summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
authorFabián Mandelbaum <fabian@mandriva.org>2003-09-12 00:54:12 +0000
committerFabián Mandelbaum <fabian@mandriva.org>2003-09-12 00:54:12 +0000
commitbd07b574d062c9a491bc6354c27046aba35581aa (patch)
treed61bb09964e8db07f10732e80e25a4d1e4212eee /perl-install
parentd4d32aca0c6dba5ec706f3ba8689a8c683082a61 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-bd07b574d062c9a491bc6354c27046aba35581aa.tar
drakx-backup-do-not-use-bd07b574d062c9a491bc6354c27046aba35581aa.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-bd07b574d062c9a491bc6354c27046aba35581aa.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-bd07b574d062c9a491bc6354c27046aba35581aa.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-bd07b574d062c9a491bc6354c27046aba35581aa.zip
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/share/po/es.po5337
1 files changed, 3533 insertions, 1804 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/es.po b/perl-install/share/po/es.po
index 50b4a72a1..c734a4b07 100644
--- a/perl-install/share/po/es.po
+++ b/perl-install/share/po/es.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# spanish translation of DrakX
# Copyright (C) 2000, 2001,2002 MandrakeSoft S.A.
# Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>, 2000, 2001, 2002,2003.
-# Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>, 2003
+# Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-13 07:53-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-09-09 17:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-11 22:02-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -64,6 +64,11 @@ msgstr "puerto de impresora de red"
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "Por favor, inserte un disquete:"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "DrakTermServ"
+msgstr "DrakTermServ"
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "PCMCIA"
@@ -93,6 +98,11 @@ msgstr "¿Qué tipo de entrada desea añadir?"
msgid "Restore partition table"
msgstr "Restaurar la tabla de particiones"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Configure hostname..."
+msgstr "Configurar nombre del host..."
+
#: ../../printer/cups.pm:1
#, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
@@ -209,11 +219,6 @@ msgstr "Interfaz:"
msgid "Select installation class"
msgstr "Tipo de instalación"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "on CDROM"
-msgstr "en CDROM"
-
#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -276,6 +281,11 @@ msgstr "Se van a instalar los siguientes paquetes"
msgid "CUPS configuration"
msgstr "Configuración de CUPS"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Total progress"
+msgstr "Progreso total"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Hong Kong"
@@ -428,6 +438,11 @@ msgstr "Se realizó el cambio, ¿desea reiniciar el servicio dm?"
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Suizo (francés)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "August"
+msgstr "Agosto"
+
#: ../../raid.pm:1
#, c-format
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
@@ -450,6 +465,11 @@ msgstr "Tarjeta de sonido"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
+msgid "Month"
+msgstr "Mes"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid "Search for files to restore"
msgstr "Buscando archivos para restaurar"
@@ -601,6 +621,11 @@ msgstr "Nombre de usuario"
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "Tecla \"Windows\" de la izquierda"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guyana"
+msgstr "Guyana"
+
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "dhcpd Server Configuration"
@@ -615,16 +640,16 @@ msgstr ""
"Usado para directorio:\n"
" sólo el dueño del directorio o archivo en este directorio lo puede borrar"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Guyana"
-msgstr "Guyana"
-
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr " en servidor Novell \"%s\", impresora \"%s\""
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Printer Name"
+msgstr "Nombre de la impresora"
+
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Remove a module"
@@ -1086,21 +1111,15 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>S"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
-"\n"
-"Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
-msgstr ""
-"Por favor, asegúrese que el servidor cron está incluído entre sus "
-"servicios.\n"
-"\n"
-"Note que, por ahora, todos los soportes de \"red\" también utilizan el disco."
+msgid "Unable to find backups to restore...\n"
+msgstr "No se pueden encontrar respaldos para restaurar...\n"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -1221,11 +1240,6 @@ msgstr "Paso del modelo"
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "¿Tiene alguna interfaz %s?"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Switzerland"
@@ -1236,6 +1250,11 @@ msgstr "Suiza"
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interfaces?"
+msgstr "¿Tiene alguna interfaz %s?"
+
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "You must be root to read configuration file. \n"
@@ -1335,6 +1354,11 @@ msgstr ""
msgid "Configure Internet Access..."
msgstr "Configurar el acceso a Internet..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the time interval between each backup"
+msgstr "Por favor, elija el intervalo de tiempo entre cada copia de respaldo"
+
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Norway"
@@ -1388,16 +1412,21 @@ msgstr ""
msgid "When checked, owner and group won't be changed"
msgstr "Cuando está marcado, el grupo y el dueño no se cambiarán"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Processors"
-msgstr "Procesadores"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Martes"
+
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Processors"
+msgstr "Procesadores"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
@@ -1429,16 +1458,16 @@ msgstr "la partición %s ahora se conoce como %s"
msgid "Backup Other files..."
msgstr "Respaldar otros archivos..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "SMB server IP"
-msgstr "IP del servidor SMB"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "SMB server IP"
+msgstr "IP del servidor SMB"
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
@@ -1540,11 +1569,6 @@ msgstr "Usar Unicode predeterminadamente"
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
msgstr "el módulo del núcleo GNU/Linux que maneja ese dispositivo"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "DVDR device"
-msgstr "Dispositivo DVDR"
-
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Trying to rescue partition table"
@@ -1629,25 +1653,6 @@ msgstr "Conexión por cable"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
-"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
-"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
-"(the error is %s)\n"
-"\n"
-"Do you agree to loose all the partitions?\n"
-msgstr ""
-"No se puede leer la tabla de particiones de %s, está demasiado corrupta :(\n"
-"Se puede seguir, borrando las particiones malas (¡perderá TODOS LOS "
-"DATOS!).\n"
-"La otra solución es no permitir que DrakX modifique la tabla de "
-"particiones.\n"
-"(el error es %s)\n"
-"\n"
-"¿Está de acuerdo en perder todas las particiones?\n"
-
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
@@ -1720,15 +1725,6 @@ msgstr "Nombre de la impresora, descripción, ubicación"
msgid "USA (broadcast)"
msgstr "EEUU (difusión)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the\n"
-"media for backup."
-msgstr ""
-"Por favor, elija el soporte\n"
-"para la copia de respaldo."
-
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
@@ -1739,22 +1735,16 @@ msgstr "Usar extensión Xinerama"
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to properly close mkbootdisk: \n"
-" %s \n"
-" %s"
-msgstr ""
-"No se puede cerrar mkbootdisk adecuadamente: \n"
-" %s \n"
-" %s"
-
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "West Europe"
msgstr "Europa del oeste"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "On CD-R"
+msgstr "en CDROM"
+
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -1787,6 +1777,11 @@ msgstr "Preferencias"
msgid "Swaziland"
msgstr "Swazilandia"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "República Dominicana"
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Copying %s"
@@ -1797,11 +1792,6 @@ msgstr "Copiando %s"
msgid "Choose color"
msgstr "elija color"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "República Dominicana"
-
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Syriac"
@@ -2217,6 +2207,11 @@ msgstr ""
"Déjelo en blanco si no desea configurar el modo de instalación automática.\n"
"\n"
+#: ../../printer/cups.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Configured on other machines"
+msgstr "Configurada en otras máquinas"
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
@@ -2506,8 +2501,8 @@ msgstr ""
"disponibles al momento de arrancar.\n"
"\n"
"Si hay otros sistemas operativos instalados en su máquina los mismos se\n"
-"agregarán automáticamente al menú de arranque. Aquí puede elegir ajustar\n"
-"las opciones existentes haciendo clic sobre \"%s\" para crear una nueva\n"
+"agregarán automáticamente al menú de arranque. Puede elegir ajustar las\n"
+"opciones existentes haciendo clic sobre \"%s\" para crear una nueva\n"
"entrada; seleccionando una entrada y haciendo clic sobre \"%s\" o \"%s\"\n"
"para modificarla o quitarla. \"%s\" valida sus cambios.\n"
"\n"
@@ -2540,6 +2535,11 @@ msgstr ""
msgid "Netmask:"
msgstr "Máscara de red:"
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do it later"
+msgstr "Hacerlo luego"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Append"
@@ -2581,40 +2581,6 @@ msgstr ""
"Si alguna de esas medidas lo pone en problemas, apague esta opción, pero "
"entonces, tiene que ocuparse de estos puntos."
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
-"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
-"limited API.\n"
-"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
-"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
-"which\n"
-"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
-"\n"
-"It also provides a much higher API than OSS.\n"
-"\n"
-"To use alsa, one can either use:\n"
-"- the old compatibility OSS api\n"
-"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
-"the ALSA library.\n"
-msgstr ""
-"OSS (Open Sound System) fue el primer API de sonido. Es un API de sonido "
-"independiente del sistema operativo (está disponible en la mayoría de los "
-"sistemas Unix) pero es un API muy básico y limitado.\n"
-"Es más, todos los controladores OSS reinventan la rueda.\n"
-"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) es una arquitectura modular que\n"
-"soporta un amplio rango de tarjetas ISA, USB y PCI.\n"
-"\n"
-"También brinda un API de más alto nivel que OSS.\n"
-"\n"
-"Para utilizar ALSA, uno puede utilizar:\n"
-"- el API antiguo de compatibilidad OSS\n"
-"- el API nuevo de ALSA que brinda muchas características mejoradas pero "
-"necesita del uso de la bilbioteca ALSA.\n"
-
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -2723,6 +2689,11 @@ msgstr "Somalia"
msgid "No open source driver"
msgstr "No hay controlador open source"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Def."
+msgstr "Def."
+
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -2747,6 +2718,11 @@ msgstr "Nueva Caledonia"
msgid "European protocol (EDSS1)"
msgstr "Protocolo europeo (EDSS1)"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Borrar"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Video mode"
@@ -3113,6 +3089,11 @@ msgstr ""
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucía"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "November"
+msgstr "Noviembre"
+
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Disconnect..."
@@ -3303,6 +3284,11 @@ msgstr ""
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Todas las particiones primarias están usadas"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr "Servidor LPD \"%s\", impresora \"%s\""
+
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -3359,13 +3345,13 @@ msgstr "Host %s"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Armenia"
-msgstr "Armenia"
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fidji"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fidji"
+msgid "Armenia"
+msgstr "Armenia"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -3377,6 +3363,11 @@ msgstr "Segunda disquetera"
msgid "About Harddrake"
msgstr "Acerca de Harddrake"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Authorize TCP connections to X Window"
+msgstr "Autorizar conexiones TCP desde X Window"
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Drive capacity"
@@ -3450,6 +3441,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"están disponibles en su sistema.\n"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Multi-function device on parallel port #%s"
+msgstr "Dispositivo multifunción en puerto paralelo #%s"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -3582,16 +3578,16 @@ msgstr "Rumanía"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "choose device"
-msgstr "elija el dispositivo"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "elija el dispositivo"
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
@@ -3608,7 +3604,7 @@ msgid "German"
msgstr "Alemán"
#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Next ->"
@@ -3656,7 +3652,7 @@ msgstr "Guinea-Bissau"
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Frecuencia de barrido horizontal"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -3780,6 +3776,11 @@ msgstr ""
msgid "Re-generating list of configured scanners ..."
msgstr "Regenerando lista de escáneres configurados ..."
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Module configuration"
+msgstr "Configuración del módulo"
+
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Scanner"
@@ -3790,11 +3791,6 @@ msgstr "Escáner."
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Advertencia: probar esta tarjeta de vídeo puede colgar su computadora"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Bad Ip"
-msgstr "IP errónea"
-
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
@@ -3835,16 +3831,16 @@ msgstr "Abortar"
msgid "No password prompt on %s at port %s"
msgstr "Sin pedido de contraseña en %s en el puerto %s"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
+msgstr "Kensington Thinking Mouse con emulación de rueda"
+
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
msgstr "Uso de escáneres remotos"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\t-CDROM.\n"
-msgstr "\t-CDROM.\n"
-
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -3865,7 +3861,7 @@ msgstr "Dvorak (Noruego)"
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr "Progreso de respaldo del disco rígido..."
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Unable to fork: %s"
msgstr "No se puede hacer fork: %s"
@@ -4104,6 +4100,11 @@ msgstr "Restaurar desde cinta"
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "Elija el perfil a configurar"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
+msgstr "Longitud mínima y cantidad de dígitos y letras mayúsculas para contraseñas"
+
#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -4137,6 +4138,11 @@ msgstr "Reiniciando el sistema de impresión ..."
msgid "See hardware info"
msgstr "Ver información sobre el hardware"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Day"
+msgstr "Día"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "First sector of boot partition"
@@ -4189,16 +4195,18 @@ msgstr ""
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "Máscara de subred:"
-#: ../../standalone/drakboot:1
-#, c-format
-msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
-msgstr "Instalación satisfactoria de LiLo y temas de Bootsplash"
-
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
msgstr "Ajustar expiración de contraseñas y demoras de desactivación de cuentas"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Carga"
+
#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -4247,6 +4255,11 @@ msgstr ""
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr "¡Necesita el nombre del host, el nombre de usuario y la contraseña!"
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Insert floppy"
+msgstr "Inserte un disquete"
+
#: ../../diskdrake/dav.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -4306,7 +4319,16 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Do not include the browser cache"
-msgstr "No incluir el cache del navegador"
+msgstr "No incluir cache del navegador"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Falló la verificación del sistema de archivos %s. ¿Desea reparar los "
+"errores? (cuidado, puede perder datos)"
#: ../../standalone/keyboarddrake:1
#, c-format
@@ -4363,6 +4385,11 @@ msgstr "GlidePoint"
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Comienzo: sector %s\n"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "No Mask"
+msgstr "Ninguna máscara"
+
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Network interface already configured"
@@ -4388,6 +4415,11 @@ msgstr "Servidor de correo"
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Por favor, haga clic sobre una partición"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Multi-function device on HP JetDirect"
+msgstr "Dispositivo multifunción en HP JetDirect"
+
#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Linux"
@@ -4398,11 +4430,6 @@ msgstr "Linux"
msgid "Have a nice day!"
msgstr "¡Que tenga un buen día!"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "across Network"
-msgstr "a través de la red"
-
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "/dev/fd0"
@@ -4491,7 +4518,7 @@ msgstr "Los puntos de montaje deben comenzar con una /"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Choose your CD/DVD device"
-msgstr "Elija el dispositivo de su CD/DVD"
+msgstr "Inidique el dispositivo de su CD/DVD"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -4532,6 +4559,17 @@ msgstr ""
"No ha seleccionado ningún grupo de paquetes\n"
"Elija por favor la mínima instalación que quiera."
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You need the Alcatel microcode.\n"
+"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n"
+"or skip and do it later."
+msgstr ""
+"Necesita el microcódigo de Alcatel.\n"
+"Puede proporcionarlo ahora en un disquete o en su partición Windows,\n"
+"o puede omitirlo y realizarlo luego."
+
#: ../../diskdrake/dav.pm:1
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
@@ -4549,6 +4587,7 @@ msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -4573,11 +4612,6 @@ msgstr "Su tarjeta puede admitir aceleración 3D por hardware con XFree %s."
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Elija un monitor"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Bad Mask"
-msgstr "Máscara incorrecta"
-
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
@@ -4686,6 +4720,11 @@ msgstr "Cabo Verde"
msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
msgstr "si esta CPU tiene o no el bug de la coma de Cyrix 6x86"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Loading printer configuration... Please wait"
+msgstr "Cargando configuración de la impresora... Por favor, espere"
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
@@ -4743,11 +4782,6 @@ msgstr "Userdrake"
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "¿Qué partición desea usar para Linux4Win?"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup system"
-msgstr "Respaldar el sistema"
-
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Test pages"
@@ -5252,12 +5286,12 @@ msgstr "Tabla"
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "No sé cómo formatear %s en el tipo %s"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "USB printer #%s"
msgstr "Impresora USB #%s"
@@ -5353,6 +5387,11 @@ msgstr "Timor Oriental"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
+msgid "On Tape Device"
+msgstr "en Dispositivo de Cinta"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save to Tape on device: %s"
@@ -5464,16 +5503,16 @@ msgstr ""
msgid "Start sector: "
msgstr "Sector de comienzo: "
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Lectura"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Lectura"
+
#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
@@ -5530,6 +5569,15 @@ msgstr ""
msgid "Right Control key"
msgstr "Tecla Control derecha"
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
+"press %s"
+msgstr ""
+"Inserte un disquete formateado con FAT en la disquetera %s con %s en el "
+"directorio raiz y presione %s"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Zambia"
@@ -5555,16 +5603,16 @@ msgstr "Rumano (qwerty)"
msgid "Under Devel ... please wait."
msgstr "En desarrollo ... por favor, espere."
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "República Checa"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "República Checa"
+
#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Sound card"
@@ -5699,8 +5747,13 @@ msgstr "Guinea Ecuatorial"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
+msgid "Backup System"
+msgstr "Respaldar el sistema"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid "Build Backup"
-msgstr "Realizar copia de respaldo"
+msgstr "Realizar respaldo"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -5745,11 +5798,127 @@ msgstr ""
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
+msgstr "Ratón Logitech (serie, antiguo tipo C7) con emulación de rueda"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Other (not drakbackup) keys in place already"
msgstr "Otras claves (no de drakbackup) ya están en su lugar"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
+"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n"
+"\n"
+"You will be presented with a list of different parameters to change to get\n"
+"an optimal graphical display: Graphic Card\n"
+"\n"
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
+"choose from this list the card you actually have installed.\n"
+"\n"
+" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n"
+"suits your needs.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Monitor\n"
+"\n"
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n"
+"this list the monitor you actually have connected to your computer.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Resolution\n"
+"\n"
+" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
+"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n"
+"change that after installation though). A sample of the chosen\n"
+"configuration is shown in the monitor.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Test\n"
+"\n"
+" the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
+"resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n"
+"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n"
+"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n"
+"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n"
+"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Options\n"
+"\n"
+" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n"
+"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
+"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
+"in getting the display configured."
+msgstr ""
+"X (por \"X Window System\") es el corazón de la interfaz gráfica de\n"
+"GNU/Linux en el que se apoyan todos los entornos gráficos (KDE, GNOME,\n"
+"AfterStep, WindowMaker, etc.) que se incluyen con Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"Se le presentará la lista de parámetros diferentes a cambiar para obtener\n"
+"una presentación gráfica óptima: Tarjeta gráfica\n"
+"\n"
+" Normalmente el instalador puede detectar y configurar automáticamente la\n"
+"tarjeta gráfica instalada en su máquina. Si este no es el caso, en esta\n"
+"lista puede elegir la tarjeta que realmente posee.\n"
+"\n"
+" En caso que estén disponibles diferentes servidores para su tarjeta, con\n"
+"o sin aceleración de 3D, entonces se le propone elegir el servidor que\n"
+"mejor satisface sus necesidades.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Monitor\n"
+"\n"
+" Normalmente el instalador puede detectar y configurar automáticamente el\n"
+"monitor conectado a su máquina. Si este no es el caso, en esta lista puede\n"
+"elegir el monitor que realmente posee.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Resolución\n"
+"\n"
+" Aquí puede elegir las resoluciones y profundidades de color entre\n"
+"aquellas disponibles para su hardware. Elija la que mejor se ajuste a sus\n"
+"necesidades (tenga presente que eso se puede cambiar luego de la\n"
+"instalación) En el monitor se muestra un ejemplo de la configuración\n"
+"elegida.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Probar\n"
+"\n"
+" El sistema intentará abrir una pantalla gráfica con la resolución\n"
+"deseada. Si puede ver el mensaje durante la prueba, y responde \"%s\",\n"
+"entonces DrakX continuará con el paso siguiente. Si no puede ver el\n"
+"mensaje, significa que alguna parte de la configuración detectada\n"
+"automáticamente no era la correcta y la prueba terminará automáticamente\n"
+"luego de 12 segundos, restaurando el menú. Cambie los ajustes hasta obtener\n"
+"una pantalla correcta.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Opciones\n"
+"\n"
+" Aquí puede elegir si desea que su máquina cambie automáticamente a la\n"
+"interfaz gráfica al arrancar. Obviamente, querrá marcar \"%s\" si su\n"
+"sistema actuará como servidor, o si no tuvo éxito en la configuración de su\n"
+"pantalla."
+
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "Browse"
@@ -5826,328 +5995,6 @@ msgstr ""
"números de puerto para obtener la información de las impresoras de los "
"servidores."
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-"drakTermServ Overview\n"
-"\t\t\t \n"
-" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
-" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image "
-"must be created.\n"
-" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
-"graphical interface\n"
-" \t\tto help manage/customize these images. To create the file \n"
-" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
-"include in \n"
-" \t\tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
-"one full kernel.\n"
-"\n"
-" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
-" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
-"assigning an IP address\n"
-" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/"
-"remove these entries.\n"
-"\t\t\t\n"
-" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the "
-"correct image. You should\n"
-" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it "
-"expects names like\n"
-" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
-"\t\t\t \n"
-" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
-"like:\n"
-" \t\t\n"
-"\t\t\t\thost curly {\n"
-"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
-"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n"
-"\t\t\t\t\t#type fat;\n"
-"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk."
-"nbi\";\n"
-"\t\t\t\t\t#hdw_config true;\n"
-"\t\t\t\t}\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific "
-"entry for\n"
-"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
-"functionality\n"
-"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can "
-"either be 'thin'\n"
-"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
-"while fat clients run \n"
-"\t\t\tmost software on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$"
-"\\$IP=client_ip\\$\\$ is\n"
-"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
-"gdm.conf are \n"
-"\t\t\tmodified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are "
-"security issues in \n"
-"\t\t\tusing xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
-"to the local\n"
-"\t\t\tsubnet.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNote: The \"#hdw_config\" entry is also only used by drakTermServ. "
-"Clients can either \n"
-"\t\t\tbe 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client machine "
-"and allows local \n"
-"\t\t\thardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' tools. "
-"This is enabled \n"
-"\t\t\tby creating seperate config files associated with the client's IP "
-"address and creating \n"
-"\t\t\tread/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
-"you are satisfied \n"
-"\t\t\twith the configuration, you can remove root login priviledges from the "
-"client.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing "
-"clients.\n"
-"\t\t\t\n"
-" - Maintain /etc/exports:\n"
-" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
-"clients. drakTermServ\n"
-" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
-"filesystem from\n"
-" \t\tdiskless clients.\n"
-"\n"
-" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
-" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n"
-" \t\t\n"
-" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
-" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless "
-"client, their entry in\n"
-" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$"
-"\\$. drakTermServ helps\n"
-" \t\tin this respect by adding or removing system users from this "
-"file.\n"
-"\n"
-" - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
-" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
-"unique configuration files\n"
-" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
-"hardware configuration, \n"
-" \t\tdrakTermServ will help create these files.\n"
-"\n"
-" - Per client system configuration files:\n"
-" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
-"unique configuration files\n"
-" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
-"hardware configuration, \n"
-"\t\t\t\tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
-"sysconfig/mouse, \n"
-" \t\t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
-"\n"
-" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
-"login to the terminal \n"
-" server on each client machine that has this feature enabled. Local "
-"configuration can be turned\n"
-" back off, retaining the configuration files, once the client machine "
-"is configured.\n"
-"\t\t\n"
-" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction "
-"with the images created by\n"
-" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
-"the boot image to each\n"
-" \t\tdiskless client.\n"
-"\n"
-" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tservice tftp\n"
-" \t\t(\n"
-" disable = no\n"
-" socket_type = dgram\n"
-" protocol = udp\n"
-" wait = yes\n"
-" user = root\n"
-" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-" \t\t}\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tThe changes here from the default installation are changing the "
-"disable flag to\n"
-" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
-"mkinitrd-net\n"
-" \t\tputs it's images.\n"
-"\n"
-" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
-" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, "
-"or a boot floppy\n"
-" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help "
-"generate these images,\n"
-" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
-"manually:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
-" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
-" \n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Generalidades de drakTermServ\n"
-"\t\t\t\n"
-" - Crear imágenes de arranque con Etherboot habilitado:\n"
-" \t\tPara arrancar un núcelo por Etherboot, se debe crear una imagen de "
-"arranque initrd/núcleo especial\n"
-" \t\tmkinitrd-net hace mucho de esto y drakTermServ sólo es una "
-"interfaz gráfica\n"
-" \t\tpara ayudar a administrar/personalizar estas imágenes. Para crear\n"
-" \t\tel archivo /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include que se "
-"incluye\n"
-" \t\ten dhcpd.conf, debería crear las imágenes Etherboot para al menos\n"
-" \t\tun núcleo completo.\n"
-"\n"
-" - Mantener /etc/dhcp.conf:\n"
-" \t\tPara arrancar los clientes desde la red, cada cliente necesita una "
-"entrada dhcpd.conf asignando una dirección IP\n"
-" \t\ty las imágenes de arranque para la máquina. drakTermServ ayuda a "
-"crear/quitar estas entradas.\n"
-"\t\t\t\n"
-" \t\t(Las tarjetas PCI pueden omitir la imagen - etherboot pedirá la "
-"imagen correcta. También\n"
-" \t\tdebería considerar que cuando etherboot busca las imágenes, espera "
-"nombres como\n"
-" \t\tboot-3c59x.nbi, en vez de boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi)\n"
-"\t\t\t\n"
-" \t\tUna entrada típica de dhcpd.conf para soportar un cliente sin "
-"disco luce así:\n"
-" \t\t\n"
-"\t\t\t\thost curly {\n"
-"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
-"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n"
-"\t\t\t\t\t#type fat;\n"
-"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk."
