summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-09-17 10:43:22 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-09-17 10:43:22 +0000
commitd8ef36f32ca2f2a8c251564aa025c4c7e416135e (patch)
treec44bbca4c63e47d6a15d1811ea423c84f5f645cf /perl-install
parentda80d16f5898168c160b118d71df0ed69ba37b78 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-d8ef36f32ca2f2a8c251564aa025c4c7e416135e.tar
drakx-backup-do-not-use-d8ef36f32ca2f2a8c251564aa025c4c7e416135e.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-d8ef36f32ca2f2a8c251564aa025c4c7e416135e.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-d8ef36f32ca2f2a8c251564aa025c4c7e416135e.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-d8ef36f32ca2f2a8c251564aa025c4c7e416135e.zip
updated Dutch and Slovak files
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/share/po/nl.po53
-rw-r--r--perl-install/share/po/sk.po2022
2 files changed, 2003 insertions, 72 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nl.po b/perl-install/share/po/nl.po
index 7aa93f567..3c83b69ad 100644
--- a/perl-install/share/po/nl.po
+++ b/perl-install/share/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-13 22:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-08 19:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-16 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -8766,11 +8766,11 @@ msgstr "Naam van printer op afstand"
#: ../../printerdrake.pm_.c:699
msgid "Remote host name missing!"
-msgstr "De naam van de host op afstand is afwezig!"
+msgstr "De naam van de host op afstand ontbreekt!"
#: ../../printerdrake.pm_.c:703
msgid "Remote printer name missing!"
-msgstr "De naam van de printer op afstand is afwezig!"
+msgstr "De naam van de printer op afstand ontbreekt!"
#: ../../printerdrake.pm_.c:727 ../../printerdrake.pm_.c:1244
#, c-format
@@ -10124,10 +10124,31 @@ msgid ""
"be sent to this user (username or\n"
"\t email)"
msgstr ""
+"Standaard: Dit is de standaardbeveiliging aangeraden voor een computer die "
+"gebruikt wordt om \n"
+" als client met het internet te verbinden.\n"
+"\n"
+"Hoog: Er zijn al enkele beperkingen, en meer automatische controles "
+"worden 's nachts uitgevoerd.\n"
+"\n"
+"Hoger: De beveiliging is nu hoog genoeg om het systeem als server te "
+"gebruiken die verbindingen\n"
+" van vele clients kan accpeteren. Als uw computer alleen een "
+"client is op het Internet, kunt\n"
+"\t u beter een lager niveau kiezen.\n"
+"\n"
+"Paranoïde: Dit is vergelijkbaar met het vorige niveau, maar het systeem is "
+"volledig op slot en\n"
+" maximale beveiliginsmaatregelen zijn van kracht\n"
+"\n"
+"Beveiligingsbeheerder:\n"
+" Als de 'Beveiligingswaarschuwingen'-optie is ingesteld, "
+"zullen waarschuwingen naar deze gebruiker (gebruikersnaam of\n"
+"\t e-mail) worden gestuurd"
#: ../../security/main.pm_.c:66
msgid "Security Level:"
-msgstr "Veiligheidsniveau:"
+msgstr "Beveiligingsniveau:"
#: ../../security/main.pm_.c:74
msgid "Security Alerts:"
@@ -10135,7 +10156,7 @@ msgstr "Beveiligingswaarschuwingen:"
#: ../../security/main.pm_.c:83
msgid "Security Administrator:"
-msgstr "Beveiligings-beheerder:"
+msgstr "Beveiligingsbeheerder:"
#: ../../security/main.pm_.c:114 ../../security/main.pm_.c:150
#, c-format
@@ -10152,18 +10173,16 @@ msgstr ""
"in te stellen. Indien u uitleg nodig heeft, kunt u op 'Hulp' klikken.\n"
#: ../../security/main.pm_.c:226
-#, fuzzy
msgid "Network Options"
-msgstr "Meer opties"
+msgstr "Netwerkopties"
#: ../../security/main.pm_.c:235
-#, fuzzy
msgid "System Options"
-msgstr "Meer opties"
+msgstr "Systeemopties"
#: ../../security/main.pm_.c:242
msgid "Periodic Checks"
-msgstr ""
+msgstr "Periodieke controles"
#: ../../security/main.pm_.c:256
msgid "Please wait, setting security level..."
@@ -13762,15 +13781,17 @@ msgstr ""
"terminalvenster."
#: ../../standalone/draksplash_.c:34
-#, fuzzy
msgid ""
"package 'ImageMagick' is required for correct working.\n"
"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
-msgstr "pakket ImageMagick is vereist voor correct functioneren"
+msgstr ""
+"pakket 'ImageMagick' is vereist voor correct functioneren.\n"
+"Klik op \"Ok\" om 'ImageMagick' te installeren of op \"Annuleren\" om af te "
+"sluiten"
#: ../../standalone/draksplash_.c:78
msgid "first step creation"
-msgstr "creëren van eerste stap"
+msgstr "eerste stap creëren"
#: ../../standalone/draksplash_.c:79
msgid "final resolution"
@@ -13887,9 +13908,9 @@ msgstr "Bezig met genereren voorbeeld..."
#. -PO First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution
#: ../../standalone/draksplash_.c:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s BootSplash (%s) preview"
-msgstr "Kan opstartscherm-voorbeeld niet creëren"
+msgstr "%s opstartscherm (%s)-voorbeeld"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
msgid ""
@@ -13923,7 +13944,7 @@ msgstr "Canada (kabel)"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "USA (broadcast)"
-msgstr "USA (uitzending)"
+msgstr "VS (uitzending)"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "USA (cable)"
diff --git a/perl-install/share/po/sk.po b/perl-install/share/po/sk.po
index 2e340e67a..1f49b00a0 100644
--- a/perl-install/share/po/sk.po
+++ b/perl-install/share/po/sk.po
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
msgid "Choose a monitor"
-msgstr "Zvoµte monitor"
+msgstr "Zvoµte si monitor"
#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97
msgid "Plug'n Play"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Plug'n Play"
#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46
msgid "Generic"
-msgstr "V¹eobecná"
+msgstr "V¹eobecné"
#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../harddrake/ui.pm_.c:37
msgid "Vendor"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Rozlí¹enia"
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:254
msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "Zvoµte rozlí¹enie a farebnú håbku"
+msgstr "Zvoµte si rozlí¹enie a farebnú håbku"
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255
#, c-format
@@ -397,8 +397,8 @@ msgid ""
"(XFree) upon booting.\n"
"Would you like XFree to start when you reboot?"
msgstr ""
-"Mô¾em nastavi» Vá¹ poèítaè, aby po re¹tarte automaticky spú¹»al grafické "
-"rozhranie (XFree) po nabootovaní.\n"
+"Mô¾em nastavi» Vá¹ systém tak, aby automaticky spú¹»al grafické rozhranie "
+"(XFree) po re¹tarte.\n"
"Chcete ma» spustené XFree po ¹tarte poèítaèa?"
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:73
@@ -487,11 +487,11 @@ msgstr "Boot zariadenie"
#: ../../any.pm_.c:165
msgid "Compact"
-msgstr "Kompaktná"
+msgstr "Kompaktne"
#: ../../any.pm_.c:165
msgid "compact"
-msgstr "kompaktná"
+msgstr "kompaktne"
#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:291
msgid "Video mode"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Vyèisti» /tmp pri ka¾dom ¹tarte"
#: ../../any.pm_.c:175
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Presná veµkos» pamäti (na¹iel som %d MB)"
+msgstr "Presná veµkos» pamäte (na¹iel som %d MB)"
#: ../../any.pm_.c:177
msgid "Enable multi profiles"
@@ -847,19 +847,19 @@ msgstr "Prosím zadajte u¾ívateµské meno"
#: ../../any.pm_.c:768
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "U¾ívateµské meno mô¾e obsahova» len malé písmená, èíslice, `-' a `_'"
+msgstr "Pou¾ívateµské meno mô¾e obsahova» len malé písmená, èíslice, `-' a `_'"
#: ../../any.pm_.c:769
msgid "The user name is too long"
-msgstr "U¾ívateµské meno je príli¹ dlhé"
+msgstr "Pou¾ívateµské meno je príli¹ dlhé"
#: ../../any.pm_.c:770
msgid "This user name is already added"
-msgstr "Takýto u¾ívateµ je u¾ pridaný"
+msgstr "Takýto pou¾ívateµ je u¾ pridaný"
#: ../../any.pm_.c:774
msgid "Add user"
-msgstr "Pridaj u¾ívateµa"
+msgstr "Pridaj pou¾ívateµa"
#: ../../any.pm_.c:775
#, c-format
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2439 ../../standalone/drakbackup_.c:2449
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2457 ../../standalone/drakgw_.c:526
msgid "Configure"
-msgstr "Konfigurácia"
+msgstr "Konfigurova»"
#: ../../bootlook.pm_.c:276
msgid "Splash selection"
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Mo¾nosti: %s"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94
msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Prosím, najprv si za zálohujte va¹e údaje"
+msgstr "Prosím, najprv si za zazálohujte Va¹e údaje"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:943
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr ""
"Máte jeden veµký FAT diskový oddiel\n"
"(pou¾ívaný MS-DOS alebo WINDOWS).\n"
"Navrhujem zmeni» jeho veµkos»\n"
-"(kliknite naò, potom kliknite na \"Zmeò veµkos»\")"
+"(kliknite naò, potom kliknite na \"Zmeni» veµkos»\")"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191
msgid "Please click on a partition"
@@ -1629,13 +1629,13 @@ msgstr "Swap"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1105
msgid "Empty"
-msgstr "Prázdna"
+msgstr "Prázdny"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:383 ../../mouse.pm_.c:165
#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1756
msgid "Other"
-msgstr "Iná"
+msgstr "Iné"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:328
msgid "Filesystem types:"
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Detailné informácie"
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:382 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662
msgid "Resize"
-msgstr "Zmeò veµkos»"
+msgstr "Zmei» veµkos»"
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:383 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:715
msgid "Move"
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "Presuò"
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:384
msgid "Format"
-msgstr "Formát"
+msgstr "Formátova»"
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386
msgid "Add to RAID"
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr ""
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3529
msgid "Username"
-msgstr "U¾ívateµské meno"
+msgstr "Pou¾ívateµské meno"
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180
msgid "Domain"
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "modul jadra GNU/Linux, ktorý ovláda to zariadenie"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22
msgid "Media class"
-msgstr "Skupina médií"
+msgstr "Skupina"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22
msgid "class of hardware device"
@@ -5801,7 +5801,7 @@ msgid ""
"The format is the same as auto_install generated floppies."
msgstr ""
"Prosím zvoµte naèíta», alebo ulo¾i» výber balíèkov na disketu.\n"
-"Formát je taký istý ako diskety generované automatickou\n"
+"Formát je taký istý ako pre diskety generované automatickou\n"
"in¹taláciou."
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536
@@ -8202,7 +8202,8 @@ msgstr "Prehµadávam Vá¹ systém..."
