diff options
author | Jure Repinc <jure@mandriva.org> | 2009-03-22 00:32:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Jure Repinc <jure@mandriva.org> | 2009-03-22 00:32:27 +0000 |
commit | fb5cd478ea3a8fd95f4f552b96ecdd258ada2b8f (patch) | |
tree | ce4ae17c2fcdc410657e5b346c35bb5fb22306f5 /perl-install | |
parent | b43f5c261de0464a751da3a3928819c2adca3123 (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-fb5cd478ea3a8fd95f4f552b96ecdd258ada2b8f.tar drakx-backup-do-not-use-fb5cd478ea3a8fd95f4f552b96ecdd258ada2b8f.tar.gz drakx-backup-do-not-use-fb5cd478ea3a8fd95f4f552b96ecdd258ada2b8f.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-fb5cd478ea3a8fd95f4f552b96ecdd258ada2b8f.tar.xz drakx-backup-do-not-use-fb5cd478ea3a8fd95f4f552b96ecdd258ada2b8f.zip |
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/sl.po | 63 |
1 files changed, 25 insertions, 38 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sl.po b/perl-install/share/po/sl.po index 80cb6a6ef..bb88a946b 100644 --- a/perl-install/share/po/sl.po +++ b/perl-install/share/po/sl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-18 18:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-15 08:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-22 01:25+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -218,8 +218,7 @@ msgstr "omeji" #: any.pm:423 #, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "Možnost ``Omejitev možnosti ukazne vrstice'' ni uporabna brez gesla" #: any.pm:425 @@ -408,8 +407,7 @@ msgstr "Vnesite uporabniško ime:" #: any.pm:788 #, c-format -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Uporabniško ime mora vsebovati samo male črke, številke, `-' in `_'" #: any.pm:789 @@ -770,8 +768,7 @@ msgstr "Krajevna datoteka:" #: authentication.pm:63 #, c-format -msgid "" -"Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "Uporabi krajevno datoteko za vse overjanje in podatke o uporabnikih" #: authentication.pm:64 @@ -1680,10 +1677,9 @@ msgstr "Nastavi oznako nosilca" msgid "Beware, this will be written to disk as soon as you validate!" msgstr "Vedite, to bo zapisano na disk takoj po potrditvi." -#: diskdrake/interactive.pm:623 -#, fuzzy, c-format +#: diskdrake/interactive.pm:623, c-format msgid "Beware, this will be written to disk only after formatting!" -msgstr "Vedite, to bo zapisano na disk takoj po potrditvi." +msgstr "Vedite, to bo zapisano na disk samo po formatiranju." #: diskdrake/interactive.pm:625 #, c-format @@ -1855,8 +1851,7 @@ msgstr "Vnesite ime datoteke" #: diskdrake/interactive.pm:960 #, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" -msgstr "" -"To datoteko že uporablja druga povratna zanka (looback), izberite drugo." +msgstr "To datoteko že uporablja druga povratna zanka (looback), izberite drugo." #: diskdrake/interactive.pm:961 #, c-format @@ -1921,8 +1916,7 @@ msgstr "Formatiranje razdelka %s" #: diskdrake/interactive.pm:1187 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Po formatiranju razdelka %s bodo vsi podatki na tem razdelku izgubljeni." +msgstr "Po formatiranju razdelka %s bodo vsi podatki na tem razdelku izgubljeni." #: diskdrake/interactive.pm:1196 fs/partitioning.pm:48 #, c-format @@ -2240,8 +2234,7 @@ msgstr "Drugo" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" "Prosim vpišite vaše uporabniško ime, geslo in domeno za dostop do gostitelja." @@ -2319,10 +2312,9 @@ msgstr "Ustvarjanje in formatiranje datoteke %s" msgid "I do not know how to set label on %s with type %s" msgstr "Ni znano, kako nastaviti oznako za %s, z vrsto %s" -#: fs/format.pm:126 -#, fuzzy, c-format +#: fs/format.pm:126, c-format