diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-09-17 10:43:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-09-17 10:43:22 +0000 |
commit | d8ef36f32ca2f2a8c251564aa025c4c7e416135e (patch) | |
tree | c44bbca4c63e47d6a15d1811ea423c84f5f645cf /perl-install | |
parent | da80d16f5898168c160b118d71df0ed69ba37b78 (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-d8ef36f32ca2f2a8c251564aa025c4c7e416135e.tar drakx-backup-do-not-use-d8ef36f32ca2f2a8c251564aa025c4c7e416135e.tar.gz drakx-backup-do-not-use-d8ef36f32ca2f2a8c251564aa025c4c7e416135e.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-d8ef36f32ca2f2a8c251564aa025c4c7e416135e.tar.xz drakx-backup-do-not-use-d8ef36f32ca2f2a8c251564aa025c4c7e416135e.zip |
updated Dutch and Slovak files
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/nl.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/sk.po | 2022 |
2 files changed, 2003 insertions, 72 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nl.po b/perl-install/share/po/nl.po index 7aa93f567..3c83b69ad 100644 --- a/perl-install/share/po/nl.po +++ b/perl-install/share/po/nl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-13 22:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-08 19:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-16 18:00+0200\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -8766,11 +8766,11 @@ msgstr "Naam van printer op afstand" #: ../../printerdrake.pm_.c:699 msgid "Remote host name missing!" -msgstr "De naam van de host op afstand is afwezig!" +msgstr "De naam van de host op afstand ontbreekt!" #: ../../printerdrake.pm_.c:703 msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "De naam van de printer op afstand is afwezig!" +msgstr "De naam van de printer op afstand ontbreekt!" #: ../../printerdrake.pm_.c:727 ../../printerdrake.pm_.c:1244 #, c-format @@ -10124,10 +10124,31 @@ msgid "" "be sent to this user (username or\n" "\t email)" msgstr "" +"Standaard: Dit is de standaardbeveiliging aangeraden voor een computer die " +"gebruikt wordt om \n" +" als client met het internet te verbinden.\n" +"\n" +"Hoog: Er zijn al enkele beperkingen, en meer automatische controles " +"worden 's nachts uitgevoerd.\n" +"\n" +"Hoger: De beveiliging is nu hoog genoeg om het systeem als server te " +"gebruiken die verbindingen\n" +" van vele clients kan accpeteren. Als uw computer alleen een " +"client is op het Internet, kunt\n" +"\t u beter een lager niveau kiezen.\n" +"\n" +"Paranoïde: Dit is vergelijkbaar met het vorige niveau, maar het systeem is " +"volledig op slot en\n" +" maximale beveiliginsmaatregelen zijn van kracht\n" +"\n" +"Beveiligingsbeheerder:\n" +" Als de 'Beveiligingswaarschuwingen'-optie is ingesteld, " +"zullen waarschuwingen naar deze gebruiker (gebruikersnaam of\n" +"\t e-mail) worden gestuurd" #: ../../security/main.pm_.c:66 msgid "Security Level:" -msgstr "Veiligheidsniveau:" +msgstr "Beveiligingsniveau:" #: ../../security/main.pm_.c:74 msgid "Security Alerts:" @@ -10135,7 +10156,7 @@ msgstr "Beveiligingswaarschuwingen:" #: ../../security/main.pm_.c:83 msgid "Security Administrator:" -msgstr "Beveiligings-beheerder:" +msgstr "Beveiligingsbeheerder:" #: ../../security/main.pm_.c:114 ../../security/main.pm_.c:150 #, c-format @@ -10152,18 +10173,16 @@ msgstr "" "in te stellen. Indien u uitleg nodig heeft, kunt u op 'Hulp' klikken.\n" #: ../../security/main.pm_.c:226 -#, fuzzy msgid "Network Options" -msgstr "Meer opties" +msgstr "Netwerkopties" #: ../../security/main.pm_.c:235 -#, fuzzy msgid "System Options" -msgstr "Meer opties" +msgstr "Systeemopties" #: ../../security/main.pm_.c:242 msgid "Periodic Checks" -msgstr "" +msgstr "Periodieke controles" #: ../../security/main.pm_.c:256 msgid "Please wait, setting security level..." @@ -13762,15 +13781,17 @@ msgstr "" "terminalvenster." #: ../../standalone/draksplash_.c:34 -#, fuzzy msgid "" "package 'ImageMagick' is required for correct working.\n" "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" -msgstr "pakket ImageMagick is vereist voor correct functioneren" +msgstr "" +"pakket 'ImageMagick' is vereist voor correct functioneren.\n" +"Klik op \"Ok\" om 'ImageMagick' te installeren of op \"Annuleren\" om af te " +"sluiten" #: ../../standalone/draksplash_.c:78 msgid "first step creation" -msgstr "creëren van eerste stap" +msgstr "eerste stap creëren" #: ../../standalone/draksplash_.c:79 msgid "final resolution" @@ -13887,9 +13908,9 @@ msgstr "Bezig met genereren voorbeeld..." #. -PO First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution #: ../../standalone/draksplash_.c:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s BootSplash (%s) preview" -msgstr "Kan opstartscherm-voorbeeld niet creëren" +msgstr "%s opstartscherm (%s)-voorbeeld" #: ../../standalone/drakxtv_.c:49 msgid "" @@ -13923,7 +13944,7 @@ msgstr "Canada (kabel)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:66 msgid "USA (broadcast)" -msgstr "USA (uitzending)" +msgstr "VS (uitzending)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:66 msgid "USA (cable)" diff --git a/perl-install/share/po/sk.po b/perl-install/share/po/sk.po index 2e340e67a..1f49b00a0 100644 --- a/perl-install/share/po/sk.po +++ b/perl-install/share/po/sk.po @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93 msgid "Choose a monitor" -msgstr "Zvoµte monitor" +msgstr "Zvoµte si monitor" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97 msgid "Plug'n Play" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Plug'n Play" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46 msgid "Generic" -msgstr "V¹eobecná" +msgstr "V¹eobecné" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../harddrake/ui.pm_.c:37 msgid "Vendor" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Rozlí¹enia" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:254 msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Zvoµte rozlí¹enie a farebnú håbku" +msgstr "Zvoµte si rozlí¹enie a farebnú håbku" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255 #, c-format @@ -397,8 +397,8 @@ msgid "" "(XFree) upon booting.\n" "Would you like XFree to start when you reboot?" msgstr "" -"Mô¾em nastavi» Vá¹ poèítaè, aby po re¹tarte automaticky spú¹»al grafické " -"rozhranie (XFree) po nabootovaní.\n" +"Mô¾em nastavi» Vá¹ systém tak, aby automaticky spú¹»al grafické rozhranie " +"(XFree) po re¹tarte.\n" "Chcete ma» spustené XFree po ¹tarte poèítaèa?" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:73 @@ -487,11 +487,11 @@ msgstr "Boot zariadenie" #: ../../any.pm_.c:165 msgid "Compact" -msgstr "Kompaktná" +msgstr "Kompaktne" #: ../../any.pm_.c:165 msgid "compact" -msgstr "kompaktná" +msgstr "kompaktne" #: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:291 msgid "Video mode" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Vyèisti» /tmp pri ka¾dom ¹tarte" #: ../../any.pm_.c:175 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Presná veµkos» pamäti (na¹iel som %d MB)" +msgstr "Presná veµkos» pamäte (na¹iel som %d MB)" #: ../../any.pm_.c:177 msgid "Enable multi profiles" @@ -847,19 +847,19 @@ msgstr "Prosím zadajte u¾ívateµské meno" #: ../../any.pm_.c:768 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "U¾ívateµské meno mô¾e obsahova» len malé písmená, èíslice, `-' a `_'" +msgstr "Pou¾ívateµské meno mô¾e obsahova» len malé písmená, èíslice, `-' a `_'" #: ../../any.pm_.c:769 msgid "The user name is too long" -msgstr "U¾ívateµské meno je príli¹ dlhé" +msgstr "Pou¾ívateµské meno je príli¹ dlhé" #: ../../any.pm_.c:770 msgid "This user name is already added" -msgstr "Takýto u¾ívateµ je u¾ pridaný" +msgstr "Takýto pou¾ívateµ je u¾ pridaný" #: ../../any.pm_.c:774 msgid "Add user" -msgstr "Pridaj u¾ívateµa" +msgstr "Pridaj pou¾ívateµa" #: ../../any.pm_.c:775 #, c-format @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2439 ../../standalone/drakbackup_.c:2449 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2457 ../../standalone/drakgw_.c:526 msgid "Configure" -msgstr "Konfigurácia" +msgstr "Konfigurova»" #: ../../bootlook.pm_.c:276 msgid "Splash selection" @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Mo¾nosti: %s" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Prosím, najprv si za zálohujte va¹e údaje" +msgstr "Prosím, najprv si za zazálohujte Va¹e údaje" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:943 @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "" "Máte jeden veµký FAT diskový oddiel\n" "(pou¾ívaný MS-DOS alebo WINDOWS).\n" "Navrhujem zmeni» jeho veµkos»\n" -"(kliknite naò, potom kliknite na \"Zmeò veµkos»\")" +"(kliknite naò, potom kliknite na \"Zmeni» veµkos»\")" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191 msgid "Please click on a partition" @@ -1629,13 +1629,13 @@ msgstr "Swap" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1105 msgid "Empty" -msgstr "Prázdna" +msgstr "Prázdny" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:383 ../../mouse.pm_.c:165 #: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1756 msgid "Other" -msgstr "Iná" +msgstr "Iné" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:328 msgid "Filesystem types:" @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Detailné informácie" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:382 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662 msgid "Resize" -msgstr "Zmeò veµkos»" +msgstr "Zmei» veµkos»" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:383 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:715 msgid "Move" @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "Presuò" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:384 msgid "Format" -msgstr "Formát" +msgstr "Formátova»" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386 msgid "Add to RAID" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3529 msgid "Username" -msgstr "U¾ívateµské meno" +msgstr "Pou¾ívateµské meno" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180 msgid "Domain" @@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "modul jadra GNU/Linux, ktorý ovláda to zariadenie" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:22 msgid "Media class" -msgstr "Skupina médií" +msgstr "Skupina" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:22 msgid "class of hardware device" @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgid "" "The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" "Prosím zvoµte naèíta», alebo ulo¾i» výber balíèkov na disketu.\n" -"Formát je taký istý ako diskety generované automatickou\n" +"Formát je taký istý ako pre diskety generované automatickou\n" "in¹taláciou." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536 @@ -8202,7 +8202,8 @@ msgstr "Prehµadávam Vá¹ systém..." #: ../../printerdrake.pm_.c:186 msgid "" "There are no printers found which are directly connected to your machine" -msgstr "Nenájdená ¾iadna tlaèiareò, ktorá by bola pripojená v Vá¹mu poèítaèu" +msgstr "" +"Nebola nájdená ¾iadna tlaèiareò, ktorá by bola pripojená v Vá¹mu poèítaèu" #: ../../printerdrake.pm_.c:198 msgid "" @@ -9961,26 +9962,27 @@ msgid "" "\t email)" msgstr "" "©tandardná: Toto je ¹tandardné nastavenie bezpeènosti pre poèítaè, ktorý je " -"pou¾ívaný na pripájanie\n" -" k Internetu ako klient.\n" +"pou¾ívaný pre\n" +" pripájanie k Internetu ako klient.\n" "\n" "Vysoká: Sú tu prítomné niektoré obmedzenia a viac automatických " -"kontrol spú¹»aných v noci.\n" +"kontrol spú¹»aných\n" +" v noci.\n" "\n" "Vy¹¹ia: Bezpeènos» je tu dos» vysoká, ale systém je stále pou¾iteµný " -"ako server, ktorý akceptuje\n" -" spojenia z mnohých klientov. Ak je Vá¹ poèítaè iba ako " -"klient Internetu, mô¾ete si zvoli»\n" -" ni¾¹iu úroveò.\n" +"ako server, ktorý\n" +" akceptuje spojenia z mnohých klientov. Ak je Vá¹ poèítaè " +"iba ako klient Internetu,\n" +" mô¾ete si zvoli» ni¾¹iu úroveò.\n" "\n" -"Paranoidná: Podobne ako predchádzajúca úroveò, ale systém je úplne uzavretý " -"a bezpeènostné mo¾nosti\n" -" sú nastavené na maximum.\n" +"Paranoidná: Podobne ako predchádzajúca úroveò, ale systém je úplne uzavretý\n" +" a bezpeènostné mo¾nosti sú nastavené na maximum.