#: ../../printerdrake.pm_.c:186
msgid ""
"There are no printers found which are directly connected to your machine"
-msgstr "Nenájdená ¾iadna tlaèiareò, ktorá by bola pripojená v Vá¹mu poèítaèu"
+msgstr ""
+"Nebola nájdená ¾iadna tlaèiareò, ktorá by bola pripojená v Vá¹mu poèítaèu"
#: ../../printerdrake.pm_.c:198
msgid ""
@@ -9961,26 +9962,27 @@ msgid ""
"\t email)"
msgstr ""
"©tandardná: Toto je ¹tandardné nastavenie bezpeènosti pre poèítaè, ktorý je "
-"pou¾ívaný na pripájanie\n"
-" k Internetu ako klient.\n"
+"pou¾ívaný pre\n"
+" pripájanie k Internetu ako klient.\n"
"\n"
"Vysoká: Sú tu prítomné niektoré obmedzenia a viac automatických "
-"kontrol spú¹»aných v noci.\n"
+"kontrol spú¹»aných\n"
+" v noci.\n"
"\n"
"Vy¹¹ia: Bezpeènos» je tu dos» vysoká, ale systém je stále pou¾iteµný "
-"ako server, ktorý akceptuje\n"
-" spojenia z mnohých klientov. Ak je Vá¹ poèítaè iba ako "
-"klient Internetu, mô¾ete si zvoli»\n"
-" ni¾¹iu úroveò.\n"
+"ako server, ktorý\n"
+" akceptuje spojenia z mnohých klientov. Ak je Vá¹ poèítaè "
+"iba ako klient Internetu,\n"
+" mô¾ete si zvoli» ni¾¹iu úroveò.\n"
"\n"
-"Paranoidná: Podobne ako predchádzajúca úroveò, ale systém je úplne uzavretý "
-"a bezpeènostné mo¾nosti\n"
-" sú nastavené na maximum.\n"
+"Paranoidná: Podobne ako predchádzajúca úroveò, ale systém je úplne uzavretý\n"
+" a bezpeènostné mo¾nosti sú nastavené na maximum.\n"
"\n"
"Bezpeènostný administrátor:\n"
" Ak je zapnutá voµba 'Bezpeènostné varovania', budú "
-"bezpeènostné varovania zaslané tomuto\n"
-" pou¾ívateµovi (pou¾ívateµské meno, alebo email)"
+"bezpeènostné varovania\n"
+" zaslané tomuto pou¾ívateµovi (pou¾ívateµské meno, alebo "
+"email)"
#: ../../security/main.pm_.c:66
msgid "Security Level:"
@@ -10341,7 +10343,7 @@ msgstr "Slu¾by"
#: ../../services.pm_.c:198
msgid "running"
-msgstr "be¾í"
+msgstr "spustené"
#: ../../services.pm_.c:198
msgid "stopped"
@@ -10361,15 +10363,15 @@ msgstr ""
#: ../../services.pm_.c:224
msgid "On boot"
-msgstr "Pri ¹tarte"
+msgstr "Spusti» pri ¹tarte"
#: ../../services.pm_.c:236
msgid "Start"
-msgstr "©tart"
+msgstr "Spusti»"
#: ../../services.pm_.c:236
msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Zastavi»"
#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:9
msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0"
@@ -10796,7 +10798,7 @@ msgstr "Chyba!"
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44
#, c-format
msgid "I can't find needed image file `%s'."
-msgstr "Nemô¾em nájs» potrebný image súbor `%s'."
+msgstr "Nemô¾em nájs» potrebný súbor `%s'."
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46
msgid "Auto Install Configurator"
@@ -11146,7 +11148,7 @@ msgstr "Pou¾i» prírastkové zálohovanie (bez prepisovania starých záloh)"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1606
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
-msgstr "Nezahrnova» kritické súbory (passwd, group, fstab)"
+msgstr "Nezahàòa» kritické súbory (passwd, group, fstab)"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1607
msgid ""
@@ -11162,7 +11164,7 @@ msgstr "Prosím, zadajte v¹etkých pou¾ívateµov, ktorých chcete zálohova»."
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1651
msgid "Do not include the browser cache"
-msgstr "Nezahrnova» vyrovnávaciu pamä» prehliadaèa"
+msgstr "Nezahàòa» vyrovnávaciu pamä» prehliadaèa"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1652 ../../standalone/drakbackup_.c:1676
msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
@@ -11389,8 +11391,8 @@ msgid ""
"Please choose the\n"
"media for backup."
msgstr ""
-"Prosím, zálohovacie \n"
-"médium."
+"Prosím, vyberte si\n"
+"zálohovacie médium."
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2291
msgid ""
@@ -11444,11 +11446,11 @@ msgstr "cez sie»"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2447
msgid "on CDROM"
-msgstr "v CD-ROM"
+msgstr "na CD-ROM"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2455
msgid "on Tape Device"
-msgstr "v páskovej mechanike"
+msgstr "na páskovú mechaniku"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2498
msgid "Please choose what you want to backup"
@@ -11456,7 +11458,7 @@ msgstr "Prosím zvoµte èo chcete zálohova»"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499
msgid "Backup system"
-msgstr "Zálohovací systém"
+msgstr "Zálohova» systém"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2500
msgid "Backup Users"
@@ -11627,7 +11629,7 @@ msgstr "\t-Sie» cez webdav.\n"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2630
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
-msgstr "E¹te nenastavené, prosím pou¾ite Pomocníka alebo Roz¹írené.\n"
+msgstr "®iadna konfigurácia, prosím pou¾ite Sprievodcu, alebo Roz¹írené.\n"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2636
msgid ""
@@ -12640,7 +12642,7 @@ msgstr "Rozhranie"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
+msgstr "Pridelená"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "State"
@@ -12652,7 +12654,7 @@ msgstr "Konfigurácia lokálnej siete..."
#: ../../standalone/drakconnect_.c:255
msgid "Click here to launch the wizard ->"
-msgstr "Pre spustenie Pomocníka kliknite sem ->"
+msgstr "Pre spustenie Sprievodcu kliknite sem ->"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:256
msgid "Wizard..."
@@ -12729,7 +12731,7 @@ msgid ""
"Launch the configuration wizard in the main window"
msgstr ""
"Toto rozhranie e¹te nebolo nastavené.\n"
-"Spustite Pomocníka nastavenia v hlavnom okne"
+"Spustite Sprievodcu nastavenia v hlavnom okne"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:559
msgid ""
@@ -12822,7 +12824,7 @@ msgstr "Pridaj modul"
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:161
msgid "force"
-msgstr "vynútený"
+msgstr "vynúti»"
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:162
msgid "if needed"
@@ -12830,15 +12832,15 @@ msgstr "ak je potrebné"
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:163
msgid "omit scsi modules"
-msgstr "vynecha» scsi moduly"
+msgstr "vynecha» moduly pre scsi"
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:164
msgid "omit raid modules"
-msgstr "vynecha» raid moduly"
+msgstr "vynecha» moduly pre raid"
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:200
msgid "Remove a module"
-msgstr "Odstráò modul"
+msgstr "Odstráni» tento modul"
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:222
msgid "Output"
@@ -12851,7 +12853,7 @@ msgstr "Vytvor disk"
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:377
#, c-format
msgid "Be sure a media is present for the device %s"
-msgstr "Uistite sa, ¾e médium pre zariadenie %s sa nachádza v mechanike"
+msgstr "Uistite sa, èi sa v zariadení %s nachádza médium (disketa)"
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:382
#, c-format
@@ -14444,3 +14446,1911 @@ msgstr "Multimédia - CD napaµovanie"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Vedecká stanica"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have "
+#~ "his\n"
+#~ "own preferences, his own files and so on. You can read the ``User "
+#~ "Guide''\n"
+#~ "to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the "
+#~ "users\n"
+#~ "you add here will not be entitled to change anything except their own "
+#~ "files\n"
+#~ "and their own configuration. You will have to create at least one "
+#~ "regular\n"
+#~ "user for yourself. That account is where you should log in for routine "
+#~ "use.\n"
+#~ "Although it is very practical to log in as \"root\" everyday, it may "
+#~ "also\n"
+#~ "be very dangerous! The slightest mistake could mean that your system "
+#~ "would\n"
+#~ "not work any more. If you make a serious mistake as a regular user, you "
+#~ "may\n"
+#~ "only lose some information, but not the entire system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course "
+#~ "-\n"
+#~ "as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the "
+#~ "first\n"
+#~ "word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
+#~ "name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
+#~ "system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
+#~ "non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root"
+#~ "\"'\n"
+#~ "one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n"
+#~ "after all, your files are at risk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. "
+#~ "Add\n"
+#~ "a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n"
+#~ "example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell"
+#~ "\"\n"
+#~ "for that user (bash by default)."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU/Linux je viacpou¾ívateµský systém èo znamená, ¾e ka¾dý pou¾ívateµ má\n"
+#~ "vlastné nastavenia, vlastné súbory a podobne. Mô¾ete si preèíta» "
+#~ "\"Pou¾ívateµskú\n"
+#~ "príruèku\" pre podrobnej¹ie informácie. S výnimkou \"root\"a, èo je "
+#~ "administrátor,\n"
+#~ "pou¾ívatelia nemô¾u meni», alebo zmaza» èokoµvek s výnimkou svojich "
+#~ "vlastných\n"
+#~ "údajov a konfigurácií. Mali by ste vytvori» minimálne jedného "
+#~ "regulárneho\n"
+#~ "pou¾ívateµa pre seba. Toto konto by ste mali pou¾íva» pre be¾nú rutinnú "
+#~ "prácu.\n"
+#~ "Aj keï sa zdá by» praktické prihlasova» ako \"root\" zaka¾dým, je to "
+#~ "veµmi\n"
+#~ "nebezpeèné! Aj najmen¹í omyl mô¾e vies» k tomu, ¾e Vá¹ aktuálny systém "
+#~ "u¾\n"
+#~ "nebude nikdy pou¾iteµný. Ak sa Vám podarí spravi» omyl ako be¾nému "
+#~ "pou¾ívateµovi,\n"
+#~ "mô¾ete prís» o niektoré údaje, ale nepodarí sa Vám po¹kodi» celý systém.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Najprv by ste mali zada» Va¹e skutoèné meno. Samozrejme, toto nie je\n"
+#~ "povinnos», mô¾ete zada» µubovoµné meno. DrakX si potom vyberie prvé\n"
+#~ "slovo z mena, ktoré ste zadali a toto Vám ponúkne ako \"pou¾ívateµské meno"
+#~ "\". Toto mô¾e by» prihlasovacie meno tohto be¾ného pou¾ívateµa. Tie¾ by "
+#~ "ste na\n"
+#~ "tomto mieste mali zada» heslo. Heslo be¾ného (neprivilegovaného) "
+#~ "pou¾ívateµa\n"
+#~ "nie je také kritické ako heslo superpou¾ívateµa \"root\"a z pohµadu "
+#~ "bezpeènosti,\n"
+#~ "ale nie je dôvod toto heslo podceni», preto¾e v¹etky jeho súbory mô¾u "
+#~ "by»\n"
+#~ "v nebezpeèenstve.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ak kliknete na \"Akceptuj pou¾ívateµa\", mô¾ete prida» aj ïal¹ích "
+#~ "pou¾ívateµov\n"
+#~ "ak si to ¾eláte (Va¹ich priateµov, otca, sestru a podobne). Ak ste "
+#~ "skonèili\n"
+#~ "s pridávaním, zvoµte \"Hotovo\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kliknutím na \"Roz¹írené\" mô¾ete zmeni» predvolený \"interpreter\" pre "
+#~ "daného\n"
+#~ "pou¾ívateµa (¹tandardne bash)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard "
+#~ "drive.\n"
+#~ "You can keep the choices made by the wizard, they are good for most "
+#~ "common\n"
+#~ "installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
+#~ "partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not "
+#~ "be\n"
+#~ "able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
+#~ "separate partition, you will also need to create a partition for \"/home"
+#~ "\"\n"
+#~ "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+#~ "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive "
+#~ "and\n"
+#~ "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
+#~ "hard drives:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+#~ "\"second lowest SCSI ID\", etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni¾¹ie je zoznam oblastí s existujúcimi Linux oddielmi, ktoré boli "
+#~ "zdetekované\n"
+#~ "na Va¹om disku. Mô¾ete zachova» nastavenia vygenerované sprievodcom, èo\n"
+#~ "mô¾e by» vhodné pre be¾né in¹talácie. Ak chcete vykona» zmeny, najprv "
+#~ "musíte\n"
+#~ "definova» hlavný oddiel (\"/\"). Nevoµte si príli¹ malú oddiel, preto¾e "
+#~ "Vám nemusí\n"
+#~ "by» umo¾nené in¹talova» v¹etok softvér, ktorý by ste si ¾elali. Ak budete "
+#~ "chcie»\n"
+#~ "uklada» pou¾ívateµské údaje na iný oddiel, bude potrebné vytvori» oddiel\n"
+#~ " pre \n"
+#~ "\"/home\" (to je mo¾né ak máte spolu k dispozícii viac ako jeden Linux "
+#~ "oddiel).\n"
+#~ "\n"
+#~ "V¹etky oddiely sú zobrazené s nasledovným: \"Meno\", \"Kapacita\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"Meno\" je tvorené ako: \"typ disku\", \"èíslo disku\", \"èíslo oddielu"
+#~ "\"\n"
+#~ "(napríklad \"hda1\").\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"Èíslo disku\" je v¾dy písmeno za \"hd\", alebo \"sd\". V prípade IDE\n"
+#~ "diskov:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"a\" znamená \"master disk na primárnom IDE radièi\";\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"b\" znamená \"slave disk na primárnom IDE radièi\";\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"c\" znamená \"master disk na sekundárnom IDE radièi\";\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"d\" znamená \"slave disk na sekundárnom IDE radièi\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pri SCSI diskoch \"a\" znamená \"najni¾¹ie SCSI ID\", \"b\" znemaná\n"
+#~ "\"druhé najni¾¹ie SCSI ID\" a tak ïalej."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
+#~ "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, "
+#~ "and\n"
+#~ "you are not supposed to know them all by heart.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will "
+#~ "first\n"
+#~ "be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). "
+#~ "Check\n"
+#~ "the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
+#~ "available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
+#~ "machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
+#~ "select one or more of the corresponding groups;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Development\": if your machine is to be used for programming, "
+#~ "choose\n"
+#~ "the desired group(s);\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be "
+#~ "able\n"
+#~ "to select which of the most common services you wish to install on your\n"
