summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-09-05 12:47:00 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-09-05 12:47:00 +0000
commit379f63b76efa8d71b6fcacb3e259e65493c481ec (patch)
tree3637302c8c14316216dd316453e98ca197f6517f /perl-install
parentb790c2cb120caa74fc82ee5117660d46cb6cfe21 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-379f63b76efa8d71b6fcacb3e259e65493c481ec.tar
drakx-backup-do-not-use-379f63b76efa8d71b6fcacb3e259e65493c481ec.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-379f63b76efa8d71b6fcacb3e259e65493c481ec.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-379f63b76efa8d71b6fcacb3e259e65493c481ec.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-379f63b76efa8d71b6fcacb3e259e65493c481ec.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/share/po/hu.po1447
1 files changed, 847 insertions, 600 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/hu.po b/perl-install/share/po/hu.po
index 8f373e32c..92a68f6b2 100644
--- a/perl-install/share/po/hu.po
+++ b/perl-install/share/po/hu.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-02 20:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-04 01:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-04 20:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-05 00:25+0000\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -187,13 +187,13 @@ msgstr "Beállítások"
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159
#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3972 ../../standalone/drakbackup_.c:4067
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4086
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3970 ../../standalone/drakbackup_.c:4065
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4084
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: ../../Xconfig/main.pm_.c:121 ../../diskdrake/dav.pm_.c:24
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:3155
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:94 ../../printerdrake.pm_.c:3155
#: ../../standalone/logdrake_.c:224
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
@@ -295,19 +295,18 @@ msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Grafikus kártya: %s"
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:1018
-#: ../../bootlook.pm_.c:338 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87
+#: ../../bootlook.pm_.c:345 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:406 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:560 ../../interactive.pm_.c:142
-#: ../../interactive.pm_.c:354 ../../interactive/http.pm_.c:105
-#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/stdio.pm_.c:39
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:143 ../../my_gtk.pm_.c:158
-#: ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287
+#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:354
+#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:174
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
+#: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287
#: ../../network/netconnect.pm_.c:46 ../../printerdrake.pm_.c:2124
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203 ../../standalone/drakbackup_.c:3926
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3959 ../../standalone/drakbackup_.c:3985
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4012 ../../standalone/drakbackup_.c:4039
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4099 ../../standalone/drakbackup_.c:4126
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4156 ../../standalone/drakbackup_.c:4182
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203 ../../standalone/drakbackup_.c:3924
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3957 ../../standalone/drakbackup_.c:3983
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4010 ../../standalone/drakbackup_.c:4037
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4097 ../../standalone/drakbackup_.c:4124
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4154 ../../standalone/drakbackup_.c:4180
#: ../../standalone/drakconnect_.c:115 ../../standalone/drakconnect_.c:147
#: ../../standalone/drakconnect_.c:289 ../../standalone/drakconnect_.c:537
#: ../../standalone/drakconnect_.c:679 ../../standalone/drakfloppy_.c:234
@@ -507,15 +506,15 @@ msgstr "Várakozási idő az alapértelmezett rendszer betöltése előtt"
#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:788
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 ../../network/modem.pm_.c:48
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 ../../network/modem.pm_.c:48
#: ../../printerdrake.pm_.c:850 ../../printerdrake.pm_.c:965
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3528 ../../standalone/drakconnect_.c:624
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3526 ../../standalone/drakconnect_.c:624
#: ../../standalone/drakconnect_.c:649
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:789
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094
msgid "Password (again)"
msgstr "Jelszó (még egyszer)"
@@ -553,12 +552,12 @@ msgstr ""
#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:764
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1191
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1091
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088
msgid "Please try again"
msgstr "Próbálja meg újra"
#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:764
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1091
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088
msgid "The passwords do not match"
msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
@@ -610,8 +609,8 @@ msgstr ""
"Itt láthatók az indítási menü jelenlegi bejegyzései.\n"
"Új bejegyzések vehetők fel, illetve módosíthatók a meglevők."
-#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1558
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1671 ../../standalone/drakfont_.c:1011
+#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1556
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1669 ../../standalone/drakfont_.c:1011
#: ../../standalone/drakfont_.c:1054
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
@@ -619,7 +618,7 @@ msgstr "Hozzáadás"
#: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:776 ../../diskdrake/dav.pm_.c:64
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3155 ../../standalone/drakbackup_.c:2772
+#: ../../printerdrake.pm_.c:3155 ../../standalone/drakbackup_.c:2770
msgid "Done"
msgstr "Kész"
@@ -631,7 +630,7 @@ msgstr "Módosítás"
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Milyen bejegyzést szeretne felvenni?"
-#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1705
+#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1703
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
@@ -935,7 +934,7 @@ msgstr ""
"mely nyelveket szeretné telepíteni. Ezek a telepítés befejeződése\n"
"utáni újraindítást követően lesznek elérhetők."
-#: ../../any.pm_.c:856 ../../install_steps_interactive.pm_.c:692
+#: ../../any.pm_.c:856 ../../install_steps_interactive.pm_.c:689
#: ../../standalone/drakxtv_.c:73
msgid "All"
msgstr "Mind"
@@ -1119,7 +1118,7 @@ msgstr ""
# leave it in English, as it is the best for your language)
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:375
+#: ../../bootloader.pm_.c:381
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
@@ -1144,7 +1143,7 @@ msgstr ""
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:932
+#: ../../bootloader.pm_.c:938
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "Udvozoljuk a GRUB rendszerindito programban!"
@@ -1158,7 +1157,7 @@ msgstr "Udvozoljuk a GRUB rendszerindito programban!"
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:935
+#: ../../bootloader.pm_.c:941
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "A(z) %c es a(z) %c billentyukkel lehet a bejegyzesek kozott lepegetni."
@@ -1173,7 +1172,7 @@ msgstr "A(z) %c es a(z) %c billentyukkel lehet a bejegyzesek kozott lepegetni."
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:938
+#: ../../bootloader.pm_.c:944
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr ""
"Nyomja meg az Enter billentyut a kijelolt rendszer inditasahoz, az 'e'-t "
@@ -1188,7 +1187,7 @@ msgstr ""
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:941
+#: ../../bootloader.pm_.c:947
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr "az inditasi parancsok modositasahoz, vagy a 'c'-t a parancssorhoz."
@@ -1202,102 +1201,104 @@ msgstr "az inditasi parancsok modositasahoz, vagy a 'c'-t a parancssorhoz."
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:944
+#: ../../bootloader.pm_.c:950
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr "A kijelolt operacios rendszer %d masodperc mulva elindul."
-#: ../../bootloader.pm_.c:948
+#: ../../bootloader.pm_.c:954
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "nincs elég hely a /boot partíción"
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
-#: ../../bootloader.pm_.c:1048
+#: ../../bootloader.pm_.c:1054
msgid "Desktop"
msgstr "Asztal"
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:1050
+#: ../../bootloader.pm_.c:1056
msgid "Start Menu"
msgstr "Start menü"
-#: ../../bootloader.pm_.c:1069
+#: ../../bootloader.pm_.c:1075
#, c-format
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "A rendszerindító program nem tehető %s partícióra\n"
-#: ../../bootlook.pm_.c:45 ../../standalone/draksplash_.c:25
+#: ../../bootlook.pm_.c:46 ../../standalone/drakperm_.c:16
+#: ../../standalone/draksplash_.c:25
msgid "no help implemented yet.\n"
msgstr "még nem használható a segítség\n"
-#: ../../bootlook.pm_.c:61
+#: ../../bootlook.pm_.c:62
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "A rendszerindítás beállításai"
-#: ../../bootlook.pm_.c:78 ../../harddrake/ui.pm_.c:62
+#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../harddrake/ui.pm_.c:62
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:63 ../../standalone/drakfloppy_.c:81
#: ../../standalone/logdrake_.c:101
msgid "/_File"
msgstr "/_Fájl"
-#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../standalone/drakfloppy_.c:82
+#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/drakfloppy_.c:82
#: ../../standalone/logdrake_.c:107
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fájl/Ki_lépés"
-#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../harddrake/ui.pm_.c:63
+#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../harddrake/ui.pm_.c:63
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:107
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../../bootlook.pm_.c:90
+#: ../../bootlook.pm_.c:91
msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
msgstr "Új stílusú kategorizáló monitor"
-#: ../../bootlook.pm_.c:91
+#: ../../bootlook.pm_.c:92
msgid "NewStyle Monitor"
msgstr "Új stílusú monitor"
-#: ../../bootlook.pm_.c:92
+#: ../../bootlook.pm_.c:93
msgid "Traditional Monitor"
msgstr "Hagyományos monitor"
-#: ../../bootlook.pm_.c:93
+#: ../../bootlook.pm_.c:94
msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
msgstr "Hagyományos GTK+-monitor"
-#: ../../bootlook.pm_.c:94
+#: ../../bootlook.pm_.c:95
msgid "Launch Aurora at boot time"
msgstr "Az Aurora indítása rendszerindításkor"
-#: ../../bootlook.pm_.c:97
+#: ../../bootlook.pm_.c:98
msgid "Lilo/grub mode"
msgstr "LILO/GRUB mód"
-#: ../../bootlook.pm_.c:97
+#: ../../bootlook.pm_.c:98
msgid "Yaboot mode"
msgstr "Yaboot mód"
-#: ../../bootlook.pm_.c:143
+#: ../../bootlook.pm_.c:148
msgid "Install themes"
msgstr "Témák telepítése"
-#: ../../bootlook.pm_.c:144
+#: ../../bootlook.pm_.c:149
msgid "Display theme under console"
msgstr "Téma megjelenítése a konzolon"
-#: ../../bootlook.pm_.c:145
+#: ../../bootlook.pm_.c:150
msgid "Create new theme"
msgstr "Új téma létrehozása"
-#: ../../bootlook.pm_.c:169
-msgid "Can't create Bootsplash preview"
-msgstr "Az indítási kép előnézete nem hozható létre"
+#: ../../bootlook.pm_.c:193
+#, c-format
+msgid "Backup %s to %s.old"
+msgstr "\"%s\" mentése \"%s.old\" névre"
-#: ../../bootlook.pm_.c:169 ../../bootlook.pm_.c:187 ../../bootlook.pm_.c:190
-#: ../../bootlook.pm_.c:193 ../../bootlook.pm_.c:223 ../../bootlook.pm_.c:225
-#: ../../bootlook.pm_.c:235 ../../bootlook.pm_.c:244 ../../bootlook.pm_.c:251
+#: ../../bootlook.pm_.c:194 ../../bootlook.pm_.c:197 ../../bootlook.pm_.c:200
+#: ../../bootlook.pm_.c:230 ../../bootlook.pm_.c:232 ../../bootlook.pm_.c:242
+#: ../../bootlook.pm_.c:251 ../../bootlook.pm_.c:258
#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:73 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:355
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:469 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:474
@@ -1308,38 +1309,33 @@ msgstr "Az indítási kép előnézete nem hozható létre"
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: ../../bootlook.pm_.c:186
-#, c-format
-msgid "Backup %s to %s.old"
-msgstr "\"%s\" mentése \"%s.old\" névre"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:187
+#: ../../bootlook.pm_.c:194
msgid "unable to backup lilo message"
msgstr "A LILO-üzenet elmentése sikertelen"
-#: ../../bootlook.pm_.c:189
+#: ../../bootlook.pm_.c:196
#, c-format
msgid "Copy %s to %s"
msgstr "\"%s\" másolása ebbe: \"%s\""
-#: ../../bootlook.pm_.c:190
+#: ../../bootlook.pm_.c:197
msgid "can't change lilo message"
msgstr "A LILO-üzenet nem módosítható"
-#: ../../bootlook.pm_.c:193
+#: ../../bootlook.pm_.c:200
msgid "Lilo message not found"
msgstr "LILO-üzenet nem található"
-#: ../../bootlook.pm_.c:223
+#: ../../bootlook.pm_.c:230
msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
msgstr "A /etc/sysconfig/bootsplash fájl nem írható."
