:254
+#: fsedit.pm:263
#, c-format
msgid ""
"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
@@ -2773,32 +2785,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Aceita perder todas as partições?\n"
-#: fsedit.pm:513
+#: fsedit.pm:524
#, c-format
msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "Não pode usar JFS em partições menores que 16MB"
-#: fsedit.pm:514
+#: fsedit.pm:525
#, c-format
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Não pode usar ReiserFS em partições menores que 32MB"
-#: fsedit.pm:533
+#: fsedit.pm:544
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Pontos de montagem devem começar com uma /"
-#: fsedit.pm:534
+#: fsedit.pm:545
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr "Os pontos de montagem devem apenas conter letras alfa-numéricas"
-#: fsedit.pm:535
+#: fsedit.pm:546
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Já existe uma partição no ponto de montagem %s\n"
-#: fsedit.pm:537
+#: fsedit.pm:548
#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
@@ -2809,36 +2821,35 @@ msgstr ""
"Nenhum gestor de arranque consegue acedê-la sem uma\n"
"partição /boot. Faça cuidado em adicionar uma partição /boot"
-#: fsedit.pm:540
+#: fsedit.pm:551
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr "Não pode usar LVM Volume Lógico para o ponto de montagem %s"
-#: fsedit.pm:542
-#, fuzzy, c-format
+#: fsedit.pm:553
+#, c-format
msgid ""
"You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
-"Seleccionou uma partição RAID não material como root (/).\n"
-"Nenhum gestor de arranque consegue acedê-la sem uma\n"
-"partição /boot. Faça cuidado em adicionar uma partição /boot"
+"Seleccionou um volume lógico (LVM) como root (/).\n"
+"O gestor de arranque não lhe consegue aceder sem uma partição /boot\n"
+"Certifique-se de que adiciona uma partição /boot"
-#: fsedit.pm:545
+#: fsedit.pm:556
#, c-format
msgid ""
"You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on "
"multiple PVs)"
-msgstr ""
-"Pode não poder instalar o lilo (pois o lilo não gere um LV em vários PVs)"
+msgstr "Pode não poder instalar o lilo (pois o lilo não gere um LV em vários PVs)"
-#: fsedit.pm:548 fsedit.pm:550
+#: fsedit.pm:559 fsedit.pm:561
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Esta directoria deveria permanecer dentro do sistema de ficheiros root"
-#: fsedit.pm:552
+#: fsedit.pm:563 fsedit.pm:565
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
@@ -2847,177 +2858,184 @@ msgstr ""
"Precisa de um verdadeiro sistema de ficheiros (ext2/ext3, ReiserFS, xfs ou "
"JFS) para este ponto de montagem\n"
-#: fsedit.pm:554
+#: fsedit.pm:567
#, c-format
msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
-msgstr ""
-"Não pode usar um sistema de ficheiros codificado para o ponto de montagem %s"
+msgstr "Não pode usar um sistema de ficheiros codificado para o ponto de montagem %s"
-#: fsedit.pm:615
+#: fsedit.pm:628
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Falta de espaço livre suficiente para auto-alocação"
-#: fsedit.pm:617
+#: fsedit.pm:630
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada a fazer"
-#: fsedit.pm:713
+#: fsedit.pm:726
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Erro ao abrir %s para escrita: %s"
-#: harddrake/data.pm:53
+#: harddrake/data.pm:55
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Disquete"
-#: harddrake/data.pm:54
+#: harddrake/data.pm:65
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: harddrake/data.pm:55
+#: harddrake/data.pm:75
#, c-format
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#: harddrake/data.pm:56
+#: harddrake/data.pm:84
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
-#: harddrake/data.pm:57
+#: harddrake/data.pm:94
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr "Gravadores de CD/DVD"
-#: harddrake/data.pm:58
+#: harddrake/data.pm:104
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
-#: harddrake/data.pm:59 standalone/drakbackup:2116
+#: harddrake/data.pm:114 standalone/drakbackup:2025
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Cassete"
-#: harddrake/data.pm:60
+#: harddrake/data.pm:123
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr "Placa de Vídeo"
-#: harddrake/data.pm:61
+#: harddrake/data.pm:133
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "Placa TV"
-#: harddrake/data.pm:62
+#: harddrake/data.pm:142
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "Outros dispositivos Multimédia"
-#: harddrake/data.pm:63
+#: harddrake/data.pm:151
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Placa de Som"
-#: harddrake/data.pm:64
+#: harddrake/data.pm:160
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "Webcam"
-#: harddrake/data.pm:68
+#: harddrake/data.pm:174
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "Processadores"
-#: harddrake/data.pm:69
+#: harddrake/data.pm:183
#, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "Adaptadores ISDN"
-#: harddrake/data.pm:70
+#: harddrake/data.pm:192
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Placa Ethernet"
-#: harddrake/data.pm:78 network/netconnect.pm:465 standalone/drakconnect:272
-#: standalone/drakconnect:292 standalone/drakconnect:472
-#: standalone/drakconnect:473 standalone/drakconnect:576
+#: harddrake/data.pm:208 network/netconnect.pm:464
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: harddrake/data.pm:79
+#: harddrake/data.pm:217
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr "Adaptadores ADSL"
-#: harddrake/data.pm:81
-#, fuzzy, c-format
+#: harddrake/data.pm:230
+#, c-format
msgid "AGP controllers"
-msgstr "Controladores USB"
+msgstr "Controladores AGP"
-#: harddrake/data.pm:82
+#: harddrake/data.pm:239
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr "Pontes e controladores do sistema"
-#: harddrake/data.pm:83 help.pm:203 help.pm:991
-#: install_steps_interactive.pm:933 printer/printerdrake.pm:687
+#: harddrake/data.pm:248 help.pm:203 help.pm:991
+#: install_steps_interactive.pm:927 printer/printerdrake.pm:687
#: printer/printerdrake.pm:4175
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
-#: harddrake/data.pm:85 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:926
+#: harddrake/data.pm:257 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:920
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Rato"
-#: harddrake/data.pm:90
+#: harddrake/data.pm:271
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr "Maneta de Jogo"
-#: harddrake/data.pm:92
+#: harddrake/data.pm:281
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "Controladores (E)IDE/ATA"
-#: harddrake/data.pm:94
+#: harddrake/data.pm:290
+#, c-format
+msgid "SATA controllers"
+msgstr "Controladores SATA"
+
+#: harddrake/data.pm:299
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "Controladores Firewire"
-#: harddrake/data.pm:95
+#: harddrake/data.pm:308
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr "Controladores SCSI"
-#: harddrake/data.pm:96
+#: harddrake/data.pm:317
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "Controladores USB"
-#: harddrake/data.pm:97
+#: harddrake/data.pm:326
+#, c-format
+msgid "USB ports"
+msgstr "Portas USB"
+
+#: harddrake/data.pm:335
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "Controladores SMBus"
-#: harddrake/data.pm:98
+#: harddrake/data.pm:344
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "Digitalizador"
-#: harddrake/data.pm:100 standalone/harddrake2:319
+#: harddrake/data.pm:354 standalone/harddrake2:336
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Desconhecido|Outros"
-#: harddrake/data.pm:114
+#: harddrake/data.pm:374
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr "processador # "
@@ -3241,22 +3259,22 @@ msgstr ""
msgid "Auto-detect"
msgstr "Auto-detectar"
-#: harddrake/v4l.pm:69 harddrake/v4l.pm:227
+#: harddrake/v4l.pm:72 harddrake/v4l.pm:235
#, c-format
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Desconhecido|Genérico"
-#: harddrake/v4l.pm:102
+#: harddrake/v4l.pm:105
#, c-format
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Desconhecido|CPH05X (bt878) [muitos fabricantes]"
-#: harddrake/v4l.pm:103
+#: harddrake/v4l.pm:106
#, c-format
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Desconhecido|CPH06X (bt878) [muitos fabricantes]"
-#: harddrake/v4l.pm:289
+#: harddrake/v4l.pm:309
#, c-format
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
@@ -3270,53 +3288,53 @@ msgstr ""
"sintonizadore de placa aqui. Escolha os seus parâmetros somente se "
"necessário."
-#: harddrake/v4l.pm:292
+#: harddrake/v4l.pm:312
#, c-format
msgid "Card model:"
msgstr "Modelo da Placa :"
-#: harddrake/v4l.pm:293
+#: harddrake/v4l.pm:313
#, c-format
msgid "Tuner type:"
msgstr "Tipo de Sintonisador :"
-#: harddrake/v4l.pm:294
+#: harddrake/v4l.pm:314
#, c-format
msgid "Number of capture buffers:"
msgstr "Numero de tampos de captura :"
-#: harddrake/v4l.pm:294
+#: harddrake/v4l.pm:314
#, c-format
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
msgstr "Numero de tampos de captura de tipo mmap :"
-#: harddrake/v4l.pm:296
+#: harddrake/v4l.pm:316
#, c-format
msgid "PLL setting:"
msgstr "Configuração PLL :"
-#: harddrake/v4l.pm:297
+#: harddrake/v4l.pm:317
#, c-format
msgid "Radio support:"
msgstr "Suporte de radio :"
-#: harddrake/v4l.pm:297
+#: harddrake/v4l.pm:317
#, c-format
msgid "enable radio support"
msgstr "Activar o suporte de radio"
#: help.pm:11
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
"covers the entire Mandrakelinux distribution. If you do agree with all the\n"
"terms in it, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\" button\n"
"will reboot your computer."
msgstr ""
-"Antes de continuar, deveria ler atentamente os termos da licença. Ela\n"
-"é valida para toda a distribuição Mandrakelinux. Se a aceita\n"
-"inteiramente, carregue no botão \"%s\". Senão, desligue simplesmente\n"
-"o seu computador."
+"Antes de continuar, deve ler atentamente os termos da licença. Ela\n"
+"cobre toda a distribuição Mandrakelinux. Se concorda com todos os termos\n"
+"presentes, verifique a caixa \"%s\". Caso contrário, carregue no botão \"%s\" \n"
+"de modo a reiniciar o seu computador."
#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:598 install_steps_interactive.pm:88
#: install_steps_interactive.pm:690 standalone/drakautoinst:216
@@ -3402,9 +3420,10 @@ msgstr ""
#: help.pm:52 help.pm:197 help.pm:444 help.pm:691 help.pm:784 help.pm:1005
#: install_steps_gtk.pm:277 interactive.pm:403 interactive/newt.pm:308
-#: network/netconnect.pm:271 network/tools.pm:206 printer/printerdrake.pm:3090
-#: standalone/drakTermServ:409 standalone/drakbackup:4199
-#: standalone/drakbackup:4229 standalone/drakbackup:4251 ugtk2.pm:510
+#: network/netconnect.pm:271 network/tools.pm:166 printer/printerdrake.pm:3090
+#: standalone/drakTermServ:397 standalone/drakbackup:3920
+#: standalone/drakbackup:4014 standalone/drakbackup:4031
+#: standalone/drakbackup:4049 ugtk2.pm:510
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
@@ -3483,15 +3502,15 @@ msgstr ""
"significa \"segundo mais baixo ID SCSI\", etc."
#: help.pm:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the correct CD as required."
msgstr ""
-"A instalação do Mandrakelinux consiste em vários CD-ROMs. DrakX\n"
-"sabe se um pacote está noutro CD-ROM e irá ejectar o CD corrente e\n"
-"pedir-lhe para inserir outro se necessário."
+"A instalação do Mandrakelinux encontra-se distribuida por vários CD-ROMs. Se\n"
+"um pacote seleccionado se encontrar noutro CD-ROM, o DrakX irá ejectar o CD\n"
+"actual e pedir pela inserção do CD correcto."
#: help.pm:91
#, fuzzy, c-format
@@ -3700,17 +3719,17 @@ msgstr ""
"instalação anterior. Veja o segundo conselho do passo anterior sobre\n"
"como criar uma disquete deste tipo."
-#: help.pm:172 help.pm:301 help.pm:329 help.pm:457 install_any.pm:413
-#: interactive.pm:149 modules/interactive.pm:71 standalone/harddrake2:219
-#: ugtk2.pm:1074 wizards.pm:156
+#: help.pm:172 help.pm:301 help.pm:329 help.pm:457 install_any.pm:411
+#: interactive.pm:149 modules/interactive.pm:71 standalone/harddrake2:225
+#: ugtk2.pm:1083 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: help.pm:172 help.pm:301 help.pm:457 install_any.pm:413 interactive.pm:149
+#: help.pm:172 help.pm:301 help.pm:457 install_any.pm:411 interactive.pm:149
#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:607 standalone/drakgw:288
#: standalone/drakgw:289 standalone/drakgw:297 standalone/drakgw:307
-#: standalone/harddrake2:218 ugtk2.pm:1074 wizards.pm:156
+#: standalone/harddrake2:224 ugtk2.pm:1083 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
@@ -3787,8 +3806,8 @@ msgstr ""
"aqui é o mesmo que o utilizado durante a instalação."
#: help.pm:203 help.pm:581 help.pm:991 install_steps_gtk.pm:648
-#: standalone/drakbackup:2406 standalone/drakbackup:2414
-#: standalone/drakbackup:2422 standalone/drakbackup:2430
+#: standalone/drakbackup:2313 standalone/drakbackup:2321
+#: standalone/drakbackup:2329 standalone/drakbackup:2337
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
@@ -3859,7 +3878,7 @@ msgstr ""
"opção vai instalar na sua máquina um servidor de tempo que poderá\n"
"ser utilizado por outras máquinas na sua rede local."
-#: help.pm:235 install_steps_interactive.pm:828
+#: help.pm:235 install_steps_interactive.pm:822
#, c-format
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "O relógio material está na hora GMT"
@@ -3870,7 +3889,7 @@ msgid "Automatic time synchronization"
msgstr "Sincronização automática da hora"
#: help.pm:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Graphic Card\n"
"\n"
@@ -3884,13 +3903,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Placa Gráfica\n"
"\n"
-" O instalador pode normalmente detectar e configurar automaticamente \n"
-"a placa gráfica da sua máquina. Se não for o caso, pode escolher na\n"
-"lista a placa que tem.\n"
+" Normalmente este instalador detecta e configura automaticamente \n"
+"a placa gráfica instalada na sua máquina. Se não for o caso, pode\n"
+"seleccionar na lista a sua placa.\n"
"\n"
-" Se houver diferentes servidores possíveis para a sua placa, com ou sem\n"
-"aceleração 3D, vi-lhe ser proposto de escolher o servidor mais adaptado\n"
-"ao que precisa."
+" No caso de existirem vários servidores disponíveis para a sua placa,\n"
+"com ou sem aceleração 3D, ser-lhe-á requisitada a escolha do servidor\n"
+"que melhor se adapta às suas necessidades."
#: help.pm:249
#, fuzzy, c-format
@@ -4017,7 +4036,7 @@ msgstr ""
"lista o monitor que está ligado ao computador."
#: help.pm:311
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Resolution\n"
"\n"
@@ -4028,20 +4047,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Resolução\n"
"\n"
-" Pode escolher aqui as resoluções e profundidades de cor entre as\n"
+" Pode aqui escolher uma resolução e uma profundidade de cor entre as\n"
"disponíveis para o seu hardware. Escolha a que melhor se adapta às\n"
"suas necessidades (poderá, no entanto, alterar após a instalação). Uma\n"
"amostra da configuração escolhida será apresentada no monitor."
#: help.pm:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"In the situation where different servers are available for your card, with\n"
"or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that best\n"
"suits your needs."
msgstr ""
-"No caso de vários haver vários servidores disponíveis para a sua placa,\n"
-"com ou sem aceleração 3D, é-lhe proposto escolher o servidor que\n"
+"No caso de existirem vários servidores disponíveis para a sua placa,\n"
+"com ou sem aceleração 3D, é-lhe pedido que escolha o servidor que\n"
"melhor se adapta às suas necessidades."
#: help.pm:324
@@ -4278,21 +4297,21 @@ msgstr ""
"GNU/Linux, escreva \"mformat a:\")"
#: help.pm:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Generate auto-install floppy"
-msgstr "criar disquete de auto-instalação"
+msgstr "Criar disquete de instalação automática"
-#: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1322
+#: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1316
#, c-format
msgid "Replay"
msgstr "Repetir"
-#: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1322
+#: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1316
#, c-format
msgid "Automated"
msgstr "Automática"
-#: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1325
+#: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1319
#, c-format
msgid "Save packages selection"
msgstr "Guardar selecção de pacotes"
@@ -4351,11 +4370,9 @@ msgstr ""
#: help.pm:444 help.pm:1005 install_steps_gtk.pm:433 interactive.pm:404
#: interactive/newt.pm:307 printer/printerdrake.pm:3088
-#: standalone/drakTermServ:388 standalone/drakbackup:4012
-#: standalone/drakbackup:4041 standalone/drakbackup:4095
-#: standalone/drakbackup:4119 standalone/drakbackup:4143
-#: standalone/drakbackup:4195 standalone/drakbackup:4225
-#: standalone/drakbackup:4247 ugtk2.pm:508
+#: standalone/drakTermServ:376 standalone/drakbackup:3880
+#: standalone/drakbackup:3919 standalone/drakbackup:4030
+#: standalone/drakbackup:4045 ugtk2.pm:508
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
@@ -4389,7 +4406,7 @@ msgstr ""
"ou \"%s\" para parar."
#: help.pm:457 help.pm:602 install_steps_gtk.pm:432
-#: install_steps_interactive.pm:148 standalone/drakbackup:4279
+#: install_steps_interactive.pm:148 standalone/drakbackup:4077
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
@@ -4420,9 +4437,9 @@ msgstr ""
"Se não sabe o que escolher, guarde o valor por omissão."
#: help.pm:472
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security Administrator"
-msgstr "Administrador da Segurança:"
+msgstr "Administrador da Segurança"
#: help.pm:475
#, fuzzy, c-format
@@ -4570,9 +4587,9 @@ msgstr ""
"de disco memoria de socorro."
#: help.pm:544
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removable media auto-mounting"
-msgstr "Automontagem dos médias amovíveis"
+msgstr "Automontagem dos dispositivos amovíveis"
#: help.pm:544
#, c-format
@@ -4861,9 +4878,9 @@ msgstr ""
"e os movimentos estão correctos."
#: help.pm:691
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "with Wheel emulation"
-msgstr "3 botões com emulação de Roda"
+msgstr "com emulação de Roda"
#: help.pm:694
#, c-format
@@ -4959,7 +4976,7 @@ msgid "authentication"
msgstr "Autenticação"
#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
-#: help.pm:733 install_steps_interactive.pm:1152
+#: help.pm:733 install_steps_interactive.pm:1146
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Nenhuma senha"
@@ -5089,7 +5106,7 @@ msgstr ""
"para lançar esses sistemas operativos!"
#: help.pm:784 interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:480
-#: standalone/drakbackup:1604 standalone/drakfont:589 standalone/drakfont:655
+#: standalone/drakbackup:1513 standalone/drakfont:589 standalone/drakfont:655
#: standalone/drakups:280 standalone/drakups:329 standalone/drakups:349
#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
#, c-format
@@ -5109,7 +5126,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "Suprimir"
#: help.pm:787
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"LILO and GRUB are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n"
@@ -5126,19 +5143,21 @@ msgid ""
"bootloader. Generally, the \"%s\" is the safest place. Choosing \"%s\"\n"
"won't install any bootloader. Use it only if you know what you are doing."
msgstr ""
-"LILO e grub são carregadores de arranque do GNU/Linux. Normalmente, este\n"
-"passo é completamente automático.DrakX analisa o sector de\n"
-"arranque do disco e age em função, segundo o que encontrou nele :\n"
+"O LILO e o GRUB são gestores de arranque do GNU/Linux. Normalmente, esta\n"
+"fase é completamente automática. O DrakX analisa o sector de\n"
+"arranque do disco e age de acordo com o que encontrou nele:\n"
"\n"
-" * se encontrou um sector de arranque Windows, vai trocar-lo por um sector\n"
-"de arranque grub/LILO. Portanto, vai poder escolher de carregar seja o\n"
-"GNU/Linux seja outro Sistema Operativo;\n"
+" * se encontrou um sector de arranque Windows, irá trocá-lo por um sector\n"
+"de arranque GRUB/LILO. Vai, portanto, poder optar entre o arranque do\n"
+"GNU/Linux ou do outro Sistema Operativo;\n"
"\n"
-" * se encontrou um sector de arranque grub ou LILO, vai trocar-lo por um\n"
+" * se encontrou um sector de arranque GRUB ou LILO, irá trocá-lo por um\n"
"novo.\n"
"\n"
-"Se não estiver certo, DrakX vai perguntar-lhe onde deseja meter o \n"
-"carregador de arranque."
+"Se não tiver a certeza, o DrakX perguntar-lhe-á onde deseja instalar o \n"
+"carregador de arranque. Geralmente, o \"%s\" é o local mais seguro. Ao\n"
+"escolher \"%s\" nenhum gestor de arranque será instalado. Apenas utilize\n"
+"esta opção se souber o que está a fazer."
#: help.pm:803
#, fuzzy, c-format
@@ -5411,8 +5430,8 @@ msgstr ""
"listada aqui. Se verificar que a placa de som listada não é a placa que \n"
"realmente tem no seu sistema, pode clicar no botão e escolher outro piloto."
-#: help.pm:929 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:960
-#: install_steps_interactive.pm:977
+#: help.pm:929 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:954
+#: install_steps_interactive.pm:971
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Placa de Som"
@@ -5541,12 +5560,12 @@ msgstr ""
"boa ideia de verificar isto."
#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:110
-#: install_steps_interactive.pm:893 standalone/keyboarddrake:23
+#: install_steps_interactive.pm:887 standalone/keyboarddrake:23
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:919 standalone/drakclock:75
+#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:913 standalone/drakclock:75
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário"
@@ -5556,7 +5575,7 @@ msgstr "Fuso horário"
msgid "Graphical Interface"
msgstr "Interface gráfico"
-#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:993
+#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:987
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "Placa TV"
@@ -5566,44 +5585,44 @@ msgstr "Placa TV"
msgid "ISDN card"
msgstr "Placa ISDN"
-#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1011 standalone/drakbackup:2101
+#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1005 standalone/drakbackup:2010
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1037
+#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1031
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Nível de Segurança"
-#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1051
+#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1045
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
-#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1065
+#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1059
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Carregador de arranque"
-#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1075 services.pm:195
+#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1069 services.pm:195
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Serviços"
#: help.pm:994
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Escolha o disco que deseja apagar para instalar a sua nova partição\n"
-"Mandrakelinux. Cuidado, todos os ficheiros dentro dele vão ser\n"
-"apagados sem possibilidade de voltar atrás !"
+"Mandrakelinux. Tenha cuidado, todos os ficheiros no disco serão\n"
+"perdidos de forma irrecuperável!"
#: help.pm:999
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n"
@@ -5613,12 +5632,12 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n"
"present on this hard drive."
msgstr ""
-"Carregue em \"%s\" se deseja apagar todos os dados e partições presentes\n"
-"neste disco rígido. Atenção, depois de carregar em \"%s\", não vai\n"
-"poder recuperar nenhum dado ou partição que estava no disco,\n"
-"incluindo dados do Windows.\n"
+"Se desejar apagar todos os dados e partições presentes neste disco rígido\n"
+"clique em \"%s\". Atenção: depois de clicar em \"%s\", não será possível\n"
+"recuperar nenhum dado ou partição que estava no disco, incluindo dados\n"
+"do Windows.\n"
"\n"
-"Carregue em \"%s\" para anular esta operação sem perder nenhum dado\n"
+"Clique em \"%s\" para anular esta operação sem perder nenhum dado\n"
"ou partição presente neste disco."
#: install2.pm:119
@@ -5638,7 +5657,7 @@ msgstr ""
msgid "You must also format %s"
msgstr "Deve também formatar %s"
-#: install_any.pm:404
+#: install_any.pm:402
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
@@ -5662,7 +5681,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja mesmo instalar estes servidores?\n"
-#: install_any.pm:425
+#: install_any.pm:423
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
@@ -5676,17 +5695,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja mesmo apagar estes pacotes ?\n"
-#: install_any.pm:820
+#: install_any.pm:818
#, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
msgstr "Insira uma disquete formatada em FAT no drive %s"
-#: install_any.pm:824
+#: install_any.pm:822
#, c-format
msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr "Esta disquete não está formatada em FAT"
-#: install_any.pm:836
+#: install_any.pm:834
#, c-format
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
@@ -5695,12 +5714,12 @@ msgstr ""
"Para usar esta selecção guardada de pacotes, arranque a instalação com "
"``linux defcfg=floppy''"
-#: install_any.pm:864 partition_table.pm:847
+#: install_any.pm:862 partition_table.pm:848
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Erro ao ler o ficheiro %s"
-#: install_any.pm:988
+#: install_any.pm:987
#, c-format
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
@@ -5750,7 +5769,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuar mesmo assim?"
-#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:206
+#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:207
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Tem que ter uma partição FAT montada em /boot/efi"
@@ -5827,8 +5846,7 @@ msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux "
"installation."
-msgstr ""
-"A sua partição Windows está muito fragmentada, corra primeiro o ``defrag''"
+msgstr "A sua partição Windows está muito fragmentada, corra primeiro o ``defrag''"
#: install_interactive.pm:164
#, c-format
@@ -5878,8 +5896,7 @@ msgstr "Falha no redimensionamento FAT: %s"
#: install_interactive.pm:206
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Não há partições FAT a redimensionar (ou não têm espaço livre suficiente)"
+msgstr "Não há partições FAT a redimensionar (ou não têm espaço livre suficiente)"
#: install_interactive.pm:211
#, c-format
@@ -5894,8 +5911,7 @@ msgstr "Tem mais de um disco rígido, em qual deles quer instalar o linux?"
#: install_interactive.pm:217
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
-"TODAS as partições existentes e os dados nelas contidos serão perdidos %s"
+msgstr "TODAS as partições existentes e os dados nelas contidos serão perdidos %s"
#: install_interactive.pm:230
#, c-format
@@ -5937,7 +5953,7 @@ msgid "Bringing down the network"
msgstr "A desligar a rede"
#: install_messages.pm:9
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
@@ -6061,9 +6077,9 @@ msgstr ""
"\n"
"O sistema operativo e os diferentes elementos disponíveis na distribuição "
"Mandrakelinux \n"
-"deveriam ser chamados os \"Programas Informáticos\" a partir daqui. Os "
-"Programas Informáticos incluem, \n"
-"mas não se limitam a eles, o grupo de programas, métodos, regras e "
+"deveriam ser chamados os \"Produtos de Software\" a partir daqui. Os "
+"Produtos de Software incluem, \n"
+"mas não se limitam a, o grupo de programas, métodos, regras e "
"documentações relativos ao sistema operativo \n"
"assim como os diferentes elementos da distribuição Mandrakelinux.\n"
"\n"
@@ -6072,26 +6088,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor leia com atenção este documento. Este documento é o termo de "
"licença entre você e \n"
-"a MandrakeSoft S.A. que se aplica aos Programas Informáticos.\n"
-"Ao instalar, duplicar ou utilizar os Programas Informáticos de qualquer "
+"a MandrakeSoft S.A. que se aplica aos Produtos de Software.\n"
+"Ao instalar, duplicar ou utilizar os Produtos de Software de qualquer "
"maneira, aceita explicitamente \n"
"e completamente os termos e condições desta Licença. \n"
"Se não aceita qualquer parte da Licença, não lhe é permitido de instalar, "
"duplicar ou \n"
-"utilizar os Programas Informáticos. \n"
-"Qualquer tentativa de instalar, duplicar ou utilizar os Programas "
-"Informáticos duma maneira que não \n"
+"utilizar os Produtos de Software. \n"
+"Qualquer tentativa de instalar, duplicar ou utilizar os Produtos de Software duma maneira que não \n"
"corresponde com os termos e condições desta Licença é proibido e vai tirar-"
"lhe os seus direitos \n"
"sob esta Licença. Sem direitos sob esta Licença, deve imediatamente destruir "
"todas as copias dos \n"
-"Programas Informáticos.\n"
+"Produtos de Software.\n"
"\n"
"\n"
"2. Garantia Limitada\n"
"\n"
-"Os Programas Informáticos e a documentação são fornecidos \"assim como\", "
-"com nenhuma garantia, \n"
+"Os Produtos de Software e a documentação são fornecidos \"como estão\", "
+"sem nenhuma garantia, \n"
"quanto permitido pela lei.\n"
"MandrakeSoft S.A. não vai ser, em nenhuma circunstância e quanto permitido "
"pela lei, responsável de qualquer\n"
@@ -6099,7 +6114,7 @@ msgstr ""
"resultantes de perda de lucros, interrupção\n"
"de negócios, perda de informações e dividas legais resultando dum julgamento,"
"ou qualquer ou perca consequente) \n"
-"decorrentes do uso ou da impossibilidade de usar os Programas Informáticos, "
+"decorrentes do uso ou da impossibilidade de usar os Produtos de Software, "
"mesmo se a MandrakeSoft S.A. foi \n"
"avisada da possibilidade de ocorrimento de tais danos.\n"
"\n"
@@ -6112,23 +6127,22 @@ msgstr ""
"os resultantes de perda de lucros, interrupção\n"
"de negócios, perda de informações e dividas legais resultando dum julgamento,"
"ou qualquer ou perca consequente) \n"
-"decorrentes da possessão, do uso ou do descarregamento dos Programas "
-"Informáticos a partir dum dos servidores da \n"
+"decorrentes da possessão, do uso ou do descarregamento dos Produtos de Software a partir de um dos servidores da \n"
"Mandrakelinux que sejam proibidos ou limitados pela lei em certos países "
"pelas leis locais.\n"
"Esta limitação de responsabilidade inclui, mas não se limita aos elementos "
"de codificação inclusos nos \n"
-"Programas Informáticos.\n"
+"Produtos de Software.\n"
"\n"
"\n"
"3. A licença GPL e as licenças relatadas\n"
"\n"
-"Os Programas Informáticos consistem em elementos criados por pessoas ou "
+"Os Produtos de Software consistem em elementos criados por pessoas ou "
"organizações diferentes. \n"
"A maioria deles são publicados sob os termos e condições da licença GNU "
-"Licença Publica Geral, \n"
-" também chamada \"GPL\", ou por licenças similares. A maioria dessas "
-"licenças permite de utilizar, \n"
+"General Public License, \n"
+" também denominada \"GPL\", ou por licenças similares. A maioria dessas "
+"licenças permite utilizar, \n"
"duplicar, adaptar ou redistribuir os elementos que elas cobrem. Por favor "
"leia com atenção \n"
"os termos e condições de licença de cada elemento antes de o utilizar. "
@@ -6144,25 +6158,25 @@ msgstr ""
"\n"
"4. Direitos de Propriedade Intelectual\n"
"\n"
-"Todos os direitos dos elementos dos Programas Informáticos pertencem aos "
+"Todos os direitos dos elementos dos Produtos de Software pertencem aos "
"seus autores respectivos \n"
"e são protegidos pela propriedade intelectual e pelas leis de Copyright "
-"aplicáveis a programas informáticos.\n"
+"aplicáveis a produtos de software.\n"
"MandrakeSoft S.A. reserva os seus direitos de modificar ou adaptar os "
-"Programas Informáticos, como um \n"
-"tudo ou por partes, em qualquer sentido e para todos fins.\n"
+"Produtos de Software, como um \n"
+"todo ou parcialmente, em qualquer sentido e para todos os fins.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" e os logotipos associados são marcas "
"registradas da MandrakeSoft S.A. \n"
"\n"
"\n"
-"5. Leis Governando \n"
+"5. Legislação em vigor \n"
"\n"
"Se alguma parte deste contrato é considerada nula, ilegal ou não aplicável "
"por um tribunal,\n"
"a parte é excluída deste contrato. Você permanece ligado às outras secções "
"aplicáveis do \n"
"contrato.\n"
-"Os termos e condições desta Licença são governados pelas Leis da França.\n"
+"Os termos e condições desta Licença são governados pelas Leis de França.\n"
"Todos os desacordos sobre os termos desta licença serão de preferência "
"resolvidos sem tribunal. \n"
"Como ultima solução, o desacordo será referido ao Tribunal de Paris - "
@@ -6251,7 +6265,7 @@ msgstr ""
"pelas leis de direitos de autor que se podem aplicar aos programas.\n"
#: install_messages.pm:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
@@ -6269,18 +6283,18 @@ msgid ""
"install chapter of the Official Mandrakelinux User's Guide."
msgstr ""
"Parabéns, a instalação está completa.\n"
-"Retire o suporte de arranque e carregue \"Entrada\" para reinicializar.\n"
+"Retire o suporte de arranque e carregue em Enter para reinicializar.\n"
"\n"
"\n"
"Para informações sobre as correcções disponíveis para esta versão do "
"Mandrakelinux,\n"
-"consulte a Errata disponível em : \n"
+"consulte a Errata disponível em: \n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
-"Informação sobre como configurar o seu sistema está disponível no\n"
+"Informações sobre a configuração do seu sistema estão disponíveis no\n"
"capítulo pós-instalação do Guia Oficial do Utilizador do Mandrakelinux."
#: install_messages.pm:141
@@ -6288,12 +6302,12 @@ msgstr ""
msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/100errata.php3"
msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/100errata.php3"
-#: install_steps.pm:241
+#: install_steps.pm:242
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Ponto de montagem %s duplicado"
-#: install_steps.pm:406
+#: install_steps.pm:407
#, c-format
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
@@ -6306,7 +6320,7 @@ msgstr ""
"Verifique o cdrom num computador instalado usando \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*."
"rpm\"\n"
-#: install_steps.pm:535
+#: install_steps.pm:533
#, c-format
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Nenhum drive de disquete disponível"
@@ -6391,10 +6405,8 @@ msgstr "para manter %s"
#: install_steps_gtk.pm:389
#, c-format
-msgid ""
-"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
-msgstr ""
-"Não pode seleccionar esse pacote pois não existe espaço livre para o instalar"
+msgid "You can't select this package as there is not enough space left to install it"
+msgstr "Não pode seleccionar esse pacote pois não existe espaço livre para o instalar"
#: install_steps_gtk.pm:392
#, c-format
@@ -6428,8 +6440,7 @@ msgstr ""
#: install_steps_gtk.pm:425
#, c-format
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr ""
-"Não pode deixar de seleccionar este pacote. Ele tem que ser actualizado"
+msgstr "Não pode deixar de seleccionar este pacote. Ele tem que ser actualizado"
#: install_steps_gtk.pm:430
#, c-format
@@ -6528,8 +6539,8 @@ msgstr "Continuar mesmo assim?"
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Houve um erro a instalar os pacotes:"
-#: install_steps_gtk.pm:658 install_steps_interactive.pm:875
-#: install_steps_interactive.pm:1027
+#: install_steps_gtk.pm:658 install_steps_interactive.pm:869
+#: install_steps_interactive.pm:1021
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "não configurado"
@@ -6551,8 +6562,8 @@ msgstr "Por favor escolha o tipo de teclado."
#: install_steps_interactive.pm:113
#, c-format
-msgid "Here is the full list of keyboards available"
-msgstr "Aqui está a lista completa de teclados disponíveis"
+msgid "Here is the full list of available keyboards"
+msgstr "Aqui encontra-se a lista completa dos teclados disponíveis"
#: install_steps_interactive.pm:143
#, c-format
@@ -6624,7 +6635,7 @@ msgstr "IDE"
msgid "Configuring IDE"
msgstr "A configurar IDE"
-#: install_steps_interactive.pm:248 network/tools.pm:195
+#: install_steps_interactive.pm:248 network/tools.pm:155
#, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "sem partições disponíveis"
@@ -6809,15 +6820,10 @@ msgstr "Configuração pós-instalação"
#: install_steps_interactive.pm:727
#, c-format
-msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
-msgstr "Insira a disquete de arranque utilizada no drive %s"
-
-#: install_steps_interactive.pm:733
-#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
msgstr "Insira uma disquete com os módulos actualizados no drive %s"
-#: install_steps_interactive.pm:754
+#: install_steps_interactive.pm:748
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
@@ -6838,181 +6844,179 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja instalar as actualizações ?"
-#: install_steps_interactive.pm:775
+#: install_steps_interactive.pm:769
#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid "Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"A contactar o site Mandrakelinux para obter a lista dos servidores espelho "
"disponíveis..."
-#: install_steps_interactive.pm:780
+#: install_steps_interactive.pm:774
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Escolha um servidor espelho de onde obter os pacotes"
-#: install_steps_interactive.pm:794
+#: install_steps_interactive.pm:788
#, c-format
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
-msgstr ""
-"A contactar o servidor espelho para obter a lista de pacotes disponíveis"
+msgstr "A contactar o servidor espelho para obter a lista de pacotes disponíveis"
-#: install_steps_interactive.pm:798
+#: install_steps_interactive.pm:792
#, c-format
msgid "Unable to contact mirror %s"
msgstr "Incapaz de ligar ao espelho %s"
-#: install_steps_interactive.pm:798
+#: install_steps_interactive.pm:792
#, c-format
msgid "Would you like to try again?"
msgstr "Deseja tentar outra vez?"
-#: install_steps_interactive.pm:824 standalone/drakclock:45
+#: install_steps_interactive.pm:818 standalone/drakclock:45
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Qual é o seu fuso horário?"
-#: install_steps_interactive.pm:829
+#: install_steps_interactive.pm:823
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Sincronização automática da hora (com NTP)"
-#: install_steps_interactive.pm:837
+#: install_steps_interactive.pm:831
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "Servidor NTP"
-#: install_steps_interactive.pm:879 steps.pm:30
+#: install_steps_interactive.pm:873 steps.pm:30
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Sumário"
-#: install_steps_interactive.pm:892 install_steps_interactive.pm:900
-#: install_steps_interactive.pm:918 install_steps_interactive.pm:925
-#: install_steps_interactive.pm:1074 services.pm:135
-#: standalone/drakbackup:1663
+#: install_steps_interactive.pm:886 install_steps_interactive.pm:894
+#: install_steps_interactive.pm:912 install_steps_interactive.pm:919
+#: install_steps_interactive.pm:1068 services.pm:135
+#: standalone/drakbackup:1572
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: install_steps_interactive.pm:932 install_steps_interactive.pm:959
-#: install_steps_interactive.pm:976 install_steps_interactive.pm:992
-#: install_steps_interactive.pm:1003
+#: install_steps_interactive.pm:926 install_steps_interactive.pm:953
+#: install_steps_interactive.pm:970 install_steps_interactive.pm:986
+#: install_steps_interactive.pm:997
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: install_steps_interactive.pm:938 install_steps_interactive.pm:947
+#: install_steps_interactive.pm:932 install_steps_interactive.pm:941
#, c-format
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Servidor CUPS remoto"
-#: install_steps_interactive.pm:938
+#: install_steps_interactive.pm:932
#, c-format
msgid "No printer"
msgstr "Nenhuma impressora"
-#: install_steps_interactive.pm:980
+#: install_steps_interactive.pm:974
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Tem alguma placa de som ISA?"
-#: install_steps_interactive.pm:982
+#: install_steps_interactive.pm:976
#, c-format
-msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
-msgstr ""
-"Execute \"sndconfig\" depois da instalação para configurar a sua placa de som"
+msgid ""
+"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
+"card"
+msgstr "Execute \"alsaconf\" ou \"sndconfig\" depois da instalação para configurar a sua placa de som"
-#: install_steps_interactive.pm:984
+#: install_steps_interactive.pm:978
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr ""
-"Nenhuma placa de som foi encontrada. Tente \"harddrake\" depois da instalação"
+msgstr "Nenhuma placa de som foi encontrada. Tente \"harddrake\" depois da instalação"
-#: install_steps_interactive.pm:1004
+#: install_steps_interactive.pm:998
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Interface gráfico"
-#: install_steps_interactive.pm:1010 install_steps_interactive.pm:1025
+#: install_steps_interactive.pm:1004 install_steps_interactive.pm:1019
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Rede & Internet"
-#: install_steps_interactive.pm:1026
-#, fuzzy, c-format
+#: install_steps_interactive.pm:1020
+#, c-format
msgid "Proxies"
-msgstr "Perfil "
+msgstr "Proxies"
-#: install_steps_interactive.pm:1027
-#, fuzzy, c-format
+#: install_steps_interactive.pm:1021
+#, c-format
msgid "configured"
-msgstr "reconfigurar"
+msgstr "configurado"
-#: install_steps_interactive.pm:1036 install_steps_interactive.pm:1050
+#: install_steps_interactive.pm:1030 install_steps_interactive.pm:1044
#: steps.pm:20
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
-#: install_steps_interactive.pm:1055
+#: install_steps_interactive.pm:1049
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "activado"
-#: install_steps_interactive.pm:1055
+#: install_steps_interactive.pm:1049
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "desligado"
-#: install_steps_interactive.pm:1064
+#: install_steps_interactive.pm:1058
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Arranque"
#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
-#: install_steps_interactive.pm:1068
+#: install_steps_interactive.pm:1062
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s em %s"
-#: install_steps_interactive.pm:1079 services.pm:177
+#: install_steps_interactive.pm:1073 services.pm:177
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr "Serviços : %d activados dos %d registados"
-#: install_steps_interactive.pm:1089
+#: install_steps_interactive.pm:1083
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "Não configurou o X. Tem a certeza que é isto que quer?"
-#: install_steps_interactive.pm:1147
+#: install_steps_interactive.pm:1141
#, c-format
msgid "Set root password and network authentication methods"
msgstr "Define a senha root e os métodos de autenticação por rede"
-#: install_steps_interactive.pm:1148
+#: install_steps_interactive.pm:1142
#, c-format
msgid "Set root password"
msgstr "Senha do root"
-#: install_steps_interactive.pm:1158
+#: install_steps_interactive.pm:1152
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Essa senha é muito simples (deve ter ao menos %d caracteres)"
-#: install_steps_interactive.pm:1163 network/netconnect.pm:576
-#: standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:451
+#: install_steps_interactive.pm:1157 network/netconnect.pm:575
+#: standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:461
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
-#: install_steps_interactive.pm:1194
+#: install_steps_interactive.pm:1188
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "A preparar o carregador de arranque"
-#: install_steps_interactive.pm:1204
+#: install_steps_interactive.pm:1198
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
@@ -7026,12 +7030,12 @@ msgstr ""
"A instalação vai continuar, mas vai precisar de utilizar\n"
" BootX ou alguma outra maneira para arrancar a sua máquina"
-#: install_steps_interactive.pm:1210
+#: install_steps_interactive.pm:1204
#, c-format
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Quer usar o aboot?"
-#: install_steps_interactive.pm:1213
+#: install_steps_interactive.pm:1207
#, c-format
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
@@ -7040,18 +7044,17 @@ msgstr ""
"Erro ao instalar o aboot, \n"
"tento forçar a instalação, mesmo que isso estrague a primeira partição?"
-#: install_steps_interactive.pm:1224
+#: install_steps_interactive.pm:1218
#, c-format
msgid "Installing bootloader"
msgstr "A instalar o carregador de arranque"
-#: install_steps_interactive.pm:1231
+#: install_steps_interactive.pm:1225
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
-msgstr ""
-"A instalação do carregador de arranque falhou. Ocorreram os seguintes erros:"
+msgstr "A instalação do carregador de arranque falhou. Ocorreram os seguintes erros:"
-#: install_steps_interactive.pm:1236
+#: install_steps_interactive.pm:1230
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
@@ -7069,29 +7072,31 @@ msgstr ""
" E depois escreva : shut-down\n"
"No próximo inicio deveria obter o carregador de arranque."
-#: install_steps_interactive.pm:1249
+#: install_steps_interactive.pm:1243
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
"restricted to the administrator."
msgstr ""
+"Neste nível de segurança, o acesso aos ficheiros na partição do Windows é "
+"limitado ao administrador."
-#: install_steps_interactive.pm:1281 standalone/drakautoinst:76
+#: install_steps_interactive.pm:1275 standalone/drakautoinst:76
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Insira uma disquete vazia no drive %s"
-#: install_steps_interactive.pm:1286
-#, fuzzy, c-format
+#: install_steps_interactive.pm:1280
+#, c-format
msgid "Please insert another floppy for drivers disk"
-msgstr "Insira a disquete de arranque utilizada no drive %s"
+msgstr "Pff Insira outra disquete para o disco de drivers"
-#: install_steps_interactive.pm:1288
+#: install_steps_interactive.pm:1282
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "A criar disquete de auto-instalação"
-#: install_steps_interactive.pm:1300
+#: install_steps_interactive.pm:1294
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
@@ -7102,12 +7107,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Quer realmente sair agora?"