msgid "setting label on %s failed, is it formatted?" -msgstr "nastavljanje oznake za %s ni uspelo" +msgstr "nastavljanje oznake za %s ni uspelo. Ali je formatiran?" #: fs/format.pm:167 #, c-format @@ -2413,8 +2405,7 @@ msgstr "" #: fs/mount_options.pm:129 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." -msgstr "" -"Ne tolmači posebnih znakovnih ali blokovnih naprav v datotečnem sistemu." +msgstr "Ne tolmači posebnih znakovnih ali blokovnih naprav v datotečnem sistemu." #: fs/mount_options.pm:131 #, c-format @@ -3194,7 +3185,7 @@ msgstr "" "Izbirate lahko med naštetimi nadomestnimi gonilniki (OSS ali ALSA) za vašo " "zvočno kartico (%s)." -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:409 @@ -5053,6 +5044,10 @@ msgid "" "conditions of the GNU \n" "General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses." msgstr "" +"Večina komponent je na voljo pod določili in pogoji licence GNU General Public " +"License (od tu naprej imenovana »GPL«) in podobnih licenc. Med temi " +"komponrntami niso programi, ki jih ponuja podjetje Google Inc. ali njegova " +"hčerinska podjetja (»Google Software«)." #: messages.pm:107 #, c-format @@ -5473,8 +5468,7 @@ msgstr "Dovoli neposredno prijavo uporabniku root." #: security/help.pm:33 #, c-format -msgid "" -"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." +msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." msgstr "Dovoli prikaz seznama uporabnikov v upravitelju prikaza (kdm in gdm)." #: security/help.pm:35 @@ -5663,8 +5657,7 @@ msgstr "Za izklop nastavite zakasnitev na »max« dni." #: security/help.pm:104 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." -msgstr "" -"Nastavi velikost zgodovine gesel, da se prepreči ponovna uporaba gesla." +msgstr "Nastavi velikost zgodovine gesel, da se prepreči ponovna uporaba gesla." #: security/help.pm:106 #, c-format @@ -5764,8 +5757,7 @@ msgstr "Če je nastavljeno na »da«, poženi preverjanje chkrootkit." #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" "Če je nastavljeno, pošlji e-poštno poročilo na ta e-poštni naslov, v " "nasprotnem primeru pošlji uporabniku »root«." @@ -6025,8 +6017,7 @@ msgstr "Preveri kontrolno vsoto datotek suid/sgid." #: security/l10n.pm:53 #, c-format msgid "Check additions/removals of suid root files" -msgstr "" -"Preveri, ali so bile dodane / odstranjene datoteke suid uporabnika root." +msgstr "Preveri, ali so bile dodane / odstranjene datoteke suid uporabnika root." #: security/l10n.pm:54 #, c-format @@ -6200,8 +6191,7 @@ msgstr "" #: services.pm:28 #, c-format -msgid "" -"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "Common UNIX Printing System (CUPS) je napreden tiskalniški sistem" #: services.pm:29 @@ -6234,8 +6224,7 @@ msgstr "" #: services.pm:35 #, c-format msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" -msgstr "" -"HAL je pritajeni program, ki zbira in vzdržuje podatke o strojni opremi" +msgstr "HAL je pritajeni program, ki zbira in vzdržuje podatke o strojni opremi" #: services.pm:36 #, c-format @@ -6389,16 +6378,14 @@ msgstr "" #: services.pm:68 #, c-format msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" -msgstr "" -"Usklajuje sistemski čas z uporabo protokola NTP (Network Time Protocol)" +msgstr "Usklajuje sistemski čas z uporabo protokola NTP (Network Time Protocol)" #: services.pm:69 #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and Xorg at boot." -msgstr "" -"Ob zagonu samodejno vklopi številčni del tipkovnice za konzolo in Xorg." +msgstr "Ob zagonu samodejno vklopi številčni del tipkovnice za konzolo in Xorg." #: services.pm:71 #, c-format |