-#: ../../bootlook.pm_.c:223
+#: ../../bootlook.pm_.c:230
#, c-format
msgid "Write %s"
msgstr "Írás: %s"
-#: ../../bootlook.pm_.c:225
+#: ../../bootlook.pm_.c:232
msgid ""
"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
"File not found."
@@ -1347,17 +1343,17 @@ msgstr ""
"A /etc/sysconfig/bootsplash fájl nem írható:\n"
"a fájl nem található."
-#: ../../bootlook.pm_.c:236
+#: ../../bootlook.pm_.c:243
#, c-format
msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
msgstr "Nem indítható el: mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
-#: ../../bootlook.pm_.c:239
+#: ../../bootlook.pm_.c:246
#, c-format
msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
msgstr "Indítási RAM-diszk előállítása: 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
-#: ../../bootlook.pm_.c:245
+#: ../../bootlook.pm_.c:252
msgid ""
"Can't relaunch LiLo!\n"
"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
@@ -1366,24 +1362,24 @@ msgstr ""
"A LILO-téma telepítésének befejezéséhez adja ki parancssorban a \"lilo\"\n"
"parancsot rendszergazdaként."
-#: ../../bootlook.pm_.c:249
+#: ../../bootlook.pm_.c:256
msgid "Relaunch 'lilo'"
msgstr "A LILO elindítása"
-#: ../../bootlook.pm_.c:251 ../../standalone/draksplash_.c:161
+#: ../../bootlook.pm_.c:258 ../../standalone/draksplash_.c:161
#: ../../standalone/draksplash_.c:330 ../../standalone/draksplash_.c:454
msgid "Notice"
msgstr "Megjegyzés"
-#: ../../bootlook.pm_.c:252
+#: ../../bootlook.pm_.c:259
msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
msgstr "A LILO- és az indításikép-témák telepítése megtörtént"
-#: ../../bootlook.pm_.c:252
+#: ../../bootlook.pm_.c:259
msgid "Theme installation failed!"
msgstr "A témákat nem sikerült telepíteni."
-#: ../../bootlook.pm_.c:261
+#: ../../bootlook.pm_.c:268
#, c-format
msgid ""
"You are currently using %s as your boot manager.\n"
@@ -1392,21 +1388,21 @@ msgstr ""
"Jelenleg a(z) %s programot használja rendszerindításra.\n"
"Kattintson a Beállítás gombra a beállításvarázsló elindításához."
-#: ../../bootlook.pm_.c:263 ../../standalone/drakbackup_.c:2427
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2437 ../../standalone/drakbackup_.c:2447
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2455 ../../standalone/drakgw_.c:530
+#: ../../bootlook.pm_.c:270 ../../standalone/drakbackup_.c:2425
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2435 ../../standalone/drakbackup_.c:2445
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2453 ../../standalone/drakgw_.c:530
msgid "Configure"
msgstr "Beállítás"
-#: ../../bootlook.pm_.c:270
+#: ../../bootlook.pm_.c:277
msgid "Splash selection"
msgstr "Indítási kép választása"
-#: ../../bootlook.pm_.c:273
+#: ../../bootlook.pm_.c:280
msgid "Themes"
msgstr "Témák"
-#: ../../bootlook.pm_.c:275
+#: ../../bootlook.pm_.c:282
msgid ""
"\n"
"Select a theme for\n"
@@ -1420,34 +1416,34 @@ msgstr ""
"(egymástól függetlenül\n"
"választhatók)."
-#: ../../bootlook.pm_.c:278
+#: ../../bootlook.pm_.c:285
msgid "Lilo screen"
msgstr "LILO-képernyő"
-#: ../../bootlook.pm_.c:283
+#: ../../bootlook.pm_.c:290
msgid "Bootsplash"
msgstr "Indítási kép"
-#: ../../bootlook.pm_.c:318
+#: ../../bootlook.pm_.c:325
msgid "System mode"
msgstr "Rendszer-mód"
-#: ../../bootlook.pm_.c:320
+#: ../../bootlook.pm_.c:327
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "Rendszerindításkor induljon el a grafikus környezet"
-#: ../../bootlook.pm_.c:325
+#: ../../bootlook.pm_.c:332
msgid "No, I don't want autologin"
msgstr "Ne legyen automatikus bejelentkezés"
-#: ../../bootlook.pm_.c:327
+#: ../../bootlook.pm_.c:334
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Legyen automatikus bejelentkezés (felhasználónév, grafikus környezet)"
-#: ../../bootlook.pm_.c:337 ../../network/netconnect.pm_.c:101
+#: ../../bootlook.pm_.c:344 ../../network/netconnect.pm_.c:101
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:173 ../../standalone/drakTermServ_.c:300
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:405 ../../standalone/drakbackup_.c:4191
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4952 ../../standalone/drakconnect_.c:108
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:405 ../../standalone/drakbackup_.c:4189
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4950 ../../standalone/drakconnect_.c:108
#: ../../standalone/drakconnect_.c:140 ../../standalone/drakconnect_.c:296
#: ../../standalone/drakconnect_.c:435 ../../standalone/drakconnect_.c:521
#: ../../standalone/drakconnect_.c:564 ../../standalone/drakconnect_.c:667
@@ -1457,7 +1453,7 @@ msgstr "Legyen automatikus bejelentkezés (felhasználónév, grafikus környezet)"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../../bootlook.pm_.c:407
+#: ../../bootlook.pm_.c:414
#, c-format
msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
msgstr "Az /etc/inittab fájlt nem sikerült olvasásra megnyitni: %s"
@@ -1684,7 +1680,7 @@ msgstr "Üres"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:383 ../../mouse.pm_.c:165
-#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1754
+#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1752
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
@@ -1801,7 +1797,7 @@ msgstr "A partíciós tábla mentése"
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:311
msgid "Restore partition table"
-msgstr "A partíciós tábla visszatöltése"
+msgstr "Partíciós tábla visszatöltése"
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:312
msgid "Rescue partition table"
@@ -1809,7 +1805,7 @@ msgstr "A partíciós tábla helyreállítása"
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:314
msgid "Reload partition table"
-msgstr "A partíciós tábla újratöltése"
+msgstr "A partíciós tábla újraolvasása"
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:319
msgid "Removable media automounting"
@@ -2385,7 +2381,7 @@ msgstr ""
"Adja meg a gép eléréséhez szükséges felhasználónevet, jelszót és "
"tartománynevet."
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3527
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3525
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
@@ -2707,51 +2703,55 @@ msgstr ""
msgid "Author:"
msgstr "Szerző:"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:86
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:84
msgid "Harddrake2 version "
msgstr "HardDrake2 verzió "
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:103
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:99
msgid "Detected hardware"
msgstr "A megtalált hardver"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:105
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:101
msgid "Information"
-msgstr "Információk"
+msgstr "Információ"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:108
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:104
msgid "Configure module"
msgstr "Modul beállítása"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:109
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:105
msgid "Run config tool"
msgstr "Beállítóprogram indítása"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:113
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:109
msgid "Detection in progress"
msgstr "Felderítés folyamatban"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:113 ../../interactive.pm_.c:391
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:109 ../../interactive.pm_.c:391
msgid "Please wait"
msgstr "Egy kis türelmet kérek"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:156
-msgid "primary"
-msgstr "elsődleges"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:156
-msgid "secondary"
-msgstr "másodlagos"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:197
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:143
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr "A modul összes paramétere beállítható itt."
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:213
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:161
#, c-format
msgid "Running \"%s\" ..."
msgstr "\"%s\" végrehajtása..."
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:176
+msgid "Probing $Ident class\n"
+msgstr "A(z) $Ident osztály felderítése\n"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:198
+msgid "primary"
+msgstr "elsődleges"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:198
+msgid "secondary"
+msgstr "másodlagos"
+
#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:15 ../../harddrake/v4l.pm_.c:65
msgid "Auto-detect"
msgstr "Automatikus felderítés"
@@ -3273,7 +3273,9 @@ msgstr ""
"gombot; a telepítő ekkor a következő lépésre ugrik. Ha viszont az üzenet\n"
"nem látható, az azt jelenti, hogy a beállítás nem megfelelő. A beállítás\n"
"tesztelése 10 másodperc elteltével automatikusan véget ér, a telepítő\n"
-"ezután visszaállítja a képernyőt a korábbi üzemmódba."
+"ez után visszaállítja a képernyőt a korábbi üzemmódba. A grafikus üzemmód\n"
+"beállításával kapcsolatban a Felhasználói Kézikönyvben lehet további\n"
+"információkat szerezni."
#: ../../help.pm_.c:239
msgid ""
@@ -3425,11 +3427,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha a telepítést szakértői módban futtatja, el fog indulni a DiskDrake nevű\n"
"program, amely a Mandrake Linux rendszer partícionálóeszköze. Ezen program\n"
-"lehetővé teszi a partíciók módosítását. További információkat a "
-"felhasználói\n"
-"kézikönyv DiskDrake-ről szóló fejezetében olvashat. Az ott ismertetett\n"
-"varázslók a telepítőből is elindíthatók, ehhez a \"Varázsló\" gombot kell\n"
-"lenyomni.\n"
+"lehetővé teszi a partíciók módosítását. További információkat a\n"
+"felhasználói kézikönyv DiskDrake-ről szóló szakaszában olvashat. Az ott\n"
+"ismertetett varázslók a telepítőből is elindíthatók, ehhez a \"Varázsló\"\n"
+"gombot kell lenyomni.\n"
"\n"
"Ha a partíciók már definiálva vannak - akár egy korábbi telepítés által,\n"
"akár egy másféle partícionálóeszköz által -, akkor egyszerűen válassza ki\n"
@@ -3445,7 +3446,10 @@ msgstr ""
"\n"
" - \"Már létező partíciók használata\": a varázsló talált egy vagy több\n"
"linuxos partíciót a lemezen. Ha ezeket szeretné használni a\n"
-"telepítéshez, válassza ezt a lehetőséget.\n"
+"telepítéshez, válassza ezt a lehetőséget. Ezt követően meg kell adnia\n"
+"az ezekhez tartozó csatolási pontokat. Alapértelmezésben a korábbi\n"
+"állapotnak megfelelő csatolási pontok vannak megadva; általában\n"
+"érdemes változatlanul hagyni azokat.\n"
"\n"
" - \"A Windows partíción található szabad hely felhasználása\": ha a\n"
"Windows úgy van feltelepítve a lemezre, hogy elfoglalja az összes\n"
@@ -3480,7 +3484,9 @@ msgstr ""
"a partícionálást, akkor válassza ezt a lehetőséget. Legyen óvatos - sok\n"
"minden elvégezhető ebben az üzemmódban, de a használata veszélyes. Könnyen\n"
"elveszítheti a lemezen levő összes adatot ennek a használatával, ezért\n"
-"csak indokolt esetben válassza ezt a funkciót."