\n" "\n" "Bezpeènostný administrátor:\n" " Ak je zapnutá voµba 'Bezpeènostné varovania', budú " -"bezpeènostné varovania zaslané tomuto\n" -" pou¾ívateµovi (pou¾ívateµské meno, alebo email)" +"bezpeènostné varovania\n" +" zaslané tomuto pou¾ívateµovi (pou¾ívateµské meno, alebo " +"email)" #: ../../security/main.pm_.c:66 msgid "Security Level:" @@ -10341,7 +10343,7 @@ msgstr "Slu¾by" #: ../../services.pm_.c:198 msgid "running" -msgstr "be¾í" +msgstr "spustené" #: ../../services.pm_.c:198 msgid "stopped" @@ -10361,15 +10363,15 @@ msgstr "" #: ../../services.pm_.c:224 msgid "On boot" -msgstr "Pri ¹tarte" +msgstr "Spusti» pri ¹tarte" #: ../../services.pm_.c:236 msgid "Start" -msgstr "©tart" +msgstr "Spusti»" #: ../../services.pm_.c:236 msgid "Stop" -msgstr "Stop" +msgstr "Zastavi»" #: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:9 msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0" @@ -10796,7 +10798,7 @@ msgstr "Chyba!" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 #, c-format msgid "I can't find needed image file `%s'." -msgstr "Nemô¾em nájs» potrebný image súbor `%s'." +msgstr "Nemô¾em nájs» potrebný súbor `%s'." #: ../../standalone/drakautoinst_.c:46 msgid "Auto Install Configurator" @@ -11146,7 +11148,7 @@ msgstr "Pou¾i» prírastkové zálohovanie (bez prepisovania starých záloh)" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1606 msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "Nezahrnova» kritické súbory (passwd, group, fstab)" +msgstr "Nezahàòa» kritické súbory (passwd, group, fstab)" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1607 msgid "" @@ -11162,7 +11164,7 @@ msgstr "Prosím, zadajte v¹etkých pou¾ívateµov, ktorých chcete zálohova»." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1651 msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "Nezahrnova» vyrovnávaciu pamä» prehliadaèa" +msgstr "Nezahàòa» vyrovnávaciu pamä» prehliadaèa" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1652 ../../standalone/drakbackup_.c:1676 msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" @@ -11389,8 +11391,8 @@ msgid "" "Please choose the\n" "media for backup." msgstr "" -"Prosím, zálohovacie \n" -"médium." +"Prosím, vyberte si\n" +"zálohovacie médium." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2291 msgid "" @@ -11444,11 +11446,11 @@ msgstr "cez sie»" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2447 msgid "on CDROM" -msgstr "v CD-ROM" +msgstr "na CD-ROM" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2455 msgid "on Tape Device" -msgstr "v páskovej mechanike" +msgstr "na páskovú mechaniku" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2498 msgid "Please choose what you want to backup" @@ -11456,7 +11458,7 @@ msgstr "Prosím zvoµte èo chcete zálohova»" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2499 msgid "Backup system" -msgstr "Zálohovací systém" +msgstr "Zálohova» systém" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2500 msgid "Backup Users" @@ -11627,7 +11629,7 @@ msgstr "\t-Sie» cez webdav.\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2630 msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "E¹te nenastavené, prosím pou¾ite Pomocníka alebo Roz¹írené.\n" +msgstr "®iadna konfigurácia, prosím pou¾ite Sprievodcu, alebo Roz¹írené.\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2636 msgid "" @@ -12640,7 +12642,7 @@ msgstr "Rozhranie" #: ../../standalone/drakconnect_.c:231 msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" +msgstr "Pridelená" #: ../../standalone/drakconnect_.c:231 msgid "State" @@ -12652,7 +12654,7 @@ msgstr "Konfigurácia lokálnej siete..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:255 msgid "Click here to launch the wizard ->" -msgstr "Pre spustenie Pomocníka kliknite sem ->" +msgstr "Pre spustenie Sprievodcu kliknite sem ->" #: ../../standalone/drakconnect_.c:256 msgid "Wizard..." @@ -12729,7 +12731,7 @@ msgid "" "Launch the configuration wizard in the main window" msgstr "" "Toto rozhranie e¹te nebolo nastavené.\n" -"Spustite Pomocníka nastavenia v hlavnom okne" +"Spustite Sprievodcu nastavenia v hlavnom okne" #: ../../standalone/drakconnect_.c:559 msgid "" @@ -12822,7 +12824,7 @@ msgstr "Pridaj modul" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:161 msgid "force" -msgstr "vynútený" +msgstr "vynúti»" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:162 msgid "if needed" @@ -12830,15 +12832,15 @@ msgstr "ak je potrebné" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:163 msgid "omit scsi modules" -msgstr "vynecha» scsi moduly" +msgstr "vynecha» moduly pre scsi" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:164 msgid "omit raid modules" -msgstr "vynecha» raid moduly" +msgstr "vynecha» moduly pre raid" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:200 msgid "Remove a module" -msgstr "Odstráò modul" +msgstr "Odstráni» tento modul" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:222 msgid "Output" @@ -12851,7 +12853,7 @@ msgstr "Vytvor disk" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:377 #, c-format msgid "Be sure a media is present for the device %s" -msgstr "Uistite sa, ¾e médium pre zariadenie %s sa nachádza v mechanike" +msgstr "Uistite sa, èi sa v zariadení %s nachádza médium (disketa)" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:382 #, c-format @@ -14444,3 +14446,1911 @@ msgstr "Multimédia - CD napaµovanie" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" msgstr "Vedecká stanica" + +#~ msgid "" +#~ "GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have " +#~ "his\n" +#~ "own preferences, his own files and so on. You can read the ``User " +#~ "Guide''\n" +#~ "to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the " +#~ "users\n" +#~ "you add here will not be entitled to change anything except their own " +#~ "files\n" +#~ "and their own configuration. You will have to create at least one " +#~ "regular\n" +#~ "user for yourself. That account is where you should log in for routine " +#~ "use.\n" +#~ "Although it is very practical to log in as \"root\" everyday, it may " +#~ "also\n" +#~ "be very dangerous! The slightest mistake could mean that your system " +#~ "would\n" +#~ "not work any more. If you make a serious mistake as a regular user, you " +#~ "may\n" +#~ "only lose some information, but not the entire system.\n" +#~ "\n" +#~ "First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course " +#~ "-\n" +#~ "as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the " +#~ "first\n" +#~ "word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" +#~ "name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" +#~ "system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" +#~ "non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root" +#~ "\"'\n" +#~ "one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n" +#~ "after all, your files are at risk.\n" +#~ "\n" +#~ "If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. " +#~ "Add\n" +#~ "a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n" +#~ "example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" +#~ "\n" +#~ "Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell" +#~ "\"\n" +#~ "for that user (bash by default)." +#~ msgstr "" +#~ "GNU/Linux je viacpou¾ívateµský systém èo znamená, ¾e ka¾dý pou¾ívateµ má\n" +#~ "vlastné nastavenia, vlastné súbory a podobne. Mô¾ete si preèíta» " +#~ "\"Pou¾ívateµskú\n" +#~ "príruèku\" pre podrobnej¹ie informácie. S výnimkou \"root\"a, èo je " +#~ "administrátor,\n" +#~ "pou¾ívatelia nemô¾u meni», alebo zmaza» èokoµvek s výnimkou svojich " +#~ "vlastných\n" +#~ "údajov a konfigurácií. Mali by ste vytvori» minimálne jedného " +#~ "regulárneho\n" +#~ "pou¾ívateµa pre seba. Toto konto by ste mali pou¾íva» pre be¾nú rutinnú " +#~ "prácu.\n" +#~ "Aj keï sa zdá by» praktické prihlasova» ako \"root\" zaka¾dým, je to " +#~ "veµmi\n" +#~ "nebezpeèné! Aj najmen¹í omyl mô¾e vies» k tomu, ¾e Vá¹ aktuálny systém " +#~ "u¾\n" +#~ "nebude nikdy pou¾iteµný. Ak sa Vám podarí spravi» omyl ako be¾nému " +#~ "pou¾ívateµovi,\n" +#~ "mô¾ete prís» o niektoré údaje, ale nepodarí sa Vám po¹kodi» celý systém.\n" +#~ "\n" +#~ "Najprv by ste mali zada» Va¹e skutoèné meno. Samozrejme, toto nie je\n" +#~ "povinnos», mô¾ete zada» µubovoµné meno. DrakX si potom vyberie prvé\n" +#~ "slovo z mena, ktoré ste zadali a toto Vám ponúkne ako \"pou¾ívateµské meno" +#~ "\". Toto mô¾e by» prihlasovacie meno tohto be¾ného pou¾ívateµa. Tie¾ by " +#~ "ste na\n" +#~ "tomto mieste mali zada» heslo. Heslo be¾ného (neprivilegovaného) " +#~ "pou¾ívateµa\n" +#~ "nie je také kritické ako heslo superpou¾ívateµa \"root\"a z pohµadu " +#~ "bezpeènosti,\n" +#~ "ale nie je dôvod toto heslo podceni», preto¾e v¹etky jeho súbory mô¾u " +#~ "by»\n" +#~ "v nebezpeèenstve.\n" +#~ "\n" +#~ "Ak kliknete na \"Akceptuj pou¾ívateµa\", mô¾ete prida» aj ïal¹ích " +#~ "pou¾ívateµov\n" +#~ "ak si to ¾eláte (Va¹ich priateµov, otca, sestru a podobne). Ak ste " +#~ "skonèili\n" +#~ "s pridávaním, zvoµte \"Hotovo\".\n" +#~ "\n" +#~ "Kliknutím na \"Roz¹írené\" mô¾ete zmeni» predvolený \"interpreter\" pre " +#~ "daného\n" +#~ "pou¾ívateµa (¹tandardne bash)." + +#~ msgid "" +#~ "Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard " +#~ "drive.\n" +#~ "You can keep the choices made by the wizard, they are good for most " +#~ "common\n" +#~ "installations. If you make any changes, you must at least define a root\n" +#~ "partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not " +#~ "be\n" +#~ "able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +#~ "separate partition, you will also need to create a partition for \"/home" +#~ "\"\n" +#~ "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" +#~ "\n" +#~ "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" +#~ "\n" +#~ "\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +#~ "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +#~ "\n" +#~ "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive " +#~ "and\n" +#~ "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +#~ "\n" +#~ "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +#~ "hard drives:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +#~ "\n" +#~ " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +#~ "\n" +#~ " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +#~ "\n" +#~ " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +#~ "\n" +#~ "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +#~ "\"second lowest SCSI ID\", etc." +#~ msgstr "" +#~ "Ni¾¹ie je zoznam oblastí s existujúcimi Linux oddielmi, ktoré boli " +#~ "zdetekované\n" +#~ "na Va¹om disku. Mô¾ete zachova» nastavenia vygenerované sprievodcom, èo\n" +#~ "mô¾e by» vhodné pre be¾né in¹talácie. Ak chcete vykona» zmeny, najprv " +#~ "musíte\n" +#~ "definova» hlavný oddiel (\"/\"). Nevoµte si príli¹ malú oddiel, preto¾e " +#~ "Vám nemusí\n" +#~ "by» umo¾nené in¹talova» v¹etok softvér, ktorý by ste si ¾elali. Ak budete " +#~ "chcie»\n" +#~ "uklada» pou¾ívateµské údaje na iný oddiel, bude potrebné vytvori» oddiel\n" +#~ " pre \n" +#~ "\"/home\" (to je mo¾né ak máte spolu k dispozícii viac ako jeden Linux " +#~ "oddiel).\n" +#~ "\n" +#~ "V¹etky oddiely sú zobrazené s nasledovným: \"Meno\", \"Kapacita\".\n" +#~ "\n" +#~ "\"Meno\" je tvorené ako: \"typ disku\", \"èíslo disku\", \"èíslo oddielu" +#~ "\"\n" +#~ "(napríklad \"hda1\").\n" +#~ "\n" +#~ "\"Èíslo disku\" je v¾dy písmeno za \"hd\", alebo \"sd\". V prípade IDE\n" +#~ "diskov:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"a\" znamená \"master disk na primárnom IDE radièi\";\n" +#~ "\n" +#~ " * \"b\" znamená \"slave disk na primárnom IDE radièi\";\n" +#~ "\n" +#~ " * \"c\" znamená \"master disk na sekundárnom IDE radièi\";\n" +#~ "\n" +#~ " * \"d\" znamená \"slave disk na sekundárnom IDE radièi\".\n" +#~ "\n" +#~ "Pri SCSI diskoch \"a\" znamená \"najni¾¹ie SCSI ID\", \"b\" znemaná\n" +#~ "\"druhé najni¾¹ie SCSI ID\" a tak ïalej." + +#~ msgid "" +#~ "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" +#~ "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, " +#~ "and\n" +#~ "you are not supposed to know them all by heart.