-#: install_steps_interactive.pm:1315
+#: install_steps_interactive.pm:1309
#, c-format
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Criar disquete de auto instalação"
-#: install_steps_interactive.pm:1317
+#: install_steps_interactive.pm:1311
#, c-format
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
@@ -7129,10 +7134,8 @@ msgstr "Instalação do Mandrakelinux %s"
#: install_steps_newt.pm:33
#, c-format
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> entre opções | <Espaço> selecciona | <F12> próximo passo "
+msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> entre opções | <Espaço> selecciona | <F12> próximo passo "
#: interactive.pm:170
#, c-format
@@ -7228,562 +7231,572 @@ msgstr ""
msgid "Re-submit"
msgstr "Re-submeter"
-#: keyboard.pm:137 keyboard.pm:169
+#: keyboard.pm:161 keyboard.pm:193
#, c-format
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "Checo (QWERTZ)"
-#: keyboard.pm:138 keyboard.pm:171
+#: keyboard.pm:162 keyboard.pm:195
#, c-format
msgid "German"
msgstr "Alemão"
-#: keyboard.pm:139
+#: keyboard.pm:163
#, c-format
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
-#: keyboard.pm:140 keyboard.pm:179
+#: keyboard.pm:164 keyboard.pm:204
#, c-format
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
-#: keyboard.pm:141 keyboard.pm:180
+#: keyboard.pm:165 keyboard.pm:205
#, c-format
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"
-#: keyboard.pm:142 keyboard.pm:181
+#: keyboard.pm:166 keyboard.pm:206
#, c-format
msgid "French"
msgstr "Francês"
-#: keyboard.pm:143 keyboard.pm:220
+#: keyboard.pm:167 keyboard.pm:246
#, c-format
msgid "Norwegian"
msgstr "Norueguês"
-#: keyboard.pm:144
+#: keyboard.pm:168
#, c-format
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
-#: keyboard.pm:145 keyboard.pm:229
+#: keyboard.pm:169 keyboard.pm:255
#, c-format
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: keyboard.pm:147 keyboard.pm:233
+#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:259
#, c-format
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: keyboard.pm:148 keyboard.pm:252
+#: keyboard.pm:172 keyboard.pm:278
#, c-format
msgid "UK keyboard"
msgstr "Teclado Inglês"
-#: keyboard.pm:149 keyboard.pm:253
+#: keyboard.pm:173 keyboard.pm:279
#, c-format
msgid "US keyboard"
msgstr "Teclado Americano"
-#: keyboard.pm:151
+#: keyboard.pm:175
#, c-format
msgid "Albanian"
msgstr "Albanêz"
-#: keyboard.pm:152
+#: keyboard.pm:176
#, c-format
msgid "Armenian (old)"
msgstr "Arménio (antigo)"
-#: keyboard.pm:153
+#: keyboard.pm:177
#, c-format
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Arménio (máquina de escrever)"
-#: keyboard.pm:154
+#: keyboard.pm:178
#, c-format
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Arménio (Fonético)"
-#: keyboard.pm:155
+#: keyboard.pm:179
#, c-format
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
-#: keyboard.pm:156
+#: keyboard.pm:180
#, c-format
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Azerbaijão (latino)"
-#: keyboard.pm:158
+#: keyboard.pm:182
#, c-format
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
-#: keyboard.pm:159
+#: keyboard.pm:183
#, c-format
msgid "Bengali"
msgstr "Bengala"
-#: keyboard.pm:160
+#: keyboard.pm:184
#, c-format
msgid "Bulgarian (phonetic)"
msgstr "Búlgaro (fonético)"
-#: keyboard.pm:161
+#: keyboard.pm:185
#, c-format
msgid "Bulgarian (BDS)"
msgstr "Búlgaro (BDS)"
-#: keyboard.pm:162
+#: keyboard.pm:186
#, c-format
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Brasileiro (ABNT-2)"
-#: keyboard.pm:165
+#: keyboard.pm:189
#, c-format
msgid "Bosnian"
msgstr "Estoniano"
-#: keyboard.pm:166
+#: keyboard.pm:190
#, c-format
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorrusso"
-#: keyboard.pm:167
+#: keyboard.pm:191
#, c-format
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "Suíço (mapa Alemão)"
-#: keyboard.pm:168
+#: keyboard.pm:192
#, c-format
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Suíço (mapa Francês)"
-#: keyboard.pm:170
+#: keyboard.pm:194
#, c-format
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Checo (QWERTY)"
-#: keyboard.pm:172
+#: keyboard.pm:196
#, c-format
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Alemão (sem teclas mortas)"
-#: keyboard.pm:173
+#: keyboard.pm:197
#, c-format
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"
-#: keyboard.pm:174
+#: keyboard.pm:198
#, c-format
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"
-#: keyboard.pm:175
+#: keyboard.pm:199
#, c-format
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak (US)"
-#: keyboard.pm:176
+#: keyboard.pm:200
+#, c-format
+msgid "Dvorak (Esperanto)"
+msgstr "Dvorak (Esperanto)"
+
+#: keyboard.pm:201
#, c-format
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak (Norueguês)"
-#: keyboard.pm:177
+#: keyboard.pm:202
#, c-format
msgid "Dvorak (Swedish)"
msgstr "Dvorak (Sueco)"
-#: keyboard.pm:178
+#: keyboard.pm:203
#, c-format
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniano"
-#: keyboard.pm:182
+#: keyboard.pm:207
#, c-format
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Georgiano (mapa \"Russo\")"
-#: keyboard.pm:183
+#: keyboard.pm:208
#, c-format
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Georgiano (mapa \"Latim\")"
-#: keyboard.pm:184
+#: keyboard.pm:209
#, c-format
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
-#: keyboard.pm:185
+#: keyboard.pm:210
#, c-format
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grego (politónico)"
-#: keyboard.pm:186
+#: keyboard.pm:211
#, c-format
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: keyboard.pm:187
+#: keyboard.pm:212
#, c-format
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: keyboard.pm:188
+#: keyboard.pm:213
#, c-format
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
-#: keyboard.pm:189
+#: keyboard.pm:214
#, c-format
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: keyboard.pm:190
+#: keyboard.pm:215
#, c-format
msgid "Irish"
msgstr "Irlandês"
-#: keyboard.pm:191
+#: keyboard.pm:216
#, c-format
msgid "Israeli"
msgstr "Israeliano"
-#: keyboard.pm:192
+#: keyboard.pm:217
#, c-format
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Israeliano (Fonético)"
-#: keyboard.pm:193
+#: keyboard.pm:218
#, c-format
msgid "Iranian"
msgstr "Iraniano"
-#: keyboard.pm:194
+#: keyboard.pm:219
#, c-format
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandês"
-#: keyboard.pm:195
+#: keyboard.pm:220
#, c-format
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: keyboard.pm:196
+#: keyboard.pm:221
#, c-format
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: keyboard.pm:200
+#: keyboard.pm:225
#, c-format
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "Japonês 106 teclas"
-#: keyboard.pm:201
+#: keyboard.pm:226
#, c-format
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: keyboard.pm:204
+#: keyboard.pm:229
#, c-format
msgid "Korean keyboard"
msgstr "Teclado coreano"
-#: keyboard.pm:205
+#: keyboard.pm:230
+#, c-format
+msgid "Kyrgyz keyboard"
+msgstr "Teclado Kyrgyz"
+
+#: keyboard.pm:231
#, c-format
msgid "Latin American"
msgstr "Latino Americano"
-#: keyboard.pm:206
+#: keyboard.pm:232
#, c-format
msgid "Laotian"
msgstr "Laociano"
-#: keyboard.pm:207
+#: keyboard.pm:233
#, c-format
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Lituano AZERTY (velho)"
-#: keyboard.pm:209
+#: keyboard.pm:235
#, c-format
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Lituano AZERTY (novo)"
-#: keyboard.pm:210
+#: keyboard.pm:236
#, c-format
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Lituano \"número de colunas\" QWERTY"
-#: keyboard.pm:211
+#: keyboard.pm:237
#, c-format
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Lituano \"fonético\" QWERTY"
-#: keyboard.pm:212
+#: keyboard.pm:238
#, c-format
msgid "Latvian"
msgstr "Latuniano"
-#: keyboard.pm:213
+#: keyboard.pm:239
#, c-format
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: keyboard.pm:214
+#: keyboard.pm:240
#, c-format
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedónio"
-#: keyboard.pm:215
+#: keyboard.pm:241
#, c-format
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr "Myanmar (Burmese)"
-#: keyboard.pm:216
+#: keyboard.pm:242
#, c-format
msgid "Mongolian (cyrillic)"
msgstr "Mongoliano (cirílico)"
-#: keyboard.pm:217
+#: keyboard.pm:243
#, c-format
msgid "Maltese (UK)"
msgstr "Maltês (UK)"
-#: keyboard.pm:218
+#: keyboard.pm:244
#, c-format
msgid "Maltese (US)"
msgstr "Maltês (US)"
-#: keyboard.pm:219
+#: keyboard.pm:245
#, c-format
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
-#: keyboard.pm:221
+#: keyboard.pm:247
#, c-format
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
-#: keyboard.pm:222
+#: keyboard.pm:248
#, c-format
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Polaco (mapa QWERTY)"
-#: keyboard.pm:223
+#: keyboard.pm:249
#, c-format
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Polaco (mapa QWERTZ)"
-#: keyboard.pm:224
+#: keyboard.pm:250
#, c-format
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
-#: keyboard.pm:225
+#: keyboard.pm:251
#, c-format
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Canadiano (Quebeco)"
-#: keyboard.pm:227
+#: keyboard.pm:253
#, c-format
msgid "Romanian (qwertz)"
msgstr "Romeno (QWERTZ)"
-#: keyboard.pm:228
+#: keyboard.pm:254
#, c-format
msgid "Romanian (qwerty)"
msgstr "Romeno (QWERTY)"
-#: keyboard.pm:230
+#: keyboard.pm:256
#, c-format
msgid "Russian (Phonetic)"
msgstr "Russo (Fonético)"
-#: keyboard.pm:231
+#: keyboard.pm:257
#, c-format
msgid "Saami (norwegian)"
msgstr "Saami (Norueguês)"
-#: keyboard.pm:232
+#: keyboard.pm:258
#, c-format
msgid "Saami (swedish/finnish)"
msgstr "Saami (sueco/finlandês)"
-#: keyboard.pm:234
+#: keyboard.pm:260
#, c-format
msgid "Slovenian"
msgstr "Eslovaco"
-#: keyboard.pm:235
+#: keyboard.pm:261
#, c-format
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Eslovaco (QWERTZ)"
-#: keyboard.pm:236
+#: keyboard.pm:262
#, c-format
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Eslovaco (QWERTY)"
-#: keyboard.pm:238
+#: keyboard.pm:264
#, c-format
msgid "Serbian (cyrillic)"
msgstr "Serbo (cirílico)"
-#: keyboard.pm:239
+#: keyboard.pm:265
#, c-format
msgid "Syriac"
msgstr "Syriac"
-#: keyboard.pm:240
+#: keyboard.pm:266
#, c-format
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syriac (Fonético)"
-#: keyboard.pm:241
+#: keyboard.pm:267
#, c-format
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: keyboard.pm:243
+#: keyboard.pm:269
#, c-format
msgid "Tamil (ISCII-layout)"
msgstr "Tamil (ISCII)"
-#: keyboard.pm:244
+#: keyboard.pm:270
#, c-format
msgid "Tamil (Typewriter-layout)"
msgstr "Tamil (máquina de escrever)"
-#: keyboard.pm:245
+#: keyboard.pm:271
#, c-format
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Teclado Tailandês"
-#: keyboard.pm:247
+#: keyboard.pm:273
#, c-format
msgid "Tajik keyboard"
msgstr "Teclado Tajik"
-#: keyboard.pm:248
+#: keyboard.pm:274
#, c-format
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Turco (modelo \"F\" tradicional)"
-#: keyboard.pm:249
+#: keyboard.pm:275
#, c-format
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Turco (modelo moderno \"Q\")"
-#: keyboard.pm:251
+#: keyboard.pm:277
#, c-format
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
-#: keyboard.pm:254
+#: keyboard.pm:280
#, c-format
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "Teclado Americano (Internacional)"
-#: keyboard.pm:255
+#: keyboard.pm:281
#, c-format
msgid "Uzbek (cyrillic)"
msgstr "Uzbeco (cirílico)"
-#: keyboard.pm:256
+#: keyboard.pm:282
#, c-format
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Vietnamita \"número de colunas\" QWERTY"
-#: keyboard.pm:257
+#: keyboard.pm:283
#, c-format
msgid "Yugoslavian (latin)"
msgstr "Jugoslavo (latim)"
-#: keyboard.pm:264
+#: keyboard.pm:290
#, c-format
msgid "Right Alt key"
msgstr "A tecla Alt Direita"
-#: keyboard.pm:265
+#: keyboard.pm:291
#, c-format
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr "As duas teclas Maiúscula simultaneamente"
-#: keyboard.pm:266
+#: keyboard.pm:292
#, c-format
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr "As teclas Ctrl e Maiúscula simultaneamente"
-#: keyboard.pm:267
+#: keyboard.pm:293
#, c-format
msgid "CapsLock key"
msgstr "A tecla de bloqueamento das Maiúsculas"
-#: keyboard.pm:268
+#: keyboard.pm:294
#, c-format
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr "As teclas Ctrl e Alt simultaneamente"
-#: keyboard.pm:269
+#: keyboard.pm:295
#, c-format
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr "As teclas Alt e Maiúscula simultaneamente"
-#: keyboard.pm:270
+#: keyboard.pm:296
#, c-format
msgid "\"Menu\" key"
msgstr "A tecla \"Menu\""
-#: keyboard.pm:271
+#: keyboard.pm:297
#, c-format
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "A tecla \"Windows\" esquerda"
-#: keyboard.pm:272
+#: keyboard.pm:298
#, c-format
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "A tecla \"Windows\" direita"
-#: keyboard.pm:273
+#: keyboard.pm:299
#, c-format
msgid "Both Control keys simultaneously"
msgstr "As duas teclas Control simultaneamente"
-#: keyboard.pm:274
+#: keyboard.pm:300
#, c-format
msgid "Both Alt keys simultaneously"
msgstr "As duas teclas Alt simultaneamente"
-#: keyboard.pm:275
+#: keyboard.pm:301
#, c-format
msgid "Left Shift key"
msgstr "Tecla Shift esquerda"
-#: keyboard.pm:276
+#: keyboard.pm:302
#, c-format
msgid "Right Shift key"
msgstr "Tecla Maj Direita"
-#: keyboard.pm:277
+#: keyboard.pm:303
#, c-format
msgid "Left Alt key"
msgstr "Tecla Alt Esquerda"
-#: keyboard.pm:278
+#: keyboard.pm:304
#, c-format
msgid "Left Control key"
msgstr "Tecla Control Esquerda"
-#: keyboard.pm:279
+#: keyboard.pm:305
#, c-format
msgid "Right Control key"
msgstr "A tecla Control Direita"
-#: keyboard.pm:310
+#: keyboard.pm:336
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
@@ -7794,7 +7807,7 @@ msgstr ""
"vai permitir de mudar de mapa de teclado\n"
"(ex: latim e não latim)"
-#: keyboard.pm:315
+#: keyboard.pm:341
#, c-format
msgid ""
"This setting will be activated after the installation.\n"
@@ -7805,1144 +7818,1144 @@ msgstr ""
"Durante a instalação, vai ter de utilizar a tecla Controlo\n"
"Direita para mudar de disposição de teclado."
-#: lang.pm:151
+#: lang.pm:153
#, c-format
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: lang.pm:167
+#: lang.pm:169
#, c-format
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afeganistão"
-#: lang.pm:168
+#: lang.pm:170
#, c-format
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
-#: lang.pm:169
+#: lang.pm:171
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emirados Árabes Unidos"
-#: lang.pm:170
+#: lang.pm:172
#, c-format
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua e Barbuda"
-#: lang.pm:171
+#: lang.pm:173
#, c-format
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
-#: lang.pm:172
+#: lang.pm:174
#, c-format
msgid "Albania"
msgstr "Albânia"
-#: lang.pm:173
+#: lang.pm:175
#, c-format
msgid "Armenia"
msgstr "Arménia"
-#: lang.pm:174
+#: lang.pm:176
#, c-format
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antilhas Holandesas"
-#: lang.pm:175
+#: lang.pm:177
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
-#: lang.pm:176
+#: lang.pm:178
#, c-format
msgid "Antarctica"
msgstr "Antárctica"
-#: lang.pm:177 standalone/drakxtv:48
+#: lang.pm:179 standalone/drakxtv:48
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
-#: lang.pm:178
+#: lang.pm:180
#, c-format
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americano"
-#: lang.pm:180 standalone/drakxtv:46
+#: lang.pm:182 standalone/drakxtv:46
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"
-#: lang.pm:181
+#: lang.pm:183
#, c-format
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
-#: lang.pm:182
+#: lang.pm:184
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbeijão"
-#: lang.pm:183
+#: lang.pm:185
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bósnia e Herzegovina"
-#: lang.pm:184
+#: lang.pm:186
#, c-format
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: lang.pm:185
+#: lang.pm:187
#, c-format
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: lang.pm:187
+#: lang.pm:189
#, c-format
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
-#: lang.pm:188
+#: lang.pm:190
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgária"
-#: lang.pm:189
+#: lang.pm:191
#, c-format
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: lang.pm:190
+#: lang.pm:192
#, c-format
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: lang.pm:191
+#: lang.pm:193
#, c-format
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
-#: lang.pm:192
+#: lang.pm:194
#, c-format
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: lang.pm:193
+#: lang.pm:195
#, c-format
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
-#: lang.pm:194
+#: lang.pm:196
#, c-format
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"
-#: lang.pm:195
+#: lang.pm:197
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: lang.pm:196
+#: lang.pm:198
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: lang.pm:197
+#: lang.pm:199
#, c-format
msgid "Bhutan"
msgstr "Butão"
-#: lang.pm:198
+#: lang.pm:200
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Ilha Bouvet"
-#: lang.pm:199
+#: lang.pm:201
#, c-format
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: lang.pm:200
+#: lang.pm:202
#, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorrússia"
-#: lang.pm:201
+#: lang.pm:203
#, c-format
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: lang.pm:202
+#: lang.pm:204
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"
-#: lang.pm:203
+#: lang.pm:205
#, c-format
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Ilhas Cocos (Keeling)"
-#: lang.pm:204
+#: lang.pm:206
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"
-#: lang.pm:205
+#: lang.pm:207
#, c-format
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Centro-Africana"
-#: lang.pm:206
+#: lang.pm:208
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"
-#: lang.pm:207
+#: lang.pm:209
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suíça"
-#: lang.pm:208
+#: lang.pm:210
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Costa do Marfim"
-#: lang.pm:209
+#: lang.pm:211
#, c-format
msgid "Cook Islands"
msgstr "Ilhas Cook"
-#: lang.pm:210
+#: lang.pm:212
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: lang.pm:211
+#: lang.pm:213
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "Camarões"
-#: lang.pm:212
+#: lang.pm:214
#, c-format
msgid "China"
msgstr "China"
-#: lang.pm:213
+#: lang.pm:215
#, c-format
msgid "Colombia"
msgstr "Colômbia"
-#: lang.pm:215
+#: lang.pm:217
#, c-format
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: lang.pm:216
+#: lang.pm:218
#, c-format
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"
-#: lang.pm:217
+#: lang.pm:219
#, c-format
msgid "Christmas Island"
msgstr "Ilhas Natal"
-#: lang.pm:218
+#: lang.pm:220
#, c-format
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"
-#: lang.pm:221
+#: lang.pm:223
#, c-format
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
-#: lang.pm:222
+#: lang.pm:224
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"
-#: lang.pm:223
+#: lang.pm:225
#, c-format
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
-#: lang.pm:224
+#: lang.pm:226
#, c-format
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"
-#: lang.pm:225
+#: lang.pm:227
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "Argéria"
-#: lang.pm:226
+#: lang.pm:228
#, c-format
msgid "Ecuador"
msgstr "Equador"
-#: lang.pm:227
+#: lang.pm:229
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Estónia"
-#: lang.pm:228
+#: lang.pm:230
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"
-#: lang.pm:229
+#: lang.pm:231
#, c-format
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Ocidental"
-#: lang.pm:230
+#: lang.pm:232
#, c-format
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritreia"
-#: lang.pm:231 network/adsl_consts.pm:202 network/adsl_consts.pm:210
+#: lang.pm:233 network/adsl_consts.pm:202 network/adsl_consts.pm:210
#: network/adsl_consts.pm:219 network/adsl_consts.pm:230
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Espanha"
-#: lang.pm:232
+#: lang.pm:234
#, c-format
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiópia"
-#: lang.pm:233 network/adsl_consts.pm:127
+#: lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:127
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlândia"
-#: lang.pm:234
+#: lang.pm:236
#, c-format
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
-#: lang.pm:235
+#: lang.pm:237
#, c-format
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Ilhas Falkland (Malvinas)"
-#: lang.pm:236
+#: lang.pm:238
#, c-format
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronésia"
-#: lang.pm:237
+#: lang.pm:239
#, c-format
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Ilhas Faroé"
-#: lang.pm:239
+#: lang.pm:241
#, c-format
msgid "Gabon"
msgstr "Gabão"
-#: lang.pm:240 network/adsl_consts.pm:247 network/adsl_consts.pm:255
+#: lang.pm:242 network/adsl_consts.pm:247 network/adsl_consts.pm:255
#: network/netconnect.pm:51
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"
-#: lang.pm:241
+#: lang.pm:243
#, c-format
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
-#: lang.pm:242
+#: lang.pm:244
#, c-format
msgid "Georgia"
msgstr "Geórgia"
-#: lang.pm:243
+#: lang.pm:245
#, c-format
msgid "French Guiana"
msgstr "Guiana Francesa"
-#: lang.pm:244
+#: lang.pm:246
#, c-format
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"
-#: lang.pm:245
+#: lang.pm:247
#, c-format
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: lang.pm:246
+#: lang.pm:248
#, c-format
msgid "Greenland"
msgstr "Gronelândia"
-#: lang.pm:247
+#: lang.pm:249
#, c-format
msgid "Gambia"
msgstr "Gâmbia"
-#: lang.pm:248
+#: lang.pm:250
#, c-format
msgid "Guinea"
msgstr "Guiné"
-#: lang.pm:249
+#: lang.pm:251
#, c-format
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"
-#: lang.pm:250
+#: lang.pm:252
#, c-format
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guiné Equatorial"
-#: lang.pm:252
+#: lang.pm:254
#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Sul da Geórgia e a Ilha Sandwich Sul"
-#: lang.pm:253
+#: lang.pm:255
#, c-format
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: lang.pm:254
+#: lang.pm:256
#, c-format
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
-#: lang.pm:255
+#: lang.pm:257
#, c-format
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guiné-Bissau"
-#: lang.pm:256
+#: lang.pm:258
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr "Guiana"
-#: lang.pm:257
+#: lang.pm:259
#, c-format
msgid "China (Hong Kong)"
msgstr "China (Hong Kong)"
-#: lang.pm:258
+#: lang.pm:260
#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Ilha Heard e Ilhas McDonald"
-#: lang.pm:259
+#: lang.pm:261
#, c-format
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: lang.pm:260
+#: lang.pm:262
#, c-format
msgid "Croatia"
msgstr "Croácia"
-#: lang.pm:261
+#: lang.pm:263
#, c-format
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:152
+#: lang.pm:264 network/adsl_consts.pm:152
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungria"
-#: lang.pm:263
+#: lang.pm:265
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésia"
-#: lang.pm:264 standalone/drakxtv:45
+#: lang.pm:266 standalone/drakxtv:45
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
-#: lang.pm:265
+#: lang.pm:267
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: lang.pm:266
+#: lang.pm:268
#, c-format
msgid "India"
msgstr "Índia"
-#: lang.pm:267
+#: lang.pm:269
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territorio Inglês no Oceano Índio"
-#: lang.pm:268
+#: lang.pm:270
#, c-format
msgid "Iraq"
msgstr "Iraque"
-#: lang.pm:269
+#: lang.pm:271
#, c-format
msgid "Iran"
msgstr "Irão"
-#: lang.pm:270
+#: lang.pm:272
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "Islândia"
-#: lang.pm:272
+#: lang.pm:274
#, c-format
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: lang.pm:273
+#: lang.pm:275
#, c-format
msgid "Jordan"
msgstr "Jordão"
-#: lang.pm:274
+#: lang.pm:276
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japão"
-#: lang.pm:275
+#: lang.pm:277
#, c-format
msgid "Kenya"
msgstr "Kénia"
-#: lang.pm:276
+#: lang.pm:278
#, c-format
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"
-#: lang.pm:277
+#: lang.pm:279
#, c-format
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodja"
-#: lang.pm:278
+#: lang.pm:280
#, c-format
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: lang.pm:279
+#: lang.pm:281
#, c-format
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
-#: lang.pm:280
+#: lang.pm:282
#, c-format
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Santo Kitts e Nevis"
-#: lang.pm:281
+#: lang.pm:283
#, c-format
msgid "Korea (North)"
msgstr "Coreia do Norte"
-#: lang.pm:282
+#: lang.pm:284
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Coreia"
-#: lang.pm:283
+#: lang.pm:285
#, c-format
msgid "Kuwait"
msgstr "Koweit"
-#: lang.pm:284
+#: lang.pm:286
#, c-format
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Ilhas Caiman"
-#: lang.pm:285
+#: lang.pm:287
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazaquistão"
-#: lang.pm:286
+#: lang.pm:288
#, c-format
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
-#: lang.pm:287
+#: lang.pm:289
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"
-#: lang.pm:288
+#: lang.pm:290
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lúcia"
-#: lang.pm:289
+#: lang.pm:291
#, c-format
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: lang.pm:290
+#: lang.pm:292
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: lang.pm:291
+#: lang.pm:293
#, c-format
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"
-#: lang.pm:292
+#: lang.pm:294
#, c-format
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
-#: lang.pm:293
+#: lang.pm:295
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituânia"
-#: lang.pm:294
+#: lang.pm:296
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"
-#: lang.pm:295
+#: lang.pm:297
#, c-format
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
-#: lang.pm:296
+#: lang.pm:298
#, c-format
msgid "Libya"
msgstr "Líbia"
-#: lang.pm:297
+#: lang.pm:299
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "Marrocos"
-#: lang.pm:298
+#: lang.pm:300
#, c-format
msgid "Monaco"
msgstr "Mónaco"
-#: lang.pm:299
+#: lang.pm:301
#, c-format
msgid "Moldova"
msgstr "Moldovia"
-#: lang.pm:300
+#: lang.pm:302
#, c-format
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagáscar"
-#: lang.pm:301
+#: lang.pm:303
#, c-format
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Ilhas Marshall"
-#: lang.pm:302
+#: lang.pm:304
#, c-format
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedónia"
-#: lang.pm:303
+#: lang.pm:305
#, c-format
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
-#: lang.pm:304
+#: lang.pm:306
#, c-format
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
-#: lang.pm:305
+#: lang.pm:307
#, c-format
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongólia"
-#: lang.pm:306
+#: lang.pm:308
#, c-format
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Ilhas Mariana do Norte"
-#: lang.pm:307
+#: lang.pm:309
#, c-format
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"
-#: lang.pm:308
+#: lang.pm:310
#, c-format
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: lang.pm:309
+#: lang.pm:311
#, c-format
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
-#: lang.pm:310
+#: lang.pm:312
#, c-format
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
-#: lang.pm:311
+#: lang.pm:313
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurícias"
-#: lang.pm:312
+#: lang.pm:314
#, c-format
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"
-#: lang.pm:313
+#: lang.pm:315
#, c-format
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: lang.pm:314
+#: lang.pm:316
#, c-format
msgid "Mexico"
msgstr "México"
-#: lang.pm:315
+#: lang.pm:317
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr "Malásia"
-#: lang.pm:316
+#: lang.pm:318
#, c-format
msgid "Mozambique"
msgstr "Moçambique"
-#: lang.pm:317
+#: lang.pm:319
#, c-format
msgid "Namibia"
msgstr "Namíbia"
-#: lang.pm:318
+#: lang.pm:320
#, c-format
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nova Caledónia"
-#: lang.pm:319
+#: lang.pm:321
#, c-format
msgid "Niger"
msgstr "Níger"
-#: lang.pm:320
+#: lang.pm:322
#, c-format
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Ilha Norfolk"
-#: lang.pm:321
+#: lang.pm:323
#, c-format
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigéria"
-#: lang.pm:322
+#: lang.pm:324
#, c-format
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicarágua"
-#: lang.pm:325
+#: lang.pm:327
#, c-format
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: lang.pm:326
+#: lang.pm:328
#, c-format
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: lang.pm:327
+#: lang.pm:329
#, c-format
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
-#: lang.pm:328
+#: lang.pm:330
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Zelândia"
-#: lang.pm:329
+#: lang.pm:331
#, c-format
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: lang.pm:330
+#: lang.pm:332
#, c-format
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"
-#: lang.pm:331
+#: lang.pm:333
#, c-format
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: lang.pm:332
+#: lang.pm:334
#, c-format
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinésia Francesa"
-#: lang.pm:333
+#: lang.pm:335
#, c-format
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nova Guiné"
-#: lang.pm:334
+#: lang.pm:336
#, c-format
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"
-#: lang.pm:335
+#: lang.pm:337
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistão"
-#: lang.pm:336 network/adsl_consts.pm:186
+#: lang.pm:338 network/adsl_consts.pm:186
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polónia"
-#: lang.pm:337
+#: lang.pm:339
#, c-format
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "São Pedro e Miquelon"
-#: lang.pm:338
+#: lang.pm:340
#, c-format
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
-#: lang.pm:339
+#: lang.pm:341
#, c-format
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"
-#: lang.pm:340
+#: lang.pm:342
#, c-format
msgid "Palestine"
msgstr "Palestina"
-#: lang.pm:341 network/adsl_consts.pm:196
+#: lang.pm:343 network/adsl_consts.pm:196
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: lang.pm:342
+#: lang.pm:344
#, c-format
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguai"
-#: lang.pm:343
+#: lang.pm:345
#, c-format
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
-#: lang.pm:344
+#: lang.pm:346
#, c-format
msgid "Qatar"
msgstr "Quatar"
-#: lang.pm:345
+#: lang.pm:347
#, c-format
msgid "Reunion"
msgstr "Reunião"
-#: lang.pm:346
+#: lang.pm:348
#, c-format
msgid "Romania"
msgstr "Roménia"
-#: lang.pm:347
+#: lang.pm:349
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rússia"
-#: lang.pm:348
+#: lang.pm:350
#, c-format
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: lang.pm:349
+#: lang.pm:351
#, c-format
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arábia Saudita"
-#: lang.pm:350
+#: lang.pm:352
#, c-format
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Ilhas Salomão"
-#: lang.pm:351
+#: lang.pm:353
#, c-format
msgid "Seychelles"
msgstr "Seichelas"
-#: lang.pm:352
+#: lang.pm:354
#, c-format
msgid "Sudan"
msgstr "Sudão"
-#: lang.pm:354
+#: lang.pm:356
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapura"
-#: lang.pm:355
+#: lang.pm:357
#, c-format
msgid "Saint Helena"
msgstr "Santa Helena"
-#: lang.pm:356
+#: lang.pm:358
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovénia"
-#: lang.pm:357
+#: lang.pm:359
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Ilhas Svalbard e Jan Mayen"
-#: lang.pm:358
+#: lang.pm:360
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaquia"
-#: lang.pm:359
+#: lang.pm:361
#, c-format
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Serra Leão"
-#: lang.pm:360
+#: lang.pm:362
#, c-format
msgid "San Marino"
msgstr "São Marino"
-#: lang.pm:361
+#: lang.pm:363
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: lang.pm:362
+#: lang.pm:364
#, c-format
msgid "Somalia"
msgstr "Somália"
-#: lang.pm:363
+#: lang.pm:365
#, c-format
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
-#: lang.pm:364
+#: lang.pm:366
#, c-format
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "São Tome e Príncipe"
-#: lang.pm:365
+#: lang.pm:367
#, c-format
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
-#: lang.pm:366
+#: lang.pm:368
#, c-format
msgid "Syria"
msgstr "Síria"
-#: lang.pm:367
+#: lang.pm:369
#, c-format
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazilandia"
-#: lang.pm:368
+#: lang.pm:370
#, c-format
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Ilhas Turks e Caicos"
-#: lang.pm:369
+#: lang.pm:371
#, c-format
msgid "Chad"
msgstr "Chade"
-#: lang.pm:370
+#: lang.pm:372
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territorios Franceses do Sul"
-#: lang.pm:371
+#: lang.pm:373
#, c-format
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
-#: lang.pm:372
+#: lang.pm:374
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Tailândia"
-#: lang.pm:373
+#: lang.pm:375
#, c-format
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistão"
-#: lang.pm:374
+#: lang.pm:376
#, c-format
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: lang.pm:375
+#: lang.pm:377
#, c-format
msgid "East Timor"
msgstr "Timor Leste"
-#: lang.pm:376
+#: lang.pm:378
#, c-format
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistão"
-#: lang.pm:377
+#: lang.pm:379
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunísia"
-#: lang.pm:378
+#: lang.pm:380
#, c-format
msgid "Tonga"
msgstr "Tanga"
-#: lang.pm:379
+#: lang.pm:381
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "Turquia"
-#: lang.pm:380
+#: lang.pm:382
#, c-format
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad e Tobago"
-#: lang.pm:381
+#: lang.pm:383
#, c-format
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: lang.pm:382
+#: lang.pm:384
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: lang.pm:383
+#: lang.pm:385
#, c-format
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzânia"
-#: lang.pm:384
+#: lang.pm:386
#, c-format
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrânia"
-#: lang.pm:385
+#: lang.pm:387
#, c-format
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
-#: lang.pm:386
+#: lang.pm:388
#, c-format
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Estados Unidos - Ilhas Costeiras Menores"
-#: lang.pm:388
+#: lang.pm:390
#, c-format
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguai"
-#: lang.pm:389
+#: lang.pm:391
#, c-format
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistão"
-#: lang.pm:390
+#: lang.pm:392
#, c-format
msgid "Vatican"
msgstr "Vaticano"
-#: lang.pm:391
+#: lang.pm:393
#, c-format
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "São Vicente e as Grenadinas"
-#: lang.pm:392
+#: lang.pm:394
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: lang.pm:393
+#: lang.pm:395
#, c-format
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Ilhas Virgens (Inglesas)"
-#: lang.pm:394
+#: lang.pm:396
#, c-format
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Ilhas Virgens (U.S.)"
-#: lang.pm:395
+#: lang.pm:397
#, c-format
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietname"
-#: lang.pm:396
+#: lang.pm:398
#, c-format
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: lang.pm:397
+#: lang.pm:399
#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis e Futuna"
-#: lang.pm:398
+#: lang.pm:400
#, c-format
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: lang.pm:399
+#: lang.pm:401
#, c-format
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
-#: lang.pm:400
+#: lang.pm:402
#, c-format
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
-#: lang.pm:401
+#: lang.pm:403
#, c-format
msgid "Serbia & Montenegro"
-msgstr ""
+msgstr "Serbia & Montenegro"
-#: lang.pm:402 standalone/drakxtv:47
+#: lang.pm:404 standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "África do Sul"
-#: lang.pm:403
+#: lang.pm:405
#, c-format
msgid "Zambia"
msgstr "Zâmbia"
-#: lang.pm:404
+#: lang.pm:406
#, c-format
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: lang.pm:985
+#: lang.pm:1004
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bem-vindo à %s"
@@ -8957,7 +8970,7 @@ msgstr "Montagens circulares %s\n"
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Remova os volumes lógicos primeiro\n"
-#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:969
+#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:982
#, c-format
msgid "Parameters"
msgstr "Parâmetros"
@@ -9128,12 +9141,12 @@ msgstr "GlidePoint"
#: mouse.pm:36 network/modem.pm:42 network/modem.pm:43 network/modem.pm:44
#: network/modem.pm:58 network/modem.pm:72 network/modem.pm:77
-#: network/modem.pm:108 network/netconnect.pm:587 network/netconnect.pm:592
-#: network/netconnect.pm:604 network/netconnect.pm:609
-#: network/netconnect.pm:625 network/netconnect.pm:627
-#, fuzzy, c-format
+#: network/modem.pm:108 network/netconnect.pm:586 network/netconnect.pm:591
+#: network/netconnect.pm:603 network/netconnect.pm:608
+#: network/netconnect.pm:624 network/netconnect.pm:626
+#, c-format
msgid "Automatic"
-msgstr "IP Automático"
+msgstr "Automático"
#: mouse.pm:39 mouse.pm:73
#, c-format
@@ -9266,14 +9279,14 @@ msgid "3 buttons with Wheel emulation"
msgstr "3 botões com emulação de Roda"
#: mouse.pm:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Universal"
-msgstr "Pós-supressão"
+msgstr "Universal"
#: mouse.pm:88
#, c-format
msgid "Any PS/2 & USB mice"
-msgstr ""
+msgstr "Qualquer rato PS/2 & USB"
#: mouse.pm:92 standalone/drakvpn:1140
#, c-format
@@ -9285,17 +9298,17 @@ msgstr "nenhum"
msgid "No mouse"
msgstr "Nenhum Rato"
-#: mouse.pm:515
+#: mouse.pm:514
#, c-format
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Por favor teste o rato"
-#: mouse.pm:517
+#: mouse.pm:516
#, c-format
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Para activar o rato,"
-#: mouse.pm:518
+#: mouse.pm:517
#, c-format
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "MOVA A SUA RODA!"
@@ -9335,12 +9348,12 @@ msgstr "Sagem (utilizando pppoa) usb"
msgid "Sagem (using dhcp) usb"
msgstr "Sagem (utilizando dhcp) usb"
-#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:769
+#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:761
#, c-format
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Ligar à Internet"
-#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:770
+#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:762
#, c-format
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
@@ -9351,10 +9364,10 @@ msgstr ""
"Mas algumas ligações usam pptp, poucas usam dhcp.\n"
"Se não sabe, escolha 'usar pppoe'"
-#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:774
-#, fuzzy, c-format
+#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:766
+#, c-format
msgid "ADSL connection type :"
-msgstr "Ligação ADSL"
+msgstr "Tipo de ligação ADSL :"
#: network/drakfirewall.pm:12
#, c-format
@@ -9404,14 +9417,19 @@ msgstr "Servidor CUPS"
#: network/drakfirewall.pm:60
#, c-format
msgid "Echo request (ping)"
-msgstr ""
+msgstr "Pedido de eco (ping)"
-#: network/drakfirewall.pm:125
+#: network/drakfirewall.pm:65
+#, c-format
+msgid "BitTorrent"
+msgstr "BitTorrent"
+
+#: network/drakfirewall.pm:131
#, c-format
msgid "No network card"
msgstr "Nenhuma placa de rede"
-#: network/drakfirewall.pm:146
+#: network/drakfirewall.pm:152
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
@@ -9426,7 +9444,7 @@ msgstr ""
"Para um pára-fogo poderoso e dedicado, por favor veja a \n"
"distribuição especializada MandrakeSecurity Firewall"
-#: network/drakfirewall.pm:152
+#: network/drakfirewall.pm:158
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
@@ -9439,12 +9457,12 @@ msgstr ""
"Verifique que configurou o seu acesso à Rede/Internet com\n"
"drakconnect antes de continuar."
-#: network/drakfirewall.pm:169
+#: network/drakfirewall.pm:175
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "A quais serviços deseja permitir a ligação desde o Internet ?"
-#: network/drakfirewall.pm:170
+#: network/drakfirewall.pm:176
#, c-format
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
@@ -9455,8 +9473,8 @@ msgstr ""
"Exemplos validos são : 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Veja em /etc/services para informações."
-#: network/drakfirewall.pm:176
-#, fuzzy, c-format
+#: network/drakfirewall.pm:182
+#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
@@ -9464,58 +9482,59 @@ msgid ""
"\n"
"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
msgstr ""
-"Porta invalida dada : %s.\n"
-"O bom formato é \"porta/tcp\" ou \"porta/udp\", \n"
-"onde porta é entre 1 e 65535."
+"Porta dada inválida: %s.\n"
+"O formato adequado é \"porta/tcp\" ou \"porta/udp\", \n"
+"onde porta situa-se entre 1 e 65535.\n"
+"\n"
+"Pode igualmente introduzir um intervalo de portas (ex: 24300:24350/udp)"
-#: network/drakfirewall.pm:186
+#: network/drakfirewall.pm:192
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "Tudo (nenhum pára-fogo)"
-#: network/drakfirewall.pm:188
+#: network/drakfirewall.pm:194
#, c-format
msgid "Other ports"
msgstr "Outras portas"
-#: network/isdn.pm:115 network/netconnect.pm:437
+#: network/isdn.pm:109 network/netconnect.pm:436
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
-msgstr ""
+msgstr "Não listado - editar manualmente"
-#: network/isdn.pm:157 network/netconnect.pm:389
+#: network/isdn.pm:151 network/netconnect.pm:385
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: network/isdn.pm:157 network/netconnect.pm:389
+#: network/isdn.pm:151 network/netconnect.pm:385
#, c-format
msgid "I don't know"
msgstr "Eu não sei"
-#: network/isdn.pm:158 network/netconnect.pm:389
+#: network/isdn.pm:152 network/netconnect.pm:385
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: network/isdn.pm:159 network/netconnect.pm:389
+#: network/isdn.pm:153 network/netconnect.pm:385
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: network/modem.pm:42 network/modem.pm:43 network/modem.pm:44
-#: network/netconnect.pm:592 network/netconnect.pm:609
-#: network/netconnect.pm:625
-#, fuzzy, c-format
+#: network/netconnect.pm:591 network/netconnect.pm:608
+#: network/netconnect.pm:624
+#, c-format
msgid "Manual"
-msgstr "manual"
+msgstr "Manual"
-#: network/netconnect.pm:88 network/netconnect.pm:466
-#: network/netconnect.pm:476 network/netconnect.pm:837
-#: network/netconnect.pm:842
-#, fuzzy, c-format
+#: network/netconnect.pm:88 network/netconnect.pm:465
+#: network/netconnect.pm:475
+#, c-format
msgid "Manual choice"
-msgstr "manual"
+msgstr "Escolha manual"
#: network/netconnect.pm:88
#, c-format
@@ -9525,32 +9544,32 @@ msgstr "Placa ISDN interna"
#: network/netconnect.pm:97
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
-msgstr ""
+msgstr "Ad-hoc"
#: network/netconnect.pm:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Managed"
-msgstr "Escolha o seu idioma"
+msgstr "Managed"
#: network/netconnect.pm:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Master"
-msgstr "Mayotte"
+msgstr "Master"
#: network/netconnect.pm:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Repeater"
-msgstr "Tentar de novo"
+msgstr "Repetidor"
#: network/netconnect.pm:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Secondary"
-msgstr "secundario"
+msgstr "Secundário"
#: network/netconnect.pm:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Auto"
-msgstr "Acerca de"
+msgstr "Auto"
#: network/netconnect.pm:105 printer/printerdrake.pm:1133
#: standalone/drakups:64
@@ -9559,26 +9578,26 @@ msgid "Manual configuration"
msgstr "Configuração manual"
#: network/netconnect.pm:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
-msgstr "IP Automático"
+msgstr "IP Automático (BOOTP/DHCP)"
#: network/netconnect.pm:108
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
-msgstr ""
+msgstr "IP Automático (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
#: network/netconnect.pm:111
#, c-format
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Protocolo para o resto do mundo"
-#: network/netconnect.pm:113 standalone/drakconnect:528
+#: network/netconnect.pm:113 standalone/drakconnect:541
#, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
msgstr "Protocolo Europeu (EDSS1)"
-#: network/netconnect.pm:114 standalone/drakconnect:529
+#: network/netconnect.pm:114 standalone/drakconnect:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
@@ -9587,105 +9606,105 @@ msgstr ""
"Protocolo para o resto do mundo\n"
"Sem Canal-D (linhas alugadas)"
-#: network/netconnect.pm:146
-#, fuzzy, c-format
+#: network/netconnect.pm:147
+#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
-msgstr "Alcatel speedtouch usb"
+msgstr "Modem Alcatel speedtouch USB"
-#: network/netconnect.pm:147
-#, fuzzy, c-format
+#: network/netconnect.pm:148
+#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
-msgstr "Modo do sistema"
+msgstr "Modem USB Sagem"
-#: network/netconnect.pm:148
+#: network/netconnect.pm:149
#, c-format
msgid "Bewan modem"
-msgstr ""
+msgstr "Modem Bewan"
-#: network/netconnect.pm:149
+#: network/netconnect.pm:150
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
-msgstr ""
+msgstr "Modem ECI Hi-Focus"
-#: network/netconnect.pm:153
+#: network/netconnect.pm:154
#, c-format
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolo de Configuração Dinâmica do Anfitrião (DHCP)"
-#: network/netconnect.pm:154
-#, fuzzy, c-format
+#: network/netconnect.pm:155
+#, c-format
msgid "Manual TCP/IP configuration"
-msgstr "Configuração manual"
+msgstr "Configuração manual do TCP/IP"
-#: network/netconnect.pm:155
+#: network/netconnect.pm:156
#, c-format
msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolo de Tunelamento Ponto a Ponto (PPTP)"
-#: network/netconnect.pm:156
+#: network/netconnect.pm:157
#, c-format
msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
-msgstr ""
+msgstr "PPP através de Ethernet (PPPoE)"
-#: network/netconnect.pm:157
+#: network/netconnect.pm:158
#, c-format
msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
-msgstr ""
+msgstr "PPP através de ATM (PPPoA)"
-#: network/netconnect.pm:161
-#, fuzzy, c-format
+#: network/netconnect.pm:162
+#, c-format
msgid "Bridged Ethernet LLC"
-msgstr "Placa Ethernet"
+msgstr "Bridge em Ethernet LLC"
-#: network/netconnect.pm:162
-#, fuzzy, c-format
+#: network/netconnect.pm:163
+#, c-format
msgid "Bridged Ethernet VC"
-msgstr "Placa Ethernet"
+msgstr "Bridge em Ethernet VC"
-#: network/netconnect.pm:163
+#: network/netconnect.pm:164
#, c-format
msgid "Routed IP LLC"
-msgstr ""
+msgstr "IP Roteado LLC"
-#: network/netconnect.pm:164
+#: network/netconnect.pm:165
#, c-format
msgid "Routed IP VC"
-msgstr ""
+msgstr "IP Roteado VC"
-#: network/netconnect.pm:165
+#: network/netconnect.pm:166
#, c-format
msgid "PPPOA LLC"
-msgstr ""
+msgstr "PPPOA LLC"
-#: network/netconnect.pm:166
+#: network/netconnect.pm:167
#, c-format
msgid "PPPOA VC"
-msgstr ""
+msgstr "PPPOA VC"
-#: network/netconnect.pm:170 standalone/drakconnect:466
+#: network/netconnect.pm:171 standalone/drakconnect:477
#, c-format
msgid "Script-based"
msgstr "Baseado em roteiro"
-#: network/netconnect.pm:171 standalone/drakconnect:466
+#: network/netconnect.pm:172 standalone/drakconnect:477
#, c-format
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: network/netconnect.pm:172 standalone/drakconnect:466
+#: network/netconnect.pm:173 standalone/drakconnect:477
#, c-format
msgid "Terminal-based"
msgstr "Baseado em terminal"
-#: network/netconnect.pm:173 standalone/drakconnect:466
+#: network/netconnect.pm:174 standalone/drakconnect:477
#, c-format
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: network/netconnect.pm:174 standalone/drakconnect:466
-#, fuzzy, c-format
+#: network/netconnect.pm:175 standalone/drakconnect:477
+#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
-msgstr "CHAP"
+msgstr "PAP/CHAP"
#: network/netconnect.pm:228 standalone/drakconnect:55
#, c-format
@@ -9693,25 +9712,26 @@ msgid "Network & Internet Configuration"
msgstr "Configuração da Rede e do Internet"
#: network/netconnect.pm:234
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
-msgstr "detectado na porta %s"
+msgstr "(detectado na porta %s)"
+# -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
#: network/netconnect.pm:236
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(detected %s)"
-msgstr "detectado %s"
+msgstr "(detectado %s)"
#: network/netconnect.pm:236
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(detected)"
-msgstr "detectado"
+msgstr "(detectado)"
#: network/netconnect.pm:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Modem connection"
-msgstr "Ligação via winmodem"
+msgstr "Conexão por modem"
#: network/netconnect.pm:239
#, c-format
@@ -9734,9 +9754,9 @@ msgid "LAN connection"
msgstr "Ligação à Rede"
#: network/netconnect.pm:243 network/netconnect.pm:257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wireless connection"
-msgstr "Ligação por Cabo"
+msgstr "Conexão Wireless"
#: network/netconnect.pm:253
#, c-format
@@ -9756,32 +9776,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em \"%s\" para continuar."
-#: network/netconnect.pm:278 network/netconnect.pm:796
+#: network/netconnect.pm:278 network/netconnect.pm:788
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Configuração da Ligação"
-#: network/netconnect.pm:279 network/netconnect.pm:797
+#: network/netconnect.pm:279 network/netconnect.pm:789
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Por favor preencha ou verifique os campos abaixo"
-#: network/netconnect.pm:286 standalone/drakconnect:519
+#: network/netconnect.pm:286 standalone/drakconnect:532
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ da Placa"
-#: network/netconnect.pm:287 standalone/drakconnect:520
+#: network/netconnect.pm:287 standalone/drakconnect:533
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Memória da Placa (DMA)"
-#: network/netconnect.pm:288 standalone/drakconnect:521
+#: network/netconnect.pm:288 standalone/drakconnect:534
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr "IO da Placa"
-#: network/netconnect.pm:289 standalone/drakconnect:522
+#: network/netconnect.pm:289 standalone/drakconnect:535
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr "IO_O da Placa"
@@ -9796,96 +9816,91 @@ msgstr "IO_1 da Placa"
msgid "Your personal phone number"
msgstr "O seu número de telefone pessoal"
-#: network/netconnect.pm:292 network/netconnect.pm:800
+#: network/netconnect.pm:292 network/netconnect.pm:792
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Nome do provedor (ex: provedor.net)"
-#: network/netconnect.pm:293 standalone/drakconnect:463
+#: network/netconnect.pm:293 standalone/drakconnect:473
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr "Número do telefone do provedor"
#: network/netconnect.pm:294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
-msgstr "Provider DNS 1 (opcional)"
+msgstr "Provedor DNS 1 (opcional)"
#: network/netconnect.pm:295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
-msgstr "Provider DNS 2 (opcional)"
+msgstr "Provedor DNS 2 (opcional)"
-#: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:419
+#: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:429
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "Modo de marcação"
-#: network/netconnect.pm:297 standalone/drakconnect:424
-#: standalone/drakconnect:484
+#: network/netconnect.pm:297 standalone/drakconnect:434
+#: standalone/drakconnect:495
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "Velocidade de Ligação"
-#: network/netconnect.pm:298 standalone/drakconnect:429
+#: network/netconnect.pm:298 standalone/drakconnect:439
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Tempo de espera pela ligação (em segundos)"
-#: network/netconnect.pm:301 network/netconnect.pm:803
-#: standalone/drakconnect:461
+#: network/netconnect.pm:301 network/netconnect.pm:795
+#: standalone/drakconnect:471
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Nome do utilizador da conta"
-#: network/netconnect.pm:302 network/netconnect.pm:804
-#: standalone/drakconnect:462
+#: network/netconnect.pm:302 network/netconnect.pm:796
+#: standalone/drakconnect:472
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "Senha da conta"
-#: network/netconnect.pm:332 network/netconnect.pm:650
-#: network/netconnect.pm:835
-#, fuzzy, c-format
+#: network/netconnect.pm:332 network/netconnect.pm:649
+#: network/netconnect.pm:827
+#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
-msgstr "Escolha o interface de rede"
+msgstr "Seleccione a interface de rede a configurar:"
-#: network/netconnect.pm:334 network/netconnect.pm:379
-#: network/netconnect.pm:651 network/netconnect.pm:837 network/shorewall.pm:84
-#: standalone/drakconnect:643 standalone/drakgw:225 standalone/drakvpn:221
+#: network/netconnect.pm:334 network/netconnect.pm:375
+#: network/netconnect.pm:650 network/netconnect.pm:829 network/shorewall.pm:84
+#: standalone/drakconnect:656 standalone/drakgw:225 standalone/drakvpn:221
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "Dispositivo de Rede"
-#: network/netconnect.pm:335 network/netconnect.pm:347
+#: network/netconnect.pm:335 network/netconnect.pm:343
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Modem ISDN externo"
-#: network/netconnect.pm:338 network/netconnect.pm:470
-#: network/netconnect.pm:655 standalone/drakgw:113 standalone/drakvpn:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels."
-msgstr "Desculpe, só suportamos núcleos 2.4."
-
-#: network/netconnect.pm:378 standalone/harddrake2:115
+#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags
+#: network/netconnect.pm:374 standalone/harddrake2:121
#, c-format
msgid "Select a device !"
msgstr "Seleccione um dispositivo !"
-#: network/netconnect.pm:387 network/netconnect.pm:397
-#: network/netconnect.pm:407 network/netconnect.pm:423
-#: network/netconnect.pm:434
+#: network/netconnect.pm:383 network/netconnect.pm:393
+#: network/netconnect.pm:403 network/netconnect.pm:419
+#: network/netconnect.pm:433
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "Configuração ISDN"
-#: network/netconnect.pm:388
+#: network/netconnect.pm:384
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Qual tipo de placa tem?"
-#: network/netconnect.pm:398
+#: network/netconnect.pm:394
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9899,33 +9914,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Se tiver uma placa PCMCIA, tem que saber o irq e io da sua placa.\n"
-#: network/netconnect.pm:402
+#: network/netconnect.pm:398
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: network/netconnect.pm:402
+#: network/netconnect.pm:398
#, c-format
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: network/netconnect.pm:408
+#: network/netconnect.pm:404
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
msgstr "Qual destas é a sua placa ISDN?"
-#: network/netconnect.pm:423
+#: network/netconnect.pm:419
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Qual protocolo que quer usar?"