+"csak indokolt esetben válassza ezt a funkciót. A DiskDrake program\n"
+"használatáról a Felhasználói Kézikönyv \"Partíciókezelés\" szakaszában\n"
+"találhat további információt."
#: ../../help.pm_.c:341
msgid ""
@@ -3543,7 +3549,7 @@ msgstr ""
"csomagkijelölést (a kijelölt csomagok listáját). Ha egy újabb telepítés\n"
"alkalmával fel kívánja használni az elmentett listát, akkor helyezze be\n"
"az azt tartalmazó floppyt a telepítés megkezdésekor, majd nyomjon\n"
-"\"F1\"-et, ezután pedig adja ki a következő parancsot:\n"
+"\"F1\"-et, ez után pedig adja ki a következő parancsot:\n"
"linux defcfg=\"floppy\"\n"
"\n"
"\n"
@@ -3771,7 +3777,7 @@ msgstr ""
" - \"Teljes törlés\": ennek hatására a kijelölt merevlemezen található\n"
"összes partíció törlésre kerül.\n"
"\n"
-" - \"Automatikus helyfoglalás\": ez lehetővé teszi Ext2 és lapozási\n"
+" - \"Automatikus helyfoglalás\": ez lehetővé teszi Ext3 és lapozási\n"
"partíciók automatikus létrehozását a rendelkezésre álló üres területen.\n"
"\n"
" - \"Egyéb\": hozzáférést biztosít további lehetőségekhez:\n"
@@ -3781,14 +3787,14 @@ msgstr ""
"(vissza lehet tölteni) a partíciós táblát. Erősen ajánljuk, hogy használja\n"
"ezt a lehetőséget.\n"
"\n"
-" - \"A partíciós tábla visszatöltése\": egy korábban elmentett\n"
+" - \"Partíciós tábla visszatöltése\": egy korábban elmentett\n"
"partíciós tábla visszatöltése floppyról.\n"
"\n"
" - \"A partíciós tábla helyreállítása\": ha a partíciós tábla\n"
"megsérült, akkor ezzel lehet megpróbálni annak kijavítását. Legyen nagyon\n"
"óvatos, mert a javítás nem mindig sikerül.\n"
"\n"
-" - \"A partíciós tábla újratöltése\": ennek hatására az összes\n"
+" - \"A partíciós tábla újraolvasása\": ennek hatására az összes\n"
"módosítás elvész; a program ismét betölti a kiindulási partíciós táblát.\n"
"\n"
" - \"Cserélhető lemez automatikus csatlakoztatása\": ha nincs\n"
@@ -3821,7 +3827,7 @@ msgstr ""
" - Ctrl+M: csatlakoztatási (mount) pont megadása\n"
"\n"
"Ha információt szeretne a használható fájlrendszertípusokról, olvassa el\n"
-"a kézikönyv Ext2fs fájlrendszerrel foglalkozó fejezetét.\n"
+"a kézikönyv Ext2FS fájlrendszerrel foglalkozó fejezetét.\n"
"\n"
"Ha a telepítés egy PowerPC gépre történik, akkor érdemes létrehozni egy\n"
"kisméretű HFS rendszerindítási partíciót (legalább 1 MB) a \"Yaboot\"\n"
@@ -3940,20 +3946,21 @@ msgstr ""
"a következő lehetőségek közül: új telepítés illetve egy meglevő Mandrake\n"
"Linux rendszer frissítése.\n"
"\n"
-" - \"Telepítés\": a korábbi rendszer felülírásra kerül. Attól függően,\n"
-"hogy mi található a gépen, bizonyos (linuxos vagy egyéb) partíciók\n"
-"változatlan tartalommal megőrizhetők.\n"
+" - \"Telepítés\": a korábbi rendszer felülírásra kerül, viszont - attól\n"
+"függően, hogy mi található a gépen - bizonyos (linuxos vagy egyéb)\n"
+"partíciók változatlan tartalommal megőrizhetők.\n"
"\n"
" - \"Frissítés\": lehetővé teszi egy korábbi Mandrake Linux telepítés\n"
"csomagjainak frissítését. A merevlemez partíciói változatlanok maradnak,\n"
-"a felhasználók beállításai sem módosulnak. A normál telepítésben jelen\n"
-"levő többi beállítási lépés itt is elérhető.\n"
+"a felhasználók beállításai sem módosulnak. A többi beállítási lépés\n"
+"elérhető marad - hasonlóan a normál telepítéshez.\n"
"\n"
" - \"Csak a csomagok frissítése\": lehetővé teszi egy létező Mandrake\n"
"Linux rendszer frissítését a rendszerbeállítások módosítása nélkül.\n"
"Lehetőség van új csomagok telepítésére is.\n"
"\n"
-"Frissítés használata Mandrake Linux 8.1 vagy újabb kiadás esetén javasolt.\n"
+"Frissítés használata akkor javasolt, ha a számítógépen Mandrake\n"
+"Linux 8.1 vagy újabb kiadás van.\n"
"\n"
"A Linuxszal kapcsolatos ismereteitől függően válassza ki a következő\n"
"lehetőségek közül a Mandrake Linux operációs rendszer telepítésének illetve\n"
@@ -3987,17 +3994,20 @@ msgid ""
"asked on next dialog to choose the key binding that will switch the\n"
"keyboard layout between the latin and non latin layouts."
msgstr ""
-"Normál esetben a DrakX kiválasztja a megfelelő billentyűzetet (a választott\n"
-"nyelvtől függően), és Ön nem is fogja látni ezt a lépést. Viszont\n"
-"elképzelhető, hogy Önnek nem a nyelvének megfelelő billentyűzete van;\n"
-"például ha Ön egy angolul beszélő magyar ember, akkor lehet, hogy magyar\n"
-"billentyűzetkiosztást szeretne. Hasonló helyzet adódhat, ha az Ön nyelve\n"
-"magyar, de Ön Quebecben tartózkodik. Mindkét esetben vissza kell lépnie\n"
-"erre a telepítési lépésre és ki kell választania egy megfelelő\n"
-"billentyűzetet a listából.\n"
+"Normál esetben a telepítő (a DrakX) kiválasztja a megfelelő billentyűzetet\n"
+"(a választott nyelvtől függően). Viszont elképzelhető, hogy Önnek nem a\n"
+"nyelvének megfelelő billentyűzete van; például ha Ön egy angolul beszélő\n"
+"magyar ember, akkor lehet, hogy magyar billentyűzetkiosztást szeretne.\n"
+"Hasonló helyzet adódhat, ha az Ön nyelve magyar, de Ön Quebecben\n"
+"tartózkodik. Mindkét esetben vissza kell lépnie erre a telepítési lépésre\n"
+"és ki kell választania egy megfelelő billentyűzetet a listából.\n"
"\n"
"Hogy megjelenjen a támogatott billentyűzetek teljes listája, kattintson\n"
-"az \"Egyéb\" nyomógombra."
+"az \"Egyéb\" nyomógombra.\n"
+"\n"
+"Ha nem latin ábécére épülő billentyűzetkiosztást választ, akkor a\n"
+"következő lépésben választania kell egy billentyűkombinációt, amellyel\n"
+"majd a latin és a nem-latin kiosztások közt lehet váltani."
#: ../../help.pm_.c:594
msgid ""
@@ -4015,6 +4025,8 @@ msgid ""
"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
"additional locales, click the \"OK\" button to continue."
msgstr ""
+"Az első lépés a kívánt nyelv kiválasztása.\n"
+"\n"
"Válassza ki a telepítéshez és a telepített rendszerhez használandó nyelvet.\n"
"\n"
"A \"Speciális\" nyomógombra kattintva kiválaszthatók további telepítendő\n"
@@ -4063,7 +4075,14 @@ msgstr ""
"tesztelési képernyő. Használja az egérgombokat és a görgőt, hogy\n"
"ellenőrizze a beállítások helyességét. Ha az egér nem működik helyesen,\n"
"akkor nyomja le a Szóköz vagy az Enter (Return) billentyűt, és válasszon\n"
-"egy másik fajta egeret."
+"egy másik fajta egeret.\n"
+"\n"
+"A görgős egereket nem mindig ismeri fel a rendszer. Ha az egér nem lett\n"
+"felismerve, válassza ki saját kezűleg a listából. Ügyeljen arra, hogy az\n"
+"egér portjának megfelelő tételt válassza ki. Miután lenyomta az \"OK\"\n"
+"gombot, egy egeret ábrázoló kép jelenik meg. A helyes beállításhoz\n"
+"mozgatni kell az egér görgőjét. Ez után letesztelhető, hogy megfelelő-e\n"
+"a beállítás, azaz működnek-e a gombok és a mozgatás."
#: ../../help.pm_.c:630
msgid ""
@@ -4142,10 +4161,9 @@ msgstr ""
"Szakértői mód esetén a telepítő megkérdi, hogy szükség van-e azonosítási\n"
"kiszolgáló (authentication server) használatára (NIS, LDAP, ...).\n"
"\n"
-"Ha az Ön hálózata LDAP protokollt (illetve NIS-t) használ azonosításhoz,\n"
-"akkor válassza az \"LDAP\" (illetve \"NIS\") lehetőséget azonosítási\n"
-"módszerként. Ha nem tudja, mit kellene megadni, kérdezze meg a\n"
-"rendszergazdát.\n"
+"Ha az Ön hálózata LDAP-t, NIS-t vagy PDC-t használ azonosításhoz, akkor\n"
+"válassza az ennek megfelelő tételt azonosítási módszerként. Ha nem tudja,\n"
+"hogy mit kellene megadni, kérdezze meg a rendszergazdát.\n"
"\n"
"Ha a számítógép nem kapcsolódik semmilyen adminisztrált hálózathoz, akkor\n"
"válassza a \"Helyi fájlok\" lehetőséget."
@@ -4229,17 +4247,7 @@ msgstr ""
"abban, hogy tisztában van a funkciójukkal.\n"
"\n"
"A párbeszédablak \"Speciális\" gombjára kattintva további opciók válnak\n"
-"elérhetővé - ezek a szakértő felhasználók számára lesznek lényegesek.\n"
-"\n"
-"Miután beállította az általános rendszerbetöltő-paramétereket, megjelenik\n"
-"a betöltési lehetőségek listája, amely rendszerindításkor lesz elérhető.\n"
-"\n"
-"Ha van másik operációs rendszer a gépen, az automatikusan fel lesz véve a\n"
-"betöltési menübe. Itt módosíthatók az aktuális beállítások. Egy elem\n"
-"módosításához illetve eltávolításához jelölje ki az elemet, majd kattintson\n"
-"a \"Módosítás\" gombra. Új elemet a \"Hozzáadás\" funkcióval lehet "
-"felvenni.\n"
-"A telepítés következő lépésére való ugrás a \"Kész\" gombbal lehetséges."
+"elérhetővé - ezek a szakértő felhasználók számára lesznek lényegesek."