\n" +#~ "\n" +#~ "If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will " +#~ "first\n" +#~ "be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). " +#~ "Check\n" +#~ "the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" +#~ "available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" +#~ "\n" +#~ "Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" +#~ "machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" +#~ "select one or more of the corresponding groups;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Development\": if your machine is to be used for programming, " +#~ "choose\n" +#~ "the desired group(s);\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be " +#~ "able\n" +#~ "to select which of the most common services you wish to install on your\n" +#~ "machine;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose " +#~ "your\n" +#~ "preferred graphical environment. At least one must be selected if you " +#~ "want\n" +#~ "to have a graphical workstation!\n" +#~ "\n" +#~ "Moving the mouse cursor over a group name will display a short " +#~ "explanatory\n" +#~ "text about that group. If you unselect all groups when performing a " +#~ "regular\n" +#~ "installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up " +#~ "proposing\n" +#~ "different options for a minimal installation:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n" +#~ "graphical desktop;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" +#~ "utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" +#~ "setting up a server;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary " +#~ "to\n" +#~ "get a working Linux system, in command line only. This installation is\n" +#~ "about 65Mb large.\n" +#~ "\n" +#~ "You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful " +#~ "if\n" +#~ "you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" +#~ "total control over what will be installed.\n" +#~ "\n" +#~ "If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect " +#~ "all\n" +#~ "groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing " +#~ "or\n" +#~ "updating an existing system." +#~ msgstr "" +#~ "Teraz nastal èas ¹pecifikácie programov, ktoré si ¾eláte nain¹talova»\n" +#~ "do Vá¹ho systému. Mandrake Linux obsahuje tisíce balíkov, tak¾e sa\n" +#~ "nedá oèakáva», ¾e budete pozna» úplne v¹etky.\n" +#~ "Ak ste sa rozhodli pre ¹tandardnú in¹taláciu z CD-ROM budete musie»\n" +#~ "¹pecifikova» CDèka, ktoré máte (iba v Expertnom móde). Pozrite si\n" +#~ "popis CDèka a za¹krtnite políèka kore¹pondujúce s CDèkami, ktoré máte\n" +#~ "k dispozícii pre in¹taláciu. Kliknite na \"OK\" ak ste pripravený\n" +#~ "pokraèova».\n" +#~ "\n" +#~ "Balíèky sú zoradené v skupinách zodpovedajúcim konkrétnemu pou¾itiu\n" +#~ "Vá¹ho poèítaèa. Samotné skupiny sú zoradené do ¹tyroch sekcií:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Pracovná stanica\": ak plánujete pou¾íva» Vá¹ poèítaè ako pracovnú\n" +#~ "stanicu, za¹krtnite túto jednu, alebo viacero podobných skupín;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Vývojárska\": ak Vá¹ stroj bude pou¾ívaný na programovanie, vyberte\n" +#~ "si túto skupinu;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Server\": ak je urèenie Vá¹ho poèítaèa ako server, mô¾ete si vybra», " +#~ "ktoré\n" +#~ " z najbe¾nej¹ích slu¾ieb si ¾eláte nain¹talova» na Vá¹\n" +#~ "poèítaè;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Grafické prostredie\": a nakoniec, toto je voµba kde si mô¾ete " +#~ "vybra»\n" +#~ "Va¹e obµúbené grafické prostredie. Minimálne jedno musí by» zvolené, ak\n" +#~ "si ¾eláte ma» grafickú pracovnú stanicu!\n" +#~ "\n" +#~ "Pohybom kurzora my¹i cez meno skupiny je mo¾né zobrazi» krátky popisný\n" +#~ "text o danej skupine. Ak odznaèíte v¹etky skupiny v prípade, ¾e " +#~ "vykonávate\n" +#~ "regulárnu in¹taláciu (narozdiel od aktualizácie) zobrazí sa Vám okno s " +#~ "rôznymi\n" +#~ "nastaveniami pre minimálnu in¹taláciu:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"S X-window\": bude nain¹talovaných zopár balíkov potrebných pre " +#~ "grafické\n" +#~ "prostredie;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"So základnou dokumentáciou\": nain¹taluje sa základ systému plus " +#~ "základné\n" +#~ "utility a ich dokumentácia. Táto in¹talácia je vhodná pre prípravu\n" +#~ "serverov;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Naozaj minimálna in¹talácia\": bude nain¹talované striktné minimum " +#~ "potrebné\n" +#~ "pre fungujúci Linux systém, ale iba v príkazovom riadku. Táto in¹talácia " +#~ "je\n" +#~ "zhruba 65Mb veµká.\n" +#~ "\n" +#~ "Mô¾ete si zvoli» \"individuálny výber balíkov\", èo mô¾e by» u¾itoèné ak\n" +#~ "dobre poznáte balíky, ktoré sú Vám poskytnuté, alebo ak chcete ma» úplnú\n" +#~ "kontrolu nad tým èo bude nain¹talované.\n" +#~ "Ak ste spustili in¹taláciu ako \"Aktualizácia\", mô¾ete odznaèi» v¹etky " +#~ "skupiny,\n" +#~ "ak sa chcete vyhnú» in¹talovaniu akéhokoµvek nového balíka. Toto je " +#~ "u¾itoèné\n" +#~ "pre obnovu, alebo aktualizáciu existujúceho systému." + +#~ msgid "" +#~ "Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n" +#~ "individual packages, you will be presented a tree containing all " +#~ "packages\n" +#~ "classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can " +#~ "select\n" +#~ "entire groups, subgroups, or individual packages.\n" +#~ "\n" +#~ "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" +#~ "right. When your selection is finished, click the \"Install\" button " +#~ "which\n" +#~ "will then launch the installation process. Depending on the speed of " +#~ "your\n" +#~ "hardware and the number of packages that need to be installed, it may " +#~ "take\n" +#~ "a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n" +#~ "install everything is displayed on the screen, to help you gauge if " +#~ "there\n" +#~ "is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n" +#~ "\n" +#~ "!! If a server package has been selected, either intentionally or " +#~ "because\n" +#~ "it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you " +#~ "really\n" +#~ "want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" +#~ "servers are started by default at boot time. Even if they are safe and " +#~ "have\n" +#~ "no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" +#~ "that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux " +#~ "was\n" +#~ "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to " +#~ "do\n" +#~ "or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" +#~ "install the listed services and they will be started automatically by\n" +#~ "default. !!\n" +#~ "\n" +#~ "The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" +#~ "which appears whenever the installer automatically selects a package. " +#~ "This\n" +#~ "occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency " +#~ "with\n" +#~ "another package in order to successfully complete the installation.\n" +#~ "\n" +#~ "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n" +#~ "package list chosen during a previous installation. Clicking on this " +#~ "icon\n" +#~ "will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" +#~ "another installation. See the second tip of last step on how to create " +#~ "such\n" +#~ "a floppy." +#~ msgstr "" +#~ "Nakoniec, v závislosti na tom èi ste vybrali výber jednotlivých balíkov, " +#~ "bude zobrazená\n" +#~ "stromová ¹truktúra obsahujúca v¹etky balíky zoradené podµa skupín\n" +#~ "a podskupín. Poèas prehliadania stromu mô¾ete oznaèi» celú skupinu,\n" +#~ "podskupinu, ale aj jednotlivý balík.\n" +#~ "\n" +#~ "V¾dy keï vyberiete niektorý balík zo stromu, vpravo sa zobrazí jeho " +#~ "popis.\n" +#~ "Ak dokonèíte výber, kliknite na tlaèidlo \"In¹talácia\", èo bude ma» za " +#~ "následok\n" +#~ "spustenie in¹talaèného procesu. V závislosti od rýchlosti Vá¹ho hardvéru\n" +#~ "a poètu balíkov, ktoré ste si vybrali, alebo sú potrebné pre in¹taláciu, " +#~ "bude\n" +#~ "trva» tento proces. Odhadovaný èas ukonèenia in¹talácie bude zobrazovaný\n" +#~ "na obrazovke symbolickým meraèom, aby ste vedeli, koµko èasu máte na\n" +#~ "dopitie svojej kávy..\n" +#~ "\n" +#~ "!! Ak boli vybrané balíky, ktoré sú urèené pre server, buï zámerne, " +#~ "alebo\n" +#~ "preto ¾e sú súèas»ou celej skupiny, budete musie» potvrdi», èi skutoène\n" +#~ "chcete tieto slu¾by nain¹talova». V prípade Mandrake Linux, v¹etky\n" +#~ "nain¹talované slu¾by sú spustené pri ¹tarte systému. Aj keï sú bezpeèné\n" +#~ "a v èase keï bola distribúcia vydaná neobsahovali ¾iadne známe problémy\n" +#~ "je mo¾né, ¾e tieto bezpeènostné problémy budú odhalené a¾ po dokonèení\n" +#~ "tejto verzie Mandrake Linux. Ak neviete èo jednotlivé servisy znamenajú, " +#~ "alebo\n" +#~ "preèo boli nain¹talované tak kliknite na \"Nie\". Kliknutím na \"Áno\" " +#~ "budú\n" +#~ "vypísané slu¾by nain¹talované a na¹tartované pri spustení systému\n" +#~ "automaticky. !!\n" +#~ "\n" +#~ "Voµba \"Automatické závislosti\" jednoducho potlaèí varovný dialóg, " +#~ "ktorý\n" +#~ "sa objaví v¾dy, keï in¹talátor automaticky vyberá balíky. Toto sa " +#~ "vyskytuje\n" +#~ "preto, ¾e je potrebné vyrie¹i» závislosti s inými balíkmi pre správne " +#~ "dokonèenie\n" +#~ "in¹talácie.\n" +#~ "\n" +#~ "Malá ikona diskety na spodku zoznamu Vám umo¾ní naèíta» zoznam balíèkov,\n" +#~ "ktoré boli vybrané pri predchádzajúcej in¹talácii. Po kliknutí na túto " +#~ "ikonu\n" +#~ "budete po¾iadaní o vlo¾enie diskety, ktorú ste si vytvorili na konci " +#~ "inej\n" +#~ "in¹talácie. Pozrite si ïal¹í tip pri poslednom kroku, ako vytvori» " +#~ "takúto\n" +#~ "disketu." + +#~ msgid "" +#~ "You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish " +#~ "to\n" +#~ "connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK" +#~ "\".\n" +#~ "The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n" +#~ "detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You " +#~ "may\n" +#~ "also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n" +#~ "simply click the \"Cancel\" button.\n" +#~ "\n" +#~ "Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL " +#~ "connection,\n" +#~ "cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" +#~ "\n" +#~ "Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you " +#~ "have\n" +#~ "all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" +#~ "administrator.\n" +#~ "\n" +#~ "You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections " +#~ "for\n" +#~ "details about the configuration, or simply wait until your system is\n" +#~ "installed and use the program described there to configure your " +#~ "connection.\n" +#~ "\n" +#~ "If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" +#~ "are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." +#~ msgstr "" +#~ "Teraz budete po¾iadaní o nakonfigurovanie Vá¹ho Internetového/sie»ového\n" +#~ "pripojenia. Ak chcete ma» Vá¹ poèítaè pripojený k Internetu, alebo " +#~ "lokálnej\n" +#~ "siete kliknite na \"OK\". Spustí sa autodetekcia sie»ových zariadení, " +#~ "alebo\n" +#~ "modemu. Ak táto detekcia zlyhá, odznaète polo¾ku \"Pou¾i» autodetekciu" +#~ "\".\n" +#~ "Ak nechcete teraz konfigurova» sie»ové pripojenie, alebo to chcete " +#~ "spravi»\n" +#~ "neskôr, jednoducho kliknite na tlaèidlo \"Zru¹\".\n" +#~ "\n" +#~ "Mo¾né typy pripojenia sú: tradièný modem, ISDN modem, ADSL pripojenie,\n" +#~ "káblový modem a nakoniec jednoduché LAN pripojenie (Ethernet).\n" +#~ "\n" +#~ "Na tomto mieste nie je mo¾né popísa» celú konfiguráciu. Jednoducho si " +#~ "musíte\n" +#~ "by» istí vo v¹etkých nastaveniach. Získa» ich mô¾ete od Vá¹ho Internet " +#~ "providera,\n" +#~ "alebo systémového administrátora.\n" +#~ "\n" +#~ "Ak si ¾eláte nakonfigurova» sie»ové parametre a¾ po skonèení in¹talácie, " +#~ "alebo\n" +#~ "chcete ukonèi» konfiguráciu Vá¹ho sie»ového pripojenia, kliknite na \"Zru¹" +#~ "\"." + +#~ msgid "" +#~ "You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" +#~ "\n" +#~ "Here are presented all the services available with the current\n" +#~ "installation. Review them carefully and uncheck those which are not " +#~ "always\n" +#~ "needed at boot time.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" +#~ "specific service. However, if you are not sure whether a service is " +#~ "useful\n" +#~ "or not, it is safer to leave the default behavior.\n" +#~ "\n" +#~ "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +#~ "server: you will probably not want to start any services which you do " +#~ "not\n" +#~ "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" +#~ "enabled on a server. In general, select only the services you really " +#~ "need.