-"nbi\";\n"
-"\t\t\t\t\t#hdw_config true;\n"
-"\t\t\t\t}\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tSi bien puede utilizar una cantidad de direcciones IP, en vez de "
-"configurar una entrada\n"
-"\t\t\tespecífica para cada cliente, usar un esquema de direcciones fijas "
-"facilita el uso\n"
-"\t\t\tde la funcionalidad de archivos de configuración específicos para los "
-"clientes\n"
-"\t\t\tque brinda ClusterNFS.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNota: La entrada \"#type\" sólo la utiliza drakTermServ. Los clientes "
-"pueden ser \"thin\"*/\n"
-"\t\t\to 'fat'. Los clientes livianos corren la mayoría del software en el "
-"servidor por medio de xdmcp, mientras que los clientes pesados corren la "
-"mayoría\n"
-"\t\t\tdel software en la máquina cliente. Un inittab especial, /etc/inittab\\"
-"$\\$IP=client_ip\\$\\$ se\n"
-"\t\t\tescribe para los clientes livianos. Los archivos de configuración del "
-"sistema xdm-config, kdmrc, y gdm.conf se modifican\n"
-"\t\t\tsi se utilizan clientes livianos, para habilitar xdmcp. Debido a que "
-"hay problemas de seguridad al utilizar xdmcp,\n"
-"\t\t\thosts.deny y hosts.allow se modifican para limitar el acceso a la "
-"subred local.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNota: La entrada \"#hdw_config\" también sólo la utiliza "
-"drakTermServ. Los clientes pueden ser o bien \n"
-"\t\t\t'true' o 'false'. 'true' permite conectarse como root en la máquina "
-"cliente\n"
-"\t\t\ty configurar el hardware de sonido, ratón, y X, usando herramientas "
-"'drak'. Esto se habilita \n"
-"\t\t\tcreando archivos de configuración separados asociados con la dirección "
-"IP del cliente y creando\n"
-"\t\t\tpuntos de montaje escr./lect. para permitir que el cliente cambie el "
-"archivo. Cuando está satisfecho \n"
-"\t\t\tcon la configuración, puede quitar los privilegios de conexión como "
-"root del cliente.\n"
-"\t\t\tNota: Debe detener/iniciar el servidor luego de añadir o cambiar "
-"clientes.\n"
-"\t\t\t\n"
-" - Maintener /etc/exports:\n"
-" \t\tClusternfs permite exportar la raíz del sistema de archivos a "
-"los clientes sin disco. drakTermServ\n"
-" \t\tconfigura la entrada correcta para permitir acceso anónimo al "
-"sistema de archivos raíz desde\n"
-" \t\tlos clientes sin disco.\n"
-"\n"
-" \t\tUna entrada exports típica para clusternfs es:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
-" \t\t/home SUBRED/MÁSCARA(rw,root_squash)\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tDonde SUBRED/MÁSCARA están definidas por su red.\n"
-" \t\t\n"
-" - Maintener /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
-" \t\tPara que los usuarios puedan conectarse al sistema desde un "
-"cliente sin disco, la entrada en\n"
-" \t\t/etc/shadow debe duplicarse en /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$\\$. "
-"drakTermServ ayuda\n"
-" \t\ten este aspecto añadiendo o quitando usuarios del sistema de "
-"este archivo.\n"
-"\n"
-" - /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$ por cliente:\n"
-" \t\tA través de clusternfs, cada cliente sin disco puede tener sus "
-"archivos de configuración únicos\n"
-" \t\ten el sist. de archivos raíz del servidor. En el futuro "
-"drakTermServ ayudará a crear\n"
-" \t\testos archivos.\n"
-"\n"
-" - Archivos de configuración del sistema por cliente:\n"
-" \t\tA través de clusternfs, cada cliente sin disco puede tener sus "
-"archivos de configuración únicos\n"
-" \t\ten el sist. de archivos raíz del servidor. En el futuro "
-"drakTermServ ayudará a crear archivos\n"
-" \t\tcomo /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/"
-"keyboard sobre una base\n"
-" \t\tpor cliente.\n"
-"\n"
-" Nota: Habilitar la configuración local del hardware del cliente "
-"habilita conexión de root al servidor \n"
-" de terminal en cada cliente que tenga esta opción habilitada. Se "
-"puede volver a deshabilitar\n"
-" esto, conservando los archivos de configuración, una vez que configuró "
-"la máquina cliente.\n"
-"\t\t\n"
-" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-" \t\tdrakTermServ configurará este archivo para trabajar en conjunto "
-"con las imágenes creadas\n"
-" \t\tpor mkinitrd-net, y las entradas en /etc/dhcpd.conf, para servir "
-"la imagen de arranque\n"
-" \t\ta cada cliente sin disco.\n"
-"\n"
-" \t\tUn archivo de configuración típico de tftp luce así:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tservice tftp\n"
-" \t\t(\n"
-" disable = no\n"
-" socket_type = dgram\n"
-" protocol = udp\n"
-" wait = yes\n"
-" user = root\n"
-" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-" \t\t}\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tAquí los cambios con respecto a lo predeterminado son cambiar el "
-"flag disable a\n"
-" \t\t'no' y cambiar la ruta del directorio a /var/lib/tftpboot, donde "
-"mkinitrd-net\n"
-" \t\tpone sus imágenes.\n"
-"\n"
-" - Crear disquetes/CDs Etherboot:\n"
-" \t\tLas máquinas sin disco necesitan o bien imágenes ROM en las NIC, "
-"o un disquete o\n"
-" \t\tCD de arranque para iniciar la secuencia de arranque. "
-"drakTermServ ayudará a generar estas,\n"
-" \t\tbasadas en la NIC en la máquina cliente.\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tUn ejemplo básico para crear un disquete de arranque para una "
-"3Com 3c509 manualmente:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/"
-"etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
-" \n"
-"\n"
-
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
@@ -6203,8 +6050,7 @@ msgstr "Detectada %s"
msgid "/Autodetect _printers"
msgstr "/Autodetectar im_presoras"
-#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#: ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
@@ -6261,7 +6107,7 @@ msgstr "Selección de paquetes individuales"
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Esta partición no es redimensionable"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
@@ -6271,6 +6117,11 @@ msgstr "Ubicación"
msgid "USA (cable-hrc)"
msgstr "EEUU (cable-hrc)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
+
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Journalised FS"
@@ -6281,11 +6132,6 @@ msgstr "S. de a. con journal"
msgid "Ethernet cards promiscuity check"
msgstr "Verificaciones de promiscuidad de tarjetas Ethernet"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
-
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "This machine"
@@ -6296,16 +6142,16 @@ msgstr "Esta máquina"
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Letra DOS: %s (simplemente una adivinanza)\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
-msgstr "Seleccione los archivos o directorios y haga clic sobre 'Aceptar'"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
+msgstr "Seleccione los archivos o directorios y haga clic sobre 'Aceptar'"
+
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "omit scsi modules"
@@ -6354,6 +6200,11 @@ msgstr ""
msgid "Maltese (US)"
msgstr "Maltés (EE.UU.)"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n"
+msgstr "La creación del disquete de arranque se completó satisfactoriamente \n"
+
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -6401,17 +6252,13 @@ msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
-msgstr "No es la cinta adecuada. La cinta está etiquetada %s."
+msgid "Thursday"
+msgstr "Jueves"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"For a mulitsession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
-"the cdrw is erased before each backup."
-msgstr ""
-"Para un CD multisesión, sólo la primer sesión borrará el CDRW. De lo "
-"contrario, el CDRW se borra antes de cada respaldo."
+msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
+msgstr "No es la cinta adecuada. La cinta está etiquetada %s."
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
@@ -6531,6 +6378,11 @@ msgstr ""
"servidor que acepte conexiones de múltiples clientes. Nota: si su máquina "
"sólo es un cliente en la Internet, mejor debería elegir un nivel inferior."
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Server Name"
+msgstr "Nombre del servidor"
+
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Account Password"
@@ -6560,6 +6412,35 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desde qué disco arranca?"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"¡ADVERTENCIA!\n"
+"\n"
+"Ahora DrakX cambiará el tamaño de su partición Windows. Proceda con "
+"cuidado:\n"
+"esta operación es peligrosa. Si aún no lo hizo, primero debería salir de\n"
+"la instalación, ejecutar \"chkdsk c:\" desde una Línea de Comandos bajo\n"
+"Windows (atención, ejectuar el programa gráfico \"scandisk\" no es "
+"suficiente,\n"
+"¡asegúrese de usar \"chkdsk\" en una Línea de Comandos!), ejecutar \"defrag"
+"\"\n"
+"opcionalmente, y luego volver a iniciar la instalación. También debería "
+"hacer\n"
+"una copia de seguridad de sus datos.\n"
+"Cuando esté seguro, pulse sobre Aceptar."
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Tajik keyboard"
@@ -6701,15 +6582,6 @@ msgstr ""
"Guarda y recupera el mecanismo de entropía del sistema; usado para la\n"
"generación de números aleatorios de gran calidad."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can loose data)"
-msgstr ""
-"Falló la verificación del sistema de archivos %s. ¿Desea reparar los "
-"errores? (cuidado, puede perder datos)"
-
#: ../../share/advertising/07-server.pl:1
#, c-format
msgid "Turn your computer into a reliable server"
@@ -6815,6 +6687,11 @@ msgstr " ("
msgid "Cpuid level"
msgstr "Nivel de cpuid"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr "Servidor Novell \"%s\", impresora \"%s\""
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Mongolian (cyrillic)"
@@ -6883,6 +6760,11 @@ msgstr "Uruguay"
msgid "Benin"
msgstr "Benín"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
+msgstr "Servidor SMB/Windows \"%s\", compartida como \"%s\""
+
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Path selection"
@@ -6898,6 +6780,11 @@ msgstr "Nombre/dirección IP del host:"
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Ajustes personalizados y del sistema"
+
#: ../../partition_table/raw.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -6920,7 +6807,7 @@ msgstr "¡Falta el nombre de host o la IP de la impresora!"
#, c-format
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr ""
-"Por favor, marque a todos los usuarios que desa incluir en la copia de "
+"Por favor, marque a todos los usuarios que desea incluir en la copia de "
"respaldo"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
@@ -6959,6 +6846,11 @@ msgstr "Continuar"
msgid "Custom Restore"
msgstr "Restauración personalizada"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sábado"
+
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
@@ -7035,6 +6927,11 @@ msgstr "Instalación/Actualización"
msgid "%d packages"
msgstr "%d paquetes"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
+
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -7084,11 +6981,6 @@ msgstr ""
"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
"\n"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
-
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid "Use libsafe for servers"
@@ -7119,26 +7011,16 @@ msgstr ""
"Ingrese el tamaño máximo\n"
" permitido para Drakbackup (MB)"
-#: ../../my_gtk.pm:1
+#: ../../loopback.pm:1
#, c-format
-msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgid "Circular mounts %s\n"
+msgstr "Montajes circulares %s\n"
#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Lilo/grub mode"
msgstr "Modo de Lilo/Grub"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Output"
-msgstr "Salida"
-
-#: ../../loopback.pm:1
-#, c-format
-msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr "Montajes circulares %s\n"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Martinique"
@@ -7184,6 +7066,11 @@ msgstr ""
"Recibirá una alerta si alguno de ls servicios seleccionados ya no está "
"corriendo"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Weekday"
+msgstr "Día de semana"
+
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
@@ -7216,6 +7103,37 @@ msgstr "Nombre del perfil a crear (el perfil nuevo se crea como copia del actual
msgid "Floppy"
msgstr "Disquete"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Maintain /etc/exports:\n"
+" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
+"clients. drakTermServ\n"
+" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
+"filesystem from\n"
+" \t\tdiskless clients.\n"
+"\n"
+" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
+" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
+msgstr ""
+" - Maintener /etc/exports:\n"
+" \t\tClusternfs permite exportar la raíz del sistema de archivos a "
+"los clientes sin disco. drakTermServ\n"
+" \t\tconfigura la entrada correcta para permitir acceso anónimo al "
+"sistema de archivos raíz desde\n"
+" \t\tlos clientes sin disco.\n"
+"\n"
+" \t\tUna entrada exports típica para clusternfs es:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
+" \t\t/home SUBRED/MÁSCARA(rw,root_squash)\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tDonde SUBRED/MÁSCARA están definidas por su red."
+
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Ghostscript referencing"
@@ -7251,6 +7169,11 @@ msgstr "Máquina del servidor SMB"
msgid "Name Servers:"
msgstr "Servidores de nombres:"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Minute"
+msgstr "Minuto"
+
#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -7319,6 +7242,11 @@ msgstr ""
"derecho de la propiedad intelectual y otras leyes aplicables al derecho\n"
"del software.\n"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Expert mode"
+msgstr "/Modo _Experto"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
@@ -7333,16 +7261,16 @@ msgstr ""
"El servidor virtual de Linux (LVS) se usa para construir servidores de alto\n"
"rendimiento y alta disponibilidad."
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
-#, c-format
-msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4 billones de colores (32 bits)"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4 billones de colores (32 bits)"
+
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "License"
@@ -7353,6 +7281,103 @@ msgstr "Licencia"
msgid "This may take a moment to generate the keys."
msgstr "La generación de claves puede tardar unos momentos."
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
+"\n"
+"\n"
+"The Security Administrator is the one who will receive security alerts if "
+"the\n"
+"'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n"
+"\n"
+"\n"
+"The Security Level menu allows you to select one of the six preconfigured "
+"security levels\n"
+"provided with msec. These levels range from poor security and ease of use, "
+"to\n"
+"paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+"very\n"
+"easy to use security level. It should only be used for machines not "
+"connected to\n"
+"any network and that are not accessible to everybody.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+"security\n"
+"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
+"a\n"
+"client.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+"enough\n"
+"to use the system as a server which can accept connections from many "
+"clients. If\n"
+"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+"level.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+"previous\n"
+"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
+"maximum"
+msgstr ""
+"Aquí puede configurar el nivel y administrador de seguridad de su máquina.\n"
+"\n"
+"\n"
+"El Administrador de Seguridad es quien recibirá las alertas de seguridad si "
+"está activa\n"
+"la opción 'Alertas de seguridad'. Puede ser un nombre de usuario o un correo-"
+"e.\n"
+"\n"
+"\n"
+"El menú Nivel de seguridad permite seleccionar uno de los seis niveles "
+"preconfigurados provistos\n"
+"con msec. Estos niveles van desde seguridad pobre y facilidad de uso, hasta "
+"una\n"
+"configuración paranoica, úitl para aplicaciones servidor muy sensibles:\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Pobre</span>: Este nivel es completamente "
+"inseguro\n"
+"pero muy fácil de usar. Sólo debería utilizarse para máquinas no conectadas "
+"a red\n"
+"alguna ni al alcance de cualquiera.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Estándar</span>: Este es el nivel de "
+"seguridad\n"
+"recomendado para una computadora que se usará para conectar a la Internet "
+"como\n"
+"cliente.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Alto</span>: Ya hay algunas restricciones,\n"
+"y cada noche se ejecutan más verificaciones automáticas.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Más alto</span>: Ahora la seguridad es lo "
+"suficientemente\n"
+"alta para usar el sistema como un servidor que puede aceptar conexiones "
+"desde muchos\n"
+"clientes. Si su máquina sólo es un cliente en la Internet, debería elegir un "
+"nivel menor.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoico</span>: Este es simlar al nivel "
+"anterior,\n"
+"pero el sistema está completamente cerrado y las características de "
+"seguridad\n"
+"están al máximo."
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
@@ -7398,10 +7423,10 @@ msgstr "Solución de problemas de sonido"
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Polaco (distribución qwerty)"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
-msgid "activate now"
-msgstr "activar ahora"
+msgid "/_Add Printer"
+msgstr "/_Añadir Impresora"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -7699,16 +7724,16 @@ msgstr "¿A qué partición desea cambiarle el tamaño?"
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Islas Circundantes Menores de los Estados Unidos"
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Una herramienta para ver sus archivos de registro (logs)"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibuti"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Una herramienta para ver sus archivos de registro (logs)"
+
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "detected on port %s"
@@ -7724,6 +7749,11 @@ msgstr "LPD"
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Tarjeta gráfica: %s\n"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "/Set as _Default"
+msgstr "/Configurar como pre_Determinada"
+
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Accept icmp echo"
@@ -7734,6 +7764,11 @@ msgstr "Aceptar eco ICMP"
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
+msgstr "Logitech CC Series con emulación de rueda"
+
#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Splash selection"
@@ -7828,6 +7863,11 @@ msgstr "¡Seleccione un dispositivo!"
msgid "Remove selected server"
msgstr "Quitar servidor seleccionado"
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sagem (using dhcp) usb"
+msgstr "Sagem (usando dhcp) usb"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
@@ -7969,6 +8009,11 @@ msgstr "Griego"
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts y Nevis"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
+msgstr "Ratón de 3 botones genérico con emulación de rueda"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
@@ -8023,6 +8068,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Intente cambiar algunos parámetros"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s"
+msgstr "Host TCP/IP \"%s\", puerto %s"
+
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "User :"
@@ -8134,6 +8184,11 @@ msgstr "Mongolia"
msgid "Mounted\n"
msgstr "Montado\n"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Configure CUPS"
+msgstr "Configurar CUPS"
+
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "Graphical Interface"
@@ -8224,11 +8279,6 @@ msgstr ", host \"%s\", puerto %s"
msgid "Monaco"
msgstr "Mónaco"
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do not send mails when uneeded"
-msgstr "No enviar correos cuando no sea necesario"
-
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
@@ -8244,6 +8294,11 @@ msgstr "%s formateo de %s falló"
msgid "Canada (cable)"
msgstr "Canadá (cable)"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Floppy creation completed"
+msgstr "Creación de disquete completada"
+
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "Upgrade"
@@ -8268,6 +8323,11 @@ msgstr ""
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirguizistán"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Multi-function device on USB"
+msgstr "Dispositivo multi-función en USB"
+
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "With basic documentation"
@@ -8289,6 +8349,11 @@ msgstr ""
"Para ello, cree una partición (o haga clic sobre una que ya existe).\n"
"Luego elija la acción \"Punto de montaje\" y defínalo como '/'"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Sahara Oeste"
+
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
@@ -8299,11 +8364,6 @@ msgstr "El nombre del proxy debe ser http://..."
msgid "South Africa"
msgstr "Sudáfrica"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Sahara Oeste"
-
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Eject tape after the backup"
@@ -8349,6 +8409,11 @@ msgstr ""
"(ej: para un acceso más rápido al spool de noticias en un servidor de "
"noticias)"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "3 buttons with Wheel emulation"
+msgstr "3 botones con emulación de rueda"
+
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Sticky-bit"
@@ -8421,6 +8486,11 @@ msgstr "Malawi"
msgid "local config: false"
msgstr "configuración local: falso"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Ajustes del sistema"
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Please choose your type of mouse."
@@ -8450,16 +8520,16 @@ msgstr "Reino Unido"
msgid "running"
msgstr "corriendo"
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "default"
-msgstr "predeterminado"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "default"
+msgstr "predeterminado"
+
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "France [SECAM]"
@@ -8504,6 +8574,11 @@ msgstr ""
"especiales sobre productos y otras \"cositas\", están disponibles en línea "
"en nuestra tienda electrónica:"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "March"
+msgstr "Marzo"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "access to administrative files"
@@ -8567,6 +8642,11 @@ msgstr "Tarjeta de TV"
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "Impresora en un servidor SMB/Windows 95/98/NT"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Configure CUPS"
+msgstr "/_Configurar CUPS"
+
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ", "
@@ -8662,6 +8742,11 @@ msgstr ""
"Mejore el rendimiento de su computadora con la ayuda de una selección de "
"socios que ofrecen soluciones profesionales compatibles con Mandrake Linux"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Authors: "
+msgstr "Autores: "
+
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
@@ -8720,12 +8805,22 @@ msgstr "Ninguno"
msgid "The entered IP is not correct.\n"
msgstr "La IP ingresada no es correcta.\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
+msgstr "Por favor, asegúrese que el servidor cron está incluído entre sus servicios."
+
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Ethernet Card"
msgstr "Tarjeta ethernet"
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Delete selected printer"
+msgstr "Borrar la impresora seleccionada"
+
+#: ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Info"
@@ -8849,15 +8944,6 @@ msgstr "Buscar escáneres nuevos"
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Desactivando los servidores..."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the time \n"
-"interval between each backup"
-msgstr ""
-"Por favor, elija el intervalo de\n"
-" tiempo entre cada copia de respaldo"
-
#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
@@ -8965,11 +9051,6 @@ msgstr "Instalación de LILO/grub"
msgid "Israeli"
msgstr "Israelí"
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "load setting"
-msgstr "configuración de la carga"
-
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
@@ -9101,13 +9182,13 @@ msgstr "Sierra Leona"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andorra"
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botswana"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andorra"
#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
@@ -9200,6 +9281,11 @@ msgstr ""
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr "Configuración de pasos automáticos"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
+
#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
#, c-format
msgid ""
@@ -9209,11 +9295,6 @@ msgstr ""
"¿Desea saber más acerca de la comunidad de Código Abierto? Participe en el "
"mundo del Software Libre!"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
-
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Please select data to backup..."
@@ -9258,6 +9339,11 @@ msgstr "Fin de rango IP:"
msgid "High"
msgstr "Alta"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Add a new printer to the system"
+msgstr "Añadir una impresora nueva al sistema"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "NoVideo"
@@ -9273,7 +9359,7 @@ msgstr "este campo describe al dispositivo"
msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "Agregando impresora a Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Local Printers"
msgstr "Impresoras locales"
@@ -9348,6 +9434,11 @@ msgstr "Kuwait"
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Elija el gestor de ventanas a ejecutar:"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "December"
+msgstr "Diciembre"
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "sub generation of the cpu"
@@ -9457,16 +9548,16 @@ msgstr "Interfaz gráfica"
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s con aceleración 3D por hardware"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "India"
msgstr "India"
+#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
+msgstr "XFree %s con aceleración 3D por hardware"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Slovakia"
@@ -9750,15 +9841,24 @@ msgstr ""
"para funcionar.\n"
"Puede encontrar información sobre ellos en: %s"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haití"
+
#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Detectando los dispositivos..."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haití"
+msgid ""
+"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use "
+"run-parts in /etc/crontab."
+msgstr ""
+"Personalizado le permite especificar su propio día y hora. Las otras "
+"opciones usan run-parts en /etc/crontab."
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -9953,18 +10053,6 @@ msgstr ""
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Buscando los paquetes disponibles..."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"This should be a comma-seperated list of local users or email addresses that "
-"you want the backup results sent to. You will need a functioning mail "
-"transfer agent setup on your system."
-msgstr ""
-"Esto debería ser una lista separada por comas de los usuarios locales o "
-"direcciones de correo electrónico a donde desea enviar los resultados del "
-"respaldo. Necesitará tener funcionando un servidor de correo saliente (MTA) "
-"en su sistema."
-
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Init Message"
@@ -9975,16 +10063,16 @@ msgstr "Mensaje de inicio"
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Rescatar la tabla de particiones"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Connection complete."
-msgstr "Conexión completa."
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Connection complete."
+msgstr "Conexión completa."
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
@@ -10007,6 +10095,11 @@ msgstr "Asistentes de configuración"
msgid "ISDN connection"
msgstr "Conexión RDSI"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "CD-R / DVD-R"
+msgstr "CDROM / DVDROM"
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "primary"
@@ -10086,6 +10179,11 @@ msgstr ""
"puede considerar como la cantidad de millones instrucciones que la CPU puede "
"ejecutar por segundo)"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Printer Management Tool"
+msgstr "Herramienta de administración de impresoras de Mandrake Linux"
+
#: ../../pkgs.pm:1
#, c-format
msgid "important"
@@ -10096,6 +10194,25 @@ msgstr "importante"
msgid "Total Progress"
msgstr "Progreso total"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
+" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless "
+"client, their entry in\n"
+" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$"
+"\\$. drakTermServ helps\n"
+" \t\tin this respect by adding or removing system users from this "
+"file."
+msgstr ""
+" - Maintener /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
+" \t\tPara que los usuarios puedan conectarse al sistema desde un "
+"cliente sin disco, la entrada en\n"
+" \t\t/etc/shadow debe duplicarse en /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$\\$. "
+"drakTermServ ayuda\n"
+" \t\ten este aspecto añadiendo o quitando usuarios del sistema de "
+"este archivo."
+
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
@@ -10120,32 +10237,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"DrakX primero detectará cualquier dispositivo IDE presente en su\n"
"computadora. También buscará una o más tarjetas SCSI PCI en su sistema. Si\n"
-"se encuentra una tarjeta SCSI, DrakX instalará el controlador apropiado\n"
-"automáticamente.\n"
+"se encuentra una tarjeta SCSI, DrakX instalará automáticamente el\n"
+"controlador apropiado.\n"
"\n"
-"Debido a que la detección de hardware a veces puede no detectar alguna\n"
-"pieza de hardware, DrakX puede no detectar sus discos rígidos. De ser así,\n"
-"tendrá que especificar su hardware a mano.\n"
+"Debido a que la detección de hardware no es a prueba de errores, DrakX\n"
+"puede no detectar sus discos rígidos. De ser así, Usted tendrá que\n"
+"especificar su hardware manualmente.\n"
"\n"
-"Si tiene que seleccionar su adaptador SCSI PCI manualmente, DrakX le\n"
-"preguntará si desea especificar opciones para el mismo. Debería permitir\n"
-"que DrakX sondee el hardware buscando las opciones específicas necesarias\n"
-"para inicializar el adaptador. La mayoría de las veces, DrakX pasará esta\n"
-"etapa sin problema alguno.\n"
+"Si tuviese que especificar su adaptador SCSI PCI manualmente, DrakX le\n"
+"preguntará si desea configurar opciones para el mismo. Debería permitir a\n"
+"DrakX sondear el hardware en busca de las opciones específicas de la\n"
+"tarjeta que son necesarias para inicializar el adaptador. La mayoría de las\n"
+"veces, DrakX saldrá adelante en este paso sin problema alguno.\n"
"\n"
"Si DrakX no puede sondear las opciones para determinar automáticamente qué\n"
-"parámetros deben pasarse, necesitará configurar manualmente el controlador."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Usuarios"
+"parámetros debe pasar al hardware, Usted deberá configurar manualmente el\n"
+"controlador."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Usuarios"
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
@@ -10166,6 +10284,11 @@ msgstr "Las contraseñas no coinciden"
msgid "Examples for correct IPs:\n"
msgstr "Ejemplos de IP correctas:\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the media for backup."