#: ../../help.pm_.c:710
msgid ""
@@ -4256,12 +4264,15 @@ msgid ""
"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
msgstr ""
-"A LILO (a \"LInux LOader\") és a GRUB rendszerindító programok: a gép\n"
-"bekapcsolása után el tudják indítani a Linuxt vagy egy másik operációs\n"
-"rendszert. Telepítéskor a felismert operációs rendszerek bejegyzései\n"
-"általában létrejönnek. Ha valamilyen ok miatt ez nem történt meg,\n"
-"akkor itt kézzel létre lehet hozni őket. Ügyeljen a megfelelő\n"
-"paraméterezésre!\n"
+"Miután beállította az általános rendszerbetöltő-paramétereket, megjelenik\n"
+"a betöltési lehetőségek listája, amely rendszerindításkor lesz elérhető.\n"
+"\n"
+"Ha van másik operációs rendszer a gépen, az automatikusan fel lesz véve a\n"
+"betöltési menübe. Itt módosíthatók az aktuális beállítások. Egy elem\n"
+"módosításához illetve eltávolításához jelölje ki az elemet, majd kattintson\n"
+"a \"Módosítás\" gombra. Új elemet a \"Hozzáadás\" funkcióval lehet\n"
+"felvenni. A telepítés következő lépésére való ugrás a \"Kész\" gombbal\n"
+"lehetséges.\n"
"\n"
"Ha valamelyik operációs rendszert nem akarja elérhetővé tenni, akkor\n"
"törölheti annak rendszerbetöltési bejegyzéseit, de ebben az esetben\n"
@@ -4610,7 +4621,10 @@ msgstr ""
"arra, hogy az \"Időzóna\" gombra kattintson - hogy az órát a megfelelő\n"
"időzónához igazítsa.\n"
"\n"
-" - \"Nyomtató\": nyomtatóbeállítási varázsló elindítása.\n"
+" - \"Nyomtató\": a \"Nincs nyomtató\" gombra kattintva elindul a\n"
+"nyomtatóbeállítási varázsló. Nyomtatóbeállítással kapcsolatos további\n"
+"információkat a Felhasználói Kézikönyvből lehet szerezni. Az ott\n"
+"bemutatott felület hasonló ahhoz, ami a telepítéskor megjelenik.\n"
"\n"
" - \"Hangkártya\": ha a telepítő hangkártyát észlel a gépben, az itt fog\n"
"megjelenni. A telepítés során nincs lehetőség ennek a módosítására.\n"
@@ -5004,15 +5018,15 @@ msgstr "Telepítési mód"
msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
msgstr "Válasszon a következő telepítési osztályok közül:"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 ../../install_steps_interactive.pm_.c:678
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Csomag-csoportok kiválasztása"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:270 ../../install_steps_interactive.pm_.c:693
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:270 ../../install_steps_interactive.pm_.c:690
msgid "Individual package selection"
msgstr "Csomagok egyedi kiválasztása"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:293 ../../install_steps_interactive.pm_.c:617
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:293 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Összméret: %d / %d MB"
@@ -5086,7 +5100,7 @@ msgstr "Automat. kijelölt csomagok mutatása"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4257
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4255
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"
@@ -5106,7 +5120,7 @@ msgstr "Minimális telepítés"
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Válassza ki a telepítendő csomagokat"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445 ../../install_steps_interactive.pm_.c:762
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445 ../../install_steps_interactive.pm_.c:759
msgid "Installing"
msgstr "Telepítés"
@@ -5133,17 +5147,17 @@ msgid "Installing package %s"
msgstr "A(z) %s csomag telepítése"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:786
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:783
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:202
msgid "Accept"
msgstr "Elfogadom"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:786
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:783
msgid "Refuse"
msgstr "Nem fogadom el"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:597 ../../install_steps_interactive.pm_.c:787
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:597 ../../install_steps_interactive.pm_.c:784
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
@@ -5159,16 +5173,16 @@ msgstr ""
"nem történik telepítés."
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_gtk.pm_.c:615
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:799
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:803
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:800
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Ettől függetlenül folytassam?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_interactive.pm_.c:799
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_interactive.pm_.c:796
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Hiba történt a csomagok rendezésekor:"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_interactive.pm_.c:803
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_interactive.pm_.c:800
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Hiba történt a csomagok telepítésekor:"
@@ -5507,7 +5521,7 @@ msgid "Are you sure you refuse the licence?"
msgstr "Biztos abban, hogy elutasítja a licencet?"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1023
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1020
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:31
msgid "Keyboard"
msgstr "Billentyűzet"
@@ -5694,35 +5708,35 @@ msgstr ""
"csomagkijelölést vagy a jelenlegi kijelölést szeretné elmenteni.\n"
"A formátum ugyanaz, mint az automatikus telepítőfloppyknál."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:537
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536
msgid "Load from floppy"
msgstr "Betöltés floppyról"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:539
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Mentés floppyra"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:540
msgid "Loading from floppy"
msgstr "Betöltés floppyról"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:539
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:540
msgid "Package selection"
msgstr "Csomagkijelölés"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:544
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:545
msgid "Insert a floppy containing package selection"
msgstr "Tegye be a csomagkijelölést tartalmazó floppyt a meghajtóba"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:556
-msgid "Save on floppy"
-msgstr "Mentés floppyra"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:630
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:627
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "A kijelölt összméret nagyobb, mint a rendelkezésre álló hely"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:644
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:641
msgid "Type of install"
msgstr "A telepítés típusa"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:645
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:642
msgid ""
"You haven't selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
@@ -5730,19 +5744,19 @@ msgstr ""
"Egyetlen csomagcsoportot sem jelölt ki.\n"
"Válassza ki, milyen fajta minimális telepítést szeretne."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:648
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:645
msgid "With X"
msgstr "X-szel együtt"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:647
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Alapvető dokumentációval (javasolt)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:651
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:648
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Valóban minimális telepítés (urpmi sincs)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:736
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:733
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
@@ -5754,16 +5768,16 @@ msgstr ""
"Ha a felsoroltak közül néhány CD hiányzik, törölje a kijelölésüket, majd\n"
"kattintson az OK gombra."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:741
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:738
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "A(z) \"%s\" címkéjű CD"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:759
msgid "Preparing installation"
msgstr "A telepítés előkészítése"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:771
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:768
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
@@ -5772,21 +5786,21 @@ msgstr ""
"A(z) %s csomag telepítése\n"
"%d%%"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:817
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Telepítés utáni beállítások"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:820
#, c-format
msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
msgstr "Tegye be a rendszerindító floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826
#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
msgstr "Tegye be a frissítőmodulokat tartalmazó floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:849
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:846
msgid ""
"You now have the opportunity to download encryption software.\n"
"\n"
@@ -5858,7 +5872,7 @@ msgstr ""
"Altadena California 91001\n"
"USA"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:888
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:885
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been released after the distribution was released. They may\n"
@@ -5876,162 +5890,162 @@ msgstr ""
"\n"
"Szeretné feltelepíteni a frissítéseket ?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:903
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:900
msgid ""
"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Kapcsolódás a Mandrake Linux webkiszolgálójához; az elérhető "
"tükörkiszolgálók listájának lekérdezése..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:908
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Válasszon tükörkiszolgálót, ahonnan letölti a csomagokat"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr ""
"Kapcsolatfelvétel a tükörkiszolgálóval; az elérhető csomagok listájának "
"letöltése..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:942
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Melyik időzónát választja?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:947
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "A gép órája GMT-időt mutat"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Automatikus időszinkronizáció (NTP-vel)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:955
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP-kiszolgáló"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:992
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1000
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:989
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Távoli CUPS-kiszolgáló"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:993
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:990
msgid "No printer"
msgstr "Nincs nyomtató"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1007
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Van ISA hangkártyája?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1009
msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
msgstr ""
"A hangkártya beállításához futtassa az \"sndconfig\" programot a telepítés "
"után"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1014
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1011
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
"A telepítő nem talált hangkártyát. Futtassa a \"harddrake\" programot a "
"telepítés után"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1019 ../../steps.pm_.c:27
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1016 ../../steps.pm_.c:27
msgid "Summary"
msgstr "Összefoglalás"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1019
msgid "Mouse"
msgstr "Egér"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1024
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1021
msgid "Timezone"
msgstr "Időzóna"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1025 ../../printerdrake.pm_.c:2937
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 ../../printerdrake.pm_.c:2937
#: ../../printerdrake.pm_.c:3026
msgid "Printer"
msgstr "Nyomtató"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1027
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1024
msgid "ISDN card"
msgstr "ISDN-kártya"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1027
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1029
msgid "Sound card"
msgstr "Hangkártya"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1031
msgid "TV card"
msgstr "Tévékártya"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1099
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1103
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1071
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1075
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1099
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1099
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1120
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1073
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123
msgid "Windows Domain"
msgstr "Windowsos tartomány"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1099
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
msgid "Local files"
msgstr "Helyi fájlok"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1086
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1087 ../../steps.pm_.c:24
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1083
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 ../../steps.pm_.c:24
msgid "Set root password"
msgstr "Rendszergazdai (root) jelszó beállítása"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1085
msgid "No password"
msgstr "Nincs jelszó"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Ez a jelszó túl rövid (legalább %d karakter hosszúnak kell lennie)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1099 ../../network/modem.pm_.c:49
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 ../../network/modem.pm_.c:49
#: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/logdrake_.c:172
msgid "Authentication"
msgstr "Felhasználóazonosítás"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "LDAP-alapú azonosítás"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "LDAP alap-DN"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP-kiszolgáló"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112
msgid "Authentication NIS"
msgstr "NIS-alapú azonosítás"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS-tartomány"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS-kiszolgáló"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1120
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
@@ -6061,19 +6075,19 @@ msgstr ""
"A 'wbinfo -t' parancs használatával letesztelhető, hogy a hozzáférés "
"(illetve a létrehozott gépazonosító) működik-e."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1125
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Hitelesítési Windows-tartomány"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Tartományadminisztrátor felhasználói neve"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1125
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Tartományadminisztrátor jelszava"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1163
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -6101,19 +6115,19 @@ msgstr ""
"Ha szeretne indítólemezt készíteni, helyezzen be egy floppyt az\n"
"első meghajtóba és nyomja meg az \"OK\" gombot."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1176
msgid "First floppy drive"
msgstr "Első floppy-meghajtó"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1177
msgid "Second floppy drive"
msgstr "Második floppy-meghajtó"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 ../../printerdrake.pm_.c:2470
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1178 ../../printerdrake.pm_.c:2470
msgid "Skip"
msgstr "Kihagyás"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1183
#, c-format
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
@@ -6137,7 +6151,7 @@ msgstr ""
"rendszerhiba után. Szeretne most indítólemezt készíteni a rendszerhez?\n"
"%s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -6151,30 +6165,30 @@ msgstr ""
"ezért 1,44 megabájtos floppylemezből valószínűleg nem készíthető\n"
"indítólemez - az XFS nagyméretű meghajtóprogramot igényel.)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1200
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1197
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Nincs elérhető floppy-meghajtó"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1204
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1201
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr ""
"Válassza ki azt a floppy-meghajtót, amelyet az indítólemez elkészítéséhez "
"használni kíván"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1208
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1205
#, c-format
msgid "Insert a floppy in %s"
msgstr "Tegyen egy floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1211
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1208
msgid "Creating bootdisk..."