\n" +#~ "!!" +#~ msgstr "" +#~ "Teraz by ste si mali zvoli» slu¾by, ktoré chcete spú¹»a» pri ¹tarte.\n" +#~ "\n" +#~ "Sú tu zobrazené v¹etky slu¾by dostupné pre aktuálnu in¹taláciu.\n" +#~ "Pozorne si ich prezrite a zru¹te tie, ktoré nikdy nebudete potrebova»\n" +#~ "pri ¹tarte systému.\n" +#~ "\n" +#~ "Je mo¾né získa» krátky popisný text o danej slu¾be jej oznaèením.\n" +#~ "V ka¾dom prípade, ak ste si nie istý, ktorá zo slu¾ieb je pre Vás\n" +#~ "pou¾iteµná, je bezpeèné ponecha» predvolené nastavenie.\n" +#~ "\n" +#~ "!! Pri tomto kroku buïte opatrní ak plánujete pou¾íva» Vá¹ poèítaè ako " +#~ "server:\n" +#~ "zrejme nebudete chcie» ¹tartova» v¹etky slu¾by, napríklad tie, ktoré " +#~ "nebude\n" +#~ "Vá¹ systém poskytova». Nezabudnite, ¾e mnohé slu¾by mô¾u by»\n" +#~ " nebezpeèné na servery. Zvoµte si skutoène iba slu¾by, ktoré naozaj " +#~ "potrebujete.\n" +#~ "!!" + +#~ msgid "" +#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical " +#~ "interface\n" +#~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, " +#~ "DrakX\n" +#~ "will try to configure X automatically.\n" +#~ "\n" +#~ "It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" +#~ "very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" +#~ "resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n" +#~ "then appear and ask you if you can see it.\n" +#~ "\n" +#~ "If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" +#~ "configuration wizard. See the corresponding section of the manual for " +#~ "more\n" +#~ "information about this wizard.\n" +#~ "\n" +#~ "If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then " +#~ "DrakX\n" +#~ "will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" +#~ "means that the configuration was wrong and the test will automatically " +#~ "end\n" +#~ "after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the Video\n" +#~ "configuration section of the user guide for more information on how to\n" +#~ "configure your display." +#~ msgstr "" +#~ "X (X Window system) je srdcom grafického rozhrania GNU/Linux a tie¾\n" +#~ "sa naò spoliehajú v¹etky grafické systémy (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +#~ "WindowMaker a iné) ktoré obsahuje Mandrake Linux. Teraz sa DrakX\n" +#~ "pokúsi automaticky nakonfigurova» Vá¹ X Window systém.\n" +#~ "\n" +#~ "Je veµmi nepravdepodobné, ¾e sa to nepodarí, iba ak by bol Vá¹\n" +#~ "hardvér veµmi starý (alebo príli¹ nový). Ak sa to podarí, na¹tartujú sa X-" +#~ "sy\n" +#~ "automaticky v najvy¹¹om mo¾nom rozlí¹ení, v závislosti na veµkosti " +#~ "monitora.\n" +#~ "Zobrazí sa dialóg, kde by ste mali potvrdi» ¾e ho vidíte.\n" +#~ "\n" +#~ "Ak vykonávate \"Expertnú\" in¹taláciu spustí sa X konfiguraèný " +#~ "sprievodca.\n" +#~ "Pozrite si zodpovedajúce kapitoly v manuály pre viac informácií o tomto\n" +#~ "sprievodcovi.\n" +#~ "\n" +#~ "Ak uvidíte otázku o funkènosti poèas testu a odpoviete \"Áno\", DrakX " +#~ "bude\n" +#~ "pokraèova» ïalej. Ak nebudete vidie» tento dialóg, jednoducho to znamená, " +#~ "¾e\n" +#~ "konfigurácia je zlá a test skonèí automaticky po 10 sekundách a obnoví " +#~ "sa\n" +#~ "obrazovka." + +#~ msgid "" +#~ "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it " +#~ "by\n" +#~ "booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type " +#~ ">>rescue<<\n" +#~ "at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, " +#~ "you\n" +#~ "should come back to this step for help in at least two situations:\n" +#~ "\n" +#~ " * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector " +#~ "(MBR)\n" +#~ "of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow " +#~ "you\n" +#~ "to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows " +#~ "in\n" +#~ "your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n" +#~ "process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" +#~ "start GNU/Linux!\n" +#~ "\n" +#~ " * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n" +#~ "disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. " +#~ "It\n" +#~ "contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" +#~ "crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" +#~ "password, or any other reason.\n" +#~ "\n" +#~ "If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. " +#~ "The\n" +#~ "floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do " +#~ "not\n" +#~ "need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n" +#~ "disk." +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Linux CD-ROM obsahuje záchranný mód. Je mo¾né sa k nemu\n" +#~ "dosta» tak, ¾e spustíte poèítaè z CD-ROM média, stlaèíte ``F1'' pred\n" +#~ "spustením a napí¹ete ``rescue'' ako parameter Lilo. Ale v prípade, ¾e " +#~ "Vá¹\n" +#~ "poèítaè nie je schopný spusti» sa z CD-ROM, mali by ste sa vráti» spä» k " +#~ "tomuto\n" +#~ "kroku v nasledovných dvoch situáciách:\n" +#~ "\n" +#~ " * ak in¹talujete zavádzaè, DrakX prepí¹e zavádzací sektor (MBR) na Va¹om " +#~ "disku\n" +#~ "(s výnimkou, ak pou¾ívate iný boot mana¾ér) kvôli tomu, aby Vám bolo " +#~ "umo¾nené\n" +#~ "¹tartova» aj Windows aj GNU/Linux (za predpokladu, ¾e máte systém Windows " +#~ "na\n" +#~ "Va¹om poèítaèi). Ak potrebujete prein¹talova» Windows, in¹talaèný proces\n" +#~ "Microsoft-u prepí¹e zavádzací sektor a opä» nebudete môc» spusti» systém\n" +#~ "GNU/Linux!\n" +#~ "\n" +#~ " * ak vznikol problém a nemô¾ete spusti» Vá¹ GNU/Linux systém z pevného " +#~ "disku\n" +#~ "tento CD-ROM Vám mô¾e by» nápomocný pri jeho ¹tarte. Obsahuje dôle¾ité " +#~ "nástroje\n" +#~ "pre obnovu systému, ktorý mohol skolabova» na základe problémov s " +#~ "napájaním,\n" +#~ "ne¹»astným zadaním príkazu, chybou v hesle, alebo akéhokoµvek iného\n" +#~ "dôvodu.\n" +#~ "\n" +#~ "Ak kliknete na \"Áno\", budete vyzvaní na vlo¾enie diskety do mechaniky.\n" +#~ "Táto disketa musí by» prázdna, alebo by nemala obsahova» údaje, ktoré " +#~ "budete\n" +#~ "e¹te potrebova». Nemusíte ju formátova», preto¾e DrakX prepí¹e celú túto\n" +#~ "disketu." + +#~ msgid "" +#~ "At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n" +#~ "Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty " +#~ "or\n" +#~ "if an existing operating system is using all the available space, you " +#~ "will\n" +#~ "need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n" +#~ "logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n" +#~ "system.\n" +#~ "\n" +#~ "Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n" +#~ "partitioning can be intimidating and stressful if you are an " +#~ "inexperienced\n" +#~ "user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. " +#~ "Before\n" +#~ "beginning, please consult the manual and take your time.\n" +#~ "\n" +#~ "If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n" +#~ "DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n" +#~ "fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User " +#~ "Guide''.\n" +#~ "From the installation interface, you can use the wizards as described " +#~ "here\n" +#~ "by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n" +#~ "\n" +#~ "If partitions have already been defined, either from a previous\n" +#~ "installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" +#~ "install your Linux system.\n" +#~ "\n" +#~ "If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" +#~ "wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" +#~ "available:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" +#~ "partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more " +#~ "existing\n" +#~ "Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose " +#~ "this\n" +#~ "option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n" +#~ "each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n" +#~ "and you should generally keep them.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Use the free space on the Windows; partition\": if Microsoft " +#~ "Windows\n" +#~ "is installed on your hard drive and takes all the space available on it,\n" +#~ "you have to create free space for Linux data. To do so, you can delete " +#~ "your\n" +#~ "Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or " +#~ "``Expert\n" +#~ "mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing " +#~ "can\n" +#~ "be performed without the loss of any data, provided you previously\n" +#~ "defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt " +#~ "either..\n" +#~ "This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" +#~ "Microsoft Windows on the same computer.\n" +#~ "\n" +#~ " Before choosing this option, please understand that after this\n" +#~ "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" +#~ "than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n" +#~ "Windows to store your data or to install new software;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all " +#~ "partitions\n" +#~ "present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" +#~ "system, choose this option. Be careful with this solution because you " +#~ "will\n" +#~ "not be able to revert your choice after you confirm;\n" +#~ "\n" +#~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive " +#~ "and\n" +#~ "begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" +#~ "will be lost;\n" +#~ "\n" +#~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" +#~ "your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n" +#~ "can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" +#~ "know what you are doing. To know how do use the DiskDrake utility used\n" +#~ "here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````User\n" +#~ "Guide''''" +#~ msgstr "" +#~ "Teraz si mô¾ete zvoli», kam si ¾eláte in¹talova» Mandrake Linux\n" +#~ "systém na Va¹om disku. Ak je Vá¹ disk prázdny, alebo ak na òom\n" +#~ "existuje operaèný systém, ktorý zaberá v¹etko dostupné miesto bude\n" +#~ "potrebné ho prerozdeli». Prerozdeµovanie pozostáva z logického\n" +#~ "rozdelenia a vytvorenia priestoru pre novú in¹taláciu Vá¹ho Mandrake\n" +#~ "Linux systému.\n" +#~ "\n" +#~ "Preto¾e je efekt rozdeµovacieho procesu nenávratný, prerozdelenie\n" +#~ "disku mô¾e byt pre neskúsených pou¾ívateµov stresujúce. Na¹»astie\n" +#~ "tento nástroj zjednodu¹uje tento krok. Pred zaèatím tejto operácie\n" +#~ "prosím venujte svoj èas preèítaniu dokumentácie.\n" +#~ "\n" +#~ "Ak sa nachádzate v Expertnom re¾ime, mô¾ete pou¾i» DiskDrake, Mandrake\n" +#~ "Linux nástroj pre správu diskových oblastí, ktorý Vám umo¾ní nastavi»\n" +#~ "oddiely podµa va¹ich po¾iadaviek. Pozrite si sekciu DiskDrake v manuály.\n" +#~ "Z in¹talaèného rozhrania mô¾ete pou¾i» pomocníka tu popísaného kliknutím\n" +#~ "na tlaèidlo \"Sprievodca\".\n" +#~ "\n" +#~ "Ak u¾ máte oddiely zadefinované, napríklad z predchádzajúcej in¹talácie,\n" +#~ "alebo vïaka inému nástroju pre správu oblastí, jednoducho ich vyberte " +#~ "pre\n" +#~ "nain¹talovanie Vá¹ho Linux systému.\n" +#~ "\n" +#~ "Ak e¹te oddiely nie sú definované, je potrebné ich vytvori» pou¾itím\n" +#~ "sprievodcu. V závislosti na rozdelení Vá¹ho disku Vám budú ponúknuté " +#~ "rôzne mo¾nosti:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Pou¾i» voµné miesto\": táto mo¾nos» bude jednoducho vies» k " +#~ "automatickému\n" +#~ "rozdeleniu Vá¹ho voµného miesta na disku(och). Na niè viac nebudete " +#~ "musie» odpoveda»;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Pou¾i» existujúce oddiely\": sprievodca zdetekuje jeden, alebo viac " +#~ "existujúcich\n" +#~ "Linux oddielov na Va¹om pevnom disku. Ak si to ¾eláte, vyberte si túto " +#~ "mo¾nos».\n" +#~ "Potom budete musie» nastavi» body pripojenia asociované s ka¾dým " +#~ "oddielom.\n" +#~ "Hlavné body pripojenia budú vybrané ¹tandardne a mali by ste ich podµa " +#~ "mo¾nosti\n" +#~ "zachova».\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Pou¾i» voµné miesto z Windows oddielu\": ak je nain¹talovaný systém " +#~ "Microsoft\n" +#~ "Windows na Va¹om pevnom disku a zaberá v¹etko voµné miesto ktoré je na " +#~ "òom\n" +#~ "k dispozícii je potrebné vytvori» Linux oddiel pre údaje. Tak¾e mô¾ete " +#~ "vymaza» Vá¹\n" +#~ "Windows oddiel a údaje (pozrite ``Vymaza» celý disk'', alebo ``Expertný " +#~ "re¾im''), alebo\n" +#~ "zmeni» veµkos» Va¹ej Microsoft Windows oblasti. Zmenu veµkosti je mo¾né " +#~ "uskutoèni»\n" +#~ "bez straty údajov, vïaka predchádzajúcemu defragmentovaniu Windows " +#~ "oblasti.