+#~ "machine;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose "
+#~ "your\n"
+#~ "preferred graphical environment. At least one must be selected if you "
+#~ "want\n"
+#~ "to have a graphical workstation!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Moving the mouse cursor over a group name will display a short "
+#~ "explanatory\n"
+#~ "text about that group. If you unselect all groups when performing a "
+#~ "regular\n"
+#~ "installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up "
+#~ "proposing\n"
+#~ "different options for a minimal installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n"
+#~ "graphical desktop;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
+#~ "utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
+#~ "setting up a server;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary "
+#~ "to\n"
+#~ "get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
+#~ "about 65Mb large.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful "
+#~ "if\n"
+#~ "you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
+#~ "total control over what will be installed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect "
+#~ "all\n"
+#~ "groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing "
+#~ "or\n"
+#~ "updating an existing system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Teraz nastal èas ¹pecifikácie programov, ktoré si ¾eláte nain¹talova»\n"
+#~ "do Vá¹ho systému. Mandrake Linux obsahuje tisíce balíkov, tak¾e sa\n"
+#~ "nedá oèakáva», ¾e budete pozna» úplne v¹etky.\n"
+#~ "Ak ste sa rozhodli pre ¹tandardnú in¹taláciu z CD-ROM budete musie»\n"
+#~ "¹pecifikova» CDèka, ktoré máte (iba v Expertnom móde). Pozrite si\n"
+#~ "popis CDèka a za¹krtnite políèka kore¹pondujúce s CDèkami, ktoré máte\n"
+#~ "k dispozícii pre in¹taláciu. Kliknite na \"OK\" ak ste pripravený\n"
+#~ "pokraèova».\n"
+#~ "\n"
+#~ "Balíèky sú zoradené v skupinách zodpovedajúcim konkrétnemu pou¾itiu\n"
+#~ "Vá¹ho poèítaèa. Samotné skupiny sú zoradené do ¹tyroch sekcií:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Pracovná stanica\": ak plánujete pou¾íva» Vá¹ poèítaè ako pracovnú\n"
+#~ "stanicu, za¹krtnite túto jednu, alebo viacero podobných skupín;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Vývojárska\": ak Vá¹ stroj bude pou¾ívaný na programovanie, vyberte\n"
+#~ "si túto skupinu;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Server\": ak je urèenie Vá¹ho poèítaèa ako server, mô¾ete si vybra», "
+#~ "ktoré\n"
+#~ " z najbe¾nej¹ích slu¾ieb si ¾eláte nain¹talova» na Vá¹\n"
+#~ "poèítaè;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Grafické prostredie\": a nakoniec, toto je voµba kde si mô¾ete "
+#~ "vybra»\n"
+#~ "Va¹e obµúbené grafické prostredie. Minimálne jedno musí by» zvolené, ak\n"
+#~ "si ¾eláte ma» grafickú pracovnú stanicu!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pohybom kurzora my¹i cez meno skupiny je mo¾né zobrazi» krátky popisný\n"
+#~ "text o danej skupine. Ak odznaèíte v¹etky skupiny v prípade, ¾e "
+#~ "vykonávate\n"
+#~ "regulárnu in¹taláciu (narozdiel od aktualizácie) zobrazí sa Vám okno s "
+#~ "rôznymi\n"
+#~ "nastaveniami pre minimálnu in¹taláciu:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"S X-window\": bude nain¹talovaných zopár balíkov potrebných pre "
+#~ "grafické\n"
+#~ "prostredie;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"So základnou dokumentáciou\": nain¹taluje sa základ systému plus "
+#~ "základné\n"
+#~ "utility a ich dokumentácia. Táto in¹talácia je vhodná pre prípravu\n"
+#~ "serverov;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Naozaj minimálna in¹talácia\": bude nain¹talované striktné minimum "
+#~ "potrebné\n"
+#~ "pre fungujúci Linux systém, ale iba v príkazovom riadku. Táto in¹talácia "
+#~ "je\n"
+#~ "zhruba 65Mb veµká.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mô¾ete si zvoli» \"individuálny výber balíkov\", èo mô¾e by» u¾itoèné ak\n"
+#~ "dobre poznáte balíky, ktoré sú Vám poskytnuté, alebo ak chcete ma» úplnú\n"
+#~ "kontrolu nad tým èo bude nain¹talované.\n"
+#~ "Ak ste spustili in¹taláciu ako \"Aktualizácia\", mô¾ete odznaèi» v¹etky "
+#~ "skupiny,\n"
+#~ "ak sa chcete vyhnú» in¹talovaniu akéhokoµvek nového balíka. Toto je "
+#~ "u¾itoèné\n"
+#~ "pre obnovu, alebo aktualizáciu existujúceho systému."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n"
+#~ "individual packages, you will be presented a tree containing all "
+#~ "packages\n"
+#~ "classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can "
+#~ "select\n"
+#~ "entire groups, subgroups, or individual packages.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
+#~ "right. When your selection is finished, click the \"Install\" button "
+#~ "which\n"
+#~ "will then launch the installation process. Depending on the speed of "
+#~ "your\n"
+#~ "hardware and the number of packages that need to be installed, it may "
+#~ "take\n"
+#~ "a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n"
+#~ "install everything is displayed on the screen, to help you gauge if "
+#~ "there\n"
+#~ "is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n"
+#~ "\n"
+#~ "!! If a server package has been selected, either intentionally or "
+#~ "because\n"
+#~ "it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you "
+#~ "really\n"
+#~ "want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
+#~ "servers are started by default at boot time. Even if they are safe and "
+#~ "have\n"
+#~ "no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
+#~ "that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux "
+#~ "was\n"
+#~ "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to "
+#~ "do\n"
+#~ "or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
+#~ "install the listed services and they will be started automatically by\n"
+#~ "default. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ "The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
+#~ "which appears whenever the installer automatically selects a package. "
+#~ "This\n"
+#~ "occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency "
+#~ "with\n"
+#~ "another package in order to successfully complete the installation.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
+#~ "package list chosen during a previous installation. Clicking on this "
+#~ "icon\n"
+#~ "will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
+#~ "another installation. See the second tip of last step on how to create "
+#~ "such\n"
+#~ "a floppy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nakoniec, v závislosti na tom èi ste vybrali výber jednotlivých balíkov, "
+#~ "bude zobrazená\n"
+#~ "stromová ¹truktúra obsahujúca v¹etky balíky zoradené podµa skupín\n"
+#~ "a podskupín. Poèas prehliadania stromu mô¾ete oznaèi» celú skupinu,\n"
+#~ "podskupinu, ale aj jednotlivý balík.\n"
+#~ "\n"
+#~ "V¾dy keï vyberiete niektorý balík zo stromu, vpravo sa zobrazí jeho "
+#~ "popis.\n"
+#~ "Ak dokonèíte výber, kliknite na tlaèidlo \"In¹talácia\", èo bude ma» za "
+#~ "následok\n"
+#~ "spustenie in¹talaèného procesu. V závislosti od rýchlosti Vá¹ho hardvéru\n"
+#~ "a poètu balíkov, ktoré ste si vybrali, alebo sú potrebné pre in¹taláciu, "
+#~ "bude\n"
+#~ "trva» tento proces. Odhadovaný èas ukonèenia in¹talácie bude zobrazovaný\n"
+#~ "na obrazovke symbolickým meraèom, aby ste vedeli, koµko èasu máte na\n"
+#~ "dopitie svojej kávy..\n"
+#~ "\n"
+#~ "!! Ak boli vybrané balíky, ktoré sú urèené pre server, buï zámerne, "
+#~ "alebo\n"
+#~ "preto ¾e sú súèas»ou celej skupiny, budete musie» potvrdi», èi skutoène\n"
+#~ "chcete tieto slu¾by nain¹talova». V prípade Mandrake Linux, v¹etky\n"
+#~ "nain¹talované slu¾by sú spustené pri ¹tarte systému. Aj keï sú bezpeèné\n"
+#~ "a v èase keï bola distribúcia vydaná neobsahovali ¾iadne známe problémy\n"
+#~ "je mo¾né, ¾e tieto bezpeènostné problémy budú odhalené a¾ po dokonèení\n"
+#~ "tejto verzie Mandrake Linux. Ak neviete èo jednotlivé servisy znamenajú, "
+#~ "alebo\n"
+#~ "preèo boli nain¹talované tak kliknite na \"Nie\". Kliknutím na \"Áno\" "
+#~ "budú\n"
+#~ "vypísané slu¾by nain¹talované a na¹tartované pri spustení systému\n"
+#~ "automaticky. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Voµba \"Automatické závislosti\" jednoducho potlaèí varovný dialóg, "
+#~ "ktorý\n"
+#~ "sa objaví v¾dy, keï in¹talátor automaticky vyberá balíky. Toto sa "
+#~ "vyskytuje\n"
+#~ "preto, ¾e je potrebné vyrie¹i» závislosti s inými balíkmi pre správne "
+#~ "dokonèenie\n"
+#~ "in¹talácie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Malá ikona diskety na spodku zoznamu Vám umo¾ní naèíta» zoznam balíèkov,\n"
+#~ "ktoré boli vybrané pri predchádzajúcej in¹talácii. Po kliknutí na túto "
+#~ "ikonu\n"
+#~ "budete po¾iadaní o vlo¾enie diskety, ktorú ste si vytvorili na konci "
+#~ "inej\n"
+#~ "in¹talácie. Pozrite si ïal¹í tip pri poslednom kroku, ako vytvori» "
+#~ "takúto\n"
+#~ "disketu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish "
+#~ "to\n"
+#~ "connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK"
+#~ "\".\n"
+#~ "The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n"
+#~ "detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You "
+#~ "may\n"
+#~ "also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
+#~ "simply click the \"Cancel\" button.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL "
+#~ "connection,\n"
+#~ "cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you "
+#~ "have\n"
+#~ "all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
+#~ "administrator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections "
+#~ "for\n"
+#~ "details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
+#~ "installed and use the program described there to configure your "
+#~ "connection.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
+#~ "are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Teraz budete po¾iadaní o nakonfigurovanie Vá¹ho Internetového/sie»ového\n"
+#~ "pripojenia. Ak chcete ma» Vá¹ poèítaè pripojený k Internetu, alebo "
+#~ "lokálnej\n"
+#~ "siete kliknite na \"OK\". Spustí sa autodetekcia sie»ových zariadení, "
+#~ "alebo\n"
+#~ "modemu. Ak táto detekcia zlyhá, odznaète polo¾ku \"Pou¾i» autodetekciu"
+#~ "\".\n"
+#~ "Ak nechcete teraz konfigurova» sie»ové pripojenie, alebo to chcete "
+#~ "spravi»\n"
+#~ "neskôr, jednoducho kliknite na tlaèidlo \"Zru¹\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mo¾né typy pripojenia sú: tradièný modem, ISDN modem, ADSL pripojenie,\n"
+#~ "káblový modem a nakoniec jednoduché LAN pripojenie (Ethernet).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Na tomto mieste nie je mo¾né popísa» celú konfiguráciu. Jednoducho si "
+#~ "musíte\n"
+#~ "by» istí vo v¹etkých nastaveniach. Získa» ich mô¾ete od Vá¹ho Internet "
+#~ "providera,\n"
+#~ "alebo systémového administrátora.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ak si ¾eláte nakonfigurova» sie»ové parametre a¾ po skonèení in¹talácie, "
+#~ "alebo\n"
+#~ "chcete ukonèi» konfiguráciu Vá¹ho sie»ového pripojenia, kliknite na \"Zru¹"
+#~ "\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Here are presented all the services available with the current\n"
+#~ "installation. Review them carefully and uncheck those which are not "
+#~ "always\n"
+#~ "needed at boot time.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
+#~ "specific service. However, if you are not sure whether a service is "
+#~ "useful\n"
+#~ "or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
+#~ "\n"
+#~ "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
+#~ "server: you will probably not want to start any services which you do "
+#~ "not\n"
+#~ "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
+#~ "enabled on a server. In general, select only the services you really "
+#~ "need.\n"
+#~ "!!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Teraz by ste si mali zvoli» slu¾by, ktoré chcete spú¹»a» pri ¹tarte.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sú tu zobrazené v¹etky slu¾by dostupné pre aktuálnu in¹taláciu.\n"
+#~ "Pozorne si ich prezrite a zru¹te tie, ktoré nikdy nebudete potrebova»\n"
+#~ "pri ¹tarte systému.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Je mo¾né získa» krátky popisný text o danej slu¾be jej oznaèením.\n"
+#~ "V ka¾dom prípade, ak ste si nie istý, ktorá zo slu¾ieb je pre Vás\n"
+#~ "pou¾iteµná, je bezpeèné ponecha» predvolené nastavenie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "!! Pri tomto kroku buïte opatrní ak plánujete pou¾íva» Vá¹ poèítaè ako "
+#~ "server:\n"
+#~ "zrejme nebudete chcie» ¹tartova» v¹etky slu¾by, napríklad tie, ktoré "
+#~ "nebude\n"
+#~ "Vá¹ systém poskytova». Nezabudnite, ¾e mnohé slu¾by mô¾u by»\n"
+#~ " nebezpeèné na servery. Zvoµte si skutoène iba slu¾by, ktoré naozaj "
+#~ "potrebujete.\n"
+#~ "!!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical "
+#~ "interface\n"
+#~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, "
+#~ "DrakX\n"
+#~ "will try to configure X automatically.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n"
+#~ "very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n"
+#~ "resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n"
+#~ "then appear and ask you if you can see it.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
+#~ "configuration wizard. See the corresponding section of the manual for "
+#~ "more\n"
+#~ "information about this wizard.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then "
+#~ "DrakX\n"
+#~ "will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
+#~ "means that the configuration was wrong and the test will automatically "
+#~ "end\n"
+#~ "after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the Video\n"
+#~ "configuration section of the user guide for more information on how to\n"
+#~ "configure your display."