-#: network/netconnect.pm:425 standalone/drakconnect:116
-#: standalone/drakconnect:527 standalone/drakvpn:1142
+#: network/netconnect.pm:421 standalone/drakconnect:116
+#: standalone/drakconnect:318 standalone/drakconnect:540
+#: standalone/drakvpn:1142
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: network/netconnect.pm:434
+#: network/netconnect.pm:433
#, c-format
msgid ""
"Select your provider.\n"
@@ -9934,13 +9950,13 @@ msgstr ""
"Seleccione o seu provedor.\n"
" Se não estiver na lista, escolha Não Listado"
-#: network/netconnect.pm:436 network/netconnect.pm:542
-#: network/netconnect.pm:690
-#, fuzzy, c-format
+#: network/netconnect.pm:435 network/netconnect.pm:541
+#: network/netconnect.pm:683
+#, c-format
msgid "Provider:"
-msgstr "Perfil: "
+msgstr "Provedor:"
-#: network/netconnect.pm:451
+#: network/netconnect.pm:450
#, c-format
msgid ""
"Your modem isn't supported by the system.\n"
@@ -9949,117 +9965,122 @@ msgstr ""
"O seu modem não é suportado pelo sistema.\n"
"Veja em http://www.linmodems.org"
-#: network/netconnect.pm:463
-#, fuzzy, c-format
+#: network/netconnect.pm:462
+#, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
-msgstr "Escolha o interface de rede"
+msgstr "Seleccione o modem a configurar:"
-#: network/netconnect.pm:511
+#: network/netconnect.pm:469 standalone/drakgw:113 standalone/drakvpn:51
+#, c-format
+msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels."
+msgstr "Desculpe, só suportamos versões do kernel superiores ou iguais a 2.4."
+
+#: network/netconnect.pm:510
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Por favor escolha a que porta série o seu modem está ligado."
-#: network/netconnect.pm:540
-#, fuzzy, c-format
+#: network/netconnect.pm:539
+#, c-format
msgid "Select your provider:"
-msgstr "Seleccionar a fila da Impressora"
+msgstr "Seleccione o seu provedor:"
-#: network/netconnect.pm:569
-#, fuzzy, c-format
+#: network/netconnect.pm:568
+#, c-format
msgid "Dialup: account options"
-msgstr "Opções de ligação"
+msgstr "Dialup: opções da conta"
-#: network/netconnect.pm:572
+#: network/netconnect.pm:571
#, c-format
msgid "Connection name"
msgstr "Nome da ligação"
-#: network/netconnect.pm:573
+#: network/netconnect.pm:572
#, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "Número do telefone"
-#: network/netconnect.pm:574
+#: network/netconnect.pm:573
#, c-format
msgid "Login ID"
msgstr "ID de Login"
-#: network/netconnect.pm:589 network/netconnect.pm:622
-#, fuzzy, c-format
+#: network/netconnect.pm:588 network/netconnect.pm:621
+#, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
-msgstr "Parâmetros"
+msgstr "Dialup: parâmetros IP"
-#: network/netconnect.pm:592
-#, fuzzy, c-format
+#: network/netconnect.pm:591
+#, c-format
msgid "IP parameters"
-msgstr "Parâmetros"
+msgstr "Parâmetros IP"
-#: network/netconnect.pm:593 network/netconnect.pm:927
+#: network/netconnect.pm:592 network/netconnect.pm:919
#: printer/printerdrake.pm:431 standalone/drakconnect:116
-#: standalone/drakconnect:325 standalone/drakconnect:816
+#: standalone/drakconnect:332 standalone/drakconnect:829
#: standalone/drakups:266
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"
-#: network/netconnect.pm:594
-#, fuzzy, c-format
+#: network/netconnect.pm:593
+#, c-format
msgid "Subnet mask"
-msgstr "Máscara de Subrede"
+msgstr "Máscara de subrede"
-#: network/netconnect.pm:606
+#: network/netconnect.pm:605
#, c-format
msgid "Dialup: DNS parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Ligação Dialup: parâmetros DNS"
-#: network/netconnect.pm:609
-#, fuzzy, c-format
+#: network/netconnect.pm:608
+#, c-format
msgid "DNS"
-msgstr "NIS"
+msgstr "DNS"
-#: network/netconnect.pm:610
+#: network/netconnect.pm:609
#, c-format
msgid "Domain name"
msgstr "Nome do domínio"
-#: network/netconnect.pm:611 network/netconnect.pm:801
-#: standalone/drakconnect:934
+#: network/netconnect.pm:610 network/netconnect.pm:793
+#: standalone/drakconnect:947
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "Primeiro DNS Servidor (opcional)"
+msgstr "Servidor DNS primário (opcional)"
-#: network/netconnect.pm:612 network/netconnect.pm:802
-#: standalone/drakconnect:935
+#: network/netconnect.pm:611 network/netconnect.pm:794
+#: standalone/drakconnect:948
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Segundo DNS Server (opcional)"
+msgstr "Servidor DNS secundário (opcional)"
-#: network/netconnect.pm:613
-#, fuzzy, c-format
+#: network/netconnect.pm:612
+#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
-msgstr "Nome do Servidor da impressora ou IP"
+msgstr "Definir hostname a partir do IP"
-#: network/netconnect.pm:625 standalone/drakconnect:336
+#: network/netconnect.pm:624 standalone/drakconnect:343
#, c-format
msgid "Gateway"
msgstr "Ponte"
-#: network/netconnect.pm:626
-#, fuzzy, c-format
+#: network/netconnect.pm:625
+#, c-format
msgid "Gateway IP address"
-msgstr "Endereço IP"
+msgstr "Endereço IP do Gateway"
-#: network/netconnect.pm:650
-#, fuzzy, c-format
+#: network/netconnect.pm:649
+#, c-format
msgid "ADSL configuration"
-msgstr "Configuração LAN"
+msgstr "Configuração ADSL"
-#: network/netconnect.pm:688
-#, fuzzy, c-format
+#: network/netconnect.pm:681
+#, c-format
msgid "Please choose your ADSL provider"
-msgstr "Por favor escolha o seu país."
+msgstr "Por favor escolha o seu provedor ADSL"
-#: network/netconnect.pm:706
+#: network/netconnect.pm:699
#, c-format
msgid ""
"You need the Alcatel microcode.\n"
@@ -10070,32 +10091,32 @@ msgstr ""
"Pode fornecê-lo agora por uma disquete ou a sua partição windows,\n"
"ou saltar e fazer-lo mais tarde."
-#: network/netconnect.pm:710 network/netconnect.pm:715
+#: network/netconnect.pm:703 network/netconnect.pm:708
#, c-format
msgid "Use a floppy"
msgstr "Utilizar uma disquete"
-#: network/netconnect.pm:710 network/netconnect.pm:719
+#: network/netconnect.pm:703 network/netconnect.pm:712
#, c-format
msgid "Use my Windows partition"
msgstr "Utilizar a minha partição Windows"
-#: network/netconnect.pm:710 network/netconnect.pm:723
+#: network/netconnect.pm:703 network/netconnect.pm:715
#, c-format
msgid "Do it later"
msgstr "Fazer mais tarde"
-#: network/netconnect.pm:730
+#: network/netconnect.pm:722
#, c-format
msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
msgstr "A cópia do firmware falhou, o ficheiro %s não foi encontrado"
-#: network/netconnect.pm:737
+#: network/netconnect.pm:729
#, c-format
msgid "Firmware copy succeeded"
msgstr "A cópia do firmware sucedeu"
-#: network/netconnect.pm:752
+#: network/netconnect.pm:744
#, c-format
msgid ""
"You need the Alcatel microcode.\n"
@@ -10108,22 +10129,22 @@ msgstr ""
"%s\n"
"e copie o mgmt.o em /usr/share/speedtouch"
-#: network/netconnect.pm:805
+#: network/netconnect.pm:797
#, c-format
msgid "Virtual Path ID (VPI):"
-msgstr ""
+msgstr "ID do Caminho Virtual (VPI):"
-#: network/netconnect.pm:806
+#: network/netconnect.pm:798
#, c-format
msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
-msgstr ""
+msgstr "ID do Circuito Virtual (VCI):"
-#: network/netconnect.pm:808
-#, fuzzy, c-format
+#: network/netconnect.pm:800
+#, c-format
msgid "Encapsulation :"
-msgstr "Senha de codificação"
+msgstr "Encapsulamento :"
-#: network/netconnect.pm:825
+#: network/netconnect.pm:817
#, c-format
msgid ""
"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
@@ -10131,8 +10152,17 @@ msgid ""
"\n"
"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
msgstr ""
+"O modem ECI Hi-Focus não pode ser suportado devido a um problema na "
+"distribuição dos drivers binários.\n"
+"\n"
+"Pode encontrar um driver em http://eciadsl.flashtux.org/"
-#: network/netconnect.pm:852
+#: network/netconnect.pm:829
+#, c-format
+msgid "Manually load a driver"
+msgstr "Carregar um driver manualmente"
+
+#: network/netconnect.pm:844
#, c-format
msgid ""
"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
@@ -10144,7 +10174,7 @@ msgstr ""
"Apenas aceite manter este dispositivo configurado.\n"
"A modificação dos campos abaixo irá sobrepor esta configuração."
-#: network/netconnect.pm:865 network/netconnect.pm:1231
+#: network/netconnect.pm:857 network/netconnect.pm:1228
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
@@ -10153,24 +10183,26 @@ msgstr ""
"Parabéns. A configuração da rede e da Internet acabou.\n"
"\n"
-#: network/netconnect.pm:879
-#, fuzzy, c-format
+#: network/netconnect.pm:871
+#, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
-msgstr "Nome do anfitrião Zeroconf"
+msgstr "Resolução do hostname Zeroconf"
-#: network/netconnect.pm:880 network/netconnect.pm:914
-#, fuzzy, c-format
+#: network/netconnect.pm:872 network/netconnect.pm:906
+#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
-msgstr "A configurar dispositivo de rede %s"
+msgstr "A configurar o dispositivo de rede %s (driver %s)"
-#: network/netconnect.pm:881
+#: network/netconnect.pm:873
#, c-format
msgid ""
"The following protocols can be used to configure an ethernet connection. "
"Please choose the one you want to use"
msgstr ""
+"Os protocolos que se seguem podem ser utilizados para configurar uma conexão "
+"ethernet. Por favor escolha o que pretende usar"
-#: network/netconnect.pm:915
+#: network/netconnect.pm:907
#, c-format
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
@@ -10181,89 +10213,89 @@ msgstr ""
"Cada item deve ser introduzido como endereço IP ponteado-decimal\n"
"(por exemplo, 1.2.3.4)."
-#: network/netconnect.pm:922
+#: network/netconnect.pm:914
#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP address"
msgstr "Obter o nome de anfitrião a partir do endereço DHCP"
-#: network/netconnect.pm:923
+#: network/netconnect.pm:915
#, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr "Nome do anfitrião DHCP"
-#: network/netconnect.pm:928 standalone/drakconnect:330
-#: standalone/drakconnect:817 standalone/drakgw:321
+#: network/netconnect.pm:920 standalone/drakconnect:337
+#: standalone/drakconnect:830 standalone/drakgw:321
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
-#: network/netconnect.pm:930 standalone/drakconnect:412
+#: network/netconnect.pm:922 standalone/drakconnect:422
#, c-format
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr "Procurar o id da placa rede (útil para os portáteis)"
-#: network/netconnect.pm:931 standalone/drakconnect:413
+#: network/netconnect.pm:923 standalone/drakconnect:423
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "Ligação a quente da Rede"
-#: network/netconnect.pm:932 standalone/drakconnect:407
+#: network/netconnect.pm:924 standalone/drakconnect:417
#, c-format
msgid "Start at boot"
msgstr "Iniciado ao arranque"
-#: network/netconnect.pm:934 standalone/drakconnect:820
+#: network/netconnect.pm:926 standalone/drakconnect:833
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "Cliente DHCP"
-#: network/netconnect.pm:944 printer/printerdrake.pm:1383
-#: standalone/drakconnect:608
+#: network/netconnect.pm:936 printer/printerdrake.pm:1383
+#: standalone/drakconnect:621
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "O endereço IP deve estar no formato 1.2.3.4"
-#: network/netconnect.pm:947
+#: network/netconnect.pm:939
#, c-format
msgid "Warning : IP address %s is usually reserved !"
msgstr "Cuidado : o endereço IP %s é normalmente reservado !"
-#: network/netconnect.pm:977 network/netconnect.pm:1006
-#, fuzzy, c-format
+#: network/netconnect.pm:969 network/netconnect.pm:998
+#, c-format
msgid "Please enter the wireless parameters for this card:"
-msgstr "Por favor escreva o nome de anfitrião ou o IP."
+msgstr "Por favor introduza os parâmetros wireless para esta placa:"
-#: network/netconnect.pm:980 standalone/drakconnect:378
-#, fuzzy, c-format
+#: network/netconnect.pm:972 standalone/drakconnect:389
+#, c-format
msgid "Operating Mode"
-msgstr "Modo de Perito"
+msgstr "Modo de Operação"
-#: network/netconnect.pm:982 standalone/drakconnect:379
+#: network/netconnect.pm:974 standalone/drakconnect:390
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
-msgstr ""
+msgstr "Nome da Rede (ESSID)"
-#: network/netconnect.pm:983 standalone/drakconnect:380
-#, fuzzy, c-format
+#: network/netconnect.pm:975 standalone/drakconnect:391
+#, c-format
msgid "Network ID"
-msgstr "Rede"
+msgstr "ID de Rede"
-#: network/netconnect.pm:984 standalone/drakconnect:381
+#: network/netconnect.pm:976 standalone/drakconnect:392
#, c-format
msgid "Operating frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Frequência de operação"
-#: network/netconnect.pm:985 standalone/drakconnect:382
+#: network/netconnect.pm:977 standalone/drakconnect:393
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Sensibilidade do limiar"
-#: network/netconnect.pm:986 standalone/drakconnect:383
+#: network/netconnect.pm:978 standalone/drakconnect:394
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Bitrate (em b/s)"
-#: network/netconnect.pm:992
+#: network/netconnect.pm:984
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
@@ -10272,7 +10304,7 @@ msgstr ""
"Freq deveria ter o sufixo k, M ou G (por exemplo, \"2.46G\" para uma "
"frequência de 2.46 GHz), ou então insira suficientes '0' (zeros)."
-#: network/netconnect.pm:996
+#: network/netconnect.pm:988
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
@@ -10281,12 +10313,12 @@ msgstr ""
"Rate deveria ter o sufixo k, M ou G (por exemplo, \"11M\" para 11M), ou "
"insira suficientes '0' (zeros)."
-#: network/netconnect.pm:1009 standalone/drakconnect:394
+#: network/netconnect.pm:1001 standalone/drakconnect:405
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
-msgstr ""
+msgstr "RTS/CTS"
-#: network/netconnect.pm:1010
+#: network/netconnect.pm:1002
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
@@ -10299,18 +10331,28 @@ msgid ""
"fixed\n"
"or off."
msgstr ""
+"O RTS/CTS adiciona um handshake antes da transmissão de cada pacote para se "
+"certificar\n"
+"de que o canal está livre. Isto adiciona overhead, mas melhora a performance "
+"no caso de nós\n"
+"ocultos ou num número de nós activos muito elevado. Este pârametro define o "
+"tamanho pacote\n"
+"mais pequeno para o qual o nó envia RTS, um valor igual ao tamanho do maior "
+"pacote\n"
+"desactiva o esquema. Pode também definir este pârametro como auto, fixo ou "
+"desligado."
-#: network/netconnect.pm:1017 standalone/drakconnect:395
-#, fuzzy, c-format
+#: network/netconnect.pm:1009 standalone/drakconnect:406
+#, c-format
msgid "Fragmentation"
-msgstr "Estação de Jogo"
+msgstr "Fragmentação"
-#: network/netconnect.pm:1018 standalone/drakconnect:396
+#: network/netconnect.pm:1010 standalone/drakconnect:407
#, c-format
msgid "Iwconfig command extra arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Argumentos extra do comando Iwconfig"
-#: network/netconnect.pm:1019
+#: network/netconnect.pm:1011
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
@@ -10319,14 +10361,20 @@ msgid ""
"\n"
"See iwpconfig(8) man page for further information."
msgstr ""
+"Aqui, é possível configurar alguns parâmetros wireless extra, tais como:\n"
+"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick foi já definido "
+"como o hostname).\n"
+"\n"
+"Consulte a man page do iwpconfig(8) para informações adicionais."
+# -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
-#: network/netconnect.pm:1026 standalone/drakconnect:397
+#: network/netconnect.pm:1018 standalone/drakconnect:408
#, c-format
msgid "Iwspy command extra arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Argumentos extra do comando lwspy"
-#: network/netconnect.pm:1027
+#: network/netconnect.pm:1019
#, c-format
msgid ""
"Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
@@ -10337,13 +10385,21 @@ msgid ""
"\n"
"See iwpspy(8) man page for further information."
msgstr ""
+"O Iwspy é utilizado para definir uma lista de endereços na interface\n"
+"da rede wireless e para monitorizar a qualidade da informação de cada um dos "
+"links.\n"
+"\n"
+"Esta informação é a mesma que a disponível em /proc/net/wireless :\n"
+"qualidade do link, força do sinal e nível do ruído.\n"
+"\n"
+"Consulte a man page do iwpspy(8) para informações adicionais."
-#: network/netconnect.pm:1035 standalone/drakconnect:398
+#: network/netconnect.pm:1027 standalone/drakconnect:409
#, c-format
msgid "Iwpriv command extra arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Argumentos extra do comando lwpriv"
-#: network/netconnect.pm:1036
+#: network/netconnect.pm:1028
#, c-format
msgid ""
"Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
@@ -10360,8 +10416,21 @@ msgid ""
"\n"
"See iwpriv(8) man page for further information."
msgstr ""
+"O Iwpriv disponibiliza a configuração de pârametros facultativos (privados) "
+"de uma\n"
+"interface de rede wireless.\n"
+"\n"
+"O Iwpriv utiliza parâmetros e definições específicas a cada driver (ao "
+"contrário do\n"
+"iwconfig que faz uso de genéricos).\n"
+"\n"
+"Na teoria, a documentação de cada driver de dispositivo deve indicar como "
+"utilizar\n"
+"esses comandos de interface específicos e quais os efeitos.\n"
+"\n"
+"Consulte a man page do iwpriv(8) para informações adicionais."
-#: network/netconnect.pm:1063
+#: network/netconnect.pm:1055
#, c-format
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
@@ -10370,19 +10439,17 @@ msgstr ""
"Nenhum adaptador de rede ethernet foi detectado no seu sistema.\n"
"Eu não posso configurar este tipo de ligação."
-#: network/netconnect.pm:1067 standalone/drakgw:261 standalone/drakpxe:142
+#: network/netconnect.pm:1059 standalone/drakgw:261 standalone/drakpxe:142
#, c-format
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Escolha o interface de rede"
-#: network/netconnect.pm:1068
+#: network/netconnect.pm:1060
#, c-format
-msgid ""
-"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet."
-msgstr ""
-"Por favor escolher o adaptador de rede que quer usar para se ligar à Internet"
+msgid "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet."
+msgstr "Por favor escolher o adaptador de rede que quer usar para se ligar à Internet"
-#: network/netconnect.pm:1089
+#: network/netconnect.pm:1081
#, c-format
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
@@ -10395,84 +10462,90 @@ msgstr ""
"como por exemplo ``mybox.mylab.myco.com'' .\n"
"Também pode introduzir o endereço IP de um ponte se tiver um"
-#: network/netconnect.pm:1093
+#: network/netconnect.pm:1085
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
msgstr ""
+"Por fim, mas não menos importante, pode indicar os endereços IP do seu "
+"servidor DNS."
-#: network/netconnect.pm:1095 standalone/drakconnect:933
-#, fuzzy, c-format
+#: network/netconnect.pm:1087 standalone/drakconnect:946
+#, c-format
msgid "Host name (optional)"
-msgstr "Configuração do Nome de anfitrião"
+msgstr "Nome de anfitrião (opcional)"
-#: network/netconnect.pm:1095
+#: network/netconnect.pm:1087
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "Nome do anfitrião"
-#: network/netconnect.pm:1097
-#, fuzzy, c-format
+#: network/netconnect.pm:1089
+#, c-format
msgid "DNS server 1"
-msgstr "Servidor DNS"
+msgstr "Servidor DNS 1"
-#: network/netconnect.pm:1098
-#, fuzzy, c-format
+#: network/netconnect.pm:1090
+#, c-format
msgid "DNS server 2"
-msgstr "Servidor DNS"
+msgstr "Servidor DNS 2"
-#: network/netconnect.pm:1099
-#, fuzzy, c-format
+#: network/netconnect.pm:1091
+#, c-format
msgid "DNS server 3"
-msgstr "Servidor DNS"
+msgstr "Servidor DNS 3"
-#: network/netconnect.pm:1100
-#, fuzzy, c-format
+#: network/netconnect.pm:1092
+#, c-format
msgid "Search domain"
-msgstr "Domínio NIS"
+msgstr "Domínio de procura"
-#: network/netconnect.pm:1101
+#: network/netconnect.pm:1093
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
msgstr ""
+"Por defeito o domínio de procura será definido a partir do hostname "
+"devidamente qualificado"
-#: network/netconnect.pm:1102
+#: network/netconnect.pm:1094
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr "Porta de ligação (ex. %s)"
-#: network/netconnect.pm:1104
+#: network/netconnect.pm:1096
#, c-format
msgid "Gateway device"
msgstr "Dispositivo de ponte"
-#: network/netconnect.pm:1113
+#: network/netconnect.pm:1105
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "O endereço do servidor DNS deve ser no formato 1.2.3.4"
-#: network/netconnect.pm:1118 standalone/drakconnect:611
+#: network/netconnect.pm:1110 standalone/drakconnect:624
#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "O endereço do portão deve ser no formato 1.2.3.4"
-#: network/netconnect.pm:1129
+#: network/netconnect.pm:1121
#, c-format
msgid ""
"Enter a Zeroconf host name which will be the one that your machine will get "
"back to other machines on the network:"
msgstr ""
+"Introduza um hostname Zeroconf para a sua máquina utilizar na comunicação "
+"com as outras máquinas da rede:"
-#: network/netconnect.pm:1130
+#: network/netconnect.pm:1122
#, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "Nome do anfitrião Zeroconf"
-#: network/netconnect.pm:1133
+#: network/netconnect.pm:1125
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr "Nome do anfitrião Zeroconf não deve conter um "
-#: network/netconnect.pm:1143
+#: network/netconnect.pm:1135
#, c-format
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
@@ -10483,32 +10556,32 @@ msgstr ""
"Escolha a que deseja utilizar.\n"
"\n"
-#: network/netconnect.pm:1145
+#: network/netconnect.pm:1137
#, c-format
msgid "Internet connection"
msgstr "Ligação à Internet"
-#: network/netconnect.pm:1153
+#: network/netconnect.pm:1145
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings ?"
msgstr "A configuração está feita, deseja aplicar-la?"
-#: network/netconnect.pm:1163
+#: network/netconnect.pm:1155
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "Quer iniciar a sua ligação ao iniciar?"
-#: network/netconnect.pm:1175
+#: network/netconnect.pm:1172
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?"
msgstr "A rede precisa de ser reiniciada. Deseja reiniciá-la?"
-#: network/netconnect.pm:1182 network/netconnect.pm:1247
+#: network/netconnect.pm:1179 network/netconnect.pm:1244
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuração da Rede"
-#: network/netconnect.pm:1183
+#: network/netconnect.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
@@ -10519,27 +10592,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: network/netconnect.pm:1191
+#: network/netconnect.pm:1188
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Quer tentar ligar-se à Internet agora?"
-#: network/netconnect.pm:1199 standalone/drakconnect:965
+#: network/netconnect.pm:1196 standalone/drakconnect:978
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "A testar a sua ligação..."
-#: network/netconnect.pm:1215
+#: network/netconnect.pm:1212
#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
msgstr "O sistema está agora ligado à Internet."
-#: network/netconnect.pm:1216
+#: network/netconnect.pm:1213
#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr "Por razões de segurança, será desligado(a) agora."
-#: network/netconnect.pm:1217
+#: network/netconnect.pm:1214
#, c-format
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n"
@@ -10548,7 +10621,7 @@ msgstr ""
"O sistema não parece estar ligado à Internet.\n"
"Tente reconfigurar a sua ligação."
-#: network/netconnect.pm:1234
+#: network/netconnect.pm:1231
#, c-format
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
@@ -10557,7 +10630,7 @@ msgstr ""
"Depois de completado, recomendamos que reinicie o seu \n"
"ambiente X para evitar o problema da troca de nome do anfitrião."
-#: network/netconnect.pm:1235
+#: network/netconnect.pm:1232
#, c-format
msgid ""
"Problems occured during configuration.\n"
@@ -10568,7 +10641,7 @@ msgstr ""
"Teste a sua ligação com net_monitor ou mcc. Se a sua ligação não funciona, "
"pode desejar relançar a configuração."
-#: network/netconnect.pm:1248
+#: network/netconnect.pm:1245
#, c-format
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
@@ -10580,12 +10653,14 @@ msgstr ""
"Clique em OK para manter a configuração, ou Cancelar para reconfigurar a sua "
"ligação Internet & Rede.\n"
-#: network/netconnect.pm:1336
+#: network/netconnect.pm:1333
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Ocorreu um erro inesperado:\n"
+"%s"
#: network/network.pm:315
#, c-format
@@ -10643,12 +10718,12 @@ msgstr ""
"\t\teth0, ou eth1 para uma ligação por cabo, \n"
"\t\tippp+ para uma ligação ISDN.\n"
-#: network/tools.pm:205
+#: network/tools.pm:165
#, c-format
msgid "Insert floppy"
msgstr "Insira uma disquete"
-#: network/tools.pm:206
+#: network/tools.pm:166
#, c-format
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
@@ -10657,22 +10732,22 @@ msgstr ""
"Insira uma disquete formatada em FAT no leitor %s com %s na pasta raíz e "
"carregue em %s"
-#: network/tools.pm:207
+#: network/tools.pm:167
#, c-format
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
msgstr "Erro de acesso à disquete, incapaz de montar o dispositivo %s"
-#: partition_table.pm:644
+#: partition_table.pm:645
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "falhou ao montar: "
-#: partition_table.pm:749
+#: partition_table.pm:750
#, c-format
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Partição extendida não é suportada nesta plataforma"
-#: partition_table.pm:767
+#: partition_table.pm:768
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
@@ -10683,17 +10758,17 @@ msgstr ""
"A única solução é mover as suas partições primárias para ter o buraco "
"próximo das partições extendidas"
-#: partition_table.pm:854
+#: partition_table.pm:855
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "A restauração pelo ficheiro %s falhou: %s"
-#: partition_table.pm:856
+#: partition_table.pm:857
#, c-format
msgid "Bad backup file"
msgstr "Ficheiro de cópia de segurança defeituoso"
-#: partition_table.pm:876
+#: partition_table.pm:877
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Erro ao escrever no ficheiro %s"
@@ -10798,243 +10873,243 @@ msgstr "LPRng"
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr "CUPS - Sistema Unix Comum de Impressão"
-#: printer/detect.pm:148 printer/detect.pm:226 printer/detect.pm:428
-#: printer/detect.pm:465 printer/printerdrake.pm:686
+#: printer/detect.pm:149 printer/detect.pm:227 printer/detect.pm:429
+#: printer/detect.pm:466 printer/printerdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Unknown Model"
msgstr "Modelo Desconhecido"
-#: printer/main.pm:28
+#: printer/main.pm:29
#, c-format
msgid "Local printer"
msgstr "Impressora local"
-#: printer/main.pm:29
+#: printer/main.pm:30
#, c-format
msgid "Remote printer"
msgstr "Impressora remota"
-#: printer/main.pm:30
+#: printer/main.pm:31
#, c-format
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "Impressora num Servidor CUPS remoto"
-#: printer/main.pm:31 printer/printerdrake.pm:1406
+#: printer/main.pm:32 printer/printerdrake.pm:1406
#, c-format
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "Impressora num servidor lpd remoto"
-#: printer/main.pm:32
+#: printer/main.pm:33
#, c-format
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
msgstr "Impressora da rede (TCP/Socket)"
-#: printer/main.pm:33
+#: printer/main.pm:34
#, c-format
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "Impressora num servidor SMB/Windows 95/98/NT"
-#: printer/main.pm:34
+#: printer/main.pm:35
#, c-format
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "Impressora num servidor NetWare"
-#: printer/main.pm:35 printer/printerdrake.pm:1410
+#: printer/main.pm:36 printer/printerdrake.pm:1410
#, c-format
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "Entre uma impressora URI"
-#: printer/main.pm:36
+#: printer/main.pm:37
#, c-format
msgid "Pipe job into a command"
msgstr "Envia o trabalho para um commando"
-#: printer/main.pm:306 printer/main.pm:574 printer/main.pm:1544
-#: printer/main.pm:2228 printer/main.pm:2239 printer/printerdrake.pm:1866
+#: printer/main.pm:307 printer/main.pm:575 printer/main.pm:1545
+#: printer/main.pm:2229 printer/main.pm:2240 printer/printerdrake.pm:1866
#: printer/printerdrake.pm:4396
#, c-format
msgid "Unknown model"
msgstr "Modelo desconhecido"
-#: printer/main.pm:331 standalone/printerdrake:196
+#: printer/main.pm:332 standalone/printerdrake:196
#, c-format
msgid "Configured on this machine"
msgstr "Configurado nesta máquina"
-#: printer/main.pm:337 printer/printerdrake.pm:963
+#: printer/main.pm:338 printer/printerdrake.pm:963
#, c-format
msgid " on parallel port #%s"
msgstr " no cabo paralelo #%s"
-#: printer/main.pm:340 printer/printerdrake.pm:965
+#: printer/main.pm:341 printer/printerdrake.pm:965
#, c-format
msgid ", USB printer #%s"
msgstr ", impressora USB #%s"
-#: printer/main.pm:342
+#: printer/main.pm:343
#, c-format
msgid ", USB printer"
msgstr ", impressora USB"
-#: printer/main.pm:347
+#: printer/main.pm:348
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port #%s"
msgstr ", dispositivo multi-funções no cabo paralelo #%s"
-#: printer/main.pm:350
+#: printer/main.pm:351
#, c-format
msgid ", multi-function device on a parallel port"
msgstr ", dispositivo multi-funções no cabo paralelo"
-#: printer/main.pm:352
+#: printer/main.pm:353
#, c-format
msgid ", multi-function device on USB"
msgstr ", dispositivo multi-funções em USB"
-#: printer/main.pm:354
+#: printer/main.pm:355
#, c-format
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
msgstr ", dispositivo multi-funções em HP JetDirect"
-#: printer/main.pm:356
+#: printer/main.pm:357
#, c-format
msgid ", multi-function device"
msgstr ", dispositivo multi-funções"
-#: printer/main.pm:359
+#: printer/main.pm:360
#, c-format
msgid ", printing to %s"
msgstr ", a imprimir para %s"
-#: printer/main.pm:361
+#: printer/main.pm:362
#, c-format
msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr " no servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\""
-#: printer/main.pm:363
+#: printer/main.pm:364
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ", anfitrião TCP/IP \"%s\", porta %s"
-#: printer/main.pm:367
+#: printer/main.pm:368
#, c-format
msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr " no servidor SMB/Windows \"%s\", partilha \"%s\""
-#: printer/main.pm:371
+#: printer/main.pm:372
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr " no servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\""
-#: printer/main.pm:373
+#: printer/main.pm:374
#, c-format
msgid ", using command %s"
msgstr ", utilizando o commando %s"
-#: printer/main.pm:388
+#: printer/main.pm:389
#, c-format
msgid "Parallel port #%s"
msgstr "Ficha paralela #%s"
-#: printer/main.pm:391 printer/printerdrake.pm:979
+#: printer/main.pm:392 printer/printerdrake.pm:979
#: printer/printerdrake.pm:1002 printer/printerdrake.pm:1020
#, c-format
msgid "USB printer #%s"
msgstr "Impressora USB #%s"
-#: printer/main.pm:393
+#: printer/main.pm:394
#, c-format
msgid "USB printer"
msgstr "Impressora USB"
-#: printer/main.pm:398
+#: printer/main.pm:399
#, c-format
msgid "Multi-function device on parallel port #%s"
msgstr "Dispositivo multi-funções no cabo paralelo #%s"
-#: printer/main.pm:401
+#: printer/main.pm:402
#, c-format
msgid "Multi-function device on a parallel port"
msgstr "Dispositivo multi-funções num cabo paralelo"
-#: printer/main.pm:403
+#: printer/main.pm:404
#, c-format
msgid "Multi-function device on USB"
msgstr "Dispositivo multi-funções em USB"
-#: printer/main.pm:405
+#: printer/main.pm:406
#, c-format
msgid "Multi-function device on HP JetDirect"
msgstr "Dispositivo multi-funções em HP JetDirect"
-#: printer/main.pm:407
+#: printer/main.pm:408
#, c-format
msgid "Multi-function device"
msgstr "Dispositivo multi-funções"
-#: printer/main.pm:410
+#: printer/main.pm:411
#, c-format
msgid "Prints into %s"
msgstr "A imprimir para %s"
-#: printer/main.pm:412
+#: printer/main.pm:413
#, c-format
msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\""
-#: printer/main.pm:414
+#: printer/main.pm:415
#, c-format
msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr "Anfitrião TCP/IP \"%s\", porta %s"
-#: printer/main.pm:418
+#: printer/main.pm:419
#, c-format
msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr "Servidor SMB/Windows \"%s\", partilha \"%s\""
-#: printer/main.pm:422
+#: printer/main.pm:423
#, c-format
msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "Servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\""
-#: printer/main.pm:424
+#: printer/main.pm:425
#, c-format
msgid "Uses command %s"
msgstr "Utiliza o commando %s"
-#: printer/main.pm:426
+#: printer/main.pm:427
#, c-format
msgid "URI: %s"
msgstr "URI: %s"
-#: printer/main.pm:571 printer/printerdrake.pm:732
+#: printer/main.pm:572 printer/printerdrake.pm:732
#: printer/printerdrake.pm:2463
#, c-format
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr "Impressora directa (sem piloto)"
-#: printer/main.pm:1085 printer/printerdrake.pm:179
+#: printer/main.pm:1086 printer/printerdrake.pm:179
#: printer/printerdrake.pm:191
#, c-format
msgid "Local network(s)"
msgstr "Rede(s) local(is)"
-#: printer/main.pm:1087 printer/printerdrake.pm:195
+#: printer/main.pm:1088 printer/printerdrake.pm:195
#, c-format
msgid "Interface \"%s\""
msgstr "Interface \"%s\""
-#: printer/main.pm:1089
+#: printer/main.pm:1090
#, c-format
msgid "Network %s"
msgstr "Rede %s"
-#: printer/main.pm:1091
+#: printer/main.pm:1092
#, c-format
msgid "Host %s"
msgstr "Anfitrião %s"
-#: printer/main.pm:1120
+#: printer/main.pm:1121
#, c-format
msgid "%s (Port %s)"
msgstr "%s (Porta %s)"
@@ -11083,14 +11158,12 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:67
#, c-format
msgid "The printers on this machine are available to other computers"
-msgstr ""
-"As impressoras desta máquina estão disponíveis para os outros computadores"
+msgstr "As impressoras desta máquina estão disponíveis para os outros computadores"
#: printer/printerdrake.pm:69
#, c-format
msgid "Automatically find available printers on remote machines"
-msgstr ""
-"Encontrar automaticamente as impressoras disponíveis nas máquinas remotas"
+msgstr "Encontrar automaticamente as impressoras disponíveis nas máquinas remotas"
#: printer/printerdrake.pm:71
#, c-format
@@ -11102,8 +11175,8 @@ msgstr "Partilhar impressoras no anfitrião/rede: "
msgid "Custom configuration"
msgstr "Configuração personalizada"
-#: printer/printerdrake.pm:78 standalone/scannerdrake:561
-#: standalone/scannerdrake:578
+#: printer/printerdrake.pm:78 standalone/scannerdrake:566
+#: standalone/scannerdrake:583
#, c-format
msgid "No remote machines"
msgstr "Nenhuma máquina remota"
@@ -11260,8 +11333,7 @@ msgstr "Exemplos para IPs correctos :\n"
#: printer/printerdrake.pm:246
#, c-format
msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr ""
-"Este anfitrião/rede já está na lista, não pode ser adicionado outra vez.\n"
+msgstr "Este anfitrião/rede já está na lista, não pode ser adicionado outra vez.\n"
#: printer/printerdrake.pm:316 printer/printerdrake.pm:387
#, c-format
@@ -11297,8 +11369,7 @@ msgstr "Remover o servidor seleccionado"
#: printer/printerdrake.pm:388
#, c-format
msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
-msgstr ""
-"Insira o endereço IP e a porta do anfitrião cujas impressoras deseja usar."
+msgstr "Insira o endereço IP e a porta do anfitrião cujas impressoras deseja usar."
#: printer/printerdrake.pm:389
#, c-format
@@ -11326,7 +11397,7 @@ msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "Este servidor já existe na lista, não pode ser adicionado outra vez.\n"
#: printer/printerdrake.pm:433 printer/printerdrake.pm:1650
-#: standalone/drakups:233 standalone/harddrake2:64
+#: standalone/drakups:233 standalone/harddrake2:68
#, c-format
msgid "Port"
msgstr "Porta"
@@ -11355,7 +11426,7 @@ msgstr "Porta"
#: printer/printerdrake.pm:4313 printer/printerdrake.pm:4459
#: printer/printerdrake.pm:4517 printer/printerdrake.pm:4546
#: standalone/printerdrake:65 standalone/printerdrake:85
-#: standalone/printerdrake:515
+#: standalone/printerdrake:522
#, c-format
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"
@@ -11393,12 +11464,14 @@ msgid ""
"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be "
"detected nor tested!"
msgstr ""
+"\n"
+"ATENÇÃO: Nenhuma conexão à rede local está activa, as impressoras remotas "
+"não podem ser detectadas nem testadas!"
#: printer/printerdrake.pm:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
-msgstr "Auto-detecção de impressora (Impressoras Locais, TCP/Socket, e SMB)"
+#, c-format
+msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
+msgstr "Auto-detecção de impressora (Local, TCP/Socket, impressoras SMB, e dispositivo URI)"
#: printer/printerdrake.pm:545
#, c-format
@@ -11474,8 +11547,7 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:578
#, c-format
-msgid ""
-"There are no printers found which are directly connected to your machine"
+msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr "Não encontrei nenhuma impressora ligada directamente à sua máquina"
#: printer/printerdrake.pm:581
@@ -11758,11 +11830,10 @@ msgstr "Auto-detectar as impressoras ligadas directamente à rede local"
#: printer/printerdrake.pm:886
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
-msgstr ""
-"Auto-detectar as impressoras ligadas a uma máquina sob Microsoft Windows"
+msgstr "Auto-detectar as impressoras ligadas a uma máquina sob Microsoft Windows"
#: printer/printerdrake.pm:902
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
@@ -11775,15 +11846,14 @@ msgid ""
"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center."
msgstr ""
"\n"
-"Congratulações, a sua impressora esta agora instalada e configurada !\n"
+"Parabéns, a sua impressora encontra-se instalada e configurada!\n"
"\n"
-"Pode imprimir usando o commando \"Imprimir\" das suas aplicações (de hábito "
+"Pode imprimir usando o commando \"Imprimir\" das suas aplicações (usualmente "
"no menu \"Ficheiro\").\n"
"\n"
-"Se deseja adicionar, remover, ou mudar o nome duma impressora, ou se deseja "
-"mudar a configuração por omissão (fonte de papel, qualidade de "
-"impressão, ...),escolha \"Impressora\" na secção \"Material\" do Centro de "
-"Controlo Mandrake ."
+"Se deseja adicionar, remover, ou mudar o nome de uma impressora, ou se desejar "
+"mudar a configuração por omissão (fonte de papel, qualidade de impressão, ...),escolha \"Impressora\" na secção \"Hardware\" do Centro de "
+"Controlo %s."
#: printer/printerdrake.pm:937 printer/printerdrake.pm:1152
#: printer/printerdrake.pm:1214 printer/printerdrake.pm:1304
@@ -11792,14 +11862,14 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:1759 printer/printerdrake.pm:1768
#: printer/printerdrake.pm:1779 printer/printerdrake.pm:1892
#: printer/printerdrake.pm:1954 printer/printerdrake.pm:1988
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not install the %s packages!"
-msgstr "A instalar pacote %s"
+msgstr "Não foi possível instalar os pacotes %s !"
#: printer/printerdrake.pm:939
#, c-format
msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection"
-msgstr ""
+msgstr "Saltando a auto-detecção do servidor Windows/SMB"
#: printer/printerdrake.pm:945 printer/printerdrake.pm:1075
#: printer/printerdrake.pm:1310 printer/printerdrake.pm:1563
@@ -11897,8 +11967,7 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:1092
#, c-format
-msgid ""
-"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
+msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr ""
"Alternativamente, pode escrever um nome de dispositivo/ficheiro na linha de "
"entrada"
@@ -11997,9 +12066,9 @@ msgstr "Você deve escolher/entrar um dispositivo/impressora!"
#: printer/printerdrake.pm:1518 printer/printerdrake.pm:1669
#: printer/printerdrake.pm:1752 printer/printerdrake.pm:1761
#: printer/printerdrake.pm:1770 printer/printerdrake.pm:1781
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Aborting"
-msgstr "Abortar"
+msgstr "Abortando"
#: printer/printerdrake.pm:1189
#, c-format
@@ -12036,14 +12105,12 @@ msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "Falta o nome da impressora remota!"
#: printer/printerdrake.pm:1228 printer/printerdrake.pm:1799
-#: standalone/drakTermServ:466 standalone/drakTermServ:764
-#: standalone/drakTermServ:780 standalone/drakTermServ:1418
-#: standalone/drakTermServ:1426 standalone/drakTermServ:1437
-#: standalone/drakbackup:582 standalone/drakbackup:687
-#: standalone/drakbackup:722 standalone/drakbackup:840
-#: standalone/drakconnect:263 standalone/drakconnect:298
-#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakconnect:552
-#: standalone/drakconnect:576 standalone/harddrake2:160
+#: standalone/drakTermServ:454 standalone/drakTermServ:753
+#: standalone/drakTermServ:769 standalone/drakTermServ:1432
+#: standalone/drakTermServ:1440 standalone/drakTermServ:1451
+#: standalone/drakbackup:512 standalone/drakbackup:618
+#: standalone/drakbackup:653 standalone/drakbackup:771
+#: standalone/harddrake2:166
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Informações"
@@ -12292,9 +12359,9 @@ msgid "Printer host name or IP"
msgstr "Nome do Servidor da impressora ou IP"
#: printer/printerdrake.pm:1704
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Refreshing Device URI list..."
-msgstr "A refrescar os dados da impressora"
+msgstr "A refrescar a lista do Dispositivo URI..."
#: printer/printerdrake.pm:1707 printer/printerdrake.pm:1709
#, c-format
@@ -12360,7 +12427,7 @@ msgstr "A instalar o pacote HPOJ..."
#: printer/printerdrake.pm:1894
#, c-format
msgid "Only printing will be possible on the %s."
-msgstr ""
+msgstr "Impressão apenas será possível em %s."
#: printer/printerdrake.pm:1903 printer/printerdrake.pm:2025
#, c-format
@@ -12375,7 +12442,7 @@ msgstr "A instalar os pacotes SANE..."
#: printer/printerdrake.pm:1956
#, c-format
msgid "Scanning on the %s will not be possible."
-msgstr ""
+msgstr "Digitalização em %s não será possível."
#: printer/printerdrake.pm:1983
#, c-format
@@ -12383,9 +12450,9 @@ msgid "Installing mtools packages..."
msgstr "A instalar os pacotes mtools..."
#: printer/printerdrake.pm:1990
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible."
-msgstr "Acesso às cartas memorias de fotos no seu dispositivo multi-funções HP"
+msgstr "O acesso ao cartão de memória fotográfico em %s não será possível."
#: printer/printerdrake.pm:2005
#, c-format
@@ -12416,8 +12483,7 @@ msgstr "escreva o Nome da Impressora e os Comentarios"
#: printer/printerdrake.pm:2285 printer/printerdrake.pm:3421
#, c-format
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
-msgstr ""
-"O nome da impressora deve apenas conter letras, números e traços baixos"
+msgstr "O nome da impressora deve apenas conter letras, números e traços baixos"
#: printer/printerdrake.pm:2291 printer/printerdrake.pm:3426
#, c-format
@@ -12443,8 +12509,8 @@ msgstr ""
msgid "Name of printer"
msgstr "Nome da impressora"
-#: printer/printerdrake.pm:2302 standalone/drakconnect:557
-#: standalone/harddrake2:40 standalone/printerdrake:212
+#: printer/printerdrake.pm:2302 standalone/drakconnect:570
+#: standalone/harddrake2:41 standalone/printerdrake:212
#: standalone/printerdrake:219
#, c-format
msgid "Description"
@@ -12520,7 +12586,7 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:2491
#, c-format
msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar um ficheiro PPD fornecido pelo fabricante"
#: printer/printerdrake.pm:2522
#, c-format
@@ -12528,6 +12594,8 @@ msgid ""
"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the "
"printer's options and features."
msgstr ""
+"Todas as impressoras PostScript são entregues com um ficheiro PPD que "
+"descreve as características e as opções da impressora."
#: printer/printerdrake.pm:2523
#, c-format
@@ -12535,11 +12603,13 @@ msgid ""
"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers "
"delivered with the printer."
msgstr ""
+"Este ficheiro usualmente encontra-se no CD que contém os drivers para "
+"Windows e Mac que acompanha a impressora."
#: printer/printerdrake.pm:2524
#, c-format
msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites."
-msgstr ""
+msgstr "Também pode encontrar os ficheiros PPD nos web sites dos fabricantes."
#: printer/printerdrake.pm:2525
#, c-format
@@ -12547,6 +12617,8 @@ msgid ""
"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on "
"your Windows partition, too."
msgstr ""
+"Se tem o Windows instalado na sua máquina, pode igualmente encontrar o "
+"ficheiro PPD na sua partição Windows."
#: printer/printerdrake.pm:2526
#, c-format
@@ -12555,6 +12627,9 @@ msgid ""
"makes all options of the printer available which are provided by the "
"printer's hardware"
msgstr ""
+"Ao instalar o ficheiro PPD da impressora utilizando quando configurar a "
+"impressora torna todas as opções disponibilizadas pelo harware da impressora "
+"disponíveis"
#: printer/printerdrake.pm:2527
#, c-format
@@ -12562,52 +12637,54 @@ msgid ""
"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will "
"then be used for the setup of your printer."
msgstr ""
+"Aqui pode escolher qual o ficheiro PPD a ser instalado na sua máquina, que "
+"posteriormente será utilizado para configurar a impressora."
#: printer/printerdrake.pm:2529
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install PPD file from"
-msgstr "Instalar rpm"
+msgstr "Instalar ficheiro PPD a partir de"
#: printer/printerdrake.pm:2531 printer/printerdrake.pm:2538
#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:188
#: standalone/scannerdrake:239 standalone/scannerdrake:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CD-ROM"
-msgstr "CDROM"
+msgstr "CD-ROM"
#: printer/printerdrake.pm:2532 printer/printerdrake.pm:2540
#: standalone/scannerdrake:181 standalone/scannerdrake:190
#: standalone/scannerdrake:240 standalone/scannerdrake:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Floppy Disk"
msgstr "Disquete"
#: printer/printerdrake.pm:2533 printer/printerdrake.pm:2542
#: standalone/scannerdrake:182 standalone/scannerdrake:192
#: standalone/scannerdrake:241 standalone/scannerdrake:250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Other place"
-msgstr "Outras portas"
+msgstr "Outro local"
#: printer/printerdrake.pm:2548
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select PPD file"
-msgstr "Seleccione ficheiro"
+msgstr "Seleccione ficheiro PPD"
#: printer/printerdrake.pm:2552
#, c-format
msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!"
-msgstr ""
+msgstr "O ficheiro PPD %s não existe ou está ilegível!"
#: printer/printerdrake.pm:2558
#, c-format
msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!"
-msgstr ""
+msgstr "O ficheiro PPD %s não está de acordo com as especificações PPD!"
#: printer/printerdrake.pm:2569
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installing PPD file..."
-msgstr "A instalar %s ..."
+msgstr "A instalar o ficheiro PPD..."
#: printer/printerdrake.pm:2682
#, c-format
@@ -12672,22 +12749,18 @@ msgstr ""
"mesmo programa."
#: printer/printerdrake.pm:2746
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Lexmark X125 configuration"
-msgstr "Configuração das Lexmark a jacto de tinta"
+msgstr "Configuração da Lexmark X125"
#: printer/printerdrake.pm:2747
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The driver for this printer only supports printers locally connected via "
"USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect "
"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is "
"connected to."
-msgstr ""
-"Os pilotos de impressoras a jacto de tinta fornecidos por Lexmark só "
-"suportam impressoras locais, e não impressoras remotas ou ligadas a um "
-"servidor de impressão. Por favor ligue a sua impressora localmente ou "
-"configure-a na máquina à qual está ligada."