+msgstr "Por favor, elija el soporte para la copia de respaldo."
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Frequency (MHz)"
@@ -10364,6 +10487,11 @@ msgstr ""
"El disquete ha sido generado satisfactoriamente.\n"
"Ahora puede repetir su instalación."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use CD-R/DVD-R to backup"
+msgstr "Usar CD/DVDROM para la copia de respaldo"
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "the number of buttons the mouse has"
@@ -10543,6 +10671,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Fuentes de respaldo: \n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "custom"
+msgstr "personalizada"
+
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Content of the file"
@@ -10599,6 +10732,7 @@ msgid "Theme name"
msgstr "Nombre del tema"
#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/A_yuda"
@@ -10608,6 +10742,11 @@ msgstr "/A_yuda"
msgid "Choosing an arbitrary driver"
msgstr "Eligiendo un controlador arbitrario"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Islas Cook"
+
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ""
@@ -10622,11 +10761,6 @@ msgstr ""
msgid "the width of the progress bar"
msgstr "el ancho de la barra de progreso"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Islas Cook"
-
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
@@ -10644,17 +10778,16 @@ msgstr "Desmarcar las tipografías instaladas"
#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
-#: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakboot:1
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/drakgw:1
-#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksec:1
-#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/mousedrake:1
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
+#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/draksec:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/mousedrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -10699,34 +10832,16 @@ msgstr "Borrar impresora"
msgid "View Last Log"
msgstr "Ver último registro"
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
-"this operation is dangerous. If you have not already done\n"
-"so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
-"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"¡ADVERTENCIA!\n"
-"\n"
-"Ahora DrakX cambiará el tamaño de su partición Windows. Proceda con "
-"cuidado:\n"
-"esta operación es peligrosa. Si aún no lo hizo, primero debería salir de\n"
-"la instalación, ejecutar scandisk bajo Windows (y opcionalmente ejecutar "
-"defrag),\n"
-"y luego volver a iniciar la instalación. También debería hacer una copia de\n"
-" seguridad de sus datos.\n"
-"Cuando esté seguro, pulse sobre Aceptar."
-
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "¿A qué servicios desearía permitir conectarse desde la Internet?"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Connection Type"
+msgstr "Tipo de conexión"
+
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid ""
@@ -10795,11 +10910,6 @@ msgstr "Hubo un error mientras se buscaban canales de TV"
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "Estadounidense (internacional)"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Saami (swedish/finish)"
-msgstr "Saami (sueco/finlandés)"
-
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "Not installed"
@@ -10909,24 +11019,11 @@ msgstr "Reportar resultados de verificación en tty"
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr "Debe introducir un dispositivo un un nombre de archivo"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Salir"
-#: ../../network/adsl.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You need the alcatel microcode.\n"
-"Download it at\n"
-"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
-"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
-msgstr ""
-"Necesita el microcódigo Alcatel.\n"
-"Descárguelo en\n"
-"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
-"y copie mgmt.o en /usr/share/speedtouch"
-
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
@@ -11069,11 +11166,6 @@ msgstr "Ingrese el directorio a guardar:"
msgid "Printing"
msgstr "Imprimiendo"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unkown driver"
-msgstr "Controlador desconocido"
-
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine"
@@ -11219,6 +11311,11 @@ msgstr "Oriya"
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "Añadir una regla nueva al final"
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successful"
+msgstr "Instalación satisfactoria de LiLo y temas de Bootsplash"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -11249,6 +11346,11 @@ msgstr "¿Salir del programa sin grabar la tabla de particiones?"
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "On Hard Drive"
+msgstr "en disco rígido"
+
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid "Installing packages..."
@@ -11259,16 +11361,16 @@ msgstr "Instalando paquetes..."
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "The following packages need to be installed:\n"
-msgstr "Se deben instalar los siguientes paquetes:\n"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Se deben instalar los siguientes paquetes:\n"
+
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "service setting"
@@ -11343,6 +11445,81 @@ msgstr ""
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific "
+"entry for\n"
+"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
+"functionality\n"
+"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can "
+"either be 'thin'\n"
+"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
+"while fat clients run \n"
+"\t\t\tmost software on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$"
+"\\$IP=client_ip\\$\\$ is\n"
+"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
+"gdm.conf are \n"
+"\t\t\tmodified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are "
+"security issues in \n"
+"\t\t\tusing xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
+"to the local\n"
+"\t\t\tsubnet.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNote: The \"#hdw_config\" entry is also only used by drakTermServ. "
+"Clients can either \n"
+"\t\t\tbe 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client machine "
+"and allows local \n"
+"\t\t\thardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' tools. "
+"This is enabled \n"
+"\t\t\tby creating separate config files associated with the client's IP "
+"address and creating \n"
+"\t\t\tread/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
+"you are satisfied \n"
+"\t\t\twith the configuration, you can remove root login privileges from the "
+"client.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing clients."
+msgstr ""
+"\t\t\tSi bien puede utilizar una cantidad de direcciones IP, en vez de "
+"configurar una entrada\n"
+"\t\t\tespecífica para cada cliente, usar un esquema de direcciones fijas "
+"facilita el uso\n"
+"\t\t\tde la funcionalidad de archivos de configuración específicos para los "
+"clientes\n"
+"\t\t\tque brinda ClusterNFS.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNota: La entrada \"#type\" sólo la utiliza drakTermServ. Los clientes "
+"pueden ser \"thin\"*/\n"
+"\t\t\to 'fat'. Los clientes livianos corren la mayoría del software en el "
+"servidor por medio de xdmcp, mientras que los clientes pesados corren la "
+"mayoría\n"
+"\t\t\tdel software en la máquina cliente. Un inittab especial, /etc/inittab\\"
+"$\\$IP=client_ip\\$\\$ se\n"
+"\t\t\tescribe para los clientes livianos. Los archivos de configuración del "
+"sistema xdm-config, kdmrc, y gdm.conf se modifican\n"
+"\t\t\tsi se utilizan clientes livianos, para habilitar xdmcp. Debido a que "
+"hay problemas de seguridad al utilizar xdmcp,\n"
+"\t\t\thosts.deny y hosts.allow se modifican para limitar el acceso a la "
+"subred local.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNota: La entrada \"#hdw_config\" también sólo la utiliza "
+"drakTermServ. Los clientes pueden ser o bien \n"
+"\t\t\t'true' o 'false'. 'true' permite conectarse como root en la máquina "
+"cliente\n"
+"\t\t\ty configurar el hardware de sonido, ratón, y X, usando herramientas "
+"'drak'. Esto se habilita \n"
+"\t\t\tcreando archivos de configuración separados asociados con la dirección "
+"IP del cliente y creando\n"
+"\t\t\tpuntos de montaje escr./lect. para permitir que el cliente cambie el "
+"archivo. Cuando está satisfecho \n"
+"\t\t\tcon la configuración, puede quitar los privilegios de conexión como "
+"root del cliente.\n"
+"\t\t\tNota: Debe detener/iniciar el servidor luego de añadir o cambiar "
+"clientes."
+
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Configure Local Area Network..."
@@ -11383,16 +11560,16 @@ msgstr "Información"
msgid "No network card"
msgstr "Sin tarjeta de red"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "¿Qué sistema de archivos desea?"
-
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "3 buttons"
msgstr "3 botones"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which filesystem do you want?"
+msgstr "¿Qué sistema de archivos desea?"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Malta"
@@ -11450,16 +11627,16 @@ msgstr "Tarjeta gráfica"
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "Calculando los límites del sistema de archivos Windows"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Provider dns 1 (optional)"
-msgstr "DNS 1 del proveedor (opcional)"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerún"
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Provider dns 1 (optional)"
+msgstr "DNS 1 del proveedor (opcional)"
+
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -11469,9 +11646,15 @@ msgstr ""
"Ahora puede particionar %s.\n"
"Cuando haya terminado, no se olvide de guardar usando 'w'"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saami (swedish/finnish)"
+msgstr "Saami (sueco/finlandés)"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@@ -11519,6 +11702,11 @@ msgstr ""
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Network & Internet Configuration"
+msgstr "Configuración de la Red e Internet"
+
#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "consolehelper missing"
@@ -11539,7 +11727,7 @@ msgstr "Si la FPU tiene o no un vector de irq"
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
msgid "Expand Tree"
msgstr "Expandir el árbol"
@@ -11560,7 +11748,6 @@ msgstr ""
"El controlador nuevo \"%s\" sólo se utilizará en el próximo arranque."
#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Expert Mode"
msgstr "Modo experto"
@@ -11638,6 +11825,24 @@ msgstr "Zimbaue"
msgid "When"
msgstr "Cuándo"
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You need the Alcatel microcode.\n"
+"Download it at:\n"
+"%s\n"
+"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
+msgstr ""
+"Necesita el microcódigo Alcatel.\n"
+"Descárguelo en\n"
+"%s\n"
+"y copie mgmt.o en /usr/share/speedtouch"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Hour"
+msgstr "Hora"
+
#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
@@ -11690,11 +11895,6 @@ msgstr ""
"También puede editar sus reglas propias que sobre-escribirán las "
"predeterminadas."
-#: ../../ugtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -11737,6 +11937,39 @@ msgstr "/dev/hda"
msgid "/dev/hdb"
msgstr "/dev/hdb"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
+" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
+"assigning an IP address\n"
+" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/"
+"remove these entries.\n"
+"\t\t\t\n"
+" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the "
+"correct image. You should\n"
+" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it "
+"expects names like\n"
+" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
+"\t\t\t \n"
+" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
+"like:"
+msgstr ""
+" - Mantener /etc/dhcp.conf:\n"
+" \t\tPara arrancar los clientes desde la red, cada cliente necesita una "
+"entrada dhcpd.conf asignando una dirección IP\n"
+" \t\ty las imágenes de arranque para la máquina. drakTermServ ayuda a "
+"crear/quitar estas entradas.\n"
+"\t\t\t\n"
+" \t\t(Las tarjetas PCI pueden omitir la imagen - etherboot pedirá la "
+"imagen correcta. También\n"
+" \t\tdebería considerar que cuando etherboot busca las imágenes, espera "
+"nombres como\n"
+" \t\tboot-3c59x.nbi, en vez de boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi)\n"
+"\t\t\t\n"
+" \t\tUna entrada típica de dhcpd.conf para soportar un cliente sin "
+"disco luce así:"
+
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -11782,11 +12015,6 @@ msgstr ", impresora USB #%s"
msgid "SILO Installation"
msgstr "Instalación de SILO"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Use CD/DVDROM to backup"
-msgstr "Usar CD/DVDROM para la copia de respaldo"
-
#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -11824,6 +12052,16 @@ msgstr ""
msgid "paranoid"
msgstr "Paranoica"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do not send mails when unneeded"
+msgstr "No enviar correos cuando no sea necesario"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Sus escáneres no estarán disponibles en la red."
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Send mail report after each backup to:"
@@ -11908,7 +12146,7 @@ msgid ""
"And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software "
"to play videos, audio files and to handle your images or photos."
msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.1 le permite utilizar el último software para reproducir "
+"Mandrake Linux 9.2 le permite utilizar el último software para reproducir "
"archivos de audio, editar y organizar sus imágenes o fotos, y reproduzcir "
"vídeos"
@@ -11999,15 +12237,20 @@ msgstr "Por favor, haga primero una copia de seguridad de sus datos"
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "Tiene más de un disco rígido, ¿sobre cuál desea instalar Linux?"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritrea"
+
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Boot ISO"
msgstr "ISO de arranque"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritrea"
+msgid "Firmware needed"
+msgstr "Se necesita firmware"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -12137,6 +12380,11 @@ msgstr ""
msgid "Add a scanner manually"
msgstr "Añadir un escáner manualmente"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refrescar"
+
#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Reload partition table"
@@ -12167,6 +12415,11 @@ msgstr "La red local no finalizó con `.0', saliendo."
msgid "Boot"
msgstr "Arranque"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " and the CD is in the drive"
+msgstr "y el CD está en la unidad de CD-ROM"
+
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
msgid "Tuner type:"
@@ -12259,6 +12512,11 @@ msgstr "Administrador de seguridad:"
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr "Ajustar el timeout del shell. Un valor de cero significa sin timeout."
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Firmware copy succeeded"
+msgstr "Copia del firmware exitosa"
+
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
@@ -12304,6 +12562,11 @@ msgstr ""
msgid "Save packages selection"
msgstr "Guardar la selección de paquetes"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Acciones"
+
#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
msgid "Remove the last item"
@@ -12370,16 +12633,16 @@ msgstr "Tamaño: "
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "¿A qué sector desea desplazarla?"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to click on this button?"
-msgstr "¿Desea pulsar este botón?"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to click on this button?"
+msgstr "¿Desea pulsar este botón?"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Manual configuration"
@@ -12503,10 +12766,39 @@ msgstr ""
"Nota: necesita un adaptador de red dedicado para configurar una red de área "
"local (LAN)."
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid "Authorize TCP connections X Window"
-msgstr "Autorizar conexiones TCP desde X Window"
+msgid ""
+"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
+"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
+"and limited API.\n"
+"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
+"\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
+"which\n"
+"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
+"\n"
+"It also provides a much higher API than OSS.\n"
+"\n"
+"To use alsa, one can either use:\n"
+"- the old compatibility OSS api\n"
+"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
+"the ALSA library.\n"
+msgstr ""
+"OSS (Open Sound System) fue el primer API de sonido. Es un API de sonido "
+"independiente del sistema operativo (está disponible en la mayoría de los "
+"sistemas UNIX(tm)) pero es un API muy básico y limitado.\n"
+"Es más, todos los controladores OSS reinventan la rueda.\n"
+"\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) es una arquitectura modular que\n"
+"soporta un amplio rango de tarjetas ISA, USB y PCI.\n"
+"\n"
+"También brinda un API de más alto nivel que OSS.\n"
+"\n"
+"Para utilizar ALSA, uno puede utilizar:\n"
+"- el API antiguo de compatibilidad OSS\n"
+"- el API nuevo de ALSA que brinda muchas características mejoradas pero "
+"necesita del uso de la bilbioteca ALSA.\n"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -12550,11 +12842,6 @@ msgstr ""
"HardDrake lanza una prueba del hardware, y opcionalmente configura\n"
"el hardware nuevo/cambiado."
-#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remote Printers"
-msgstr "Impresoras remotas"
-
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
@@ -12619,6 +12906,11 @@ msgstr "Usar los escáneres en los hosts:"
msgid "Unselected All"
msgstr "Deseleccionar todas."
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Printer Management \n"
+msgstr "Administración de impresoras \n"
+
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
@@ -12659,6 +12951,23 @@ msgstr "módem"
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bienvenido a %s"
+#: ../../standalone/drakhelp:1
+#, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+"drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.\n"
+"Esto es software libre y puede redistribuirse bajo los términos de la GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Uso:\n"
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
@@ -12745,16 +13054,21 @@ msgstr ""
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Searching for new printers..."
-msgstr "Buscando impresoras nuevas..."
+msgid "October"
+msgstr "Octubre"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Belize"
msgstr "Belice"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Searching for new printers..."
+msgstr "Buscando impresoras nuevas..."
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid " (multi-session)"
@@ -12779,6 +13093,11 @@ msgstr ""
msgid " Activate/Disable daily security check."
msgstr "Activar/desactivar verificaciones diarias de seguridad."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-CD-R.\n"
+msgstr "\t-CD-R.\n"
+
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
@@ -12808,6 +13127,11 @@ msgstr ""
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Sincronización automática de hora (usando NTP)"
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use my Windows partition"
+msgstr "Usar mi partición Windows"
+
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "8 MB"
@@ -12845,6 +13169,41 @@ msgstr ""
"\n"
"- Archivos del sistema:\n"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Per client system configuration files:\n"
+" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
+"configuration files\n"
+" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
+"hardware configuration, \n"
+"\t\t\t\tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
+"sysconfig/mouse, \n"
+" \t\t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
+"\n"
+" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
+"login to the terminal \n"
+" server on each client machine that has this feature enabled. Local "
+"configuration can be turned\n"
+" back off, retaining the configuration files, once the client machine "
+"is configured."
+msgstr ""
+" - Archivos de configuración del sistema por cliente:\n"
+" \t\tA través de clusternfs, cada cliente sin disco puede tener sus "
+"archivos de configuración únicos\n"
+" \t\ten el sist. de archivos raíz del servidor. En el futuro "
+"drakTermServ ayudará a crear archivos\n"
+" \t\tcomo /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/"
+"keyboard sobre una base\n"
+" \t\tpor cliente.\n"
+"\n"
+" Nota: Habilitar la configuración local del hardware del cliente "
+"habilita conexión de root al servidor \n"
+" de terminal en cada cliente que tenga esta opción habilitada. Se "
+"puede volver a deshabilitar\n"
+" esto, conservando los archivos de configuración, una vez que configuró "
+"la máquina cliente."
+
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
@@ -12894,6 +13253,17 @@ msgstr "Clave de cifrado"
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This setting will be activated after the installation.\n"
+"During installation, you will need to use the Right Control\n"
+"key to switch between the different keyboard layouts."
+msgstr ""
+"Esta configuración se activará luego de la instalación.\n"
+"Durante la instalación, deberá utilizar la tecla Control derecha\n"
+"para cambiar entre las distintas distribuciones de teclado."
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Christmas Island"
@@ -12914,6 +13284,11 @@ msgstr "canal EIDE/SCSI"
msgid "Set this printer as the default"
msgstr "Poner esta impresora como predeterminada"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Verify that %s is the correct path"
+msgstr "Verifique que %s es la ruta correcta"
+
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "partition %s"
@@ -12974,8 +13349,13 @@ msgstr "Velocidad de recepción:"
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Islas Turks y Caicos"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "No Ip"
+msgstr "Sin IP"
+
#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "<- Previous"
@@ -12996,7 +13376,7 @@ msgstr "Configurar contraseña de root y métodos de autenticación de red"
msgid "Internet Connection Sharing configuration"
msgstr "Configuración de la conexión compartida a Internet"
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Cambiar entre vista plana y ordenada por grupos"
@@ -13030,6 +13410,11 @@ msgstr "Configuración de impresora de windows OKI"
msgid "Saint Helena"
msgstr "Santa Helena"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Parallel port #%s"
+msgstr "Puerto paralelo #%s"
+
#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Security Level"
@@ -13061,6 +13446,17 @@ msgstr "Polaco (distribución qwertz)"
msgid "Syria"
msgstr "Siria"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
+"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, DeskJet 450, Sony IJP-V100), "
+"an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
+msgstr ""
+"¿Su impresora es un dispositivo multifunción de HP o Sony (OfficeJet, PSC, "
+"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 con scanner, DeskJet 450, Sony IJP-V100), "
+"una HP PhotoSmart o una HP LaserJet 2200?"
+
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
@@ -13112,6 +13508,11 @@ msgstr "Nueva Zelanda"
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Este directorio debería permanecer dentro del sistema de archivos raíz"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Across Network"
+msgstr "a través de la red"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "CapsLock key"
@@ -13199,7 +13600,7 @@ msgstr "El nombre de dominio interno"
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ de la tarjeta"
-#: ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "logdrake"
msgstr "logdrake"
@@ -13335,11 +13736,6 @@ msgstr "Demora de Open firmware"
msgid "Hungary"
msgstr "Hungría"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Total progess"
-msgstr "Progreso total"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "New Zealand"
@@ -13364,6 +13760,11 @@ msgstr ""
msgid "please choose the date to restore"
msgstr "Por favor, elija la fecha para restaurar"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Antillas Holandesas"
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Switching from ext2 to ext3"
@@ -13374,11 +13775,6 @@ msgstr "Cambiando de ext2 a ext3"
msgid "LPRng"
msgstr "LPRng"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antillas Holandesas"
-
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Browse to new restore repository."
@@ -13461,8 +13857,13 @@ msgstr "ingrese `void' para una entrada vacía"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "on Hard Drive"
-msgstr "en disco rígido"
+msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore"
+msgstr "Respaldos en soportes removibles - Usar catálogo para restaurar"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "January"
+msgstr "Enero"
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
@@ -13589,6 +13990,23 @@ msgstr "Islas Georgia del Sur y Sandwich del Sur"
msgid "Japan (broadcast)"
msgstr "Japón (difusión)"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Monitor\n"
+"\n"
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n"
+"this list the monitor you actually have connected to your computer."
+msgstr ""
+"Monitor\n"
+"\n"
+" Normalmente el instalador puede detectar y configurar automáticamente el\n"
+"monitor conectado a su máquina. Si es incorrecto, en esta lista puede\n"
+"elegir el monitor que realmente posee."
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Mozambique"
@@ -13644,6 +14062,11 @@ msgstr "¡Construya el futuro de Linux!"
msgid "Local Printer"
msgstr "Impresora local"
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
+msgstr "Error accediendo al disquete, no se puede montar el dispositivo %s"
+
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
@@ -13674,21 +14097,21 @@ msgstr "detectada conexión por cable"
msgid "Permission denied transferring %s to %s"
msgstr "Permiso denegado transfiriendo %s a %s"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Reportar un error"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Resize"
-msgstr "Redimensionar"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Resize"
+msgstr "Redimensionar"
+
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
@@ -13714,7 +14137,7 @@ msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
-"Por favor seleccione el puerto correcto. Por ejemplo, el puerto \"COM1\"\n"
+"Por favor, seleccione el puerto correcto. Por ejemplo, el puerto \"COM1\"\n"
"bajo Windows se denomina \"ttyS0\" bajo GNU/Linux."
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
@@ -13747,6 +14170,61 @@ msgstr "Dispositivo del ratón: %s\n"
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "Volver a seleccionar tipografías correctas"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
+" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction "
+"with the images created by\n"
+" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
+"the boot image to each\n"
+" \t\tdiskless client.\n"
+"\n"
+" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tservice tftp\n"
+"\t\t\t{\n"
+" disable = no\n"
+" socket_type = dgram\n"
+" protocol = udp\n"
+" wait = yes\n"
+" user = root\n"
+" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
+" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
+" \t\t}\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tThe changes here from the default installation are changing the "
+"disable flag to\n"
+" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
+"mkinitrd-net\n"
+" \t\tputs its images."
+msgstr ""
+" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
+" \t\tdrakTermServ configurará este archivo para trabajar en conjunto "
+"con las imágenes creadas\n"
+" \t\tpor mkinitrd-net, y las entradas en /etc/dhcpd.conf, para servir "
+"la imagen de arranque\n"
+" \t\ta cada cliente sin disco.\n"
+"\n"
+" \t\tUn archivo de configuración típico de tftp luce así:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tservice tftp\n"
+"\t\t\t{\n"
+" disable = no\n"
+" socket_type = dgram\n"
+" protocol = udp\n"
+" wait = yes\n"
+" user = root\n"
+" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
+" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
+" \t\t}\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tAquí los cambios con respecto a lo predeterminado son cambiar el "
+"flag disable a\n"
+" \t\t'no' y cambiar la ruta del directorio a /var/lib/tftpboot, donde "
+"mkinitrd-net\n"
+" \t\tpone sus imágenes."
+
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
@@ -13865,6 +14343,11 @@ msgstr ""
"%s%s\n"
"están conectadas directamente a su sistema"
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "You don't have any winmodem"
+msgstr "No tiene winmodem alguno"
+
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "type: %s"
@@ -13875,6 +14358,18 @@ msgstr "tipo: %s"
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Eslovaco (QWERTY)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This should be a comma-separated list of local users or email addresses that "
+"you want the backup results sent to. You will need a functioning mail "
+"transfer agent setup on your system."
+msgstr ""
+"Esto debería ser una lista separada por comas de los usuarios locales o "
+"direcciones de correo electrónico donde desea enviar los resultados del "
+"respaldo. Necesitará tener funcionando un agente de transferencia de correo "
+"en su sistema."
+
#: ../../standalone/draksound:1
#, c-format
msgid "No Sound Card detected!"
@@ -14054,6 +14549,11 @@ msgstr ""
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "May"
+msgstr "Mayo"
+
#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Yaboot mode"
@@ -14183,6 +14683,11 @@ msgstr ""
"nunca ha sido tan fácil como ahora gracias a GNU gcc 3 y los mejores "
"entornos de desarrollo Open Source."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No devices found"
+msgstr "No se encontraron dispositivos"
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
@@ -14225,16 +14730,16 @@ msgstr ""
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "¿Dónde desea montar a %s?"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore Via Network"
-msgstr "Restaurar por medio de la red"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "Argelia"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Via Network"
+msgstr "Restaurar por medio de la red"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Initrd-size"
@@ -14258,16 +14763,31 @@ msgstr ""
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr "\tRespaldar usando tar y gzip\n"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Set as default"
+msgstr "Configurar como predeterminada"
+
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Configured on this machine"
+msgstr "Configurada en esta máquina"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Both Control keys simultaneously"
msgstr "Ambas teclas Control simultáneamente"
+#: ../../standalone/drakhelp:1
+#, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - mostrar esta ayuda \n"
+
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -14374,20 +14894,6 @@ msgstr ""
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
-#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandrake Linux 9.1 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful "
-"tool to fully adapt your computer to the use you make of it. Configure and "
-"customize elements such as the security level, the peripherals (screen, "
-"mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!"
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.1 le brinda el Centro de Control de Mandrake, una "
-"herramienta potente para adaptar por completo su computadora al uso que hace "
-"de la misma. Configure y personalice elementos tales como el nivel de "
-"seguridad, los periféricos (pantalla, ratón, teclado...), la conexión con la "
-"Internet, ¡y mucho más!"