\n" +#~ "Odzálohovaním Va¹ich údajov, ale rozhodne niè nestratíte.. Toto rie¹enie " +#~ "je odporúèané,\n" +#~ "ak si ¾eláte pou¾íva» spoloène Mandrake Linux aj Microsoft Windows na " +#~ "jednom\n" +#~ "poèítaèi.\n" +#~ "\n" +#~ " Pred vybraním tejto mo¾nosti sa prosím presvedète, èi veµkos» " +#~ "Microsoft Windows\n" +#~ "oddielu mô¾e by» e¹te men¹ia ako je momentálne. Budete ma» k dispozícii " +#~ "menej\n" +#~ "priestoru pre ukladanie Va¹ich údajov, alebo in¹taláciu nových programov " +#~ "pod\n" +#~ "Va¹ím Microsoft Windows systémom;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Vymaza» celý disk\": ak si ¾eláte vymaza» v¹etky údaje a v¹etky " +#~ "oddiely\n" +#~ "prítomné na Va¹om pevnom disku a nahradi» ich Va¹im novým Mandrake Linux\n" +#~ "systémom, zvoµte si túto voµbu. Buïte opatrní pri tejto mo¾nosti, preto¾e " +#~ "nebude\n" +#~ "¾iadna mo¾nos» zvráti» Va¹e rozhodnutie keï ho potvrdíte;\n" +#~ "\n" +#~ " !! Ak si vyberiete túto mo¾nos», v¹etky údaje na Va¹om disku budú " +#~ "stratené. !!\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Odstráni» Windows(TM)\": jednoducho bude v¹etko odstránené z " +#~ "pevného\n" +#~ "disku a bude potrebné prerozdeli» disk odznova. V¹etky údaje na Va¹om " +#~ "disku\n" +#~ "budú znièené;\n" +#~ "\n" +#~ " !! Ak si vyberiete túto mo¾nos», v¹etky údaje na Va¹om disku budú " +#~ "stratené. !!\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Expertný re¾im\": vyberte si túto mo¾nos» ak chcete ruène rozdeµova» " +#~ "Vá¹\n" +#~ "pevný disk. Buïte opatrní - je to veµmi mocná, ale nebezpeèná voµba. " +#~ "Mô¾ete\n" +#~ "veµmi jednoducho prís» o v¹etky Va¹e údaje. Preto si ju nevyberajte bez " +#~ "toho\n" +#~ "aby ste skutoène vedeli èo robíte. Ak chcete vedie» bli¾¹ie ako je tu " +#~ "pou¾itý\n" +#~ "nástroj DiskDrake, preèítajte si ``Mene¾ovanie Va¹ich oblastí'' v " +#~ "````Pou¾ívateµskej\n" +#~ "príruèke''''" + +#~ msgid "" +#~ "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" +#~ "ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" +#~ "GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" +#~ "soon as the computer has booted up again.\n" +#~ "\n" +#~ "The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy " +#~ "disk\n" +#~ "which will automatically perform a whole installation without the help " +#~ "of\n" +#~ "an operator, similar to the installation you just configured.\n" +#~ "\n" +#~ " Note that two different options are available after clicking the " +#~ "button:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" +#~ "partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" +#~ "completely rewritten, all data is lost.\n" +#~ "\n" +#~ " This feature is very handy when installing a great number of similar\n" +#~ "machines. See the Auto install section on our web site;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n" +#~ "previously. Then, when doing another installation, insert the floppy " +#~ "inside\n" +#~ "the drive and run the installation going to the help screen by pressing " +#~ "on\n" +#~ "the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" +#~ "\n" +#~ "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" +#~ "\"mformat a:\")" +#~ msgstr "" +#~ "Hotovo. In¹talácia je teraz kompletná a Vá¹ GNU/Linux systém je\n" +#~ "pripravený na pou¾ívanie. Iba kliknite na \"OK\" pre re¹tart systému. " +#~ "Mô¾ete\n" +#~ "spusti» GNU/Linux, alebo Windows, podµa toho ktorý systém preferujete " +#~ "(ak\n" +#~ "máte duálne spú¹»anie), hneï ako sa poèítaè znova zaène spú¹»a».\n" +#~ "\n" +#~ "Tlaèítko \"Roz¹írené\" (iba v Expertnom re¾ime) zobrazí dve ïal¹ie " +#~ "tlaèidla:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"vytvorenie autoin¹talaènej diskety\": èím sa vytvorí disketa, " +#~ "pomocou\n" +#~ "ktorej mô¾ete automaticky vykona» celú in¹taláciu bez potreby zásahu,\n" +#~ "èi¾e podobnú in¹taláciu ako ste práve nakonfigurovali.\n" +#~ "\n" +#~ " V¹imnite si dve rôzne nastavenia po kliknutí na toto tlaèidlo:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Zopakova»\". Toto je èiastoène automatická in¹talácia po krok\n" +#~ "rozdeµovania disku (iba tento jeden), ostatné zostávajú interaktívne;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Automatická\". Plne automatizovaná in¹talácia: pevný disk je " +#~ "kompletne\n" +#~ "prepísaný, v¹etky údaje stratené.\n" +#~ "\n" +#~ " Táto mo¾nos» je veµmi u¾itoèná, ak in¹talujete veµké mno¾stvo " +#~ "podobných\n" +#~ "poèítaèov. Pozrite si sekciu venovanú automatickej in¹talácii na na¹ej " +#~ "web stránke;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Ulo¾i» výber balíkov\"(*): ulo¾í výber balíkov tak, ako boli " +#~ "prednedávnom\n" +#~ "vybrané. Potom, ak chcete vykona» ïal¹iu in¹taláciu, vlo¾te túto disketu " +#~ "do\n" +#~ "mechaniky a pri spustení in¹talácie stlaète klávesu [F1] a napí¹te:\n" +#~ "``linux defcfg=\"floppy\"''.\n" +#~ "\n" +#~ "(*) Potrebujete ma» pripravenú FAT formátovanú disketu (pre jej " +#~ "vytvorenie pod\n" +#~ "GNU/Linux systémom napí¹te \"mformat a:\")" + +#~ msgid "" +#~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" +#~ "(formatting means creating a filesystem).\n" +#~ "\n" +#~ "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions " +#~ "to\n" +#~ "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" +#~ "partitions as well.\n" +#~ "\n" +#~ "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +#~ "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +#~ "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" +#~ "reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" +#~ "\"/home\").\n" +#~ "\n" +#~ "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data " +#~ "on\n" +#~ "the selected partitions will be deleted and you will not be able to " +#~ "recover\n" +#~ "any of it.\n" +#~ "\n" +#~ "Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" +#~ "\n" +#~ "Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" +#~ "Mandrake Linux operating system installation.\n" +#~ "\n" +#~ "Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be " +#~ "checked\n" +#~ "for bad blocks on the disk." +#~ msgstr "" +#~ "Ka¾dý nanovo definovaný diskový oddiel musí by» naformátovaný.\n" +#~ "Formátovanie znamená vytváranie súborového systému.\n" +#~ "\n" +#~ "Teraz si mô¾ete zvoli», èi si ¾eláte formátova» existujúce oddiely aby " +#~ "ste odstránili\n" +#~ "údaje, ktoré sa na nich nachádzajú. Ak si to ¾eláte, zvoµte prosím " +#~ "oddiely, ktoré\n" +#~ "si ¾eláte formátova».\n" +#~ "\n" +#~ "Uvedomte si, ¾e nie je nutné opätovne formátova» v¹etky existujúce " +#~ "oddiely.\n" +#~ "Urèite musíte formátova» oddiely obsahujúce operaèný systém (napríklad " +#~ "\"/\",\n" +#~ "\"/usr\", alebo \"/var\" ), nemusíte ale formátova» oddiely obsahujúce " +#~ "údaje, ktoré\n" +#~ " chcete zachova» (typicky \"/home\")\n" +#~ "\n" +#~ "Pri voµbe oddielov na formátovanie buïte opatrní. Po naformátovaní budú\n" +#~ "v¹etky údaje na zvolených oddieloch zmazané a nebude ¾iadna mo¾nos»\n" +#~ "ako ich obnovi»\n" +#~ "\n" +#~ "Kliknite na \"OK\" ak ste pripravený formátova» vybrané oddiely.\n" +#~ "\n" +#~ "Kliknite na \"Zru¹\" ak chcete zvoli» iné oddiely pre novú in¹taláciu " +#~ "Vá¹ho\n" +#~ "nového Mandrake Linux systému.\n" +#~ "\n" +#~ "Kliknite na \"Roz¹írené\" ak si chcete vybra» oddiely, ktoré budú " +#~ "kontrolované\n" +#~ "na prítomnos» chybných blokov na disku." + +#~ msgid "" +#~ "Before continuing, you should read carefully the terms of the license. " +#~ "It\n" +#~ "covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree " +#~ "with\n" +#~ "all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will " +#~ "immediately\n" +#~ "terminate the installation. To continue with the installation, click on " +#~ "the\n" +#~ "\"Accept\" button." +#~ msgstr "" +#~ "Pred tým, ne¾ budete pokraèova», mali by ste si pozorne preèíta»\n" +#~ "licenèné podmienky. Pokrývajú celú distribúciu Linux Mandrake\n" +#~ "a ak nesúhlasíte so v¹etkými z nich kliknite na tlaèidlo \"Odmietam\",\n" +#~ "èo okam¾ite ukonèí in¹taláciu. Pre pokraèovanie v in¹talácii\n" +#~ "kliknite na tlaèidlo \"Akceptuj\"." + +#~ msgid "" +#~ "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for " +#~ "the\n" +#~ "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already " +#~ "been\n" +#~ "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from " +#~ "another\n" +#~ "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard " +#~ "drive\n" +#~ "partitions must be defined.\n" +#~ "\n" +#~ "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +#~ "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE " +#~ "drive,\n" +#~ "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" +#~ "\n" +#~ "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected " +#~ "hard\n" +#~ "drive;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 " +#~ "and\n" +#~ "swap partitions in free space of your hard drive;\n" +#~ "\n" +#~ "\"More\": gives access to additional features:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. " +#~ "Useful\n" +#~ "for later partition-table recovery if necessary. It is strongly " +#~ "recommended\n" +#~ "to perform this step;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" +#~ "partition table from floppy disk;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you " +#~ "can\n" +#~ "try to recover it using this option. Please be careful and remember that " +#~ "it\n" +#~ "can fail;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your " +#~ "initial\n" +#~ "partition table;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" +#~ "users to manually mount and unmount removable medias such as floppies " +#~ "and\n" +#~ "CD-ROMs.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" +#~ "your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge " +#~ "of\n" +#~ "partitioning;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" +#~ "partitions (type, options, format) and gives more information;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this " +#~ "will\n" +#~ "save your changes back to disk.\n" +#~ "\n" +#~ "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" +#~ "partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" +#~ "\n" +#~ "When a partition is selected, you can use:\n" +#~ "\n" +#~ " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is " +#~ "selected);\n" +#~ "\n" +#~ " * Ctrl-d to delete a partition;\n" +#~ "\n" +#~ " * Ctrl-m to set the mount point.\n" +#~ "\n" +#~ "To get information about the different filesystem types available, " +#~ "please\n" +#~ "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" +#~ "\n" +#~ "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small " +#~ "HFS\n" +#~ "``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the " +#~ "yaboot\n" +#~ "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" +#~ "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images " +#~ "for\n" +#~ "emergency boot situations." +#~ msgstr "" +#~ "Na tomto mieste je potrebné aby ste si vybrali oblasti, ktoré budú " +#~ "pou¾ité\n" +#~ "na in¹taláciu Mandrake Linux systému. Ak u¾ boli oddiely definované,\n" +#~ "napríklad pri predchádzajúcej in¹talácii GNU/Linux-u, alebo iným " +#~ "nástrojom\n" +#~ "pre správu oblastí, mô¾ete pou¾i» u¾ existujúce oblasti. Inak musia by»\n" +#~ "oblasti teraz definované.\n" +#~ "\n" +#~ "Pre vytvorenie oddielu si najprv musíte vybra» pevný disk. To dosiahnete\n" +#~ "kliknutím na ``hda'' pre prvý IDE disk, ``hdb'' pre druhý, ``sda'' je " +#~ "prvý SCSI\n" +#~ "disk a podobne.\n" +#~ "\n" +#~ "Pri rozdeµovaní vybraného disku je mo¾né pou¾i» tieto mo¾nosti:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Zma¾ v¹etko\": táto voµba vyma¾e v¹etky oblasti na vybranom pevnom\n" +#~ "disku;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Automaticky prerozdeµ\": táto voµba umo¾ní automatické vytvorenie " +#~ "\"Ext2\"\n" +#~ "a swap oblasti na voµnom mieste Vá¹ho disku;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Viac\": získate prístup k roz¹íreným mo¾nostiam:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Ulo¾ tabuµku rozdelenia disku\": ulo¾í tabuµku rozdelenia na " +#~ "disketu.