+msgstr "O driver desta impressora apenas suporta impressoras locais conectadas via USB, não suporta impressoras em máquina remotas nem servidores de impressão. Por favor ligue a sua impressora a uma porta USB local ou configure-a na máquina à qual está ligada."
#: printer/printerdrake.pm:2765
#, c-format
@@ -12799,14 +12872,14 @@ msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "A imprimir página(s) de teste..."
#: printer/printerdrake.pm:3150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
-msgstr "A instalar pacote %s"
+msgstr "Não foi possível instalar o pacote %s !"
#: printer/printerdrake.pm:3152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Skipping photo test page."
-msgstr "Página de teste com fotos"
+msgstr "Saltar a página de teste com fotos"
#: printer/printerdrake.pm:3169
#, c-format
@@ -12989,10 +13062,10 @@ msgstr "A imprimir na impressora \"%s\""
#: printer/printerdrake.pm:3293 printer/printerdrake.pm:3296
#: printer/printerdrake.pm:3297 printer/printerdrake.pm:3298
-#: printer/printerdrake.pm:4384 standalone/drakTermServ:325
-#: standalone/drakbackup:4265 standalone/drakbug:177 standalone/drakfont:500
-#: standalone/drakfont:591 standalone/net_monitor:106
-#: standalone/printerdrake:508
+#: printer/printerdrake.pm:4384 standalone/drakTermServ:313
+#: standalone/drakbackup:4063 standalone/drakbug:177 standalone/drakfont:500
+#: standalone/drakfont:591 standalone/net_monitor:107
+#: standalone/printerdrake:515
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@@ -13208,7 +13281,7 @@ msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "Continuar sem configurar a rede"
#: printer/printerdrake.pm:3547
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The network configuration done during the installation cannot be started "
"now. Please check whether the network is accessible after booting your "
@@ -13216,11 +13289,11 @@ msgid ""
"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, "
"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\""
msgstr ""
-"A configuração de rede feita durante a instalação não pôde ser iniciada "
+"A configuração de rede efectuada durante a instalação não pode ser iniciada "
"agora. Por favor verifique se a rede está acessível depois de iniciar o "
-"sistema e corriga a configuração com o Centro de Controlo Mandrake, na "
+"sistema e corriga a configuração através do Centro de Controlo %s, na "
"secção \"Rede e Internet\"/\"Ligação\", e depois configure a impressora, "
-"também com o Centro de Controlo Mandrake, na secção \"Material\"/\"Impressora"
+"também com o Centro de Controlo %s, na secção \"Material\"/\"Impressora"
"\""
#: printer/printerdrake.pm:3548
@@ -13317,9 +13390,9 @@ msgid "Removing %s ..."
msgstr "A apagar %s ..."
#: printer/printerdrake.pm:3665
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not remove the %s printing system!"
-msgstr "Mudar de sistema de impressão"
+msgstr "Não foi possível remover o sistema de impressão %s !"
#: printer/printerdrake.pm:3674
#, c-format
@@ -13327,9 +13400,9 @@ msgid "Installing %s ..."
msgstr "A instalar %s ..."
#: printer/printerdrake.pm:3678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not install the %s printing system!"
-msgstr "Mudar de sistema de impressão"
+msgstr "Não foi possível instalar o sistema de impressão %s !"
#: printer/printerdrake.pm:3727
#, c-format
@@ -13357,27 +13430,24 @@ msgid "Installing Foomatic..."
msgstr "A instalar Foomatic..."
#: printer/printerdrake.pm:3818
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!"
-msgstr ""
-"Não pude instalar os pacotes precisos para partilhar o seu digitalizador."
+msgstr "Não foi possível instalar %s pacotes, %s não pode ser iniciado!"
#: printer/printerdrake.pm:3910
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not install necessary packages, %s cannot be started!"
-msgstr ""
-"Não pude instalar os pacotes precisos para configurar um digitalizador com "
-"Scannerdrake."
+msgstr "Não foi possível instalar os pacotes necessários, %s não pode ser iniciado!"
#: printer/printerdrake.pm:4011
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it. "
msgstr ""
-"As impressoras seguintes estão configuradas. Carregue duas vezes numa "
-"impressora para mudar a sua configuração, para a definir por omissão, ou "
+"As seguintes impressoras encontram-se configuradas. Clique duas vezes numa "
+"impressora para alterar a sua configuração; para a definir por omissão; ou "
"para ver informações sobre ela."
#: printer/printerdrake.pm:4039
@@ -13499,10 +13569,8 @@ msgstr "A adicionar a impressora para Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
#: printer/printerdrake.pm:4493
#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-msgstr ""
-"A impressora \"%s\" foi adicionada para Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgid "The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgstr "A impressora \"%s\" foi adicionada para Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
#: printer/printerdrake.pm:4494
#, c-format
@@ -13525,10 +13593,8 @@ msgstr "A impressora \"%s\" foi apagada para Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
#: printer/printerdrake.pm:4499
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-msgstr ""
-"Não consegui apagar a impressora \"%s\" para Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgid "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgstr "Não consegui apagar a impressora \"%s\" para Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
#: printer/printerdrake.pm:4543
#, c-format
@@ -13573,42 +13639,43 @@ msgstr "Sem partições suficientes para RAID nível %d\n"
#: scanner.pm:96
#, c-format
msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível criar o directório /usr/share/sane/firmware!"
#: scanner.pm:107
#, c-format
msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível criar a ligação /usr/share/sane/%s!"
#: scanner.pm:114
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
msgstr ""
+"Não foi possível copiar o ficheiro de firmware %s para /usr/share/sane/"
+"firmware!"
#: scanner.pm:121
#, c-format
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível definir as permissões do ficheiro de firmware %s!"
#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:65 standalone/scannerdrake:69
-#: standalone/scannerdrake:77 standalone/scannerdrake:339
-#: standalone/scannerdrake:414 standalone/scannerdrake:458
-#: standalone/scannerdrake:462 standalone/scannerdrake:484
-#: standalone/scannerdrake:549
+#: standalone/scannerdrake:77 standalone/scannerdrake:344
+#: standalone/scannerdrake:419 standalone/scannerdrake:463
+#: standalone/scannerdrake:467 standalone/scannerdrake:489
+#: standalone/scannerdrake:554
#, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr "Scannerdrake"
-#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:915
+#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:920
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
-msgstr ""
-"Não pude instalar os pacotes precisos para partilhar o seu digitalizador."
+msgstr "Não pude instalar os pacotes precisos para partilhar o seu digitalizador."
#: scanner.pm:202
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
-msgstr "O seu digitalizador não vai estar disponível na rede."
+msgstr "O(s) seu(s) digitalizador(es) não vai(vão) estar disponível(eis) para utilizadores não-root."
#: security/help.pm:11
#, c-format
@@ -13794,8 +13861,7 @@ msgstr "Activa/Desactiva a verificação msec todas as horas."
#: security/help.pm:81
#, c-format
-msgid ""
-" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
+msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""
"Activa su só para os membros do grupo wheel ou permite su a partir de todos "
"os utilizadores."
@@ -13823,8 +13889,7 @@ msgstr "Activa/Desactiva sulogin(8) em modo utilizador ùnico."
#: security/help.pm:91
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
-msgstr ""
-"Adiciona o nome como uma excepção na gestão da idade das senhas pelo msec."
+msgstr "Adiciona o nome como uma excepção na gestão da idade das senhas pelo msec."
#: security/help.pm:93
#, c-format
@@ -13836,8 +13901,7 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:95
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
-msgstr ""
-"Define o tamanho do histórico da senha para evitar a reutilização das senhas."
+msgstr "Define o tamanho do histórico da senha para evitar a reutilização das senhas."
#: security/help.pm:97
#, c-format
@@ -13894,14 +13958,12 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:110
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
-msgstr ""
-"se configurado para sim, executa diariamente as verificações de segurança."
+msgstr "se configurado para sim, executa diariamente as verificações de segurança."
#: security/help.pm:111
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
-msgstr ""
-"se configurado para sim, verifica as adições/remoções dos ficheiros sgid."
+msgstr "se configurado para sim, verifica as adições/remoções dos ficheiros sgid."
#: security/help.pm:112
#, c-format
@@ -13939,8 +14001,7 @@ msgstr "se configurado para sim, executa os testes chkrootkit."
#: security/help.pm:118
#, c-format
-msgid ""
-"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
"se configurado, envia o relatório para este endereço e-mail, caso contrário "
"envia para root."
@@ -13948,13 +14009,12 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
-msgstr ""
-"se configurado para sim, relata por e-mail os resultados das verificações."
+msgstr "se configurado para sim, relata por e-mail os resultados das verificações."
#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
-msgstr ""
+msgstr "Não envie mensagens se não existir nada a avisar"
#: security/help.pm:121
#, c-format
@@ -13964,14 +14024,12 @@ msgstr "se configurado para sim, executa alguns testes à base de dados rpm."
#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
-msgstr ""
-"se configurado para sim, relata para syslog os resultados das verificações."
+msgstr "se configurado para sim, relata para syslog os resultados das verificações."
#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
-msgstr ""
-"se configurado para sim, relata para tty os resultados das verificações."
+msgstr "se configurado para sim, relata para tty os resultados das verificações."
#: security/help.pm:125
#, c-format
@@ -13990,7 +14048,7 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:127
#, c-format
msgid "Timeout unit is second"
-msgstr ""
+msgstr "A unidade do Timeout é o segundo"
#: security/help.pm:129
#, c-format
@@ -14095,8 +14153,7 @@ msgstr "Activaa verificação msec todas as horas"
#: security/l10n.pm:31
#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user"
-msgstr ""
-"Activa su só para os membros do grupo wheel ou para todos os utilizadores"
+msgstr "Activa su só para os membros do grupo wheel ou para todos os utilizadores"
#: security/l10n.pm:32
#, c-format
@@ -14360,8 +14417,7 @@ msgstr "Utilizar libsafe para os servidores"
#: security/level.pm:63
#, c-format
-msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
"Uma livraria que protege contra ataques de tipo 'buffer overflow' e cadeia "
"formatada."
@@ -14420,6 +14476,10 @@ msgid ""
"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""
+"O FAM é um demónio de monitorização de ficheiros. É utilizado para obter "
+"relatórios\n"
+"quando os ficheiros são alterados.\n"
+"É utilizado pelo GNOME e pelo KDE"
#: services.pm:30
#, c-format
@@ -14444,8 +14504,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:35
#, c-format
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache é um servidor World Wide Web. Ele é usado para servir ficheiros\n"
"HTML e CGI."
@@ -14765,7 +14824,7 @@ msgstr ""
"Não há informação adicional\n"
"sobre este serviço, lamento."
-#: services.pm:226 ugtk2.pm:1167
+#: services.pm:226 ugtk2.pm:1176
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Informação"
@@ -14792,15 +14851,15 @@ msgstr "Parar"
#: share/advertising/dis-01.pl:13 share/advertising/dwd-01.pl:13
#: share/advertising/ppp-01.pl:13 share/advertising/pwp-01.pl:13
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Congratulations for choosing Mandrakelinux!</b>"
-msgstr "Obrigado por escolher Mandrakelinux 9.2"
+msgstr "<b>Parabéns por escolher Mandrakelinux!</b>"
#: share/advertising/dis-01.pl:15 share/advertising/dwd-01.pl:15
#: share/advertising/ppp-01.pl:15 share/advertising/pwp-01.pl:15
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Welcome to the Open Source world!"
-msgstr "Seja bemvindo no mundo dos Códigos de programação Abertos"
+msgstr "Bemvindo ao mundo do Open Source!"
#: share/advertising/dis-01.pl:17
#, c-format
@@ -14809,6 +14868,9 @@ msgid ""
"result of collaborative efforts between MandrakeSoft developers and "
"Mandrakelinux contributors throughout the world."
msgstr ""
+"O seu novo sistema operativo Mandrakelinux e muitas das suas aplicações são "
+"o resultado dos esforços colaborativos entre os desenvolvedores da "
+"MandrakeSoft e os contribuidores do Mandrakelinux espalhados pelo mundo."
#: share/advertising/dis-01.pl:19 share/advertising/dwd-01.pl:19
#: share/advertising/ppp-01.pl:19
@@ -14817,11 +14879,13 @@ msgid ""
"We would like to thank everyone who participated in the development of this "
"latest release."
msgstr ""
+"Desejamos agradecer a todos aqueles que participaram no desenvolvimento "
+"desta última versão."
#: share/advertising/dis-02.pl:13
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Discovery</b>"
-msgstr "Driver"
+msgstr "<b>Discovery</b>"
#: share/advertising/dis-02.pl:15
#, c-format
@@ -14830,16 +14894,21 @@ msgid ""
"includes a hand-picked selection of premium software for Office, Multimedia "
"and Internet activities."
msgstr ""
+"A Discovery é a mais fácil e mais user-friendly distribuição de Linux. "
+"Inclui uma selecção escolhida a dedo de software prestigiado para "
+"actividades de Escritório, Multimédia e de Internet."
#: share/advertising/dis-02.pl:17
#, c-format
msgid "The menu is task-oriented, with a single selected application per task."
msgstr ""
+"O menu é orientado por tarefa, com uma única aplicação seleccionada por "
+"tarefa."
#: share/advertising/dis-03.pl:13
#, c-format
msgid "<b>The KDE Choice</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>A escolha KDE</b>"
#: share/advertising/dis-03.pl:15
#, c-format
@@ -14847,11 +14916,13 @@ msgid ""
"The powerful Open Source graphical desktop environment KDE is the desktop of "
"choice for the Discovery Pack."
msgstr ""
+"O poderoso e Open Source ambiente de desktop gráfico KDE é o ambiente de "
+"eleição para o Discovery Pack."
#: share/advertising/dis-04.pl:13
#, c-format
msgid "<b>OpenOffice.org</b>: The complete Linux office suite."
-msgstr ""
+msgstr "<b>OpenOffice.org</b>: A completa suite de escritório para Linux."
#: share/advertising/dis-04.pl:15
#, c-format
@@ -14859,6 +14930,8 @@ msgid ""
"<b>WRITER</b> is a powerful word processor for creating all types of text "
"documents. Documents may include images, diagrams and tables."
msgstr ""
+"<b>WRITER</b> é um poderoso processador de texto para a criação de todos os "
+"tipos de documento. Os documentos podem incluir imagens, diagramas e tabelas."
#: share/advertising/dis-04.pl:16
#, c-format
@@ -14866,6 +14939,8 @@ msgid ""
"<b>CALC</b> is a feature-packed spreadsheet which enables you to compute, "
"analyze and manage all of your data."
msgstr ""
+"<b>CALC</b> é uma folha de cálculo artilhada com ferramentas que lhe "
+"permitem computar, analizar e gerir toda a sua informação."
#: share/advertising/dis-04.pl:17
#, c-format
@@ -14873,6 +14948,8 @@ msgid ""
"<b>IMPRESS</b> is the fastest, most powerful way to create effective "
"multimedia presentations."
msgstr ""
+"<b>IMPRESS</b> é a maneira mais rápida, e mais poderosa, de criar "
+"apresentações multimédia eficazes."
#: share/advertising/dis-04.pl:18
#, c-format
@@ -14880,16 +14957,18 @@ msgid ""
"<b>DRAW</b> will produce everything from simple diagrams to dynamic 3D "
"illustrations."
msgstr ""
+"<b>DRAW</b> é capaz de produzir de tudo, desde simples diagramas a "
+"ilustrações 3D dinâmicas."
#: share/advertising/dis-05.pl:13 share/advertising/dis-06.pl:13
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Surf The Internet</b>"
-msgstr "Internet"
+msgstr "<b>Navegar na Internet</b>"
#: share/advertising/dis-05.pl:15
#, c-format
msgid "Discover the new integrated personal information suite KDE Kontact."
-msgstr ""
+msgstr "Descubra a nova suite de informação pessoal, integrada no KDE, o Kontact."
#: share/advertising/dis-05.pl:17
#, c-format
@@ -14898,62 +14977,65 @@ msgid ""
"address book, a calendar and scheduling program, plus a tool for taking "
"notes!"
msgstr ""
+"Mais do que um completo cliente de e-mail, o <b>Kontact</b> também inclui um "
+"livro de endereços, um calendário e um programa de agendamento, e ainda uma "
+"ferramenta para tomar notas!"
#: share/advertising/dis-06.pl:15
#, c-format
msgid "You can also:"
-msgstr ""
+msgstr "Pode também:"
#: share/advertising/dis-06.pl:16
#, c-format
msgid "\t- browse the Web"
-msgstr ""
+msgstr "\t- navegar na Web"
#: share/advertising/dis-06.pl:17
#, c-format
msgid "\t- chat"
-msgstr ""
+msgstr "\t- conversar"
#: share/advertising/dis-06.pl:18
#, c-format
msgid "\t- organize a video-conference"
-msgstr ""
+msgstr "\t- organizar uma video-conferência"
#: share/advertising/dis-06.pl:19
#, c-format
msgid "\t- create your own Web site"
-msgstr ""
+msgstr "\t- criar o seu próprio Web site"
#: share/advertising/dis-06.pl:20
#, c-format
msgid "\t- ..."
-msgstr ""
+msgstr "\t- ..."
#: share/advertising/dis-07.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Multimedia</b>: Software for every need!"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Multimédia</b>: Software para todas as necessidades!"
#: share/advertising/dis-07.pl:15
#, c-format
msgid "Listen to audio CDs with <b>KsCD</b>."
-msgstr ""
+msgstr "Ouça CDs de audio com o <b>KsCD</b>."
#: share/advertising/dis-07.pl:17
#, c-format
msgid "Listen to music files and watch videos with <b>Totem</b>."
-msgstr ""
+msgstr "Ouça ficheiros de música e veja vídeos com o <b>Totem</b>."
#: share/advertising/dis-07.pl:19
#, c-format
msgid "View and edit images and photos with <b>GQview</b> and <b>The Gimp!</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Veja e edite imagens e fotos com o <b>GQview</b> e com o <b>The Gimp!</b>"
#: share/advertising/dis-08.pl:13 share/advertising/ppp-08.pl:13
#: share/advertising/pwp-07.pl:13
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Mandrake Control Center</b>"
-msgstr "Centro de Controlo Mandrake"
+msgstr "<b>Centro de Controlo Mandrake</b>"
#: share/advertising/dis-08.pl:15 share/advertising/ppp-08.pl:15
#: share/advertising/pwp-07.pl:15
@@ -14962,6 +15044,8 @@ msgid ""
"The Mandrake Control Center is an essential collection of Mandrake-specific "
"utilities for simplifying the configuration of your computer."
msgstr ""
+"O Centro de Controlo Mandrake consiste numa colecção essencial de utilidades "
+"específicas ao Mandrake que simplifiam a configuração do seu computador."
#: share/advertising/dis-08.pl:17 share/advertising/ppp-08.pl:17
#: share/advertising/pwp-07.pl:17
@@ -14972,12 +15056,16 @@ msgid ""
"Network and Internet, adjusting the security level of your computer, and "
"just about everything related to the system."
msgstr ""
+"Irá imediatamente apreciar esta colecção de úteis ferramentas para "
+"configurar facilmente os dispositivos de hardware, definir pontos de "
+"montagem, configurar a Rede e a Internet, ajustar o nível de segurança do "
+"seu computador, e para tudo o resto relacionado com o seu sistema."
#: share/advertising/dis-09.pl:13 share/advertising/dwd-06.pl:13
#: share/advertising/ppp-09.pl:13 share/advertising/pwp-08.pl:13
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>MandrakeStore</b>"
-msgstr "Centro de Controlo Mandrake"
+msgstr "<b>MandrakeStore</b>"
#: share/advertising/dis-09.pl:15 share/advertising/ppp-09.pl:15
#: share/advertising/pwp-08.pl:15
@@ -14986,50 +15074,56 @@ msgid ""
"Find all MandrakeSoft products and services at <b>MandrakeStore</b> -- our "
"full service e-commerce platform."
msgstr ""
+"Encontre todos os produtos e serviços da MandrakeSoft na <b>MandrakeStore</"
+"b> -- a nossa plataforma completa de serviços de comércio digital."
#: share/advertising/dis-09.pl:17 share/advertising/dwd-06.pl:19
#: share/advertising/ppp-09.pl:17 share/advertising/pwp-08.pl:17
#, c-format
msgid "Stop by today at <b>www.mandrakestore.com</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Pare hoje em <b>www.mandrakestore.com</b>"
#: share/advertising/dis-10.pl:13 share/advertising/ppp-10.pl:13
#: share/advertising/pwp-09.pl:13
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Become a <b>MandrakeClub</b> member!"
-msgstr "Seja um Perito com MandrakeExpert"
+msgstr "Torne-se num membro do <b>MandrakeClub</b>!"
-#: share/advertising/dis-10.pl:15 share/advertising/ppp-10.pl:15
-#: share/advertising/pwp-09.pl:15
+#: share/advertising/dis-10.pl:15 share/advertising/dwd-07.pl:15
+#: share/advertising/ppp-10.pl:15 share/advertising/pwp-09.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Take advantage of valuable benefits, products and services by joining "
"MandrakeClub, such as:"
msgstr ""
+"Tire proveito de valiosos benefícios, produtos e serviços juntando-se ao "
+"MandrakeClub, tais como:"
#: share/advertising/dis-10.pl:16 share/advertising/dwd-07.pl:16
#: share/advertising/ppp-10.pl:17 share/advertising/pwp-09.pl:16
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\t- Full access to commercial applications"
-msgstr "aceder às ferramentas de construção"
+msgstr "\t- Acesso completo a aplicações comerciais"
#: share/advertising/dis-10.pl:17 share/advertising/dwd-07.pl:17
#: share/advertising/ppp-10.pl:18 share/advertising/pwp-09.pl:17
#, c-format
msgid "\t- Special download mirror list exclusively for MandrakeClub Members"
msgstr ""
+"\t- Lista especial de mirrors para download exclusiva para membros do "
+"MandrakeClub"
#: share/advertising/dis-10.pl:18 share/advertising/dwd-07.pl:18
#: share/advertising/ppp-10.pl:19 share/advertising/pwp-09.pl:18
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\t- Voting for software to put in Mandrakelinux"
-msgstr "Obrigado por escolher Mandrakelinux 9.2"
+msgstr "\t- Votar em software a incluir no Mandrakelinux"
#: share/advertising/dis-10.pl:19 share/advertising/dwd-07.pl:19
#: share/advertising/ppp-10.pl:20 share/advertising/pwp-09.pl:19
#, c-format
msgid "\t- Special discounts for products and services at MandrakeStore"
-msgstr ""
+msgstr "\t- Descontos especiais para produtos e serviços da MandrakeStore"
#: share/advertising/dis-10.pl:20 share/advertising/dwd-07.pl:20
#: share/advertising/ppp-04.pl:21 share/advertising/ppp-06.pl:19
@@ -15037,24 +15131,24 @@ msgstr ""
#: share/advertising/pwp-09.pl:20
#, c-format
msgid "\t- Plus much more"
-msgstr ""
+msgstr "\t- E muito mais"
#: share/advertising/dis-10.pl:22 share/advertising/dwd-07.pl:22
#: share/advertising/ppp-10.pl:23 share/advertising/pwp-09.pl:22
#, c-format
msgid "For more information, please visit <b>www.mandrakeclub.com</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Para informações adicionais, por favor visite <b>www.mandrakeclub.com</b>"
#: share/advertising/dis-11.pl:13
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you require assistance?"
-msgstr "Tem algum interface %s?"
+msgstr "Necessita de assistência?"
#: share/advertising/dis-11.pl:15 share/advertising/dwd-08.pl:16
#: share/advertising/ppp-11.pl:15 share/advertising/pwp-10.pl:15
#, c-format
msgid "<b>MandrakeExpert</b> is the primary source for technical support."
-msgstr ""
+msgstr "<b>MandrakeExpert</b> é a principal fonte de suporte técnico."
#: share/advertising/dis-11.pl:17 share/advertising/dwd-08.pl:18
#: share/advertising/ppp-11.pl:17 share/advertising/pwp-10.pl:17
@@ -15063,6 +15157,8 @@ msgid ""
"If you have Linux questions, subscribe to MandrakeExpert at <b>www."
"mandrakeexpert.com</b>"
msgstr ""
+"Se tiver questões sobre Linux, subscreva à MandrakeExpert em <b>www."
+"mandrakeexpert.com</b>"
#: share/advertising/dwd-01.pl:17
#, c-format
@@ -15072,11 +15168,15 @@ msgid ""
"between MandrakeSoft's team of developers and the worldwide community of "
"Mandrakelinux contributors."
msgstr ""
+"O Mandrakelinux compromete-se ao Modelo Open Source e respeita por inteiro a "
+"General Public License. Esta nova versão é o resultado da colaboração entre "
+"a equipa de desenvolvedores da MandrakeSoft e a comunidade mundial de "
+"contribuidores do Mandrakelinux."
#: share/advertising/dwd-02.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Join the Mandrakelinux community!</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Junte-se à comunidade Mandrakelinux!</b>"
#: share/advertising/dwd-02.pl:15
#, c-format
@@ -15084,6 +15184,8 @@ msgid ""
"If you would like to get involved, please subscribe to the \"Cooker\" "
"mailing list by visiting <b>mandrake-linux.com/cooker</b>"
msgstr ""
+"Se desejar envolver-se, por favor subscreva à mailing list \"Cooker\" "
+"visitiando <b>mandrake-linux.com/cooker</b>"
#: share/advertising/dwd-02.pl:17
#, c-format
@@ -15091,11 +15193,13 @@ msgid ""
"To learn more about our dynamic community, please visit <b>www.mandrake-"
"linux.com</b>!"
msgstr ""
+"Para saber mais sobre a nossa comunidade dinâmica, por favor visite <b>www."
+"mandrake-linux.com</b>!"
#: share/advertising/dwd-03.pl:13
#, c-format
msgid "<b>What is Mandrakelinux?</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>O que é o Mandrakelinux?</b>"
#: share/advertising/dwd-03.pl:15
#, c-format
@@ -15104,6 +15208,9 @@ msgid ""
"choicest applications from the Free Software world. Mandrakelinux is one of "
"the most widely used Linux distributions worldwide!"
msgstr ""
+"O Mandrakelinux é uma distribuição Open Source criada a partir de milhares "
+"das melhores aplicações do mundo do Software Livre. O Mandrakelinux é uma "
+"das distribuições de Linux mais utilizadas a nível mundial!"
#: share/advertising/dwd-03.pl:17
#, c-format
@@ -15111,6 +15218,8 @@ msgid ""
"Mandrakelinux includes the famous graphical desktops KDE and GNOME, plus the "
"latest versions of the most popular Open Source applications."
msgstr ""
+"O Mandrakelinux inclui os famosos ambientes gráficos de desktop KDE e GNOME, "
+"e também as últimas versões das aplicações Open Source mais populares."
#: share/advertising/dwd-04.pl:13
#, c-format
@@ -15118,16 +15227,20 @@ msgid ""
"Mandrakelinux is widely known as the most user-friendly and the easiest to "
"install and easy to use Linux distribution."
msgstr ""
+"O Mandrakelinux é largamente conhecida como a distribuição Linux mais user-"
+"friendly, mais fácil de instalar e mais fácil de usar."
#: share/advertising/dwd-04.pl:15
#, c-format
msgid "Find out about our <b>Personal Solutions</b>:"
-msgstr ""
+msgstr "Informe-se sobre as nossas <b>Soluções Pessoais</b>:"
#: share/advertising/dwd-04.pl:16
#, c-format
msgid "\t- Find out Mandrakelinux on a bootable CD with <b>MandrakeMove</b>"
msgstr ""
+"\t- Descubra o Mandrakelinux através de um CD bootável com <b>MandrakeMove</"
+"b>"
#: share/advertising/dwd-04.pl:17
#, c-format
@@ -15135,6 +15248,8 @@ msgid ""
"\t- If you use Linux mostly for Office, Internet and Multimedia tasks, "
"<b>Discovery</b> perfectly meets your needs"
msgstr ""
+"\t- Se utiliza o Linux principalmente para tarefas de Escritório, Internet e "
+"Multimédia o <b>Discovery</b> vai de encontro às suas necessidades"
#: share/advertising/dwd-04.pl:18
#, c-format
@@ -15142,6 +15257,8 @@ msgid ""
"\t- If you appreciate the largest selection of software including powerful "
"development tools, <b>PowerPack</b> is for you"
msgstr ""
+"\t- If you appreciate the largest selection of software including powerful "
+"development tools, <b>PowerPack</b> is for you"
#: share/advertising/dwd-04.pl:19
#, c-format
@@ -15149,11 +15266,13 @@ msgid ""
"\t- If you require a full-featured Linux solution customized for small to "
"medium-sized networks, choose <b>PowerPack+</b>"
msgstr ""
+"\t- Se necessita de uma solução Linux mais completa e costumizada para "
+"pequenas e média redes, escolha o <b>PowerPack+</b>"
#: share/advertising/dwd-05.pl:13
#, c-format
msgid "Find out also our <b>Business Solutions</b>!"
-msgstr ""
+msgstr "Informe-se também sobre as nossas <b>Soluções Empresariais</b>!"
#: share/advertising/dwd-05.pl:15
#, c-format
@@ -15162,6 +15281,9 @@ msgid ""
"complete \"all-in-one\" solution that includes everything needed to rapidly "
"deploy world-class Linux server applications."
msgstr ""
+"<b>Corporate Server</b>: é a solução ideal para empresas. É uma completa "
+"solução \"tudo-em-um\" que inclui tudo o que é necessário para rápidamente "
+"lançar aplicações de servidor Linux a nível mundial."
#: share/advertising/dwd-05.pl:17
#, c-format
@@ -15170,6 +15292,9 @@ msgid ""
"provide multi-VPN as well as multi-DMZ functionalities. It is the perfect "
"high performance security solution."
msgstr ""
+"<b>Multi Network Firewall</b>: baseado no Linux 2.4 \"kernel seguro\" de "
+"modo a providenciar funcionalidades multi-VPN e multi-DMZ. É a solução "
+"perfeita para alto performance da segurança."
#: share/advertising/dwd-05.pl:19
#, c-format
@@ -15178,6 +15303,10 @@ msgid ""
"with the stability and easy-of-use of the world-famous Mandrakelinux "
"distribution. A unique blend for incomparable HPC performance."
msgstr ""
+"<b>MandrakeClustering</b>: o poder e a rapidez de um cluster em Linux "
+"combinado com a estabilidade e facilidade de uso da distribuição "
+"mundialmente famosa Mandrakelinux. Uma combinação única que proporciona um "
+"performance de HPC incomparável."
#: share/advertising/dwd-06.pl:15
#, c-format
@@ -15185,6 +15314,8 @@ msgid ""
"Find all MandrakeSoft products at <b>MandrakeStore</b> -- our full service e-"
"commerce platform."
msgstr ""
+"Descubra todos os produtos MandrakeSoft em <b>MandrakeStore</b> -- a nossa "
+"plataforma completa de serviços de comércio digital."
#: share/advertising/dwd-06.pl:17
#, c-format
@@ -15193,34 +15324,30 @@ msgid ""
"professional support, from 1 to 50 incidents, take the one which meets "
"perfectly your needs!"
msgstr ""
+"Informe-se também sobre incidentes de suporte se encontrar algum problema, "
+"do suporte standard ao profissional, do 1 aos 50 incidente(s), escolha "
+"aquele que vai de encontro às suas necessidades!"
#: share/advertising/dwd-07.pl:13
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Become a MandrakeClub member!</b>"
-msgstr "Seja um Perito com MandrakeExpert"
-
-#: share/advertising/dwd-07.pl:15
#, c-format
-msgid ""
-"Take advantage of valuable benefits, products and services by joining "
-"Mandrake Club, such as:"
-msgstr ""
+msgid "<b>Become a MandrakeClub member!</b>"
+msgstr "<b>Torne-se num membro do MandrakeClub!</b>"
#: share/advertising/dwd-08.pl:14 share/advertising/ppp-11.pl:13
#: share/advertising/pwp-10.pl:13
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Do you require assistance?</b>"
-msgstr "Tem algum interface %s?"
+msgstr "<b>Necessita de assistência?</b>"
#: share/advertising/dwd-09.pl:16
#, c-format
msgid "<b>Note</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nota</b>"
#: share/advertising/dwd-09.pl:18
#, c-format
msgid "This is the Mandrakelinux <b>Download version</b>."
-msgstr ""
+msgstr "Este é o mandrakelinux <b>Download version</b>."
#: share/advertising/dwd-09.pl:20
#, c-format
@@ -15229,6 +15356,9 @@ msgid ""
"therefore may not work with certain modems (such as some ADSL and RTC) and "
"video cards (such as ATI® and NVIDIA®)."
msgstr ""
+"A versão gratuita de download não inclui software comercial, e portanto pode "
+"não funcionar com certos modems (como alguns ADSL e RTC) e placas gráficas "
+"(como as ATI® e NVIDIA®)."
#: share/advertising/ppp-01.pl:17
#, c-format
@@ -15237,11 +15367,14 @@ msgid ""
"of collaborative efforts between MandrakeSoft developers and Mandrakelinux "
"contributors throughout the world."
msgstr ""
+"A sua nova distribuição Mandrakelinux e muitas das suas aplicações são o "
+"resultado dos esforços colaborativos entre os desenvolvedores da "
+"MandrakeSoft e os contribuidores do Mandrakelinux espalhados pelo mundo."
#: share/advertising/ppp-02.pl:13
#, c-format
msgid "<b>PowerPack+</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>PowerPack+</b>"
#: share/advertising/ppp-02.pl:15
#, c-format
@@ -15250,17 +15383,19 @@ msgid ""
"networks. PowerPack+ increases the value of the standard PowerPack by adding "
"a comprehensive selection of world-class server applications."
msgstr ""
+"O PowerPack+ é uma solução Linux de destaque, costumizada para pequenas e "
+"média redes. o PowerPack+ adiciona ao valor do PowerPack standard uma vasta "
+"selecção de aplicações de servidor a nível mundial."
#: share/advertising/ppp-02.pl:17
#, c-format
-msgid ""
-"It is the only Mandrakelinux product that includes the groupware solution."
-msgstr ""
+msgid "It is the only Mandrakelinux product that includes the groupware solution."
+msgstr "É o único produto Mandrakelinux que inclui a solução de groupware."
#: share/advertising/ppp-03.pl:13 share/advertising/pwp-03.pl:13
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Choose your graphical Desktop environment!</b>"
-msgstr "Escolha a sua senha de codificação do sistema de ficheiros"
+msgstr "<b>Escolha o seu ambiente de Desktop gráfico</b>"
#: share/advertising/ppp-03.pl:15 share/advertising/pwp-03.pl:15
#, c-format
@@ -15269,6 +15404,9 @@ msgid ""
"choose between several popular graphical desktops environments, including: "
"KDE, GNOME, WindowMaker, IceWM, and others."
msgstr ""
+"Quando acede ao seu sistema Mandrakelinux pela primeira vez, pode escolher "
+"por entre uma multiplicidade de ambientes gráficos de desktop populares, "
+"incluindo: KDE, GNOME, WindowMaker, IceWM, e outros."
#: share/advertising/ppp-04.pl:13
#, c-format
@@ -15276,11 +15414,15 @@ msgid ""
"In the Mandrakelinux menu you will find easy-to-use applications for all "
"tasks:"
msgstr ""
+"No menu Mandrakelinux irá encontrar aplicações fáceis de usar para todas as "
+"tarefas:"
#: share/advertising/ppp-04.pl:15 share/advertising/pwp-04.pl:15
#, c-format
msgid "\t- Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>"
msgstr ""
+"\t- Crie, edite e partilhe documentos de escritório com o <b>OpenOffice.org</"
+"b>"
#: share/advertising/ppp-04.pl:16
#, c-format
@@ -15288,27 +15430,30 @@ msgid ""
"\t- Take charge of your personal data with the integrated personal "
"information suites: <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>"
msgstr ""
+"\t- Registe e gerencie as suas informações pessoais com as suites integradas "
+"de informação pessoal: <b>Kontact</b> e <b>Evolution</b>"
#: share/advertising/ppp-04.pl:17
#, c-format
msgid "\t- Browse the Web with <b>Mozilla and Konqueror</b>"
-msgstr ""
+msgstr "\t- Navegue na web com o <b>Mozilla e o Konqueror</b>"
#: share/advertising/ppp-04.pl:18 share/advertising/pwp-04.pl:18
#, c-format
msgid "\t- Participate in online chat with <b>Kopete</b>"
-msgstr ""
+msgstr "\t- Participe em conversas online com o <b>Kopete</b>"
#: share/advertising/ppp-04.pl:19
#, c-format
-msgid ""
-"\t- Listen to audio CDs and music files with <b>KsCD</b> and <b>Totem</b>"
+msgid "\t- Listen to audio CDs and music files with <b>KsCD</b> and <b>Totem</b>"
msgstr ""
+"\t- Ouça CDs de audio e ficheiros de música com o <b>KsCD</b> e o <b>Totem</"
+"b>"
#: share/advertising/ppp-04.pl:20 share/advertising/pwp-04.pl:20
#, c-format
msgid "\t- Edit images and photos with <b>The Gimp</b>"
-msgstr ""
+msgstr "\t- Edite imagens e fotos com o <b>The Gimp</b>"
#: share/advertising/ppp-05.pl:13
#, c-format
@@ -15316,6 +15461,8 @@ msgid ""
"PowerPack+ includes everything needed for developing and creating your own "
"software, including:"
msgstr ""
+"O PowerPack+ inclui tudo o que é necessário para desenvolver e criar o seu "
+"próprio software, incluindo:"
#: share/advertising/ppp-05.pl:15 share/advertising/pwp-05.pl:16
#, c-format
@@ -15323,48 +15470,50 @@ msgid ""
"\t- <b>Kdevelop</b>: a full featured, easy to use Integrated Development "
"Environment for C++ programming"
msgstr ""
+"\t- <b>Kdevelop</b>: um completo, e fácil de usar Ambiente de "
+"Desenvolvimento Integrado (IDE) para programação em C++"
#: share/advertising/ppp-05.pl:16 share/advertising/pwp-05.pl:17
#, c-format
msgid "\t- <b>GCC</b>: the GNU Compiler Collection"
-msgstr ""
+msgstr "\t- <b>GCC</b>: o famoso GNU Compiler Collection"
#: share/advertising/ppp-05.pl:17 share/advertising/pwp-05.pl:18
#, c-format
msgid "\t- <b>GDB</b>: the GNU Project debugger"
-msgstr ""
+msgstr "\t- <b>GDB</b>: o debugador do projecto GNU"
#: share/advertising/ppp-05.pl:18 share/advertising/pwp-06.pl:16
#, c-format
msgid "\t- <b>Emacs</b>: a customizable and real time display editor"
-msgstr ""
+msgstr "\t- <b>Emacs</b>: um editor costumizável e de display em tempo real"
#: share/advertising/ppp-05.pl:19
#, c-format
-msgid ""
-"\t- <b>Xemacs</b>: open source text editor and application development system"
+msgid "\t- <b>Xemacs</b>: open source text editor and application development system"
msgstr ""
+"\t- <b>Xemacs</b>: editor de texto e sistema de desenvolvimento de "
+"aplicações Open Source"
#: share/advertising/ppp-05.pl:20
#, c-format
-msgid ""
-"\t- <b>Vim</b>: advanced text editor with more features than standard Vi"
-msgstr ""
+msgid "\t- <b>Vim</b>: advanced text editor with more features than standard Vi"
+msgstr "\t- <b>Vim</b>: editor de texto avançado com mais funções que o Vi standard"
#: share/advertising/ppp-06.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Discover the full-featured groupware solution!</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Descubra a solução completa de groupware!</b>"
#: share/advertising/ppp-06.pl:15
#, c-format
msgid "It includes both server and client features for:"
-msgstr ""
+msgstr "Oferece funções de servidor e de cliente para:"
#: share/advertising/ppp-06.pl:16
#, c-format
msgid "\t- Sending and receiving emails"
-msgstr ""
+msgstr "\t- Enviar e receber emails"
#: share/advertising/ppp-06.pl:17
#, c-format
@@ -15372,32 +15521,37 @@ msgid ""
"\t- Calendar, Task List, Memos, Contacts, Meeting Request (sending and "
"receiving), Task Requests (sending and receiving)"
msgstr ""
+"\t- Calendário, Lista de Tarefas, Memorandos, Contactos, Solicitações de "
+"Reunião (envio e recepção), Solicitações de Tarefas (envio e recepção)"
#: share/advertising/ppp-06.pl:18
#, c-format
msgid "\t- Address Book (server and client)"
-msgstr ""
+msgstr "\t- Livro de endereços (servidor e cliente)"
#: share/advertising/ppp-07.pl:13
#, c-format
-msgid ""
-"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
+msgid "Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
msgstr ""
+"Enriqueça a rede da sua empresa através de <b>soluções especiais de "
+"servidor</b> incluindo:"
#: share/advertising/ppp-07.pl:15
#, c-format
msgid "\t- <b>Samba</b>: File and print services for MS-Windows clients"
msgstr ""
+"\t- <b>Samba</b>: Serviços de ficheiros e de impressoras para clientes MS-"
+"Windows"
#: share/advertising/ppp-07.pl:16
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\t- <b>Apache</b>: The most widely used Web server"
-msgstr "Servidor WWW Apache"
+msgstr "\t- <b>Apache</b>: O servidor Web mais amplamente utilizado"
#: share/advertising/ppp-07.pl:17
#, c-format
msgid "\t- <b>MySQL</b>: The world's most popular Open Source database"
-msgstr ""
+msgstr "\t- <b>MySQL</b>: A base de dados Open Source mais popular do mundo"
#: share/advertising/ppp-07.pl:18
#, c-format
@@ -15405,17 +15559,20 @@ msgid ""
"\t- <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, the dominant open-source network-"
"transparent version control system"
msgstr ""
+"\t- <b>CVS</b>: Sistema de Versões Concurrentes, o sistema Open Source de "
+"controlo de versões mais transparente e mais utilizado"
#: share/advertising/ppp-07.pl:19
#, c-format
-msgid ""
-"\t- <b>ProFTPD</b>: the highly configurable GPL-licensed FTP server software"
+msgid "\t- <b>ProFTPD</b>: the highly configurable GPL-licensed FTP server software"
msgstr ""
+"\t- <b>ProFTPD</b>: o servidor FTP altamente configurável e licensiado "
+"através da GPL"
#: share/advertising/ppp-07.pl:20
#, c-format
msgid "\t- And others"
-msgstr ""
+msgstr "\t- Entre outros"
#: share/advertising/pwp-01.pl:17
#, c-format
@@ -15424,6 +15581,9 @@ msgid ""
"between MandrakeSoft developers and Mandrakelinux contributors throughout "
"the world."
msgstr ""
+"A sua nova distribuição Mandrakelinux é o resultado dos esforços "
+"colaborativos entre os desenvolvedores da MandrakeSoft e os contribuidores "
+"do Mandrakelinux espalhados pelo mundo."
#: share/advertising/pwp-01.pl:19
#, c-format
@@ -15431,11 +15591,13 @@ msgid ""
"We would like to thank everyone who participated in the development of our "
"latest release."
msgstr ""
+"Desejamos agradecer a todos aqueles que participaram no desenvolvimento da "
+"nossa última versão."
#: share/advertising/pwp-02.pl:13
#, c-format
msgid "<b>PowerPack</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>PowerPack</b>"
#: share/advertising/pwp-02.pl:15
#, c-format
@@ -15445,6 +15607,10 @@ msgid ""
"includes thousands of applications - everything from the most popular to the "
"most technical."
msgstr ""
+"O PowerPack é o mais prestigiado produto Linux para desktop da MandrakeSoft. "
+"Além de ser a distribuição Linux mais fácil e mais user-friendly, o "
+"PowerPack inclui centenas de aplicações - de tudo, desde as mais populares "
+"às mais técnicas."
#: share/advertising/pwp-04.pl:13
#, c-format
@@ -15452,6 +15618,8 @@ msgid ""
"In the Mandrakelinux menu you will find easy-to-use applications for all of "
"your tasks:"
msgstr ""
+"No menu Mandrakelinux irá encontrar aplicações fáceis de usar para todas as "
+"tarefas:"
#: share/advertising/pwp-04.pl:16
#, c-format
@@ -15459,21 +15627,25 @@ msgid ""
"\t- Take charge of your personal data with the integrated personal "
"information suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>"
msgstr ""
+"\t- Registe e gerencie as suas informações pessoais com as suites integradas "
+"de informação pessoal <b>Kontact</b> e <b>Evolution</b>"
#: share/advertising/pwp-04.pl:17
#, c-format
msgid "\t- Browse the Web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>"
-msgstr ""
+msgstr "\t- Navegue na web com o <b>Mozilla</b> e o <b>Konqueror</b>"
#: share/advertising/pwp-04.pl:19
#, c-format
msgid "\t- Listen to audio CDs and music files with KsCD and <b>Totem</b>"
msgstr ""
+"\t- Ouça CDs de audio e ficheiros de música com o <b>KsCD</b> e o <b>Totem</"
+"b>"
#: share/advertising/pwp-05.pl:13 share/advertising/pwp-06.pl:13
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Development tools</b>"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgstr "<b>Ferramentas de Desenvolvimento</b>"
#: share/advertising/pwp-05.pl:15
#, c-format
@@ -15481,11 +15653,13 @@ msgid ""
"PowerPack includes everything needed for developing and creating your own "
"software, including:"
msgstr ""
+"O PowerPack inclui tudo o que é necessário para desenvolver e criar o seu "
+"próprio software, incluindo:"
#: share/advertising/pwp-06.pl:15
#, c-format
msgid "And of course the editors!"
-msgstr ""
+msgstr "E claro os editores!"