-
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
@@ -14413,6 +14919,42 @@ msgstr "primer paso de creación"
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr "Ambas teclas Shift simultáneamente"
+#: ../../standalone/drakhelp:1
+#, c-format
+msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_etiqueta> - cargar el archivo de ayuda HTML que se refiere a "
+"id_etiqueta\n"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
+" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, "
+"or a boot floppy\n"
+" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help "
+"generate these images,\n"
+" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
+"manually:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
+" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0"
+msgstr ""
+" - Crear disquetes/CDs Etherboot:\n"
+" \t\tLas máquinas sin disco necesitan o bien imágenes ROM en las NIC, "
+"o un disquete o\n"
+" \t\tCD de arranque para iniciar la secuencia de arranque. "
+"drakTermServ ayudará a generar estas,\n"
+" \t\tbasadas en la NIC en la máquina cliente.\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tUn ejemplo básico para crear un disquete de arranque para una "
+"3Com 3c509 manualmente:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
+" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0"
+
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Select a scanner model"
@@ -14617,23 +15159,23 @@ msgstr "utopia 25"
msgid "Pipe job into a command"
msgstr "Filtrar el trabajo en un comando"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr "Costa de Marfil"
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
msgstr "dispositivo dinámico nuevo generado por el devfs incorporado del núcleo"
#: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
-#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Costa de Marfil"
-
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
@@ -14720,11 +15262,6 @@ msgstr "Elija la conexión que desea configurar"
msgid "Please wait, setting security level..."
msgstr "Por favor espere, configurando el nivel de seguridad..."
-#: ../../share/advertising/06-development.pl:1
-#, c-format
-msgid "Mandrake Linux 9.1: the ultimate development platform"
-msgstr "Mandrake Linux 9.1 es la mejor plataforma de desarrollo."
-
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
@@ -14820,8 +15357,8 @@ msgstr "Compartir impresoras locales"
#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
-msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3"
-msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3"
+msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3"
+msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -14838,117 +15375,6 @@ msgstr "Impresoras disponibles"
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
-"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n"
-"\n"
-"You will be presented with a list of different parameters to change to get\n"
-"an optimal graphical display: Graphic Card\n"
-"\n"
-" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
-"choose from this list the card you actually have installed.\n"
-"\n"
-" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
-"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n"
-"suits your needs.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Monitor\n"
-"\n"
-" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"monitor connected to your machine. If it is correct, you can choose from\n"
-"this list the monitor you actually have connected to your computer.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Resolution\n"
-"\n"
-" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
-"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n"
-"change that after installation though). A sample of the chosen\n"
-"configuration is shown in the monitor.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Test\n"
-"\n"
-" the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
-"resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n"
-"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n"
-"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n"
-"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n"
-"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Options\n"
-"\n"
-" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n"
-"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
-"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
-"in getting the display configured."
-msgstr ""
-"X (por \"X Window System\") es el corazón de la interfaz gráfica de\n"
-"GNU/Linux en el que se apoyan todos los entornos gráficos (KDE, GNOME,\n"
-"AfterStep, WindowMaker, etc.) que se incluyen con Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"Se le presentará la lista de parámetros diferentes a cambiar para obtener\n"
-"una presentación gráfica óptima: Tarjeta gráfica\n"
-"\n"
-" Normalmente el instalador puede detectar y configurar automáticamente la\n"
-"tarjeta gráfica instalada en su máquina. Si este no es el caso, en esta\n"
-"lista puede elegir la tarjeta que realmente posee.\n"
-"\n"
-" En caso que estén disponibles diferentes servidores para su tarjeta, con\n"
-"o sin aceleración de 3D, entonces se le propone elegir el servidor que\n"
-"mejor satisface sus necesidades.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Monitor\n"
-"\n"
-" Normalmente el instalador puede detectar y configurar automáticamente el\n"
-"monitor conectado a su máquina. Si este no es el caso, en esta lista puede\n"
-"elegir el monitor que realmente posee.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Resolución\n"
-"\n"
-" Aquí puede elegir las resoluciones y profundidades de color entre\n"
-"aquellas disponibles para su hardware. Elija la que mejor se ajuste a sus\n"
-"necesidades (tenga presente que eso se puede cambiar luego de la\n"
-"instalación) En el monitor se muestra un ejemplo de la configuración\n"
-"elegida.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Probar\n"
-"\n"
-" El sistema intentará abrir una pantalla gráfica con la resolución\n"
-"deseada. Si puede ver el mensaje durante la prueba, y responde \"%s\",\n"
-"entonces DrakX continuará con el paso siguiente. Si no puede ver el\n"
-"mensaje, significa que alguna parte de la configuración detectada\n"
-"automáticamente no era la correcta y la prueba terminará automáticamente\n"
-"luego de 12 segundos, restaurando el menú. Cambie los ajustes hasta obtener\n"
-"una pantalla correcta.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Opciones\n"
-"\n"
-" Aquí puede elegir si desea que su máquina cambie automáticamente a la\n"
-"interfaz gráfica al arrancar. Obviamente, querrá marcar \"%s\" si su\n"
-"sistema actuará como servidor, o si no tuvo éxito en la configuración de su\n"
-"pantalla."
-
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "text width"
@@ -14977,6 +15403,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Presione \"%s\" para continuar."
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
+" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image "
+"must be created.\n"
+" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
+"graphical interface\n"
+" \t\tto help manage/customize these images. To create the file \n"
+" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
+"include in \n"
+" \t\tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
+"one full kernel."
+msgstr ""
+" - Crear imágenes de arranque con Etherboot habilitado:\n"
+" \t\tPara arrancar un núcelo por Etherboot, se debe crear una imagen de "
+"arranque initrd/núcleo especial\n"
+" \t\tmkinitrd-net hace mucho de esto y drakTermServ sólo es una "
+"interfaz gráfica\n"
+" \t\tpara ayudar a administrar/personalizar estas imágenes. Para crear\n"
+" \t\tel archivo /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include que se "
+"incluye\n"
+" \t\ten dhcpd.conf, debería crear las imágenes Etherboot para al menos\n"
+" \t\tun núcleo completo."
+
#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Interface \"%s\""
@@ -15051,8 +15502,7 @@ msgstr "Configuración del ratón"
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Seleccione los puntos de montaje"
-#: ../../help.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../help.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
@@ -15067,6 +15517,11 @@ msgstr "Yugoslavo (latín)"
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
+msgstr "Logitech MouseMan con emulación de rueda"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
@@ -15123,7 +15578,7 @@ msgid ""
"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Este paso se activa sólo si se encontró una partición GNU/Linux antigua en\n"
-"su sistema.\n"
+"su máquina.\n"
"\n"
"DrakX ahora necesita saber si desea realizar una instalación nueva o una\n"
"actualización de un sistema Mandrake Linux existente:\n"
@@ -15196,16 +15651,16 @@ msgstr "Pobre"
msgid "Report check result by mail"
msgstr "Reportar resultado de verificación por correo-e"
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "The DHCP start range"
-msgstr "Comienzo del rango de DHCP"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The DHCP start range"
+msgstr "Comienzo del rango de DHCP"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Unsafe"
@@ -15217,23 +15672,12 @@ msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sectores"
#: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
-"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP "
-"PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
-msgstr ""
-"¿Su impresora es un dispositivo multifunción de HP o Sony (OfficeJet, PSC, "
-"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 con scanner, Sony IJP-V100), una HP "
-"PhotoSmart o una HP LaserJet 2200?"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Guadeloupe"
@@ -15299,16 +15743,16 @@ msgstr "Opciones de la impresora NetWare"
msgid "%s BootSplash (%s) preview"
msgstr "Bootsplash de %s. No se puede crear la previsualización (%s)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "February"
+msgstr "Febrero"
+
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printing system: "
-msgstr "Sistema de impresión: "
-
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "/etc/issue* exist"
@@ -15324,6 +15768,16 @@ msgstr "Añadir un usuario"
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Configuración de la red (%d adaptadores)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "April"
+msgstr "Abril"
+
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Deactivate now"
+msgstr "Desactivar ahora"
+
#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
@@ -15334,7 +15788,7 @@ msgstr "Falta el paquete obligatorio %s"
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"
-#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
@@ -15346,6 +15800,11 @@ msgstr "Filipinas"
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "drakTermServ Overview"
+msgstr "Generalidades de drakTermServ"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Print Queue Name"
@@ -15571,6 +16030,11 @@ msgstr "Usar para loopback"
msgid "Mandrake Bug Report Tool"
msgstr "Herramienta de Reporte de Errores de Mandrake"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Aplicar filtro"
+
#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
msgid "use pppoe"
@@ -15601,11 +16065,6 @@ msgstr "Transferir"
msgid "Dvorak (Swedish)"
msgstr "Dvorak (Sueco)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "More Options"
-msgstr "Más opciones"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Afghanistan"
@@ -15613,9 +16072,19 @@ msgstr "Afganistán"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
+msgid "More Options"
+msgstr "Más opciones"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr "Borrar los archivos tar del disco luego de respaldar a otro soporte."
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
+
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -15630,11 +16099,6 @@ msgstr ""
"básico, incluyendo una mayor seguridad y opciones de configuración más "
"potentes."
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
-
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Add Client -->"
@@ -15691,16 +16155,25 @@ msgstr "Set-GID"
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Las claves de cifrado no coinciden"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
+"the cdrw is erased before each backup."
+msgstr ""
+"Para un CD multisesión, sólo la primer sesión borrará el CDRW. De lo "
+"contrario, el CDRW se borra antes de cada respaldo."
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "USB printer"
+msgstr "Impresora USB"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "Tecla \"Windows\" de la derecha"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "CDROM / DVDROM"
-msgstr "CDROM / DVDROM"
-
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
@@ -15787,6 +16260,11 @@ msgstr "TB"
msgid "FATAL"
msgstr "FATAL"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Refrescar la lista"
+
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid ""
@@ -15803,7 +16281,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
@@ -15858,6 +16336,13 @@ msgstr "Protocolo europeo"
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr ", impresora \"%s\" en el servidor \"%s\""
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
+msgstr ""
+"Note que, corrientemente, todos los soportes de \"red\" también utilizan el "
+"disco rígido."
+
#: ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
@@ -15981,6 +16466,11 @@ msgstr "dispositivo"
msgid "Enter the directory to save to:"
msgstr "Ingrese el directorio donde guardar:"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Grecia"
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "All"
@@ -15991,10 +16481,15 @@ msgstr "Todo"
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "¿Qué sistema de impresión (spooler) desea usar?"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Grecia"
+msgid "July"
+msgstr "Julio"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Prints into %s"
+msgstr "Imprimiendo en %s"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -16073,6 +16568,11 @@ msgstr "Impresora en un servidor NetWare"
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Proporcione el tamaño de la RAM en MB"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Friday"
+msgstr "Viernes"
+
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet complete."
@@ -16134,6 +16634,11 @@ msgstr "No puedo encontrar %s en %s"
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "Japonés de 106 teclas"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "No se pueden instalar los paquetes necesarios para compartir sus escáneres."
+
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "This will take a few minutes."
@@ -16144,6 +16649,11 @@ msgstr "Esto tomará algunos minutos."
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "June"
+msgstr "Junio"
+
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
@@ -16199,6 +16709,20 @@ msgstr ", dispositivo multifunción"
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
+#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Mandrake Linux 9.2 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful "
+"tool to fully adapt your computer to the use you make of it. Configure and "
+"customize elements such as the security level, the peripherals (screen, "
+"mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!"
+msgstr ""
+"Mandrake Linux 9.2 le brinda el Centro de Control de Mandrake, una "
+"herramienta potente para adaptar por completo su computadora al uso que hace "
+"de la misma. Configure y personalice elementos tales como el nivel de "
+"seguridad, los periféricos (pantalla, ratón, teclado...), la conexión con la "
+"Internet, ¡y mucho más!"
+
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
@@ -16264,6 +16788,11 @@ msgstr ""
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre y Miquelon"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "September"
+msgstr "Septiembre"
+
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "saving Bootsplash theme..."
@@ -16383,7 +16912,7 @@ msgstr "Construir NIC única -->"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Islas Marshall"
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
msgid "Is this correct?"
msgstr "¿Es correcto?"
@@ -16455,11 +16984,21 @@ msgstr "¡Falta la IP del servidor!"
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use a floppy"
+msgstr "Usar un disquete"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Habilitar ACPI"
+#: ../../fs.pm:1
+#, c-format
+msgid "Give write access to ordinary users"
+msgstr "Dar acceso de escritura a usuarios regulares"
+
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
@@ -16470,11 +17009,6 @@ msgstr "Entorno gráfico"
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "on Tape Device"
-msgstr "en Dispositivo de Cinta"
-
#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
msgid "Do nothing"
@@ -16515,6 +17049,7 @@ msgstr "Optimice su seguridad"
#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksec:1
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Help"
@@ -16596,10 +17131,17 @@ msgstr ""
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "Opciones de la impresora SMB (Windows 9x/NT)"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "URI: %s"
+msgstr "URI: %s"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
-msgstr "Cambió la lista de usuarios válidos, volviendo a escribir archivo de configuración."
+msgstr ""
+"Cambió la lista de usuarios válidos, volviendo a escribir archivo de "
+"configuración."
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
@@ -16620,16 +17162,16 @@ msgstr ""
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Protocolo para el resto del mundo"
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Password minimum length and number of digit and upcase letters"
-msgstr "Longitud mínima y cantidad de dígitos y letras mayúsculas para contraseñas"
-
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Print test pages"
msgstr "Imprimir la(s) página(s) de prueba"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Activate now"
+msgstr "Activar ahora"
+
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "64 MB or more"
@@ -16733,6 +17275,11 @@ msgstr "Reiniciar XFS"
msgid "Add host/network"
msgstr "Añadir host/red"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake no se iniciará ahora."
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Model name"
@@ -16743,11 +17290,6 @@ msgstr "Nombre del modelo"
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "No CDR/DVDR in drive!"
-msgstr "¡No hay CDR/DVDR en la unidad!"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
@@ -16758,6 +17300,11 @@ msgstr "Territorio Británico del Océano Índico"
msgid "Normal Mode"
msgstr "Modo normal"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No CD-R/DVD-R in drive!"
+msgstr "¡No hay CDR/DVDR en la unidad!"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer connection type"
@@ -16881,6 +17428,11 @@ msgstr "Otros dispositivos multimedios"
msgid "burner"
msgstr "grabadora"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " (Default is all users)"
+msgstr "(Todos los usuarios predeterminadamente)"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "No remote machines"
@@ -16930,6 +17482,11 @@ msgstr ""
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "Ahora, la conexión compartida a Internet está activada ahora"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
+
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Card IO_0"
@@ -16942,11 +17499,6 @@ msgstr "Deshabilitar configuración local"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"
@@ -16955,6 +17507,11 @@ msgstr "Tailandia"
msgid "Card IO_1"
msgstr "E/S_1 de la tarjeta"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Buscar:"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
@@ -16980,124 +17537,31 @@ msgstr "Mostrar todas las impresoras CUPS remotas"
msgid "Mandrake Linux Installation %s"
msgstr "Instalación %s de Mandrake Linux"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown driver"
+msgstr "Controlador desconocido"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Teclado tailandés"
-#: ../../network/modem.pm:1
-#, c-format
-msgid "Dialup options"
-msgstr "Opciones de llamada por módem"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Isla Bouvet"
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dialup options"
+msgstr "Opciones de llamada por módem"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
msgstr "Si no se proporciona un puerto, se tomará 631 como predeterminado."
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
-"\n"
-"\n"
-"The Security Administrator is the one who will receive security alerts if "
-"the\n"
-"'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n"
-"\n"
-"\n"
-"The Security Level menu enable to select one of the six preconfigured "
-"security\n"
-"provided with msec. These levels range from poor security and ease of use, "
-"to\n"
-"paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
-"very\n"
-"easy to use security level. It should only be used for machines not "
-"connected to\n"
-"any network and that are not accessible to everybody.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
-"security\n"
-"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
-"a\n"
-"client.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
-"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
-"enough\n"
-"to use the system as a server which can accept connections from many "
-"clients. If\n"
-"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
-"level.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
-"previous\n"
-"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
-"maximum"
-msgstr ""
-"Aquí puede configurar el nivel de seguridad y el administrador de su "
-"máquina.\n"
-"\n"
-"\n"
-"El Administrador de Seguridad es quien recibirá las alertas de seguridad si "
-"está activa\n"
-"la opción 'Alertas de seguridad'. Puede ser un nombre de usuario o un correo-"
-"e.\n"
-"\n"
-"\n"
-"El menú Nivel de seguridad permite seleccionar uno de los seis niveles "
-"preconfigurados provistos\n"
-"con msec. Estos niveles van desde seguridad pobre y facilidad de uso, hasta "
-"una\n"
-"configuración paranoica, úitl para aplicaciones servidor muy sensibles:\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Pobre</span>: Este nivel es completamente "
-"inseguro\n"
-"pero muy fácil de usar. Sólo debería utilizarse para máquinas no conectadas "
-"a red\n"
-"alguna ni al alcance de cualquiera.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Estándar</span>: Este es el nivel de "
-"seguridad\n"
-"recomendado para una computadora que se usará para conectar a la Internet "
-"como\n"
-"cliente.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Alto</span>: Ya hay algunas restricciones,\n"
-"y cada noche se ejecutan más verificaciones automáticas.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Más alto</span>: Ahora la seguridad es lo "
-"suficientemente\n"
-"alta para usar el sistema como un servidor que puede aceptar conexiones "
-"desde muchos\n"
-"clientes. Si su máquina sólo es un cliente en la Internet, debería elegir un "
-"nivel menor.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoico</span>: Este es simlar al nivel "
-"anterior,\n"
-"pero el sistema está completamente cerrado y las características de "
-"seguridad\n"
-"están al máximo."
-
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -17129,6 +17593,11 @@ msgstr "Mandrake Online"
msgid "\t-Network by webdav.\n"
msgstr "\t-Red por webdav.\n"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", multi-function device on a parallel port"
+msgstr ", dispositivo multifunción en puerto paralelo"
+
#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid ""
@@ -17151,13 +17620,13 @@ msgstr "¡No se encontraron discos rígidos!"
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "Logitech CC Series"
-msgstr "Logitech CC Series"
+msgid "2 buttons"
+msgstr "2 botones"
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "2 buttons"
-msgstr "2 botones"
+msgid "Logitech CC Series"
+msgstr "Logitech CC Series"
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
@@ -17179,6 +17648,11 @@ msgstr "Guardar en un disquete"
msgid "Check open ports"
msgstr "Verificar puertos abiertos"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Edit selected printer"
+msgstr "Editar impresora seleccionada"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer auto-detection"
@@ -17263,7 +17737,7 @@ msgstr ""
"seleccione también dichas particiones.\n"
"\n"
"Por favor note que no es necesario volver a formatear todas las particiones\n"
-"pre-existentes. Debe volver a formatear las particiones que contienen el\n"
+"preexistentes. Debe volver a formatear las particiones que contienen el\n"
"sistema operativo (tales como \"/\", \"/usr\" o \"/var\") pero no tiene que\n"
"volver a formatear particiones que contienen datos que desea preservar\n"
"(típicamente \"/home\")\n"
@@ -17319,7 +17793,7 @@ msgstr ""
"(Puertos paralelo: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalen a LPT1:, LPT2, ..., "
"1er impresora USB: /dev/usb/lp0, 2da impresora USB: /dev/usb/lp1, ...) "
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
@@ -17395,6 +17869,11 @@ msgstr "Anguilla"
msgid "NIS Domain"
msgstr "Dominio NIS"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antártica"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
@@ -17404,11 +17883,6 @@ msgstr ""
"\n"
"- Archivos de usuario:\n"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Antártica"
-
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Mount options"
@@ -17483,6 +17957,11 @@ msgstr "LPD y LPRng no soportan impresoras IPP.\n"
msgid "Host name or IP."
msgstr "Nombre de la máquina o IP."
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Editar"
+
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "simple"
@@ -17498,21 +17977,26 @@ msgstr "Borrar todas"
msgid "No test pages"
msgstr "No hay páginas de prueba"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "Adaptador %s: %s"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Islas Malvinas"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Adapter %s: %s"
+msgstr "Adaptador %s: %s"
+
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Boot disk creation"
msgstr "Creación de disquetes de arranque"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Monday"
+msgstr "Lunes"
+
#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Unknown model"
@@ -17535,6 +18019,7 @@ msgstr "Respaldar Ahora"
#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Archivo"
@@ -17554,6 +18039,11 @@ msgstr ""
"para configurar un cortafuegos que protege a su máquina de los ataques de la "
"red."
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Editable"
+
#: ../../network/ethernet.pm:1
#, c-format
msgid "Which dhcp client do you want to use ? (default is dhcp-client)"
@@ -17685,7 +18175,7 @@ msgstr "Buscando canales de TV"
msgid "Kernel:"
msgstr "Núcleo:"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Acerca..."
@@ -17752,6 +18242,11 @@ msgstr ""
msgid "Show current interface configuration"
msgstr "Mostrar la configuración corriente de la interfaz"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Añadir Impresora"
+
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -17780,16 +18275,16 @@ msgstr "Hecho"
msgid "Web Server"
msgstr "Servidor web"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\tDo not include System Files\n"
-msgstr "\tNo incluir archivos del sistema\n"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\tDo not include System Files\n"
+msgstr "\tNo incluir archivos del sistema\n"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -18042,6 +18537,11 @@ msgstr "Cargar desde un disquete"
msgid "The following printer was auto-detected. "
msgstr "Se detectó automáticamente la impresora siguientes. "
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Uses command %s"
+msgstr "Usando comando %s"
+
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Boot Floppy"
@@ -18079,6 +18579,11 @@ msgstr "Configurar foto de bootsplash"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
+msgid "Georgia"
+msgstr "Georgia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
msgid "China"
msgstr "China"
@@ -18087,11 +18592,6 @@ msgstr "China"
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
msgstr "(Debe asegurarse que todas sus impresoras están conectadas y encendidas).\n"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Georgia"
-msgstr "Georgia"
-
#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Reading data of installed printers..."
@@ -18154,11 +18654,21 @@ msgstr "Eligiendo un administrador de conexión"
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "Nombre de la máquina Zeroconf"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Custom setup/crontab entry:"
+msgstr "Ajuste personalizado/entrada crontab:"
+
#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Las direcciones IP deben estar en el formato 1.2.3.4"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Configure CUPS printing system"
+msgstr "Configurar el sistema de impresión CUPS"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Ecuador"
@@ -18227,16 +18737,16 @@ msgstr "Azerbadján (latín)"
msgid "Package not installed"
msgstr "Paquete no instalado"
-#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
-#, c-format
-msgid "Become a MandrakeExpert"
-msgstr "Conviértase en un MandrakeExpert"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"
+#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
+#, c-format
+msgid "Become a MandrakeExpert"
+msgstr "Conviértase en un MandrakeExpert"
+
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Protocol"
@@ -18309,8 +18819,9 @@ msgstr "Borrar el soporte puede tardar unos momentos."
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "No puede seleccionar/deseleccionar este paquete"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../keyboard.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../network/modem.pm:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
@@ -18329,11 +18840,6 @@ msgstr ""
msgid "Remote host name"
msgstr "Nombre de host del servidor remoto"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "deactivate now"
-msgstr "desactivar ahora"
-
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "access to X programs"
@@ -18344,6 +18850,11 @@ msgstr "acceso a programas X"
msgid "Computing the size of the Windows partition"
msgstr "Calculando el espacio de la partición Windows"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Refrescar"
+
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
@@ -18416,6 +18927,11 @@ msgstr "Zip"
msgid "Left Alt key"
msgstr "Tecla Alt izquierda"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Cargar ajuste"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -18429,6 +18945,11 @@ msgstr ""
"Printerdrak no pudo determinar qué modelo es su impresora %s. Por favor, "
"escoja el modelo correcto de la lista."
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Set selected printer as the default printer"
+msgstr "Configurar esta impresora como la predeterminada"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -18609,6 +19130,11 @@ msgstr " ADSL"
msgid "format of floppies supported by the drive"
msgstr "formatos de disquete que acepta la disquetera"
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
+msgstr "Falló la copia del firmware, el archivo %s no se encuentra"
+
#: ../../raid.pm:1
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
@@ -18701,6 +19227,7 @@ msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Georgiano (estilo \"ruso\")"
#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opciones"
@@ -19059,6 +19586,11 @@ msgstr ""
"Linuxconf a veces realizará varias tareas al arrancar para\n"
"mantener la configuración del sistema."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "DVD-R device"
+msgstr "Dispositivo DVDR"
+
#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer on remote lpd server"
@@ -19149,10 +19681,10 @@ msgstr ""
" * SO predeterminado: puede seleccionar qué sistema operativo arrancará por\n"
"defecto cuando expira la demora de Open Firmware."
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "No mouse"
-msgstr "Sin ratón"
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Miércoles"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -19164,10 +19696,15 @@ msgstr "Alemania"
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mouse"
+msgstr "Sin ratón"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Choose your CD/DVD media size (MB)"
-msgstr "Elija el tamaño de soporte de su CD/DVD (MB)"
+msgstr "Indique el tamaño de soporte de su CD/DVD (MB)"
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
@@ -19181,7 +19718,7 @@ msgstr ""
"Use \"sndconfig\" luego de la instalación para configurar su tarjeta de "
"sonido"
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Contraer el árbol"
@@ -19262,10 +19799,10 @@ msgstr ""
msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
msgstr "El %s no está soportado por esta versión de Mandrake Linux."
