diff options
author | Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com> | 2009-09-24 01:43:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com> | 2009-09-24 01:43:44 +0000 |
commit | 477e5654266b1d1e670bbdea38dba85e11bc8e3d (patch) | |
tree | 3040d437522425d95cfd94cb8a7c38ecf5524a09 /perl-install | |
parent | 58ee33a78fb8f24136861f62c2c8cd3060fa2f42 (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-477e5654266b1d1e670bbdea38dba85e11bc8e3d.tar drakx-backup-do-not-use-477e5654266b1d1e670bbdea38dba85e11bc8e3d.tar.gz drakx-backup-do-not-use-477e5654266b1d1e670bbdea38dba85e11bc8e3d.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-477e5654266b1d1e670bbdea38dba85e11bc8e3d.tar.xz drakx-backup-do-not-use-477e5654266b1d1e670bbdea38dba85e11bc8e3d.zip |
updated translation for pt_BR
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/pt_BR.po | 22 |
1 files changed, 9 insertions, 13 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/pt_BR.po b/perl-install/standalone/po/pt_BR.po index e2a1e08fe..632e3c55b 100644 --- a/perl-install/standalone/po/pt_BR.po +++ b/perl-install/standalone/po/pt_BR.po @@ -1,11 +1,7 @@ -# translation of pt_BR.po to Brazilian portuguese -# translation of laerte-standalone.po to -# translation of pt_BR.po to # tradução de DrakX-pt_BR.po para Português do Brasil # DRAKX PT_BR PO FILE # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@mandriva.com> -# # Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>, 2000, 2003. # Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>, 2002. # Tiago da Cruz Bezerra <tiagocruz18@uol.com.br>,2002 2003, 2004. @@ -289,9 +285,9 @@ msgid "" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server" msgstr "" -"Para Reportar um Problema, clique no botão Enviar. \n" -"Isto abre uma Janela no Navegador web em %s com um Formulário para " -"Preencher. Estas Informações serão transferidas para este servidor" +"Para reportar um problema, clique no botão Enviar. \n" +"Isto abre uma janela no navegador web em %s com um formulário para " +"preencher. Estas Informações serão transferidas para este servidor" #: drakbug:160 #, c-format @@ -302,11 +298,11 @@ msgid_plural "" "Things useful to attach to your report are the output of the following " "commands: %s." msgstr[0] "" -"É muito útil Adicionar ao seu Report do Problema a saída do seguinte " -"Comando : %s." +"É muito útil adicionar ao seu relatório do problema a saída do seguinte " +"comando : %s." msgstr[1] "" -"Das coisas úteis para Adicionar ao Report uma é a saida do seguinte " -"Comando : %s" +"Das coisas úteis para adicionar ao relatório uma é a saida do seguinte " +"comando : %s" #: drakbug:163 #, c-format @@ -316,12 +312,12 @@ msgstr "'%s'" #: drakbug:166 #, c-format msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." -msgstr "Você Deveria Adicionar Também os Arquivos: %s e %s" +msgstr "Você veria dicionar também os arquivos: %s e %s" #: drakbug:173 #, c-format msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" -msgstr "Favor descrever o que você estava fazendo quando o problema ocorreu:" +msgstr "Favor descrever o que você estava fazendo quando ocorreu o problema:" #: drakbug:185 drakperm:136 #, c-format |