#: share/advertising/pwp-06.pl:17
#, c-format
@@ -15493,12 +15667,15 @@ msgid ""
"\t- <b>Xemacs</b>: another open source text editor and application "
"development system"
msgstr ""
+"\t- <b>Xemacs</b>: outro editor de texto e sistema de desenvolvimento de "
+"aplicações"
#: share/advertising/pwp-06.pl:18
#, c-format
-msgid ""
-"\t- <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi"
+msgid "\t- <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi"
msgstr ""
+"\t- <b>Vim</b>: um editor de texto avançado com mais funções que o Vi "
+"standard"
#: standalone.pm:21
#, c-format
@@ -15567,6 +15744,11 @@ msgid ""
" --splash - enable to configure boot theme\n"
"default mode: offer to configure autologin feature"
msgstr ""
+"[--boot] [--splash]\n"
+"OPÇÕES:\n"
+" --boot - active para configurar o boot loader\n"
+" --splash - active para configurar o tema de boot\n"
+"modo por defeito: perguntar para configurar a função autologin"
#: standalone.pm:57
#, c-format
@@ -15595,9 +15777,15 @@ msgid ""
" --internet - configure internet\n"
" --wizard - like --add"
msgstr ""
+"[--add]\n"
+" --add - assistente \"adicionar uma interface de rede\"\n"
+" --del - assistente \"apagar uma interface de rede\"\n"
+" --skip-wizard - gerir conexões\n"
+" --internet - configurar internet\n"
+" --wizard - o mesmo que --add"
#: standalone.pm:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Font Importation and monitoring application\n"
@@ -15613,8 +15801,10 @@ msgid ""
" : name_of_application like so for staroffice \n"
" : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""
-"Aplicação de gestão e importe de tipos de "
-"letra \n"
+"\n"
+"Aplicação para a monitorização e importação de tipos de letra\n"
+"\n"
+"OPÇÕES:\n"
"--windows_import : importa a partir de todas as partições windows.\n"
"--xls_fonts : mostra todos os tipos de letra que já existem a partir do xls\n"
"--strong : verificação forte do tipo de letra.\n"
@@ -15666,8 +15856,7 @@ msgstr "[teclado]"
#: standalone.pm:97
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
-msgstr ""
-"[--file=meuficheiro] [--word=minhapalavra] [--explain=regexp] [--alert]"
+msgstr "[--file=meuficheiro] [--word=minhapalavra] [--explain=regexp] [--alert]"
#: standalone.pm:98
#, c-format
@@ -15756,20 +15945,19 @@ msgstr "Por favor saía e depois utilize Ctrl-Alt-BackSpace"
#: standalone/XFdrake:91
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-msgstr ""
-"Tem que se desligar e voltar a ligar-se para tomar em conta as mudanças"
+msgstr "Tem que se desligar e voltar a ligar-se para tomar em conta as mudanças"
-#: standalone/drakTermServ:77
+#: standalone/drakTermServ:79
#, c-format
msgid "Useless without Terminal Server"
msgstr "Inútil sem Servidor de Terminais"
-#: standalone/drakTermServ:114 standalone/drakTermServ:121
+#: standalone/drakTermServ:116 standalone/drakTermServ:123
#, c-format
msgid "%s: %s requires a username...\n"
msgstr "%s: %s exige um nome de utilizador...\n"
-#: standalone/drakTermServ:134
+#: standalone/drakTermServ:136
#, c-format
msgid ""
"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
@@ -15778,78 +15966,73 @@ msgstr ""
"%s: %s exige o nome de anfitrião, o endereço MAC, IP, nbi-image, 0/1 para "
"THIN_CLIENT, 0/1 para Local Config...\n"
-#: standalone/drakTermServ:141
+#: standalone/drakTermServ:143
#, c-format
msgid "%s: %s requires hostname...\n"
msgstr "%s: %s exige o nome de anfitrião...\n"
-#: standalone/drakTermServ:153
-#, c-format
-msgid "You must be root to read configuration file. \n"
-msgstr "É preciso ser root para ler o ficheiro de configuração. \n"
-
-#: standalone/drakTermServ:238 standalone/drakTermServ:512
+#: standalone/drakTermServ:226 standalone/drakTermServ:500
#: standalone/drakfont:575
#, c-format
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: standalone/drakTermServ:249 standalone/drakTermServ:252
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakTermServ:237 standalone/drakTermServ:240
+#, c-format
msgid "Terminal Server Configuration"
-msgstr "Configuração do Mandrake Terminal Server"
+msgstr "Configuração do Servidor de Terminal"
-#: standalone/drakTermServ:267
+#: standalone/drakTermServ:255
#, c-format
msgid "Enable Server"
msgstr "Activar o servidor"
-#: standalone/drakTermServ:273
+#: standalone/drakTermServ:261
#, c-format
msgid "Disable Server"
msgstr "Desactivar o servidor"
-#: standalone/drakTermServ:281
+#: standalone/drakTermServ:269
#, c-format
msgid "Start Server"
msgstr "Arrancar o Servidor"
-#: standalone/drakTermServ:287
+#: standalone/drakTermServ:275
#, c-format
msgid "Stop Server"
msgstr "Para o Servidor"
-#: standalone/drakTermServ:295
+#: standalone/drakTermServ:283
#, c-format
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
msgstr "Etherboot Disquete/ISO"
-#: standalone/drakTermServ:299
+#: standalone/drakTermServ:287
#, c-format
msgid "Net Boot Images"
msgstr "Imagens de Arranque na Rede"
-#: standalone/drakTermServ:305
+#: standalone/drakTermServ:293
#, c-format
msgid "Add/Del Users"
msgstr "Adicionar/Suprimir utilizadores"
-#: standalone/drakTermServ:309
+#: standalone/drakTermServ:297
#, c-format
msgid "Add/Del Clients"
msgstr "Adicionar/Suprimir Clientes"
-#: standalone/drakTermServ:320 standalone/drakbug:54
+#: standalone/drakTermServ:308 standalone/drakbug:54
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Assistente de Primeira Vez"
-#: standalone/drakTermServ:352 standalone/drakTermServ:353
+#: standalone/drakTermServ:340 standalone/drakTermServ:341
#, c-format
msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$"
-msgstr ""
+msgstr "o %s está definido como dm, adicionando utilizador gdm a /etc/passwd$$CLIENT$$"
-#: standalone/drakTermServ:359
+#: standalone/drakTermServ:347
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15871,23 +16054,40 @@ msgid ""
" e) Ask you to make a boot floppy.\n"
" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n"
msgstr ""
+"\n"
+" Esta rotina do assistente irá:\n"
+" \t1) Pedir-lhe que escolha entre clientes 'magros' ou 'gordos'.\n"
+"\t2) Configurar o dhcp.\n"
+"\t\n"
+"Depois desses passos, o assistente irá:\n"
+"\t\n"
+" a) Compilar todos os "
+"nbis. \n"
+" b) Activar o "
+"servidor. \n"
+" c) Iniciar o "
+"servidor. \n"
+" d) Sincronizar os ficheiros shadow para que todos os utilizadores, incluindo o root, \n"
+" sejam adicionados ao ficheiro shadow$$CLIENT$$. \n"
+" e) Pedir-lhe que faça uma disquete de arranque.\n"
+" f) No caso dos clientes magros, pedir-lhe-á para reiniciar o KDM.\n"
-#: standalone/drakTermServ:404
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakTermServ:392
+#, c-format
msgid "Cancel Wizard"
-msgstr "Lançar o assistente"
+msgstr "Cancelar o assistente"
-#: standalone/drakTermServ:416
+#: standalone/drakTermServ:404
#, c-format
msgid "Please save dhcpd config!"
-msgstr ""
+msgstr "Pff guarde a configuração do dhcpd!"
-#: standalone/drakTermServ:444
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakTermServ:432
+#, c-format
msgid "Use thin clients."
-msgstr "Permitir Clientes Ligeiros"
+msgstr "Utilizar Clientes Magros"
-#: standalone/drakTermServ:446
+#: standalone/drakTermServ:434
#, c-format
msgid ""
"Please select default client type.\n"
@@ -15895,46 +16095,49 @@ msgid ""
"display.\n"
" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem."
msgstr ""
+"Por favor selecione o tipo de cliente por defeito.\n"
+" Clientes 'magros' correm tudo a partir do CPU/RAM do servidor, utilizando o display do cliente.\n"
+" Clientes 'gordos' utilizam o seu próprio CPU/RAM mas o sistema de ficheiros do servidor."
-#: standalone/drakTermServ:458 standalone/drakTermServ:1072
+#: standalone/drakTermServ:446 standalone/drakTermServ:1061
#, c-format
msgid "Sync client X keyboard settings with server."
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizar as preferências do teclado do cliente X com o servidor."
-#: standalone/drakTermServ:465
+#: standalone/drakTermServ:453
#, c-format
msgid "Creating net boot images for all kernels"
-msgstr ""
+msgstr "Criando novas imagens de arranque para todos os kernels"
-#: standalone/drakTermServ:466 standalone/drakTermServ:764
-#: standalone/drakTermServ:780
+#: standalone/drakTermServ:454 standalone/drakTermServ:753
+#: standalone/drakTermServ:769
#, c-format
msgid "This will take a few minutes."
msgstr "Isto vai tomar alguns minutos."
-#: standalone/drakTermServ:470 standalone/drakTermServ:490
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakTermServ:458 standalone/drakTermServ:478
+#, c-format
msgid "Done!"
-msgstr "Feito"
+msgstr "Feito!"
-#: standalone/drakTermServ:476
+#: standalone/drakTermServ:464
#, c-format
msgid "Syncing server user list with client list, including root."
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizando a lista de utilizadores do servidor com a do cliente, incluindo o root."
-#: standalone/drakTermServ:496
+#: standalone/drakTermServ:484
#, c-format
msgid ""
"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must "
"be restarted. Restart now?"
-msgstr ""
+msgstr "Para que as alterações feitas para os clientes magros se apliquem, o gestor de display tem de ser reiniciado. Reiniciar agora?"
-#: standalone/drakTermServ:531
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakTermServ:519
+#, c-format
msgid "Terminal Server Overview"
-msgstr "Apresentação de drakTermServ"
+msgstr "Apresentação do Servidor de Terminal"
-#: standalone/drakTermServ:532
+#: standalone/drakTermServ:520
#, c-format
msgid ""
" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
@@ -15959,7 +16162,7 @@ msgstr ""
" \tImagens de Arranque Etherboot para pelo menos um núcleo\n"
" \tcompleto."
-#: standalone/drakTermServ:538
+#: standalone/drakTermServ:526
#, c-format
msgid ""
" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
@@ -15994,7 +16197,7 @@ msgstr ""
" \t\tUma entrada típica no dhcpd.conf para aceitar um cliente sem "
"disco :"
-#: standalone/drakTermServ:556
+#: standalone/drakTermServ:544
#, c-format
msgid ""
" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
@@ -16047,7 +16250,7 @@ msgstr ""
"\t\t\t%s é\n"
"\t\t\tcriado para os clientes Thin. Os ficheiros de configuração do sistema "
"xdm-config, kdmrc, e gdm.conf \n"
-"\t\t\tsão modificados se são utilizados clientes ligeiros, para activar o "
+"\t\t\tsão modificados se são utilizados clientes magros, para activar o "
"xdmcp. Como há problemas de \n"
"\t\t\tsegurança com xdmcp, hosts.deny e hosts.allow são modificados para "
"limitar o acesso à rede local.\n"
@@ -16055,7 +16258,7 @@ msgstr ""
"\t\t\tNota : É preciso reiniciar o servidor depois de adicionar ou mudar os "
"clientes."
-#: standalone/drakTermServ:576
+#: standalone/drakTermServ:564
#, c-format
msgid ""
" - Maintain /etc/exports:\n"
@@ -16086,7 +16289,7 @@ msgstr ""
"\t\t\t\n"
"\t\t\tCom SUBNET/MASK definidos a partir da sua rede."
-#: standalone/drakTermServ:588
+#: standalone/drakTermServ:576
#, c-format
msgid ""
" - Maintain %s:\n"
@@ -16103,7 +16306,7 @@ msgstr ""
" \t\tnisto adicionando e apagando o utilizadores do sistema a partir "
"deste ficheiro."
-#: standalone/drakTermServ:592
+#: standalone/drakTermServ:580
#, c-format
msgid ""
" - Per client %s:\n"
@@ -16120,7 +16323,7 @@ msgstr ""
"drakTermServ vai ajudar a criar \n"
" \t\teste ficheiro."
-#: standalone/drakTermServ:597
+#: standalone/drakTermServ:585
#, c-format
msgid ""
" - Per client system configuration files:\n"
@@ -16155,7 +16358,7 @@ msgstr ""
" guardando os ficheiros de configuração, quando o cliente está "
"configurado."
-#: standalone/drakTermServ:606
+#: standalone/drakTermServ:594
#, c-format
msgid ""
" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
@@ -16209,8 +16412,8 @@ msgstr ""
" \t\te o caminho para /var/lib/tftpboot, onde mkinitrd-net mete as "
"imagens."
-#: standalone/drakTermServ:627
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakTermServ:615
+#, c-format
msgid ""
" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or "
@@ -16227,74 +16430,75 @@ msgid ""
" \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"
msgstr ""
" - Criação de disquetes/CDs etherboot :\n"
-" \t\tOs clientes que arrancam se disco precisam ou de uma imagem ROM "
-"na NIC, ou duma disquete ou CD \n"
-" \t\tde arranque para iniciar a maquina. drakTermServ vai ajudar a "
-"criar-los,\n"
-" \t\tsegundo a placa rede da maquina cliente.\n"
+" \tOs clientes que arrancam sem disco precisam ou de uma imagens ROM "
+"na NIC, ou de uma disquete ou CD \n"
+" \tde arranque para iniciar a máquina. drakTermServ irá ajudar a "
+"criar estas\n"
+" \timagens baseando-se no NIC da máquina cliente.\n"
" \t\t\n"
-" \t\tUm exemplo de base para criar uma disquete de arranque para uma "
+" \tUm exemplo básico para criar uma disquete de arranque para uma "
"3Com 3c509 manualmente :\n"
" \t\t\n"
-" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
-" \t\t\t/usr/lib/Etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0"
+" \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n"
+" \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
+" \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"
-#: standalone/drakTermServ:662
+#: standalone/drakTermServ:650
#, c-format
msgid "Boot Floppy"
msgstr "Disquete de Arranque"
-#: standalone/drakTermServ:664
+#: standalone/drakTermServ:652
#, c-format
msgid "Boot ISO"
msgstr "ISO de Arranque"
-#: standalone/drakTermServ:666
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakTermServ:654
+#, c-format
msgid "PXE Image"
-msgstr "Imagem"
+msgstr "Imagem PXE"
-#: standalone/drakTermServ:735
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakTermServ:723
+#, c-format
msgid "Default kernel version"
-msgstr "Enviar a versão do núcleo"
+msgstr "Versão do kernel por defeito"
-#: standalone/drakTermServ:762
+#: standalone/drakTermServ:751
#, c-format
msgid "Build Whole Kernel -->"
msgstr "Construir todo o núcleo -->"
-#: standalone/drakTermServ:769
+#: standalone/drakTermServ:758
#, c-format
msgid "No kernel selected!"
msgstr "Nenhum núcleo foi escolhido !"
-#: standalone/drakTermServ:772
+#: standalone/drakTermServ:761
#, c-format
msgid "Build Single NIC -->"
msgstr "Construir uma só NIC -->"
-#: standalone/drakTermServ:776
+#: standalone/drakTermServ:765
#, c-format
msgid "No NIC selected!"
msgstr "Nenhuma placa de rede seleccionada!"
-#: standalone/drakTermServ:779
+#: standalone/drakTermServ:768
#, c-format
msgid "Build All Kernels -->"
msgstr "Construir todos os núcleos -->"
-#: standalone/drakTermServ:787
+#: standalone/drakTermServ:776
#, c-format
msgid "<-- Delete"
msgstr "<-- Apagar"
-#: standalone/drakTermServ:794
+#: standalone/drakTermServ:783
#, c-format
msgid "Delete All NBIs"
msgstr "Apagar todos os NBIs"
-#: standalone/drakTermServ:881
+#: standalone/drakTermServ:870
#, c-format
msgid ""
"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
@@ -16306,27 +16510,27 @@ msgstr ""
"Apague/re-adicione o utilizador no Servidor de Terminais\n"
"para permitir a ligação."
-#: standalone/drakTermServ:886
+#: standalone/drakTermServ:875
#, c-format
msgid "Add User -->"
msgstr "Adicionar utilizador -->"
-#: standalone/drakTermServ:892
+#: standalone/drakTermServ:881
#, c-format
msgid "<-- Del User"
msgstr "<-- Suprimir Utilizador"
-#: standalone/drakTermServ:928
+#: standalone/drakTermServ:917
#, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "tipo: %s"
-#: standalone/drakTermServ:932
+#: standalone/drakTermServ:921
#, c-format
msgid "local config: %s"
msgstr "configuraçao local : %s"
-#: standalone/drakTermServ:962
+#: standalone/drakTermServ:951
#, c-format
msgid ""
"Allow local hardware\n"
@@ -16335,67 +16539,67 @@ msgstr ""
"Permitir a configuração\n"
"do material local."
-#: standalone/drakTermServ:971
+#: standalone/drakTermServ:960
#, c-format
msgid "No net boot images created!"
msgstr "Nenhuma imagem de arranque na rede criada!"
-#: standalone/drakTermServ:989
+#: standalone/drakTermServ:978
#, c-format
msgid "Thin Client"
-msgstr "Cliente Ligeiro"
+msgstr "Cliente Magro"
-#: standalone/drakTermServ:993
+#: standalone/drakTermServ:982
#, c-format
msgid "Allow Thin Clients"
-msgstr "Permitir Clientes Ligeiros"
+msgstr "Permitir Clientes Magros"
-#: standalone/drakTermServ:994
+#: standalone/drakTermServ:983
#, c-format
msgid "Add Client -->"
msgstr "Adicionar Cliente -->"
-#: standalone/drakTermServ:1008
+#: standalone/drakTermServ:997
#, c-format
msgid "type: fat"
msgstr "tipo: fat"
-#: standalone/drakTermServ:1009
+#: standalone/drakTermServ:998
#, c-format
msgid "type: thin"
-msgstr "tipo: ligeiro"
+msgstr "tipo: magro"
-#: standalone/drakTermServ:1016
+#: standalone/drakTermServ:1005
#, c-format
msgid "local config: false"
msgstr "configuração local : falso"
-#: standalone/drakTermServ:1017
+#: standalone/drakTermServ:1006
#, c-format
msgid "local config: true"
msgstr "configuração local : sim"
-#: standalone/drakTermServ:1025
+#: standalone/drakTermServ:1014
#, c-format
msgid "<-- Edit Client"
msgstr "<-- Editar Cliente"
-#: standalone/drakTermServ:1051
+#: standalone/drakTermServ:1040
#, c-format
msgid "Disable Local Config"
msgstr "Desactiva a Configuração Local"
-#: standalone/drakTermServ:1058
+#: standalone/drakTermServ:1047
#, c-format
msgid "Delete Client"
msgstr "Suprimir Cliente"
-#: standalone/drakTermServ:1067
+#: standalone/drakTermServ:1056
#, c-format
msgid "dhcpd Config..."
msgstr "Configuração do dhcpd..."
-#: standalone/drakTermServ:1083
+#: standalone/drakTermServ:1072
#, c-format
msgid ""
"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
@@ -16404,67 +16608,77 @@ msgstr ""
"É preciso reiniciar o Gestor de Sessões para tomar em conta as mudanças. \n"
"(service dm restart - na linha de comando)"
-#: standalone/drakTermServ:1123
+#: standalone/drakTermServ:1112
#, c-format
msgid "Thin clients won't work with autologin. Disable autologin?"
-msgstr ""
+msgstr "Os clientes thin não funcionarão com o autologin. Desactivar autologin?"
-#: standalone/drakTermServ:1139
+#: standalone/drakTermServ:1128
#, c-format
msgid "All clients will use %s"
-msgstr ""
+msgstr "Todos os clientes irão usar %s"
-#: standalone/drakTermServ:1169
+#: standalone/drakTermServ:1160
#, c-format
msgid "Subnet:"
msgstr "Subrede :"
-#: standalone/drakTermServ:1176
+#: standalone/drakTermServ:1167
#, c-format
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"
-#: standalone/drakTermServ:1183
+#: standalone/drakTermServ:1174
#, c-format
msgid "Routers:"
msgstr "Roteiros :"
-#: standalone/drakTermServ:1190
+#: standalone/drakTermServ:1181
#, c-format
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "Máscara de Subrede"
-#: standalone/drakTermServ:1197
+#: standalone/drakTermServ:1188
#, c-format
msgid "Broadcast Address:"
msgstr "Endereço de Broadcast :"
-#: standalone/drakTermServ:1204
+#: standalone/drakTermServ:1195
#, c-format
msgid "Domain Name:"
msgstr "Nome do domínio:"
-#: standalone/drakTermServ:1212
+#: standalone/drakTermServ:1203
#, c-format
msgid "Name Servers:"
msgstr "Servidores de Nomes :"
-#: standalone/drakTermServ:1223
+#: standalone/drakTermServ:1214
#, c-format
msgid "IP Range Start:"
msgstr "Principio da Zona IP :"
-#: standalone/drakTermServ:1224
+#: standalone/drakTermServ:1215
#, c-format
msgid "IP Range End:"
msgstr "Fim da Zona IP :"
-#: standalone/drakTermServ:1276
+#: standalone/drakTermServ:1257
+#, c-format
+msgid "Append TS Includes To Existing Config"
+msgstr "Anexar TS Includes à Configuração Existente"
+
+#: standalone/drakTermServ:1259
+#, c-format
+msgid "Write Config"
+msgstr "Escrever a configuração"
+
+#: standalone/drakTermServ:1275
#, c-format
msgid "dhcpd Server Configuration"
msgstr "Configuração do Servidor dhcpd"
-#: standalone/drakTermServ:1277
+#: standalone/drakTermServ:1276
#, c-format
msgid ""
"Most of these values were extracted\n"
@@ -16475,113 +16689,103 @@ msgstr ""
"no seu sistema actual.\n"
"Pode mudar-los se for preciso."
-#: standalone/drakTermServ:1280
+#: standalone/drakTermServ:1279
#, c-format
msgid "Dynamic IP Address Pool:"
msgstr "Zona de endereço IP dinâmico :"
-#: standalone/drakTermServ:1293
-#, c-format
-msgid "Write Config"
-msgstr "Escrever a configuração"
-
-#: standalone/drakTermServ:1412
+#: standalone/drakTermServ:1426
#, c-format
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "Insira uma disquete:"
-#: standalone/drakTermServ:1416
+#: standalone/drakTermServ:1430
#, c-format
msgid "Couldn't access the floppy!"
msgstr "Não consegui aceder à disquete !"
-#: standalone/drakTermServ:1418
+#: standalone/drakTermServ:1432
#, c-format
msgid "Floppy can be removed now"
msgstr "A disquete pode ser removida agora"
-#: standalone/drakTermServ:1421
+#: standalone/drakTermServ:1435
#, c-format
msgid "No floppy drive available!"
msgstr "Nenhum leitor de disquete disponível !"
-#: standalone/drakTermServ:1426
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakTermServ:1440
+#, c-format
msgid "PXE image is %s/%s"
-msgstr "A imagem ISO Etherboot é %s"
+msgstr "A imagem PXE é %s/%s"
-#: standalone/drakTermServ:1428
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakTermServ:1442
+#, c-format
msgid "Error writing %s/%s"
-msgstr "Erro ao escrever no ficheiro %s"
+msgstr "Erro ao escrever %s/%s"
-#: standalone/drakTermServ:1437
+#: standalone/drakTermServ:1451
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr "A imagem ISO Etherboot é %s"
-#: standalone/drakTermServ:1439
+#: standalone/drakTermServ:1453
#, c-format
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
msgstr "Algo errou ! - Estará mkisofs instalado ?"
-#: standalone/drakTermServ:1459
+#: standalone/drakTermServ:1475
#, c-format
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
msgstr "É preciso criar /etc/dhcpd.conf primeiro !"
-#: standalone/drakTermServ:1620
+#: standalone/drakTermServ:1634
#, c-format
msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n"
-msgstr ""
+msgstr "má passwd de %s no Servidor de Terminal - reescrevendo...\n"
-#: standalone/drakTermServ:1638
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakTermServ:1647
+#, c-format
msgid "%s is not a user..\n"
-msgstr "%s não encontrado...\n"
+msgstr "%s não é um utilizador..\n"
-#: standalone/drakTermServ:1639
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakTermServ:1648
+#, c-format
msgid "%s is already a Terminal Server user\n"
-msgstr "%s já está utilizado\n"
+msgstr "%s já é um utilizador do Servidor de Terminal\n"
-#: standalone/drakTermServ:1641
+#: standalone/drakTermServ:1650
#, c-format
msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n"
-msgstr ""
+msgstr "A adição de %s ao Servidor de Terminal falhou!\n"
-#: standalone/drakTermServ:1643
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakTermServ:1652
+#, c-format
msgid "%s added to Terminal Server\n"
-msgstr "Inútil sem Servidor de Terminais"
+msgstr "%s foi adicionado ao Servidor de Terminal\n"
-#: standalone/drakTermServ:1695
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakTermServ:1698
+#, c-format
msgid "Deleted %s...\n"
-msgstr "Detectou %s"
+msgstr "%s foi apagado...\n"
-#: standalone/drakTermServ:1697 standalone/drakTermServ:1774
+#: standalone/drakTermServ:1700 standalone/drakTermServ:1773
#, c-format
msgid "%s not found...\n"
msgstr "%s não encontrado...\n"
-#: standalone/drakTermServ:1719 standalone/drakTermServ:1720
-#: standalone/drakTermServ:1721
+#: standalone/drakTermServ:1722 standalone/drakTermServ:1723
+#: standalone/drakTermServ:1724
#, c-format
msgid "%s already in use\n"
msgstr "%s já está utilizado\n"
-#: standalone/drakTermServ:1745
-#, c-format
-msgid "Can't open %s!"
-msgstr "Não consigo abrir %s!"
-
-#: standalone/drakTermServ:1802
+#: standalone/drakTermServ:1801
#, c-format
msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
msgstr "/etc/hosts.allow e /etc/hosts.deny já estão configurados - não os mudo"
-#: standalone/drakTermServ:1959
+#: standalone/drakTermServ:1953
#, c-format
msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?"
msgstr "A configuração mudou - reiniciar clusternfs/dhcpd?"
@@ -16602,7 +16806,7 @@ msgid "Auto Install Configurator"
msgstr "Configurador da auto-instalação"
#: standalone/drakautoinst:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
@@ -16616,17 +16820,15 @@ msgid ""
"\n"
"Press ok to continue."
msgstr ""
-"Você vai configurar uma disquete de Auto-instalação. Isto é num "
-"sentidoperigoso e deve ser utilizado com atenção.\n"
+"Está prestes a configurar uma disquete de Auto-instalação. Esta ferramenta é consideravelmente perigosa e deve ser utilizada com precaução.\n"
"\n"
-"Com isto, vai poder refazer a instalação que fez neste computador, "
-"respondendo a algumas perguntas, para personalizar os valores\n"
+"Com isto, vai poder reproduzir a instalação que fez neste computador, "
+"sendo interactivamente questionado em alguns campos, de modo a alterar os valores dos mesmos.\n"
"\n"
"Para um máximo de segurança, as mudanças nas partições e a formatagem nunca "
-"serão feitas automaticamente, mesmo que o escolha ao instalareste "
-"computador.\n"
+"serão feitas automaticamente, mesmo que o escolha ao instalar neste computador.\n"
"\n"
-"Deseja continuar ?"
+"Clique em ok para continuar."
#: standalone/drakautoinst:60
#, c-format
@@ -16659,14 +16861,14 @@ msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "A criar disquete de auto-instalação"
#: standalone/drakautoinst:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
-msgstr "Insira uma disquete vazia no drive %s"
+msgstr "Insira outra disquete vazia na drive %s (para o disco de drivers)"
#: standalone/drakautoinst:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
-msgstr "A criar disquete de auto-instalação"
+msgstr "Criando disquete de auto-instalação (disco de drivers)"
#: standalone/drakautoinst:158
#, c-format
@@ -16682,7 +16884,7 @@ msgstr ""
"Os parametros da auto-instalação estão disponíveis nas secções à esquerda"
#: standalone/drakautoinst:252 standalone/drakgw:598 standalone/drakvpn:902
-#: standalone/scannerdrake:374
+#: standalone/scannerdrake:379
#, c-format
msgid "Congratulations!"
msgstr "Parabéns!"
@@ -16726,7 +16928,7 @@ msgstr "cassete"
msgid "No devices found"
msgstr "Nenhum dispositivo encontrado"
-#: standalone/drakbackup:154
+#: standalone/drakbackup:152
#, c-format
msgid ""
"Expect is an extension to the Tcl scripting language that allows interactive "
@@ -16735,12 +16937,12 @@ msgstr ""
"Expect é uma extensão dos scripts Tcl que permite sessões interactivas sem "
"intervenção do utilizador."
-#: standalone/drakbackup:155
+#: standalone/drakbackup:153
#, c-format
msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration."
msgstr "Guardar a password deste sistema na configuração do drakbackup."
-#: standalone/drakbackup:156
+#: standalone/drakbackup:154
#, c-format
msgid ""
"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
@@ -16749,7 +16951,7 @@ msgstr ""
"Para um CD multisessão, só a primeira sessão vai apagar o cdrw. Senão o cdrw "
"vai ser apagado antes de cada operação de arquivo."
-#: standalone/drakbackup:157
+#: standalone/drakbackup:155
#, c-format
msgid ""
"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on "
@@ -16758,7 +16960,7 @@ msgstr ""
"Esta opção vai arquivar os ficheiros que mudaram. O comportamento exacto "
"depende se utiliza o modo por incrementação ou por diferença."
-#: standalone/drakbackup:158
+#: standalone/drakbackup:156
#, c-format
msgid ""
"Incremental backups only save files that have changed or are new since the "
@@ -16767,7 +16969,7 @@ msgstr ""
"Os arquivos por incrementação só guardam os ficheiros que mudaram ou que são "
"novos desde o último arquivo."
-#: standalone/drakbackup:159
+#: standalone/drakbackup:157
#, c-format
msgid ""
"Differential backups only save files that have changed or are new since the "
@@ -16776,18 +16978,14 @@ msgstr ""
"Backups adicionais apenas salvaguardam ficheiros que tenham sido modificados "
"ou criados posteriormente ao backup 'base'."
-#: standalone/drakbackup:160
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakbackup:158
+#, c-format
msgid ""
"This should be a local user or email addresse that you want the backup "
"results sent to. You will need to define a functioning mail server."
-msgstr ""
-"Isto deveria ser uma lista de utilizadores locais ou endereços de correio "
-"electrónico separados por virgulas a quem deseja enviar os resultados do "
-"arquivo. Vai precisar dum agente de envio de correio funcional no seu "
-"sistema."
+msgstr "Isto deveria ser um utilizador local ou um endereço de correio para o qual deseja enviar os resultados do backup. Necessitará de definir um servidor de correio funcional."
-#: standalone/drakbackup:161
+#: standalone/drakbackup:159
#, c-format
msgid ""
"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory "
@@ -16796,7 +16994,7 @@ msgstr ""
"Ficheiros ou wildcards referenciados num ficheiro .backupignore no topo da "
"árvore de uma directoria não serão restaurados."
-#: standalone/drakbackup:162
+#: standalone/drakbackup:160
#, c-format
msgid ""
"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then "
@@ -16807,7 +17005,7 @@ msgstr ""
"disco, e depois movidos para a outa média. Seleccionando esta opção os "
"ficheiros tar serão removidos após o backup."
-#: standalone/drakbackup:163
+#: standalone/drakbackup:161
#, c-format
msgid ""
"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather "
@@ -16818,7 +17016,7 @@ msgstr ""
"Ao invés de utilizar um caminho de directoria, vai poder utilizar o nome do "
"'módulo' para o caminho do serviço."
-#: standalone/drakbackup:164
+#: standalone/drakbackup:162
#, c-format
msgid ""
"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use "
@@ -16827,51 +17025,51 @@ msgstr ""
"Personalizado permite-lhe de indicar o seu próprio dia e hora. As outras "
"opções utilizamrun-parts em /etc/crontab."
-#: standalone/drakbackup:396
+#: standalone/drakbackup:326
#, c-format
msgid "No media selected for cron operation."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma mídia seleccionada para a operação cron"
-#: standalone/drakbackup:400
+#: standalone/drakbackup:330
#, c-format
msgid "No interval selected for cron operation."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum intervalo seleccionado para a operação cron"
-#: standalone/drakbackup:447
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakbackup:377
+#, c-format
msgid "Interval cron not available as non-root"
-msgstr "Cron ainda não está disponível para outros que root"
+msgstr "O Intervalo Cron não está disponível para usuários não-root"
-#: standalone/drakbackup:532 standalone/logdrake:467
+#: standalone/drakbackup:462 standalone/logdrake:467
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" não é nem um e-mail válido nem um utilizador local existente!"
-#: standalone/drakbackup:536 standalone/logdrake:472
+#: standalone/drakbackup:466 standalone/logdrake:472
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
-msgstr ""
+msgstr "o \"%s\" é um utilizador local, porém não selecionou um smtp local, portanto terá de usar um endereço de e-mail completo!"
-#: standalone/drakbackup:545
+#: standalone/drakbackup:475
#, c-format
msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
msgstr ""
"A lista dos utilizadores válidos mudou, sobrecarrego o ficheiro de "
"configuração."
-#: standalone/drakbackup:547
+#: standalone/drakbackup:477
#, c-format
msgid "Old user list:\n"
msgstr "Lista dos antigos utilizadores :\n"
-#: standalone/drakbackup:549
+#: standalone/drakbackup:479
#, c-format
msgid "New user list:\n"
msgstr "Nova lista dos utilizadores :\n"
-#: standalone/drakbackup:594
+#: standalone/drakbackup:524
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16880,7 +17078,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Jornal do DrakBackup \n"
-#: standalone/drakbackup:595
+#: standalone/drakbackup:525
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16889,7 +17087,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Relatório do Demónio DrakBackup\n"
-#: standalone/drakbackup:601
+#: standalone/drakbackup:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16902,61 +17100,61 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: standalone/drakbackup:625 standalone/drakbackup:696
-#: standalone/drakbackup:752
+#: standalone/drakbackup:556 standalone/drakbackup:627
+#: standalone/drakbackup:683
#, c-format
msgid "Total progress"
msgstr "Progressão total"
-#: standalone/drakbackup:678
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakbackup:609
+#, c-format
msgid ""
"%s exists, delete?\n"
"\n"
"If you've already done this process you'll probably\n"
" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""
-"a chave %s existe, sobrepor-la?\n"
+"a chave %s existe, apagar?\n"
"\n"
-"Cuidado : Se já fez isto vai provavelmente\n"
-" ter que limpar a entrada das chaves autorizadas no servidor."
+"Se já fez isto vai provavelmente ter que limpar\n"
+"a entrada das chaves autorizadas no servidor."
-#: standalone/drakbackup:687
+#: standalone/drakbackup:618
#, c-format
msgid "This may take a moment to generate the keys."
msgstr "Pode tomar um momento a criar as chaves."
-#: standalone/drakbackup:694
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakbackup:625
+#, c-format
msgid "Cannot spawn %s."
-msgstr "ERRO : Não consigo semear %s."
+msgstr "Impossível fazer spawn do %s."
-#: standalone/drakbackup:711
+#: standalone/drakbackup:642
#, c-format
msgid "No password prompt on %s at port %s"
msgstr "Nenhum pedido de senha em %s na porta %s"
-#: standalone/drakbackup:712
+#: standalone/drakbackup:643
#, c-format
msgid "Bad password on %s"
msgstr "Senha errada em %s"
-#: standalone/drakbackup:713
+#: standalone/drakbackup:644
#, c-format
msgid "Permission denied transferring %s to %s"
msgstr "Permissão recusada ao transferir %s para %s"
-#: standalone/drakbackup:714
+#: standalone/drakbackup:645
#, c-format
msgid "Can't find %s on %s"
msgstr "Não consigo encontrar %s em %s"
-#: standalone/drakbackup:718
+#: standalone/drakbackup:649
#, c-format
msgid "%s not responding"
msgstr "%s não responde"
-#: standalone/drakbackup:722
+#: standalone/drakbackup:653
#, c-format
msgid ""
"Transfer successful\n"
@@ -16973,47 +17171,47 @@ msgstr ""
"\n"
"sem que lhe seja pedido uma senha."
-#: standalone/drakbackup:766
+#: standalone/drakbackup:697
#, c-format
msgid "WebDAV remote site already in sync!"
msgstr "O servidor WebDAV distante já está a sincronizar!"
-#: standalone/drakbackup:770
+#: standalone/drakbackup:701
#, c-format
msgid "WebDAV transfer failed!"
msgstr "O transferimento WebDAV falhou!"
-#: standalone/drakbackup:791
+#: standalone/drakbackup:722
#, c-format
msgid "No CD-R/DVD-R in drive!"
msgstr "Nenhum CDR/DVDR no dispositivo!"
-#: standalone/drakbackup:795
+#: standalone/drakbackup:726
#, c-format
msgid "Does not appear to be recordable media!"
msgstr "Não parece ser um média que se pode gravar!"
-#: standalone/drakbackup:799
+#: standalone/drakbackup:730
#, c-format
msgid "Not erasable media!"
msgstr "Não é um média que se pode apagar!"
-#: standalone/drakbackup:840
+#: standalone/drakbackup:771
#, c-format
msgid "This may take a moment to erase the media."
msgstr "Vai tomar um momento para apagar o média."
-#: standalone/drakbackup:898
+#: standalone/drakbackup:829
#, c-format
msgid "Permission problem accessing CD."
msgstr "Problema de permissões ao aceder ao CD."
-#: standalone/drakbackup:925
+#: standalone/drakbackup:856
#, c-format
msgid "No tape in %s!"
msgstr "Nenhuma cassete em %s!"
-#: standalone/drakbackup:1025
+#: standalone/drakbackup:956
#, c-format
msgid ""
"Backup quota exceeded!\n"
@@ -17022,37 +17220,37 @@ msgstr ""
"Quota de arquivo ultrapassado !\n"
"%d MB utilizados sobre %d MB permitidos."
-#: standalone/drakbackup:1044 standalone/drakbackup:1077
+#: standalone/drakbackup:975 standalone/drakbackup:1008
#, c-format
msgid "Backup system files..."
msgstr "A arquivar os ficheiros do sistema..."
-#: standalone/drakbackup:1078 standalone/drakbackup:1119
+#: standalone/drakbackup:1009 standalone/drakbackup:1050
#, c-format
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros do disco rígido..."
-#: standalone/drakbackup:1118
+#: standalone/drakbackup:1049
#, c-format
msgid "Backup User files..."
msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros do utilizador..."
-#: standalone/drakbackup:1153
+#: standalone/drakbackup:1084
#, c-format
msgid "Backup Other files..."
msgstr "Cópia de segurança d'outros ficheiros..."
-#: standalone/drakbackup:1154
+#: standalone/drakbackup:1085
#, c-format
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr "A arquivar o disco rígido..."
-#: standalone/drakbackup:1159
+#: standalone/drakbackup:1090
#, c-format
msgid "No changes to backup!"
msgstr "Nenhuma mudança nos arquivos!"
-#: standalone/drakbackup:1177 standalone/drakbackup:1201
+#: standalone/drakbackup:1108 standalone/drakbackup:1132
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17063,7 +17261,7 @@ msgstr ""
"Drakbackup trabalha com %s:\n"
"\n"
-#: standalone/drakbackup:1186
+#: standalone/drakbackup:1117
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17074,22 +17272,17 @@ msgstr ""
" Problema na ligação FTP : Não foi possível enviar o seus ficheiros de "
"arquivo por FTP.\n"
-#: standalone/drakbackup:1187
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
-msgstr ""
-"Erro ao enviar os ficheiros por FTP.\n"
-" Por favor veja a sua configuração FTP."
+#: standalone/drakbackup:1118
+#, c-format
+msgid "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
+msgstr "Erro ao enviar os ficheiros por FTP. Por favor corrija a sua configuração FTP."
-#: standalone/drakbackup:1189
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakbackup:1120
+#, c-format
msgid "file list sent by FTP: %s\n"
-msgstr ""
-"lista dos ficheiros enviada por FTP : %s\n"
-" "
+msgstr "lista dos ficheiros enviada por FTP: %s\n"
-#: standalone/drakbackup:1206
+#: standalone/drakbackup:1137
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17100,7 +17293,7 @@ msgstr ""
"Operações Drakbackup por CD:\n"
"\n"
-#: standalone/drakbackup:1211
+#: standalone/drakbackup:1142
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17111,30 +17304,22 @@ msgstr ""
"Operações Drakbackup por cassete:\n"
"\n"
-#: standalone/drakbackup:1220
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakbackup:1151
+#, c-format
msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent."
-msgstr ""
-"Erro ao enviar o correio.\n"
-" O seu correio de resumo não foi enviado.\n"
-" Por favor configure o envio do correio"
+msgstr "Erro ao enviar o correio. O seu correio de relatório não foi enviado."
-#: standalone/drakbackup:1221
+#: standalone/drakbackup:1152
#, c-format
msgid " Error while sending mail. \n"
msgstr " Erro ao enviar o correio. \n"
-#: standalone/drakbackup:1249
+#: standalone/drakbackup:1180
#, c-format
msgid "Can't create catalog!"
msgstr "Não consigo criar o catalogo!"
-#: standalone/drakbackup:1455
-#, c-format
-msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
-msgstr "Escolha os ficheiros e pastas e carregue em 'OK'"
-
-#: standalone/drakbackup:1484
+#: standalone/drakbackup:1393
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17143,42 +17328,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor escolha todas as opções que precise.\n"
-#: standalone/drakbackup:1485
+#: standalone/drakbackup:1394
#, c-format
-msgid ""
-"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
-msgstr ""
-"Estas opções podem arquivar e restaurar todos os ficheiros na pasta /etc.\n"
+msgid "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
+msgstr "Estas opções podem arquivar e restaurar todos os ficheiros na pasta /etc.\n"
-#: standalone/drakbackup:1486
+#: standalone/drakbackup:1395
#, c-format
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr "Arquivar os ficheiros do sistema. (pasta /etc)"
-#: standalone/drakbackup:1487 standalone/drakbackup:1551
-#: standalone/drakbackup:1617
+#: standalone/drakbackup:1396 standalone/drakbackup:1460
+#: standalone/drakbackup:1526
#, c-format
msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)"
msgstr "Utilizar arquivos por incrementação (não esmaga os antigos arquivos)"
-#: standalone/drakbackup:1489 standalone/drakbackup:1553
-#: standalone/drakbackup:1619
+#: standalone/drakbackup:1398 standalone/drakbackup:1462
+#: standalone/drakbackup:1528
#, c-format
msgid "Use Incremental Backups"
msgstr "Utilizar Backups Incrementais"
-#: standalone/drakbackup:1489 standalone/drakbackup:1553
-#: standalone/drakbackup:1619
+#: standalone/drakbackup:1398 standalone/drakbackup:1462
+#: standalone/drakbackup:1528
#, c-format
msgid "Use Differential Backups"
msgstr "Utilizar arquivos por diferença"
-#: standalone/drakbackup:1491
+#: standalone/drakbackup:1400
#, c-format
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
msgstr "Não incluir os ficheiros importantes (senhas, grupos, fstab)"
-#: standalone/drakbackup:1492
+#: standalone/drakbackup:1401
#, c-format
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
@@ -17187,174 +17370,179 @@ msgstr ""
"Com esta opção vai poder restaurar qualquer versão\n"
" da sua pasta /etc."
-#: standalone/drakbackup:1523
+#: standalone/drakbackup:1432
#, c-format
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr ""
"Por favor escolha todos os utilizadores que quer incluir na cópia de "
"segurança."
-#: standalone/drakbackup:1550
+#: standalone/drakbackup:1459
#, c-format
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr "Não incluir o cache do navegador"
-#: standalone/drakbackup:1605 standalone/drakfont:656
+#: standalone/drakbackup:1513
+#, c-format
+msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
+msgstr "Escolha os ficheiros e pastas e carregue em 'OK'"
+
+#: standalone/drakbackup:1514 standalone/drakfont:656
#, c-format
msgid "Remove Selected"
msgstr "Remover selecção"
-#: standalone/drakbackup:1668
+#: standalone/drakbackup:1577
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"
-#: standalone/drakbackup:1688
+#: standalone/drakbackup:1597
#, c-format
msgid "Use network connection to backup"
msgstr "Utilizar uma ligação à rede para a cópia de segurança"
-#: standalone/drakbackup:1690
+#: standalone/drakbackup:1599
#, c-format
msgid "Net Method:"
msgstr "Método de Rede :"
-#: standalone/drakbackup:1694
+#: standalone/drakbackup:1603
#, c-format
msgid "Use Expect for SSH"
msgstr "Utilizar Expect para SSH"
-#: standalone/drakbackup:1695
+#: standalone/drakbackup:1604
#, c-format
msgid "Create/Transfer backup keys for SSH"
msgstr "Criar/Transferir senhas de arquivo para SSH"
-#: standalone/drakbackup:1697
+#: standalone/drakbackup:1606
#, c-format
msgid "Transfer Now"
msgstr "Transferir Agora"
-#: standalone/drakbackup:1699
+#: standalone/drakbackup:1608
#, c-format
msgid "Other (not drakbackup) keys in place already"
msgstr "Outras chaves (não do drakbackup) já no sítio"
-#: standalone/drakbackup:1702
+#: standalone/drakbackup:1611
#, c-format
msgid "Host name or IP."
msgstr "Nome do anfitrião ou IP"
-#: standalone/drakbackup:1707
+#: standalone/drakbackup:1616
#, c-format
msgid "Directory (or module) to put the backup on this host."
msgstr "Pasta (ou modulo) para meter o arquivo neste anfitrião."
-#: standalone/drakbackup:1712
+#: standalone/drakbackup:1621
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Nome de identificação"
-#: standalone/drakbackup:1719
+#: standalone/drakbackup:1628
#, c-format
msgid "Remember this password"
msgstr "Lembrar a senha"
-#: standalone/drakbackup:1735
+#: standalone/drakbackup:1644
#, c-format
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr "Preciso do nome de anfitrião, do nome do utilizador e da senha !"
-#: standalone/drakbackup:1833
+#: standalone/drakbackup:1742
#, c-format
msgid "Use CD-R/DVD-R to backup"
msgstr "Utilizar CD/DVDROM para arquivar"
-#: standalone/drakbackup:1836
+#: standalone/drakbackup:1745
#, c-format
msgid "Choose your CD/DVD device"
msgstr "Escolha o dispositivo CD/DVD"
-#: standalone/drakbackup:1841
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakbackup:1750
+#, c-format
msgid "Choose your CD/DVD media size"
-msgstr "Escolha o tamanho do CD/DVD (MB)"
+msgstr "Escolha o tamanho do CD/DVD"
-#: standalone/drakbackup:1848
+#: standalone/drakbackup:1757
#, c-format
msgid "Multisession CD"
msgstr "CD multi-sessão"
-#: standalone/drakbackup:1850
+#: standalone/drakbackup:1759
#, c-format
msgid "CDRW media"
msgstr "média CDRW"
-#: standalone/drakbackup:1856
+#: standalone/drakbackup:1765
#, c-format
msgid "Erase your RW media (1st Session)"
msgstr "Apagar o média RW (1ra Sessão)"
-#: standalone/drakbackup:1857
+#: standalone/drakbackup:1766
#, c-format
msgid " Erase Now "
msgstr " Apagar Agora "
-#: standalone/drakbackup:1863
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakbackup:1772
+#, c-format
msgid "DVD+RW media"
-msgstr "média CDRW"
+msgstr "média DVD+RW"
-#: standalone/drakbackup:1865
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakbackup:1774
+#, c-format
msgid "DVD-R media"
-msgstr "média CDRW"
+msgstr "média DVD-R"
-#: standalone/drakbackup:1867
+#: standalone/drakbackup:1776
#, c-format
msgid "DVDRAM device"
msgstr "Dispositivo DVDRAM"
-#: standalone/drakbackup:1898
+#: standalone/drakbackup:1807
#, c-format
msgid "No CD device defined!"
msgstr "Nenhum periférico CD definido !"
-#: standalone/drakbackup:1945
+#: standalone/drakbackup:1854
#, c-format
msgid "Use tape to backup"
msgstr "Utilizar um leitor de cassetes para arquivar"
-#: standalone/drakbackup:1948
+#: standalone/drakbackup:1857
#, c-format
msgid "Device name to use for backup"
msgstr "Nome do dispositivo a utilizar para arquivar"
-#: standalone/drakbackup:1954
+#: standalone/drakbackup:1863
#, c-format
msgid "Don't rewind tape after backup"
msgstr "Não rebobinar a cassete depois do backup"
-#: standalone/drakbackup:1960
+#: standalone/drakbackup:1869
#, c-format
msgid "Erase tape before backup"
msgstr "Apagar a cassete antes de arquivar"
-#: standalone/drakbackup:1966
+#: standalone/drakbackup:1875
#, c-format
msgid "Eject tape after the backup"
msgstr "Ejectar a cassete depois de arquivar"
-#: standalone/drakbackup:2033
+#: standalone/drakbackup:1942
#, c-format
msgid "Enter the directory to save to:"
msgstr "Por favor indique a pasta onde gravar:"
-#: standalone/drakbackup:2037
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakbackup:1946
+#, c-format
msgid "Directory to save to"
-msgstr "Por favor indique a pasta onde gravar:"
+msgstr "Salvar no directório"
-#: standalone/drakbackup:2042
+#: standalone/drakbackup:1951
#, c-format
msgid ""
"Maximum size\n"
@@ -17363,310 +17551,307 @@ msgstr ""
"Tamanho máximo\n"
" permitido para Drakbackup (MB)"
-#: standalone/drakbackup:2106
+#: standalone/drakbackup:2015
#, c-format
msgid "CD-R / DVD-R"
msgstr "CDROM / DVDROM"
-#: standalone/drakbackup:2111
+#: standalone/drakbackup:2020
#, c-format
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr "Disco Rígido / NFS"
-#: standalone/drakbackup:2127 standalone/drakbackup:2132
-#: standalone/drakbackup:2137
+#: standalone/drakbackup:2036 standalone/drakbackup:2041
+#: standalone/drakbackup:2046
#, c-format
msgid "hourly"
msgstr "todas as horas"
-#: standalone/drakbackup:2128 standalone/drakbackup:2133
-#: standalone/drakbackup:2137
+#: standalone/drakbackup:2037 standalone/drakbackup:2042
+#: standalone/drakbackup:2046
#, c-format
msgid "daily"
msgstr "todos os dias"
-#: standalone/drakbackup:2129 standalone/drakbackup:2134
-#: standalone/drakbackup:2137
+#: standalone/drakbackup:2038 standalone/drakbackup:2043
+#: standalone/drakbackup:2046
#, c-format
msgid "weekly"
msgstr "todas as semanas"
-#: standalone/drakbackup:2130 standalone/drakbackup:2135
-#: standalone/drakbackup:2137
+#: standalone/drakbackup:2039 standalone/drakbackup:2044
+#: standalone/drakbackup:2046
#, c-format
msgid "monthly"
msgstr "todos os meses"
-#: standalone/drakbackup:2131 standalone/drakbackup:2136
-#: standalone/drakbackup:2137
+#: standalone/drakbackup:2040 standalone/drakbackup:2045
+#: standalone/drakbackup:2046
#, c-format
msgid "custom"
msgstr "personalizado"
-#: standalone/drakbackup:2142
+#: standalone/drakbackup:2051
#, c-format
msgid "January"
msgstr "Janeiro"
-#: standalone/drakbackup:2142
+#: standalone/drakbackup:2051
#, c-format
msgid "February"
msgstr "Fevereiro"
-#: standalone/drakbackup:2142
+#: standalone/drakbackup:2051
#, c-format
msgid "March"
msgstr "Março"
-#: standalone/drakbackup:2143
+#: standalone/drakbackup:2052
#, c-format
msgid "April"
msgstr "Abril"
-#: standalone/drakbackup:2143
+#: standalone/drakbackup:2052
#, c-format
msgid "May"
msgstr "Maio"
-#: standalone/drakbackup:2143
+#: standalone/drakbackup:2052
#, c-format
msgid "June"
msgstr "Junho"
-#: standalone/drakbackup:2143
+#: standalone/drakbackup:2052
#, c-format
msgid "July"
msgstr "Julho"
-#: standalone/drakbackup:2143
+#: standalone/drakbackup:2052
#, c-format
msgid "August"
msgstr "Agosto"
-#: standalone/drakbackup:2143
+#: standalone/drakbackup:2052
#, c-format
msgid "September"
msgstr "Setembro"
-#: standalone/drakbackup:2144
+#: standalone/drakbackup:2053
#, c-format
msgid "October"
msgstr "Outubro"
-#: standalone/drakbackup:2144
+#: standalone/drakbackup:2053
#, c-format
msgid "November"
msgstr "Novembro"
-#: standalone/drakbackup:2144
+#: standalone/drakbackup:2053
#, c-format
msgid "December"
msgstr "Dezembro"
-#: standalone/drakbackup:2149
+#: standalone/drakbackup:2058
#, c-format
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
-#: standalone/drakbackup:2149
+#: standalone/drakbackup:2058
#, c-format
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"
-#: standalone/drakbackup:2149
+#: standalone/drakbackup:2058
#, c-format
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"
-#: standalone/drakbackup:2150
+#: standalone/drakbackup:2059
#, c-format
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta"
-#: standalone/drakbackup:2150
+#: standalone/drakbackup:2059
#, c-format
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta"
-#: standalone/drakbackup:2150
+#: standalone/drakbackup:2059
#, c-format
msgid "Friday"
msgstr "Sexta"
-#: standalone/drakbackup:2150
+#: standalone/drakbackup:2059
#, c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
-#: standalone/drakbackup:2185
+#: standalone/drakbackup:2094
#, c-format
msgid "Use daemon"
msgstr "Utilizar um demónio"
-#: standalone/drakbackup:2190
+#: standalone/drakbackup:2099
#, c-format
msgid "Please choose the time interval between each backup"
msgstr "Por favor escolha o intervalo de tempo entre cada cópia de segurança"
-#: standalone/drakbackup:2196
+#: standalone/drakbackup:2105
#, c-format
msgid "Custom setup/crontab entry:"
msgstr "Entrada crontab personalizada :"
-#: standalone/drakbackup:2201
+#: standalone/drakbackup:2110
#, c-format
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"
-#: standalone/drakbackup:2205
+#: standalone/drakbackup:2114
#, c-format
msgid "Hour"
msgstr "Hora"
-#: standalone/drakbackup:2209
+#: standalone/drakbackup:2118
#, c-format
msgid "Day"
msgstr "Dia"
-#: standalone/drakbackup:2213
+#: standalone/drakbackup:2122
#, c-format
msgid "Month"
msgstr "Mês"
-#: standalone/drakbackup:2217
+#: standalone/drakbackup:2126
#, c-format
msgid "Weekday"
msgstr "Dia da Semana"
-#: standalone/drakbackup:2223
+#: standalone/drakbackup:2132
#, c-format
msgid "Please choose the media for backup."
msgstr "Por favor escolha o média a utilizar para arquivar."