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Level 1"
-msgstr "Nivel 1"
+msgid "tape"
+msgstr "cinta"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -19277,35 +19814,34 @@ msgstr "cliente DHCP"
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
msgstr "Listar usuarios del sistema en administradores de conexión (kdm y gdm)"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Level 2"
-msgstr "Nivel 2"
-
-#: ../../partition_table.pm:1
-#, c-format
-msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr "Falló la restauración a partir del archivo %s: %s"
-
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Ratón Logitech (serie, antiguo tipo C7)"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Level 3"
-msgstr "Nivel 3"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../partition_table.pm:1
#, c-format
-msgid "Level 4"
-msgstr "Nivel 4"
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "Falló la restauración a partir del archivo %s: %s"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "Level 5"
-msgstr "Nivel 5"
+msgid ""
+"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
+"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
+"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
+"(the error is %s)\n"
+"\n"
+"Do you agree to lose all the partitions?\n"
+msgstr ""
+"No se puede leer la tabla de particiones de %s, está demasiado corrupta :(\n"
+"Se puede seguir, borrando las particiones malas (¡perderá TODOS LOS "
+"DATOS!).\n"
+"La otra solución es no permitir que DrakX modifique la tabla de "
+"particiones.\n"
+"(el error es %s)\n"
+"\n"
+"¿Está de acuerdo en perder todas las particiones?\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -19337,11 +19873,6 @@ msgstr "Sincronización automática de la hora"
msgid "Backup files not found at %s."
msgstr "Copiar archivos no encontrados en %s."
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
-#, c-format
-msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1"
-msgstr "Gracias por elegir Mandrake Linux 9.1"
-
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Armenian (phonetic)"
@@ -19357,6 +19888,11 @@ msgstr "Modelo de la tarjeta :"
msgid "Thin Client"
msgstr "Cliente liviano"
+#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
+#, c-format
+msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.2"
+msgstr "Gracias por elegir Mandrake Linux 9.2"
+
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Start Server"
@@ -19513,6 +20049,17 @@ msgstr "Este host ya está en la lista, no se puede volver a añadir.\n"
msgid ", USB printer"
msgstr ", impresora USB"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to properly close mkbootdisk:\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
+msgstr ""
+"No se puede cerrar mkbootdisk adecuadamente: \n"
+"\n"
+"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
@@ -19532,6 +20079,11 @@ msgstr "Elija las aplicaciones que soportarán las tipografías:"
msgid "Configure X"
msgstr "Configuración de X"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "hd"
+msgstr "disco"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
@@ -19648,6 +20200,11 @@ msgstr "Gambia"
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Centro de control de Mandrake"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Multi-function device"
+msgstr "Dispositivo multifunción"
+
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -19659,23 +20216,6 @@ msgstr ""
"Por ejemplo: 139/tcp 139/udp.\n"
"Consulte /etc/services para más información."
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Monitor\n"
-"\n"
-" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"monitor connected to your machine. If it is correct, you can choose from\n"
-"this list the monitor you actually have connected to your computer."
-msgstr ""
-"Monitor\n"
-"\n"
-" Normalmente el instalador puede detectar y configurar automáticamente el\n"
-"monitor conectado a su máquina. Si este no es el caso, en esta lista puede\n"
-"elegir el monitor que realmente posee."
-
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "\t-Tape \n"
@@ -19750,6 +20290,11 @@ msgstr "Elija los paquetes que desea instalar"
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papúa Nueva Guinea"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Multi-function device on a parallel port"
+msgstr "Dispositivo multifunción en puerto paralelo"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Serbian (cyrillic)"
@@ -19838,6 +20383,16 @@ msgstr ""
"correctamente. Básicamente, es un servidor que coloca las tareas de\n"
"impresión en las colas de impresión adecuadas para cada impresora."
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Irish"
+msgstr "irlandés"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domingo"
+
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Internet Connection Configuration"
@@ -19930,6 +20485,13 @@ msgstr "Discos-RAID %s\n"
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"No se pueden instalar los paquetes necesarios para configurar un escáner con "
+"Scannerdrake."
+
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
@@ -19972,6 +20534,23 @@ msgstr "Ejecutando \"%s\" ..."
msgid "enable radio support"
msgstr "habilitar el soporte para radio"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
+" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
+"configuration files\n"
+" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
+"hardware configuration, \n"
+" \t\tdrakTermServ will help create these files."
+msgstr ""
+" - /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$ por cliente:\n"
+" \t\tA través de clusternfs, cada cliente sin disco puede tener sus "
+"archivos de configuración únicos\n"
+" \t\ten el sist. de archivos raíz del servidor. En el futuro "
+"drakTermServ ayudará a crear\n"
+" \t\testos archivos."
+
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
@@ -20138,6 +20717,11 @@ msgstr ""
"Compruebe el CD de instalación en un sistema ya existente con el comando:\n"
" rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\n"
+#: ../../share/advertising/06-development.pl:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux 9.2: the ultimate development platform"
+msgstr "Mandrake Linux 9.2 es la mejor plataforma de desarrollo."
+
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Detected model: %s"
@@ -20164,11 +20748,6 @@ msgstr ""
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
msgstr "si se pone en sí, ejecutar las verificaciones de seguridad diarias."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Device name to use for backup"
-msgstr "Nombre del dispositivo a utilizar para el respaldo"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
@@ -20176,9 +20755,23 @@ msgstr "Azerbayán"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
+msgid "Device name to use for backup"
+msgstr "Nombre del dispositivo a utilizar para el respaldo"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid "No tape in %s!"
msgstr "¡No hay cinta en %s!"
+#: ../../standalone/drakhelp:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <enlace> - enlazar a otra página web (para la interfaz de "
+"bienvenida de WM)\n"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Dvorak (US)"
@@ -20394,759 +20987,1895 @@ msgstr ""
"Conjunto de herramientas para leer y enviar correo y noticias y para navegar "
"por la Web"
-#~ msgid "Please relog into %s to activate the changes"
-#~ msgstr "Abra de nuevo una sesión %s para activar los cambios"
-
-#~ msgid "Start Search..."
-#~ msgstr "Comenzar búsqueda..."
-
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#~ msgid ""
-#~ "Search For...\n"
-#~ "%s"
+#~ "If you told the installer that you wanted to individually select "
+#~ "packages,\n"
+#~ "it will present a tree containing all packages classified by groups and\n"
+#~ "subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
+#~ "subgroups, or individual packages.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
+#~ "right to let you know the purpose of the package.\n"
+#~ "\n"
+#~ "!! If a server package has been selected, either because you "
+#~ "specifically\n"
+#~ "chose the individual package or because it was part of a group of "
+#~ "packages,\n"
+#~ "you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
+#~ "installed. By default Mandrake Linux will automatically start any "
+#~ "installed\n"
+#~ "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
+#~ "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n"
+#~ "security holes were discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
+#~ "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to "
+#~ "do\n"
+#~ "or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n"
+#~ "install the listed services and they will be started automatically by\n"
+#~ "default during boot. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ "The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
+#~ "whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
+#~ "dependency issue. Some packages have relationships between each other "
+#~ "such\n"
+#~ "that installation of a package requires that some other program is also\n"
+#~ "required to be installed. The installer can determine which packages are\n"
+#~ "required to satisfy a dependency to successfully complete the "
+#~ "installation.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
+#~ "package list created during a previous installation. This is useful if "
+#~ "you\n"
+#~ "have a number of machines that you wish to configure identically. "
+#~ "Clicking\n"
+#~ "on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at "
+#~ "the\n"
+#~ "end of another installation. See the second tip of last step on how to\n"
+#~ "create such a floppy."
#~ msgstr ""
-#~ "Buscar ...\n"
-#~ "%s"
+#~ "Si le dijo al instalador que deseaba seleccionar los paquetes "
+#~ "individuales,\n"
+#~ "el mismo presentará un árbol que contiene todos los paquetes "
+#~ "clasificados\n"
+#~ "por grupos y subgrupos. Mientras navega por el árbol puede seleccionar\n"
+#~ "grupos enteros, subgrupos, o paquetes individuales.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tan pronto como selecciona un paquete en el árbol, aparece una "
+#~ "descripción\n"
+#~ "del mismo sobre la derecha que le permite conocer el propósito del "
+#~ "paquete.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Es muy probable que la gran mayoría de las descripciones de los paquetes\n"
+#~ "estén en inglés.\n"
+#~ "\n"
+#~ "!! Si ha sido seleccionado un paquete de servidor ya sea porque Usted\n"
+#~ "seleccionó específicamente el paquete individual o porque el mismo era\n"
+#~ "parte de un grupo de paquetes, se le pedirá que confirme que realmente\n"
+#~ "desea que se instalen esos servidores. Bajo Mandrake Linux, cualquier\n"
+#~ "servidor instalado se inicia de manera predeterminada al momento del\n"
+#~ "arranque. Aunque estos son seguros y no tienen problemas conocidos al\n"
+#~ "momento en que se publicó la distribución, es posible que se descubran\n"
+#~ "vulnerabilidades en la seguridad luego que se terminó con esta versión "
+#~ "de\n"
+#~ "Mandrake Linux. En particular, si no sabe que es lo que se supone que "
+#~ "hace\n"
+#~ "un servicio o la razón por la cual se está instalando, entonces haga "
+#~ "clic\n"
+#~ "sobre \"%s\". Si hace clic sobre \"%s\" se instalarán todos los "
+#~ "servicios\n"
+#~ "listados y de manera predeterminada los mismos arrancarán "
+#~ "automáticamente.\n"
+#~ "!!\n"
+#~ "\n"
+#~ "La opción \"%s\" simplemente deshabilita el diálogo de advertencia que\n"
+#~ "aparece cuando el instalador selecciona automáticamente un paquete para\n"
+#~ "resolver un problema de dependencias. Algunos paquetes tienen relaciones\n"
+#~ "entre ellos tales que la instalación de un paquete necesita que algún "
+#~ "otro\n"
+#~ "programa ya esté instalado. El instalador puede determinar qué paquetes "
+#~ "se\n"
+#~ "necesitan para satisfacer una dependencia para completar la instalación "
+#~ "de\n"
+#~ "manera satisfactoria.\n"
+#~ "\n"
+#~ "El pequeño icono del disquete al final de la lista le permite cargar la\n"
+#~ "lista de paquetes elegida durante una instalación previa. Esto es útil "
+#~ "si\n"
+#~ "Usted tiene una cantidad de máquinas que desea configurar de manera\n"
+#~ "idéntica. Haga clic sobre este icono y se le pedirá que inserte un "
+#~ "disquete\n"
+#~ "creado con anterioridad al final de otra instalación. Vea el segundo\n"
+#~ "consejo del último paso para información sobre como crear dicho disquete."
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#~ msgid ""
-#~ "Description:\n"
+#~ "At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n"
+#~ "Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty "
+#~ "or\n"
+#~ "if an existing operating system is using all the available space you "
+#~ "will\n"
+#~ "have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive "
+#~ "consists\n"
+#~ "of logically dividing it to create the space needed to install your new\n"
+#~ "Mandrake Linux system.\n"
#~ "\n"
-#~ " Drakbackup is used to backup your system.\n"
-#~ " During the configuration you can select: \n"
-#~ "\t- System files, \n"
-#~ "\t- Users files, \n"
-#~ "\t- Other files.\n"
-#~ "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
+#~ "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
+#~ "and can lead to lost data if there is an existing operating system "
+#~ "already\n"
+#~ "installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful "
+#~ "if\n"
+#~ "you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard "
+#~ "which\n"
+#~ "simplifies this process. Before continuing with this step, read through "
+#~ "the\n"
+#~ "rest of this section and above all, take your time.\n"
#~ "\n"
-#~ " Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
-#~ "\t- Harddrive.\n"
-#~ "\t- NFS.\n"
-#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
-#~ "\t- FTP.\n"
-#~ "\t- Rsync.\n"
-#~ "\t- Webdav.\n"
-#~ "\t- Tape.\n"
+#~ "Depending on your hard drive configuration, several options are "
+#~ "available:\n"
#~ "\n"
-#~ " Drakbackup allows you to restore your system to\n"
-#~ " a user selected directory.\n"
+#~ " * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your "
+#~ "blank\n"
+#~ "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n"
#~ "\n"
-#~ " Per default all backups will be stored on your\n"
-#~ " /var/lib/drakbackup directory\n"
+#~ " * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions "
+#~ "on\n"
+#~ "your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will "
+#~ "then\n"
+#~ "be asked to choose the mount points associated with each of the "
+#~ "partitions.\n"
+#~ "The legacy mount points are selected by default, and for the most part "
+#~ "it's\n"
+#~ "a good idea to keep them.\n"
#~ "\n"
-#~ " Configuration file:\n"
-#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
+#~ " * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and "
+#~ "takes\n"
+#~ "all the space available on it, you will have to create free space for\n"
+#~ "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n"
+#~ "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft "
+#~ "Windows\n"
+#~ "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
+#~ "data, provided you have previously defragmented the Windows partition.\n"
+#~ "Backing up your data is strongly recommended.. Using this option is\n"
+#~ "recommended if you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows "
+#~ "on\n"
+#~ "the same computer.\n"
#~ "\n"
-#~ "Restore Step:\n"
-#~ " \n"
-#~ " During the restore step, DrakBackup will remove \n"
-#~ " your original directory and verify that all \n"
-#~ " backup files are not corrupted. It is recommended \n"
-#~ " you do a last backup before restoring.\n"
+#~ " Before choosing this option, please understand that after this\n"
+#~ "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
+#~ "then when you started. You will have less free space under Microsoft\n"
+#~ "Windows to store your data or to install new software.\n"
#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n"
+#~ "your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux system,\n"
+#~ "choose this option. Be careful, because you will not be able to undo "
+#~ "your\n"
+#~ "choice after you confirm.\n"
#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Descripción:\n"
+#~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be "
+#~ "deleted. !!\n"
#~ "\n"
-#~ " Drakbackup se usa para respaldar su sistema.\n"
-#~ " Durante la configuración puede seleccionar:\n"
-#~ "\t- Archivos del sistema,\n"
-#~ "\t- Archivos de usuarios,\n"
-#~ "\t- Otros archivos.\n"
-#~ "\to Todo su sistema ... y Otros (como Particiones Windows)\n"
+#~ " * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin "
+#~ "fresh,\n"
+#~ "partitioning everything from scratch. All data on your disk will be "
+#~ "lost.\n"
#~ "\n"
-#~ " Drakbackup le permite respaldar su sistema sobre:\n"
-#~ "\t- Disco rígido.\n"
-#~ "\t- NFS.\n"
-#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (con autoboot, rescue y autoinstall.)\n"
-#~ "\t- FTP.\n"
-#~ "\t- Rsync.\n"
-#~ "\t- Webdav.\n"
-#~ "\t- Cinta.\n"
+#~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
#~ "\n"
-#~ " Drakbackup le permite restaurar su sistema a un\n"
-#~ " directorio seleccionado por el usuario.\n"
+#~ " * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your "
+#~ "hard\n"
+#~ "drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can "
+#~ "very\n"
+#~ "easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
+#~ "recommended if you have done something like this before and have some\n"
+#~ "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
+#~ "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter "
+#~ "Guide''."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ahora necesita elegir el lugar de su disco rígido donde se instalará su\n"
+#~ "sistema operativo Mandrake Linux. Si su disco rígido está vacío o si un\n"
+#~ "sistema operativo existente está utilizando todo el espacio disponible,\n"
+#~ "necesitará particionar el disco. Básicamente, particionar un disco "
+#~ "rígido\n"
+#~ "consiste en dividirlo lógicamente para crear espacio para instalar su\n"
+#~ "sistema Mandrake Linux nuevo.\n"
#~ "\n"
-#~ " Predeterminadamente se almacenarán todos los respaldos en\n"
-#~ " su directorio /var/lib/drakbackup.\n"
+#~ "Debido a que el proceso de particionado de un disco rígido por lo "
+#~ "general\n"
+#~ "es irreversible y puede llevar a pérdida de datos si ya hay un sistema\n"
+#~ "operativo instalado en el disco, el particionado puede ser intimidante y\n"
+#~ "estresante si Usted es un usuario inexperto. Por fortuna, DrakX incluye "
+#~ "un\n"
+#~ "asistente que simplifica este proceso. Antes de continuar con este paso,\n"
+#~ "por favor lea el resto de esta sección y, por sobre todo, tómese su "
+#~ "tiempo.\n"
#~ "\n"
-#~ " Archivo de configuración:\n"
-#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
+#~ "Dependiendo de la configuración de su disco rígido, están disponibles\n"
+#~ "varias opciones:\n"
#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": esta opción simplemente llevará a un particionado automático "
+#~ "de\n"
+#~ "su(s) disco(s) vacío(s). Si elige esta opción, no se le pedirán más\n"
+#~ "detalles ni se le formularán más preguntas.\n"
#~ "\n"
-#~ "Paso de restauración:\n"
-#~ " \n"
-#~ " Durante la restauración, DrakBackup quitará su \n"
-#~ " directorio original y verificará que todos \n"
-#~ " los archivos de respaldo no estén corruptos. Se \n"
-#~ " recomienda que haga un último respaldo antes de restaurar.\n"
+#~ " * \"%s\": el asistente ha detectado una o más particiones Linux "
+#~ "existentes\n"
+#~ "en su disco rígido. Si desea utilizarlas, elija esta opción. Entonces se "
+#~ "le\n"
+#~ "pedirá que elija los puntos de montaje asociados a cada una de las\n"
+#~ "particiones. Los puntos de montaje legados se seleccionan "
+#~ "automáticamente,\n"
+#~ "y por lo general es buena idea mantenerlos.\n"
#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": si Microsoft Windows está instalado en su disco rígido y "
+#~ "ocupa\n"
+#~ "todo el espacio disponible en el mismo, Usted tendrá que liberar espacio\n"
+#~ "para Linux. Para hacerlo, puede borrar su partición y datos Microsoft\n"
+#~ "Windows (vea la solución \"Borrar el disco entero\") o cambiar el tamaño "
+#~ "de\n"
+#~ "su partición Microsoft Windows FAT o NTFS. El cambio de tamaño se puede\n"
+#~ "realizar sin la pérdida de datos, siempre y cuando Usted haya\n"
+#~ "desfragmentado con anterioridad la partición Windows. Es altamente\n"
+#~ "recomendable hacer una copia de respaldo de sus datos. Se recomienda "
+#~ "usar\n"
+#~ "esta solución si desea utilizar tanto Mandrake Linux como Microsoft "
+#~ "Windows\n"
+#~ "en la misma computadora.\n"
#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Options Description:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Backup System Files:\n"
-#~ " \n"
-#~ "\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
-#~ "\twhich contains all configuration files. Please be\n"
-#~ "\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
-#~ "\t\t/etc/passwd \n"
-#~ "\t\t/etc/group \n"
-#~ "\t\t/etc/fstab\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Backup User Files: \n"
-#~ "\n"
-#~ "\tThis option allows you select all users that you want to \n"
-#~ "\tbackup. To preserve disk space, it is recommended that\n"
-#~ "\tyou do not include the web browser's cache.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Backup Other Files: \n"
-#~ "\n"
-#~ "\tThis option allows you to include additional data to save.\n"
-#~ "\tIf you want to add individual files, select them from the\n"
-#~ "\trighthand 'Files' list pane. To add directories, enter the \n"
-#~ "\tdirectory by clicking on it in the lefthand 'Folders' pane, \n"
-#~ "\tand at that point click 'OK' without selecting any files.\n"
-#~ " \n"
-#~ " - Incremental Backups:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tThe incremental backup is the most powerful option for \n"
-#~ "\tbackup. This option allows you to backup all your data \n"
-#~ "\tthe first time, and only the changed data afterward.\n"
-#~ "\tThen you will be able, during the restore step, to restore \n"
-#~ "\tyour data from a specified date. If you have not selected \n"
-#~ "\tthis option all old backups are deleted before each backup. \n"
-#~ "\n"
-#~ " - Differential Backups:\n"
-#~ " \n"
-#~ "\tThe differential backup, rather than comparing changes in the\n"
-#~ "\tdata to the previous incremental backup, always compares the\n"
-#~ "\tdata to the initial base backup. This method allows one to\n"
-#~ "\trestore the base and then the differential from a certain date.\n"
+#~ " Antes de elegir esta opción, por favor comprenda que después de este\n"
+#~ "procedimiento el tamaño de su partición Microsoft Windows será más "
+#~ "pequeño\n"
+#~ "que cuando comenzó. Tendrá menos espacio bajo Microsoft Windows para\n"
+#~ "almacenar sus datos o instalar software nuevo.\n"
#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Descripción de las opciones:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Respladar archivos del sistema:\n"
-#~ " \n"
-#~ "\tEsta opción permite respaldar su directorio /etc, que\n"
-#~ "\tcontiene todos los archivos de configuración. Por favor\n"
-#~ "\ttenga cuidado durante la restauración de no sobre-escribir:\n"
-#~ "\t\t/etc/passwd \n"
-#~ "\t\t/etc/group \n"
-#~ "\t\t/etc/fstab\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Respaldar archivos de usuario:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tEsta opción permite seleccionar todos los usuarios que\n"
-#~ "\tdesea respaldar. Para preservar espacio, se recomienda\n"
-#~ "\tno incluir elcache del navegador web.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Respaldar otros archivos:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tEsta opción permite incluir más datos a guardar.\n"
-#~ "\tSi desea añadir archivos adicioneales, selecciónelos\n"
-#~ "\tdesde la lista 'Archivos' a la derecha. Para añadir\n"
-#~ "\tdirectorios, ingrese el directorio haciendo clic sobre\n"
-#~ "\tel panel 'Carpetas' de la izquierda, y en ese punto\n"
-#~ "\thaga clic sobre 'Aceptar' sin seleccionar archivos.\n"
-#~ " \n"
-#~ " - Respaldo incremental:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tEl respaldo incremental es la opción más potente.\n"
-#~ "\tLe permite respaldar todos sus datos la primera\n"
-#~ "\tvez, y luego sólo aquellos que cambiaron.\n"
-#~ "\tLuego, podrá, durante la etapa de restauración, \n"
-#~ "\trestaurar sus datos desde una fecha especificada.\n"
-#~ "\tSi no ha seleccionado esta opción todos los\n"
-#~ "\trespaldos antiguos se borran antes de volver a respaldar. \n"
-#~ "\n"
-#~ " - Respaldo diferencial:\n"
-#~ " \n"
-#~ "\tEl respaldo diferencial en vez de comparar los cambios en\n"
-#~ "\tlos datos con respecto al respaldo incremental previo, siempre\n"
-#~ "\tlos compara con respecto al respaldo inicial. Esto le permite\n"
-#~ "\trestaurar la base y luego la diferencia desde cierta fecha.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
-#~ msgstr "Por favor, marque si desea utilizar un dispositivo que no rebobina."
-
-#~ msgid "Please enter your password"
-#~ msgstr "Por favor, ingrese su contraseña"
-
-#~ msgid ""
+#~ " * \"%s\": si desea borrar todos los datos y todas las particiones\n"
+#~ "presentes en su disco rígido y reemplazarlos con su nuevo sistema "
+#~ "Mandrake\n"
+#~ "Linux, elija esta opción. Tenga cuidado con esta solución ya que no "
+#~ "podrá\n"
+#~ "revertir su elección después de confirmarla.\n"
#~ "\n"
-#~ " Some errors during sendmail are caused by \n"
-#~ " a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
-#~ " set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
+#~ " !! Si elige esta opción, se perderán todos los datos en su disco. !!\n"
#~ "\n"
-#~ msgstr ""
+#~ " * \"%s\": esto simplemente borrará todo en el disco y comenzará\n"
+#~ "particionando todo desde cero. Se perderán todos los datos en su disco.\n"
#~ "\n"
-#~ " Algunos errores con sendmail son causados por\n"
-#~ " una configuración mala de postfix. Para resolverlo tiene\n"
-#~ " que configurar myhostname o mydomain en /etc/postfix/main.cf\n"
+#~ " !! Si elige esta opción, se perderán todos los datos en su disco. !!\n"
#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": elija esta opción si desea particionar manualmente su disco\n"
+#~ "rígido. Tenga cuidado - esta es una elección potente pero peligrosa y "
+#~ "puede\n"
+#~ "perder todos sus datos con facilidad. Esa es la razón por la cual esta\n"
+#~ "opción realmente sólo se recomienda si ha hecho algo como esto antes y\n"
+#~ "tiene algo de experiencia. Para más instrucciones acerca de la "
+#~ "utilización\n"
+#~ "del utilitario DiskDrake, consulte la sección \"Administrar sus\n"
+#~ "particiones\" de la \"Guía de Comienzo\"."
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#~ msgid ""
-#~ "Options Description:\n"
-#~ "\n"
-#~ " In this step Drakbackup allow you to change:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - the .backupignore mode:\n"
-#~ "\n"
-#~ " Like with cvs, drakbackup will ignore all references\n"
-#~ " included in .backupignore files in each directory.\n"
-#~ " \n"
-#~ "\t Example: \n"
-#~ " #> cat .backupignore\n"
-#~ " *.o\n"
-#~ " *~\n"
-#~ " ...\n"
-#~ " \n"
-#~ " - The user(s) to whom drakbackup reports should be mailed to.\n"
-#~ " \n"
-#~ " This can be a comma sperated lists of local users, or\n"
-#~ " internet email addresses if your system is setup to\n"
-#~ " do internet mail.\n"
-#~ " \n"
-#~ " - The compression mode (not enabled):\n"
-#~ " \n"
-#~ " If you check bzip2 compression, you will compress\n"
-#~ " your data better than gzip (about 2-10 %%).\n"
-#~ " This option is not checked by default because\n"
-#~ " this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n"
-#~ " \n"
-#~ " - The update mode (not enabled):\n"
-#~ "\n"
-#~ " This option will update your backup, but this\n"
-#~ " option is not really useful because you need to\n"
-#~ " decompress your backup before you can update it.\n"
-#~ " \n"
+#~ "The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+#~ "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the "
+#~ "current\n"
+#~ "CD and ask you to insert the correct CD as required."