\n" +#~ "Je to vhodné pre neskor¹iu obnovu tabuµky, ak to bude potrebné. Je veµmi\n" +#~ "odporúèané aby ste absolvovali tento krok;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Obnov tabuµku rozdelenia disku\": umo¾òuje obnovi» predtým " +#~ "ulo¾enú\n" +#~ "tabuµku z diskety;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Zachráni» tabuµku rozdelenia disku\": ak je Va¹a tabuµka " +#~ "rozdelenia disku znièená,\n" +#~ "mô¾ete sa pokúsi» zachráni» ju pou¾itím tejto mo¾nosti. Buïte opatrní a " +#~ "pamätajte si, ¾e\n" +#~ "sa to nemusí podari»;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Znovunaèíta» tabuµku rozdelenia disku\": zru¹i» v¹etky zmeny a " +#~ "naèíta» znova\n" +#~ "tabuµku rozdelenia disku;\n" +#~ " * \"Automatické pripojenie vymeniteµného média\": odznaèením tejto " +#~ "mo¾nosti\n" +#~ "prinútite pou¾ívateµov k manuálnemu pripájaniu a odpájaniu vymeniteµných " +#~ "médií\n" +#~ "ako napríklad diskety, alebo CD-ROM médiá.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Sprievodca\": pou¾ite toto nastavenie ak si ¾eláte pou¾i» sprievodcu " +#~ "pre rozdelenie\n" +#~ "Vá¹ho disku. Táto mo¾nos» je doporuèená ak nemáte dobré znalosti o " +#~ "rozdeµovaní pevného\n" +#~ "disku;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Spä»\": pou¾ité túto mo¾nos» pre zru¹enie Va¹ich zmien;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Prepni do normálneho/expert re¾imu\": umo¾òuje iné akcie na " +#~ "oblastiach (typ, voµby,\n" +#~ "formátovanie) a vypisuje viac informácií;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Hotovo\": ak ste skonèili s rozdeµovaním Vá¹ho pevného disku, tak " +#~ "táto voµba\n" +#~ "ulo¾í Va¹e zmeny na disk.\n" +#~ "\n" +#~ "Poznámka: je mo¾né dosiahnu» v¹etky voµby a nastavenia pomocou " +#~ "klávesnice. Výber\n" +#~ "oblastí za pou¾itia [Tab] a [Hore/Dole] ¹ípiek.\n" +#~ "\n" +#~ "Ak je oblas» vybraná, je mo¾né pou¾i»:\n" +#~ "\n" +#~ " * Ctrl-c pre vytvorenie novej oblasti (ak je vybraná prázdna oblas»);\n" +#~ "\n" +#~ " * Ctrl-d pre zru¹enie oblasti\n" +#~ "\n" +#~ " * Ctrl-m pre nastavenie bodu pripojenia.\n" +#~ "\n" +#~ "Pre získanie informácií o iných súborových systémoch, ktoré sú dostupné, " +#~ "si preèítajte\n" +#~ "ext2fs kapitolu z ``Referenènej príruèky''.\n" +#~ "\n" +#~ "Ak prevádzate in¹taláciu na PPC stroj budete zrejme chcie» vytvori» malý " +#~ "HFS\n" +#~ "``bootstrap'' oddiel veµký aspoò 1MB, ktorý bude môc» pou¾íva» yaboot\n" +#~ "zavádzaè. Ak sa rozhodnete vytvori» tento oddiel väè¹í, povedzme 50MB, " +#~ "mô¾e\n" +#~ "to by» vhodné miesto pre ulo¾enie jadra a obrazov ramdisku pre výnimoèné\n" +#~ "situácie, ktoré mô¾u nasta»." + +#~ msgid "" +#~ "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended" +#~ "\")\n" +#~ "installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You " +#~ "can\n" +#~ "also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "system:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Install\": completely wipes out the old system, however, depending " +#~ "on\n" +#~ "what is currently installed on your machine, you may be able to keep " +#~ "some\n" +#~ "old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" +#~ "packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the\n" +#~ "current partitions of your hard drives as well as user configurations. " +#~ "All\n" +#~ "other configuration steps remain available, similar to a normal\n" +#~ "installation;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n" +#~ "upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n" +#~ "configurations unchanged. Adding new packages to the current " +#~ "installation\n" +#~ "is also possible.\n" +#~ "\n" +#~ "Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems containing version\n" +#~ "\"8.1\" or later.\n" +#~ "\n" +#~ "Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n" +#~ "choices:\n" +#~ "\n" +#~ " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" +#~ "operating system. The installation will be very easy and you will only " +#~ "be\n" +#~ "asked a few questions;\n" +#~ "\n" +#~ " * Expert: if you have a good understanding of GNU/Linux, you may wish " +#~ "to\n" +#~ "perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n" +#~ "have to make may be difficult if you do not have good knowledge of\n" +#~ "GNU/Linux, so it is not recommended that those without a fair amount of\n" +#~ "experience select this installation class." +#~ msgstr "" +#~ "DrakX teraz potrebuje vedie» èi chcete uskutoèni» predvolenú (\"Odporúèaná" +#~ "\")\n" +#~ "in¹taláciu, alebo chcete ma» väè¹iu kontrolu (\"Expertná\"). Mô¾ete si " +#~ "tie¾ vybra»\n" +#~ "medzi novou in¹taláciou, aktualizáciou u¾ nain¹talovaného Mandrake Linux\n" +#~ "systému, alebo iba aktualizáciou balíèkov:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"In¹talácia\": úplne zru¹í starý systém. V skutoènosti ale zále¾í na " +#~ "tom, èo máte\n" +#~ "na poèítaèi nain¹talované a je mo¾nos» niektoré staré oddiely (Linux, " +#~ "alebo iné)\n" +#~ "ponecha» bez zmeny;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Aktualizácia\": táto mo¾nos» umo¾òuje jednoduchú aktualizáciu " +#~ "balíkov, ktoré\n" +#~ "sú momentálne nain¹talované vo Va¹om Mandrake Linux systéme. Zachováva\n" +#~ "aktuálne diskové oddiely na Va¹om disku bez zmeny. V¹etky ostatné kroky " +#~ "ktoré sa\n" +#~ "vykonávajú pri in¹talácii je potrebné vykona», podobne ako pri klasickej\n" +#~ "in¹talácii.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Iba aktualizácia balíèkov\": táto úplne nová mo¾nos» umo¾òuje " +#~ "aktualizova»\n" +#~ "existujúci Mandrake Linux systém tak, ¾e sa zachovajú v¹etky nastavenia\n" +#~ "systému. Je taktie¾ mo¾né pridávanie nových balíkov do systému.\n" +#~ "\n" +#~ "Aktualizácia by mala fungova» s Mandrake Linux systémami od verzie\n" +#~ "\"8.1\"\n" +#~ "\n" +#~ "Na základe va¹ich skúseností s GNU/Linux systémom si vyberte z " +#~ "nasledujúcich\n" +#~ "mo¾ností:\n" +#~ "\n" +#~ " * Odporúèaná: vyberte si túto mo¾nos» ak ste nikdy nein¹talovali GNU/" +#~ "Linux\n" +#~ "systém. In¹talaèná procedúra bude veµmi jednoduchá a polo¾í Vám iba\n" +#~ "zopár základných otázok;\n" +#~ "\n" +#~ " * Expertná: ak máte skúsenosti s GNU/Linux systémom, mô¾ete si zvoli» " +#~ "túto\n" +#~ "mo¾nos». Tento druh in¹talácie Vám umo¾ní do podrobností vy¹pecifikova»\n" +#~ "in¹taláciu. Odpoveda» na niektoré otázky mô¾e by» veµmi zlo¾ité v " +#~ "prípade,\n" +#~ "¾e nemáte dobré znalosti GNU/Linux systému. Nevyberajte si túto mo¾nos»,\n" +#~ "ak skutoène neviete èo robíte." + +#~ msgid "" +#~ "Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" +#~ "language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n" +#~ "corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n" +#~ "speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n" +#~ "keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may " +#~ "find\n" +#~ "yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back " +#~ "to\n" +#~ "this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n" +#~ "\n" +#~ "Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" +#~ "supported keyboards.\n" +#~ "\n" +#~ "If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will " +#~ "be\n" +#~ "asked on next dialog to choose the key binding that will switch the\n" +#~ "keyboard layout between the latin and non latin layouts." +#~ msgstr "" +#~ "DrakX u¾ vybral klávesnicu pre Vás (v závislosti na jazyku aký ste si " +#~ "zvolili)\n" +#~ "a nepotrebovali by ste vidie» tento krok. Je ale mo¾né, ¾e\n" +#~ "nechcete ma» nastavenú klávesnicu, ktorá presne kore¹ponduje s jazykom:\n" +#~ "napríklad, ak hovoríte po slovensky, nemusí to automaticky znamena», ¾e\n" +#~ "chcete ma» nastavenú slovenskú klávesnicu a naopak, ak chcete ma»\n" +#~ "nastavenú slovenskú klávesnicu, nemusí to znamena» ¾e hovoríte po\n" +#~ "slovensky. V obidvoch prípadoch sa mô¾ete vráti» k tomuto kroku\n" +#~ "in¹talácie a vybra» si zodpovedajúcu klávesnicu zo zoznamu.\n" +#~ "\n" +#~ "Kliknite na tlaèidlo \"Viac\" èo bude ma» za následok výpis kompletného\n" +#~ "zoznamu podporovaných klávesníc." + +#~ msgid "" +#~ "The first step is to choose your preferred language.\n" +#~ "\n" +#~ "Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" +#~ "\n" +#~ "Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" +#~ "languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" +#~ "will install the language-specific files for system documentation and\n" +#~ "applications. For example, if you will host users from Spain on your\n" +#~ "machine, select English as the main language in the tree view and in the\n" +#~ "Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" +#~ "\n" +#~ "Note that multiple languages may be installed. Once you have selected " +#~ "any\n" +#~ "additional locales, click the \"OK\" button to continue." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte si prosím Vá¹ preferovaný jazyk pre in¹taláciu a pre systém.\n" +#~ "\n" +#~ "Kliknutím na tlaèidlo \"Roz¹írené\" Vám bude umo¾nené vybra» si aj iné\n" +#~ "jazyky, ktoré sa nain¹talujú na Vá¹ stroj. Výberom iných jazykov sa\n" +#~ "nain¹talujú súbory ¹pecifické pre daný jazyk, pre systémovú dokumentáciu\n" +#~ "a aplikácie. Napríklad, ak na Va¹om poèítaèi máte pou¾ívateµov aj zo\n" +#~ "©panielska, vyberte slovenèinu ako hlavný jazyk a v zozname\n" +#~ "roz¹írenej sekcie kliknite na tlaèidlo kore¹pondujúce s \"©paniel¹tinou|" +#~ "©panielskom\".\n" +#~ "\n" +#~ "Nain¹talovaných mô¾e by» viacero doplòujúcicich jazykov, zaka¾dým " +#~ "vybraným\n" +#~ "stlaète \"OK\" pre pokraèovanie." + +#~ msgid "" +#~ "DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n" +#~ "assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n" +#~ "emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n" +#~ "USB mouse.\n" +#~ "\n" +#~ "If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n" +#~ "type from the provided list.\n" +#~ "\n" +#~ "If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" +#~ "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" +#~ "correct. If the mouse is not working well, press the space bar or " +#~ "[Return]\n" +#~ "to \"Cancel\" and choose again.\n" +#~ "\n" +#~ "Wheel mouses are sometimes not automatically detected. You will need to\n" +#~ "manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding " +#~ "to\n" +#~ "the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n" +#~ "button, a mouse image is displayed. You then need to move the wheel of " +#~ "your\n" +#~ "mouse to activate it correctly. Then test all buttons and movements are\n" +#~ "correct." +#~ msgstr "" +#~ "DrakX v princípe doká¾e zdetekova» poèet tlaèidiel, ktoré má Va¹a my¹. " +#~ "Ak\n" +#~ "nie, zrejme to znamená, ¾e máte dvojtlaèidlovú my¹ a mali by ste " +#~ "nastavi»\n" +#~ "emuláciu trojtlaèidlovej. DrakX by mal automaticky vedie» èi je my¹ " +#~ "pripojená\n" +#~ "na PS/2, sériový, alebo USB konektor.\n" +#~ "\n" +#~ "Ak si ¾eláte ¹pecifikova» iný typ my¹i, vyberte si zodpovedajúci typ zo\n" +#~ "zoznamu.\n" +#~ "\n" +#~ "Ak si vyberiete iný typ my¹i ako je predvolený, zobrazí sa testovacia\n" +#~ "obrazovka. Pou¾ite tlaèidlá a koliesko na kontrolu toho, èi sú " +#~ "nastavenia\n" +#~ "správne. Ak my¹ nepracuje správne, stlaète medzerník, alebo [Enter]\n" +#~ "pre \"Zru¹enie\" a opakovanie výberu." + +#~ msgid "" +#~ "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/" +#~ "Linux\n" +#~ "system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" +#~ "administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" +#~ "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" " +#~ "can\n" +#~ "do everything! That is why you must choose a password that is difficult " +#~ "to\n" +#~ "guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n" +#~ "choose not to enter a password, but we strongly advise you against this " +#~ "if\n" +#~ "only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n" +#~ "your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n" +#~ "overcome all limitations and unintentionally erase all data on " +#~ "partitions\n" +#~ "by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for " +#~ "it\n" +#~ "to be difficult to become \"root\".