msgstr "Indítólemez készítése..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1218
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1215
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Rendszerbetöltő előkészítése..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1229
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
@@ -6186,11 +6200,11 @@ msgstr ""
"A telepítés folytatható, de az indításhoz\n"
"a BootX-et kell majd használni."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1235
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1232
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Szeretné az aboot-ot használni?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1238
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1235
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
@@ -6199,15 +6213,15 @@ msgstr ""
"Próbáljam újra a telepítést akkor is, ha ez esetleg tönkreteszi az első\n"
"partíciót?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1245
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1242
msgid "Installing bootloader"
msgstr "Rendszerindító program telepítése"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1251
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1248
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr "A rendszerbetöltő telepítése nem sikerült. A hiba a következő:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1259
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1256
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
@@ -6224,17 +6238,17 @@ msgstr ""
" Majd gépelje be ezt: shut-down\n"
"A következő indítás után meg kell jelennie a promptnak."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1293
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1290
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:79
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Tegyen egy üres floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1297
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1294
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Automatikus telepítőfloppy készítése..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1308
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1305
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
@@ -6244,7 +6258,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Biztos, hogy ki akar lépni?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1319
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1316
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
@@ -6276,15 +6290,15 @@ msgstr ""
"A rendszer beállításával kapcsolatban a Hivatalos Mandrake Linux\n"
"Felhasználói Kézikönyvben talál további információkat."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1332
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1329
msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1337
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1334
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Automatikus telepítőfloppy készítése"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1339
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1336
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
@@ -6299,15 +6313,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Lehetőség van a telepítés újrajátszására is.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1344
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1341
msgid "Automated"
msgstr "Automatikus"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1344
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1341
msgid "Replay"
msgstr "Újrajátszás"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1347
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1344
msgid "Save packages selection"
msgstr "Csomagösszeállítás mentése"
@@ -6349,8 +6363,8 @@ msgid "<- Previous"
msgstr "<- Előző"
#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/newt.pm_.c:176
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4112 ../../standalone/drakbackup_.c:4139
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4169 ../../standalone/drakbackup_.c:4195
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4110 ../../standalone/drakbackup_.c:4137
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4167 ../../standalone/drakbackup_.c:4193
msgid "Next"
msgstr "Következő"
@@ -6824,7 +6838,7 @@ msgstr "vesszővel elválasztott számok"
msgid "comma separated strings"
msgstr "vesszővel elválasztott sztringek"
-#: ../../modules.pm_.c:292
+#: ../../modules.pm_.c:293
msgid ""
"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
msgstr ""
@@ -6934,15 +6948,15 @@ msgstr "egyik sem"
msgid "No mouse"
msgstr "nincs egér"
-#: ../../mouse.pm_.c:482
+#: ../../mouse.pm_.c:488
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Az egér letesztelése"
-#: ../../mouse.pm_.c:483
+#: ../../mouse.pm_.c:489
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Az egér aktiválásához "
-#: ../../mouse.pm_.c:484
+#: ../../mouse.pm_.c:490
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "MOZGASSA AZ EGÉRGÖRGŐT!"
@@ -7110,7 +7124,7 @@ msgstr ""
msgid "no network card found"
msgstr "nem találtam hálózati kártyát"
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:366
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:365
msgid "Configuring network"
msgstr "Hálózat beállítása"
@@ -7125,7 +7139,7 @@ msgstr ""
"Néhány DHCP-kiszolgáló csak a gépnév megadása után használható.\n"
"A teljes nevet kell beírni, például: \"gep.vallalat.hu\"."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:371
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:370
msgid "Host name"
msgstr "Gépnév"
@@ -7606,7 +7620,7 @@ msgstr "Indítás rendszerbetöltésnél"
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Az IP-cím formátuma 1.2.3.4 legyen"
-#: ../../network/network.pm_.c:367
+#: ../../network/network.pm_.c:366
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
@@ -7617,40 +7631,40 @@ msgstr ""
"A teljes nevet kell beírni, például: \"mybox.mylab.myco.com\".\n"
"Megadhatja az átjáró (gateway) IP-címét is, ha van olyan."
-#: ../../network/network.pm_.c:372
+#: ../../network/network.pm_.c:371
msgid "DNS server"
msgstr "DNS-kiszolgáló"
-#: ../../network/network.pm_.c:373
+#: ../../network/network.pm_.c:372
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr "Átjáró (például %s)"
-#: ../../network/network.pm_.c:375
+#: ../../network/network.pm_.c:374
msgid "Gateway device"
msgstr "Átjáró-eszköz"
-#: ../../network/network.pm_.c:387
+#: ../../network/network.pm_.c:386
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Proxy-beállítások"
-#: ../../network/network.pm_.c:388
+#: ../../network/network.pm_.c:387
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP-proxy"
-#: ../../network/network.pm_.c:389
+#: ../../network/network.pm_.c:388
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP-proxy"
-#: ../../network/network.pm_.c:390
+#: ../../network/network.pm_.c:389
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr "A hálózati kártya azonosítójának követése (laptopoknál hasznos)"
-#: ../../network/network.pm_.c:393
+#: ../../network/network.pm_.c:392
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "A proxy valami ilyen kell, hogy legyen: http://..."
-#: ../../network/network.pm_.c:394
+#: ../../network/network.pm_.c:393
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "A proxy valami ilyen kell, hogy legyen: ftp://..."
@@ -8071,7 +8085,7 @@ msgstr ""
"megfelelően, hogy a helyi hálózaton található CUPS-nyomtatók használhatók "
"legyenek. Ha a beállítás nem megfelelő, akkor kapcsolja ki az \"Automatikus "
"CUPS-beállítás\" opciót és módosítsa kézzel az /etc/cups/cupsd.conf fájlt. "
-"Ne felejtse ezután újraindítani a CUPS szolgáltatást (például a \"service "
+"Ne felejtse ez után újraindítani a CUPS szolgáltatást (például a \"service "
"cups restart\" paranccsal)."
#: ../../printerdrake.pm_.c:91
@@ -8675,7 +8689,7 @@ msgstr ""
"rendszergazdai azonosítón sem.\n"
"\n"
"Állítsa be a windowsos kiszolgálót úgy, hogy az LPD protokollon keresztül "
-"tegye elérhetővé a nyomtatót. Ezután állítsa be az erről a gépről történő "
+"tegye elérhetővé a nyomtatót. Ez után állítsa be az erről a gépről történő "
"nyomtatást \"%s\" kapcsolattípussal a PrinterDrake programban.\n"
"\n"
@@ -8688,7 +8702,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Állítsa be a windowsos kiszolgálót úgy, hogy az IPP protokollon keresztül "
-"tegye elérhetővé a nyomtatót. Ezután állítsa be az erről a gépről történő "
+"tegye elérhetővé a nyomtatót. Ez után állítsa be az erről a gépről történő "
"nyomtatást \"%s\" kapcsolattípussal a PrinterDrake programban.\n"
"\n"
@@ -8944,14 +8958,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ahhoz, hogy nyomtatni tudjon a Lexmark tintasugaras nyomtatóval ezen a "
"gépen, szüksége lesz a Lexmark (http://www.lexmark.com/) által biztosított "
-"megfelelő meghajtóprogramokra. Látogasson el az USA-beli honlapra és "
-"kattintson a \"Drivers\" (meghajtóprogramok) gombra. Ezután válassza ki a "
-"megfelelő nyomtatótípust, majd operációs rendszerként a \"Linux\"-t. A "
-"meghajtóprogramok RPM csomagok illetve interaktív grafikus telepítést "
-"lehetővé tevő szkriptek formájában érhetők el. Nem szükséges a grafikus "
-"felületen végezni a beállítást. Lépjen ki a licencegyezmény után. Ezután "
-"nyomtasson nyomtatófej-igazítási oldalakat \"lexmarkmaintain\"-nel, és "
-"szükség esetén módosítsa a fej-igazítási beállításokat ezzel a programmal."
+"megfelelő meghajtóprogramokra. Kattintson a \"Drivers\" (meghajtóprogramok) "
+"linkre. Ez után válassza ki a megfelelő nyomtatótípust, majd operációs "
+"rendszerként a \"Linux\"-t. A meghajtóprogramok RPM csomagok illetve "
+"interaktív grafikus telepítést lehetővé tevő szkriptek formájában érhetők "
+"el. Nem szükséges a grafikus felületen végezni a beállítást. Lépjen ki a "
+"licencegyezmény után. Ez után nyomtasson nyomtatófej-igazítási oldalakat "
+"\"lexmarkmaintain\"-nel, és szükség esetén módosítsa a fej-igazítási "
+"beállításokat ezzel a programmal."
#: ../../printerdrake.pm_.c:1816
msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
@@ -9266,7 +9280,7 @@ msgstr "Nyomtatás a(z) \"%s\" nyomtatóra"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2350 ../../printerdrake.pm_.c:2353
#: ../../printerdrake.pm_.c:2354 ../../printerdrake.pm_.c:2355
#: ../../printerdrake.pm_.c:3400 ../../standalone/drakTermServ_.c:248
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1560 ../../standalone/drakbackup_.c:4208
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1558 ../../standalone/drakbackup_.c:4206
#: ../../standalone/drakbug_.c:130 ../../standalone/drakfont_.c:705
#: ../../standalone/drakfont_.c:1014
msgid "Close"
@@ -10205,7 +10219,7 @@ msgstr "Internet"
msgid "File sharing"
msgstr "Fájlmegosztás"
-#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1744
+#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1742
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
@@ -10285,8 +10299,8 @@ msgstr "Szeretne többet tudni a Nyílt Forráskód közösségről?"
#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11
msgid ""
-"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussions "
-"forum you'll find on our \"Community\" webpages"
+"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion "
+"forums you'll find on our \"Community\" webpages"
msgstr ""
"Ossza meg ismereteit másokkal és járuljon hozzá linuxos eszközök "
"fejlesztéséhez - csatlakozzon a közösségi (\"Community\") weblapjainkon "
@@ -10298,7 +10312,7 @@ msgstr "Használja fel az internet szolgáltatásait"
#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and "
+"Mandrake Linux 9.0 has selected the best softwares for you. Surf the Web and "
"view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle "
"your personal information with Evolution and Kmail"
msgstr ""
@@ -10308,7 +10322,7 @@ msgstr ""
"KMaillel; ..."
#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9
-msgid "Discover the most up-to-date graphics and multimedia tools!"
+msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
msgstr "Fedezze fel a legújabb grafikai és multimédiás eszközöket!"
#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10
@@ -10330,10 +10344,10 @@ msgstr "Játékok"
#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, "
-"cards, sports, strategy..."
+"strategy, ..."
msgstr ""
"A Mandrake Linux 9.0 a nyílt forráskódú játékok legjobbját nyújtja - "
-"ügyességi játékok, akció, kártyajátékok, sport, stratégia, ..."
+"ügyességi játékok, akció, stratégia, ..."
#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:69
msgid "Mandrake Control Center"
@@ -10353,8 +10367,8 @@ msgstr "Felhasználói felületek"
#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 provides 11 user interfaces which can be fully modified: "
-"KDE 3, Gnome 2, WindowMaker..."
+"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces which can be fully "
+"modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
msgstr ""
"A Mandrake Linux 9.0 rendszerben 11 különböző - teljesen testreszabható - "
"felhasználói felület közül lehet választani: KDE 3, GNOME 2, WindowMaker, ..."
@@ -10381,11 +10395,11 @@ msgstr "Alakítsa gépét egy megbízható kiszolgálóvá"
#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10
msgid ""
-"Transform your machine into a powerful server in a few clicks of your mouse: "
-"Web server, mail, firewall, router, file and print server..."