#~ msgstr ""
-#~ "Descripción de las opciones:\n"
-#~ "\n"
-#~ " En este paso Drakbackup le permite cambiar:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - el modo .backupignore:\n"
-#~ "\n"
-#~ " Al igual que cvs, drakbackup ignorará todas las referencias\n"
-#~ " en los archivos .backupignore en cada directorio.\n"
-#~ " \n"
-#~ "\t Ejemplo: \n"
-#~ " #> cat .backupignore\n"
-#~ " *.o\n"
-#~ " *~\n"
-#~ " ...\n"
-#~ " \n"
-#~ " - Los usuarios a los que deberían enviarse los reportes de drakbackup.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Esto puede ser una lista separada por comas de usuarios locales, o\n"
-#~ " direcciones de correo de Internet si su sistema está configurado\n"
-#~ " para enviar correo por la Internet.\n"
-#~ " \n"
-#~ " - El modo de compresión (no habilitado):\n"
-#~ " \n"
-#~ " Si marca la compresión bzip2, comprimirá mejor sus\n"
-#~ " datos que con gzip (entre un 2 y un 10 %%)\n"
-#~ " Esta opción no está activa de manera predeterminada ya que\n"
-#~ " este modo de compresión necesita más tiempo (aprox- 1000%% más)\n"
-#~ " \n"
-#~ " - El modo de actualización (no habilitado):\n"
-#~ "\n"
-#~ " Esta opción actualizará su copia de respaldo, pero\n"
-#~ " no es realmente útil debido a que Usted necesita\n"
-#~ " des comprimir su copia de respaldo antes de actualizarla.\n"
-#~ " \n"
+#~ "La instalación de Mandrake Linux se distribuye en varios CD-ROM. Si un\n"
+#~ "paquete seleccionado se encuentra en otro CD-ROM, DrakX expulsará el CD\n"
+#~ "corriente y le pedirá que inserte el CD correcto según sea necesario."
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#~ msgid ""
-#~ "Please choose your CD/DVD device\n"
-#~ "(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
-#~ "This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor, elija su dispositivo CD/DVD\n"
-#~ "(Presione Intro para propagar las configuraciones a otros campos.\n"
-#~ "Este campo no es necesario, sólo una herramienta para completar el "
-#~ "formulario.)"
-
-#~ msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
+#~ "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
+#~ "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, "
+#~ "and\n"
+#~ "to make it simpler to manage the packages have been placed into groups "
+#~ "of\n"
+#~ "similar applications.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of "
+#~ "your\n"
+#~ "machine. Mandrake Linux sorts packages groups in four categories. You "
+#~ "can\n"
+#~ "mix and match applications from the various categories, so a\n"
+#~ "``Workstation'' installation can still have applications from the\n"
+#~ "``Development'' category installed.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one "
+#~ "or\n"
+#~ "more of the groups that are in the workstation category.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": if plan on using your machine for programming, select the\n"
+#~ "appropriate groups from that category.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of "
+#~ "the\n"
+#~ "more common services you wish to install on your machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
+#~ "environment. At least one must be selected if you want to have a "
+#~ "graphical\n"
+#~ "interface available.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Moving the mouse cursor over a group name will display a short "
+#~ "explanatory\n"
+#~ "text about that group. If you unselect all groups when performing a "
+#~ "regular\n"
+#~ "installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
+#~ "different options for a minimal installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
+#~ "working graphical desktop.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
+#~ "documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages "
+#~ "necessary\n"
+#~ "to get a working Linux system. With this installation you will only have "
+#~ "a\n"
+#~ "command line interface. The total size of this installation is about 65\n"
+#~ "megabytes.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with "
+#~ "the\n"
+#~ "packages being offered or if you want to have total control over what "
+#~ "will\n"
+#~ "be installed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all "
+#~ "groups\n"
+#~ "to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
+#~ "updating an existing system."
#~ msgstr ""
-#~ "Por favor, marque si desea expulsar su cinta luego de la copia de "
-#~ "seguridad."
-
-#~ msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
-#~ msgstr "Por favor, marque si primero desea borrar su cinta."
-
-#~ msgid "Please enter the host name or IP."
-#~ msgstr "Por favor, ingrese el nombre o la IP del host"
-
-#~ msgid "Please enter your login"
-#~ msgstr "Por favor, ingrese su nombre de usuario (login)"
+#~ "Ahora es el momento de especificar los programas que desea instalar en "
+#~ "su\n"
+#~ "sistema. Hay miles de paquetes disponibles para Mandrake Linux, y para\n"
+#~ "hacer más simple el manejo de los paquetes, los mismos se han puesto en\n"
+#~ "grupos de aplicaciones similares.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Los paquetes se clasifican en grupos que corresponden a un uso "
+#~ "particular\n"
+#~ "de su máquina. Mandrake Linux clasifica los grupos de paquetes en cuatro\n"
+#~ "categorías. Puede mezclar. Puede mezclar y hacer coincidir aplicaciones "
+#~ "de\n"
+#~ "varias categorías, por lo que una instalación de \"Estación de trabajo\"\n"
+#~ "puede tener instaladas aplicaciones de la categoría \"Desarrollo\".\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": si planifica utilizar su máquina como una estación de "
+#~ "trabajo,\n"
+#~ "seleccione una o más aplicaciones de la categoría estación de trabajo.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": si planifica utilizar su máquina para programar, elija los\n"
+#~ "paquetes apropiados de esa categoría.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": si pretende usar la máquina como un servidor, seleccione "
+#~ "cuáles\n"
+#~ "de los servicios más comunes desea instalar en su máquina.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": aquí es donde seleccionará su entorno gráfico preferido. Si\n"
+#~ "desea tener una estación de trabajo gráfica, debe seleccionar al menos "
+#~ "uno.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si mueve el cursor del ratón sobre el nombre de un grupo se mostrará un\n"
+#~ "pequeño texto explicativo acerca de ese grupo. Si deselecciona todos los\n"
+#~ "grupos cuando está realizando una instalación regular (es decir, no una\n"
+#~ "actualización), aparecerá un diálogo que propone opciones diferentes "
+#~ "para\n"
+#~ "una instalación mínima:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": instala la menor cantidad de paquetes posible para tener un\n"
+#~ "escritorio gráfico que funcione.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": instala el sistema base más algunos utilitarios básicos y la\n"
+#~ "documentación de los mismos. Esta instalación es adecuada para "
+#~ "configurar\n"
+#~ "un servidor.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": instalará el mínimo necesario estricto para obtener un "
+#~ "sistema\n"
+#~ "Linux que funciona. Con esta instalación sólo tendrá una interfaz de "
+#~ "línea\n"
+#~ "de comandos. Esta instalación ocupa alrededor de 65 MB.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Puede marcar la casilla \"%s\" que es útil si está familiarizado con los\n"
+#~ "paquetes que se ofrecen, o si desea tener un control total sobre lo que "
+#~ "se\n"
+#~ "instalará.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si inició la instalación en el modo \"%s\" puede deseleccionar todos los\n"
+#~ "grupos para evitar instalar cualquier paquete nuevo. Esto es útil para\n"
+#~ "reparar o actualizar un sistema existente."
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#~ msgid ""
-#~ " Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s"
-#~ "\\@epita.fr>"
+#~ "At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
+#~ "packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n"
+#~ "fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
+#~ "updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s"
+#~ "\"\n"
+#~ "if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n"
+#~ "install updated packages later.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n"
+#~ "retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree "
+#~ "will\n"
+#~ "appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install "
+#~ "the\n"
+#~ "selected package(s), or \"%s\" to abort."
#~ msgstr ""
-#~ " Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft por DUPONT Sebastien <dupont_s"
-#~ "\\@epita.fr>"
+#~ "Es probable que cuando instale Mandrake Linux algunos paquetes se hayan\n"
+#~ "actualizado desde la publicación inicial. Se pueden haber corregido "
+#~ "algunos\n"
+#~ "errores y solucionado problemas de seguridad. Para permitir que Usted se\n"
+#~ "beneficie de estas actualizaciones, ahora se le propone transferirlas "
+#~ "desde\n"
+#~ "la Internet. Marque \"%s\" si tiene funcionando una conexión con la\n"
+#~ "Internet, o \"%s\" si prefiere instalar los paquetes actualizados más\n"
+#~ "tarde.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si elige \"%s\" se mostrará una lista de lugares desde los que se pueden\n"
+#~ "obtener las actualizaciones. Elija el más cercano a Usted. Luego aparece "
+#~ "un\n"
+#~ "árbol de selección de paquetes: revise la selección y presione \"%s\" "
+#~ "para\n"
+#~ "transferir e instalar los paquetes seleccionados, o \"%s\" para abortar."
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#~ msgid ""
-#~ "Options Description:\n"
+#~ "Depending on the language you chose in section , DrakX will "
+#~ "automatically\n"
+#~ "select a particular type of keyboard configuration. Check the selection\n"
+#~ "suits you or choose another keyboard layout.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Also, you may not have a keyboard that corresponds exactly to your\n"
+#~ "language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you "
+#~ "may\n"
+#~ "have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in "
+#~ "Quebec,\n"
+#~ "you may find yourself in the same situation where your native language "
+#~ "and\n"
+#~ "country-set keyboard do not match. In either case, this installation "
+#~ "step\n"
+#~ "will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n"
#~ "\n"
-#~ "Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
-#~ "backups that are already built are sent to the server.\n"
-#~ "So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
-#~ "drive before sending it to the server.\n"
+#~ "Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n"
+#~ "supported keyboards.\n"
#~ "\n"
+#~ "If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
+#~ "dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n"
+#~ "keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
#~ msgstr ""
-#~ "Descricpión de las opciones:\n"
+#~ "Dependiendo del idioma que eligió en , DrakX selecciona automáticamente "
+#~ "un\n"
+#~ "tipo particular de configuración del teclado. Verifique que la selección "
+#~ "le\n"
+#~ "satisface o elija otra distribución de teclado.\n"
#~ "\n"
-#~ "Por favor, tenga cuidado cuando use respaldos por ftp, porque\n"
-#~ "sólo los respaldos ya hechos se envían al servidor.\n"
-#~ "Entonces, por el momento, necesita realizar el respaldo en su\n"
-#~ "disco rígido antes de enviarlo al servidor.\n"
+#~ "También, puede ser que Usted no tenga un teclado que se corresponde\n"
+#~ "exactamente con su idioma: por ejemplo, si Usted es un argentino que "
+#~ "habla\n"
+#~ "inglés, todavía podría desear que su teclado sea un teclado inglés. O si\n"
+#~ "habla castellano pero está en Inglaterra puede estar en la misma "
+#~ "situación\n"
+#~ "en la cual su idioma nativo y su teclado no coinciden. En cualquier "
+#~ "caso,\n"
+#~ "este paso de instalación le permitirá elegir un teclado apropiado de una\n"
+#~ "lista.\n"
#~ "\n"
+#~ "Haga clic sobre el botón \"%s\" para que se le presente la lista "
+#~ "completa\n"
+#~ "de los teclados soportados.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si eligió una distribución de teclado basada en un alfabeto no latino, "
+#~ "el\n"
+#~ "próximo diálogo le permitirá elegir la combinación de teclas que "
+#~ "cambiará\n"
+#~ "la distribución del teclado entre la latina y la no latina."
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#~ msgid ""
+#~ "You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
+#~ "connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s"
+#~ "\".\n"
+#~ "Mandrake Linux will attempt to auto-detect network devices and modems. "
+#~ "If\n"
+#~ "this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n"
+#~ "configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s"
+#~ "\"\n"
+#~ "button will take you to the next step.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When configuring your network, the available connections options are:\n"
+#~ "Normal modem connection, Winmodem connection, ISDN modem, ADSL "
+#~ "connection,\n"
+#~ "cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
+#~ "\n"
+#~ "We will not detail each configuration option - just make sure that you "
+#~ "have\n"
+#~ "all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, "
+#~ "etc.\n"
+#~ "from your Internet Service Provider or system administrator.\n"
#~ "\n"
-#~ "Restore Backup Problems:\n"
+#~ "Winmodems are special integrated low-end modems that require an "
+#~ "additional\n"
+#~ "software to work compared to Normal modems. Some of those modems "
+#~ "actually\n"
+#~ "work under Mandrake Linux, some others not. You can consult the list of\n"
+#~ "supported modems at LinModems.\n"
#~ "\n"
-#~ "During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
-#~ "backup files before restoring them.\n"
-#~ "Before the restore, Drakbackup will remove \n"
-#~ "your original directory, and you will loose all your \n"
-#~ "data. It is important to be careful and not modify the \n"
-#~ "backup data files by hand.\n"
+#~ "You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
+#~ "for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
+#~ "installed and use the program described there to configure your "
+#~ "connection."
#~ msgstr ""
+#~ "Ahora configurará su conexión de red/Internet. Haga clic sobre \"%s\" si\n"
+#~ "desea conectar su computadora a la Internet o a una red de área local.\n"
+#~ "Mandrake Linux intentará detectar automáticamente los dispositivos de red "
+#~ "y\n"
+#~ "módems. Si esta detección falla, quite la marca de la casilla \"%s\".\n"
+#~ "También puede elegir no configurar la red, o hacerlo más tarde, en cuyo\n"
+#~ "caso hacer clic sobre el botón \"%s\" lo llevará al paso siguiente.\n"
#~ "\n"
-#~ "Problemas durante la restauración:\n"
+#~ "Cuando configura su red las opciones de conexión disponibles son: "
+#~ "conexión\n"
+#~ "con módem tradicional, conexión con Winmodem, conexión con módem RDSI\n"
+#~ "(ISDN), conexión ADSL, cable módem, y finalmente una simple conexión LAN\n"
+#~ "(Ethernet).\n"
#~ "\n"
-#~ "Durante el paso de restauración, Drakbackup verificará todos los\n"
-#~ "archivos de respaldo antes de restaurarlos.\n"
-#~ "Antes de la restuaración, Drakbackup quitará el\n"
-#~ "directorio original, y perderá todos los datos en el mismo.\n"
-#~ "Es importante ser cuidadoso y no modificar los archivos de\n"
-#~ "datos de respaldo a mano.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Restore Description:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Drakbackup now allows you to search the backup lists for a particular\n"
-#~ "file or files to restore. If the search is successful, you will be \n"
-#~ "presented with a list of matches, along with backup media and dates.\n"
-#~ "You can then select individual files to restore from your backup media.\n"
-#~ " \n"
-#~ "For 'normal' restores, only the most recent date will be used, \n"
-#~ "because with incremental backups it is necessary to restore \n"
-#~ "one by one each older backup.\n"
-#~ "\n"
-#~ "So if you don't want to restore a user please unselect all their\n"
-#~ "check boxes.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Otherwise, you are able to select only one of these.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Incremental Backups:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tThe incremental backup is the most powerful option for \n"
-#~ "\tbackup. This option allows you to backup all your data \n"
-#~ "\tthe first time, and only the changed data afterward.\n"
-#~ "\tThen you will be able, during the restore step, to restore \n"
-#~ "\tyour data from a specified date. If you have not selected \n"
-#~ "\tthis option all old backups are deleted before each backup. \n"
-#~ "\n"
-#~ " - Differential Backups:\n"
-#~ " \n"
-#~ "\tThe differential backup, rather than comparing changes in the\n"
-#~ "\tdata to the previous incremental backup, always compares the\n"
-#~ "\tdata to the initial base backup. This method allows one to\n"
-#~ "\trestore the base and then the differential from a certain date.\n"
+#~ "Aquí no entraremos en detalle en cada opción de configuración - "
+#~ "simplemente\n"
+#~ "debe asegurarse que su Proveedor de Servicios de Internet o su\n"
+#~ "administrador del sistema le proporcionaron todos los parámetros de\n"
+#~ "configuración, tales como la dirección IP, la pasarela predeterminada, "
+#~ "los\n"
+#~ "servidores DNS, etc.\n"
#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Descripción de la restauración:\n"
-#~ " \n"
-#~ "Drakbackup ahora le permite buscar las listas de respaldos para un\n"
-#~ "archivo o archivos en particular a restaurar. Si la búsqueda es "
-#~ "exitosa,\n"
-#~ "se le presentará una lista de coincidencias, junto con los soportes y "
-#~ "fechas\n"
-#~ "del respaldo. Entonces puede seleccionar archivos individuales a "
-#~ "restaurar\n"
-#~ "desde su soportes de respaldo.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Para las restauraciones 'normales' sólo se utilizará la fecha más "
-#~ "reciente,\n"
-#~ "ya que con respaldos incrementales sólo es necesario restaurar uno a uno\n"
-#~ "cada uno de los antiguos.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Por lo tanto, si no desea restaurar un usuario, por favor desmarque\n"
-#~ "todas las casillas de los mismos.\n"
-#~ "\n"
-#~ "En caso contrario, sólo puede seleccionar alguno de éstos\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Respaldos incrementales:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tEl respaldo incremental es la opción más potente.\n"
-#~ "\tLe permite respaldar todos sus datos la primera\n"
-#~ "\tvez, y luego sólo aquellos que cambiaron.\n"
-#~ "\tLuego podrá, durante la etapa de restauración,\n"
-#~ "\trestaurar sus datos desde una fecha especificada.\n"
-#~ "\tSi no ha seleccionado esta opción todos los\n"
-#~ "\trespaldos antiguos se borran antes de volver a respaldar. \n"
-#~ "\n"
-#~ " - Respaldo diferencial:\n"
-#~ " \n"
-#~ "\tEl respaldo diferencial, en vez de comparar los cambios en los\n"
-#~ "\tdatos con los del anterior respaldo incremental siempre los compara\n"
-#~ "\tcon el respaldo base. Esto permite que restaure la base y\n"
-#~ "\tluego la diferencia con la misma a partir de cierta fecha.\n"
+#~ "Los Winmodem son módems de gama baja, especiales e integrados, que\n"
+#~ "necesitan un software adicional para funcionar comparados a los módem\n"
+#~ "normales. En realidad, algunos de esos módem funcionan bajo Mandrake "
+#~ "Linux,\n"
+#~ "algunos otros no. Puede consultar la lista de módem soportados en\n"
+#~ "LinModems.\n"
#~ "\n"
+#~ "Puede consultar el capítulo de \"Guía de Comienzo\" sobre las conexiones "
+#~ "a\n"
+#~ "la Internet para detalles acerca de la configuración, o simplemente "
+#~ "esperar\n"
+#~ "hasta que su sistema esté instalado y usar el programa que se describe "
+#~ "allí\n"
+#~ "para configurar su conexión."
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#~ msgid ""
-#~ " updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
-#~ msgstr ""
-#~ " actualizaciones 2002 MandrakeSoft por Stew Benedict <sbenedict"
-#~ "\\@mandrakesoft.com>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Arguments: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n"
+#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical "
+#~ "interface\n"
+#~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You will be presented with a list of different parameters to change to "
+#~ "get\n"
+#~ "an optimal graphical display: Graphic Card\n"
+#~ "\n"
+#~ " The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+#~ "graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
+#~ "choose from this list the card you actually have installed.\n"
+#~ "\n"
+#~ " In the case that different servers are available for your card, with "
+#~ "or\n"
+#~ "without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that "
+#~ "best\n"
+#~ "suits your needs.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Monitor\n"
+#~ "\n"
+#~ " The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+#~ "monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose "
+#~ "from\n"
+#~ "this list the monitor you actually have connected to your computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Resolution\n"
#~ "\n"
-#~ "Enable/Disable syslog reports to console 12. \\fIexpr\\fP is the\n"
-#~ "expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) "
+#~ " Here you can choose the resolutions and color depths available for "
+#~ "your\n"
+#~ "hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n"
+#~ "change that after installation though). A sample of the chosen\n"
+#~ "configuration is shown in the monitor picture.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Test\n"
+#~ "\n"
+#~ " Depending on your hardware, this entry might not appear.\n"
+#~ "\n"
+#~ " the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
+#~ "resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s"
+#~ "\",\n"
+#~ "then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, "
+#~ "it\n"
+#~ "means that some part of the auto-detected configuration was incorrect "
#~ "and\n"
-#~ "dev the device to report the log."
+#~ "the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to "
+#~ "the\n"
+#~ "menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options\n"
+#~ "\n"
+#~ " Here you can choose whether you want to have your machine "
+#~ "automatically\n"
+#~ "switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
+#~ "\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not "
+#~ "successful\n"
+#~ "in getting the display configured."
#~ msgstr ""
-#~ "Argumentos: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n"
+#~ "X (por \"X Window System\") es el corazón de la interfaz gráfica de\n"
+#~ "GNU/Linux en el que se apoyan todos los entornos gráficos (KDE, GNOME,\n"
+#~ "AfterStep, WindowMaker, etc.) que se incluyen con Mandrake Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se le presentará la lista de parámetros diferentes a cambiar para "
+#~ "obtener\n"
+#~ "una presentación gráfica óptima: Tarjeta gráfica\n"
#~ "\n"
-#~ "Habilitar/deshabilitar reportes de syslog en consola 12. \\fIexpr\\fP es "
+#~ " Normalmente el instalador puede detectar y configurar automáticamente "
#~ "la\n"
-#~ "expresión que describe que registrar (vea syslog.conf(5) para más "
-#~ "detalles) y\n"
-#~ "dev el dispositivo donde reportar el registro."
-
-#~ msgid "edit"
-#~ msgstr "editar"
+#~ "tarjeta gráfica instalada en su máquina. Si este no es el caso, en esta\n"
+#~ "lista puede elegir la tarjeta que realmente posee.\n"
+#~ "\n"
+#~ " En caso que estén disponibles diferentes servidores para su tarjeta, "
+#~ "con\n"
+#~ "o sin aceleración de 3D, entonces se le propone elegir el servidor que\n"
+#~ "mejor satisface sus necesidades.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Monitor\n"
+#~ "\n"
+#~ " Normalmente el instalador puede detectar y configurar automáticamente "
+#~ "el\n"
+#~ "monitor conectado a su máquina. Si es incorrecto, en esta lista puede\n"
+#~ "elegir el monitor que realmente posee.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Resolución\n"
+#~ "\n"
+#~ " Aquí puede elegir las resoluciones y profundidades de color "
+#~ "disponibles\n"
+#~ "para su hardware. Elija la que mejor se ajuste a sus necesidades (tenga\n"
+#~ "presente que eso se puede cambiar luego de la instalación) En el imagen "
+#~ "del\n"
+#~ "monitor se muestra un ejemplo de la configuración elegida.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Probar\n"
+#~ "\n"
+#~ " Esta entrada puede no aparecer, dependiendo de su hardware.\n"
+#~ "\n"
+#~ " El sistema intentará abrir una pantalla gráfica con la resolución\n"
+#~ "deseada. Si puede ver el mensaje durante la prueba, y responde \"%s\",\n"
+#~ "entonces DrakX continuará con el paso siguiente. Si no puede ver el\n"
+#~ "mensaje, significa que alguna parte de la configuración detectada\n"
+#~ "automáticamente no era la correcta y la prueba terminará automáticamente\n"
+#~ "luego de 12 segundos, restaurando el menú. Cambie los ajustes hasta "
+#~ "obtener\n"
+#~ "una pantalla correcta.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opciones\n"
+#~ "\n"
+#~ " Aquí puede elegir si desea que su máquina cambie automáticamente a la\n"
+#~ "interfaz gráfica al arrancar. Obviamente, querrá marcar \"%s\" si su\n"
+#~ "sistema actuará como servidor, o si no tuvo éxito en la configuración de "
+#~ "su\n"
+#~ "pantalla."
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#~ msgid ""
-#~ "Arguments: (arg)\n"
+#~ "Resolution\n"
#~ "\n"
-#~ " Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
+#~ " Here you can choose the resolutions and color depths available for "
+#~ "your\n"
+#~ "hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n"
+#~ "change that after installation though). A sample of the chosen\n"
+#~ "configuration is shown in the monitor picture."
#~ msgstr ""
-#~ "Argumentos: (arg)\n"
+#~ "Resolución\n"
#~ "\n"
-#~ "Aceptar/Rechazar eco ICMP difundido."
+#~ " Aquí puede elegir las resoluciones y profundidades de color "
+#~ "disponibles\n"
+#~ "para su hardware. Elija la que mejor se ajuste a sus necesidades (tenga\n"
+#~ "presente que eso se puede cambiar luego de la instalación) En el imagen "
+#~ "del\n"
+#~ "monitor se muestra un ejemplo de la configuración elegida."