+#~ msgstr ""
+#~ "X (X Window system) je srdcom grafického rozhrania GNU/Linux a tie¾\n"
+#~ "sa naò spoliehajú v¹etky grafické systémy (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+#~ "WindowMaker a iné) ktoré obsahuje Mandrake Linux. Teraz sa DrakX\n"
+#~ "pokúsi automaticky nakonfigurova» Vá¹ X Window systém.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Je veµmi nepravdepodobné, ¾e sa to nepodarí, iba ak by bol Vá¹\n"
+#~ "hardvér veµmi starý (alebo príli¹ nový). Ak sa to podarí, na¹tartujú sa X-"
+#~ "sy\n"
+#~ "automaticky v najvy¹¹om mo¾nom rozlí¹ení, v závislosti na veµkosti "
+#~ "monitora.\n"
+#~ "Zobrazí sa dialóg, kde by ste mali potvrdi» ¾e ho vidíte.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ak vykonávate \"Expertnú\" in¹taláciu spustí sa X konfiguraèný "
+#~ "sprievodca.\n"
+#~ "Pozrite si zodpovedajúce kapitoly v manuály pre viac informácií o tomto\n"
+#~ "sprievodcovi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ak uvidíte otázku o funkènosti poèas testu a odpoviete \"Áno\", DrakX "
+#~ "bude\n"
+#~ "pokraèova» ïalej. Ak nebudete vidie» tento dialóg, jednoducho to znamená, "
+#~ "¾e\n"
+#~ "konfigurácia je zlá a test skonèí automaticky po 10 sekundách a obnoví "
+#~ "sa\n"
+#~ "obrazovka."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it "
+#~ "by\n"
+#~ "booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type "
+#~ ">>rescue<<\n"
+#~ "at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, "
+#~ "you\n"
+#~ "should come back to this step for help in at least two situations:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector "
+#~ "(MBR)\n"
+#~ "of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow "
+#~ "you\n"
+#~ "to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows "
+#~ "in\n"
+#~ "your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n"
+#~ "process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n"
+#~ "start GNU/Linux!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n"
+#~ "disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. "
+#~ "It\n"
+#~ "contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
+#~ "crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
+#~ "password, or any other reason.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. "
+#~ "The\n"
+#~ "floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do "
+#~ "not\n"
+#~ "need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n"
+#~ "disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandrake Linux CD-ROM obsahuje záchranný mód. Je mo¾né sa k nemu\n"
+#~ "dosta» tak, ¾e spustíte poèítaè z CD-ROM média, stlaèíte ``F1'' pred\n"
+#~ "spustením a napí¹ete ``rescue'' ako parameter Lilo. Ale v prípade, ¾e "
+#~ "Vá¹\n"
+#~ "poèítaè nie je schopný spusti» sa z CD-ROM, mali by ste sa vráti» spä» k "
+#~ "tomuto\n"
+#~ "kroku v nasledovných dvoch situáciách:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * ak in¹talujete zavádzaè, DrakX prepí¹e zavádzací sektor (MBR) na Va¹om "
+#~ "disku\n"
+#~ "(s výnimkou, ak pou¾ívate iný boot mana¾ér) kvôli tomu, aby Vám bolo "
+#~ "umo¾nené\n"
+#~ "¹tartova» aj Windows aj GNU/Linux (za predpokladu, ¾e máte systém Windows "
+#~ "na\n"
+#~ "Va¹om poèítaèi). Ak potrebujete prein¹talova» Windows, in¹talaèný proces\n"
+#~ "Microsoft-u prepí¹e zavádzací sektor a opä» nebudete môc» spusti» systém\n"
+#~ "GNU/Linux!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * ak vznikol problém a nemô¾ete spusti» Vá¹ GNU/Linux systém z pevného "
+#~ "disku\n"
+#~ "tento CD-ROM Vám mô¾e by» nápomocný pri jeho ¹tarte. Obsahuje dôle¾ité "
+#~ "nástroje\n"
+#~ "pre obnovu systému, ktorý mohol skolabova» na základe problémov s "
+#~ "napájaním,\n"
+#~ "ne¹»astným zadaním príkazu, chybou v hesle, alebo akéhokoµvek iného\n"
+#~ "dôvodu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ak kliknete na \"Áno\", budete vyzvaní na vlo¾enie diskety do mechaniky.\n"
+#~ "Táto disketa musí by» prázdna, alebo by nemala obsahova» údaje, ktoré "
+#~ "budete\n"
+#~ "e¹te potrebova». Nemusíte ju formátova», preto¾e DrakX prepí¹e celú túto\n"
+#~ "disketu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n"
+#~ "Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty "
+#~ "or\n"
+#~ "if an existing operating system is using all the available space, you "
+#~ "will\n"
+#~ "need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n"
+#~ "logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n"
+#~ "system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
+#~ "partitioning can be intimidating and stressful if you are an "
+#~ "inexperienced\n"
+#~ "user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. "
+#~ "Before\n"
+#~ "beginning, please consult the manual and take your time.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
+#~ "DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
+#~ "fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User "
+#~ "Guide''.\n"
+#~ "From the installation interface, you can use the wizards as described "
+#~ "here\n"
+#~ "by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If partitions have already been defined, either from a previous\n"
+#~ "installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
+#~ "install your Linux system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
+#~ "wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
+#~ "available:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
+#~ "partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more "
+#~ "existing\n"
+#~ "Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose "
+#~ "this\n"
+#~ "option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n"
+#~ "each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
+#~ "and you should generally keep them.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Use the free space on the Windows; partition\": if Microsoft "
+#~ "Windows\n"
+#~ "is installed on your hard drive and takes all the space available on it,\n"
+#~ "you have to create free space for Linux data. To do so, you can delete "
+#~ "your\n"
+#~ "Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or "
+#~ "``Expert\n"
+#~ "mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing "
+#~ "can\n"
+#~ "be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
+#~ "defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt "
+#~ "either..\n"
+#~ "This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
+#~ "Microsoft Windows on the same computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Before choosing this option, please understand that after this\n"
+#~ "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
+#~ "than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n"
+#~ "Windows to store your data or to install new software;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all "
+#~ "partitions\n"
+#~ "present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
+#~ "system, choose this option. Be careful with this solution because you "
+#~ "will\n"
+#~ "not be able to revert your choice after you confirm;\n"
+#~ "\n"
+#~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive "
+#~ "and\n"
+#~ "begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
+#~ "will be lost;\n"
+#~ "\n"
+#~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
+#~ "your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n"
+#~ "can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
+#~ "know what you are doing. To know how do use the DiskDrake utility used\n"
+#~ "here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````User\n"
+#~ "Guide''''"
+#~ msgstr ""
+#~ "Teraz si mô¾ete zvoli», kam si ¾eláte in¹talova» Mandrake Linux\n"
+#~ "systém na Va¹om disku. Ak je Vá¹ disk prázdny, alebo ak na òom\n"
+#~ "existuje operaèný systém, ktorý zaberá v¹etko dostupné miesto bude\n"
+#~ "potrebné ho prerozdeli». Prerozdeµovanie pozostáva z logického\n"
+#~ "rozdelenia a vytvorenia priestoru pre novú in¹taláciu Vá¹ho Mandrake\n"
+#~ "Linux systému.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Preto¾e je efekt rozdeµovacieho procesu nenávratný, prerozdelenie\n"
+#~ "disku mô¾e byt pre neskúsených pou¾ívateµov stresujúce. Na¹»astie\n"
+#~ "tento nástroj zjednodu¹uje tento krok. Pred zaèatím tejto operácie\n"
+#~ "prosím venujte svoj èas preèítaniu dokumentácie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ak sa nachádzate v Expertnom re¾ime, mô¾ete pou¾i» DiskDrake, Mandrake\n"
+#~ "Linux nástroj pre správu diskových oblastí, ktorý Vám umo¾ní nastavi»\n"
+#~ "oddiely podµa va¹ich po¾iadaviek. Pozrite si sekciu DiskDrake v manuály.\n"
+#~ "Z in¹talaèného rozhrania mô¾ete pou¾i» pomocníka tu popísaného kliknutím\n"
+#~ "na tlaèidlo \"Sprievodca\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ak u¾ máte oddiely zadefinované, napríklad z predchádzajúcej in¹talácie,\n"
+#~ "alebo vïaka inému nástroju pre správu oblastí, jednoducho ich vyberte "
+#~ "pre\n"
+#~ "nain¹talovanie Vá¹ho Linux systému.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ak e¹te oddiely nie sú definované, je potrebné ich vytvori» pou¾itím\n"
+#~ "sprievodcu. V závislosti na rozdelení Vá¹ho disku Vám budú ponúknuté "
+#~ "rôzne mo¾nosti:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Pou¾i» voµné miesto\": táto mo¾nos» bude jednoducho vies» k "
+#~ "automatickému\n"
+#~ "rozdeleniu Vá¹ho voµného miesta na disku(och). Na niè viac nebudete "
+#~ "musie» odpoveda»;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Pou¾i» existujúce oddiely\": sprievodca zdetekuje jeden, alebo viac "
+#~ "existujúcich\n"
+#~ "Linux oddielov na Va¹om pevnom disku. Ak si to ¾eláte, vyberte si túto "
+#~ "mo¾nos».\n"
+#~ "Potom budete musie» nastavi» body pripojenia asociované s ka¾dým "
+#~ "oddielom.\n"
+#~ "Hlavné body pripojenia budú vybrané ¹tandardne a mali by ste ich podµa "
+#~ "mo¾nosti\n"
+#~ "zachova».\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Pou¾i» voµné miesto z Windows oddielu\": ak je nain¹talovaný systém "
+#~ "Microsoft\n"
+#~ "Windows na Va¹om pevnom disku a zaberá v¹etko voµné miesto ktoré je na "
+#~ "òom\n"
+#~ "k dispozícii je potrebné vytvori» Linux oddiel pre údaje. Tak¾e mô¾ete "
+#~ "vymaza» Vá¹\n"
+#~ "Windows oddiel a údaje (pozrite ``Vymaza» celý disk'', alebo ``Expertný "
+#~ "re¾im''), alebo\n"
+#~ "zmeni» veµkos» Va¹ej Microsoft Windows oblasti. Zmenu veµkosti je mo¾né "
+#~ "uskutoèni»\n"
+#~ "bez straty údajov, vïaka predchádzajúcemu defragmentovaniu Windows "
+#~ "oblasti.\n"
+#~ "Odzálohovaním Va¹ich údajov, ale rozhodne niè nestratíte.. Toto rie¹enie "
+#~ "je odporúèané,\n"
+#~ "ak si ¾eláte pou¾íva» spoloène Mandrake Linux aj Microsoft Windows na "
+#~ "jednom\n"
+#~ "poèítaèi.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Pred vybraním tejto mo¾nosti sa prosím presvedète, èi veµkos» "
+#~ "Microsoft Windows\n"
+#~ "oddielu mô¾e by» e¹te men¹ia ako je momentálne. Budete ma» k dispozícii "
+#~ "menej\n"
+#~ "priestoru pre ukladanie Va¹ich údajov, alebo in¹taláciu nových programov "
+#~ "pod\n"
+#~ "Va¹ím Microsoft Windows systémom;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Vymaza» celý disk\": ak si ¾eláte vymaza» v¹etky údaje a v¹etky "
+#~ "oddiely\n"
+#~ "prítomné na Va¹om pevnom disku a nahradi» ich Va¹im novým Mandrake Linux\n"
+#~ "systémom, zvoµte si túto voµbu. Buïte opatrní pri tejto mo¾nosti, preto¾e "
+#~ "nebude\n"
+#~ "¾iadna mo¾nos» zvráti» Va¹e rozhodnutie keï ho potvrdíte;\n"
+#~ "\n"
+#~ " !! Ak si vyberiete túto mo¾nos», v¹etky údaje na Va¹om disku budú "
+#~ "stratené. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Odstráni» Windows(TM)\": jednoducho bude v¹etko odstránené z "
+#~ "pevného\n"
+#~ "disku a bude potrebné prerozdeli» disk odznova. V¹etky údaje na Va¹om "
+#~ "disku\n"
+#~ "budú znièené;\n"
+#~ "\n"
+#~ " !! Ak si vyberiete túto mo¾nos», v¹etky údaje na Va¹om disku budú "
+#~ "stratené. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Expertný re¾im\": vyberte si túto mo¾nos» ak chcete ruène rozdeµova» "
+#~ "Vá¹\n"
+#~ "pevný disk. Buïte opatrní - je to veµmi mocná, ale nebezpeèná voµba. "
+#~ "Mô¾ete\n"
+#~ "veµmi jednoducho prís» o v¹etky Va¹e údaje. Preto si ju nevyberajte bez "
+#~ "toho\n"
+#~ "aby ste skutoène vedeli èo robíte. Ak chcete vedie» bli¾¹ie ako je tu "
+#~ "pou¾itý\n"
+#~ "nástroj DiskDrake, preèítajte si ``Mene¾ovanie Va¹ich oblastí'' v "
+#~ "````Pou¾ívateµskej\n"
+#~ "príruèke''''"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
+#~ "ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
+#~ "GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
+#~ "soon as the computer has booted up again.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy "
+#~ "disk\n"
+#~ "which will automatically perform a whole installation without the help "
+#~ "of\n"