+"Transform your machine into a powerful Linux server in a few clicks of your "
+"mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..."
msgstr ""
-"Alakítsa gépét kiszolgálóvá néhány egérkattintással: webkiszolgáló, email, "
-"tűzfal, útválasztó, fájlkiszolgáló, nyomtatókiszolgáló, ..."
+"Alakítsa gépét linuxos kiszolgálóvá néhány egérkattintással: webkiszolgáló, "
+"email, tűzfal, útválasztó, fájlkiszolgáló, nyomtatókiszolgáló, ..."
#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9
msgid "Optimize your security"
@@ -10418,10 +10432,10 @@ msgstr "A hivatalos MandrakeSoft-áruház"
#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10
msgid ""
"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
-"'goodies', are available online at our e-store"
+"other \"goodies\", are available online on our e-store:"
msgstr ""
"Linuxos megoldások teljes skálája, speciális termékajánlatok, valamint egyéb "
-"árucikkek elektronikus üzletünkben"
+"árucikkek elektronikus üzletünkben:"
#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9
msgid "Strategic partners"
@@ -10430,12 +10444,12 @@ msgstr "Stratégiai partnerek"
#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10
msgid ""
"MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional "
-"solutions compatible with Mandrake Linux; a list of these partners is "
+"solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is "
"available on the MandrakeStore"
msgstr ""
"A MandrakeSoft együttműködik több, a Mandrake Linuxszal kapcsolatos "
-"professzionális megoldásokat kínáló céggel - a partnerek listája elérhető a "
-"MandrakeStore webhelyén"
+"professzionális megoldásokat kínáló céggel. A partnerek listája elérhető a "
+"MandrakeStore webhelyén."
#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9
msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
@@ -10443,10 +10457,10 @@ msgstr "Fedezze fel a MandrakeSoft oktatási anyagait: Linux-Campus"
#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10
msgid ""
-"The training program has been create to respond to the needs of both users "
-"and experts (Network and System administrations)"
+"The training program has been created to respond to the needs of both end "
+"users and experts (Network and System administrators)"
msgstr ""
-"Az oktatási programot a felhasználók és a szakértők (hálózati- és "
+"Az oktatási programot a végfelhasználók és a szakértők (hálózati- és "
"rendszeradminisztrátorok) igényei alapján hoztuk létre"
#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11
@@ -10469,7 +10483,7 @@ msgstr "Legyen Mandrake-szakértő (MandrakeExpert)"
#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10
msgid ""
-"Find the solutions to your problems via MandrakeSoft's online support "
+"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
"platform"
msgstr ""
"Találjon megoldást a felmerülő problémáira a MandrakeSoft webes támogatási "
@@ -10478,12 +10492,12 @@ msgstr ""
#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11
msgid ""
"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share "
-"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online "
-"technical support website:"
+"your knowledge and help your others by becoming a recognized Expert on the "
+"online technical support website:"
msgstr ""
"Csatlakozzon a MandrakeSoft támogatási csapataihoz és a linuxos közösséghez, "
-"hogy megoszthassa ismereteit és segítséget nyújthasson másoknak a támogatási "
-"weboldalakon keresztül - váljon elismert szakértővé"
+"hogy megoszthassa ismereteit és elismert szakértőként segítséget nyújthasson "
+"másoknak a támogatási weboldalakon keresztül:"
#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9
msgid "MandrakeExpert Corporate"
@@ -10500,6 +10514,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Az összes bejelentést a MandrakeSoft ugyanazon szakembere fogja kezelni"
+#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9
+msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
+msgstr ""
+"Fedezze fel a MandrakeClub és a Mandrake Corporate Club szolgáltatásokat"
+
+#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10
+msgid ""
+"MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and "
+"private users of Mandrake Linux who would like to directly support their "
+"favorite Linux distribution while also receiving special privileges. If you "
+"enjoy our products, if your company benefits from our products to gain a "
+"competititve edge, if you want to support Mandrake Linux development, join "
+"MandrakeClub!"
+msgstr ""
+"A MandrakeClub és a Mandrake Corporate Club a Mandrake Linux azon magán- "
+"illetve üzleti felhasználóinak részére lett létrehozva, akik támogatni "
+"szeretnék a disztribúció fejlesztését. A tagok speciális lehetőségekhez is "
+"hozzájutnak. Ha meg van elégedve termékeinkkel, vagy a cége sikeresen "
+"használja a rendszert üzleti célokra, vagy egyszerűen csak támogatni "
+"szeretné a Mandrake Linux fejlesztését, csatlakozzon a MandrakeClubhoz!"
+
#: ../../standalone.pm_.c:41
msgid "Installing packages..."
msgstr "Csomagok telepítése..."
@@ -10552,12 +10587,12 @@ msgstr "Felhasználók felvétele/törlése"
msgid "Add/Del Clients"
msgstr "Kliensek felvétele/törlése"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:246 ../../standalone/drakbackup_.c:3930
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3963 ../../standalone/drakbackup_.c:3989
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4016 ../../standalone/drakbackup_.c:4043
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4082 ../../standalone/drakbackup_.c:4103
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4130 ../../standalone/drakbackup_.c:4160
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4186 ../../standalone/drakbackup_.c:4211
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:246 ../../standalone/drakbackup_.c:3928
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3961 ../../standalone/drakbackup_.c:3987
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4014 ../../standalone/drakbackup_.c:4041
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4080 ../../standalone/drakbackup_.c:4101
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4128 ../../standalone/drakbackup_.c:4158
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4184 ../../standalone/drakbackup_.c:4209
#: ../../standalone/drakfont_.c:700
msgid "Help"
msgstr "Segítség"
@@ -10622,36 +10657,36 @@ msgstr "<-- Kliens törlése"
msgid "dhcpd Config..."
msgstr "dhcpd beállítása..."
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:888
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:870
msgid "Write Config"
msgstr "Beállítás mentése"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:946
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:960
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "Tegye be a floppyt:"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:950
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:964
msgid "Couldn't access the floppy!"
msgstr "A floppy nem elérhető."
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:952
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:966
msgid "Floppy can be removed now"
msgstr "A floppyt most már ki lehet venni"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:955
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:969
msgid "No floppy drive available!"
msgstr "Nincs elérhető floppy-meghajtó."
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:964
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:978
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr "Az Etherboot ISO-fájl: %s"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:966
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:980
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
msgstr "Valamilyen probléma merült fel. Az mkisofs telepítve van?"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:985
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:999
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
msgstr "Először létre kell hozni ezt: /etc/dhcpd.conf"
@@ -10748,23 +10783,23 @@ msgstr "Elem hozzáadása"
msgid "Remove the last item"
msgstr "Az utolsó elem eltávolítása"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:619
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:617
msgid "Cron not available yet as non-root"
msgstr "A Cron egyelőre csak a rendszergazda számára elérhető"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:725
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:723
msgid "WARNING"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:726
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:724
msgid "FATAL"
msgstr "HIBA"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:727
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:725
msgid "INFO"
msgstr "INFÓ"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:739
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:737
msgid ""
"\n"
" DrakBackup Report \n"
@@ -10774,7 +10809,7 @@ msgstr ""
" DrakBackup jelentés \n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:740
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:738
msgid ""
"\n"
" DrakBackup Daemon Report\n"
@@ -10786,7 +10821,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:744
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:742
msgid ""
"\n"
" DrakBackup Report Details\n"
@@ -10798,23 +10833,12 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:765 ../../standalone/drakbackup_.c:835
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:889
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:763 ../../standalone/drakbackup_.c:833
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:887
msgid "Total progess"
msgstr "Teljes előrehaladás"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:788
-msgid ""
-"Sorry, perl-Expect is not installed/enabled. To use\n"
-"this feature, install perl-Expect and comment lines 772-774,\n"
-" as well as 788,789. Then uncomment line 787."
-msgstr ""
-"A perl-Expect nincs telepítve vagy nincs bekapcsolva. Ahhoz, hogy\n"
-"ezt a funkciót használhassa, telepítse a perl-Expect csomagot,\n"
-"majd tegye megjegyzésbe a 772.-774. sorokat valamint a 788. és a 789.\n"
-"sort, a 787. sort pedig vegye ki megjegyzésből."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:817
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:815
#, c-format
msgid ""
"%s exists, delete?\n"
@@ -10828,41 +10852,41 @@ msgstr ""
"hogy a kiszolgálón el kell távolítani a bejegyzést az engedélyezett\n"
"kulcsok (authorized_keys) közül."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:826
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:824
msgid "This may take a moment to generate the keys."
msgstr "A kulcsok előállítása hosszabb ideig is eltarthat."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:833
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:831
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
msgstr "HIBA: Nem hajtható végre: %s."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:850
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:848
#, c-format
msgid "No password prompt on %s at port %s"
msgstr "Nincs jelszókérés %s ezen portján: %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:851
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:849
#, c-format
msgid "Bad password on %s"
msgstr "Hibás jelszó ezen: %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:852
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:850
#, c-format
msgid "Permission denied transferring %s to %s"
msgstr "\"%s\" nem vihető át ide: \"%s\" - engedély megtagadva"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:853
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:851
#, c-format
msgid "Can't find %s on %s"
msgstr "%s nem található itt: %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:856
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:854
#, c-format
msgid "%s not responding"
msgstr "%s nem válaszol"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:860
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:858
#, c-format
msgid ""
"Transfer successful\n"
@@ -10878,64 +10902,64 @@ msgstr ""
"\n"
"ssh -i %s %s\\@%s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:903
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:901
msgid "WebDAV remote site already in sync!"
msgstr "A távoli WebDAV-hely már szinkronban van."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:907
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:905
msgid "WebDAV transfer failed!"
msgstr "A WebDAV-átvitel sikertelen volt."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:928
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:926
msgid "No CDR/DVDR in drive!"
msgstr "Nincs CD/DVD a meghajtóban."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:932
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:930
msgid "Does not appear to be recordable media!"
msgstr "Úgy tűnik, az adathordozó nem írható."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:936
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:934
msgid "Not erasable media!"
msgstr "Az adathordozó nem törölhető."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:975
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:973
msgid "This may take a moment to erase the media."
msgstr "Az adathordozó törlése hosszabb ideig is eltarthat."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1060
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1058
msgid "Permission problem accessing CD."
msgstr "Probléma a CD-hozzáférési engedélyekkel."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1087
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1085
#, c-format
msgid "No tape in %s!"
msgstr "Nincs szalag ebben: %s."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1199 ../../standalone/drakbackup_.c:1248
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1197 ../../standalone/drakbackup_.c:1246
msgid "Backup system files..."
msgstr "Rendszerfájlok mentése..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1249 ../../standalone/drakbackup_.c:1316
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1247 ../../standalone/drakbackup_.c:1314
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "Fájlok merevlemezes mentése..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1261
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1259
msgid "Backup User files..."
msgstr "Felhasználói fájlok mentése..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1262
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1260
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr "Merevlemezes mentés folyamatban..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1315
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1313
msgid "Backup Other files..."
msgstr "Egyéb fájlok mentése..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1321
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1319
msgid "No changes to backup!"