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#~ msgid ""
-#~ "Arguments: (arg)\n"
+#~ "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/"
+#~ "Linux\n"
+#~ "system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
+#~ "administrator and is the only user authorized to make updates, add "
+#~ "users,\n"
+#~ "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" "
+#~ "can\n"
+#~ "do everything! That is why you must choose a password that is difficult "
+#~ "to\n"
+#~ "guess - DrakX will tell you if the password you chose is too easy. As "
+#~ "you\n"
+#~ "can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise "
+#~ "you\n"
+#~ "against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
+#~ "operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
+#~ "unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
+#~ "partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
+#~ "\"root\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least "
+#~ "8\n"
+#~ "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it "
+#~ "far\n"
+#~ "too easy to compromise a system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "One caveat -- do not make the password too long or complicated because "
+#~ "you\n"
+#~ "must be able to remember it!\n"
+#~ "\n"
+#~ "The password will not be displayed on screen as you type it in. To "
+#~ "reduce\n"
+#~ "the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n"
+#~ "twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
+#~ "``incorrect'' password will be the one you will have use the first time "
+#~ "you\n"
+#~ "connect.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you wish access to this computer to be controlled by an "
+#~ "authentication\n"
+#~ "server, click the \"%s\" button.\n"
#~ "\n"
-#~ "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
+#~ "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain "
+#~ "authentication\n"
+#~ "services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know "
+#~ "which\n"
+#~ "one to use, you should ask your network administrator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you happen to have problems with remembering passwords, if your "
+#~ "computer\n"
+#~ "will never be connected to the Internet and you absolutely trust "
+#~ "everybody\n"
+#~ "who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
#~ msgstr ""
-#~ "Argumentos: (arg)\n"
+#~ "Este es el punto de decisión más crucial para la seguridad de su sistema\n"
+#~ "GNU/Linux: tendrá que ingresar la contraseña de \"root\". El usuario\n"
+#~ "\"root\" es el administrador del sistema y es el único autorizado a "
+#~ "hacer\n"
+#~ "actualizaciones, agregar usuarios, cambiar la configuración general del\n"
+#~ "sistema, etc. Resumiendo, ¡\"root\" puede hacer de todo! Es por esto que\n"
+#~ "deberá elegir una contraseña que sea difícil de adivinar - DrakX le dirá "
+#~ "si\n"
+#~ "la que eligió es demasiado fácil. Como puede ver no es forzoso ingresar "
+#~ "una\n"
+#~ "contraseña, pero le recomendamos encarecidamente que ingrese una. GNU/"
+#~ "Linux\n"
+#~ "es tan propenso a errores del operador como cualquier otro sistema\n"
+#~ "operativo. Es importante que sea difícil convertirse en \"root\" debido "
+#~ "a\n"
+#~ "que \"root\" puede sobrepasar todas las limitaciones y borrar, sin\n"
+#~ "intención, todos los datos que se encuentran en las particiones "
+#~ "accediendo\n"
+#~ "a las mismas sin el cuidado suficiente.\n"
+#~ "\n"
+#~ "La contraseña debería ser una mezcla de caracteres alfanuméricos y tener "
+#~ "al\n"
+#~ "menos una longitud de 8 caracteres. Nunca escriba la contraseña de \"root"
+#~ "\"\n"
+#~ "- por ejemplo, en un papel - eso hace que sea muy fácil comprometer a un\n"
+#~ "sistema.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sin embargo, no debería hacer la contraseña muy larga o complicada "
+#~ "¡debido\n"
+#~ "a que Usted debe poder recordarla!\n"
+#~ "\n"
+#~ "La contraseña no se mostrará en la pantalla a medida que Usted la "
+#~ "teclee.\n"
+#~ "Por lo tanto tendrá que teclear la contraseña dos veces para reducir la\n"
+#~ "posibilidad de un error de tecleo. Si ocurre que Usted comete dos veces "
+#~ "el\n"
+#~ "mismo error de tecleo, tendrá que utilizar esta contraseña \"incorrecta"
+#~ "\"\n"
+#~ "la primera vez que se conecte.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si desea que el acceso a esta computadora esté controlado por un "
+#~ "servidor\n"
+#~ "de autenticación, haga clic sobre el botón \"%s\".\n"
#~ "\n"
-#~ "Habilitar/deshabilitar libsafe si es que se encuentra en el sistema."
+#~ "Si su red usa los protocolos LDAP, NIS, o servicios de autenticación de "
+#~ "PDC\n"
+#~ "Dominio de Windows, seleccione el botón apropiado como método de\n"
+#~ "autenticación. Si no sabe cual utilizar, debería preguntar al "
+#~ "administrador\n"
+#~ "de su red.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si ocurre que tiene problemas para recordar contraseñas, puede elegir el\n"
+#~ "botón \"%s\", si es que su computadora nunca estará conectada a la "
+#~ "Internet\n"
+#~ "y Usted confía absolutamente en cualquier persona que tenga acceso a la\n"
+#~ "misma."
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#~ msgid ""
-#~ "Arguments: (arg)\n"
+#~ "You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n"
+#~ "alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
+#~ "partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For Linux, there are a few possible options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n"
+#~ "select this boot option.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Image: this is the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux or "
+#~ "a\n"
+#~ "variation of vmlinux with an extension.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n"
+#~ "assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse "
+#~ "button\n"
+#~ "emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple "
+#~ "mouse.\n"
+#~ "The following are some examples:\n"
+#~ "\n"
+#~ " \t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
+#~ "hda=autotune\n"
#~ "\n"
-#~ "Allow/Forbid remote root login."
+#~ " \t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n"
+#~ "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an "
+#~ "emergency\n"
+#~ "boot situation.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If "
+#~ "you\n"
+#~ "need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n"
+#~ "ramdisk larger than the default.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n"
+#~ "read-only, to allow a file system check before the system becomes "
+#~ "``live''.\n"
+#~ "You can override the default with this option.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
+#~ "problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, "
+#~ "with\n"
+#~ "native frame buffer support.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
+#~ "selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also "
+#~ "be\n"
+#~ "highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections."
#~ msgstr ""
-#~ "Argumentos: (arg)\n"
+#~ "Puede agregar entradas adicionales para Yaboot, ya sea para otros "
+#~ "sistemas\n"
+#~ "operativos, núcleos alternativos, o para una imagen de arranque de\n"
+#~ "emergencia.\n"
#~ "\n"
-#~ "Permitir/Prohibir conexión remota de root."
-
-#~ msgid "select perm file to see/edit"
-#~ msgstr "seleccionar archivo a ver/editar"
-
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "ruta"
+#~ "Para otros sistemas operativos, la entrada consiste sólo de una etiqueta "
+#~ "y\n"
+#~ "la partición raíz.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Para Linux, hay algunas opciones posibles:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Etiqueta: esta es simplemente el nombre que deberá teclear en el "
+#~ "prompt\n"
+#~ "de yaboot para seleccionar esta opción de arranque.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Imagen: esta debería ser el nombre del núcleo a arrancar. "
+#~ "Típicamente,\n"
+#~ "vmlinux o una variación de vmlinux con una extensión.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Raíz: el dispositivo \"root\" o \"/\" para su instalación Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Añadir: la opción de añadir al núcleo se usa bastante sobre el "
+#~ "hardware\n"
+#~ "Apple para asistir en la inicialización del hardware de vídeo, o para\n"
+#~ "habilitar la emulación de los botones del ratón con el teclado para los\n"
+#~ "botones 2do y 3ro del ratón que por lo general no tienen los ratones\n"
+#~ "estándar de Apple. Algunos ejemplos son los siguientes:\n"
+#~ "\n"
+#~ " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
+#~ "hda=autotune\n"
+#~ "\n"
+#~ " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Initrd: esta opción se puede usar o bien para cargar los módulos\n"
+#~ "iniciales, antes que esté disponible el dispositivo de arranque, o bien\n"
+#~ "cargar una imagen de ramdisk para una situación de arranque de "
+#~ "emergencia.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Tamaño de Initrd: generalmente el tamaño por defecto del ramdisk es "
+#~ "4096\n"
+#~ "bytes. Puede usar esta opción si necesita asignar un ramdisk mayor.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Lectura-Escritura: normalmente la partición \"root\" se levanta en "
+#~ "modo\n"
+#~ "de sólo lectura, para permitir una verificación del sistema de archivos\n"
+#~ "antes que el sistema se levante por completo. Aquí puede cambiar esta\n"
+#~ "opción.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * NoVideo: en caso que el hardware de vídeo de Apple sea "
+#~ "excepcionalmente\n"
+#~ "problemático, puede seleccionar esta opción para arrancar en el modo\n"
+#~ "\"novideo\", con soporte nativo para el frame-buffer.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Predeterminada: selecciona a esta entrada como la opción Linux por\n"
+#~ "defecto, que se puede elegir simplemente presionando [Intro] en el "
+#~ "prompt\n"
+#~ "de Yaboot. Esta entrada también se marcará con un \"*\", si presiona "
+#~ "[Tab]\n"
+#~ "para ver las selecciones del arranque."
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#~ msgid ""
-#~ "Arguments: (arg)\n"
+#~ "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
+#~ "local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
+#~ "motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
+#~ "\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
+#~ "hardware clock are in the same time zone. This is useful when the "
+#~ "machine\n"
+#~ "also hosts another operating system like Windows.\n"
#~ "\n"
-#~ "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
+#~ "The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to "
+#~ "a\n"
+#~ "remote time server on the Internet. For this feature to work, you must "
+#~ "have\n"
+#~ "a working Internet connection. It is best to choose a time server "
+#~ "located\n"
+#~ "near you. This option actually installs a time server that can be used "
+#~ "by\n"
+#~ "other machines on your local network as well."
#~ msgstr ""
-#~ "Argumentos: (arg)\n"
+#~ "GNU/Linux administra la hora en GMT (\"Greenwich Mean Time\", Hora del\n"
+#~ "Meridiano de Greenwich) y la traduce a la hora local de acuerdo al huso\n"
+#~ "horario que Usted seleccionó. Sin embargo, es posible desactivar esto\n"
+#~ "quitando la marca de la casilla \"%s\", lo que hará que GNU/Linux sepa "
+#~ "que\n"
+#~ "el reloj del sistema y el reloj de hardware están en el mismo huso "
+#~ "horario.\n"
+#~ "Esto es útil cuando la máquina también alberga otro sistema operativo "
+#~ "como\n"
+#~ "Windows.\n"
#~ "\n"
-#~ "Habilitar/deshabilitar registro de paquetes IPv4 extraños."
+#~ "La opción \"%s\" regulará automáticamente el reloj conectándose a un\n"
+#~ "servidor remoto de la hora en la Internet. Para que esta característica\n"
+#~ "funcione debe tener una conexión con la Internet funcionando. En "
+#~ "realidad,\n"
+#~ "esta opción instala un servidor de la hora que puede ser utilizado por\n"
+#~ "otras máquinas en su red local."
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#~ msgid ""
-#~ "Arguments: (arg, alert=1)\n"
+#~ "Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
+#~ "mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
+#~ "configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of "
+#~ "a\n"
+#~ "two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left "
+#~ "and\n"
+#~ "right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse "
+#~ "uses\n"
+#~ "a PS/2, serial or USB interface.\n"
+#~ "\n"
+#~ "In case you have a 3 buttons mouse without wheel, you can choose the "
+#~ "mouse\n"
+#~ "that says \"%s\". DrakX will then configure your mouse so that you can\n"
+#~ "simulate the wheel with it: to do so, press the middle button and move "
+#~ "your\n"
+#~ "mouse up and down.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select "
+#~ "it\n"
+#~ "from the list provided.\n"
#~ "\n"
-#~ "Enable/Disable IP spoofing protection."
+#~ "If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
+#~ "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
+#~ "correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
+#~ "working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and "
+#~ "to\n"
+#~ "go back to the list of choices.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need "
+#~ "to\n"
+#~ "select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding "
+#~ "to\n"
+#~ "the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
+#~ "pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n"
+#~ "the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see "
+#~ "the\n"
+#~ "on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n"
+#~ "buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move "
+#~ "your\n"
+#~ "mouse."
#~ msgstr ""
-#~ "Argumentos: (arg)\n"
+#~ "Por lo general, DrakX no tiene problemas en detectar la cantidad de "
+#~ "botones\n"
+#~ "que tiene su ratón. En caso contrario, asume que Usted tiene un ratón de\n"
+#~ "dos botones y lo configurará para que emule el tercer botón. El tercer\n"
+#~ "botón del ratón de un ratón de dos botones se puede \"presionar\" "
+#~ "haciendo\n"
+#~ "clic simultáneamente sobre el botón izquierdo y el derecho. DrakX sabrá\n"
+#~ "automáticamente si su ratón utiliza una interfaz PS/2, serie o USB.\n"
+#~ "\n"
+#~ "En caso que tenga un ratón de 3 botones sin rueda, puede elegir el ratón\n"
+#~ "que dice \"%s\". Entonces, DrakX configurará su ratón de forma tal que\n"
+#~ "pueda simular la rueda con el mismo: para hacerlo, presione el botón del\n"
+#~ "medio y, sin soltarlo, mueva su ratón arriba y abajo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si, por alguna razón, desea especificar un tipo de ratón diferente,\n"
+#~ "selecciónelo de la lista que se proporciona.\n"
#~ "\n"
-#~ "Habilitar/deshabilitar protección contra engaño de IP."
+#~ "Si elige un ratón distinto al predeterminado, se le presentará una "
+#~ "pantalla\n"
+#~ "de prueba. Use los botones y la rueda para verificar que la "
+#~ "configuración\n"
+#~ "es correcta y que el ratón está funcionando correctamente. Si el ratón "
+#~ "no\n"
+#~ "está funcionando bien, presione la barra espaciadora o la tecla [Intro]\n"
+#~ "para cancelar la prueba y volver a la lista de opciones.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Los ratones con rueda a veces no se detectan automáticamente por lo que\n"
+#~ "deberá seleccionar su ratón de una lista. Debe asegurarse de seleccionar "
+#~ "el\n"
+#~ "correspondiente al puerto en el cual está conectado su ratón. Después de\n"
+#~ "seleccionar un ratón y presionar el botón \"%s\", se muestra una imagen "
+#~ "de\n"
+#~ "un ratón en la pantalla. Mueva la rueda de su ratón para asegurarse que\n"
+#~ "está activa correctamente. Una vez que ve que se mueve la rueda en la\n"
+#~ "pantalla a medida que mueve la rueda de su ratón, pruebe los botones y\n"
+#~ "verifique que el puntero del ratón se mueve en la pantalla a medida que\n"
+#~ "mueve su ratón."
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#~ msgid ""
-#~ "Arguments: (arg)\n"
+#~ "GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n"
+#~ "preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter "
+#~ "Guide''\n"
+#~ "to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n"
+#~ "system administrator, the users you add at this point will not be\n"
+#~ "authorized to change anything except their own files and their own\n"
+#~ "configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n"
+#~ "changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n"
+#~ "least one regular user for yourself -- this is the account which you "
+#~ "should\n"
+#~ "use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n"
+#~ "\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n"
+#~ "very simple mistake could mean that your system will not work any more. "
+#~ "If\n"
+#~ "you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen "
+#~ "is\n"
+#~ "that you will lose some information, but not affect the entire system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The first field asks you for a real name. Of course, this is not "
+#~ "mandatory\n"
+#~ "-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first "
+#~ "word\n"
+#~ "you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the "
+#~ "name\n"
+#~ "this user will enter to log onto the system. If you like, you may "
+#~ "override\n"
+#~ "the default and change the user name. The next step is to enter a "
+#~ "password.\n"
+#~ "From a security point of view, a non-privileged (regular) user password "
+#~ "is\n"
+#~ "not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to "
+#~ "neglect\n"
+#~ "it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n"
+#~ "ones at risk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each "
+#~ "one\n"
+#~ "of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" "
+#~ "when\n"
+#~ "you have finished adding users.\n"
#~ "\n"
-#~ " Accept/Refuse icmp echo."
+#~ "Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" "
+#~ "for\n"
+#~ "that user (bash by default).\n"
+#~ "\n"
+#~ "When you have finished adding users, you will be proposed to choose a "
+#~ "user\n"
+#~ "that can automatically log into the system when the computer boots up. "
+#~ "If\n"
+#~ "you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
+#~ "security), choose the desired user and window manager, then click \"%s"
+#~ "\".\n"
+#~ "If you are not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
#~ msgstr ""
-#~ "Argumentos: (arg)\n"
+#~ "GNU/Linux es un sistema multiusuario, y esto significa que cada usuario\n"
+#~ "puede tener sus preferencias propias, sus archivos propios, y así\n"
+#~ "sucesivamente. Puede leer la \"Guía de Comienzo\" para aprender más. "
+#~ "Pero,\n"
+#~ "a diferencia de \"root\", que es el administrador del sistema, los "
+#~ "usuarios\n"
+#~ "que agregue en este punto no estarán autorizados a cambiar nada excepto "
+#~ "su\n"
+#~ "configuración y sus archivos propios, protegiendo al sistema contra "
+#~ "cambios\n"
+#~ "no intencionales o maliciosos que pueden impactar al sistema como un "
+#~ "todo.\n"
+#~ "Tendrá que crear al menos un usuario no privilegiado para Usted mismo - "
+#~ "esa\n"
+#~ "cuenta es la que debería utilizar para el uso rutinario diario. Aunque "
+#~ "es\n"
+#~ "muy práctico ingresar como \"root\" para hacer cualquier cosa y de todo,\n"
+#~ "¡también puede ser muy peligroso! Un error podría significar que su "
+#~ "sistema\n"
+#~ "deje de funcionar. Si comete un error serio como usuario no "
+#~ "privilegiado,\n"
+#~ "sólo puede llegar a perder algo de información, pero no afectar a todo "
+#~ "el\n"
+#~ "sistema.\n"
#~ "\n"
-#~ "Aceptar/Rechazar eco ICMP."
-
-#~ msgid "permissions"
-#~ msgstr "permisos"
+#~ "El primer campo le pide un nombre real. Por supuesto, esto no es\n"
+#~ "obligatorio - en realidad, puede ingresar lo que desee. DrakX usará la\n"
+#~ "primer palabra que ingresó y la copiará al campo \"%s\", que es el "
+#~ "nombre\n"
+#~ "que este usuario en particular usará para ingresar al sistema. Si lo "
+#~ "desea,\n"
+#~ "puede omitir lo predeterminado y cambiar el nombre de usuario. El "
+#~ "próximo\n"
+#~ "paso es ingresar una contraseña. La contraseña de un usuario no\n"
+#~ "privilegiado (regular) no es tan crucial como la de \"root\" desde el "
+#~ "punto\n"
+#~ "de vista de la seguridad, pero esto no es razón alguna para obviarla o\n"
+#~ "hacerla muy simple: después de todo, son sus archivos los que podrían "
+#~ "estar\n"
+#~ "en peligro.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Una vez que hace clic sobre \"%s\", puede agregar otros usuarios. "
+#~ "Agregue\n"
+#~ "un usuario para cada uno de sus amigos: por ejemplo su padre o su "
+#~ "hermana.\n"
+#~ "Haga clic sobre \"%s\" cuando haya terminado de agregar todos los "
+#~ "usuarios\n"
+#~ "que desee.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hacer clic sobre el botón \"%s\" le permite cambiar el \"shell\"\n"
+#~ "predeterminado para ese usuario (bash, por defecto)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cuando haya finalizado de añadir todos los usuarios se le propone elegir "
+#~ "un\n"
+#~ "usuario para conectarse automáticamente en el sistema cuando arranca la\n"
+#~ "computadora. Si está interesado en esta característica (y no le importa\n"
+#~ "mucho la seguridad local), elija el usuario y administrador de ventanas\n"
+#~ "deseado. Si no está interesado en esta característica, quite la marca de "
+#~ "la\n"
+#~ "casilla \"%s\". Haga clic sobre \"%s\" una vez que seleccionó su\n"
+#~ "preferencia."
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#~ msgid ""
-#~ "Arguments: (arg)\n"
+#~ "This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": if you prefer grub (text menu).\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but "
+#~ "if\n"
+#~ "you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n"
+#~ "(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n"
+#~ "given to the user at the console to select a boot entry other than the\n"
+#~ "default.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": ACPI is a new standard (appeared during year 2002) for power\n"
+#~ "management, notably for laptops. If you know your hardware supports it "
+#~ "and\n"
+#~ "you need it, check this box.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": If you noticed hardware problems on your machine (IRQ "
+#~ "conflicts,\n"
+#~ "instabilities, machine freeze, ...) you should try disabling APIC by\n"
+#~ "checking this box.\n"
+#~ "\n"
+#~ "!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
+#~ "\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n"
+#~ "system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n"
+#~ "options. !!\n"
#~ "\n"
-#~ "Enable/Disable msec hourly security check."
+#~ "Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options "
+#~ "which\n"
+#~ "are normally reserved for the expert user."
#~ msgstr ""
-#~ "Argumentos: (arg)\n"
+#~ "Este diálogo le permite un ajuste fino de su cargador de arranque:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": hay tres opciones para su cargador de arranque:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": si prefiere a grub (menú de texto).\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": si prefiere a LILO con su interfaz de texto.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": si prefiere a LILO con su interfaz gráfica.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": en la mayoría de los casos, no cambiará lo predeterminado\n"
+#~ "(\"%s\"), pero si lo prefiere el cargador de arranque se puede instalar "
+#~ "en\n"
+#~ "el segundo disco rígido (\"%s\") o incluso en un disquete (\"%s\")\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": luego de arrancar o volver a arrancar la computadora, esta es "
+#~ "la\n"
+#~ "demora que se garantiza al usuario para elegir, en el menú del cargador "
+#~ "de\n"
+#~ "arranque, una entrada distinta a la predeterminada.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": ACPI es un estándar nuevo (apareció durante el año 2002) para\n"
+#~ "administración de energía, notablemente para las portátiles. Si Usted "
+#~ "sabe\n"
+#~ "que su hardware lo soporta y lo necesita, marque esta casilla.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": Si notó problemas de hardware en su máquina (conflictos de "
+#~ "IRQ,\n"
+#~ "inestabilidad, congelamiento de la máquina, ...) debería intentar\n"
+#~ "deshabilitar APIC marcando esta casilla.\n"
+#~ "\n"
+#~ "!! Tenga presente que si no elige instalar un cargador de arranque\n"
+#~ "(seleccionando \"%s\"), ¡debe asegurarse que tiene una forma de arrancar "
+#~ "a\n"
+#~ "su sistema Mandrake Linux! También debe asegurarse que sabe lo que hace\n"
+#~ "antes de cambiar cualquier opción. !!\n"
#~ "\n"
-#~ "Habilitar/deshabilitar verificación horaria de seguridad de msec."
+#~ "Haciendo clic sobre el botón \"%s\" en este diálogo se le ofrecerán\n"
+#~ "opciones avanzadas que están reservadas para el usuario experto."
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "borrar"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
+#~ msgid ""
+#~ "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. "
+#~ "It\n"
+#~ "covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all "
+#~ "the\n"
+#~ "terms in it, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\" button\n"
+#~ "will reboot your computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Antes de continuar, debería leer cuidadosamente los términos de la\n"
+#~ "licencia. La misma cubre a toda la distribución Mandrake Linux. Si está "
+#~ "de\n"
+#~ "acuerdo con todos los términos en la misma, marque la casilla \"%s\". Si\n"
+#~ "no, simplemente apague su computadora."
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#~ msgid ""
-#~ "Arguments: (arg)\n"
+#~ "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
+#~ "ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. Don't forget to\n"
+#~ "remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n"
+#~ "should see after your computer has finished doing its hardware tests is "
+#~ "the\n"
+#~ "bootloader menu, giving you the choice of which operating system to "
+#~ "start.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n"
+#~ "perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n"
+#~ "the installation you just configured.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Note that two different options are available after clicking the "
+#~ "button:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\". This is a partially automated installation. The "
+#~ "partitioning\n"
+#~ "step is the only interactive procedure.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
+#~ "rewritten, all data is lost.\n"
#~ "\n"
-#~ "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
+#~ " This feature is very handy when installing a number of similar "
+#~ "machines.\n"
+#~ "See the Auto install section on our web site for more information.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this "
+#~ "installation.\n"
+#~ "To use this selection with another installation, insert the floppy and\n"
+#~ "start the installation. At the prompt, press the [F1] key and type "
+#~ ">>linux\n"
+#~ "defcfg=\"floppy\" <<.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
+#~ "\"mformat a:\")"
#~ msgstr ""
-#~ "Argumentos: (arg)\n"
+#~ "Ya está. Ahora la instalación está completa y su sistema GNU/Linux está\n"
+#~ "listo para ser utilizado. Simplemente haga clic sobre \"%s\" para volver "
+#~ "a\n"
+#~ "arrancar el sistema. Lo primero que debería ver tan pronto como su "
+#~ "máquina\n"
+#~ "haya finalizado sus pruebas de hardware, es el menú del cargador de\n"
+#~ "arranque dándole la opción de elegir que sistema operativo arrancar.\n"
+#~ "\n"
+#~ "El botón \"%s\" le muestra dos botones más para:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": para crear un disquete de instalación que realizará una\n"
+#~ "instalación completa automáticamente, sin la asistencia de un operador,\n"
+#~ "similar a la instalación que ha configurado recién.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Note que hay dos opciones diferentes disponibles después de hacer "
+#~ "clic\n"
+#~ "sobre el botón:\n"
#~ "\n"
-#~ "Aceptar/Rechazar mensajes de error IPv4 simulados."
+#~ " * \"%s\" . Esta es una instalación parcialmente automatizada. La "
+#~ "etapa\n"
+#~ "de particionado es el único procedimiento interactivo.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\" . Instalación completamente automatizada: el disco rígido "
+#~ "se\n"
+#~ "sobreescribe por completo, y se pierden todos los datos.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Esta característica es muy útil cuando se instala una cantidad grande "
+#~ "de\n"
+#~ "máquinas similares. Consulte la sección Auto install (en inglés) en "
+#~ "nuestro\n"
+#~ "sitio web para más información.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\"(*): guarda una lista de los paquetes seleccionados en esta\n"
+#~ "instalación. Para usar esta selección con otra instalación, inserte el\n"
+#~ "disquete en la disquetera y comience la instalación. En el prompt, "
+#~ "presione\n"
+#~ "la tecla [F1], y a continuación ingrese >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(*) Necesita un disquete formateado con FAT (para crear uno bajo GNU/"
+#~ "Linux\n"
+#~ "teclee \"mformat a:\")"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#~ msgid ""
-#~ "Arguments: (arg)\n"
+#~ "At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
+#~ "for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
+#~ "higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a "
+#~ "machine\n"
+#~ "directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security "
+#~ "level\n"
+#~ "is generally obtained at the expense of ease of use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you do not know what to choose, stay with the default option. You "
+#~ "will\n"
+#~ "be able to change that security level later with tool draksec from the\n"
+#~ "Mandrake Control Center.\n"
#~ "\n"
-#~ "Use password to authenticate users."