+#~ "an operator, similar to the installation you just configured.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Note that two different options are available after clicking the "
+#~ "button:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
+#~ "partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
+#~ "completely rewritten, all data is lost.\n"
+#~ "\n"
+#~ " This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
+#~ "machines. See the Auto install section on our web site;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
+#~ "previously. Then, when doing another installation, insert the floppy "
+#~ "inside\n"
+#~ "the drive and run the installation going to the help screen by pressing "
+#~ "on\n"
+#~ "the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
+#~ "\"mformat a:\")"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hotovo. In¹talácia je teraz kompletná a Vá¹ GNU/Linux systém je\n"
+#~ "pripravený na pou¾ívanie. Iba kliknite na \"OK\" pre re¹tart systému. "
+#~ "Mô¾ete\n"
+#~ "spusti» GNU/Linux, alebo Windows, podµa toho ktorý systém preferujete "
+#~ "(ak\n"
+#~ "máte duálne spú¹»anie), hneï ako sa poèítaè znova zaène spú¹»a».\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tlaèítko \"Roz¹írené\" (iba v Expertnom re¾ime) zobrazí dve ïal¹ie "
+#~ "tlaèidla:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"vytvorenie autoin¹talaènej diskety\": èím sa vytvorí disketa, "
+#~ "pomocou\n"
+#~ "ktorej mô¾ete automaticky vykona» celú in¹taláciu bez potreby zásahu,\n"
+#~ "èi¾e podobnú in¹taláciu ako ste práve nakonfigurovali.\n"
+#~ "\n"
+#~ " V¹imnite si dve rôzne nastavenia po kliknutí na toto tlaèidlo:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Zopakova»\". Toto je èiastoène automatická in¹talácia po krok\n"
+#~ "rozdeµovania disku (iba tento jeden), ostatné zostávajú interaktívne;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Automatická\". Plne automatizovaná in¹talácia: pevný disk je "
+#~ "kompletne\n"
+#~ "prepísaný, v¹etky údaje stratené.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Táto mo¾nos» je veµmi u¾itoèná, ak in¹talujete veµké mno¾stvo "
+#~ "podobných\n"
+#~ "poèítaèov. Pozrite si sekciu venovanú automatickej in¹talácii na na¹ej "
+#~ "web stránke;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Ulo¾i» výber balíkov\"(*): ulo¾í výber balíkov tak, ako boli "
+#~ "prednedávnom\n"
+#~ "vybrané. Potom, ak chcete vykona» ïal¹iu in¹taláciu, vlo¾te túto disketu "
+#~ "do\n"
+#~ "mechaniky a pri spustení in¹talácie stlaète klávesu [F1] a napí¹te:\n"
+#~ "``linux defcfg=\"floppy\"''.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(*) Potrebujete ma» pripravenú FAT formátovanú disketu (pre jej "
+#~ "vytvorenie pod\n"
+#~ "GNU/Linux systémom napí¹te \"mformat a:\")"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
+#~ "(formatting means creating a filesystem).\n"
+#~ "\n"
+#~ "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions "
+#~ "to\n"
+#~ "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
+#~ "partitions as well.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
+#~ "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
+#~ "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
+#~ "reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
+#~ "\"/home\").\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data "
+#~ "on\n"
+#~ "the selected partitions will be deleted and you will not be able to "
+#~ "recover\n"
+#~ "any of it.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
+#~ "Mandrake Linux operating system installation.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be "
+#~ "checked\n"
+#~ "for bad blocks on the disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ka¾dý nanovo definovaný diskový oddiel musí by» naformátovaný.\n"
+#~ "Formátovanie znamená vytváranie súborového systému.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Teraz si mô¾ete zvoli», èi si ¾eláte formátova» existujúce oddiely aby "
+#~ "ste odstránili\n"
+#~ "údaje, ktoré sa na nich nachádzajú. Ak si to ¾eláte, zvoµte prosím "
+#~ "oddiely, ktoré\n"
+#~ "si ¾eláte formátova».\n"
+#~ "\n"
+#~ "Uvedomte si, ¾e nie je nutné opätovne formátova» v¹etky existujúce "
+#~ "oddiely.\n"
+#~ "Urèite musíte formátova» oddiely obsahujúce operaèný systém (napríklad "
+#~ "\"/\",\n"
+#~ "\"/usr\", alebo \"/var\" ), nemusíte ale formátova» oddiely obsahujúce "
+#~ "údaje, ktoré\n"
+#~ " chcete zachova» (typicky \"/home\")\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pri voµbe oddielov na formátovanie buïte opatrní. Po naformátovaní budú\n"
+#~ "v¹etky údaje na zvolených oddieloch zmazané a nebude ¾iadna mo¾nos»\n"
+#~ "ako ich obnovi»\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kliknite na \"OK\" ak ste pripravený formátova» vybrané oddiely.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kliknite na \"Zru¹\" ak chcete zvoli» iné oddiely pre novú in¹taláciu "
+#~ "Vá¹ho\n"
+#~ "nového Mandrake Linux systému.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kliknite na \"Roz¹írené\" ak si chcete vybra» oddiely, ktoré budú "
+#~ "kontrolované\n"
+#~ "na prítomnos» chybných blokov na disku."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before continuing, you should read carefully the terms of the license. "
+#~ "It\n"
+#~ "covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree "
+#~ "with\n"
+#~ "all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will "
+#~ "immediately\n"
+#~ "terminate the installation. To continue with the installation, click on "
+#~ "the\n"
+#~ "\"Accept\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pred tým, ne¾ budete pokraèova», mali by ste si pozorne preèíta»\n"
+#~ "licenèné podmienky. Pokrývajú celú distribúciu Linux Mandrake\n"
+#~ "a ak nesúhlasíte so v¹etkými z nich kliknite na tlaèidlo \"Odmietam\",\n"
+#~ "èo okam¾ite ukonèí in¹taláciu. Pre pokraèovanie v in¹talácii\n"
+#~ "kliknite na tlaèidlo \"Akceptuj\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for "
+#~ "the\n"
+#~ "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already "
+#~ "been\n"
+#~ "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from "
+#~ "another\n"
+#~ "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard "
+#~ "drive\n"
+#~ "partitions must be defined.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
+#~ "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE "
+#~ "drive,\n"
+#~ "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected "
+#~ "hard\n"
+#~ "drive;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 "
+#~ "and\n"
+#~ "swap partitions in free space of your hard drive;\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"More\": gives access to additional features:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. "
+#~ "Useful\n"
+#~ "for later partition-table recovery if necessary. It is strongly "
+#~ "recommended\n"
+#~ "to perform this step;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
+#~ "partition table from floppy disk;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you "
+#~ "can\n"
+#~ "try to recover it using this option. Please be careful and remember that "
+#~ "it\n"
+#~ "can fail;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your "
+#~ "initial\n"
+#~ "partition table;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
+#~ "users to manually mount and unmount removable medias such as floppies "
+#~ "and\n"
+#~ "CD-ROMs.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
+#~ "your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge "
+#~ "of\n"
+#~ "partitioning;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
+#~ "partitions (type, options, format) and gives more information;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this "
+#~ "will\n"
+#~ "save your changes back to disk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
+#~ "partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When a partition is selected, you can use:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is "
+#~ "selected);\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Ctrl-d to delete a partition;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Ctrl-m to set the mount point.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To get information about the different filesystem types available, "
+#~ "please\n"
+#~ "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small "
+#~ "HFS\n"
+#~ "``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the "
+#~ "yaboot\n"
+#~ "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
+#~ "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images "
+#~ "for\n"
+#~ "emergency boot situations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Na tomto mieste je potrebné aby ste si vybrali oblasti, ktoré budú "
+#~ "pou¾ité\n"
+#~ "na in¹taláciu Mandrake Linux systému. Ak u¾ boli oddiely definované,\n"
+#~ "napríklad pri predchádzajúcej in¹talácii GNU/Linux-u, alebo iným "
+#~ "nástrojom\n"
+#~ "pre správu oblastí, mô¾ete pou¾i» u¾ existujúce oblasti. Inak musia by»\n"
+#~ "oblasti teraz definované.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pre vytvorenie oddielu si najprv musíte vybra» pevný disk. To dosiahnete\n"
+#~ "kliknutím na ``hda'' pre prvý IDE disk, ``hdb'' pre druhý, ``sda'' je "
+#~ "prvý SCSI\n"
+#~ "disk a podobne.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pri rozdeµovaní vybraného disku je mo¾né pou¾i» tieto mo¾nosti:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Zma¾ v¹etko\": táto voµba vyma¾e v¹etky oblasti na vybranom pevnom\n"
+#~ "disku;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Automaticky prerozdeµ\": táto voµba umo¾ní automatické vytvorenie "
+#~ "\"Ext2\"\n"
+#~ "a swap oblasti na voµnom mieste Vá¹ho disku;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Viac\": získate prístup k roz¹íreným mo¾nostiam:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Ulo¾ tabuµku rozdelenia disku\": ulo¾í tabuµku rozdelenia na "
+#~ "disketu.\n"
+#~ "Je to vhodné pre neskor¹iu obnovu tabuµky, ak to bude potrebné. Je veµmi\n"
+#~ "odporúèané aby ste absolvovali tento krok;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Obnov tabuµku rozdelenia disku\": umo¾òuje obnovi» predtým "
+#~ "ulo¾enú\n"
+#~ "tabuµku z diskety;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Zachráni» tabuµku rozdelenia disku\": ak je Va¹a tabuµka "
+#~ "rozdelenia disku znièená,\n"
+#~ "mô¾ete sa pokúsi» zachráni» ju pou¾itím tejto mo¾nosti. Buïte opatrní a "
+#~ "pamätajte si, ¾e\n"
+#~ "sa to nemusí podari»;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Znovunaèíta» tabuµku rozdelenia disku\": zru¹i» v¹etky zmeny a "
+#~ "naèíta» znova\n"
+#~ "tabuµku rozdelenia disku;\n"
+#~ " * \"Automatické pripojenie vymeniteµného média\": odznaèením tejto "
+#~ "mo¾nosti\n"
+#~ "prinútite pou¾ívateµov k manuálnemu pripájaniu a odpájaniu vymeniteµných "
+#~ "médií\n"
+#~ "ako napríklad diskety, alebo CD-ROM médiá.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Sprievodca\": pou¾ite toto nastavenie ak si ¾eláte pou¾i» sprievodcu "
+#~ "pre rozdelenie\n"
+#~ "Vá¹ho disku. Táto mo¾nos» je doporuèená ak nemáte dobré znalosti o "
+#~ "rozdeµovaní pevného\n"
+#~ "disku;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Spä»\": pou¾ité túto mo¾nos» pre zru¹enie Va¹ich zmien;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Prepni do normálneho/expert re¾imu\": umo¾òuje iné akcie na "
+#~ "oblastiach (typ, voµby,\n"
+#~ "formátovanie) a vypisuje viac informácií;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Hotovo\": ak ste skonèili s rozdeµovaním Vá¹ho pevného disku, tak "
+#~ "táto voµba\n"
+#~ "ulo¾í Va¹e zmeny na disk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Poznámka: je mo¾né dosiahnu» v¹etky voµby a nastavenia pomocou "
+#~ "klávesnice. Výber\n"
+#~ "oblastí za pou¾itia [Tab] a [Hore/Dole] ¹ípiek.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ak je oblas» vybraná, je mo¾né pou¾i»:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Ctrl-c pre vytvorenie novej oblasti (ak je vybraná prázdna oblas»);\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Ctrl-d pre zru¹enie oblasti\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Ctrl-m pre nastavenie bodu pripojenia.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pre získanie informácií o iných súborových systémoch, ktoré sú dostupné, "
+#~ "si preèítajte\n"
+#~ "ext2fs kapitolu z ``Referenènej príruèky''.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ak prevádzate in¹taláciu na PPC stroj budete zrejme chcie» vytvori» malý "
+#~ "HFS\n"
+#~ "``bootstrap'' oddiel veµký aspoò 1MB, ktorý bude môc» pou¾íva» yaboot\n"
+#~ "zavádzaè. Ak sa rozhodnete vytvori» tento oddiel väè¹í, povedzme 50MB, "
+#~ "mô¾e\n"
+#~ "to by» vhodné miesto pre ulo¾enie jadra a obrazov ramdisku pre výnimoèné\n"
+#~ "situácie, ktoré mô¾u nasta»."