\n" +#~ "\n" +#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least " +#~ "8\n" +#~ "characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it " +#~ "too\n" +#~ "easy to compromise a system.\n" +#~ "\n" +#~ "However, please do not make the password too long or complicated because\n" +#~ "you must be able to remember it without too much effort.\n" +#~ "\n" +#~ "The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, " +#~ "you\n" +#~ "will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" +#~ "error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" +#~ "``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" +#~ "\n" +#~ "In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" +#~ "authentication server, like NIS or LDAP.\n" +#~ "\n" +#~ "If your network uses either of the LDAP, NIS, or PDC Windows Domain\n" +#~ "authentication services, select the appropriate one as \"authentication" +#~ "\".\n" +#~ "If you do not know, ask your network administrator.\n" +#~ "\n" +#~ "If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" +#~ "want to choose \"Local files\" for authentication." +#~ msgstr "" +#~ "Toto je veµmi dôle¾ité rozhodnutie zamerané na bezpeènos» Vá¹ho GNU/" +#~ "Linux\n" +#~ "systému: musíte zada» heslo pre \"root\"-a. \"root\" je systémový " +#~ "administrátor\n" +#~ "a ako jediný má oprávnenie vykonáva» aktualizácie, pridáva» " +#~ "pou¾ívateµov,\n" +#~ "meni» nastavenie celého systému a podobne. V skratke sa dá poveda», ¾e " +#~ "\"root\"\n" +#~ "mô¾e v¹etko! Toto je dôvod, preèo si musíte zvoli» heslo tak, aby ho " +#~ "nebolo\n" +#~ "jednoduché uhádnu» - DrakX Vám to povie, ak je príli¹ jednoduché. Ako " +#~ "vidíte,\n" +#~ "mô¾ete sa rozhodnú» nezada» ¾iadne heslo, ale chceli by sme Vás pred tým\n" +#~ "varova» z jedného dôvodu: nemyslite si, ¾e Va¹e ostatné nain¹talované " +#~ "operaèné\n" +#~ "systémy sú chránené pred omylmi len preto, ¾e máte spustený operaèný " +#~ "systém\n" +#~ "GNU/Linux. Preto¾e na \"root\"-a sa nevz»ahujú ¾iadne obmedzenia a je mu\n" +#~ "umo¾nené dokonca vymaza» v¹etky údaje na v¹etkých dostupných oblastiach,\n" +#~ "je veµmi dôle¾ité aby nebolo príli¹ jednoduché sa sta» \"root\"-om.\n" +#~ "\n" +#~ "Toto heslo by malo by» kombináciou alfanumerických znakov a by» aspoò 8\n" +#~ "znakov dlhé. Nikdy nezadávajte ako heslo \"root\", bolo by ho veµmi " +#~ "jednoduché\n" +#~ "uhádnu» a kompromitova» tak systém.\n" +#~ "\n" +#~ "V ka¾dom prípade, netvorte si heslo príli¹ dlhé, alebo príli¹ " +#~ "komplikované, aby ste\n" +#~ "si ho dokázali zapamäta» bez toho aby ste ho mali niekde napísané.\n" +#~ "\n" +#~ "Heslo sa poèas jeho zadávania nezobrazuje na obrazovke. Budete vyzvaní k " +#~ "tomu\n" +#~ "aby ste ho zadali dva krát, aby sa predi¹lo problémom pri omyle, alebo " +#~ "preklepe. Ak\n" +#~ "sa Vám ale podarí zada» dva krát po sebe heslo s rovnakou chybou, bude " +#~ "toto ``chybné''\n" +#~ "heslo nastavené!\n" +#~ "V expertnom re¾ime dostanete otázku aj o tom, èi ste pripojení k " +#~ "autentikaènému serveru,\n" +#~ "ako napríklad NIS, alebo LDAP.\n" +#~ "\n" +#~ "Ak Va¹a sie» pou¾íva LDAP (alebo NIS) protokol pre autentikáciu, vyberte " +#~ "si\n" +#~ "\"LDAP\" (alebo \"NIS\" autentikáciu. Ak neviete, opýtajte sa svojho " +#~ "správcu\n" +#~ "Va¹ej siete.\n" +#~ "\n" +#~ "Ak vo Va¹ej sieti nemáte ¾iaden autentikaèný server, mali by ste " +#~ "nastavi»\n" +#~ "\"Lokálne súbory\" pre autentikáciu." + +#~ msgid "" +#~ "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is " +#~ "totally\n" +#~ "automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" +#~ "accordingly, depending on what it finds here:\n" +#~ "\n" +#~ " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/" +#~ "LILO\n" +#~ "boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n" +#~ "OS;\n" +#~ "\n" +#~ " * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" +#~ "one.\n" +#~ "\n" +#~ "If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n" +#~ "\n" +#~ " * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its " +#~ "graphical\n" +#~ "interface.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" +#~ "interface.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" +#~ "(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on " +#~ "the\n" +#~ "second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0" +#~ "\");\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the " +#~ "computer,\n" +#~ "this is the delay granted to the user to choose - in the bootloader " +#~ "menu,\n" +#~ "another boot entry than the default one.\n" +#~ "\n" +#~ "!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" +#~ "\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your " +#~ "Mandrake\n" +#~ "Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of " +#~ "the\n" +#~ "options. !!\n" +#~ "\n" +#~ "Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" +#~ "options, which are reserved for the expert user." +#~ msgstr "" +#~ "LILO a Grub sú GNU/Linux zavádzaèe. Táto èas» je väè¹inou úplne\n" +#~ "automatizovaná. DrakX zanalyzuje zavádzací sektor pevného disku\n" +#~ "a vykoná akciu v závislosti od toho èo nájde:\n" +#~ "\n" +#~ " * ak bude nájdený zavádzaè Windows, bude prepísaný Grub/LILO-m\n" +#~ "èo Vám umo¾ní ¹tartova» GNU/Linux, alebo iný operaèný systém,\n" +#~ "namiesto pôvodného zavádzaèa.;\n" +#~ "\n" +#~ " * ak bude nájdený Grub, alebo LILO, v zavádzacom sektore, budú " +#~ "nahradené\n" +#~ "novou verziou.\n" +#~ "\n" +#~ "Ak sa DrakX nevie rozhodnú», zobrazí dialóg s rôznymi mo¾nos»ami.\n" +#~ "\n" +#~ "* \"Pou¾i» zavádzaè\": na výber máte tri mo¾nosti:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"GRUB\": ak preferujete grub (textové menu).\n" +#~ "\n" +#~ " * \"LILO s grafickým menu\": ak preferujete LILO s grafickým\n" +#~ "rozhraním.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"LILO s textovým menu\": ak preferujete LILO s textovým\n" +#~ "rozhraním.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Boot zariadenie\": v mnohých prípadoch nepotrebujete meni» " +#~ "prednastavené\n" +#~ "(\"/dev/hda\"), ale ak chcete, je mo¾né zavádzaè nain¹talova» na druhý " +#~ "pevný\n" +#~ "disk (\"/dev/hdb\"), alebo na disketu (\"/dev/fd0\");\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Pauza pred ¹tartom predvoleného jadra\": keï sa re¹tartuje poèítaè, " +#~ "je mo¾né\n" +#~ "vïaka menu zavádzaèa vybra» polo¾ku, ktorú chcete spusti». Táto pauza " +#~ "urèuje èas\n" +#~ "po ktorého uplynutí sa spustí predvolená polo¾ka.\n" +#~ "\n" +#~ "!! Dávajte pozor, ak si zvolíte, ¾e nechcete in¹talova» zavádzaè " +#~ "(kliknutím na\n" +#~ "\"Zru¹\" na tomto mieste). Musíte si by» istý, ¾e budete ma» mo¾nos» " +#~ "spusti»\n" +#~ "Vá¹ Mandrake Linux systém! Ak chcete zmeni» niektoré tunaj¹ie " +#~ "nastavenie,\n" +#~ "buïte si istý ¾e viete èo robíte.!!\n" +#~ "\n" +#~ "Kliknutím na tlaèidlo \"Roz¹írené\" v tomto dialógu získate prístup k " +#~ "rôznym\n" +#~ "roz¹íreným nastaveniam, ktoré sú urèené pokroèilým pou¾ívateµom.\n" +#~ "\n" +#~ "Po tom, ako máte nakonfigurované hlavné parametre zavádzaèa, zobrazí sa " +#~ "zoznam\n" +#~ "v¹etkých parametrov ktoré je mo¾né pou¾i» pre zavádzaè.\n" +#~ "\n" +#~ "Ak je nain¹talovaný aj iný operaèný systém na Va¹om poèítaèi, bude " +#~ "automaticky\n" +#~ "pridaný do ¹tartovacieho menu. Mô¾ete si doladi» nastavenie existujúcich\n" +#~ "nastavení. Oznaèením polo¾ky a kliknutím na \"Modifikova»\" modifikova», " +#~ "alebo\n" +#~ "odstráni»; \"Pridaj\" vytvorí nový záznam; a kliknutím na \"Hotovo\" sa " +#~ "bude\n" +#~ "pokraèova» v in¹talácii ïal¹ím krokom." + +#~ msgid "" +#~ "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" +#~ "boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" +#~ "\n" +#~ "If there is another operating system installed on your machine, it will\n" +#~ "automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-" +#~ "tune\n" +#~ "the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" +#~ "remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n" +#~ "installation step.\n" +#~ "\n" +#~ "You may also not want to give access to these other operating systems to\n" +#~ "anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But " +#~ "then,\n" +#~ "you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" +#~ msgstr "" +#~ "LILO (LInux LOader) a Grub sú zavádzaèe: umo¾òujú spú¹»a» buï\n" +#~ "GNU/Linux systém, alebo mnoho iných operaèných systémov prítomných\n" +#~ "na Va¹om poèítaèi. Väè¹inou sú tieto systémy korektne zdetekované a " +#~ "pridané\n" +#~ "do zavádzaèa. V prípade ¾e nie, je mo¾né prida» záznam ruène na tejto\n" +#~ "obrazovke. Buïte opatrní pri výbere správnych parametrov.\n" +#~ "\n" +#~ "Mô¾ete tie¾ chcie» nema» prístup k týmto operaèným systémom. V takomto\n" +#~ "prípade vyma¾te zodpovedajúce polo¾ky. Potom ale budete potrebova»\n" +#~ "spú¹»aciu disketu pre mo¾nos» spustenia týchto systémov." + +#~ msgid "" +#~ "You must indicate where you wish to place the information required to " +#~ "boot\n" +#~ "to GNU/Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of " +#~ "drive\n" +#~ "(MBR)\"." +#~ msgstr "" +#~ "Musíte sa rozhodnú», kam umiestni» informácie potrebné pre spustenie\n" +#~ "systému.\n" +#~ "Pokiaµ presne neviete èo robi» zvoµte \"Prvý sektor disku (MBR)\"." + +#~ msgid "" +#~ "Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n" +#~ "you one, but Mandrake Linux offers three.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you " +#~ "have\n" +#~ "a direct connection to your printer and you want to be able to panic out " +#~ "of\n" +#~ "printer jams, and you do not have networked printers. It will handle " +#~ "only\n" +#~ "very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq" +#~ "\"\n" +#~ "if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n" +#~ "after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control " +#~ "Center\n" +#~ "and clicking the expert button.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing " +#~ "to\n" +#~ "your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and " +#~ "can\n" +#~ "act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. " +#~ "Hence,\n" +#~ "it is compatible with the systems that went before. It can do many " +#~ "tricks,\n" +#~ "but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" +#~ "emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It " +#~ "has\n" +#~ "graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can " +#~ "do\n" +#~ "approximately the same things the others can do, but it will print to\n" +#~ "printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX " +#~ "protocol,\n" +#~ "and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell " +#~ "or\n" +#~ "printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n" +#~ "Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working " +#~ "over\n" +#~ "networks." +#~ msgstr "" +#~ "Na tomto mieste si mô¾ete vybra» tlaèový systém pre Vá¹ poèítaè. Iné\n" +#~ "systémy Vám poskytujú iba jediný, Mandrake Linux Vám poskytuje tri.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"pdq\" - èo znamená ``tlaè, neukladaj do fronty'', je vhodný výber " +#~ "ak\n" +#~ "máte priamo pripojenú tlaèiareò k Vá¹mu poèítaèu a chcete sa vyhnú»\n" +#~ "problémom so zaseknutým papierom v tlaèiarni a nemáte sie»ovú tlaèiareò.\n" +#~ "Mô¾e by» pou¾itý v prípade veµmi jednoduchých sietí a je vcelku pomalý\n" +#~ "pre siete. Zvoµte si \"pdq\" ak nemáte skúsenosti s GNU/Linux-om. Mô¾ete\n" +#~ "si zmeni» túto voµbu po in¹talácii pomocou Printerdrake z Kontrolného " +#~ "centra\n" +#~ "Mandrake a kliknutím na tlaèidlo Expert.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"CUPS\" - ``Common Unix Print System'' je skvelý pri tlaèení na Va¹u\n" +#~ "lokálnu tlaèiareò ako aj na sie»ovú tlaèiareò a rovnako aj pri " +#~ "poskytovaní\n" +#~ "tlaèiarne v sieti. Je jednoduchý a doká¾e fungova» ako server aj klient. " +#~ "Dokonca\n" +#~ "je kompatibilný so systémami, ktoré sa be¾ne pou¾ívajú. Základné " +#~ "nastavenie\n" +#~ "je tak isto jednoduché ako v prípade \"pdq\". Ak potrebujete emulova» " +#~ "\"ldp\"\n" +#~ "server budete musie» spusti» \"cups-lpd\" démona. CUPS obsahuje grafické\n" +#~ "nástroje pre tlaèenie, alebo výber tlaèiarní.