+#~ "The \"%s\" field can inform the system of the user on this computer that\n"
+#~ "will be responsible for security. Security messages will be sent to that\n"
+#~ "address."
#~ msgstr ""
-#~ "Argumentos: (arg)\n"
+#~ "En este punto, DrakX le permitirá elegir el nivel de seguridad deseado "
+#~ "para\n"
+#~ "la máquina. Como regla general, el nivel de seguridad debería ser mayor\n"
+#~ "cuanto más cruciales sean los datos que tenga almacenados, o si la "
+#~ "máquina\n"
+#~ "estará directamente expuesta a la Internet. No obstante, un nivel de\n"
+#~ "seguridad más alto generalmente se obtiene a expensas de la facilidad de\n"
+#~ "uso.\n"
#~ "\n"
-#~ "Usar contraseña para autenticar usuarios."
-
-#~ msgid "user"
-#~ msgstr "usuario"
+#~ "Si no sabe cual elegir, no cambie la opción predeterminada. Podrá "
+#~ "cambiar\n"
+#~ "ese nivel de seguridad más adelante con la herramienta draksec del "
+#~ "Centro\n"
+#~ "de Control de Mandrake.\n"
+#~ "\n"
+#~ "El campo \"%s\" puede informar al sistema del usuario en esta "
+#~ "computadora\n"
+#~ "que será responsable de la seguridad. Los mensajes relativos a la "
+#~ "seguridad\n"
+#~ "se enviarán a esa dirección."
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#~ msgid ""
-#~ "Standard: This is the standard security recommended for a computer that "
-#~ "will be used to connect\n"
-#~ " to the Internet as a client.\n"
-#~ "\n"
-#~ "High: There are already some restrictions, and more automatic "
-#~ "checks are run every night.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Higher: The security is now high enough to use the system as a server "
-#~ "which can accept\n"
-#~ " connections from many clients. If your machine is only a "
-#~ "client on the Internet, you\n"
-#~ " should choose a lower level.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is "
-#~ "entirely closed and security\n"
-#~ " features are at their maximum\n"
-#~ "\n"
-#~ "Security Administrator:\n"
-#~ " If the 'Security Alerts' option is set, security alerts "
-#~ "will be sent to this user (username or\n"
-#~ " email)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Estándar: Este es el nivel estándar recomendado para una computadora que "
-#~ "se utilizará para conectarse\n"
-#~ "a la Internet como cliente.\n"
+#~ "Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
+#~ "documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
+#~ "region you are located in, and then the language you speak.\n"
#~ "\n"
-#~ "Alta: Ya hay algunas restricciones, y más verificaciones automáticas se "
-#~ "corren cada noche.\n"
+#~ "Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages "
+#~ "to\n"
+#~ "be installed on your workstation, thereby installing the language-"
+#~ "specific\n"
+#~ "files for system documentation and applications. For example, if you "
+#~ "will\n"
+#~ "host users from Spain on your machine, select English as the default\n"
+#~ "language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n"
#~ "\n"
-#~ "Más alta: La seguridad ahora es lo suficientemente alta para utilizar el "
-#~ "sistema como un servidor que\n"
-#~ "puede aceptar conexiones de muchos clientes. Si su máquina sólo es un "
-#~ "cliente de la Internet,\n"
-#~ "debería elegir un nivel más bajo.\n"
+#~ "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant "
+#~ "to\n"
+#~ "cover all existing languages. Though full support for it in GNU/Linux is\n"
+#~ "still under development. For that reason, Mandrake Linux will be using "
+#~ "it\n"
+#~ "or not depending on the user choices:\n"
#~ "\n"
-#~ "Paranoico: Este es similar al nivel anterior, pero el sistema está "
-#~ "cerrado por completo y las\n"
-#~ "características de seguridad están al máximo.\n"
+#~ " * If you choose a languages with a strong legacy encoding (latin1\n"
+#~ "languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, "
+#~ "most\n"
+#~ "iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n"
#~ "\n"
-#~ "Administrador de seguridad: Si se activa la opción 'Alertas de "
-#~ "seguridad', se enviarán las alertas\n"
-#~ "de seguridad a este usuario (nombre o correo-e)"
-
-#~ msgid "Expert Area"
-#~ msgstr "Área experta"
-
-#~ msgid "Wizard..."
-#~ msgstr "Asistente..."
-
-#~ msgid " / Region"
-#~ msgstr " / Región"
-
-#~ msgid "Country"
-#~ msgstr "País"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Anterior"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Options Description:\n"
-#~ "\n"
-#~ " In this step Drakbackup allow you to change:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - The compression mode:\n"
-#~ " \n"
-#~ " If you check bzip2 compression, you will compress\n"
-#~ " your data better than gzip (about 2-10 %%).\n"
-#~ " This option is not checked by default because\n"
-#~ " this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n"
-#~ " \n"
-#~ " - The update mode:\n"
-#~ "\n"
-#~ " This option will update your backup, but this\n"
-#~ " option is not really useful because you need to\n"
-#~ " decompress your backup before you can update it.\n"
-#~ " \n"
-#~ " - the .backupignore mode:\n"
-#~ "\n"
-#~ " Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
-#~ " included in .backupignore files in each directories.\n"
-#~ " ex: \n"
-#~ " #> cat .backupignore\n"
-#~ " *.o\n"
-#~ " *~\n"
-#~ " ...\n"
-#~ " \n"
+#~ " * Other languages will use unicode by default;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * If two or more languages are required, and those languages are not "
+#~ "using\n"
+#~ "the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Finally, unicode can also be forced for the system at user request by\n"
+#~ "selecting option \"%s\" independently of which language(s) have been\n"
+#~ "chosen.\n"
#~ "\n"
+#~ "Note that you're not limited to choosing a single additional language. "
+#~ "You\n"
+#~ "may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s"
+#~ "\"\n"
+#~ "box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n"
+#~ "checkers, etc. for that language will be installed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To switch between the various languages installed on the system, you can\n"
+#~ "launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n"
+#~ "language used by the entire system. Running the command as a regular "
+#~ "user\n"
+#~ "will only change the language settings for that particular user."
#~ msgstr ""
-#~ "Descripción de las opciones:\n"
+#~ "El primer paso es elegir el idioma de instalación. En el ejemplo se "
+#~ "elige\n"
+#~ "\"%s\" como región y \"%s\" como idioma.\n"
#~ "\n"
-#~ " En este paso Drakbackup le permite cambiar:\n"
+#~ "Su elección de idioma preferido afectará al idioma de la documentación, "
+#~ "el\n"
+#~ "instalador y el sistema en general. Seleccione primero la región en la "
+#~ "que\n"
+#~ "se encuentra, y luego el idioma que habla.\n"
#~ "\n"
-#~ " - El modo de compresión:\n"
-#~ " \n"
-#~ " Si marca compresión bzip2, comprimirá mejor sus datos\n"
-#~ " que gzip (alrededor del 2-10 %%).\n"
-#~ " Por defecto, esta opción no está marcada dado que este\n"
-#~ " modo de compresión necesita más tiempo (aprox. 100 veces más)\n"
-#~ " \n"
-#~ " - El modo de actualización:\n"
+#~ "Al hacer clic sobre el botón \"%s\" podrá seleccionar otros idiomas para\n"
+#~ "instalar en su sistema, instalando así los archivos específicos para "
+#~ "esos\n"
+#~ "idiomas para la documentación y las aplicaciones. Por ejemplo, si "
+#~ "albergará\n"
+#~ "a gente de Francia en su máquina, seleccione Español como idioma "
+#~ "principal\n"
+#~ "en la vista de árbol y \"%s\" en la sección avanzada.\n"
#~ "\n"
-#~ " Esta opción actualizará su respaldo, pero no es\n"
-#~ " realmente útil ya que necesita descomprimirlo\n"
-#~ " antes que pueda actualizarlo.\n"
-#~ " \n"
-#~ " - el modo .backupignore:\n"
+#~ "Acerca del soporte UTF-8 (Unicode): Unicode es una codificación nueva de\n"
+#~ "caracteres que pretende cubrir todos los idiomas existentes. Sin "
+#~ "embargo,\n"
+#~ "el soporte completo para Unicode bajo GNU/Linux todavía está en "
+#~ "desarrollo.\n"
+#~ "Por esta razón, Mandrake Linux lo usará o no dependiendo de las "
+#~ "elecciones\n"
+#~ "del usuario:\n"
#~ "\n"
-#~ " Al igual que cvs, Drakbackup ignorará todas las referencias\n"
-#~ " incluídas en los archivos .backupignore de cada directorio.\n"
-#~ " ej: \n"
-#~ " #> cat .backupignore*/\n"
-#~ " *.o\n"
-#~ " *~\n"
-#~ " ...\n"
-#~ " \n"
+#~ " * Si elige un idioma con codificación legada fuerte (idiomas latin1, "
+#~ "ruso,\n"
+#~ "japonés, chino, coreano, thai, griego, turco, la mayoría de los idiomas\n"
+#~ "ISO-8859-2), de manera predeterminada se usará la codificación legada.\n"
#~ "\n"
+#~ " * Otros idiomas utilizarán Unicode de manera predeterminada.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Si se necesitan dos o más idiomas, y dichos idiomas no utilizan la "
+#~ "misma\n"
+#~ "codificación, entonces el sistema completo utilizará Unicode.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Finalmente, también se puede forzar el uso de Unicode para todo el\n"
+#~ "sistema a pedido del usuario seleccionando la opción \"%s\" sin importar\n"
+#~ "qué idiomas han sido seleccionados.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note que no está limitado a elegir un único idioma adicional. Puede "
+#~ "elegir\n"
+#~ "varios, o incluso instalarlos a todos marcando la casilla \"%s\".\n"
+#~ "Seleccionar el soporte para un idioma significa que se instalarán las\n"
+#~ "traducciones, tipografías, correctores ortográficos, etc. para dicho\n"
+#~ "idioma.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Para cambiar de un idioma a otro, Usted puede ejecutar el comando\n"
+#~ "\"/usr/sbin/localedrake\" como \"root\" para cambiar el idioma de todo "
+#~ "el\n"
+#~ "sistema. Ejecutar el comando como usuario no privilegiado sólo cambiará "
+#~ "la\n"
+#~ "configuración de idioma para ese usuario en particular."
-#~ msgid "help"
-#~ msgstr "ayuda"
-
-#~ msgid "Please check if you are using CDRW media"
-#~ msgstr "Por favor, marque si está utilizando un soporte CDRW"
-
-#~ msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
-#~ msgstr "Por favor, marque si está utilizando un dispositivo DVDRAM"
-
-#~ msgid "Please check if you are using a DVDR device"
-#~ msgstr "Por favor, marque si está utilizando un dispositivo DVDR"
-
-#~ msgid "Please check for multisession CD"
-#~ msgstr "Por favor, marque para CD multi-sesión"
-
-#~ msgid "We are now going to configure the %s connection."
-#~ msgstr "Ahora vamos a configurar la conexión %s."
-
-#~ msgid "Name: %s\n"
-#~ msgstr "Nombre: %s\n"
-
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#~ msgid ""
-#~ "Which ISDN configuration do you prefer?\n"
+#~ "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
+#~ "automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n"
+#~ "what it finds there:\n"
#~ "\n"
-#~ "* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
-#~ " tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
+#~ " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/"
+#~ "LILO\n"
+#~ "boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or any\n"
+#~ "other OS installed on your machine.\n"
#~ "\n"
-#~ "* The New configuration is easier to understand, more\n"
-#~ " standard, but with less tools.\n"
+#~ " * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
+#~ "one.\n"
#~ "\n"
-#~ "We recommand the light configuration.\n"
+#~ "If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n"
+#~ "bootloader. Generally, the \"%s\" is the safest place. Choosing \"%s\"\n"
+#~ "won't install any bootloader. Use it only if you know what you are doing."
#~ msgstr ""
-#~ "¿Qué configuración de RDSI prefiere?\n"
+#~ "LILO y grub son cargadores de arranque para GNU/Linux. Normalmente esta\n"
+#~ "etapa está completamente automatizada. DrakX analizará el sector de\n"
+#~ "arranque del disco y actuará en función de lo que encuentre allí:\n"
#~ "\n"
-#~ "* La configuración antigua utiliza isdn4net. Tiene herramientas\n"
-#~ " poderosas, pero es algo complicada de configurar para un recién \n"
-#~ " llegado, y no es estándar.\n"
-#~ "* La configuración nueva es más fácil de entender, más estándar,\n"
-#~ " pero con menos herramientas.\n"
+#~ " * si encuentra un sector de arranque de Windows, lo reemplazará con un\n"
+#~ "sector de arranque de grub/LILO de forma tal que Usted pueda cargar\n"
+#~ "GNU/Linux o cualquier otro sistema operativo instalado en su máquina;\n"
#~ "\n"
-#~ "Le recomendamos la configuración ligera (esto es, la nueva).\n"
-
-#~ msgid "New configuration (isdn-light)"
-#~ msgstr "Configuración nueva (isdn-light)"
-
-#~ msgid "Old configuration (isdn4net)"
-#~ msgstr "Configuración antigua (isdn4net)"
-
-#~ msgid "Internet connection & configuration"
-#~ msgstr "Configuración y conexión a Internet"
-
-#~ msgid "Configure the connection"
-#~ msgstr "Configurar la conexión"
-
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "Desconectar"
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Conectar"
+#~ " * si encuentra un sector de arranque de grub o LILO, lo reemplazará con\n"
+#~ "uno nuevo;\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si no puede realizar una determinación, DrakX le preguntará dónde "
+#~ "colocar\n"
+#~ "el cargador de arranque. Generalmente, el \"%s\" es el lugar más seguro. "
+#~ "Si\n"
+#~ "no va a instalar cargador de arranque alguno seleccione \"%s\". Úselo\n"
+#~ "solamente si sabe lo que está haciendo."
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#~ msgid ""
+#~ "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for "
+#~ "the\n"
+#~ "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already "
+#~ "been\n"
+#~ "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
+#~ "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard "
+#~ "drive\n"
+#~ "partitions must be defined.\n"
#~ "\n"
-#~ "You can reconfigure your connection."
-#~ msgstr ""
+#~ "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
+#~ "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE "
+#~ "drive,\n"
+#~ "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
#~ "\n"
-#~ "Puede volver a configurar su conexión."
-
-#~ msgid ""
+#~ "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n"
+#~ "partitions in the free space of your hard drive\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"%s\": gives access to additional features:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n"
+#~ "partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that "
+#~ "you\n"
+#~ "perform this step.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from "
+#~ "a\n"
+#~ "floppy disk.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n"
+#~ "using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n"
+#~ "work.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
+#~ "originally on the hard drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount "
+#~ "and\n"
+#~ "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n"
+#~ "hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding "
+#~ "of\n"
+#~ "partitioning.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, "
+#~ "format)\n"
+#~ "and gives more information about the hard drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
+#~ "save your changes back to disk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
+#~ "size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
+#~ "partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When a partition is selected, you can use:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is "
+#~ "selected)\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Ctrl-d to delete a partition\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Ctrl-m to set the mount point\n"
+#~ "\n"
+#~ "To get information about the different file system types available, "
+#~ "please\n"
+#~ "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
#~ "\n"
-#~ "You can connect to the Internet or reconfigure your connection."
+#~ "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small "
+#~ "HFS\n"
+#~ "``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
+#~ "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
+#~ "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images "
+#~ "for\n"
+#~ "emergency boot situations."
#~ msgstr ""
+#~ "Ahora necesita elegir qué particiones se utilizarán para la instalación "
+#~ "de\n"
+#~ "su sistema Mandrake Linux. Si ya se han definido particiones, ya sea por\n"
+#~ "una instalación previa de GNU/Linux o con otra herramienta de "
+#~ "particionado,\n"
+#~ "puede utilizarlas. De lo contrario, se deben definir particiones en el\n"
+#~ "disco rígido.\n"
#~ "\n"
-#~ "Se puede conectar a Internet o volver a configurar su conexión."
-
-#~ msgid "You are not currently connected to the Internet."
-#~ msgstr "Ahora no está conectado a Internet."
+#~ "Para crear particiones, primero debe seleccionar un disco rígido. Puede\n"
+#~ "seleccionar el disco a particionar haciendo clic sobre \"hda\" para el\n"
+#~ "primer disco IDE, \"hdb\" para el segundo, \"sda\" para el primer disco\n"
+#~ "SCSI y así sucesivamente.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Para particionar el disco rígido seleccionado, puede utilizar estas\n"
+#~ "opciones:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": esta opción borra todas las particiones sobre el disco\n"
+#~ "seleccionado.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": esta opción le permite crear particiones ext3 y swap\n"
+#~ "automáticamente en el espacio libre de su disco rígido.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"%s\": le da acceso a características adicionales:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": guarda la tabla de particiones en un disquete. Útil para\n"
+#~ "recuperar la tabla de particiones más adelante en caso que sea "
+#~ "necesario.\n"
+#~ "Es altamente recomendable realizar este paso.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": esta opción le permitirá restaurar una tabla de particiones\n"
+#~ "guardada previamente en un disquete.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": si su tabla de particiones está dañada puede intentar\n"
+#~ "recuperarla utilizando esta opción. Por favor, tenga cuidado y recuerde "
+#~ "que\n"
+#~ "puede fallar.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": descarta todos los cambios y carga la tabla de particiones "
+#~ "que\n"
+#~ "estaba originalmente en el disco rígido.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": si desmarca esta opción los usuarios estarán forzados a montar "
+#~ "y\n"
+#~ "desmontar manualmente los soportes removibles como los disquetes y los\n"
+#~ "CD-ROM.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": use esta opción si desea utilizar un asistente para "
+#~ "particionar\n"
+#~ "su disco rígido. Se recomienda esto si no tiene un buen conocimiento del\n"
+#~ "particionado.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": use esta opción para deshacer sus cambios.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": permite realizar acciones adicionales sobre las particiones\n"
+#~ "(tipo, opciones, formatear) y brinda más información acerca del disco\n"
+#~ "rígido.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": cuando ha terminado de particionar su disco rígido, esto\n"
+#~ "guardará sus cambios en el disco.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cuando se define el tamaño de una partición, puede realizar un ajuste "
+#~ "fino\n"
+#~ "del tamaño utilizando las teclas de las flechas de su teclado.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nota: todas las opciones son accesibles por medio del teclado. Navegue a\n"
+#~ "través de las particiones usando [Tab] y las flechas [Arriba/Abajo].\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cuando se selecciona una partición, puede utilizar:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * [Ctrl] [C] para crear una partición nueva (cuando está seleccionada "
+#~ "una\n"
+#~ "partición vacía);\n"
+#~ "\n"
+#~ " * [Ctrl] [D] para borrar una partición;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * [Ctrl] [M] para configurar el punto de montaje.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Para obtener información sobre los distintos tipos de sistemas de "
+#~ "archivos\n"
+#~ "disponibles, por favor lea el capítulo acerca de ext2FS del \"Manual de\n"
+#~ "Referencia\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si está instalando en una máquina PPC, querrá crear una pequeña "
+#~ "partición\n"
+#~ "HFS de \"bootstrap\" de al menos 1 MB que será utilizada por el cargador "
+#~ "de\n"
+#~ "arranque yaboot. Si opta por hacer la partición un poco más grande, "
+#~ "digamos\n"
+#~ "50 MB, puede ver que es un lugar útil para almacenar un núcleo y ramdisk\n"
+#~ "alternativos para arrancar en situaciones de emergencia."
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#~ msgid ""
+#~ "As a review, DrakX will present a summary of information it has about "
+#~ "your\n"
+#~ "system. Depending on your installed hardware, you may have some or all "
+#~ "of\n"
+#~ "the following entries. Each entry is made up of the configuration item "
+#~ "to\n"
+#~ "be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n"
+#~ "Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change that "
+#~ "if\n"
+#~ "necessary.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n"
+#~ "country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your "
+#~ "country\n"
+#~ "is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the "
+#~ "complete\n"
+#~ "country list.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n"
+#~ "you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n"
+#~ "correct.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button "
+#~ "to\n"
+#~ "change it if necessary.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
+#~ "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
+#~ "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The "
+#~ "interface\n"
+#~ "presented there is similar to the one used during installation.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n"
+#~ "here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n"
+#~ "actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
+#~ "another driver.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n"
+#~ "\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click "
+#~ "on\n"
+#~ "\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed "
+#~ "here.\n"
+#~ "If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n"
+#~ "configure it manually.\n"
#~ "\n"
-#~ "You can disconnect or reconfigure your connection."
+#~ " * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be "
+#~ "displayed\n"
+#~ "here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with "
+#~ "the\n"
+#~ "card.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": If you wish to configure your Internet or local network "
+#~ "access\n"
+#~ "now.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in "
+#~ "a\n"
+#~ "previous step ().\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a "
+#~ "good\n"
+#~ "idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. "
+#~ "Consult\n"
+#~ "the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n"
+#~ "firewall settings.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click "
+#~ "that\n"
+#~ "button. This should be reserved to advanced users.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be "
+#~ "run\n"
+#~ "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
+#~ "idea to review this setup."
#~ msgstr ""
+#~ "A manera de revisión, DrakX presentará un resumen de las distintas\n"
+#~ "informaciones que tiene acerca de su sistema. Dependiendo del hardware\n"
+#~ "instalado puede tener algunas o todas las entradas siguientes. Cada "
+#~ "entrada\n"
+#~ "está compuesta del elemento de configuración a configurar, seguido de un\n"
+#~ "pequeño resumen de la configuración corriente. Haga clic sobre el botón\n"
+#~ "\"%s\" correspondiente para cambiar eso.\n"
#~ "\n"
-#~ "Puede desconectarse o volver a configurar su conexión."
-
-#~ msgid "You are currently connected to the Internet."
-#~ msgstr "Ahora está conectado a Internet."
-
-#~ msgid "files sending by FTP"
-#~ msgstr "Envío de archivos por FTP"
-
-#~ msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
-#~ msgstr "Usar repaldo incremental (no reemplazar respaldos antiguos)"
-
-#~ msgid "Relaunch 'lilo'"
-#~ msgstr "Volver a ejecutar 'lilo'"
-
-#~ msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
-#~ msgstr "Construir initrd mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
-
-#~ msgid "Copy %s to %s"
-#~ msgstr "Copiar %s a %s"
-
-#~ msgid "Backup %s to %s.old"
-#~ msgstr "Copiar %s a %s.old"
-
-#~ msgid "ttf fonts conversion"
-#~ msgstr "Conversión de tipografías TTF"
-
-#~ msgid "Fonts conversion"
-#~ msgstr "Conversión de tipografías"
+#~ " * \"%s\": verifique la configuración de la disposición corriente del\n"
+#~ "teclado y cámbiela si es necesario.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": verifique la selección corriente del país. Si Usted no se\n"
+#~ "encuentra en este país haga clic sobre el botón \"%s\" y elija otro. Si "
+#~ "su\n"
+#~ "país no se muestra en la primer lista haga clic sobre el botón \"%s\" "
+#~ "para\n"
+#~ "obtener la lista completa de países.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": De manera predeterminada DrakX deduce su huso horario "
+#~ "basándose\n"
+#~ "en el país que ha elegido. Puede hacer clic sobre el botón \"%s\" si "
+#~ "esto\n"
+#~ "no es correcto.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": verifique la configuración del ratón y haga clic sobre el "
+#~ "botón\n"
+#~ "para cambiarla, si es necesario.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": al hacer clic sobre el botón \"%s\" se abrirá el asistente de\n"
+#~ "configuración de la impresora. Consulte el capítulo correspondiente de "
+#~ "la\n"
+#~ "\"Guía de Comienzo\" para más información sobre cómo configurar una\n"
+#~ "impresora nueva. La interfaz presentada allí es similar a la utilizada\n"
+#~ "durante la instalación.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": si se detecta una tarjeta de sonido en su sistema, la misma "
+#~ "se\n"
+#~ "muestra aquí. Si nota que la tarjeta de sonido mostrada no es la que "
+#~ "está\n"
+#~ "realmente instalada en su sistema, puede hacer clic sobre el botón y "
+#~ "elegir\n"
+#~ "otro controlador.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": de manera predeterminada DrakX configura su interfaz gráfica "
+#~ "en\n"
+#~ "\"800x600\" o \"1024x768\" de resolución. Si eso no le satisface, haga "
+#~ "clic\n"
+#~ "sobre \"%s\" para volver a configurar su interfaz gráfica.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": si se detecta una tarjeta de TV en su sistema, la misma se\n"
+#~ "muestra aquí. Si tiene una tarjeta de TV y la misma no se detecta, haga\n"
+#~ "clic sobre \"%s\" para intentar configurarla a mano.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": si se detecta una tarjeta RDSI en su sistema, la misma se\n"
+#~ "muestra aquí. Puede hacer clic sobre \"%s\" para cambiar los parámetros\n"
+#~ "asociados a la misma.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": haga clic sobre \"%s\" si desea configurar ahora el acceso a "
+#~ "la\n"
+#~ "Internet o a su red local.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": esta entrada le ofrece volver a definir el nivel de seguridad\n"
+#~ "como se ajustó en un paso previo ()\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": si planifica conectar su máquina a la Internet, es una buena\n"
+#~ "idea protegerse de las intrusiones configurando un cortafuegos. Consulte "
+#~ "la\n"
+#~ "sección correspondiente de la \"Guía de Comienzo\" para detalles acerca "
+#~ "de\n"
+#~ "los ajustes del cortafuegos.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": si desea cambiar la configuración de su cargador de arranque,\n"
+#~ "haga clic sobre ese botón. Esto debería estar reservado para usuarios\n"
+#~ "avanzados.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"%s\": aquí podrá tener un control fino sobre qué servicios correrán "
+#~ "en\n"
+#~ "su máquina. Si planifica utilizar esta máquina como servidor es una "
+#~ "buena\n"
+#~ "idea revisar estos ajustes."