+
+#~ msgid ""
+#~ "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended"
+#~ "\")\n"
+#~ "installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You "
+#~ "can\n"
+#~ "also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake "
+#~ "Linux\n"
+#~ "system:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Install\": completely wipes out the old system, however, depending "
+#~ "on\n"
+#~ "what is currently installed on your machine, you may be able to keep "
+#~ "some\n"
+#~ "old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
+#~ "packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the\n"
+#~ "current partitions of your hard drives as well as user configurations. "
+#~ "All\n"
+#~ "other configuration steps remain available, similar to a normal\n"
+#~ "installation;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n"
+#~ "upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n"
+#~ "configurations unchanged. Adding new packages to the current "
+#~ "installation\n"
+#~ "is also possible.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems containing version\n"
+#~ "\"8.1\" or later.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n"
+#~ "choices:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
+#~ "operating system. The installation will be very easy and you will only "
+#~ "be\n"
+#~ "asked a few questions;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Expert: if you have a good understanding of GNU/Linux, you may wish "
+#~ "to\n"
+#~ "perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n"
+#~ "have to make may be difficult if you do not have good knowledge of\n"
+#~ "GNU/Linux, so it is not recommended that those without a fair amount of\n"
+#~ "experience select this installation class."
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakX teraz potrebuje vedie» èi chcete uskutoèni» predvolenú (\"Odporúèaná"
+#~ "\")\n"
+#~ "in¹taláciu, alebo chcete ma» väè¹iu kontrolu (\"Expertná\"). Mô¾ete si "
+#~ "tie¾ vybra»\n"
+#~ "medzi novou in¹taláciou, aktualizáciou u¾ nain¹talovaného Mandrake Linux\n"
+#~ "systému, alebo iba aktualizáciou balíèkov:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"In¹talácia\": úplne zru¹í starý systém. V skutoènosti ale zále¾í na "
+#~ "tom, èo máte\n"
+#~ "na poèítaèi nain¹talované a je mo¾nos» niektoré staré oddiely (Linux, "
+#~ "alebo iné)\n"
+#~ "ponecha» bez zmeny;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Aktualizácia\": táto mo¾nos» umo¾òuje jednoduchú aktualizáciu "
+#~ "balíkov, ktoré\n"
+#~ "sú momentálne nain¹talované vo Va¹om Mandrake Linux systéme. Zachováva\n"
+#~ "aktuálne diskové oddiely na Va¹om disku bez zmeny. V¹etky ostatné kroky "
+#~ "ktoré sa\n"
+#~ "vykonávajú pri in¹talácii je potrebné vykona», podobne ako pri klasickej\n"
+#~ "in¹talácii.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Iba aktualizácia balíèkov\": táto úplne nová mo¾nos» umo¾òuje "
+#~ "aktualizova»\n"
+#~ "existujúci Mandrake Linux systém tak, ¾e sa zachovajú v¹etky nastavenia\n"
+#~ "systému. Je taktie¾ mo¾né pridávanie nových balíkov do systému.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Aktualizácia by mala fungova» s Mandrake Linux systémami od verzie\n"
+#~ "\"8.1\"\n"
+#~ "\n"
+#~ "Na základe va¹ich skúseností s GNU/Linux systémom si vyberte z "
+#~ "nasledujúcich\n"
+#~ "mo¾ností:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Odporúèaná: vyberte si túto mo¾nos» ak ste nikdy nein¹talovali GNU/"
+#~ "Linux\n"
+#~ "systém. In¹talaèná procedúra bude veµmi jednoduchá a polo¾í Vám iba\n"
+#~ "zopár základných otázok;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Expertná: ak máte skúsenosti s GNU/Linux systémom, mô¾ete si zvoli» "
+#~ "túto\n"
+#~ "mo¾nos». Tento druh in¹talácie Vám umo¾ní do podrobností vy¹pecifikova»\n"
+#~ "in¹taláciu. Odpoveda» na niektoré otázky mô¾e by» veµmi zlo¾ité v "
+#~ "prípade,\n"
+#~ "¾e nemáte dobré znalosti GNU/Linux systému. Nevyberajte si túto mo¾nos»,\n"
+#~ "ak skutoène neviete èo robíte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
+#~ "language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n"
+#~ "corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n"
+#~ "speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n"
+#~ "keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may "
+#~ "find\n"
+#~ "yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back "
+#~ "to\n"
+#~ "this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
+#~ "supported keyboards.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will "
+#~ "be\n"
+#~ "asked on next dialog to choose the key binding that will switch the\n"
+#~ "keyboard layout between the latin and non latin layouts."
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakX u¾ vybral klávesnicu pre Vás (v závislosti na jazyku aký ste si "
+#~ "zvolili)\n"
+#~ "a nepotrebovali by ste vidie» tento krok. Je ale mo¾né, ¾e\n"
+#~ "nechcete ma» nastavenú klávesnicu, ktorá presne kore¹ponduje s jazykom:\n"
+#~ "napríklad, ak hovoríte po slovensky, nemusí to automaticky znamena», ¾e\n"
+#~ "chcete ma» nastavenú slovenskú klávesnicu a naopak, ak chcete ma»\n"
+#~ "nastavenú slovenskú klávesnicu, nemusí to znamena» ¾e hovoríte po\n"
+#~ "slovensky. V obidvoch prípadoch sa mô¾ete vráti» k tomuto kroku\n"
+#~ "in¹talácie a vybra» si zodpovedajúcu klávesnicu zo zoznamu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kliknite na tlaèidlo \"Viac\" èo bude ma» za následok výpis kompletného\n"
+#~ "zoznamu podporovaných klávesníc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The first step is to choose your preferred language.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
+#~ "languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
+#~ "will install the language-specific files for system documentation and\n"
+#~ "applications. For example, if you will host users from Spain on your\n"
+#~ "machine, select English as the main language in the tree view and in the\n"
+#~ "Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note that multiple languages may be installed. Once you have selected "
+#~ "any\n"
+#~ "additional locales, click the \"OK\" button to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte si prosím Vá¹ preferovaný jazyk pre in¹taláciu a pre systém.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kliknutím na tlaèidlo \"Roz¹írené\" Vám bude umo¾nené vybra» si aj iné\n"
+#~ "jazyky, ktoré sa nain¹talujú na Vá¹ stroj. Výberom iných jazykov sa\n"
+#~ "nain¹talujú súbory ¹pecifické pre daný jazyk, pre systémovú dokumentáciu\n"
+#~ "a aplikácie. Napríklad, ak na Va¹om poèítaèi máte pou¾ívateµov aj zo\n"
+#~ "©panielska, vyberte slovenèinu ako hlavný jazyk a v zozname\n"
+#~ "roz¹írenej sekcie kliknite na tlaèidlo kore¹pondujúce s \"©paniel¹tinou|"
+#~ "©panielskom\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nain¹talovaných mô¾e by» viacero doplòujúcicich jazykov, zaka¾dým "
+#~ "vybraným\n"
+#~ "stlaète \"OK\" pre pokraèovanie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n"
+#~ "assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
+#~ "emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
+#~ "USB mouse.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n"
+#~ "type from the provided list.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
+#~ "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
+#~ "correct. If the mouse is not working well, press the space bar or "
+#~ "[Return]\n"
+#~ "to \"Cancel\" and choose again.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wheel mouses are sometimes not automatically detected. You will need to\n"
+#~ "manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding "
+#~ "to\n"
+#~ "the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n"
+#~ "button, a mouse image is displayed. You then need to move the wheel of "
+#~ "your\n"
+#~ "mouse to activate it correctly. Then test all buttons and movements are\n"
+#~ "correct."