\n" +#~ " * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. Je to systém ktorý " +#~ "umo¾òuje\n" +#~ "pribli¾ne rovnaké veci ako iné systémy, ale je mo¾né napríklad tlaèi» na " +#~ "tlaèiaròach\n" +#~ "pripojených vrámci siete Novell, preto¾e podporuje protokol IPX a " +#~ "umo¾òuje tlaèi»\n" +#~ "priamo pomocou príkazového riadku. Ak potrebujete podporu Novellu, alebo\n" +#~ "príkazového re¾imu bez potreby pou¾ívania rúr (pipe) pou¾ite lprNG.\n" +#~ " Inak je\n" +#~ "odporúèané pou¾itie CUPS-u, preto¾e je jednoduch¹í a lep¹ie pracuje v " +#~ "sie»ovom\n" +#~ "prostredí," + +#~ msgid "" +#~ "DrakX now detects any IDE devices present in your computer. It will also\n" +#~ "scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" +#~ "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +#~ "\n" +#~ "Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n" +#~ "DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes" +#~ "\"\n" +#~ "if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You " +#~ "will\n" +#~ "be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if " +#~ "you\n" +#~ "have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n" +#~ "hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n" +#~ "clicking \"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK" +#~ "\"\n" +#~ "button to return to the SCSI interface question.\n" +#~ "\n" +#~ "If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want " +#~ "to\n" +#~ "specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" +#~ "the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n" +#~ "usually works well.\n" +#~ "\n" +#~ "If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, " +#~ "you\n" +#~ "will need to provide options to the driver manually. Please review the\n" +#~ "``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n" +#~ "Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n" +#~ "hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n" +#~ "Internet access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware " +#~ "with\n" +#~ "Windows on your system)." +#~ msgstr "" +#~ "DrakX sa teraz pokúsi vyhµada» IDE zariadenia vo Va¹om poèítaèi. Je " +#~ "mo¾né\n" +#~ "tie¾ vyhµada» PCI SCSI karty vo Va¹om systéme. Ak bude nájdená SCSI " +#~ "karta,\n" +#~ "DrakX automaticky nain¹taluje zodpovedajúci ovládaè.\n" +#~ "\n" +#~ "Preto¾e detekcia hardvéru nemusí nájs» v¹etky zariadenia, DrakX sa mô¾e\n" +#~ "opýta» èi je PCI SCSI radiè prítomný. Kliknite na \"Áno\" ak ste si " +#~ "istý,\n" +#~ "¾e je SCSI karta nain¹talovaná vo Va¹om poèítaèi. Potom bude zobrazený " +#~ "zoznam\n" +#~ "SCSI kariet z ktorého si mô¾ete vybra». Kliknite na \"Nie\" ak nemáte " +#~ "¾iaden\n" +#~ "SCSI radiè. Ak ste si nie istý, mô¾ete si prezrie» zoznam hardvéru, " +#~ "ktorý\n" +#~ "bol nájdený vo Va¹om poèítaèi kliknutím na \"Prezrie» hardvérové " +#~ "informácie\" a kliknutím na \"OK\". Prehliadnite si tento zoznam a " +#~ "kliknite na \"OK\" tlaèidlo\n" +#~ "pre návrat k výberu SCSI kariet.\n" +#~ "\n" +#~ "Ak ste ¹pecifikovali Vá¹ radiè ruène, DrakX sa Vás opýta èi chcete\n" +#~ "¹pecifikova» nastavenia preò. DrakX bude potrebova» vyskú¹a» aj\n" +#~ "¹pecifické nastavenia potrebné pre inicializáciu hardvéru. Toto obvykle\n" +#~ "funguje celkom dobre.\n" +#~ "\n" +#~ "Ak DrakX nebude môc» vyskú¹a» nastavenia, ktoré sú potrebné, budete\n" +#~ "musie» zada» tieto nastavenia manuálne. Prosím, pozrite si " +#~ "\"Pou¾ívateµskú príruèku\"\n" +#~ "(kapitola 3, \"Získavanie informácií o Va¹om hardvéry\") kde sú rady pre " +#~ "zistenie\n" +#~ "mo¾ných parametrov, ktoré sú vy¾adované, z hardvérovej dokumentácie, z " +#~ "web stránok\n" +#~ "výrobcu, (ak máte pripojenie k Internetu), alebo z Microsoft Windows (ak " +#~ "pou¾ívate\n" +#~ "tento hardvér na Va¹om Windows systéme)." + +#~ msgid "" +#~ "You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" +#~ "systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" +#~ "\n" +#~ "For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" +#~ "partition.\n" +#~ "\n" +#~ "For Linux, there are a few possible options:\n" +#~ "\n" +#~ " * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n" +#~ "prompt to select this boot option;\n" +#~ "\n" +#~ " * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, " +#~ "vmlinux\n" +#~ "or a variation of vmlinux with an extension;\n" +#~ "\n" +#~ " * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n" +#~ "\n" +#~ " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite " +#~ "often\n" +#~ "to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" +#~ "button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a " +#~ "stock\n" +#~ "Apple mouse. The following are some examples:\n" +#~ "\n" +#~ " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +#~ "hda=autotune\n" +#~ "\n" +#~ " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +#~ "\n" +#~ " * Initrd: this option can be used either to load initial modules, " +#~ "before\n" +#~ "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an " +#~ "emergency\n" +#~ "boot situation;\n" +#~ "\n" +#~ " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If " +#~ "you\n" +#~ "need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n" +#~ "\n" +#~ " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up " +#~ "in\n" +#~ "read-only, to allow a file system check before the system becomes " +#~ "``live''.\n" +#~ "Here, you can override this option;\n" +#~ "\n" +#~ " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" +#~ "problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, " +#~ "with\n" +#~ "native frame buffer support;\n" +#~ "\n" +#~ " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" +#~ "selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" +#~ "also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n" +#~ "selections." +#~ msgstr "" +#~ "Mô¾ete prida» ïal¹ie polo¾ky pre yaboot, pre iné operaèné systémy,\n" +#~ "alternatívne jadrá, alebo pre záchranný obraz zavádzaèa.\n" +#~ "\n" +#~ "Pre iné operaèné systémy je záznam správny iba ak obsahuje popis\n" +#~ "a umiestnenie \"root\" oblasti.\n" +#~ "\n" +#~ "Pre Linux sú k dispozícii tieto mo¾né nastavenia:\n" +#~ "\n" +#~ " * Popis: toto je iba symbolické meno, po ktorého napísaní\n" +#~ "yaboot vyberie zodpovedajúcu polo¾ku;\n" +#~ "\n" +#~ "* Obraz: Toto má by» meno jadra, ktoré sa má spusti» pri ¹tarte. Typicky\n" +#~ "je to vmlinux, alebo variácie s rôznymi príponami;\n" +#~ "\n" +#~ " * Root: \"root\" zariadenie, alebo ``/'' pre Va¹u Linux in¹taláciu;\n" +#~ "\n" +#~ " * Pridaj: na Apple hardvéri jadro èasto potrebuje voµbu append, ktorá " +#~ "mu\n" +#~ "asistuje pri inicializácii video hardvéru, alebo aktivuje emuláciu èasto " +#~ "chýbajúceho\n" +#~ "2. a 3. tlaèidlá Apple my¹i pomocou klávesnice. Nasledujú niektoré " +#~ "príklady \n" +#~ "pou¾itia:\n" +#~ "\n" +#~ " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +#~ "hda=autotune\n" +#~ "\n" +#~ " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +#~ "\n" +#~ " * Initrd: toto nastavenie mô¾e by» pou¾ité aj pre nahratie modulov " +#~ "predtým, ne¾\n" +#~ "je ¹tartovacie zariadenie dostupné, alebo pre naèítanie ramdisku v " +#~ "prípade\n" +#~ "havarijných stavoch pri ¹tartovaní;\n" +#~ "\n" +#~ " * Initrd-veµkos»: ¹tandardný ramdisk je generovaný s veµkos»ou 4 096 " +#~ "bajtov. Ak\n" +#~ "potrebujete alokova» väè¹í ramdisk mô¾ete pou¾i» toto nastavenie;\n" +#~ "\n" +#~ " * Èítanie-zápis: normálne je \"root\" oblas» inicializovaná iba pre " +#~ "èítanie, aby\n" +#~ "mohla by» vykonaná kontrola súborového systému predtým, ako je systém " +#~ "``¾ivý''.\n" +#~ "Týmto nastavením mô¾ete toto ¹tandardné chovanie zmeni»;\n" +#~ "\n" +#~ " * Bez grafiky: grafický hardvér Apple doká¾e by» veµmi problematický, " +#~ "mô¾ete\n" +#~ "si zvoli» túto mo¾nos» na na¹tartovanie v re¾ime ``bez grafiky'', s " +#~ "natívnou podporou\n" +#~ "frame buffera;\n" +#~ "\n" +#~ " * Predvolené: zvoµte si na zaèiatku predvolenú Linux sekciu, ktorá bude " +#~ "vybraná\n" +#~ "jednoducho po stlaèení klávesy ENTER v yaboot zavádzaèi. Táto polo¾ka " +#~ "bude\n" +#~ "tie¾ zvýraznená pomocou ``*'', ak stlaèíte [Tab] pre prezretie " +#~ "¹tartovacieho\n" +#~ "výberu." + +#~ msgid "" +#~ "Here are presented various parameters concerning your machine. Depending " +#~ "on\n" +#~ "your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the " +#~ "button\n" +#~ "to change it if necessary;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click " +#~ "on\n" +#~ "the button to change that if necessary;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n" +#~ "language you have chosen. But here again, as for the choice of a " +#~ "keyboard,\n" +#~ "you may not be in the country for which the chosen language should\n" +#~ "correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" +#~ "order to configure the clock according to the time zone you are in;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the " +#~ "printer\n" +#~ "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``User\n" +#~ "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The " +#~ "interface\n" +#~ "presented there is similar to the one used during installation;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" +#~ "displayed here. No modification possible at installation time;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" +#~ "here. No modification possible at installation time;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" +#~ "displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" +#~ "associated with it." +#~ msgstr "" +#~ "Na tomto mieste sú zobrazené niektoré nastavenia vz»ahujúce sa na Vá¹ " +#~ "poèítaè.\n" +#~ "V závislosti na nain¹talovanom hardvéry mô¾ete, alebo nemusíte vidie» " +#~ "tieto kategórie:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"My¹\": skontrolujte aktuálne nastavenie my¹i a kliknite na toto " +#~ "tlaèítko pre zmenu\n" +#~ "ak je to potrebné;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Klávesnica\": skontrolujte aktuálne nastavenie klávesovej mapy a " +#~ "kliknite na tlaèítko,\n" +#~ "ak potrebujete toto nastavenie meni»;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Èasová zóna\": DrakX sa ¹tandardne sna¾í uhádnu» správnu èasovú zónu " +#~ "v závislosti\n" +#~ "na tom aký jazyk ste si zvolili. Ale opä», ako pri výbere klávesnice, " +#~ "nemusíte si vybra» krajinu\n" +#~ "ktorá kore¹ponduje s èasovým pásmom v ktorom sa nachádzate. Preto máte " +#~ "mo¾nos» kliknú»\n" +#~ "na tlaèítko \"Èasová zóna\" pre nakonfigurovanie správnej èasovej zóny v " +#~ "akej sa práve\n" +#~ "nachádzate;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Tlaèiareò\": kliknutím na tlaèítko \"Bez tlaèiarne\" sa spustí " +#~ "sprievodca nastavením\n" +#~ "tlaèiarne;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Zvuková karta\": ak je na Va¹om poèítaèi nájdená zvuková karta, bude " +#~ "zobrazená\n" +#~ "na tomto mieste. Nie je mo¾ná ¾iadna modifikácia poèas in¹talácie;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"TV karta\": ak je na Va¹om poèítaèi nájdená TV karta, bude tu " +#~ "zobrazená. Poèas\n" +#~ "in¹talácie nie sú mo¾né ¾iadne nastavenia;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"ISDN karta\": ak je vo Va¹om poèítaèi nájdená ISDN karta bude tu " +#~ "zobrazená. Mô¾ete\n" +#~ "kliknú» na toto tlaèítko, ak si ¾eláte urobi» zmenu v nastavení tejto " +#~ "karty." + +#~ msgid "" +#~ "Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" +#~ "this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be " +#~ "able\n" +#~ "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +#~ "any Windows data.\n" +#~ "\n" +#~ "Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" +#~ "partitions present on this hard drive." +#~ msgstr "" +#~ "Kliknite na \"OK\" ak chcete vymaza» v¹etky údaje a oddiely, ktoré\n" +#~ "sa nachádzajú na Va¹om pevnom disku. Buïte opatrní, po kliknutí na\n" +#~ "\"OK\" nebudete ma» mo¾nos» obnovi» údaje na oddieloch, ktoré boli\n" +#~ "predtým na Va¹om disku, vrátane Windows údajov.\n" +#~ "Kliknite na \"Zru¹\" pre zru¹enie tejto operácie bez straty údajov\n" +#~ "a oddielov, ktoré sa momentálne nachádzajú na Va¹om pevnom disku." |