msgstr "A mentés nem módosult."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1337 ../../standalone/drakbackup_.c:1360
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1335 ../../standalone/drakbackup_.c:1358
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10946,7 +10970,7 @@ msgstr ""
"DrakBackup-tevékenységek ezzel: %s:\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1344
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1342
#, c-format
msgid ""
"file list sent by FTP: %s\n"
@@ -10955,7 +10979,7 @@ msgstr ""
"fájllista elküldve FTP-n: %s\n"
" "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1347
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1345
msgid ""
"\n"
" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
@@ -10965,7 +10989,7 @@ msgstr ""
" FTP-kapcsolati probléma: A mentésfájlok FTP-n keresztül történő küldése "
"sikertelen.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1365
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1363
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via CD:\n"
@@ -10975,7 +10999,7 @@ msgstr ""
"DrakBackup-tevékenységek CD-vel:\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1370
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1368
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via tape:\n"
@@ -10985,26 +11009,26 @@ msgstr ""
"DrakBackup-tevékenységek szalaggal:\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1379
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1377
msgid " Error during mail sending. \n"
msgstr " Hiba levélküldés közben. \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1404
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1402
msgid "Can't create catalog!"
msgstr "Katalógus nem hozható létre."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1517 ../../standalone/drakbackup_.c:1528
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1515 ../../standalone/drakbackup_.c:1526
#: ../../standalone/drakfont_.c:1004
msgid "File Selection"
msgstr "Fájlkijelölés"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1556
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1554
msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
msgstr ""
"Válassza ki a fájlokat illetve könyvtárakat, majd kattintson a \"Hozzáadás\" "
"gombra"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1600
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1598
msgid ""
"\n"
"Please check all options that you need.\n"
@@ -11012,26 +11036,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Jelölje be azokat az opciókat, amelyekre szüksége van.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1601
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1599
msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
"Ezekkel a funkciókkal a /etc könyvtár összes fájlja elmenthető illetve "
"visszatölthető.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1602
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1600
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr "Rendszerfájlok mentése (/etc könyvtár)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1603
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1601
msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
msgstr "Inkrementális mentés (a korábbi mentések nem lesznek felülírva)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1604
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1602
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
msgstr "A kritikus fájlok kihagyása (passwd, group, fstab)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1605
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1603
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
@@ -11039,43 +11063,43 @@ msgstr ""
"Ezzel az opcióval a /etc könyvtár bármely állapota\n"
"visszatölthető lesz."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1622
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1620
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr "Jelölje ki az összes felhasználót, amelynek adatait menteni szeretné."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1649
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1647
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr "A böngésző-gyorstár kihagyása"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1650 ../../standalone/drakbackup_.c:1674
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1648 ../../standalone/drakbackup_.c:1672
msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
msgstr "Inkrementális mentések (a korábbi mentések nem lesznek felülírva)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1672 ../../standalone/drakfont_.c:1058
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1670 ../../standalone/drakfont_.c:1058
msgid "Remove Selected"
msgstr "Kijelöltek eltávolítása"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1710
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1708
msgid "Windows (FAT32)"
msgstr "Windows (FAT32)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1749
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1747
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1775
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1773
msgid "Use network connection to backup"
msgstr "Mentés hálózati kapcsolaton keresztül"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1777
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1775
msgid "Net Method:"
msgstr "Hálózati mód:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1781
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1779
msgid "Use Expect for SSH"
msgstr "Expect használata SSH-hoz"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1782
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1780
msgid ""
"Create/Transfer\n"
"backup keys for SSH"
@@ -11083,7 +11107,7 @@ msgstr ""
"Mentési kulcsok\n"
"létrehozása/átvitele SSH-hoz"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1783
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1781
msgid ""
" Transfer \n"
"Now"
@@ -11091,15 +11115,15 @@ msgstr ""
" Átvitel \n"
"Most"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1784
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1782
msgid "Keys in place already"
msgstr "A kulcsok már a helyükre kerültek"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1788
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1786
msgid "Please enter the host name or IP."
msgstr "Adja meg a gépnevet vagy az IP-címet."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1793
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1791
msgid ""
"Please enter the directory (or module) to\n"
" put the backup on this host."
@@ -11107,27 +11131,27 @@ msgstr ""
"Adja meg a könyvtárt (vagy modult), amelybe a\n"
" mentésfájlok kerüljenek az adott gépen."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1798
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1796
msgid "Please enter your login"
msgstr "Adja meg a felhasználói nevét"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1803
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1801
msgid "Please enter your password"
msgstr "Adja meg a jelszavát"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1809
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1807
msgid "Remember this password"
msgstr "Emlékezzen a jelszóra"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1820
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1818
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr "Meg kell adni egy gépnevet, egy felhasználónevet és egy jelszót."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1915
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1913
msgid "Use CD/DVDROM to backup"
msgstr "Mentés CD-re/DVD-re"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1918
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1916
msgid ""
"Please choose your CD/DVD device\n"
"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
@@ -11137,37 +11161,37 @@ msgstr ""
"(Az Enter billentyű lenyomására a többi mező átveszi a beállításokat.\n"
"Erre a mezőre csak az űrlap kitöltése miatt van szükség.)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1923
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1921
msgid "Please choose your CD/DVD media size"
msgstr "Adja meg a CD/DVD adathordozó méretét"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1929
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1927
msgid "Please check for multisession CD"
msgstr "Multisession CD esetén jelölje be az opciót"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1935
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1933
msgid "Please check if you are using CDRW media"
msgstr "Ha CD-RW lemezt használ, jelölje be az opciót"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1941
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1939
msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
msgstr ""
"Ha le kívánja törölni az újraírható adathordozót (1. session), jelölje be az "
"opciót"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1942
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1940
msgid " Erase Now "
msgstr " Törlés most "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1948
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1946
msgid "Please check if you are using a DVDR device"
msgstr "Ha DVDR eszközt használ, jelölje be az opciót"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1954
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1952
msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
msgstr "Ha DVDRAM eszközt használ, jelölje be az opciót"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1967
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1965
msgid ""
"Please enter your CD Writer device name\n"
" ex: 0,1,0"
@@ -11175,33 +11199,33 @@ msgstr ""
"Adja meg a CD-író eszközazonosítóját,\n"
" például: 0,1,0"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2000
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1998
msgid "No CD device defined!"
msgstr "CD-eszköz nincs definiálva."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2048
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2046
msgid "Use tape to backup"
msgstr "Mentés szalagra"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2051
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2049
msgid "Please enter the device name to use for backup"
msgstr "Adja meg a mentéshez használandó eszköznevet"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2057
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2055
msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
msgstr ""
"Ha a visszatekerést mellőző eszközt szeretné használni, jelölje be az opciót."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2063
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2061
msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
msgstr "Ha mentés előtt le kívánja törölni a szalagot, jelölje be az opciót."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2069
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2067
msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
msgstr "Ha mentés után ki szeretné dobatni a szalagot, jelölje be az opciót."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2075 ../../standalone/drakbackup_.c:2149
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3116
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2073 ../../standalone/drakbackup_.c:2147
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3114
msgid ""
"Please enter the maximum size\n"
" allowed for Drakbackup"
@@ -11209,55 +11233,55 @@ msgstr ""
"Adja meg a DrakBackup program számára\n"
" engedélyezett maximális méretet"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2140
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2138
msgid "Please enter the directory to save to:"
msgstr "Adja meg a könyvtárt, ahova menteni kell:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2155 ../../standalone/drakbackup_.c:3122
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2153 ../../standalone/drakbackup_.c:3120
msgid "Use quota for backup files."
msgstr "Kvóta használata a mentésfájlokhoz."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2221
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2219
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2226
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2224
msgid "CDROM / DVDROM"
msgstr "CD-ROM / DVD-ROM"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2231
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2229
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr "Merevlemez / NFS"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2236
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2234
msgid "Tape"
msgstr "Szalag"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2250 ../../standalone/drakbackup_.c:2254
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2258
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2248 ../../standalone/drakbackup_.c:2252
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2256
msgid "hourly"
msgstr "óránként"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2251 ../../standalone/drakbackup_.c:2255
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2258
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2249 ../../standalone/drakbackup_.c:2253
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2256
msgid "daily"
msgstr "naponta"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2252 ../../standalone/drakbackup_.c:2256
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2258
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2250 ../../standalone/drakbackup_.c:2254
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2256
msgid "weekly"
msgstr "hetente"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2253 ../../standalone/drakbackup_.c:2257
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2258
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2251 ../../standalone/drakbackup_.c:2255
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2256
msgid "monthly"
msgstr "havonta"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2271
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2269
msgid "Use daemon"
msgstr "Szolgáltatás használata"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2276
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2274
msgid ""
"Please choose the time \n"
"interval between each backup"
@@ -11265,7 +11289,7 @@ msgstr ""
"Adja meg a mentések közti \n"
"időintervallumot"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2282
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2280
msgid ""
"Please choose the\n"
"media for backup."
@@ -11273,7 +11297,7 @@ msgstr ""
"Adja meg a mentési\n"
"médiumot."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2287
msgid ""
"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
"\n"
@@ -11284,72 +11308,72 @@ msgstr ""
"Megjegyzés: jelenleg az összes \"hálózati\" médium a merevlemezt is "
"használja."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2326
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2324
msgid "Send mail report after each backup to:"
msgstr "Levél küldése minden mentés után ide:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2332
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2330
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr ""
"A merevlemezen levő \"tar\" fájlok törlése más médiumra való mentés után."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2371
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2369
msgid "What"
msgstr "Mit"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2376
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2374
msgid "Where"
msgstr "Hova"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2381
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2379
msgid "When"
msgstr "Mikor"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2386
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2384
msgid "More Options"
msgstr "További opciók"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2405 ../../standalone/drakbackup_.c:4530
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2403 ../../standalone/drakbackup_.c:4528
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "A DrakBackup beállítása"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2423
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2421
msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr "Válassza ki, hogy hova szeretne menteni"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2425
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2423
msgid "on Hard Drive"
msgstr "merevlemezre"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2435
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2433
msgid "across Network"
msgstr "hálózaton keresztül"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2445
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2443
msgid "on CDROM"
msgstr "CD-ROM-on"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2453
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451
msgid "on Tape Device"
msgstr "szalagos eszközön"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2496
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2494
msgid "Please choose what you want to backup"
msgstr "Válassza ki, hogy mit szeretne menteni"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2497
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2495
msgid "Backup system"
msgstr "A rendszer mentése"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2498
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2496
msgid "Backup Users"
msgstr "A felhasználók adatainak mentése"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2501
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499
msgid "Select user manually"
msgstr "Felhasználó kézi kiválasztása"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2584
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2582
msgid ""
"\n"
"Backup Sources: \n"
@@ -11357,7 +11381,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mentési források: \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2585
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2583
msgid ""
"\n"
"- System Files:\n"
@@ -11365,7 +11389,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- Rendszerfájlok:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2585
msgid ""
"\n"
"- User Files:\n"
@@ -11373,7 +11397,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- Felhasználói fájlok:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2589
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587
msgid ""
"\n"
"- Other Files:\n"
@@ -11381,7 +11405,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- Egyéb fájlok:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2591
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2589
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11390,7 +11414,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- Mentés merevlemezre a következő helyre: %s\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2594
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2592
msgid ""
"\n"
"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
@@ -11398,7 +11422,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- A merevlemezen levő \"tar\" fájlok törlése mentés után.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2600
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2598
msgid ""
"\n"
"- Burn to CD"
@@ -11406,20 +11430,20 @@ msgstr ""
"\n"
"- Írás CD-re"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2601
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2599
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2602
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2600
#, c-format
msgid " on device: %s"
msgstr " ezen az eszközön: %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2603
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2601
msgid " (multi-session)"
msgstr " (multisession)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2604
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2602
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11428,12 +11452,12 @@ msgstr ""
"\n"
"- Mentés szalagra ezen az eszközön: %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2605
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2603
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
msgstr "\t\tTörlés=%s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2608
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11442,7 +11466,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- Mentés ezzel: \"%s\" a következő gépre: %s\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2609
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2607
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
@@ -11451,7 +11475,7 @@ msgstr ""
"\t\t felhasználónév: %s\n"
"\t\t útvonal: %s \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2610
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2608
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
@@ -11459,19 +11483,19 @@ msgstr ""
"\n"
"- Beállítások:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2611
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2609
msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr "\tA rendszerfájlok kihagyása\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2614
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2612
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
msgstr "\ttar és bzip2 használata a mentésekhez\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2616
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2614
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr "\ttar és gzip használata a mentésekhez\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2619
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2617
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11480,39 +11504,39 @@ msgstr ""
"\n"
"- Szolgáltatások (%s):\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2620
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2618
msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr "\t-Merevlemez\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2621
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2619
msgid "\t-CDROM.\n"
msgstr "\t-CD\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2622
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2620
msgid "\t-Tape \n"
msgstr "\t-Szalag \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2623
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2621
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr "\t-Hálózat FTP-vel\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2624
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2622
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr "\t-Hálózat SSH-val\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2625
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2623
msgid "\t-Network by rsync.\n"
msgstr "\t-Hálózat rsync használatával\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2626
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2624
msgid "\t-Network by webdav.\n"
msgstr "\t-Hálózat webdav használatával\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2628
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2626
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
msgstr "Nincs beállítás. Használja a varázslót vagy a Speciális opciót.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2634
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2632
msgid ""
"List of data to restore:\n"
"\n"
@@ -11520,7 +11544,7 @@ msgstr ""
"A visszatöltendő adatok listája:\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2801
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2799
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
@@ -11528,100 +11552,100 @@ msgstr ""
"A sérült adatok listája:\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2803
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2801
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
msgstr "A következő alkalommal szüntesse meg a kijelölést vagy törölje."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2813
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2811
msgid "Backup files are corrupted"
msgstr "A mentésfájlok sérültek"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2834
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2832
msgid " All of your selected data have been "
msgstr " Az összes kijelölt adat "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2835
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2833
#, c-format
msgid " Successfuly Restored on %s "
msgstr " vissza lett töltve ide: %s "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2953
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2951
msgid " Restore Configuration "
msgstr " Beállítás visszatöltése "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2971
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2969
msgid "OK to restore the other files."