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakX v princípe doká¾e zdetekova» poèet tlaèidiel, ktoré má Va¹a my¹. "
+#~ "Ak\n"
+#~ "nie, zrejme to znamená, ¾e máte dvojtlaèidlovú my¹ a mali by ste "
+#~ "nastavi»\n"
+#~ "emuláciu trojtlaèidlovej. DrakX by mal automaticky vedie» èi je my¹ "
+#~ "pripojená\n"
+#~ "na PS/2, sériový, alebo USB konektor.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ak si ¾eláte ¹pecifikova» iný typ my¹i, vyberte si zodpovedajúci typ zo\n"
+#~ "zoznamu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ak si vyberiete iný typ my¹i ako je predvolený, zobrazí sa testovacia\n"
+#~ "obrazovka. Pou¾ite tlaèidlá a koliesko na kontrolu toho, èi sú "
+#~ "nastavenia\n"
+#~ "správne. Ak my¹ nepracuje správne, stlaète medzerník, alebo [Enter]\n"
+#~ "pre \"Zru¹enie\" a opakovanie výberu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/"
+#~ "Linux\n"
+#~ "system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n"
+#~ "administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
+#~ "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" "
+#~ "can\n"
+#~ "do everything! That is why you must choose a password that is difficult "
+#~ "to\n"
+#~ "guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n"
+#~ "choose not to enter a password, but we strongly advise you against this "
+#~ "if\n"
+#~ "only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n"
+#~ "your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n"
+#~ "overcome all limitations and unintentionally erase all data on "
+#~ "partitions\n"
+#~ "by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for "
+#~ "it\n"
+#~ "to be difficult to become \"root\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least "
+#~ "8\n"
+#~ "characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it "
+#~ "too\n"
+#~ "easy to compromise a system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "However, please do not make the password too long or complicated because\n"
+#~ "you must be able to remember it without too much effort.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, "
+#~ "you\n"
+#~ "will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
+#~ "error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
+#~ "``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
+#~ "\n"
+#~ "In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
+#~ "authentication server, like NIS or LDAP.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If your network uses either of the LDAP, NIS, or PDC Windows Domain\n"
+#~ "authentication services, select the appropriate one as \"authentication"
+#~ "\".\n"
+#~ "If you do not know, ask your network administrator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
+#~ "want to choose \"Local files\" for authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je veµmi dôle¾ité rozhodnutie zamerané na bezpeènos» Vá¹ho GNU/"
+#~ "Linux\n"
+#~ "systému: musíte zada» heslo pre \"root\"-a. \"root\" je systémový "
+#~ "administrátor\n"
+#~ "a ako jediný má oprávnenie vykonáva» aktualizácie, pridáva» "
+#~ "pou¾ívateµov,\n"
+#~ "meni» nastavenie celého systému a podobne. V skratke sa dá poveda», ¾e "
+#~ "\"root\"\n"
+#~ "mô¾e v¹etko! Toto je dôvod, preèo si musíte zvoli» heslo tak, aby ho "
+#~ "nebolo\n"
+#~ "jednoduché uhádnu» - DrakX Vám to povie, ak je príli¹ jednoduché. Ako "
+#~ "vidíte,\n"
+#~ "mô¾ete sa rozhodnú» nezada» ¾iadne heslo, ale chceli by sme Vás pred tým\n"
+#~ "varova» z jedného dôvodu: nemyslite si, ¾e Va¹e ostatné nain¹talované "
+#~ "operaèné\n"
+#~ "systémy sú chránené pred omylmi len preto, ¾e máte spustený operaèný "
+#~ "systém\n"
+#~ "GNU/Linux. Preto¾e na \"root\"-a sa nevz»ahujú ¾iadne obmedzenia a je mu\n"
+#~ "umo¾nené dokonca vymaza» v¹etky údaje na v¹etkých dostupných oblastiach,\n"
+#~ "je veµmi dôle¾ité aby nebolo príli¹ jednoduché sa sta» \"root\"-om.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Toto heslo by malo by» kombináciou alfanumerických znakov a by» aspoò 8\n"
+#~ "znakov dlhé. Nikdy nezadávajte ako heslo \"root\", bolo by ho veµmi "
+#~ "jednoduché\n"
+#~ "uhádnu» a kompromitova» tak systém.\n"
+#~ "\n"
+#~ "V ka¾dom prípade, netvorte si heslo príli¹ dlhé, alebo príli¹ "
+#~ "komplikované, aby ste\n"
+#~ "si ho dokázali zapamäta» bez toho aby ste ho mali niekde napísané.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Heslo sa poèas jeho zadávania nezobrazuje na obrazovke. Budete vyzvaní k "
+#~ "tomu\n"
+#~ "aby ste ho zadali dva krát, aby sa predi¹lo problémom pri omyle, alebo "
+#~ "preklepe. Ak\n"
+#~ "sa Vám ale podarí zada» dva krát po sebe heslo s rovnakou chybou, bude "
+#~ "toto ``chybné''\n"
+#~ "heslo nastavené!\n"
+#~ "V expertnom re¾ime dostanete otázku aj o tom, èi ste pripojení k "
+#~ "autentikaènému serveru,\n"
+#~ "ako napríklad NIS, alebo LDAP.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ak Va¹a sie» pou¾íva LDAP (alebo NIS) protokol pre autentikáciu, vyberte "
+#~ "si\n"
+#~ "\"LDAP\" (alebo \"NIS\" autentikáciu. Ak neviete, opýtajte sa svojho "
+#~ "správcu\n"
+#~ "Va¹ej siete.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ak vo Va¹ej sieti nemáte ¾iaden autentikaèný server, mali by ste "
+#~ "nastavi»\n"
+#~ "\"Lokálne súbory\" pre autentikáciu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is "
+#~ "totally\n"
+#~ "automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
+#~ "accordingly, depending on what it finds here:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/"
+#~ "LILO\n"
+#~ "boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
+#~ "OS;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
+#~ "one.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its "
+#~ "graphical\n"
+#~ "interface.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
+#~ "interface.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
+#~ "(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on "
+#~ "the\n"
+#~ "second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0"
+#~ "\");\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the "
+#~ "computer,\n"
+#~ "this is the delay granted to the user to choose - in the bootloader "
+#~ "menu,\n"
+#~ "another boot entry than the default one.\n"
+#~ "\n"
+#~ "!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
+#~ "\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your "
+#~ "Mandrake\n"
+#~ "Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of "
+#~ "the\n"
+#~ "options. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
+#~ "options, which are reserved for the expert user."
+#~ msgstr ""
+#~ "LILO a Grub sú GNU/Linux zavádzaèe. Táto èas» je väè¹inou úplne\n"
+#~ "automatizovaná. DrakX zanalyzuje zavádzací sektor pevného disku\n"
+#~ "a vykoná akciu v závislosti od toho èo nájde:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * ak bude nájdený zavádzaè Windows, bude prepísaný Grub/LILO-m\n"
+#~ "èo Vám umo¾ní ¹tartova» GNU/Linux, alebo iný operaèný systém,\n"
+#~ "namiesto pôvodného zavádzaèa.;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * ak bude nájdený Grub, alebo LILO, v zavádzacom sektore, budú "
+#~ "nahradené\n"
+#~ "novou verziou.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ak sa DrakX nevie rozhodnú», zobrazí dialóg s rôznymi mo¾nos»ami.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* \"Pou¾i» zavádzaè\": na výber máte tri mo¾nosti:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"GRUB\": ak preferujete grub (textové menu).\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"LILO s grafickým menu\": ak preferujete LILO s grafickým\n"
+#~ "rozhraním.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"LILO s textovým menu\": ak preferujete LILO s textovým\n"
+#~ "rozhraním.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Boot zariadenie\": v mnohých prípadoch nepotrebujete meni» "
+#~ "prednastavené\n"
+#~ "(\"/dev/hda\"), ale ak chcete, je mo¾né zavádzaè nain¹talova» na druhý "
+#~ "pevný\n"
+#~ "disk (\"/dev/hdb\"), alebo na disketu (\"/dev/fd0\");\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Pauza pred ¹tartom predvoleného jadra\": keï sa re¹tartuje poèítaè, "
+#~ "je mo¾né\n"
+#~ "vïaka menu zavádzaèa vybra» polo¾ku, ktorú chcete spusti». Táto pauza "
+#~ "urèuje èas\n"
+#~ "po ktorého uplynutí sa spustí predvolená polo¾ka.\n"
+#~ "\n"
+#~ "!! Dávajte pozor, ak si zvolíte, ¾e nechcete in¹talova» zavádzaè "
+#~ "(kliknutím na\n"
+#~ "\"Zru¹\" na tomto mieste). Musíte si by» istý, ¾e budete ma» mo¾nos» "
+#~ "spusti»\n"
+#~ "Vá¹ Mandrake Linux systém! Ak chcete zmeni» niektoré tunaj¹ie "
+#~ "nastavenie,\n"
+#~ "buïte si istý ¾e viete èo robíte.!!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kliknutím na tlaèidlo \"Roz¹írené\" v tomto dialógu získate prístup k "
+#~ "rôznym\n"
+#~ "roz¹íreným nastaveniam, ktoré sú urèené pokroèilým pou¾ívateµom.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Po tom, ako máte nakonfigurované hlavné parametre zavádzaèa, zobrazí sa "
+#~ "zoznam\n"
+#~ "v¹etkých parametrov ktoré je mo¾né pou¾i» pre zavádzaè.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ak je nain¹talovaný aj iný operaèný systém na Va¹om poèítaèi, bude "
+#~ "automaticky\n"
+#~ "pridaný do ¹tartovacieho menu. Mô¾ete si doladi» nastavenie existujúcich\n"
+#~ "nastavení. Oznaèením polo¾ky a kliknutím na \"Modifikova»\" modifikova», "
+#~ "alebo\n"
+#~ "odstráni»; \"Pridaj\" vytvorí nový záznam; a kliknutím na \"Hotovo\" sa "
+#~ "bude\n"
+#~ "pokraèova» v in¹talácii ïal¹ím krokom."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
+#~ "boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
+#~ "automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-"
+#~ "tune\n"
+#~ "the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
+#~ "remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n"
+#~ "installation step.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
+#~ "anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But "
+#~ "then,\n"
+#~ "you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
+#~ msgstr ""
+#~ "LILO (LInux LOader) a Grub sú zavádzaèe: umo¾òujú spú¹»a» buï\n"
+#~ "GNU/Linux systém, alebo mnoho iných operaèných systémov prítomných\n"
+#~ "na Va¹om poèítaèi. Väè¹inou sú tieto systémy korektne zdetekované a "
+#~ "pridané\n"
+#~ "do zavádzaèa. V prípade ¾e nie, je mo¾né prida» záznam ruène na tejto\n"
+#~ "obrazovke. Buïte opatrní pri výbere správnych parametrov.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mô¾ete tie¾ chcie» nema» prístup k týmto operaèným systémom. V takomto\n"
+#~ "prípade vyma¾te zodpovedajúce polo¾ky. Potom ale budete potrebova»\n"
+#~ "spú¹»aciu disketu pre mo¾nos» spustenia týchto systémov."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must indicate where you wish to place the information required to "
+#~ "boot\n"
+#~ "to GNU/Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of "
+#~ "drive\n"
+#~ "(MBR)\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Musíte sa rozhodnú», kam umiestni» informácie potrebné pre spustenie\n"
+#~ "systému.\n"
+#~ "Pokiaµ presne neviete èo robi» zvoµte \"Prvý sektor disku (MBR)\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n"
+#~ "you one, but Mandrake Linux offers three.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you "
+#~ "have\n"
+#~ "a direct connection to your printer and you want to be able to panic out "
+#~ "of\n"
+#~ "printer jams, and you do not have networked printers. It will handle "
+#~ "only\n"
+#~ "very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq"
+#~ "\"\n"
+#~ "if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
+#~ "after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control "
+#~ "Center\n"
+#~ "and clicking the expert button.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing "
+#~ "to\n"
+#~ "your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and "
+#~ "can\n"
+#~ "act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. "
+#~ "Hence,\n"
+#~ "it is compatible with the systems that went before. It can do many "
+#~ "tricks,\n"
+#~ "but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
+#~ "emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It "
+#~ "has\n"
+#~ "graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can "
+#~ "do\n"
+#~ "approximately the same things the others can do, but it will print to\n"
+#~ "printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX "
+#~ "protocol,\n"
+#~ "and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell "
+#~ "or\n"
+#~ "printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n"
+#~ "Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working "
+#~ "over\n"
+#~ "networks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Na tomto mieste si mô¾ete vybra» tlaèový systém pre Vá¹ poèítaè. Iné\n"
+#~ "systémy Vám poskytujú iba jediný, Mandrake Linux Vám poskytuje tri.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"pdq\" - èo znamená ``tlaè, neukladaj do fronty'', je vhodný výber "
+#~ "ak\n"
+#~ "máte priamo pripojenú tlaèiareò k Vá¹mu poèítaèu a chcete sa vyhnú»\n"
+#~ "problémom so zaseknutým papierom v tlaèiarni a nemáte sie»ovú tlaèiareò.\n"
+#~ "Mô¾e by» pou¾itý v prípade veµmi jednoduchých sietí a je vcelku pomalý\n"
+#~ "pre siete. Zvoµte si \"pdq\" ak nemáte skúsenosti s GNU/Linux-om. Mô¾ete\n"
+#~ "si zmeni» túto voµbu po in¹talácii pomocou Printerdrake z Kontrolného "
+#~ "centra\n"
+#~ "Mandrake a kliknutím na tlaèidlo Expert.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"CUPS\" - ``Common Unix Print System'' je skvelý pri tlaèení na Va¹u\n"
+#~ "lokálnu tlaèiareò ako aj na sie»ovú tlaèiareò a rovnako aj pri "
+#~ "poskytovaní\n"
+#~ "tlaèiarne v sieti. Je jednoduchý a doká¾e fungova» ako server aj klient. "
+#~ "Dokonca\n"
+#~ "je kompatibilný so systémami, ktoré sa be¾ne pou¾ívajú. Základné "
+#~ "nastavenie\n"
+#~ "je tak isto jednoduché ako v prípade \"pdq\". Ak potrebujete emulova» "
+#~ "\"ldp\"\n"
+#~ "server budete musie» spusti» \"cups-lpd\" démona. CUPS obsahuje grafické\n"
+#~ "nástroje pre tlaèenie, alebo výber tlaèiarní.\n"
+#~ " * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. Je to systém ktorý "
+#~ "umo¾òuje\n"
+#~ "pribli¾ne rovnaké veci ako iné systémy, ale je mo¾né napríklad tlaèi» na "
+#~ "tlaèiaròach\n"
+#~ "pripojených vrámci siete Novell, preto¾e podporuje protokol IPX a "
+#~ "umo¾òuje tlaèi»\n"
+#~ "priamo pomocou príkazového riadku. Ak potrebujete podporu Novellu, alebo\n"
+#~ "príkazového re¾imu bez potreby pou¾ívania rúr (pipe) pou¾ite lprNG.\n"
+#~ " Inak je\n"
+#~ "odporúèané pou¾itie CUPS-u, preto¾e je jednoduch¹í a lep¹ie pracuje v "
+#~ "sie»ovom\n"
+#~ "prostredí,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DrakX now detects any IDE devices present in your computer. It will also\n"
+#~ "scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
+#~ "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
+#~ "DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes"
+#~ "\"\n"
+#~ "if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You "
+#~ "will\n"
+#~ "be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if "
+#~ "you\n"
+#~ "have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n"
+#~ "hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n"
+#~ "clicking \"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK"
+#~ "\"\n"
+#~ "button to return to the SCSI interface question.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want "
+#~ "to\n"
+#~ "specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
+#~ "the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
+#~ "usually works well.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, "
+#~ "you\n"
+#~ "will need to provide options to the driver manually. Please review the\n"
+#~ "``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n"
+#~ "Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n"
+#~ "hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n"
+#~ "Internet access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware "
+#~ "with\n"
+#~ "Windows on your system)."