-#: standalone/drakbackup:2230
+#: standalone/drakbackup:2139
#, c-format
msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
msgstr "Assegure-se que o demónio cron esta incluído nos seus serviços."
-#: standalone/drakbackup:2231
+#: standalone/drakbackup:2140
#, c-format
msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
-msgstr ""
-"Note que por agora todos os médias 'rede' também utilizam o disco rígido."
+msgstr "Note que por agora todos os médias 'rede' também utilizam o disco rígido."
-#: standalone/drakbackup:2281
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakbackup:2190
+#, c-format
msgid "Please choose the compression type"
-msgstr "Por favor a data a restaurar"
+msgstr "Por favor escolha o tipo de compressão"
-#: standalone/drakbackup:2285
+#: standalone/drakbackup:2194
#, c-format
msgid "Use .backupignore files"
msgstr "Utilizar os ficheiros .backupignore"
-#: standalone/drakbackup:2287
+#: standalone/drakbackup:2196
#, c-format
msgid "Send mail report after each backup to:"
msgstr "Enviar um resumo por correio após cada operação para :"
-#: standalone/drakbackup:2293
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakbackup:2202
+#, c-format
msgid "SMTP server for mail:"
-msgstr "Anfitrião servidor SMB"
+msgstr "Servidor SMTP para o correio:"
-#: standalone/drakbackup:2298
+#: standalone/drakbackup:2207
#, c-format
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
-msgstr ""
-"Apagar os ficheiros tar no disco rígido depois de arquivar noutro média."
+msgstr "Apagar os ficheiros tar no disco rígido depois de arquivar noutro média."
-#: standalone/drakbackup:2338
+#: standalone/drakbackup:2247
#, c-format
msgid "What"
msgstr "O quê"
-#: standalone/drakbackup:2343
+#: standalone/drakbackup:2252
#, c-format
msgid "Where"
msgstr "Onde"
-#: standalone/drakbackup:2348
+#: standalone/drakbackup:2257
#, c-format
msgid "When"
msgstr "Quando"
-#: standalone/drakbackup:2353
+#: standalone/drakbackup:2262
#, c-format
msgid "More Options"
msgstr "Mais Opções"
-#: standalone/drakbackup:2366
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakbackup:2275
+#, c-format
msgid "Backup destination not configured..."
-msgstr "Ligação à rede não configurada"
+msgstr "Destino do backup não configurado..."
-#: standalone/drakbackup:2385 standalone/drakbackup:4413
+#: standalone/drakbackup:2293 standalone/drakbackup:4208
#, c-format
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "Configuração de Drakbackup"
-#: standalone/drakbackup:2402
+#: standalone/drakbackup:2309
#, c-format
msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr "Por favor escolha onde quer fazer a cópia de segurança"
-#: standalone/drakbackup:2404
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakbackup:2311
+#, c-format
msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media"
-msgstr ""
-"Apagar os ficheiros tar no disco rígido depois de arquivar noutro média."
+msgstr "Disco Rígido utilizado para preparar os backups para todas as mídias."
-#: standalone/drakbackup:2412
+#: standalone/drakbackup:2319
#, c-format
msgid "Across Network"
msgstr "Através da Rede"
-#: standalone/drakbackup:2420
+#: standalone/drakbackup:2327
#, c-format
msgid "On CD-R"
msgstr "no CDROM"
-#: standalone/drakbackup:2428
+#: standalone/drakbackup:2335
#, c-format
msgid "On Tape Device"
msgstr "no dispositivo Cassete"
-#: standalone/drakbackup:2468
+#: standalone/drakbackup:2374
#, c-format
msgid "Backup Users"
msgstr "Arquiva os Utilizadores"
-#: standalone/drakbackup:2469
+#: standalone/drakbackup:2375
#, c-format
msgid " (Default is all users)"
msgstr " (Por omissão é todos os utilizadores)"
-#: standalone/drakbackup:2481
+#: standalone/drakbackup:2387
#, c-format
msgid "Please choose what you want to backup"
msgstr "Por favor escolha o que quer na cópia de segurança"
-#: standalone/drakbackup:2482
+#: standalone/drakbackup:2388
#, c-format
msgid "Backup System"
msgstr "Cópia de segurança do sistema"
-#: standalone/drakbackup:2484
+#: standalone/drakbackup:2390
#, c-format
msgid "Select user manually"
msgstr "Escolher o utilizador manualmente"
-#: standalone/drakbackup:2513
+#: standalone/drakbackup:2419
#, c-format
msgid "Please select data to backup..."
msgstr "Por favor escolha os dados que quer na cópia de segurança..."
-#: standalone/drakbackup:2585
+#: standalone/drakbackup:2491
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17675,7 +17860,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fontes de Arquivo : \n"
-#: standalone/drakbackup:2586
+#: standalone/drakbackup:2492
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17684,7 +17869,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- Ficheiros do sistema :\n"
-#: standalone/drakbackup:2588
+#: standalone/drakbackup:2494
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17693,7 +17878,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- Ficheiros dos Utilizadores :\n"
-#: standalone/drakbackup:2590
+#: standalone/drakbackup:2496
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17702,7 +17887,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- Outros Ficheiros:\n"
-#: standalone/drakbackup:2592
+#: standalone/drakbackup:2498
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17711,12 +17896,12 @@ msgstr ""
"\n"
"- Grava no Disco Rígido no caminho : %s\n"
-#: standalone/drakbackup:2593
+#: standalone/drakbackup:2499
#, c-format
msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n"
msgstr "\tLimitar a utilização do disco em %s MB\n"
-#: standalone/drakbackup:2596
+#: standalone/drakbackup:2502
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17725,17 +17910,17 @@ msgstr ""
"\n"
"- Apagar os ficheiros tar no disco rígido depois de arquivar.\n"
-#: standalone/drakbackup:2600
+#: standalone/drakbackup:2506
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NÃO"
-#: standalone/drakbackup:2601
+#: standalone/drakbackup:2507
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "SIM"
-#: standalone/drakbackup:2602
+#: standalone/drakbackup:2508
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17744,22 +17929,22 @@ msgstr ""
"\n"
"- Grava no CD"
-#: standalone/drakbackup:2603
+#: standalone/drakbackup:2509
#, c-format
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: standalone/drakbackup:2604
+#: standalone/drakbackup:2510
#, c-format
msgid " on device: %s"
msgstr "no dispositivo : %s"
-#: standalone/drakbackup:2605
+#: standalone/drakbackup:2511
#, c-format
msgid " (multi-session)"
msgstr " (multi-sessão)"
-#: standalone/drakbackup:2606
+#: standalone/drakbackup:2512
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17768,12 +17953,12 @@ msgstr ""
"\n"
"- Grava na cassete no dispositivo : %s"
-#: standalone/drakbackup:2607
+#: standalone/drakbackup:2513
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
msgstr "\t\tApaga=%s"
-#: standalone/drakbackup:2610
+#: standalone/drakbackup:2516
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17782,7 +17967,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- Grava por %s no anfitrião : %s\n"
-#: standalone/drakbackup:2611
+#: standalone/drakbackup:2517
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
@@ -17791,7 +17976,7 @@ msgstr ""
"\t\t nome do utilizador : %s\n"
"\t\t no caminho : %s \n"
-#: standalone/drakbackup:2612
+#: standalone/drakbackup:2518
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17800,42 +17985,42 @@ msgstr ""
"\n"
"- Opções:\n"
-#: standalone/drakbackup:2613
+#: standalone/drakbackup:2519
#, c-format
msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr "\tNão incluir os ficheiros do sistema\n"
-#: standalone/drakbackup:2615
+#: standalone/drakbackup:2521
#, c-format
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
msgstr "\tOs arquivos utilizam tar e bzip2\n"
-#: standalone/drakbackup:2616
+#: standalone/drakbackup:2522
#, c-format
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr "\tOs arquivos utilizam tar e gzip\n"
-#: standalone/drakbackup:2617
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakbackup:2523
+#, c-format
msgid "\tBackups use tar only\n"
-msgstr "\tOs arquivos utilizam tar e gzip\n"
+msgstr "\tOs backups apenas utilizam tar\n"
-#: standalone/drakbackup:2619
+#: standalone/drakbackup:2525
#, c-format
msgid "\tUse .backupignore files\n"
msgstr "\tUtilizar os ficheiros .backupignore\n"
-#: standalone/drakbackup:2620
+#: standalone/drakbackup:2526
#, c-format
msgid "\tSend mail to %s\n"
msgstr "\tEnviar o correio para %s\n"
-#: standalone/drakbackup:2621
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakbackup:2527
+#, c-format
msgid "\tUsing SMTP server %s\n"
-msgstr "No servidor CUPS \"%s\""
+msgstr "\tUtilizando servidor SMTP %s\n"
-#: standalone/drakbackup:2623
+#: standalone/drakbackup:2529
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17844,47 +18029,47 @@ msgstr ""
"\n"
"- Demónio, %s por :\n"
-#: standalone/drakbackup:2624
+#: standalone/drakbackup:2530
#, c-format
msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr "\t-Disco Rígido.\n"
-#: standalone/drakbackup:2625
+#: standalone/drakbackup:2531
#, c-format
msgid "\t-CD-R.\n"
msgstr "\t-CD-R.\n"
-#: standalone/drakbackup:2626
+#: standalone/drakbackup:2532
#, c-format
msgid "\t-Tape \n"
msgstr "\t-Cassete \n"
-#: standalone/drakbackup:2627
+#: standalone/drakbackup:2533
#, c-format
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr "\t-Rede por FTP.\n"
-#: standalone/drakbackup:2628
+#: standalone/drakbackup:2534
#, c-format
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr "\t-Rede por SSH.\n"
-#: standalone/drakbackup:2629
+#: standalone/drakbackup:2535
#, c-format
msgid "\t-Network by rsync.\n"
msgstr "\t-Rede por rsync.\n"
-#: standalone/drakbackup:2630
+#: standalone/drakbackup:2536
#, c-format
msgid "\t-Network by webdav.\n"
msgstr "\t-Rede por webdav.\n"
-#: standalone/drakbackup:2632
+#: standalone/drakbackup:2538
#, c-format
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
msgstr "Nenhuma configuração, carregue por favor em Assistente ou Avançado.\n"
-#: standalone/drakbackup:2637
+#: standalone/drakbackup:2543
#, c-format
msgid ""
"List of data to restore:\n"
@@ -17893,33 +18078,27 @@ msgstr ""
"Lista dos dados a restaurar :\n"
"\n"
-#: standalone/drakbackup:2639
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakbackup:2545
+#, c-format
msgid "- Restore System Files.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Ficheiros do sistema :\n"
+msgstr "- Restaurar Ficheiros do Sistema.\n"
-#: standalone/drakbackup:2641 standalone/drakbackup:2651
+#: standalone/drakbackup:2547 standalone/drakbackup:2557
#, c-format
msgid " - from date: %s %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " - da data: %s %s\n"
-#: standalone/drakbackup:2644
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakbackup:2550
+#, c-format
msgid "- Restore User Files: \n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Ficheiros dos Utilizadores :\n"
+msgstr "- Restaurar Ficheiros dos Utilizadores: \n"
-#: standalone/drakbackup:2649
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakbackup:2555
+#, c-format
msgid "- Restore Other Files: \n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Outros Ficheiros:\n"
+msgstr "- Restaurar Outros Ficheiros: \n"
-#: standalone/drakbackup:2830
+#: standalone/drakbackup:2736
#, c-format
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
@@ -17928,137 +18107,138 @@ msgstr ""
"Lista dos dados estragados :\n"
"\n"
-#: standalone/drakbackup:2832
+#: standalone/drakbackup:2738
#, c-format
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
msgstr "Por favor desligue ou suprima-o na próxima vez."
-#: standalone/drakbackup:2842
+#: standalone/drakbackup:2748
#, c-format
msgid "Backup files are corrupted"
msgstr "Os ficheiros arquivados estão estragados"
-#: standalone/drakbackup:2863
+#: standalone/drakbackup:2769
#, c-format
msgid " All of your selected data have been "
msgstr " Todos os dados seleccionados foram "
-#: standalone/drakbackup:2864
+#: standalone/drakbackup:2770
#, c-format
msgid " Successfuly Restored on %s "
msgstr " Bem Restaurada em %s "
-#: standalone/drakbackup:2987
+#: standalone/drakbackup:2889
#, c-format
msgid " Restore Configuration "
msgstr " Restaurar Configuração "
-#: standalone/drakbackup:3015
+#: standalone/drakbackup:2917
#, c-format
msgid "OK to restore the other files."
msgstr "OK para restaurar os outros ficheiros."
-#: standalone/drakbackup:3031
+#: standalone/drakbackup:2933
#, c-format
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr ""
"Lista dos utilizadores a restaurar (só a data mais recente por utilizador é "
"importante)"
-#: standalone/drakbackup:3098
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakbackup:3000
+#, c-format
msgid "Please choose the date to restore:"
-msgstr "Por favor a data a restaurar"
+msgstr "Por favor seleccione os dados a restaurar:"
-#: standalone/drakbackup:3135
+#: standalone/drakbackup:3037
#, c-format
msgid "Restore from Hard Disk."
msgstr "Restaurar a partir do Disco Rígido."
-#: standalone/drakbackup:3137
+#: standalone/drakbackup:3039
#, c-format
msgid "Enter the directory where backups are stored"
msgstr "Indique a pasta onde os arquivos são gravados"
-#: standalone/drakbackup:3141
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakbackup:3043
+#, c-format
msgid "Directory with backups"
-msgstr "Restaurar todos os arquivos"
+msgstr "Directório com backups"
-#: standalone/drakbackup:3194
+#: standalone/drakbackup:3097
#, c-format
msgid "Select another media to restore from"
msgstr "Escolha outro média de onde restaurar"
-#: standalone/drakbackup:3196
+#: standalone/drakbackup:3099
#, c-format
msgid "Other Media"
msgstr "Outro Média"
-#: standalone/drakbackup:3201
+#: standalone/drakbackup:3104
#, c-format
msgid "Restore system"
msgstr "Restaurar o sistema"
-#: standalone/drakbackup:3202
+#: standalone/drakbackup:3105
#, c-format
msgid "Restore Users"
msgstr "Restaurar os Utilizadores"
-#: standalone/drakbackup:3203
+#: standalone/drakbackup:3106
#, c-format
msgid "Restore Other"
msgstr "Restaurar os Outros"
-#: standalone/drakbackup:3205
+#: standalone/drakbackup:3108
#, c-format
msgid "Select path to restore (instead of /)"
msgstr "escolha o caminho onde restaurar (no lugar de /)"
-#: standalone/drakbackup:3209 standalone/drakbackup:3490
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakbackup:3112 standalone/drakbackup:3394
+#, c-format
msgid "Path To Restore To"
-msgstr "Restauração Personalizada"
+msgstr "Restaurar a partir da directoria"
-#: standalone/drakbackup:3212
+#: standalone/drakbackup:3115
#, c-format
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
-msgstr ""
-"Arquivar de novo antes de restaurar (só para os arquivos por incrementação)"
+msgstr "Arquivar de novo antes de restaurar (só para os arquivos por incrementação)"
-#: standalone/drakbackup:3214
+#: standalone/drakbackup:3117
#, c-format
msgid "Remove user directories before restore."
msgstr "Apagar as pastas do usuários antes de restaurar."
-#: standalone/drakbackup:3298
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakbackup:3201
+#, c-format
msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):"
-msgstr "Nome do ficheiro a procurar:"
+msgstr "Subcadeia do texto a encontrar no nome de ficheiro (cadeia em branco encontra tudo):"
-#: standalone/drakbackup:3301
+#: standalone/drakbackup:3204
#, c-format
msgid "Search Backups"
msgstr "Procurar nos Arquivos"
-#: standalone/drakbackup:3320
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakbackup:3223
+#, c-format
msgid "No matches found..."
-msgstr "Nenhuma imagem encontrada"
+msgstr "Nenhum resultado encontrado..."
-#: standalone/drakbackup:3324
+#: standalone/drakbackup:3227
#, c-format
msgid "Restore Selected"
msgstr "Restaurar os Seleccionados"
-#: standalone/drakbackup:3458
+#: standalone/drakbackup:3362
#, c-format
msgid ""
"Click date/time to see backup files.\n"
"Ctrl-Click files to select multiple files."
msgstr ""
+"Clique em data/hora para ver os ficheiros de backup.\n"
+"Ctrl-Clique nos ficheiros para selecionar vários."
-#: standalone/drakbackup:3464
+#: standalone/drakbackup:3368
#, c-format
msgid ""
"Restore Selected\n"
@@ -18067,7 +18247,7 @@ msgstr ""
"Restaurar a Zona do\n"
"Catalogo Seleccionada"
-#: standalone/drakbackup:3473
+#: standalone/drakbackup:3377
#, c-format
msgid ""
"Restore Selected\n"
@@ -18076,17 +18256,17 @@ msgstr ""
"Restaurar os Ficheiros\n"
"Seleccionados"
-#: standalone/drakbackup:3550
+#: standalone/drakbackup:3454
#, c-format
msgid "Backup files not found at %s."
msgstr "Guardar o ficheiros não encontrados em %s"
-#: standalone/drakbackup:3563
+#: standalone/drakbackup:3467
#, c-format
msgid "Restore From CD"
msgstr "Restaurar a partir do CD"
-#: standalone/drakbackup:3563
+#: standalone/drakbackup:3467
#, c-format
msgid ""
"Insert the CD with volume label %s\n"
@@ -18095,17 +18275,17 @@ msgstr ""
"Insira o CD cujo nome é %s\n"
" no leitor de CD montado em /mnt/cdrom"
-#: standalone/drakbackup:3565
+#: standalone/drakbackup:3469
#, c-format
msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
msgstr "Não é o bom nome de CD. O disco chama-se %s."
-#: standalone/drakbackup:3575
+#: standalone/drakbackup:3479
#, c-format
msgid "Restore From Tape"
msgstr "Restaurar a partir duma Cassete"
-#: standalone/drakbackup:3575
+#: standalone/drakbackup:3479
#, c-format
msgid ""
"Insert the tape with volume label %s\n"
@@ -18114,219 +18294,218 @@ msgstr ""
"Insira a cassete cujo nome é %s\n"
" no dispositivo leitor %s"
-#: standalone/drakbackup:3577
+#: standalone/drakbackup:3481
#, c-format
msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
msgstr "Não é o bom nome de cassete. A cassete chama-se %s."
-#: standalone/drakbackup:3588
+#: standalone/drakbackup:3492
#, c-format
msgid "Restore Via Network"
msgstr "Restaurar pela Rede"
-#: standalone/drakbackup:3588
+#: standalone/drakbackup:3492
#, c-format
msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
msgstr "Restaurar Pelo Protocolo de Rede : %s"
-#: standalone/drakbackup:3589
+#: standalone/drakbackup:3493
#, c-format
msgid "Host Name"
msgstr "Nome de Anfitrião"
-#: standalone/drakbackup:3590
+#: standalone/drakbackup:3494
#, c-format
msgid "Host Path or Module"
msgstr "Caminho do Anfitrião ou Modulo"
-#: standalone/drakbackup:3597
+#: standalone/drakbackup:3501
#, c-format
msgid "Password required"
msgstr "Senha necessária"
-#: standalone/drakbackup:3603
+#: standalone/drakbackup:3507
#, c-format
msgid "Username required"
msgstr "Nome de utilizador requiso"
-#: standalone/drakbackup:3606
+#: standalone/drakbackup:3510
#, c-format
msgid "Hostname required"
msgstr "Anfitrião requiso"
-#: standalone/drakbackup:3611
+#: standalone/drakbackup:3515
#, c-format
msgid "Path or Module required"
msgstr "Caminho ou Modulo exigidos"
-#: standalone/drakbackup:3624
+#: standalone/drakbackup:3528
#, c-format
msgid "Files Restored..."
msgstr "Ficheiros Restaurados..."
-#: standalone/drakbackup:3627
+#: standalone/drakbackup:3531
#, c-format
msgid "Restore Failed..."
msgstr "A restauração falhou"
-#: standalone/drakbackup:3737 standalone/drakbackup:3754
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakbackup:3549
+#, c-format
msgid "%s not retrieved..."
-msgstr "%s não encontrado...\n"
+msgstr "%s não encontrado..."
-#: standalone/drakbackup:3880 standalone/drakbackup:3953
+#: standalone/drakbackup:3748 standalone/drakbackup:3817
#, c-format
msgid "Search for files to restore"
msgstr "Procurar os ficheiros a restaurar"
-#: standalone/drakbackup:3885
+#: standalone/drakbackup:3752
#, c-format
msgid "Restore all backups"
msgstr "Restaurar todos os arquivos"
-#: standalone/drakbackup:3894
+#: standalone/drakbackup:3760
#, c-format
msgid "Custom Restore"
msgstr "Restauração Personalizada"
-#: standalone/drakbackup:3899 standalone/drakbackup:3949
+#: standalone/drakbackup:3764 standalone/drakbackup:3813
#, c-format
msgid "Restore From Catalog"
msgstr "Restaurar a partir do Catálogo"
-#: standalone/drakbackup:3921
+#: standalone/drakbackup:3785
#, c-format
msgid "Unable to find backups to restore...\n"
msgstr "Impossível de encontrar os dados a restaurar...\n"
-#: standalone/drakbackup:3922
+#: standalone/drakbackup:3786
#, c-format
msgid "Verify that %s is the correct path"
msgstr "Verifique que %s é o caminho exacto"
-#: standalone/drakbackup:3923
+#: standalone/drakbackup:3787
#, c-format
msgid " and the CD is in the drive"
msgstr " e o CD está no leitor"
-#: standalone/drakbackup:3925
+#: standalone/drakbackup:3789
#, c-format
msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore"
msgstr "Arquivos num média não montável. - Utilize catálogo para restaurar"
-#: standalone/drakbackup:3941
+#: standalone/drakbackup:3805
#, c-format
msgid "CD in place - continue."
msgstr "CD no sitio - continue."
-#: standalone/drakbackup:3946
+#: standalone/drakbackup:3810
#, c-format
msgid "Browse to new restore repository."
msgstr "Navegar para um novo sitio de restauração."
-#: standalone/drakbackup:3947
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakbackup:3811
+#, c-format
msgid "Directory To Restore From"
-msgstr "Restaurar a partir do CD"
+msgstr "Restaurar a partir do directório"
-#: standalone/drakbackup:3986
+#: standalone/drakbackup:3847
#, c-format
msgid "Restore Progress"
msgstr "Progressão da Restauração"
-#: standalone/drakbackup:4016 standalone/drakbackup:4123
+#: standalone/drakbackup:3898 standalone/drakbackup:3971
#: standalone/logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Gravar"
-#: standalone/drakbackup:4099
+#: standalone/drakbackup:3954
#, c-format
msgid "Build Backup"
msgstr "Construir a cópia de segurança"
-#: standalone/drakbackup:4147 standalone/drakbackup:4512
+#: standalone/drakbackup:3987 standalone/drakbackup:4307
#, c-format
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
-#: standalone/drakbackup:4277
+#: standalone/drakbackup:4075
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "Os seguintes pacotes precisam de ser instalados :\n"
-#: standalone/drakbackup:4304
+#: standalone/drakbackup:4102
#, c-format
msgid "Please select data to restore..."
msgstr "Por favor escolha os dados a restaurar..."
-#: standalone/drakbackup:4344
+#: standalone/drakbackup:4142
#, c-format
msgid "Backup system files"
msgstr "Arquivar os ficheiros do sistema"
-#: standalone/drakbackup:4347
+#: standalone/drakbackup:4145
#, c-format
msgid "Backup user files"
msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros dos utilizadores"
-#: standalone/drakbackup:4350
+#: standalone/drakbackup:4148
#, c-format
msgid "Backup other files"
msgstr "Cópia de segurança dos outros ficheiros"
-#: standalone/drakbackup:4353 standalone/drakbackup:4389
+#: standalone/drakbackup:4151 standalone/drakbackup:4185
#, c-format
msgid "Total Progress"
msgstr "Progressão Total"
-#: standalone/drakbackup:4381
+#: standalone/drakbackup:4177
#, c-format
msgid "Sending files by FTP"
msgstr "A enviar os ficheiros por FTP"
-#: standalone/drakbackup:4384
+#: standalone/drakbackup:4180
#, c-format
msgid "Sending files..."
msgstr "A enviar os ficheiros..."
-#: standalone/drakbackup:4455
+#: standalone/drakbackup:4250
#, c-format
msgid "Backup Now from configuration file"
-msgstr ""
-"Fazer uma cópia de segurança agora a partir do ficheiro de configuração"
+msgstr "Fazer uma cópia de segurança agora a partir do ficheiro de configuração"
-#: standalone/drakbackup:4460
+#: standalone/drakbackup:4255
#, c-format
msgid "View Backup Configuration."
msgstr "Ver a configuração da cópia de segurança"
-#: standalone/drakbackup:4486
+#: standalone/drakbackup:4281
#, c-format
msgid "Wizard Configuration"
msgstr "Assistente de Configuração"
-#: standalone/drakbackup:4491
+#: standalone/drakbackup:4286
#, c-format
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Configuração Avançada"
-#: standalone/drakbackup:4496
+#: standalone/drakbackup:4291
#, c-format
msgid "View Configuration"
msgstr "Ver Configuração"
-#: standalone/drakbackup:4500
+#: standalone/drakbackup:4295
#, c-format
msgid "View Last Log"
msgstr "Ver o último registo"
-#: standalone/drakbackup:4505
+#: standalone/drakbackup:4300
#, c-format
msgid "Backup Now"
msgstr "Arquivar agora"
-#: standalone/drakbackup:4509
+#: standalone/drakbackup:4304
#, c-format
msgid ""
"No configuration file found \n"
@@ -18335,24 +18514,25 @@ msgstr ""
"Nenhum ficheiro de configuração encontrado \n"
"Por favor carregue em Assistente ou Avançado."
-#: standalone/drakbackup:4530 standalone/drakbackup:4533
+#: standalone/drakbackup:4324 standalone/drakbackup:4327
#, c-format
msgid "Drakbackup"
msgstr "Drakbackup"
#: standalone/drakboot:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Graphical boot theme selection"
-msgstr "Escolha do modelo da impressora"
+msgstr "Escolha do tema do arranque gráfico"
#: standalone/drakboot:58
#, c-format
msgid "System mode"
msgstr "Modo do sistema"
-#: standalone/drakboot:68 standalone/drakfloppy:46 standalone/harddrake2:97
-#: standalone/harddrake2:98 standalone/logdrake:71 standalone/printerdrake:150
-#: standalone/printerdrake:151 standalone/printerdrake:152
+#: standalone/drakboot:68 standalone/drakfloppy:46 standalone/harddrake2:103
+#: standalone/harddrake2:104 standalone/logdrake:71
+#: standalone/printerdrake:150 standalone/printerdrake:151
+#: standalone/printerdrake:152
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Ficheiro"
@@ -18362,7 +18542,7 @@ msgstr "/_Ficheiro"
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Ficheiro/_Sair"
-#: standalone/drakboot:69 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:98
+#: standalone/drakboot:69 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:104
#: standalone/logdrake:77 standalone/printerdrake:152
#, c-format
msgid "<control>Q"
@@ -18381,19 +18561,19 @@ msgstr "Criar um novo tema"
#: standalone/drakboot:152
#, c-format
msgid "Use graphical boot"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar arranque gráfico"
#: standalone/drakboot:157
#, c-format
msgid ""
"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
-msgstr ""
+msgstr "O seu gestor de arranque não se encontra no modo framebuffer. Para activar o arranque gráfico, selecione um modo de vídeo gráfico a partir do utilitário de configuração do gestor de arranque."
#: standalone/drakboot:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Theme"
-msgstr "Temas"
+msgstr "Tema"
#: standalone/drakboot:167
#, c-format
@@ -18642,14 +18822,14 @@ msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"
#: standalone/drakclock:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "not defined"
-msgstr "não configurado"
+msgstr "não definido"
#: standalone/drakclock:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Change Time Zone"
-msgstr "Fuso Horário"
+msgstr "Alterar Fuso Horário"
#: standalone/drakclock:45
#, c-format
@@ -18691,37 +18871,39 @@ msgid "Server:"
msgstr "Servidor: "
#: standalone/drakclock:137 standalone/drakclock:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reset"
-msgstr "Recusar"
+msgstr "Reset"
-#: standalone/drakclock:212
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakclock:214
+#, c-format
msgid ""
"We need to install ntp package\n"
" to enable Network Time Protocol\n"
"\n"
"Do you want to install ntp ?"
msgstr ""
-"Necessita de instalar o pacote ntp \n"
-"para activar o Protocolo Horário de Rede"
+"É necessário instalar o pacote ntp \n"
+"para activar o Protocolo Horário de Rede\n"
+"\n"
+"Deseja instalar o pacote ntp ?"
#: standalone/drakconnect:81
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Configuração de Rede (%d adaptadores)"
-#: standalone/drakconnect:92 standalone/drakconnect:738
+#: standalone/drakconnect:92 standalone/drakconnect:751
#, c-format
msgid "Gateway:"
msgstr "Ponte:"
-#: standalone/drakconnect:92 standalone/drakconnect:738
+#: standalone/drakconnect:92 standalone/drakconnect:751
#, c-format
msgid "Interface:"
msgstr "Interface:"
-#: standalone/drakconnect:96 standalone/net_monitor:105
+#: standalone/drakconnect:96 standalone/net_monitor:106
#, c-format
msgid "Wait please"
msgstr "Espere por favor"
@@ -18751,7 +18933,7 @@ msgstr "Anfitrião: "
msgid "Configure hostname..."
msgstr "Configurar o nome de anfitrião..."
-#: standalone/drakconnect:149 standalone/drakconnect:779
+#: standalone/drakconnect:149 standalone/drakconnect:792
#, c-format
msgid "LAN configuration"
msgstr "Configuração LAN"
@@ -18761,129 +18943,118 @@ msgstr "Configuração LAN"
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Configurar Rede de Área Local..."
-#: standalone/drakconnect:162 standalone/drakconnect:237
-#: standalone/drakconnect:241
+#: standalone/drakconnect:162 standalone/drakconnect:240
+#: standalone/drakconnect:244
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: standalone/drakconnect:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage connections"
-msgstr "Ligação por Cabo"
+msgstr "Gerir conexões"
-#: standalone/drakconnect:263 standalone/drakconnect:272
-#: standalone/drakconnect:292 standalone/drakconnect:298
-#: standalone/drakconnect:308 standalone/drakconnect:309
-#: standalone/drakconnect:576
+#: standalone/drakconnect:218
#, c-format
-msgid "TCP/IP"
-msgstr ""
+msgid "Device selected"
+msgstr "Dispositivo seleccionado"
-#: standalone/drakconnect:263 standalone/drakconnect:272
-#: standalone/drakconnect:292 standalone/drakconnect:444
-#: standalone/drakconnect:448 standalone/drakconnect:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Account"
-msgstr "Acerca de"
-
-#: standalone/drakconnect:298 standalone/drakconnect:370
-#: standalone/drakconnect:371 standalone/drakconnect:576
+#: standalone/drakconnect:314
#, c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr ""
+msgid "IP configuration"
+msgstr "Configuração do IP"
-#: standalone/drakconnect:344
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakconnect:351
+#, c-format
msgid "DNS servers"
-msgstr "Servidor DNS"
+msgstr "Servidores DNS"
-#: standalone/drakconnect:351
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakconnect:359
+#, c-format
msgid "Search Domain"
-msgstr "Domínio NIS"
+msgstr "Procurar Domínio"
-#: standalone/drakconnect:359
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakconnect:367
+#, c-format
msgid "static"
-msgstr "IP Automático"
+msgstr "estático"
-#: standalone/drakconnect:359
+#: standalone/drakconnect:367
#, c-format
msgid "DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP"
-#: standalone/drakconnect:482
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakconnect:493
+#, c-format
msgid "Flow control"
-msgstr "<control>S"
+msgstr "Controlo do fluxo"
-#: standalone/drakconnect:483
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakconnect:494
+#, c-format
msgid "Line termination"
-msgstr "Estação de Internet"
+msgstr "Término da linha"
-#: standalone/drakconnect:493
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Use lock file"
-msgstr "Seleccione ficheiro"
-
-#: standalone/drakconnect:496
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakconnect:505
+#, c-format
msgid "Modem timeout"
-msgstr "Tempo limite da Linha de Comando"
+msgstr "Tempo limite do modem"
-#: standalone/drakconnect:500
+#: standalone/drakconnect:509
+#, c-format
+msgid "Use lock file"
+msgstr "Utilizar ficheiro de bloqueio"
+
+#: standalone/drakconnect:511
#, c-format
msgid "Wait for dialup tone before dialing"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar pelo tom de chamada antes de marcar"
-#: standalone/drakconnect:503
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakconnect:514
+#, c-format
msgid "Busy wait"
-msgstr "Koweit"
+msgstr "Espera ocupada"
-#: standalone/drakconnect:507
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakconnect:519
+#, c-format
msgid "Modem sound"
-msgstr "Modem"
+msgstr "Som do modem"
-#: standalone/drakconnect:508
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakconnect:520
+#, c-format
msgid "Enable"
-msgstr "activar"
+msgstr "Activar"
-#: standalone/drakconnect:508
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakconnect:520
+#, c-format
msgid "Disable"
-msgstr "desactivar"
+msgstr "Desactivar"
-#: standalone/drakconnect:558 standalone/harddrake2:58
+#: standalone/drakconnect:571 standalone/harddrake2:62
#, c-format
msgid "Media class"
msgstr "Classe Média"
-#: standalone/drakconnect:559 standalone/drakfloppy:140
+#: standalone/drakconnect:572 standalone/drakfloppy:141
#, c-format
msgid "Module name"
msgstr "Nome do Módulo"
-#: standalone/drakconnect:560
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakconnect:573
+#, c-format
msgid "Mac Address"
-msgstr "Endereço de Broadcast :"
+msgstr "Endereço MAC"
-#: standalone/drakconnect:561 standalone/harddrake2:21
+#: standalone/drakconnect:574 standalone/harddrake2:21
#, c-format
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
-#: standalone/drakconnect:562 standalone/harddrake2:29
+#: standalone/drakconnect:575 standalone/harddrake2:29
#, c-format
msgid "Location on the bus"
msgstr "sitio no bus"
-#: standalone/drakconnect:632 standalone/drakgw:248 standalone/drakpxe:138
+#: standalone/drakconnect:645 standalone/drakgw:248 standalone/drakpxe:138
#, c-format
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
@@ -18892,92 +19063,90 @@ msgstr ""
"Nenhum adaptador de rede foi encontrado no seu sistema. Por favor execute a "
"ferramenta de configuração de hardware."
-#: standalone/drakconnect:638
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakconnect:651
+#, c-format
msgid "Remove a network interface"
-msgstr "Escolha o interface de rede"
+msgstr "Remover uma interface de rede"
-#: standalone/drakconnect:642
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakconnect:655
+#, c-format
msgid "Select the network interface to remove:"
-msgstr "Escolha o interface de rede"
+msgstr "Escolha a interface de rede a remover:"
-#: standalone/drakconnect:666
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakconnect:679
+#, c-format
msgid ""
"An error occured while deleting the \"%s\" network interface:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ocorreu um problema ao reiniciar a rede: \n"
+"Ocorreu um problema ao apagar a interface de rede \"%s\":\n"
"\n"
"%s"
-#: standalone/drakconnect:668
+#: standalone/drakconnect:681
#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, the \"%s\" network interface has been succesfully deleted"
-msgstr ""
+msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been succesfully deleted"
+msgstr "Parabéns, a interface de rede \"%s\" foi apagada com sucesso"
-#: standalone/drakconnect:685
+#: standalone/drakconnect:698
#, c-format
msgid "No Ip"
msgstr "Nenhum IP"
-#: standalone/drakconnect:686
+#: standalone/drakconnect:699
#, c-format
msgid "No Mask"
msgstr "Nenhuma máscara"
-#: standalone/drakconnect:687 standalone/drakconnect:850
+#: standalone/drakconnect:700 standalone/drakconnect:863
#, c-format
msgid "up"
msgstr "cima"
-#: standalone/drakconnect:687 standalone/drakconnect:850
+#: standalone/drakconnect:700 standalone/drakconnect:863
#, c-format
msgid "down"
msgstr "baixo"
-#: standalone/drakconnect:728 standalone/net_monitor:415
+#: standalone/drakconnect:741 standalone/net_monitor:419
#, c-format
msgid "Connected"
msgstr "Ligado"
-#: standalone/drakconnect:728 standalone/net_monitor:415
+#: standalone/drakconnect:741 standalone/net_monitor:419
#, c-format
msgid "Not connected"
msgstr "Não ligado"
-#: standalone/drakconnect:730
+#: standalone/drakconnect:743
#, c-format
msgid "Disconnect..."
msgstr "Desligar..."
-#: standalone/drakconnect:730
+#: standalone/drakconnect:743
#, c-format
msgid "Connect..."
msgstr "Ligar..."
-#: standalone/drakconnect:759
+#: standalone/drakconnect:772
#, c-format
msgid ""
"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
-msgstr ""
-"Cuidado, outra ligação Internet foi detectada, talvez usando a sua rede"
+msgstr "Cuidado, outra ligação Internet foi detectada, talvez usando a sua rede"
-#: standalone/drakconnect:775
+#: standalone/drakconnect:788
#, c-format
msgid "Deactivate now"
msgstr "Desactivar agora"
-#: standalone/drakconnect:775
+#: standalone/drakconnect:788
#, c-format
msgid "Activate now"
msgstr "Activar agora"
-#: standalone/drakconnect:783
+#: standalone/drakconnect:796
#, c-format
msgid ""
"You don't have any configured interface.\n"
@@ -18986,70 +19155,71 @@ msgstr ""
"Não tem nenhum interface configurado.\n"
"Para configurar primeiro clique em 'Configurar'"
-#: standalone/drakconnect:797
+#: standalone/drakconnect:810
#, c-format
msgid "LAN Configuration"
msgstr "Configuração LAN"
-#: standalone/drakconnect:809
+#: standalone/drakconnect:822
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Adaptador %s: %s"
-#: standalone/drakconnect:818
+#: standalone/drakconnect:831
#, c-format
msgid "Boot Protocol"
msgstr "Protocolo de Arranque"
-#: standalone/drakconnect:819
+#: standalone/drakconnect:832
#, c-format
msgid "Started on boot"
msgstr "Iniciado ao arrancar"
-#: standalone/drakconnect:855
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakconnect:868
+#, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrake Control Center"
msgstr ""
-"Este interface ainda não foi configurado.\n"
-"Lance o assistente de configuração na janela principal"
+"Este interface ainda não foi configurada.\n"
+"Utilize o assistente \"Add an interface\" a partir do Centro de Controlo Mandrake"
-#: standalone/drakconnect:910
-#, fuzzy, c-format
+#. -PO: here "Internet access" should be translated the same was as in control-center
+#: standalone/drakconnect:923
+#, c-format
msgid ""
"You don't have any configured Internet connection.\n"
"Please run \"Internet access\" in control center."
msgstr ""
-"Não tem nenhuma ligação à Internet.\n"
-"Crie uma clicando em 'Configurar'"
+"Não tem nenhuma ligação à Internet configurada.\n"
+"Por favor corra \"Internet access\" no centro de controlo."
-#: standalone/drakconnect:918
+#: standalone/drakconnect:931
#, c-format
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Configuração da Ligação à Internet"
-#: standalone/drakconnect:936
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakconnect:949
+#, c-format
msgid "Third DNS server (optional)"
-msgstr "Primeiro DNS Servidor (opcional)"
+msgstr "Servidor DNS terciário (opcional)"
-#: standalone/drakconnect:958
+#: standalone/drakconnect:971
#, c-format
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Configuração da Ligação à Internet"
-#: standalone/drakconnect:959
+#: standalone/drakconnect:972
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Acesso Internet"
-#: standalone/drakconnect:961 standalone/net_monitor:87
+#: standalone/drakconnect:974 standalone/net_monitor:88
#, c-format
msgid "Connection type: "
msgstr "Tipo de Ligação:"
-#: standalone/drakconnect:964
+#: standalone/drakconnect:977
#, c-format
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
@@ -19080,82 +19250,82 @@ msgstr "A mudança foi feita, deseja reiniciar o serviço dm ?"
msgid "drakfloppy"
msgstr "drakfloppy"
-#: standalone/drakfloppy:82
+#: standalone/drakfloppy:83
#, c-format
msgid "Boot disk creation"
msgstr "Criação de disquete de arranque"
-#: standalone/drakfloppy:83
+#: standalone/drakfloppy:84
#, c-format
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: standalone/drakfloppy:86
+#: standalone/drakfloppy:87
#, c-format
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: standalone/drakfloppy:92
+#: standalone/drakfloppy:93
#, c-format
msgid "Kernel version"
msgstr "Versão do núcleo"
-#: standalone/drakfloppy:107
+#: standalone/drakfloppy:108
#, c-format
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: standalone/drakfloppy:121
+#: standalone/drakfloppy:122
#, c-format
msgid "Advanced preferences"
msgstr "Preferências avançadas"
-#: standalone/drakfloppy:140
+#: standalone/drakfloppy:141
#, c-format
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: standalone/drakfloppy:143
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakfloppy:144
+#, c-format
msgid "Mkinitrd optional arguments"
-msgstr "mkinitrd argumentos opcionais"
+msgstr "Argumentos opcionais do mkinitrd"
-#: standalone/drakfloppy:145
+#: standalone/drakfloppy:146
#, c-format
msgid "force"
msgstr "forçar"
-#: standalone/drakfloppy:146
+#: standalone/drakfloppy:147
#, c-format
msgid "omit raid modules"
msgstr "omitir módulos raid"
-#: standalone/drakfloppy:147
+#: standalone/drakfloppy:148
#, c-format
msgid "if needed"
msgstr "se necessário"
-#: standalone/drakfloppy:148
+#: standalone/drakfloppy:149
#, c-format
msgid "omit scsi modules"
msgstr "omitir módulos scsi"
-#: standalone/drakfloppy:151
+#: standalone/drakfloppy:152
#, c-format
msgid "Add a module"
msgstr "Adicionar um módulo"
-#: standalone/drakfloppy:160
+#: standalone/drakfloppy:161
#, c-format
msgid "Remove a module"
msgstr "Remover um módulo"
-#: standalone/drakfloppy:295
+#: standalone/drakfloppy:296
#, c-format
msgid "Be sure a media is present for the device %s"
msgstr "Verifique que há um média no dispositivo %s"
-#: standalone/drakfloppy:301
+#: standalone/drakfloppy:302
#, c-format
msgid ""
"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
@@ -19164,22 +19334,22 @@ msgstr ""
"Não há nenhum média ou ele está protegido em escritura no dispositivo %s.\n"
"Por favor meta algum."
-#: standalone/drakfloppy:305
+#: standalone/drakfloppy:306
#, c-format
msgid "Unable to fork: %s"
msgstr "Incapaz de forcar: %s"
-#: standalone/drakfloppy:308
+#: standalone/drakfloppy:309
#, c-format
msgid "Floppy creation completed"
msgstr "Criação da disquete feita"
-#: standalone/drakfloppy:308
+#: standalone/drakfloppy:309
#, c-format
msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n"
msgstr "A criação da disquete de arranque acabou bem \n"
-#: standalone/drakfloppy:311
+#: standalone/drakfloppy:312
#, c-format
msgid ""
"Unable to properly close mkbootdisk:\n"
@@ -19193,22 +19363,22 @@ msgstr ""
#: standalone/drakfont:183
#, c-format
msgid "Search installed fonts"
-msgstr "Procura as polícias instaladas"
+msgstr "Procurar as fontes instaladas"
#: standalone/drakfont:185
#, c-format
msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "Deseleccionar as polícias instaladas"
+msgstr "Deseleccionar as fontes instaladas"
#: standalone/drakfont:208
#, c-format
msgid "parse all fonts"
-msgstr "percorrer todas as polícias"
+msgstr "percorrer todas as fontes"
#: standalone/drakfont:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No fonts found"
-msgstr "nenhuma polícia encontrada"
+msgstr "Não foram encontradas fontes"
#: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:258 standalone/drakfont:325
#: standalone/drakfont:358 standalone/drakfont:366 standalone/drakfont:392
@@ -19218,9 +19388,9 @@ msgid "done"
msgstr "feito"
#: standalone/drakfont:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "não consegui encontrar nenhuma polícia na suas partições montadas"
+msgstr "Não foi encontrada nenhuma fonte nas suas partições montadas"
#: standalone/drakfont:256
#, c-format
@@ -19228,9 +19398,9 @@ msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "Re-seleccionar as polícias correctas"
#: standalone/drakfont:259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not find any font.\n"
-msgstr "não consegui encontrar nenhuma polícia.\n"
+msgstr "Não foi encontrada nenhuma fonte.\n"
#: standalone/drakfont:269
#, c-format
@@ -19310,7 +19480,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakfont:477 standalone/drakfont:486
#, c-format
msgid "DrakFont"
-msgstr ""
+msgstr "DrakFont"
#: standalone/drakfont:487
#, c-format
@@ -19323,14 +19493,14 @@ msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: standalone/drakfont:495 standalone/drakfont:687 standalone/drakfont:725
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Uninstall"
-msgstr "Pós-supressão"
+msgstr "Desinstalar"
#: standalone/drakfont:496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Import"
-msgstr "Importar polícias"
+msgstr "Importar"
#: standalone/drakfont:512
#, c-format
@@ -19344,9 +19514,17 @@ msgid ""
"\n"
" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>"
msgstr ""
+"Copyright (C) 2001-2002 por MandrakeSoft \n"
+"\n"
+"\n"
+" DUPONT Sebastien (versão original)\n"
+"\n"
+" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n"
+"\n"
+" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>"
#: standalone/drakfont:521
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -19364,19 +19542,20 @@ msgid ""
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
-" Este programa é livre ; pode redistribuir-lo ou modificar-lo nos\n"
-" termos da licença GNU GPL como publicada pela Fundação dos\n"
-"Programas Livres, seja na versão 2, seja (à sua escolha) qualquer\n"
-"versão ulterior.\n"
+" Este programa é livre; pode redistribui-lo e/ou modificá-lo sob os\n"
+" termos da licença GNU GPL como publicada pela Free Sofware\n"
+"Foundation, seja na versão 2, seja numa versão posterior (à sua escolha).\n"
+"\n"
"\n"
" Este programa é distribuído com o objectivo de ser útil, mas sem\n"
-" NENHUMA GARANTIA ; mesmo sem a garantia implícita de VENDA ou de\n"
-" ADEQUAÇÃO A QUALQUER COISA. Veja a licença GNU Licença Publica\n"
-" Geral para mais detalhes.\n"
+" NENHUMA GARANTIA; mesmo sem a garantia implícita de VENDA ou de\n"
+" ADEQUAÇÃO A QUALQUER COISA. Veja a licença GNU General Public\n"
+"License para mais detalhes.\n"
"\n"
-" Você deveria ter recebido uma cópia da licença GNU GPL com este\n"
-"programa ; se não, escreva à Fundação Free Software, Inc.,\n"
-"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+"\n"
+" Você deve ter recebido uma cópia da licença GNU GPL com este\n"
+"programa; se não, escreva à Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#: standalone/drakfont:537
#, c-format
@@ -19395,6 +19574,19 @@ msgid ""
"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
msgstr ""
+"Agradecimentos:\n"
+"\n"
+" - pfm2afm: \n"
+"\t por Ken Borgendale:\n"
+"\t Converte um ficheiro .pfm de Windows para um ficheiro .afm (Adobe Font Metrics)\n"
+"\n"
+" - type1inst:\n"
+"\t por James Macnicol: \n"
+"\t o type1inst produz ficheiros fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
+"\n"
+" - ttf2pt1: \n"
+"\t por Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
+" Converte ficheiros de fonte ttf para fontes afm e pfb\n"
#: standalone/drakfont:556
#, c-format
@@ -19402,7 +19594,7 @@ msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Escolha os programas que vão aceitar as polícias :"
#: standalone/drakfont:557
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
@@ -19410,10 +19602,10 @@ msgid ""
"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
"hang up your X Server."
msgstr ""
-"Antes de instalar qualquer polícia, assegure-se que tem o direito de a usar "
+"Antes de instalar qualquer fonte, assegure-se de que tem o direito de a usar "
"e de a instalar no seu sistema.\n"
"\n"
-"-Você pode instalar as fontes de maneira normal. Em casos raros, fontes "
+"Pode instalar as fontes de maneira normal. Em casos raros, fontes "
"erradas podem bloquear o servidor X."