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakX sa teraz pokúsi vyhµada» IDE zariadenia vo Va¹om poèítaèi. Je "
+#~ "mo¾né\n"
+#~ "tie¾ vyhµada» PCI SCSI karty vo Va¹om systéme. Ak bude nájdená SCSI "
+#~ "karta,\n"
+#~ "DrakX automaticky nain¹taluje zodpovedajúci ovládaè.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Preto¾e detekcia hardvéru nemusí nájs» v¹etky zariadenia, DrakX sa mô¾e\n"
+#~ "opýta» èi je PCI SCSI radiè prítomný. Kliknite na \"Áno\" ak ste si "
+#~ "istý,\n"
+#~ "¾e je SCSI karta nain¹talovaná vo Va¹om poèítaèi. Potom bude zobrazený "
+#~ "zoznam\n"
+#~ "SCSI kariet z ktorého si mô¾ete vybra». Kliknite na \"Nie\" ak nemáte "
+#~ "¾iaden\n"
+#~ "SCSI radiè. Ak ste si nie istý, mô¾ete si prezrie» zoznam hardvéru, "
+#~ "ktorý\n"
+#~ "bol nájdený vo Va¹om poèítaèi kliknutím na \"Prezrie» hardvérové "
+#~ "informácie\" a kliknutím na \"OK\". Prehliadnite si tento zoznam a "
+#~ "kliknite na \"OK\" tlaèidlo\n"
+#~ "pre návrat k výberu SCSI kariet.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ak ste ¹pecifikovali Vá¹ radiè ruène, DrakX sa Vás opýta èi chcete\n"
+#~ "¹pecifikova» nastavenia preò. DrakX bude potrebova» vyskú¹a» aj\n"
+#~ "¹pecifické nastavenia potrebné pre inicializáciu hardvéru. Toto obvykle\n"
+#~ "funguje celkom dobre.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ak DrakX nebude môc» vyskú¹a» nastavenia, ktoré sú potrebné, budete\n"
+#~ "musie» zada» tieto nastavenia manuálne. Prosím, pozrite si "
+#~ "\"Pou¾ívateµskú príruèku\"\n"
+#~ "(kapitola 3, \"Získavanie informácií o Va¹om hardvéry\") kde sú rady pre "
+#~ "zistenie\n"
+#~ "mo¾ných parametrov, ktoré sú vy¾adované, z hardvérovej dokumentácie, z "
+#~ "web stránok\n"
+#~ "výrobcu, (ak máte pripojenie k Internetu), alebo z Microsoft Windows (ak "
+#~ "pou¾ívate\n"
+#~ "tento hardvér na Va¹om Windows systéme)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
+#~ "systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
+#~ "partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For Linux, there are a few possible options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n"
+#~ "prompt to select this boot option;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, "
+#~ "vmlinux\n"
+#~ "or a variation of vmlinux with an extension;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite "
+#~ "often\n"
+#~ "to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
+#~ "button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a "
+#~ "stock\n"
+#~ "Apple mouse. The following are some examples:\n"
+#~ "\n"
+#~ " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
+#~ "hda=autotune\n"
+#~ "\n"
+#~ " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Initrd: this option can be used either to load initial modules, "
+#~ "before\n"
+#~ "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an "
+#~ "emergency\n"
+#~ "boot situation;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If "
+#~ "you\n"
+#~ "need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up "
+#~ "in\n"
+#~ "read-only, to allow a file system check before the system becomes "
+#~ "``live''.\n"
+#~ "Here, you can override this option;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
+#~ "problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, "
+#~ "with\n"
+#~ "native frame buffer support;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
+#~ "selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
+#~ "also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
+#~ "selections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mô¾ete prida» ïal¹ie polo¾ky pre yaboot, pre iné operaèné systémy,\n"
+#~ "alternatívne jadrá, alebo pre záchranný obraz zavádzaèa.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pre iné operaèné systémy je záznam správny iba ak obsahuje popis\n"
+#~ "a umiestnenie \"root\" oblasti.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pre Linux sú k dispozícii tieto mo¾né nastavenia:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Popis: toto je iba symbolické meno, po ktorého napísaní\n"
+#~ "yaboot vyberie zodpovedajúcu polo¾ku;\n"
+#~ "\n"
+#~ "* Obraz: Toto má by» meno jadra, ktoré sa má spusti» pri ¹tarte. Typicky\n"
+#~ "je to vmlinux, alebo variácie s rôznymi príponami;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Root: \"root\" zariadenie, alebo ``/'' pre Va¹u Linux in¹taláciu;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Pridaj: na Apple hardvéri jadro èasto potrebuje voµbu append, ktorá "
+#~ "mu\n"
+#~ "asistuje pri inicializácii video hardvéru, alebo aktivuje emuláciu èasto "
+#~ "chýbajúceho\n"
+#~ "2. a 3. tlaèidlá Apple my¹i pomocou klávesnice. Nasledujú niektoré "
+#~ "príklady \n"
+#~ "pou¾itia:\n"
+#~ "\n"
+#~ " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
+#~ "hda=autotune\n"
+#~ "\n"
+#~ " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Initrd: toto nastavenie mô¾e by» pou¾ité aj pre nahratie modulov "
+#~ "predtým, ne¾\n"
+#~ "je ¹tartovacie zariadenie dostupné, alebo pre naèítanie ramdisku v "
+#~ "prípade\n"
+#~ "havarijných stavoch pri ¹tartovaní;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Initrd-veµkos»: ¹tandardný ramdisk je generovaný s veµkos»ou 4 096 "
+#~ "bajtov. Ak\n"
+#~ "potrebujete alokova» väè¹í ramdisk mô¾ete pou¾i» toto nastavenie;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Èítanie-zápis: normálne je \"root\" oblas» inicializovaná iba pre "
+#~ "èítanie, aby\n"
+#~ "mohla by» vykonaná kontrola súborového systému predtým, ako je systém "
+#~ "``¾ivý''.\n"
+#~ "Týmto nastavením mô¾ete toto ¹tandardné chovanie zmeni»;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Bez grafiky: grafický hardvér Apple doká¾e by» veµmi problematický, "
+#~ "mô¾ete\n"
+#~ "si zvoli» túto mo¾nos» na na¹tartovanie v re¾ime ``bez grafiky'', s "
+#~ "natívnou podporou\n"
+#~ "frame buffera;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Predvolené: zvoµte si na zaèiatku predvolenú Linux sekciu, ktorá bude "
+#~ "vybraná\n"
+#~ "jednoducho po stlaèení klávesy ENTER v yaboot zavádzaèi. Táto polo¾ka "
+#~ "bude\n"
+#~ "tie¾ zvýraznená pomocou ``*'', ak stlaèíte [Tab] pre prezretie "
+#~ "¹tartovacieho\n"
+#~ "výberu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here are presented various parameters concerning your machine. Depending "
+#~ "on\n"
+#~ "your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the "
+#~ "button\n"
+#~ "to change it if necessary;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click "
+#~ "on\n"
+#~ "the button to change that if necessary;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n"
+#~ "language you have chosen. But here again, as for the choice of a "
+#~ "keyboard,\n"
+#~ "you may not be in the country for which the chosen language should\n"
+#~ "correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
+#~ "order to configure the clock according to the time zone you are in;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the "
+#~ "printer\n"
+#~ "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``User\n"
+#~ "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The "
+#~ "interface\n"
+#~ "presented there is similar to the one used during installation;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
+#~ "displayed here. No modification possible at installation time;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
+#~ "here. No modification possible at installation time;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n"
+#~ "displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
+#~ "associated with it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Na tomto mieste sú zobrazené niektoré nastavenia vz»ahujúce sa na Vá¹ "
+#~ "poèítaè.\n"
+#~ "V závislosti na nain¹talovanom hardvéry mô¾ete, alebo nemusíte vidie» "
+#~ "tieto kategórie:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"My¹\": skontrolujte aktuálne nastavenie my¹i a kliknite na toto "
+#~ "tlaèítko pre zmenu\n"
+#~ "ak je to potrebné;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Klávesnica\": skontrolujte aktuálne nastavenie klávesovej mapy a "
+#~ "kliknite na tlaèítko,\n"
+#~ "ak potrebujete toto nastavenie meni»;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Èasová zóna\": DrakX sa ¹tandardne sna¾í uhádnu» správnu èasovú zónu "
+#~ "v závislosti\n"
+#~ "na tom aký jazyk ste si zvolili. Ale opä», ako pri výbere klávesnice, "
+#~ "nemusíte si vybra» krajinu\n"
+#~ "ktorá kore¹ponduje s èasovým pásmom v ktorom sa nachádzate. Preto máte "
+#~ "mo¾nos» kliknú»\n"
+#~ "na tlaèítko \"Èasová zóna\" pre nakonfigurovanie správnej èasovej zóny v "
+#~ "akej sa práve\n"
+#~ "nachádzate;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Tlaèiareò\": kliknutím na tlaèítko \"Bez tlaèiarne\" sa spustí "
+#~ "sprievodca nastavením\n"
+#~ "tlaèiarne;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Zvuková karta\": ak je na Va¹om poèítaèi nájdená zvuková karta, bude "
+#~ "zobrazená\n"
+#~ "na tomto mieste. Nie je mo¾ná ¾iadna modifikácia poèas in¹talácie;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"TV karta\": ak je na Va¹om poèítaèi nájdená TV karta, bude tu "
+#~ "zobrazená. Poèas\n"
+#~ "in¹talácie nie sú mo¾né ¾iadne nastavenia;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"ISDN karta\": ak je vo Va¹om poèítaèi nájdená ISDN karta bude tu "
+#~ "zobrazená. Mô¾ete\n"
+#~ "kliknú» na toto tlaèítko, ak si ¾eláte urobi» zmenu v nastavení tejto "
+#~ "karty."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
+#~ "this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be "
+#~ "able\n"
+#~ "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
+#~ "any Windows data.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
+#~ "partitions present on this hard drive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kliknite na \"OK\" ak chcete vymaza» v¹etky údaje a oddiely, ktoré\n"
+#~ "sa nachádzajú na Va¹om pevnom disku. Buïte opatrní, po kliknutí na\n"
+#~ "\"OK\" nebudete ma» mo¾nos» obnovi» údaje na oddieloch, ktoré boli\n"
+#~ "predtým na Va¹om disku, vrátane Windows údajov.\n"
+#~ "Kliknite na \"Zru¹\" pre zru¹enie tejto operácie bez straty údajov\n"
+#~ "a oddielov, ktoré sa momentálne nachádzajú na Va¹om pevnom disku."