#: standalone/drakfont:567
@@ -19452,14 +19644,14 @@ msgid "You've not selected any font"
msgstr "Não escolheu nenhum tipo de letra"
#: standalone/drakfont:652
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Import fonts"
-msgstr "Importar polícias"
+msgstr "Importar fontes"
#: standalone/drakfont:657
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install fonts"
-msgstr "Desinstalar polícias"
+msgstr "Instalar fontes"
#: standalone/drakfont:692
#, c-format
@@ -19487,9 +19679,9 @@ msgid "Remove List"
msgstr "Suprimir a lista"
#: standalone/drakfont:750 standalone/drakfont:769
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Importing fonts"
-msgstr "Importar polícias"
+msgstr "Importando fontes"
#: standalone/drakfont:754 standalone/drakfont:774
#, c-format
@@ -19514,7 +19706,7 @@ msgstr "Pós-instalação"
#: standalone/drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "Suprimir as polícias do seu sistema"
+msgstr "Remover as fontes do seu sistema"
#: standalone/drakfont:776
#, c-format
@@ -19761,7 +19953,7 @@ msgid "Local Network adress"
msgstr "Endereço da Rede Local"
#: standalone/drakgw:324
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
@@ -19770,10 +19962,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Configuração do Servidor DHCP.\n"
"\n"
-"Aqui pode escolher as diferentes opções para a configuração do servidor "
+"Aqui pode alterar as diferentes opções da configuração do servidor "
"DHCP.\n"
-"Se não conhece a que corresponde uma opção, deixe-a como está.\n"
-"\n"
+"Se desconhecer o significado de uma opção, não a altere."
#: standalone/drakgw:328
#, c-format
@@ -19843,7 +20034,7 @@ msgid "Problems installing package %s"
msgstr "Problemas a instalar o pacote %s"
#: standalone/drakgw:599
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
@@ -19852,10 +20043,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tudo foi configurado.\n"
"Pode agora partilhar a sua Ligação à Internet com outros computadores na sua "
-"Rede Local, usando a configuração de rede automática (DHCP)."
+"Rede Local, usando a configuração de rede automática (DHCP).e um servidor Transparente Proxy Cache (SQUID)."
#: standalone/drakhelp:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) 2003-2004 MandrakeSoft.\n"
@@ -19865,7 +20056,7 @@ msgid ""
"Usage: \n"
msgstr ""
" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.\n"
+"Copyright (C) 2003-2004 MandrakeSoft.\n"
"Este programa é livre e pode ser redistribuido sob o licença GNU GPL.\n"
"\n"
"Uso : \n"
@@ -19877,8 +20068,7 @@ msgstr " --help - mostra esta ajuda \n"
#: standalone/drakhelp:23
#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
" --id <id_label> - carrega a página html de ajuda que corresponde ao "
"id_label\n"
@@ -19930,45 +20120,44 @@ msgstr "Personalização e configuração do sistema"
msgid "Editable"
msgstr "Mudável"
-#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:314
+#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:318
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
-#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250
+#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:254
#, c-format
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
-#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250
+#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:254
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:326
+#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:330
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
#: standalone/drakperm:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
"groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""
-"Drakperm é utilizado para ver os ficheiros a utilizar para definir as "
-"permissões, os utilizadores e os grupos com msec.\n"
-"Também pode editar as suas próprias regras que vão sobrepor as regras por "
+"Aqui pode ver os ficheiros utilizados para definir permissões, donos, e grupos através do msec.\n"
+"Pode também editar as suas próprias regras que se sobrepõem às regras por "
"omissão."
#: standalone/drakperm:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The current security level is %s.\n"
"Select permissions to see/edit"
msgstr ""
-"O nível de segurança actual é %s\n"
+"O nível de segurança actual é %s.\n"
"Escolha as permissões a ver/editar"
#: standalone/drakperm:121
@@ -20006,9 +20195,10 @@ msgstr "Adicionar uma nova regra ao fim"
msgid "Delete selected rule"
msgstr "Apagar a regra selecionada"
+#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/drakperm:125 standalone/drakups:281 standalone/drakups:330
#: standalone/drakups:350 standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
-#: standalone/printerdrake:229
+#: standalone/printerdrake:233
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -20018,47 +20208,47 @@ msgstr "Editar"
msgid "Edit current rule"
msgstr "Editar a regra actual"
-#: standalone/drakperm:242
+#: standalone/drakperm:246
#, c-format
msgid "browse"
msgstr "navegar"
-#: standalone/drakperm:252
+#: standalone/drakperm:256
#, c-format
msgid "Read"
msgstr "Ler"
-#: standalone/drakperm:253
+#: standalone/drakperm:257
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to read the file"
msgstr "Autorizar \"%s\" a ler o ficheiro"
-#: standalone/drakperm:256
+#: standalone/drakperm:260
#, c-format
msgid "Write"
msgstr "Escrever"
-#: standalone/drakperm:257
+#: standalone/drakperm:261
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to write the file"
msgstr "Active \"%s\" para escrever o ficheiro"
-#: standalone/drakperm:260
+#: standalone/drakperm:264
#, c-format
msgid "Execute"
msgstr "Execução"
-#: standalone/drakperm:261
+#: standalone/drakperm:265
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
msgstr "Autoriza \"%s\" a executar o ficheiro"
-#: standalone/drakperm:263
+#: standalone/drakperm:267
#, c-format
msgid "Sticky-bit"
msgstr "Sticky-bit"
-#: standalone/drakperm:263
+#: standalone/drakperm:267
#, c-format
msgid ""
"Used for directory:\n"
@@ -20067,52 +20257,52 @@ msgstr ""
"Usado para as pastas :\n"
" só o proprietário da pasta ou dos ficheiros nela os pode apagar"
-#: standalone/drakperm:264
+#: standalone/drakperm:268
#, c-format
msgid "Set-UID"
msgstr "Definir UID"
-#: standalone/drakperm:264
+#: standalone/drakperm:268
#, c-format
msgid "Use owner id for execution"
msgstr "Usar o id do proprietário para a execução"
-#: standalone/drakperm:265
+#: standalone/drakperm:269
#, c-format
msgid "Set-GID"
msgstr "Definir GID"
-#: standalone/drakperm:265
+#: standalone/drakperm:269
#, c-format
msgid "Use group id for execution"
msgstr "Usar o id do grupo para a execução"
-#: standalone/drakperm:283 standalone/drakxtv:87
+#: standalone/drakperm:287 standalone/drakxtv:87
#, c-format
msgid "User :"
msgstr "Utilizador :"
-#: standalone/drakperm:285
+#: standalone/drakperm:289
#, c-format
msgid "Group :"
msgstr "Grupo :"
-#: standalone/drakperm:289
+#: standalone/drakperm:293
#, c-format
msgid "Current user"
msgstr "Utilizador actual"
-#: standalone/drakperm:290
+#: standalone/drakperm:294
#, c-format
msgid "When checked, owner and group won't be changed"
msgstr "Quando marcado, o utilizador e o grupo não vão ser mudados"
-#: standalone/drakperm:300
+#: standalone/drakperm:304
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Selecção do caminho"
-#: standalone/drakperm:320
+#: standalone/drakperm:324
#, c-format
msgid "Property"
msgstr "Propriedades"
@@ -20155,8 +20345,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakpxe:143
#, c-format
msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
-msgstr ""
-"Por favor escolha o adaptador de rede que quer utilizar para o servidor dhcp."
+msgstr "Por favor escolha o adaptador de rede que quer utilizar para o servidor dhcp."
#: standalone/drakpxe:144
#, c-format
@@ -20215,8 +20404,7 @@ msgstr "Nenhuma imagem encontrada"
#: standalone/drakpxe:197
#, c-format
-msgid ""
-"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
+msgid "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
msgstr ""
"Nenhuma imagem encontrada de CD ou DVD, por favor copie o programa de "
"instalação e os ficheiros rpm."
@@ -20269,6 +20457,8 @@ msgstr "não"
msgid "yes"
msgstr "sim"
+#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags
+#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words
#: standalone/draksec:81
#, c-format
msgid ""
@@ -20445,7 +20635,7 @@ msgstr ""
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
#: standalone/draksound:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -20456,8 +20646,8 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
-"Nota: se tem uma placa som ISA PnP, vai precisar de lançar o programa "
-"sndconfig. Escreva só \"sndconfig\" num terminal."
+"Nota: se tem uma placa som ISA PnP, vai ter de utilizar o programa alsaconf ou o "
+"sndconfig. Basta escrever \"alsaconf\" ou \"sndconfig\" num terminal."
#: standalone/draksplash:21
#, c-format
@@ -20586,7 +20776,7 @@ msgid "Make kernel message quiet by default"
msgstr "Não mostrar as mensagens do núcleo por omissão"
#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:319
-#: standalone/draksplash:462
+#: standalone/draksplash:464
#, c-format
msgid "Notice"
msgstr "Nota"
@@ -20606,22 +20796,23 @@ msgstr "escolha uma imagem"
msgid "saving Bootsplash theme..."
msgstr "a gravar o tema de arranque..."
-#: standalone/draksplash:443
+#: standalone/draksplash:445
#, c-format
msgid "ProgressBar color selection"
msgstr "Escolha da cor da Barra de Progressão"
-#: standalone/draksplash:462
+#: standalone/draksplash:464
#, c-format
msgid "You must choose an image file first!"
msgstr "Você deve escolher um ficheiro imagem primeiro!"
-#: standalone/draksplash:467
+#: standalone/draksplash:469
#, c-format
msgid "Generating preview ..."
msgstr "A criar a pré-visualização"
-#: standalone/draksplash:512
+#. -PO: First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution
+#: standalone/draksplash:515
#, c-format
msgid "%s BootSplash (%s) preview"
msgstr "%s BootSplash (%s) pré-visualização"
@@ -20629,23 +20820,23 @@ msgstr "%s BootSplash (%s) pré-visualização"
#: standalone/drakups:63
#, c-format
msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
-msgstr ""
+msgstr "Conectado através de uma porta de série ou de um cabo usb"
#: standalone/drakups:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add an UPS device"
-msgstr "Adicionar um elemento"
+msgstr "Adicionar um dispositivo UPS"
#: standalone/drakups:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be add a new UPS to your system.\n"
msgstr ""
-"Bem vindo ao utilitário de configuração do correio.\n"
+"Bem vindo ao utilitário de configuração do UPS.\n"
"\n"
-"Aqui, poderá configurar o sistema de alertas.\n"
+"Aqui, poderá adicionar um novo UPS ao seu sistema.\n"
#: standalone/drakups:79
#, c-format
@@ -20654,47 +20845,50 @@ msgid ""
"\n"
"Do you prefer autodetect UPS devices connected to this machine or ?"
msgstr ""
+"Será adicionado um dispositivo UPS.\n"
+"\n"
+"Prefere autodetectar os dispositivos UPS conectados a esta máquina ou ?"
#: standalone/drakups:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Autodetection"
-msgstr "Auto-detectar"
+msgstr "Autodetecção"
-#: standalone/drakups:90 standalone/harddrake2:134
+#: standalone/drakups:90 standalone/harddrake2:140
#, c-format
msgid "Detection in progress"
msgstr "Detecção em progresso"
#: standalone/drakups:108 standalone/drakups:144 standalone/logdrake:479
#: standalone/logdrake:485
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Congratulations"
-msgstr "Parabéns!"
+msgstr "Parabéns"
#: standalone/drakups:109
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
-msgstr ""
+msgstr "O assistente adicionou com sucesso os seguintes dispositivos UPS:"
#: standalone/drakups:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No new UPS devices was found"
-msgstr "Nenhum dispositivo encontrado"
+msgstr "Não foi encontrado nenhum dispositivo UPS novo"
#: standalone/drakups:116 standalone/drakups:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "UPS driver configuration"
-msgstr "Configuração de impressoras CUPS"
+msgstr "Configuração do driver UPS"
#: standalone/drakups:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please select your UPS model."
-msgstr "Por favor teste o rato :"
+msgstr "Por favor selecione o seu modelo UPS"
#: standalone/drakups:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manufacturer / Model:"
-msgstr "Fabricante da impressora, modelo"
+msgstr "Fabricante / Modelo:"
#: standalone/drakups:128
#, c-format
@@ -20702,6 +20896,8 @@ msgid ""
"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
"Please fill in its name, its driver and its port."
msgstr ""
+"Está a ser configurado o UPS \"%s\" a partir de \"%s\".\n"
+"Por favor indique o seu nome, driver e porta."
#: standalone/drakups:133
#, c-format
@@ -20709,98 +20905,98 @@ msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: standalone/drakups:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The name of your ups"
-msgstr "o nome do processador"
+msgstr "O nome do seu ups"
#: standalone/drakups:134
#, c-format
msgid "The driver that manage your ups"
-msgstr ""
+msgstr "O driver que gere a sua UPS"
#: standalone/drakups:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Port:"
-msgstr "Porta"
+msgstr "Porta:"
#: standalone/drakups:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The port on which is connected your ups"
-msgstr "o tipo de transporte ao qual o rato está ligado"
+msgstr "A porta na qual está conectado o seu ups"
#: standalone/drakups:144
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
-msgstr ""
+msgstr "O assistente configurou com sucesso o novo dispositivo UPS \"%s\"."
#: standalone/drakups:232
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "UPS devices"
-msgstr "Serviços"
+msgstr "Dispositivos UPS"
#: standalone/drakups:233 standalone/drakups:251 standalone/drakups:266
-#: standalone/harddrake2:63
+#: standalone/harddrake2:67
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: standalone/drakups:250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "UPS users"
-msgstr "Utilizadores"
+msgstr "Utilizadores UPS"
#: standalone/drakups:265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Access Control Lists"
-msgstr "aceder às ferramentas rede"
+msgstr "Listas de Controlo de Acesso"
#: standalone/drakups:266
#, c-format
msgid "IP mask"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro IP"
#: standalone/drakups:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rules"
-msgstr "Roteiros :"
+msgstr "Regras"
#: standalone/drakups:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Action"
-msgstr "/_Acções"
+msgstr "Acção"
-#: standalone/drakups:278 standalone/drakvpn:1146 standalone/harddrake2:57
+#: standalone/drakups:278 standalone/drakvpn:1146 standalone/harddrake2:61
#, c-format
msgid "Level"
msgstr "Nível"
#: standalone/drakups:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ACL name"
-msgstr "Nome do LVM?"
+msgstr "Nome do ACL"
#: standalone/drakups:297 standalone/drakups:301 standalone/drakups:310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DrakUPS"
-msgstr "Dvorak (US)"
+msgstr "DrakUPS"
#: standalone/drakups:307
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
-msgstr "Teste da configuração"
+msgstr "Bemvindo às ferramentas de configuração da UPS"
#: standalone/drakvpn:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DrakVPN"
-msgstr "Dvorak (US)"
+msgstr "DrakVPN"
#: standalone/drakvpn:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The VPN connection is enabled."
-msgstr "Partilha da Ligação à Internet está agora activa."
+msgstr "A conexão VPN está agora activa."
#: standalone/drakvpn:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
"\n"
@@ -20808,28 +21004,29 @@ msgid ""
"\n"
"What would you like to do ?"
msgstr ""
-"A configuração da Partilha da Ligação à Internet já foi feita.\n"
+"A configuração da conexão VPN já foi feita.\n"
+"\n"
"Está neste momento activa.\n"
"\n"
"O que deseja fazer?"
#: standalone/drakvpn:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disabling VPN..."
-msgstr "A desactivar servidores..."
+msgstr "Desactivando a VPN..."
#: standalone/drakvpn:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The VPN connection is now disabled."
-msgstr "Partilha da Ligação à Internet está agora desactivada."
+msgstr "A conexão VPN está agora desactivada."
#: standalone/drakvpn:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "VPN connection currently disabled"
-msgstr "A Partilha da Ligação à Internet está actualmente desactivada"
+msgstr "A conexão VPN está, de momento, desactivada"
#: standalone/drakvpn:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
"\n"
@@ -20837,25 +21034,26 @@ msgid ""
"\n"
"What would you like to do ?"
msgstr ""
-"A configuração da partilha da ligação à Internet já foi feita.\n"
+"A configuração da conexão VPN já foi feita.\n"
+"\n"
"Está neste momento desactivada.\n"
"\n"
"Que deseja fazer?"
#: standalone/drakvpn:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enabling VPN..."
-msgstr "A activar servidores..."
+msgstr "Activando a VPN..."
#: standalone/drakvpn:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The VPN connection is now enabled."
-msgstr "Partilha da Ligação à Internet está agora activa."
+msgstr "A conexão VPN está agora activa."
#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183
#, c-format
msgid "Simple VPN setup."
-msgstr ""
+msgstr "Configuração simples do VPN"
#: standalone/drakvpn:156
#, c-format
@@ -20872,6 +21070,17 @@ msgid ""
"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""
+"Está prestes a configurar o seu computador para utilizar uma conexão VPN.\n"
+"\n"
+"Desta maneira, os computadores na sua rede privada local e os computadores\n"
+"em algumas redes privadas remotas, poderão partilhar recursos, utilizando\n"
+"as suas firewalls, através da Internet, de uma maneira segura. \n"
+"\n"
+"A comunicação através da Internet é encriptada. Os computadores locais\n"
+"e remotos ver-se-ão uns aos outros como se estivessem na mesma rede.\n"
+"\n"
+"Certifique-se de que configurou o seu acesso à Rede/Internet através\n"
+"do drakconnect antes de prosseguir."
#: standalone/drakvpn:184
#, c-format
@@ -20888,11 +21097,22 @@ msgid ""
"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
"before going any further."
msgstr ""
+"Conexão VPN.\n"
+"\n"
+"Este programa é baseado nos seguintes projectos:\n"
+" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
+" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
+" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
+" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
+" - os docs e as man pages que acompanham o pacote %s\n"
+"\n"
+"Por favor leia, PELO MENOS, os documentos ipsec-howto\n"
+"antes de prosseguir."
#: standalone/drakvpn:196
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Kernel module."
-msgstr "Remover um módulo"
+msgstr "Módulo de kernel."
#: standalone/drakvpn:197
#, c-format
@@ -20903,21 +21123,26 @@ msgid ""
"\n"
"This kernel has '%s' support."
msgstr ""
+"O kernel necessita de suporte a ipsec.\n"
+"\n"
+"Está a correr uma versão %s do kernel.\n"
+"\n"
+"Este kernel tem suporte a '%s'."
#: standalone/drakvpn:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security Policies"
-msgstr "Alertas de Segurança:"
+msgstr "Políticas de Segurança"
#: standalone/drakvpn:292
#, c-format
msgid "IKE daemon racoon"
-msgstr ""
+msgstr "racoon (demónio de IKE)"
#: standalone/drakvpn:295 standalone/drakvpn:306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuration file"
-msgstr "Configuração"
+msgstr "Ficheiro de configuração"
#: standalone/drakvpn:296
#, c-format
@@ -20930,6 +21155,13 @@ msgid ""
"\n"
"What would you like to configure ?\n"
msgstr ""
+"Passo de configuração !\n"
+"\n"
+"É necessário definir as Políticas de Segurança para então\n"
+"configurar o demónio de troca de chave automática (IKE). \n"
+"O demónio KAME IKE utilizado chama-se 'racoon'.\n"
+"\n"
+"Que deseja configurar ?\n"
#: standalone/drakvpn:307
#, c-format
@@ -20939,11 +21171,15 @@ msgid ""
"\n"
"Simply click on Next.\n"
msgstr ""
+"De seguida, confugurar-se-á o ficheiro %s.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Clique simplesmente em Seguinte.\n"
#: standalone/drakvpn:325 standalone/drakvpn:685
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s entries"
-msgstr ", %s sectores"
+msgstr "%s entradas"
#: standalone/drakvpn:326
#, c-format
@@ -20958,26 +21194,35 @@ msgid ""
"\n"
"What would you like to do ?\n"
msgstr ""
+"O conteúdo do ficheiro %s\n"
+"está dividido em secções.\n"
+"\n"
+"Agora pode :\n"
+"\n"
+" - ver, adicionar, editar, ou remover secções, e\n"
+" - submeter as alterações\n"
+"\n"
+"Que deseja fazer ?\n"
#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display"
-msgstr "todos os dias"
+msgstr "Exibir"
#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Commit"
-msgstr "compacto"
+msgstr "Submeter"
#: standalone/drakvpn:347 standalone/drakvpn:351 standalone/drakvpn:709
#: standalone/drakvpn:713
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display configuration"
-msgstr "Configuração LAN"
+msgstr "Exibir configuração"
#: standalone/drakvpn:352
#, c-format
@@ -20988,11 +21233,16 @@ msgid ""
"\n"
"You'll have to go back and choose 'add'.\n"
msgstr ""
+"O ficheiro %s não existe.\n"
+"\n"
+"A configuração deve ser nova.\n"
+"\n"
+"Terá de retroceder e escolher 'adicionar'.\n"
#: standalone/drakvpn:368
#, c-format
msgid "ipsec.conf entries"
-msgstr ""
+msgstr "entradas ipsec.conf"
#: standalone/drakvpn:369
#, c-format
@@ -21008,26 +21258,36 @@ msgid ""
"\n"
"Choose the section you would like to add.\n"
msgstr ""
+"O ficheiro %s contém secções diferentes.\n"
+"\n"
+"Segue-se a sua estrutura :\t'config setup' \n"
+"\t\t\t\t\t'conn default' \n"
+"\t\t\t\t\t'normal1'\n"
+"\t\t\t\t\t'normal2' \n"
+"\n"
+"Agora pode adicionar uma destas secções.\n"
+"\n"
+"Escolha a secção que deseja adicoonar.\n"
#: standalone/drakvpn:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "config setup"
-msgstr "reconfigurar"
+msgstr "config setup"
#: standalone/drakvpn:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "conn %default"
-msgstr "por omissão"
+msgstr "conn por defeito %d"
#: standalone/drakvpn:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "normal conn"
-msgstr "Modo Normal"
+msgstr "normal conn"
#: standalone/drakvpn:382 standalone/drakvpn:423 standalone/drakvpn:510
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Exists !"
-msgstr "Sair"
+msgstr "Existe !"
#: standalone/drakvpn:383 standalone/drakvpn:424
#, c-format
@@ -21038,6 +21298,11 @@ msgid ""
"You'll have to go back and add another section\n"
"or change its name.\n"
msgstr ""
+"Já existe uma secção com este nome.\n"
+"Os nomes das secções têm de ser únicos.\n"
+"\n"
+"Terá de retroceder e adicionar outra secção\n"
+"ou alterar o seu nome.\n"
#: standalone/drakvpn:400
#, c-format
@@ -21050,36 +21315,43 @@ msgid ""
"\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""
+"Esta secção tem de estar no topo do\n"
+"ficheiro %s.\n"
+"\n"
+"Certifique-se de que todas as outras secções seguem esta\n"
+"secção 'config setup'.\n"
+"\n"
+"Escolha continuar ou retroceder quando estiver pronto.\n"
#: standalone/drakvpn:405
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "interfaces"
-msgstr "Interface"
+msgstr "interfaces"
#: standalone/drakvpn:406
#, c-format
msgid "klipsdebug"
-msgstr ""
+msgstr "klipsdebug"
#: standalone/drakvpn:407
#, c-format
msgid "plutodebug"
-msgstr ""
+msgstr "plutodebug"
#: standalone/drakvpn:408
#, c-format
msgid "plutoload"
-msgstr ""
+msgstr "plutoload"
#: standalone/drakvpn:409
#, c-format
msgid "plutostart"
-msgstr ""
+msgstr "plutostart"
#: standalone/drakvpn:410
#, c-format
msgid "uniqueids"
-msgstr ""
+msgstr "uniqueids"
#: standalone/drakvpn:444
#, c-format
@@ -21093,51 +21365,59 @@ msgid ""
"them here, globally, you can define them in each\n"
"section.\n"
msgstr ""
+"Esta é a primeira secção após a 'config\n"
+"setup'.\n"
+"\n"
+"Aqui pode definir as preferências por defeito. \n"
+"Todas as outras secções suceder-se-ão a esta.\n"
+"As opções da esquerda são opcionais. Se não as\n"
+"definir aqui, globalmente, poderá defini-las em cada\n"
+"secção.\n"
#: standalone/drakvpn:451
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PFS"
-msgstr "HFS"
+msgstr "PFS"
#: standalone/drakvpn:452
#, c-format
msgid "keyingtries"
-msgstr ""
+msgstr "keyingtries"
#: standalone/drakvpn:453
#, c-format
msgid "compress"
-msgstr ""
+msgstr "compress"
#: standalone/drakvpn:454
#, c-format
msgid "disablearrivalcheck"
-msgstr ""
+msgstr "disablearrivalcheck"
#: standalone/drakvpn:455 standalone/drakvpn:494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "left"
-msgstr "Eliminar"
+msgstr "esquerda"
#: standalone/drakvpn:456 standalone/drakvpn:495
#, c-format
msgid "leftcert"
-msgstr ""
+msgstr "leftcert"
#: standalone/drakvpn:457 standalone/drakvpn:496
#, c-format
msgid "leftrsasigkey"
-msgstr ""
+msgstr "leftrsasigkey"
#: standalone/drakvpn:458 standalone/drakvpn:497
#, c-format
msgid "leftsubnet"
-msgstr ""
+msgstr "leftsubnet"
#: standalone/drakvpn:459 standalone/drakvpn:498
#, c-format
msgid "leftnexthop"
-msgstr ""
+msgstr "leftnexthop"
#: standalone/drakvpn:488
#, c-format
@@ -21147,46 +21427,50 @@ msgid ""
"You can now add a new section.\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
+"O ficheiro %s contém varias secções, ou conexões.\n"
+"\n"
+"Pode agora adicionar uma nova secção.\n"
+"Escolha continuar quando estiver pronto para guardar as alterações.\n"
#: standalone/drakvpn:491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "section name"
-msgstr "Nome da ligação"
+msgstr "Nome da secção"
#: standalone/drakvpn:492
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "authby"
-msgstr "Caminho"
+msgstr "authby"
#: standalone/drakvpn:493
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "auto"
-msgstr "Acerca de"
+msgstr "automático"
#: standalone/drakvpn:499
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "right"
-msgstr "Alto"
+msgstr "direita"
#: standalone/drakvpn:500
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "rightcert"
-msgstr "Superior"
+msgstr "rightcert"
#: standalone/drakvpn:501
#, c-format
msgid "rightrsasigkey"
-msgstr ""
+msgstr "rightrsasigkey"
#: standalone/drakvpn:502
#, c-format
msgid "rightsubnet"
-msgstr ""
+msgstr "rightsubnet"
#: standalone/drakvpn:503
#, c-format
msgid "rightnexthop"
-msgstr ""
+msgstr "rightnexthop"
#: standalone/drakvpn:511
#, c-format
@@ -21197,6 +21481,11 @@ msgid ""
"You'll have to go back and add another section\n"
"or change the name of the section.\n"
msgstr ""
+"Já existe uma secção com este nome.\n"
+"Os nomes das secções têm de ser únicos.\n"
+"\n"
+"Terá de retroceder e adicionar outra secção\n"
+"ou alterar o nome da secção.\n"
#: standalone/drakvpn:543
#, c-format
@@ -21207,11 +21496,16 @@ msgid ""
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
+"Adicionar uma Política de Segurança.\n"
+"\n"
+"Pode agora adicionar uma Política de Segurança.\n"
+"\n"
+"Quando acabar escolha continuar para guardar as alterações.\n"
#: standalone/drakvpn:576 standalone/drakvpn:826
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Edit section"
-msgstr "Selecção do caminho"
+msgstr "Editar secção"
#: standalone/drakvpn:577
#, c-format
@@ -21221,17 +21515,21 @@ msgid ""
"You can choose here below the one you want to edit \n"
"and then click on next.\n"
msgstr ""
+"O ficheiro %s contém varias secções ou conexões.\n"
+"\n"
+"Escolha, da lista abaixo, a secção que pretende editar\n"
+"e clique em seguinte.\n"
#: standalone/drakvpn:580 standalone/drakvpn:660 standalone/drakvpn:831
#: standalone/drakvpn:877
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Section names"
-msgstr "Nome da ligação"
+msgstr "Nomes das secções"
#: standalone/drakvpn:590
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't edit !"
-msgstr "Não consigo abrir %s!"
+msgstr "Impossível editar !"
#: standalone/drakvpn:591
#, c-format
@@ -21243,6 +21541,12 @@ msgid ""
"of the %s file, and eventually, disable or\n"
"enable the oportunistic encryption.\n"
msgstr ""
+"Não pode editar esta secção.\n"
+"\n"
+"Esta secção é obrigatória para o Freswan 2.X.\n"
+"É necessário especificar a versão 2.0 no topo\n"
+"do ficheiro %s, e eventualmente, desactivar ou\n"
+"activar a encriptação adequada.\n"
#: standalone/drakvpn:600
#, c-format
@@ -21252,6 +21556,10 @@ msgid ""
"You can now edit the config setup section entries.\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
+"O ficheiro %s contém várias secções.\n"
+"\n"
+"Pode agora editar as entradas da secção config setup.\n"
+"Quando acabar escolha continuar para guardar as alterações.\n"
#: standalone/drakvpn:611
#, c-format
@@ -21261,6 +21569,10 @@ msgid ""
"You can now edit the default section entries.\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
+"O ficheiro %s contém várias secções ou conexões.\n"
+"\n"
+"Pode agora editar as entradas da secção default.\n"
+"Quando acabar escolha continuar para guardar as alterações.\n"
#: standalone/drakvpn:624
#, c-format
@@ -21271,6 +21583,11 @@ msgid ""
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
+"O ficheiro %s contém várias secções ou conexões.\n"
+"\n"
+"Pode agora editar as entradas da secção normal.\n"
+"\n"
+"Quando acabar escolha continuar para guardar as alterações.\n"
#: standalone/drakvpn:645
#, c-format
@@ -21281,11 +21598,16 @@ msgid ""
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
+"Editar uma Política de Segurança.\n"
+"\n"
+"Pode agora adicionar uma Política de Segurança.\n"
+"\n"
+"Quando acabar escolha continuar para guardar as alterações.\n"
#: standalone/drakvpn:656 standalone/drakvpn:873
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove section"
-msgstr "Suprimir a lista"
+msgstr "Remover secção"
#: standalone/drakvpn:657 standalone/drakvpn:874
#, c-format
@@ -21295,6 +21617,10 @@ msgid ""
"You can choose here below the one you want to remove\n"
"and then click on next.\n"
msgstr ""
+"O ficheiro %s contém varias secções ou conexões.\n"
+"\n"
+"Escolha, da lista abaixo, a secção que pretende remover\n"
+"e clique em seguinte.\n"
#: standalone/drakvpn:686
#, c-format
@@ -21309,6 +21635,15 @@ msgid ""
" - remove \t\t (remove an existing section)\n"
" - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
msgstr ""
+"Ficheiro de configuração racoon.conf.\n"
+"\n"
+"O conteúdo deste ficheiro está dividido em secções.\n"
+"Pode agora :\n"
+" - exibir \t\t (exibir o conteúdo do ficheiro)\n"
+" - adicionar\t\t\t (adicionar uma secção)\n"
+" - editar \t\t\t (modificar os parâmetros de uma secção)\n"
+" - remover \t\t (remover uma secção existente)\n"
+" - submeter \t\t (guardar as alterações no ficheiro em si)"
#: standalone/drakvpn:714
#, c-format
@@ -21319,11 +21654,16 @@ msgid ""
"\n"
"You'll have to go back and choose configure.\n"
msgstr ""
+"O ficheiro %s não existe\n"
+"\n"
+"A configuração deve ser nova.\n"
+"\n"
+"Terá de retroceder e escolher configurar.\n"
#: standalone/drakvpn:728
#, c-format
msgid "racoonf.conf entries"
-msgstr ""
+msgstr "entradas do racoonf.conf"
#: standalone/drakvpn:729
#, c-format
@@ -21337,21 +21677,29 @@ msgid ""
"\n"
"Choose the section you would like to add.\n"
msgstr ""
+"O passo 'adicionar' secções.\n"
+"\n"
+"Abaixo encontra-se a estrutura do ficheiro racoon.conf :\n"
+"\t'endereço'\n"
+"\t'remota'\n"
+"\t'sainfo' \n"
+"\n"
+"Escolha a secção que deseja adicionar.\n"
#: standalone/drakvpn:735
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "path"
-msgstr "Caminho"
+msgstr "endereço"
#: standalone/drakvpn:735
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "remote"
-msgstr "Suprimir"
+msgstr "remota"
#: standalone/drakvpn:735
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "sainfo"
-msgstr "Espanhol"
+msgstr "sainfo"
#: standalone/drakvpn:743
#, c-format
@@ -21362,11 +21710,16 @@ msgid ""
"\n"
"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
msgstr ""
+"O passo 'adicionar secção de endereço'.\n"
+"\n"
+"As secções de endereço têm de estar no topo do ficheiro racoon.conf.\n"
+"\n"
+"Coloque o rato sobre a entrada de certificado para obter ajuda online."
#: standalone/drakvpn:746
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "path type"
-msgstr "Alterar tipo"
+msgstr "tipo de endereço"
#: standalone/drakvpn:750
#, c-format
@@ -21391,11 +21744,30 @@ msgid ""
"of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
"Pre-shared key authentication method in phase 1."
msgstr ""
+"path include path : especifíca um endereço para incluir\n"
+"um ficheiro. Ver File Inclusion.\n"
+"\tExemplo: path include '/etc/racoon'\n"
+"\n"
+"path pre_shared_key file : especifíca um ficheiro contendo\n"
+"uma chave(s) pré-partilhada(s) para vários ID(s). Ver Pre-shared key File.\n"
+"\tExemplo: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
+"\n"
+"path certificate path : o racoon(8) irá procurar este directório\n"
+"se um certificado ou um pedido de certificado for recebido.\n"
+"\tExemplo: path certificate '/etc/cert' ;\n"
+"\n"
+"File Inclusion : incluir ficheiro \n"
+"outros ficheiros de configuração podem ser incluidos.\n"
+"\tExemplo: include \"remote.conf\" ;\n"
+"\n"
+"Pre-shared key File : O ficheiro de chave pré-partilhada define um par\n"
+"do identificador e da chave secreta partilhada que são usados no\n"
+"método de autenticação da chave pré-partilhada na fase 1."
#: standalone/drakvpn:770 standalone/drakvpn:863
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "real file"
-msgstr "Seleccione ficheiro"
+msgstr "ficheiro real"
#: standalone/drakvpn:793
#, c-format
@@ -21406,6 +21778,11 @@ msgid ""
"You can now choose the remote settings.\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""
+"Certifique-se de que já possui as secções de endereço\n"
+"no topo de seu ficheiro racoon.conf.\n"
+"\n"
+"Pode agora escolhar as definições remotas.\n"
+"Escolha continuar ou retroceder quando estiver pronto.\n"
#: standalone/drakvpn:810
#, c-format
@@ -21416,6 +21793,11 @@ msgid ""
"You can now choose the sainfo settings.\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""
+"Certifique-se de que já possui as secções de endereço\n"
+"no topo de seu ficheiro %s.\n"
+"\n"
+"Pode agora escolhar as definições sainfo.\n"
+"Escolha continuar ou retroceder quando estiver pronto.\n"
#: standalone/drakvpn:827
#, c-format
@@ -21425,6 +21807,10 @@ msgid ""
"You can choose here in the list below the one you want\n"
"to edit and then click on next.\n"
msgstr ""
+"O ficheiro %s contém varias secções ou conexões.\n"
+"\n"
+"Escolha, da lista abaixo, a secção que pretende editar\n"
+"e clique em seguinte.\n"
#: standalone/drakvpn:838
#, c-format
@@ -21436,6 +21822,12 @@ msgid ""
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
+"O ficheiro %s contém várias secções.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Pode agora editar as entradas da secção remota.\n"
+"\n"
+"Quando acabar escolha continuar para guardar as alterações.\n"
#: standalone/drakvpn:847
#, c-format
@@ -21446,6 +21838,12 @@ msgid ""
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data."
msgstr ""
+"O ficheiro %s contém várias secções.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Pode agora editar as entradas da secção sainfo.\n"
+"\n"
+"Quando acabar escolha continuar para guardar as alterações."
#: standalone/drakvpn:855
#, c-format
@@ -21460,11 +21858,20 @@ msgid ""
"\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""
+"Esta secção tem de estar no topo do\n"
+"ficheiro %s.\n"
+"\n"
+"Certifique-se de que todas as outras secções\n"
+"sucedem a estas secções de endereço.\n"
+"\n"
+"Pode agora editar as entradas de endereço.\n"
+"\n"
+"Escolha continuar ou retroceder quando acabar.\n"
#: standalone/drakvpn:862
#, c-format
msgid "path_type"
-msgstr ""
+msgstr "path_type"
#: standalone/drakvpn:903
#, c-format
@@ -21477,11 +21884,18 @@ msgid ""
"You should make sure that that the tunnels shorewall\n"
"section is configured."
msgstr ""
+"Foi tudo configurado correctamente.\n"
+"\n"
+"Pode agora partilhar recursos através da Internet,\n"
+"de uma maneira segura, utilizando uma conexão VPN.\n"
+"\n"
+"Deve certificar-se de que a secção tunnels shorewall\n"
+"se encontra configurada."
#: standalone/drakvpn:923
#, c-format
msgid "Sainfo source address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço de origem do sainfo"
#: standalone/drakvpn:924
#, c-format
@@ -21505,11 +21919,29 @@ msgid ""
"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
"\t172.16.1.0/24 is the source address"
msgstr ""
+"sainfo (id_origem id_destino | anonymous) { declarações }\n"
+"define os paretros da fase2 do IKE\n"
+"(estabelecimento IPsec-SA).\n"
+"\n"
+"id_origem e id_destino são construidos assim:\n"
+"\n"
+"\taddress address [/ prefixo] [[porta]] ul_proto\n"
+"\n"
+"Exemplos : \n"
+"\n"
+"sainfo anonymous (aceita todas as conexões)\n"
+"\tdeixe esta entrada em branco se desejar anonymous\n"
+"\n"
+"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+"\t203.178.141.209 é o endereço de origem\n"
+"\n"
+"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
+"\t172.16.1.0/24 é o endereço de origem"
#: standalone/drakvpn:941
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sainfo source protocol"
-msgstr "Protocolo europeu"
+msgstr "Protocolo de origem sainfo"
#: standalone/drakvpn:942
#, c-format
@@ -21530,11 +21962,26 @@ msgid ""
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
msgstr ""
+"sainfo (id_origem id_destino | anonymous) { declarações }\n"
+"define os paretros da fase2 do IKE\n"
+"(estabelecimento IPsec-SA).\n"
+"\n"
+"id_origem e id_destino são construidos assim:\n"
+"\n"
+"\taddress address [/ prefixo] [[porta]] ul_proto\n"
+"\n"
+"Exemplos : \n"
+"\n"
+"sainfo anonymous (aceita todas as conexões)\n"
+"\tdeixe esta entrada em branco se desejar anonymous\n"
+"\n"
+"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+"\to primeiro 'any' permite qualquer protocolo à origem"
#: standalone/drakvpn:956
#, c-format
msgid "Sainfo destination address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço de destino do sainfo"
#: standalone/drakvpn:957
#, c-format
@@ -21558,11 +22005,29 @@ msgid ""
"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
"\t172.16.2.0/24 is the destination address"
msgstr ""
+"sainfo (id_origem id_destino | anonymous) { declarações }\n"
+"define os paretros da fase2 do IKE\n"
+"(estabelecimento IPsec-SA).\n"
+"\n"
+"id_origem e id_destino são construidos assim:\n"
+"\n"
+"\taddress address [/ prefixo] [[porta]] ul_proto\n"
+"\n"
+"Exemplos : \n"
+"\n"
+"sainfo anonymous (aceita todas as conexões)\n"
+"\tdeixe esta entrada em branco se desejar anonymous\n"
+"\n"
+"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+"\t203.178.141.218 é o endereço de destino\n"
+"\n"
+"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
+"\t172.16.2.0/24 é o endereço de destino"
#: standalone/drakvpn:974
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sainfo destination protocol"
-msgstr "Ferramenta de Migração Windows"
+msgstr "Protocolo de destino sainfo"
#: standalone/drakvpn:975
#, c-format
@@ -21583,11 +22048,26 @@ msgid ""
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
msgstr ""
+"sainfo (id_origem id_destino | anonymous) { declarações }\n"
+"define os paretros da fase2 do IKE\n"
+"(estabelecimento IPsec-SA).\n"
+"\n"
+"id_origem e id_destino são construidos assim:\n"
+"\n"
+"\taddress address [/ prefixo] [[porta]] ul_proto\n"
+"\n"
+"Exemplos : \n"
+"\n"
+"sainfo anonymous (aceita todas as conexões)\n"
+"\tdeixe esta entrada em branco se desejar anonymous\n"
+"\n"
+"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+"\to último 'any' permite qualquer protocolo ao destino"
#: standalone/drakvpn:989
#, c-format
msgid "PFS group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo PFS"
#: standalone/drakvpn:991
#, c-format
@@ -21598,11 +22078,16 @@ msgid ""
"group is one of following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
msgstr ""
+"define o grupo de exponenciações Diffie-Hellman.\n"
+"No caso de não requerer PFS pode omitir esta directiva.\n"
+"Qualquer proposta será aceite se não especificar nenhuma.\n"
+"o grupo é um dos seguintes: modp768, modp1024, modp1536.\n"
+"Ou pode definir 1, 2, ou 5 como o número de grupo DH."
#: standalone/drakvpn:996
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Lifetime number"
-msgstr "um número"
+msgstr "Número de tempo-de-vida"
#: standalone/drakvpn:997
#, c-format
@@ -21624,11 +22109,27 @@ msgid ""
"\n"
"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
msgstr ""
+"define um tempo-de-vida de uma certa duração que será\n"
+"proposto na fase 1 das negociações. Qualquer proposta será\n"
+"aceite, e o(s) atributo(s) não serão propostos ao peer se não\n"
+"os especificar. Os atributos podem ser especificados individualmente\n"
+"em cada proposta.\n"
+"\n"
+"Exemplos : \n"
+"\n"
+" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+" lifetime time 30 sec;\n"
+" lifetime time 30 sec;\n"
+" lifetime time 60 sec;\n"
+"\tlifetime time 12 hour;\n"
+"\n"
+"Portanto, aqui, os números do tempo-de-vida são 1, 1, 30, 30, 60 e 12.\n"
#: standalone/drakvpn:1013
#, c-format
msgid "Lifetime unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unidade de lifetime"
#: standalone/drakvpn:1015
#, c-format
@@ -21651,31 +22152,47 @@ msgid ""
"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
"'hour'.\n"
msgstr ""
+"define um tempo-de-vida de uma certa duração que será\n"
+"proposto na fase 1 das negociações. Qualquer proposta será\n"
+"aceite, e o(s) atributo(s) não serão propostos ao peer se não\n"
+"os especificar. Os atributos podem ser especificados individualmente\n"
+"em cada proposta.\n"
+"\n"
+"Exemplos : \n"
+"\n"
+" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+" lifetime time 30 sec;\n"
+" lifetime time 30 sec;\n"
+" lifetime time 60 sec;\n"
+"\tlifetime time 12 hour;\n"
+"\n"
+"Portanto, aqui, as unidades do tempo-de-vida são 'min', 'min', 'seg', 'seg', 'seg' e 'hora'.\n"
#: standalone/drakvpn:1031 standalone/drakvpn:1116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
-msgstr "Autenticação"
+msgstr "Algoritmo de encriptação"
#: standalone/drakvpn:1033
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Authentication algorithm"
-msgstr "Autenticação"
+msgstr "Algoritmo de autenticação"
#: standalone/drakvpn:1035
#, c-format
msgid "Compression algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Algorítmo de compressão"
#: standalone/drakvpn:1036
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "deflate"
-msgstr "por omissão"
+msgstr "deflate"
#: standalone/drakvpn:1043
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote"
-msgstr "Suprimir"
+msgstr "Remoto"
#: standalone/drakvpn:1044
#, c-format
@@ -21691,11 +22208,21 @@ msgid ""
"remote anonymous\n"
"remote ::1 [8000]"
msgstr ""
+"remote (endereço | anonymous) [[porta]] { declarações }\n"
+"especifíca os parâmetros para a fase 1 do IKE para cada nó remoto.\n"
+"A porta por defeito é a 500. Se for declarado anónimo, as declarações\n"
+"aplicam-se a todos os peers que não se assemelham a nenhuma outra\n"
+"directiva remota.\n"
+"\n"
+"Exemplos : \n"
+"\n"
+"remote anonymous\n"
+"remote ::1 [8000]"
#: standalone/drakvpn:1052
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Exchange mode"
-msgstr "Modo de marcação"
+msgstr "Modo de troca"
#: standalone/drakvpn:1054
#, c-format
@@ -21707,21 +22234,26 @@ msgid ""
"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
"racoon uses when it is the initiator.\n"
msgstr ""
+"define o modo de partilha para a fase 1 quando o racoon é o iniciador.\n"
+"Também define o modo de partilha aceite quando o racoon está em\n"
+"resposta. Pode-se especificar mais do que um modo separando-os com\n"
+"uma vírgula. Todos os modos são aceitáveis. O primeiro modo de partilha é\n"
+"aquele que o racoon utiliza quando é o iniciador.\n"
#: standalone/drakvpn:1060
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Generate policy"
-msgstr "Segurança"
+msgstr "Gerar política"
#: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090
#, c-format
msgid "off"
-msgstr ""
+msgstr "desligado"
#: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "on"
-msgstr "Descer"
+msgstr "ligado"
#: standalone/drakvpn:1062
#, c-format
@@ -21741,11 +22273,24 @@ msgid ""
"tiator and the responder. This directive is ignored in\n"
"the initiator case. The default value is off."
msgstr ""
+"Esta directiva é para o respondente. Desta maneira\n"
+"deve activar a passividade de modo a que apenas o\n"
+"racoon(8) se torne num respondente. Se o respondente\n"
+"não tiver nenhuma policiamento SPD durante a fase 2 da\n"
+"negociação, e a directiva estiver activada , então o racoon(8)\n"
+"irá escolher a primeira proposta no payload SA do iniciador, e\n"
+"gerará entradas de policiamento para a proposta. É útil negociar\n"
+"com o cliente que está com atribuição de endereço IP dinâmico\n"
+" Note-se que o iniciador pode instalar policiamento inapropriado\n"
+"no SPD do respondente. Em tal caso outras comunicações podem\n"
+"falhar se tais policiamentos forem instalados,.o que se deve a\n"
+"diferenças entre o policiamento do iniciador e do respondente. Esta\n"
+"directiva é ignorada no caso do iniciador. O valor por defeito é desligado."
#: standalone/drakvpn:1076
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Passive"
-msgstr "Palestina"
+msgstr "Passivo"
#: standalone/drakvpn:1078
#, c-format
@@ -21754,46 +22299,49 @@ msgid ""
"to on. The default value is off. It is useful for a\n"
"server."
msgstr ""
+"Se não desejar iniciar a autonegociação, defina isto\n"
+"para ligado. O valor por defeito é desligado. É útil\n"
+"para um servidor."
#: standalone/drakvpn:1081
#, c-format
msgid "Certificate type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo do certificado"
#: standalone/drakvpn:1083
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "My certfile"
-msgstr "Seleccione ficheiro"
+msgstr "O meu ficheiro de certificação"
#: standalone/drakvpn:1084
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Name of the certificate"
-msgstr "Nome da impressora"
+msgstr "Nome do certificado"
#: standalone/drakvpn:1085
#, c-format
msgid "My private key"
-msgstr ""
+msgstr "A minha chave privada"
#: standalone/drakvpn:1086
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Name of the private key"
-msgstr "Nome da impressora"
+msgstr "Nome da chave privada"
#: standalone/drakvpn:1087
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Peers certfile"
-msgstr "Seleccione ficheiro"
+msgstr "Ficheiro de certificação dos peers"
#: standalone/drakvpn:1088
#, c-format
msgid "Name of the peers certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do certificado dos peers"
#: standalone/drakvpn:1089
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Verify cert"
-msgstr "muito bom"
+msgstr "Verificar certificação"
#: standalone/drakvpn:1091
#, c-format
@@ -21801,11 +22349,13 @@ msgid ""
"If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
"some reason, set this to off. The default is on."
msgstr ""
+"Se não desejar verificar o certificado dos peers por\n"
+"alguma razão, defina isto para desligado. Por defeito é ligado."
#: standalone/drakvpn:1093
#, c-format
msgid "My identifier"
-msgstr ""
+msgstr "O meu identificador"
#: standalone/drakvpn:1094
#, c-format
@@ -21833,16 +22383,38 @@ msgid ""
"\n"
"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
msgstr ""
+"especifíca o identificador enviado para o anfitrião remoto e o tipo\n"
+"a usar na fase 1 da negociação. endereço, fqdn,\n"
+"user_fqdn, keyid e asn1dn podem ser usados como um idtype.\n"
+"they are used like:\n"
+"\tmy_identifier address [address];\n"
+"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n"
+"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
+"\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
+"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
+"\t\tdomain name).\n"
+"\tmy_identifier fqdn string;\n"
+"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
+"\tmy_identifier keyid file;\n"
+"\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
+"\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
+"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n"
+"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
+"\t\tSubject field in the certificate.\n"
+"\n"
+"Examples : \n"
+"\n"
+"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
#: standalone/drakvpn:1114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Peers identifier"
-msgstr "Impressora"
+msgstr "Identificador dos peers"
#: standalone/drakvpn:1115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proposal"
-msgstr "Protocolo"
+msgstr "Proposta"
#: standalone/drakvpn:1117
#, c-format
@@ -21855,106 +22427,113 @@ msgid ""
"\n"
"For other transforms, this statement should not be used."
msgstr ""
+"especifique o algorítmo de encriptação utilizado para a\n"
+"fase 1 da negociação. Esta directiva tem de ser definida. \n"
+"o algorítmo é um dos seguintes: \n"
+"\n"
+"des, 3des, blowfish, cast128 para oakley.\n"
+"\n"
+"Para outras transformações, esta declaração não pode ser usada."
#: standalone/drakvpn:1124
#, c-format
msgid "Hash algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Algorítmo hash"
#: standalone/drakvpn:1125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Authentication method"
-msgstr "Autenticação"
+msgstr "Método de autenticação"
#: standalone/drakvpn:1126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DH group"
-msgstr "Grupo"
+msgstr "Grupo DH"
#: standalone/drakvpn:1133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Command"
-msgstr "Linha de comando"
+msgstr "Comando"
#: standalone/drakvpn:1134
#, c-format
msgid "Source IP range"
-msgstr ""
+msgstr "Zona do IP de origem"
#: standalone/drakvpn:1135
#, c-format
msgid "Destination IP range"
-msgstr ""
+msgstr "Zona do IP de destino"
#: standalone/drakvpn:1136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upper-layer protocol"
-msgstr "Protocolo europeu"
+msgstr "Protocolo da camada superior (Upper-layer)"
#: standalone/drakvpn:1136 standalone/drakvpn:1143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "any"
-msgstr "Dia"
+msgstr "qualquer"
#: standalone/drakvpn:1138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Flag"
-msgstr "Bandejas"
+msgstr "Flag"
#: standalone/drakvpn:1139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Direction"
-msgstr "Descrição"
+msgstr "Direcção"
#: standalone/drakvpn:1140
#, c-format
msgid "IPsec policy"
-msgstr ""
+msgstr "Política do IPsec"
#: standalone/drakvpn:1140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ipsec"
-msgstr "Msec"
+msgstr "ipsec"
#: standalone/drakvpn:1140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "discard"
-msgstr "desligado"
+msgstr "descartar"
#: standalone/drakvpn:1143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mode"
-msgstr "Modelo"
+msgstr "Modo"
#: standalone/drakvpn:1143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "tunnel"
-msgstr "Canal"
+msgstr "túnel"
#: standalone/drakvpn:1143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "transport"
-msgstr "enviado"
+msgstr "transporte"
#: standalone/drakvpn:1145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Source/destination"
-msgstr "Estação de Trabalho"
+msgstr "Origem/destino"
#: standalone/drakvpn:1146
#, c-format
msgid "require"
-msgstr ""
+msgstr "requer"
#: standalone/drakvpn:1146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "use"
-msgstr "Rato"
+msgstr "uso"
#: standalone/drakvpn:1146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unique"
-msgstr "Martinica"
+msgstr "único"
#: standalone/drakxtv:43
#, c-format
@@ -22098,10 +22677,8 @@ msgstr "a lista dos pilotos alternativos para esta placa de som"
#: standalone/harddrake2:22
#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr ""
-"este é o caminho físico onde está ligado o dispositivo (ex: PCI, USB, ...)"
+msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "este é o caminho físico onde está ligado o dispositivo (ex: PCI, USB, ...)"
#: standalone/harddrake2:23
#, c-format
@@ -22175,42 +22752,43 @@ msgstr "Tamanho do disco"
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
msgstr "funções particulares do dispositivo (gravação ou aceite de DVD)"
-#: standalone/harddrake2:36
+#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!!
+#: standalone/harddrake2:37
#, c-format
msgid "Coma bug"
msgstr "Erro de virgula"
-#: standalone/harddrake2:36
+#: standalone/harddrake2:37
#, c-format
msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
msgstr "se o processador tem o erro de virgula dos Cyrix 6x86"
-#: standalone/harddrake2:37
+#: standalone/harddrake2:38
#, c-format
msgid "Cpuid family"
msgstr "Família de cpuid"
-#: standalone/harddrake2:37
+#: standalone/harddrake2:38
#, c-format
msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
msgstr "Família do processador (ex: 6 para a classe i686"
-#: standalone/harddrake2:38
+#: standalone/harddrake2:39
#, c-format
msgid "Cpuid level"
msgstr "Nível de cpuid"
-#: standalone/harddrake2:38
+#: standalone/harddrake2:39
#, c-format
msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
msgstr "nível de informação que pode ser obtido com a instrução cpuid"
-#: standalone/harddrake2:39
+#: standalone/harddrake2:40
#, c-format
msgid "Frequency (MHz)"
msgstr "Frequência (MHz)"
-#: standalone/harddrake2:39
+#: standalone/harddrake2:40
#, c-format
msgid ""
"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
@@ -22221,57 +22799,68 @@ msgstr ""
"pode ser por erro assimilada à quantia de instruções que o processador pode "
"tratar por segundo)"
-#: standalone/harddrake2:40
+#: standalone/harddrake2:41
#, c-format
msgid "this field describes the device"
msgstr "este campo descreve o dispositivo"
-#: standalone/harddrake2:41
+#: standalone/harddrake2:42
#, c-format
msgid "Old device file"
msgstr "Antigo ficheiro de periférico"
-#: standalone/harddrake2:42
+#: standalone/harddrake2:43
#, c-format
msgid "old static device name used in dev package"
msgstr "Antigo nome fixo do dispositivo utilizado no pacote dev"
-#: standalone/harddrake2:43
+#: standalone/harddrake2:44
#, c-format
msgid "New devfs device"
msgstr "Novo periférico devfs"
-#: standalone/harddrake2:44
+#: standalone/harddrake2:45
#, c-format
msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
msgstr "novo nome dinâmico do dispositivo criado pela parte devfs do núcleo"
-#: standalone/harddrake2:46
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: standalone/harddrake2:48
#, c-format
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
-#: standalone/harddrake2:46
+#: standalone/harddrake2:48
#, c-format
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
msgstr "o módulo do núcleo GNU/Linux que pilota este dispositivo"
-#: standalone/harddrake2:47
+#: standalone/harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Partições extendidas"
+
+#: standalone/harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "o número de partições extendidas"
+
+#: standalone/harddrake2:50
#, c-format
msgid "Flags"
msgstr "Bandejas"
-#: standalone/harddrake2:47
+#: standalone/harddrake2:50
#, c-format
msgid "CPU flags reported by the kernel"
msgstr "Bandejas do processador indicadas pelo núcleo"
-#: standalone/harddrake2:48
+#: standalone/harddrake2:51
#, c-format
msgid "Fdiv bug"
msgstr "Erro Fdiv"
-#: standalone/harddrake2:49
+#: standalone/harddrake2:52
#, c-format
msgid ""
"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
@@ -22282,42 +22871,52 @@ msgstr ""
"de cálculos por virgula que não permite a precisão esperada quando é feita "
"uma divisão com virgulas (FDIV)"
-#: standalone/harddrake2:50
+#: standalone/harddrake2:53
#, c-format
msgid "Is FPU present"
msgstr "Inclui uma FPU"
-#: standalone/harddrake2:50
+#: standalone/harddrake2:53
#, c-format
msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
msgstr "sim significa que o processador tem um coprocessador aritmético"
-#: standalone/harddrake2:51
+#: standalone/harddrake2:54
#, c-format
msgid "Whether the FPU has an irq vector"
msgstr "Se o FPU tem um vector irq"
-#: standalone/harddrake2:51
+#: standalone/harddrake2:54
#, c-format
msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
msgstr "sim significa que o coprocessador aritmético tem um vector de excepção"
-#: standalone/harddrake2:52
+#: standalone/harddrake2:55
#, c-format
msgid "F00f bug"
msgstr "Erro F00f"
-#: standalone/harddrake2:52
+#: standalone/harddrake2:55
#, c-format
msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
msgstr "os primeiros Pentium tinham um erro que os bloqueia na instrução F00F"
-#: standalone/harddrake2:53
+#: standalone/harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometria"
+
+#: standalone/harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Cilindros/cabeças/sectores geometria do disco"
+
+#: standalone/harddrake2:57
#, c-format
msgid "Halt bug"
msgstr "Erro halt"
-#: standalone/harddrake2:54
+#: standalone/harddrake2:58
#, c-format
msgid ""
"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
@@ -22326,113 +22925,123 @@ msgstr ""
"Alguns dos primeiros processadores i486DX-100 não podem voltar ao modo "
"operacional de maneira segura depois de ter utilizado a instrução \"halt\"."
-#: standalone/harddrake2:56
+#: standalone/harddrake2:60
#, c-format
msgid "Floppy format"
msgstr "Formatos de disquete"
-#: standalone/harddrake2:56
+#: standalone/harddrake2:60
#, c-format
msgid "format of floppies supported by the drive"
msgstr "formatos de disquetes que o leitor aceita"
-#: standalone/harddrake2:57
+#: standalone/harddrake2:61
#, c-format
msgid "sub generation of the cpu"
msgstr "sub-geração do processador"
-#: standalone/harddrake2:58
+#: standalone/harddrake2:62
#, c-format
msgid "class of hardware device"
msgstr "classe do dispositivo material"
-#: standalone/harddrake2:59 standalone/harddrake2:60
+#: standalone/harddrake2:63 standalone/harddrake2:64
#: standalone/printerdrake:212
#, c-format
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: standalone/harddrake2:59
+#: standalone/harddrake2:63
#, c-format
msgid "hard disk model"
msgstr "Modelo de disco rígido"
-#: standalone/harddrake2:60
+#: standalone/harddrake2:64
#, c-format
msgid "generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
msgstr "Geração do processador (ex: 8 para os Pentium III, ...)"
-#: standalone/harddrake2:61
+#: standalone/harddrake2:65
#, c-format
msgid "Model name"
msgstr "Nome do modelo"
-#: standalone/harddrake2:61
+#: standalone/harddrake2:65
#, c-format
msgid "official vendor name of the cpu"
msgstr "nome oficial de venda do processador"
-#: standalone/harddrake2:62
+#: standalone/harddrake2:66
#, c-format
msgid "Number of buttons"
msgstr "Número de botões"
-#: standalone/harddrake2:62
+#: standalone/harddrake2:66
#, c-format
msgid "the number of buttons the mouse has"
msgstr "o numero de botões que o rato tem"
-#: standalone/harddrake2:63
+#: standalone/harddrake2:67
#, c-format
msgid "the name of the CPU"
msgstr "o nome do processador"
-#: standalone/harddrake2:64
+#: standalone/harddrake2:68
#, c-format
msgid "network printer port"
msgstr "porta na rede da impressora"
-#: standalone/harddrake2:65
+#: standalone/harddrake2:69
#, c-format
msgid "Processor ID"
msgstr "ID Processador"
-#: standalone/harddrake2:65
+#: standalone/harddrake2:69
#, c-format
msgid "the number of the processor"
msgstr "o numero do processador"
-#: standalone/harddrake2:66
+#: standalone/harddrake2:70
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Partições primárias"
+
+#: standalone/harddrake2:70
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "o número de partições primárias"
+
+#: standalone/harddrake2:71
#, c-format
msgid "Model stepping"
msgstr "Passo de modelo"
-#: standalone/harddrake2:66
+#: standalone/harddrake2:71
#, c-format
msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
msgstr "evolução do processador (numero de sub-modelo (geração))"
-#: standalone/harddrake2:67
+#: standalone/harddrake2:72
#, c-format
msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
msgstr "o tipo de transporte ao qual o rato está ligado"
-#: standalone/harddrake2:68
+#: standalone/harddrake2:73
#, c-format
msgid "the vendor name of the device"
msgstr "o nome comercial do dispositivo"
-#: standalone/harddrake2:69
+#: standalone/harddrake2:74
#, c-format
msgid "the vendor name of the processor"
msgstr "o nome comercial do processador"
-#: standalone/harddrake2:70
+#: standalone/harddrake2:75
#, c-format
msgid "Write protection"
msgstr "Protecção em Escritura"
-#: standalone/harddrake2:70
+#: standalone/harddrake2:75
#, c-format
msgid ""
"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write proctection at the "
@@ -22444,50 +23053,51 @@ msgstr ""
"não verificados do núcleo à memória do utilizador (isto é uma protecção "
"contra os erros)"
-#: standalone/harddrake2:84 standalone/logdrake:78 standalone/printerdrake:146
+#. -PO: please keep all "/" charaters !!!
+#: standalone/harddrake2:90 standalone/logdrake:78 standalone/printerdrake:146
#: standalone/printerdrake:159
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opções"
-#: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:106 standalone/logdrake:80
+#: standalone/harddrake2:91 standalone/harddrake2:112 standalone/logdrake:80
#: standalone/printerdrake:171 standalone/printerdrake:172
#: standalone/printerdrake:173 standalone/printerdrake:174
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
-#: standalone/harddrake2:89
+#: standalone/harddrake2:95
#, c-format
msgid "/Autodetect _printers"
msgstr "/Auto-detectar _impressoras"
-#: standalone/harddrake2:90
+#: standalone/harddrake2:96
#, c-format
msgid "/Autodetect _modems"
msgstr "/Auto-detectar _modems"
-#: standalone/harddrake2:91
+#: standalone/harddrake2:97
#, c-format
msgid "/Autodetect _jaz drives"
msgstr "/Auto-detectar leitores _jaz"
-#: standalone/harddrake2:98 standalone/printerdrake:152
+#: standalone/harddrake2:104 standalone/printerdrake:152
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Sair"
-#: standalone/harddrake2:107
+#: standalone/harddrake2:113
#, c-format
msgid "/_Fields description"
msgstr "/Descrição dos _Campos"
-#: standalone/harddrake2:109
+#: standalone/harddrake2:115
#, c-format
msgid "Harddrake help"
msgstr "Ajuda de Harddrake"
-#: standalone/harddrake2:110
+#: standalone/harddrake2:116
#, c-format
msgid ""
"Description of the fields:\n"
@@ -22496,7 +23106,7 @@ msgstr ""
"Descrição dos campos :\n"
"\n"
-#: standalone/harddrake2:115
+#: standalone/harddrake2:121
#, c-format
msgid ""
"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
@@ -22505,22 +23115,23 @@ msgstr ""
"Quando tiver escolhido um dispositivo, vai obter detalhes sobre os elementos "
"mostrados no quadro da direita (\"Informação\")"
-#: standalone/harddrake2:120 standalone/printerdrake:173
+#: standalone/harddrake2:126 standalone/printerdrake:173
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Comunicar um Erro"
-#: standalone/harddrake2:121 standalone/printerdrake:174
+#: standalone/harddrake2:127 standalone/printerdrake:174
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Acerca..."
-#: standalone/harddrake2:122
+#: standalone/harddrake2:128
#, c-format
msgid "About Harddrake"
msgstr "Acerca de Harddrake"
-#: standalone/harddrake2:124
+#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags
+#: standalone/harddrake2:130
#, c-format
msgid ""
"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
@@ -22535,60 +23146,59 @@ msgstr ""
"tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
"\n"
-#: standalone/harddrake2:141
+#: standalone/harddrake2:147
#, c-format
msgid "Harddrake2 version %s"
msgstr "Versão de Harddrake2 %s"
-#: standalone/harddrake2:157
+#: standalone/harddrake2:163
#, c-format
msgid "Detected hardware"
msgstr "Hardware encontrado"
-#: standalone/harddrake2:162
+#: standalone/harddrake2:168
#, c-format
msgid "Configure module"
msgstr "Configurar modulo"
-#: standalone/harddrake2:169
+#: standalone/harddrake2:175
#, c-format
msgid "Run config tool"
msgstr "Executar a ferramenta de configuração"
-#: standalone/harddrake2:216
+#: standalone/harddrake2:222
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: standalone/harddrake2:217
+#: standalone/harddrake2:223
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: standalone/harddrake2:235
+#: standalone/harddrake2:241
#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr ""
"Carregue num dispositivo na lista à esquerda para obter as suas informações "
"aqui."
-#: standalone/harddrake2:286
+#: standalone/harddrake2:295
#, c-format
msgid "secondary"
msgstr "secundario"
-#: standalone/harddrake2:286
+#: standalone/harddrake2:295
#, c-format
msgid "primary"
msgstr "principal"
-#: standalone/harddrake2:294
+#: standalone/harddrake2:303
#, c-format
msgid "burner"
msgstr "gravador"
-#: standalone/harddrake2:294
+#: standalone/harddrake2:303
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
@@ -22609,14 +23219,14 @@ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "A mudança está feita, mas para ser efectiva é preciso desligar-se"
#: standalone/logdrake:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandrake Tools Logs"
-msgstr "Explicações das Ferramentas Mandrake"
+msgstr "Registos das Ferramentas Mandrake"
#: standalone/logdrake:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Logdrake"
-msgstr "logdrake"
+msgstr "Logdrake"
#: standalone/logdrake:65
#, c-format
@@ -22678,28 +23288,28 @@ msgstr "/Ajuda/_Sobre..."
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticação"
#: standalone/logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizador"
#: standalone/logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Mensagens"
#: standalone/logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Syslog"
#: standalone/logdrake:117
#, c-format
@@ -22711,7 +23321,7 @@ msgstr "pesquisa"
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Uma ferramenta para monitorizar os seus registos"
-#: standalone/logdrake:130 standalone/net_monitor:85
+#: standalone/logdrake:130 standalone/net_monitor:86
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Configuração"
@@ -22749,7 +23359,7 @@ msgstr "Alerta por Correio"
#: standalone/logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard had unexpectly failled:"
-msgstr ""
+msgstr "O assistente de alerta falhou inesperadamente:"
#: standalone/logdrake:221
#, c-format
@@ -22797,14 +23407,14 @@ msgid "Xinetd Service"
msgstr "Serviço Xinetd"
#: standalone/logdrake:424
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
-msgstr "Configurar o sistema de impressão CUPS"
+msgstr "Configurar o sistema de alertas do correio"
#: standalone/logdrake:425
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
-msgstr ""
+msgstr "Parar o sistema de alerta de e-mail"
#: standalone/logdrake:432
#, c-format
@@ -22823,14 +23433,14 @@ msgstr ""
"Aqui, poderá configurar o sistema de alertas.\n"
#: standalone/logdrake:436
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Onde deseja montar %s?"
+msgstr "Que deseja fazer?"
#: standalone/logdrake:443
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Services settings"
-msgstr "Configuração dos serviços"
+msgstr "Definições dos serviços"
#: standalone/logdrake:444
#, c-format
@@ -22859,9 +23469,9 @@ msgid ""
msgstr "Carga"
#: standalone/logdrake:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Alert configuration"
-msgstr "Configuração das alertas"
+msgstr "Configuração de alertas"
#: standalone/logdrake:459
#, c-format
@@ -22869,20 +23479,19 @@ msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Por favor escreva o seu endereço de correio abaixo "
#: standalone/logdrake:460
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you whish to use"
-msgstr ""
-"Insira o endereço IP e a porta do anfitrião cujas impressoras deseja usar."
+msgstr "e introduza o nome (ou o IP) do servidor SMTP que deseja usar"
#: standalone/logdrake:479
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
-msgstr ""
+msgstr "O assistente configurou com sucesso o alerta de e-mail."
#: standalone/logdrake:485
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
-msgstr ""
+msgstr "O assistente desactivou com sucesso o alerta de e-mail."
#: standalone/logdrake:544
#, c-format
@@ -22909,78 +23518,84 @@ msgstr "Teste do Rato"
msgid "Please test your mouse:"
msgstr "Por favor teste o rato :"
-#: standalone/net_monitor:51 standalone/net_monitor:56
+#: standalone/net_monitor:52 standalone/net_monitor:57
#, c-format
msgid "Network Monitoring"
msgstr "Controlo da Rede"
-#: standalone/net_monitor:91
+#: standalone/net_monitor:92
#, c-format
msgid "Global statistics"
msgstr "Estatísticas Globais"
-#: standalone/net_monitor:94
+#: standalone/net_monitor:95
#, c-format
msgid "Instantaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Instantâneo"
-#: standalone/net_monitor:94
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/net_monitor:95
+#, c-format
msgid "Average"
-msgstr "média"
+msgstr "Média"
-#: standalone/net_monitor:95
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/net_monitor:96
+#, c-format
msgid ""
"Sending\n"
"speed:"
-msgstr "Velocidade de Envio :"
+msgstr ""
+"Envio\n"
+"velocidade:"
-#: standalone/net_monitor:96
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/net_monitor:97
+#, c-format
msgid ""
"Receiving\n"
"speed:"
-msgstr "Velocidade de Recepção :"
+msgstr ""
+"Recepção\n"
+"velocidade:"
-#: standalone/net_monitor:99
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/net_monitor:100
+#, c-format
msgid ""
"Connection\n"
"time: "
-msgstr "Tempo de Ligação :"
+msgstr ""
+"Conexão\n"
+"tempo: "
-#: standalone/net_monitor:121
+#: standalone/net_monitor:122
#, c-format
msgid "Wait please, testing your connection..."
msgstr "Espere por favor, a testar a sua ligação..."
-#: standalone/net_monitor:149 standalone/net_monitor:162
+#: standalone/net_monitor:150 standalone/net_monitor:163
#, c-format
msgid "Disconnecting from Internet "
msgstr "A Desligar do Internet "
-#: standalone/net_monitor:149 standalone/net_monitor:162
+#: standalone/net_monitor:150 standalone/net_monitor:163
#, c-format
msgid "Connecting to Internet "
msgstr "A ligar ao Internet "
-#: standalone/net_monitor:193
+#: standalone/net_monitor:194
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet failed."
msgstr "Falhou o desligo do Internet."
-#: standalone/net_monitor:194
+#: standalone/net_monitor:195
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet complete."
msgstr "Desligado do Internet."
-#: standalone/net_monitor:196
+#: standalone/net_monitor:197
#, c-format
msgid "Connection complete."
msgstr "Ligação feita."
-#: standalone/net_monitor:197
+#: standalone/net_monitor:198
#, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
@@ -22989,63 +23604,62 @@ msgstr ""
"A ligação falhou.\n"
"Verifique a sua configuração no Centro de Controlo do Mandrake."
-#: standalone/net_monitor:295
+#: standalone/net_monitor:299
#, c-format
msgid "Color configuration"
msgstr "Configuração das cores"
-#: standalone/net_monitor:343 standalone/net_monitor:363
+#: standalone/net_monitor:347 standalone/net_monitor:367
#, c-format
msgid "sent: "
msgstr "enviado : "
-#: standalone/net_monitor:350 standalone/net_monitor:367
+#: standalone/net_monitor:354 standalone/net_monitor:371
#, c-format
msgid "received: "
msgstr "recebido : "
-#: standalone/net_monitor:357
+#: standalone/net_monitor:361
#, c-format
msgid "average"
msgstr "média"
-#: standalone/net_monitor:360
+#: standalone/net_monitor:364
#, c-format
msgid "Local measure"
msgstr "Medidas locais"
-#: standalone/net_monitor:392
+#: standalone/net_monitor:396
#, c-format
msgid "transmitted"
msgstr "enviado"
-#: standalone/net_monitor:393
+#: standalone/net_monitor:397
#, c-format
msgid "received"
msgstr "recebido"
-#: standalone/net_monitor:411
+#: standalone/net_monitor:415
#, c-format
msgid ""
"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
-msgstr ""
-"Cuidado, outra ligação Internet foi detectada, talvez utilizando a sua rede"
+msgstr "Cuidado, outra ligação Internet foi detectada, talvez utilizando a sua rede"
-#: standalone/net_monitor:417
+#: standalone/net_monitor:421
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "Desligar %s"
-#: standalone/net_monitor:417
+#: standalone/net_monitor:421
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Ligar %s"
-#: standalone/net_monitor:422
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/net_monitor:426
+#, c-format
msgid "No internet connection configured"
-msgstr "Configuração da Ligação à Internet"
+msgstr "Não foi configurada nenhuma ligação à internet"
#: standalone/printerdrake:70
#, c-format
@@ -23058,9 +23672,9 @@ msgid "Reading data of installed printers..."
msgstr "A ler os dados das impressoras instaladas..."
#: standalone/printerdrake:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Printer Management Tool"
-msgstr "Gestão das Impressoras \n"
+msgstr "%s Ferramenta para Gestão das Impressoras"
#: standalone/printerdrake:143 standalone/printerdrake:144
#: standalone/printerdrake:145 standalone/printerdrake:153
@@ -23134,84 +23748,89 @@ msgstr "Tipo de Ligação"
msgid "Server Name"
msgstr "Nome do Servidor"
-#: standalone/printerdrake:225
+#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
+#: standalone/printerdrake:227
#, c-format
msgid "Add Printer"
msgstr "Adicionar Impressora"
-#: standalone/printerdrake:225
+#: standalone/printerdrake:227
#, c-format
msgid "Add a new printer to the system"
msgstr "Adiciona uma nova impressora ao sistema"
-#: standalone/printerdrake:227
+#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
+#: standalone/printerdrake:230
#, c-format
msgid "Set as default"
msgstr "Definir por omissão"
-#: standalone/printerdrake:227
+#: standalone/printerdrake:230
#, c-format
msgid "Set selected printer as the default printer"
msgstr "Definir a impressora como impressora por omissão"
-#: standalone/printerdrake:229
+#: standalone/printerdrake:233
#, c-format
msgid "Edit selected printer"
msgstr "Editar a impressora seleccionada"
-#: standalone/printerdrake:231
+#: standalone/printerdrake:236
#, c-format
msgid "Delete selected printer"
msgstr "Apagar a impressora selecionada"
-#: standalone/printerdrake:233
+#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
+#: standalone/printerdrake:239
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Recarregar"
-#: standalone/printerdrake:233
+#: standalone/printerdrake:239
#, c-format
msgid "Refresh the list"
msgstr "Recarrega a lista"
-#: standalone/printerdrake:235
+#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
+#: standalone/printerdrake:242
#, c-format
msgid "Configure CUPS"
msgstr "Configurar CUPS"
-#: standalone/printerdrake:235
+#: standalone/printerdrake:242
#, c-format
msgid "Configure CUPS printing system"
msgstr "Configurar o sistema de impressão CUPS"
-#: standalone/printerdrake:521
+#: standalone/printerdrake:528
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Autores : "
-#: standalone/printerdrake:527
+#: standalone/printerdrake:534
#, c-format
msgid "Printer Management \n"
msgstr "Gestão das Impressoras \n"
#: standalone/scannerdrake:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
"\n"
"Do you want to install the SANE packages?"
msgstr ""
-"O pacote %s tem que ser instalado. Tem certeza que não o quer seleccionar?"
+"Para utilizar scanners é necessário instalar os pacotes SANE.\n"
+"\n"
+"Deseja instalar os pacotes SANE?"
#: standalone/scannerdrake:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Aborting Scannerdrake."
-msgstr "Scannerdrake"
+msgstr "Abortando o Scannerdrake."
#: standalone/scannerdrake:59
#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
"Não pude instalar os pacotes precisos para configurar um digitalizador com "
"Scannerdrake."
@@ -23221,26 +23840,26 @@ msgstr ""
msgid "Scannerdrake will not be started now."
msgstr "Scannerdrake vai ser agora lançado."
-#: standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:459
+#: standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:464
#, c-format
msgid "Searching for configured scanners ..."
msgstr "A procurar os digitalizadores configurados..."
-#: standalone/scannerdrake:70 standalone/scannerdrake:463
+#: standalone/scannerdrake:70 standalone/scannerdrake:468
#, c-format
msgid "Searching for new scanners ..."
msgstr "A procurar novos digitalizadores..."
-#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:485
+#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:490
#, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners ..."
msgstr "A regenerar a lista dos digitalizadores configurados..."
#: standalone/scannerdrake:100 standalone/scannerdrake:141
#: standalone/scannerdrake:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of %s."
-msgstr "O %s não é suportado por esta versão do Mandrakelinux"
+msgstr "O %s não é suportado por esta versão do %s."
#: standalone/scannerdrake:103
#, c-format
@@ -23250,8 +23869,7 @@ msgstr "%s encontrado em %s, configurar automaticamente?"
#: standalone/scannerdrake:115
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr ""
-"%s não está na lista dos digitalizadores, deseja configurá-lo manualmente?"
+msgstr "%s não está na lista dos digitalizadores, deseja configurá-lo manualmente?"
#: standalone/scannerdrake:130
#, c-format
@@ -23286,138 +23904,141 @@ msgstr "O %s não é suportado por esta versão do Scannerdrake."
#: standalone/scannerdrake:169 standalone/scannerdrake:183
#, c-format
msgid "Do not install firmware file"
-msgstr ""
+msgstr "Não instalar o ficheiro de firmware"
#: standalone/scannerdrake:173 standalone/scannerdrake:225
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
"it is turned on."
-msgstr ""
+msgstr "É possível que o seu %s necessite que o firmware lhe seja carregado cada vez que é ligado."
#: standalone/scannerdrake:174 standalone/scannerdrake:226
#, c-format
msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Se este é o caso, pode fazer com que isso seja feito automáticamente."
#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:229
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
"can be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Para tal, necessita de fornecer o ficheiro de firmware do seu scanner para que ele possa ser instalado."
#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:230
#, c-format
msgid ""
"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
-msgstr ""
+msgstr "Pode encontrar o ficheiro no CD ou disquete que acompanhavam o scanner, na home page do fabricante, ou na sua partição de Windows."
#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:237
#, c-format
msgid "Install firmware file from"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar o ficheiro de firmware a partir de"
#: standalone/scannerdrake:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select firmware file"
-msgstr "Seleccione ficheiro"
+msgstr "Seleccione o ficheiro de firmware"
#: standalone/scannerdrake:201 standalone/scannerdrake:260
#, c-format
msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
-msgstr ""
+msgstr "O ficheiro de firmware %s não existe ou está ilegível!"
#: standalone/scannerdrake:224
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
"everytime when they are turned on."
-msgstr ""
+msgstr "É possível que os seus scanners necessitem que o firmware lhes seja carregado cada vez que eles são ligados."
#: standalone/scannerdrake:228
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
"can be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Para tal, necessita de fornecer os ficheiros de firmware dos seus scanners para que eles possam ser instalados."
#: standalone/scannerdrake:231
#, c-format
msgid ""
"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
"firmware here by supplying the new firmware file."
-msgstr ""
+msgstr "Se já instalou o firmware do seu scanner pode actualizar o firmware aqui fornecendo o novo ficheiro de firmware."
#: standalone/scannerdrake:233
#, c-format
msgid "Install firmware for the"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar o firmware para o"
#: standalone/scannerdrake:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select firmware file for the %s"
-msgstr "Seleccione ficheiro"
+msgstr "Seleccione o ficheiro de firmware para o %s"
-#: standalone/scannerdrake:282
+#: standalone/scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Não foi possível instalar o ficheiro de firmware para o %s!"
+
+#: standalone/scannerdrake:287
#, c-format
msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
-msgstr ""
+msgstr "O ficheiro de firmware para o seu %s foi instalado com sucesso."
-#: standalone/scannerdrake:292
+#: standalone/scannerdrake:297
#, c-format
msgid "The %s is unsupported"
msgstr "%s não é suportado"
-#: standalone/scannerdrake:297
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/scannerdrake:302
+#, c-format
msgid ""
"The %s must be configured by printerdrake.\n"
"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section."
msgstr ""
-"A %s deve ser configurada por Printerdrake.\n"
-"Pode lançar Printerdrake a partir do Centro de Controlo Mandrake na secção "
-"Material."
+"A %s deve ser configurada pelo printerdrake.\n"
+"Pode executar o printerdrake a partir do %s Centro de Controlo na secção de Hardware."
-#: standalone/scannerdrake:301 standalone/scannerdrake:308
-#: standalone/scannerdrake:338
+#: standalone/scannerdrake:306 standalone/scannerdrake:313
+#: standalone/scannerdrake:343
#, c-format
msgid "Auto-detect available ports"
msgstr "Auto-detectar as portas disponíveis"
-#: standalone/scannerdrake:303 standalone/scannerdrake:349
+#: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:354
#, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
msgstr "Por favor escolha o dispositivo onde o seu %s está ligado"
-#: standalone/scannerdrake:304
+#: standalone/scannerdrake:309
#, c-format
msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
msgstr "(Nota : as portas paralelas não podem ser detectadas automaticamente)"
-#: standalone/scannerdrake:306 standalone/scannerdrake:351
+#: standalone/scannerdrake:311 standalone/scannerdrake:356
#, c-format
msgid "choose device"
msgstr "Escolha o dispositivo"
-#: standalone/scannerdrake:340
+#: standalone/scannerdrake:345
#, c-format
msgid "Searching for scanners ..."
msgstr "A procurar digitalizadores ..."
-#: standalone/scannerdrake:375
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/scannerdrake:380
+#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
-"O seu digitalizador %s foi configurado.\n"
-"Pode agora digitalizar documentos utilizando o XSane em Multimédia/Gráficos "
-"no menu das aplicações."
+"O seu %s foi configurado.\n"
+"Pode agora digitalizar documentos utilizando o \"XSane\" ou o \"Kooka\" a partir do menu de aplicações Multimédia/Gráficos."
-#: standalone/scannerdrake:399
+#: standalone/scannerdrake:404
#, c-format
msgid ""
"The following scanners\n"
@@ -23430,7 +24051,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"estão disponíveis no seu sistema.\n"
-#: standalone/scannerdrake:400
+#: standalone/scannerdrake:405
#, c-format
msgid ""
"The following scanner\n"
@@ -23443,43 +24064,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"está disponível no seu sistema.\n"
-#: standalone/scannerdrake:403 standalone/scannerdrake:406
+#: standalone/scannerdrake:408 standalone/scannerdrake:411
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Não encontrei nenhum digitalizador ligado directamente à sua máquina.\n"
+msgstr "Não encontrei nenhum digitalizador ligado directamente à sua máquina.\n"
-#: standalone/scannerdrake:420
+#: standalone/scannerdrake:425
#, c-format
msgid "Search for new scanners"
msgstr "A procurar novos digitalizadores"
-#: standalone/scannerdrake:426
+#: standalone/scannerdrake:431
#, c-format
msgid "Add a scanner manually"
msgstr "Adicionar o digitalizador manualmente"
-#: standalone/scannerdrake:433
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/scannerdrake:438
+#, c-format
msgid "Install/Update firmware files"
-msgstr "Seleccione ficheiro"
+msgstr "Instlar/Actualizar ficheiros de firmware"
-#: standalone/scannerdrake:439
+#: standalone/scannerdrake:444
#, c-format
msgid "Scanner sharing"
msgstr "Partilhar digitalizadores"
-#: standalone/scannerdrake:498 standalone/scannerdrake:663
+#: standalone/scannerdrake:503 standalone/scannerdrake:668
#, c-format
msgid "All remote machines"
msgstr "Todas as máquinas remotas"
-#: standalone/scannerdrake:510 standalone/scannerdrake:813
+#: standalone/scannerdrake:515 standalone/scannerdrake:818
#, c-format
msgid "This machine"
msgstr "Esta máquina"
-#: standalone/scannerdrake:550
+#: standalone/scannerdrake:555
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
@@ -23488,7 +24108,7 @@ msgstr ""
"Aqui pode decidir se os digitalizadores ligados a esta máquina deveriam ser "
"disponibilizados para máquinas remotas e para quais máquinas."
-#: standalone/scannerdrake:551
+#: standalone/scannerdrake:556
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
@@ -23497,34 +24117,33 @@ msgstr ""
"Também pode decidir aqui se os digitalizadores nas máquinas remotas deveriam "
"ser disponibilizados nesta máquina."
-#: standalone/scannerdrake:554
+#: standalone/scannerdrake:559
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr ""
-"Os digitalizadores desta máquina estão disponíveis para outros computadores"
+msgstr "Os digitalizadores desta máquina estão disponíveis para outros computadores"
-#: standalone/scannerdrake:556
+#: standalone/scannerdrake:561
#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
msgstr "Digitalizador partilhado para os anfitriões: "
-#: standalone/scannerdrake:570
+#: standalone/scannerdrake:575
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
msgstr "Utilizar os digitalizadores dos anfitriões remotos"
-#: standalone/scannerdrake:573
+#: standalone/scannerdrake:578
#, c-format
msgid "Use the scanners on hosts: "
msgstr "Utilizar os digitalizadores nos anfitriões : "
-#: standalone/scannerdrake:600 standalone/scannerdrake:672
-#: standalone/scannerdrake:822
+#: standalone/scannerdrake:605 standalone/scannerdrake:677
+#: standalone/scannerdrake:827
#, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
msgstr "Partilha dos digitalizadores locais"
-#: standalone/scannerdrake:601
+#: standalone/scannerdrake:606
#, c-format
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
@@ -23533,95 +24152,95 @@ msgstr ""
"Estas são as máquinas nas quais os digitalizadores locais podem ser "
"utilizados :"
-#: standalone/scannerdrake:612 standalone/scannerdrake:762
+#: standalone/scannerdrake:617 standalone/scannerdrake:767
#, c-format
msgid "Add host"
msgstr "Adicionar um anfitrião"
-#: standalone/scannerdrake:618 standalone/scannerdrake:768
+#: standalone/scannerdrake:623 standalone/scannerdrake:773
#, c-format
msgid "Edit selected host"
msgstr "Editar o anfitrião seleccionado"
-#: standalone/scannerdrake:627 standalone/scannerdrake:777
+#: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:782
#, c-format
msgid "Remove selected host"
msgstr "Remover o anfitrião seleccionado"
-#: standalone/scannerdrake:651 standalone/scannerdrake:659
-#: standalone/scannerdrake:664 standalone/scannerdrake:710
-#: standalone/scannerdrake:801 standalone/scannerdrake:809
-#: standalone/scannerdrake:814 standalone/scannerdrake:860
+#: standalone/scannerdrake:656 standalone/scannerdrake:664
+#: standalone/scannerdrake:669 standalone/scannerdrake:715
+#: standalone/scannerdrake:806 standalone/scannerdrake:814
+#: standalone/scannerdrake:819 standalone/scannerdrake:865
#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
msgstr "Nome/Endereço IP do anfitrião:"
-#: standalone/scannerdrake:673 standalone/scannerdrake:823
+#: standalone/scannerdrake:678 standalone/scannerdrake:828
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
msgstr ""
"Escolha o anfitrião no qual os digitalizadores locais deveriam ser "
"disponíveis :"
-#: standalone/scannerdrake:684 standalone/scannerdrake:834
+#: standalone/scannerdrake:689 standalone/scannerdrake:839
#, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
msgstr "Deve indicar o nome de um anfitrião ou um endereço IP.\n"
-#: standalone/scannerdrake:695 standalone/scannerdrake:845
+#: standalone/scannerdrake:700 standalone/scannerdrake:850
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr ""
"Este anfitrião servidor já existe na lista, não pode ser adicionado outra "
"vez.\n"
-#: standalone/scannerdrake:750
+#: standalone/scannerdrake:755
#, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
msgstr "Utilização de digitalizadores remotos"
-#: standalone/scannerdrake:751
+#: standalone/scannerdrake:756
#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
-msgstr ""
-"Estas são as máquinas nas quais os digitalizadores podem ser utilizados :"
+msgstr "Estas são as máquinas nas quais os digitalizadores podem ser utilizados :"
-#: standalone/scannerdrake:908
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/scannerdrake:913
+#, c-format
msgid ""
"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
"\n"
"Do you want to install the saned package?"
msgstr ""
-"Necessita de instalar o pacote ntp \n"
-"para activar o Protocolo Horário de Rede"
+"para partilhar o(s) scanner(s) local(ais) é necesário instalar o saned.\n"
+"\n"
+"Deseja instalar o pacote do saned?"
-#: standalone/scannerdrake:912 standalone/scannerdrake:916
+#: standalone/scannerdrake:917 standalone/scannerdrake:921
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "O seu digitalizador não vai estar disponível na rede."
-#: standalone/service_harddrake:58
+#: standalone/service_harddrake:62
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Alguns dispositivos na classe material \"%s\" foram removidos :\n"
-#: standalone/service_harddrake:59
+#: standalone/service_harddrake:63
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
-msgstr ""
+msgstr "- %s foi removido\n"
-#: standalone/service_harddrake:62
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/service_harddrake:66
+#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
-msgstr "Alguns dispositivos foram adicionados:\n"
+msgstr "Foram adicionados alguns dispositivos: %s\n"
-#: standalone/service_harddrake:63
+#: standalone/service_harddrake:67
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
-msgstr ""
+msgstr "- %s foi adicionado\n"
-#: standalone/service_harddrake:107
+#: standalone/service_harddrake:126
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Detecção do material em progresso"
@@ -23629,12 +24248,12 @@ msgstr "Detecção do material em progresso"
#: standalone/service_harddrake_confirm:7
#, c-format
msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
-msgstr ""
+msgstr "Alterações ao hardware na classe \"%s\" (%s segundos para responder)"
#: standalone/service_harddrake_confirm:8
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to run the appropriate config tool ?"
-msgstr "Quer testar a configuração?"
+msgstr "Deseja executar a ferramenta de configuração adequada?"
#: steps.pm:14
#, c-format
@@ -23726,22 +24345,22 @@ msgstr "Instalar actualizações"
msgid "Exit install"
msgstr "Sair da instalação"
-#: ugtk2.pm:1075
+#: ugtk2.pm:1084
#, c-format
msgid "Is this correct?"
msgstr "Isto está correcto?"
-#: ugtk2.pm:1203
+#: ugtk2.pm:1212
#, c-format
msgid "Expand Tree"
msgstr "Expandir Árvore"
-#: ugtk2.pm:1204
+#: ugtk2.pm:1213
#, c-format
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Encolher Árvore"
-#: ugtk2.pm:1205
+#: ugtk2.pm:1214
#, c-format
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Alternar entre organização plana ou em grupo"
@@ -23756,9 +24375,9 @@ msgstr ""
"Carregue em \"Seguinte\"para o instalar ou em \"Anular\" para sair"
#: wizards.pm:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed"
-msgstr "A instalação de temas falhou"
+msgstr "A instalação falhou"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office Workstation"
@@ -23822,8 +24441,7 @@ msgstr "Ferramentas de terminal"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr ""
-"Editores, Linha de Comandos (shell), ferramentas de ficheiro, terminais"
+msgstr "Editores, Linha de Comandos (shell), ferramentas de ficheiro, terminais"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "KDE Workstation"
@@ -23859,8 +24477,7 @@ msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr ""
-"C e C++ bibliotecas de desenvolvimento, programas e ficheiros 'include'"
+msgstr "C e C++ bibliotecas de desenvolvimento, programas e ficheiros 'include'"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Documentation"
@@ -23921,151 +24538,6 @@ msgstr "Servidor NFS, Servidor SMB, Servidor Proxy, Servidor SSH"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web"
msgstr ""
-"Conjunto de ferramentas para ler e enviar correio electrónico e forums e "
-"para navegar na Internet"
-
-#~ msgid "XawTV isn't installed!"
-#~ msgstr "XawTV não está instalado!"
-
-#~ msgid "Provider dns 1 (optional)"
-#~ msgstr "Provider DNS 1 (opcional)"
-
-#~ msgid "Provider dns 2 (optional)"
-#~ msgstr "Provider DNS 2 (opcional)"
-
-#~ msgid "Ethernet Card"
-#~ msgstr "Placa Ethernet"
-
-#~ msgid "DHCP Client"
-#~ msgstr "DHCP Cliente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "todos os dias"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display configuration"
-#~ msgstr "Configuração LAN"
-
-#~ msgid "Use tar and bzip2 (rather than tar and gzip)"
-#~ msgstr "Usar tar e bzip2 (em vez de tar e gzip)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Change\n"
-#~ "Restore Path"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mudar o Caminho\n"
-#~ "de Restauração"
-
-#~ msgid "European protocol"
-#~ msgstr "Protocolo europeu"
-
-#~ msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
-#~ msgstr "Encontrei o interface \"%s\" deseja utilizar-lo ?"
-
-#~ msgid "What kind is your ISDN connection?"
-#~ msgstr "De que tipo é sua ligação ISDN?"
-
-#~ msgid "Do you want to start a new configuration ?"
-#~ msgstr "Quer começar uma nova configuração?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please "
-#~ "select a PCI card on the next screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eu detectei uma placa ISDN PCI, mas não sei qual é o tipo. Por favor "
-#~ "seleccione uma placa PCI no próximo quadro."
-
-#~ msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nenhuma placa ISDN PCI foi encontrada. Por favor seleccione uma no "
-#~ "próximo quadro."
-
-#~ msgid "DrakTermServ"
-#~ msgstr "DrakTermServ"
-
-#~ msgid "Under Devel ... please wait."
-#~ msgstr "Em Desenvolvimento ... por favor aguarde."
-
-#~ msgid "Windows (FAT32)"
-#~ msgstr "Windows (FAT32)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the name of the interface connected to the "
-#~ "internet. \n"
-#~ " \n"
-#~ "Examples:\n"
-#~ " ppp+ for modem or DSL connections, \n"
-#~ " eth0, or eth1 for cable connection, \n"
-#~ " ippp+ for a isdn connection.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor introduza o nome da interface que liga à internet.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Exemplos:\n"
-#~ "\t\tppp+ para um modem ou uma ligação DSL, \n"
-#~ "\t\teth0, ou eth1 para uma ligação por cabo, \n"
-#~ "\t\tippp+ para uma ligação ISDN.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This uses the same syntax as the command line program 'cdrecord'. "
-#~ "'cdrecord -scanbus' would also show you the device number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Isto utiliza a mesma sintaxe que o programa em linha de comando "
-#~ "'cdrecord'. 'cdrecord -scanbus' também lhe mostra o número do dispositivo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter your CD Writer device name\n"
-#~ " ex: 0,1,0"
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor indique o nome do dispositivo gravador de CD\n"
-#~ " ex: 0,1,0"
-
-#~ msgid "Scientific Workstation"
-#~ msgstr "Estação de Trabalho Científica"
-
-#~ msgid "Scientific applications such as gnuplot"
-#~ msgstr "Aplicações científicas, tais como gnuplot"
-
-#~ msgid "DNS/NIS "
-#~ msgstr "DNS/NIS "
-
-#~ msgid "Domain Name and Network Information Server"
-#~ msgstr "Servidor de Nome do Domínio e Informação de Rede"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No wireless network adapter on your system!"
-#~ msgstr "Nenhum adaptador de rede no seu sistema!"
-
-#~ msgid "Can't create log file!"
-#~ msgstr "Não consigo criar o ficheiro do registo!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "dhcp"
-#~ msgstr "usar dhcp"
-
-#~ msgid "Please select media for backup..."
-#~ msgstr "Por favor escolha o média para a cópia de segurança..."
-
-#~ msgid "Configuration of a remote printer"
-#~ msgstr "Configuração duma impressora remota"
-
-#~ msgid "Gnome Workstation"
-#~ msgstr "Estação de Trabalho Gnome"
-
-#~ msgid "Running \"%s\" ..."
-#~ msgstr "A executar \"%s\" ..."
+"Conjunto de ferramentas para ler e enviar e-mails e notícias e "
+"para navegar na Web"
-#~ msgid "utopia 25"
-#~ msgstr "utopia 25"
-
-#~ msgid "On Hard Drive"
-#~ msgstr "no Disco Rígido"
-
-#~ msgid "Messages"
-#~ msgstr "Mensagens"
-
-#~ msgid "Syslog"
-#~ msgstr "Syslog"
-
-#~ msgid "Compact"
-#~ msgstr "Compacto"