msgstr "Az egyéb fájlok is visszatölthetők."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2988
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2986
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr "A visszatöltendő felhasználók (csak a legutóbbi dátumok lényegesek)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3066
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3064
msgid "Backup the system files before:"
msgstr "Az ez előtti rendszerfájlok mentése:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3066
msgid "please choose the date to restore"
msgstr "adja meg a visszatöltési dátumot"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3105
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3103
msgid "Use Hard Disk to backup"
msgstr "Mentés merevlemezre"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3108
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3106
msgid "Please enter the directory to save:"
msgstr "Adja meg a könyvtárt, ahova menteni kell:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3151
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3149
msgid "FTP Connection"
msgstr "FTP-kapcsolat"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3158
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3156
msgid "Secure Connection"
msgstr "Biztonságos kapcsolat"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3184
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3182
msgid "Restore from Hard Disk."
msgstr "Visszatöltés merevlemezről"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3186
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3184
msgid "Please enter the directory where backups are stored"
msgstr "Adja meg a könyvtárt, ahol a mentések vannak"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3254
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3252
msgid "Select another media to restore from"
msgstr "Válasszon más médiumot a visszatöltéshez"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3256
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3254
msgid "Other Media"
msgstr "Egyéb médium"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3261
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3259
msgid "Restore system"
msgstr "Rendszer visszatöltése"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3262
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3260
msgid "Restore Users"
msgstr "Felhasználók visszatöltése"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3263
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3261
msgid "Restore Other"
msgstr "Egyéb adatok visszatöltése"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3265
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3263
msgid "select path to restore (instead of /)"
msgstr "válassza ki a visszatöltendő útvonalat (a / helyett)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3269
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3267
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr "Új mentés készítése visszatöltés előtt (csak inkrementális mentéshez)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3271
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3269
msgid "Remove user directories before restore."
msgstr "Felhasználói könyvtárak törlése visszatöltés előtt"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3384
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3382
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Catalog Entry"
@@ -11629,7 +11653,7 @@ msgstr ""
"A kijelölt katalógus-\n"
"bejegyzés visszaállítása"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3394
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3392
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Files"
@@ -11637,7 +11661,7 @@ msgstr ""
"A kijelölt fájlok\n"
"visszaállítása"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3411
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3409
msgid ""
"Change\n"
"Restore Path"
@@ -11645,12 +11669,12 @@ msgstr ""
"A visszaállítási\n"
"útvonal módosítása"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3477
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3475
#, c-format
msgid "Backup files not found at %s."
msgstr "Mentésfájlok nem találhatók itt: %s."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3490
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3488
#, c-format
msgid ""
"Insert the CD with volume label %s\n"
@@ -11659,16 +11683,16 @@ msgstr ""
"Helyezze be a(z) \"%s\" címkéjű CD-t\n"
" a /mnt/cdrom csatolási pont alatti CD-meghajtóba"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3490
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3488
msgid "Restore From CD"
msgstr "Visszatöltés CD-ről"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3490
#, c-format
msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
msgstr "Nem a megfelelő címkéjű CD. A CD címkéje: %s."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3502
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3500
#, c-format
msgid ""
"Insert the tape with volume label %s\n"
@@ -11677,102 +11701,102 @@ msgstr ""
"Helyezze be a(z) \"%s\" címkéjű szalagot\n"
" a(z) %s szalagos meghajtóba"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3502
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3500
msgid "Restore From Tape"
msgstr "Visszatöltés szalagról"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3504
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3502
#, c-format
msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
msgstr "Nem a megfelelő címkéjű szalag. A szalag címkéje: %s."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3524
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3522
msgid "Restore Via Network"
msgstr "Visszatöltés hálózaton keresztül"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3524
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3522
#, c-format
msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
msgstr "Visszatöltés a(z) %s hálózati protokollon keresztül"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3525
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3523
msgid "Host Name"
msgstr "Gépnév"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3526
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3524
msgid "Host Path or Module"
msgstr "Gép-útvonal vagy modul"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3533
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3531
msgid "Password required"
msgstr "Jelszó szükséges"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3539
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3537
msgid "Username required"
msgstr "Felhasználónév szükséges"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3542
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3540
msgid "Hostname required"
msgstr "Gépnév szükséges"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3547
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3545
msgid "Path or Module required"
msgstr "Útvonal vagy modul megadása szükséges"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3560
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3558
msgid "Files Restored..."
msgstr "Fájlok visszaállítva..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3563
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3561
msgid "Restore Failed..."
msgstr "A visszaállítás sikertelen volt..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3801
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3799
msgid "Restore all backups"
msgstr "Az összes mentés visszatöltése"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3810
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3808
msgid "Custom Restore"
msgstr "Egyéni visszatöltés"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3856
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3854
msgid "CD in place - continue."
msgstr "A CD a helyén van - folytatás."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3862
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3860
msgid "Browse to new restore repository."
msgstr "Átlépés egy másik visszaállítási tárhelyre."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3865
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3863
msgid "Restore From Catalog"
msgstr "Visszaállítás a katalógusból"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3893
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3891
msgid "Restore Progress"
msgstr "A visszaállítás folyamata"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3935 ../../standalone/drakbackup_.c:3968
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3994 ../../standalone/drakbackup_.c:4021
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4048 ../../standalone/drakbackup_.c:4108
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4135 ../../standalone/drakbackup_.c:4165
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4191
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3933 ../../standalone/drakbackup_.c:3966
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3992 ../../standalone/drakbackup_.c:4019
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4046 ../../standalone/drakbackup_.c:4106
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4133 ../../standalone/drakbackup_.c:4163
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4189
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3939 ../../standalone/drakbackup_.c:4025
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:4023
#: ../../standalone/logdrake_.c:223
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3998
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996
msgid "Build Backup"
msgstr "Mentésfájlok elkészítése"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4052 ../../standalone/drakbackup_.c:4632
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4050 ../../standalone/drakbackup_.c:4630
msgid "Restore"
msgstr "Visszatöltés"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4231
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4229
msgid ""
"Error during sendmail.\n"
" Your report mail was not sent.\n"
@@ -11782,7 +11806,7 @@ msgstr ""
" A jelentés nem lett elküldve.\n"
" Ellenőrizze a sendmail beállítását."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4255
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4253
msgid ""
"The following packages need to be installed:\n"
" @list_of_rpm_to_install"
@@ -11790,7 +11814,7 @@ msgstr ""
"A következő csomagokat szükséges telepíteni:\n"
" @list_of_rpm_to_install"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4278
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4276
msgid ""
"Error during sending file via FTP.\n"
" Please correct your FTP configuration."
@@ -11798,19 +11822,19 @@ msgstr ""
"Hiba a fájl FTP-vel való átvitele közben.\n"
" Ellenőrizze az FTP-vel kapcsolatos beállításokat."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4301
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4299
msgid "Please select data to restore..."
msgstr "Válassza ki a visszatöltendő adatokat..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4322
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4320
msgid "Please select media for backup..."
msgstr "Válasszon mentési médiumot..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4344
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4342
msgid "Please select data to backup..."
msgstr "Válassza ki a mentendő adatokat..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4366
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4364
msgid ""
"No configuration file found \n"
"please click Wizard or Advanced."
@@ -11818,59 +11842,59 @@ msgstr ""
"Beállítási fájl nem található. \n"
"Használja a varázslót vagy a Speciális opciót."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4387
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4385
msgid "Under Devel ... please wait."
msgstr "Fejlesztés alatt..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4468
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4466
msgid "Backup system files"
msgstr "Rendszerfájlok mentése"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4470
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4468
msgid "Backup user files"
msgstr "Felhasználói fájlok mentése"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4472
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4470
msgid "Backup other files"
msgstr "Egyéb fájlok mentése"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4474 ../../standalone/drakbackup_.c:4507
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4472 ../../standalone/drakbackup_.c:4505
msgid "Total Progress"
msgstr "Előrehaladás"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4498
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4496
msgid "files sending by FTP"
msgstr "fájlok küldése FTP-n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4502
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500
msgid "Sending files..."
msgstr "Fájlok küldése..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4588
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4586
msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr "Mentés most a beállítások alapján"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4593
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4591
msgid "View Backup Configuration."
msgstr "Mentési beállítások megtekintése."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4614
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4612
msgid "Wizard Configuration"
msgstr "Beállítás a varázslóval"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4619
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4617
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Speciális beállítások"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4624
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4622
msgid "Backup Now"
msgstr "Mentés most"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4658
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4656
msgid "Drakbackup"
msgstr "DrakBackup"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4707
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4705
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
@@ -11928,7 +11952,7 @@ msgstr ""
" \n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4737
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4735
msgid ""
"\n"
" Some errors during sendmail are caused by \n"
@@ -11943,7 +11967,7 @@ msgstr ""
" /etc/postfix/main.cf fájlban.\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4745
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4743
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
@@ -12021,7 +12045,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4784
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4782
msgid ""
"restore description:\n"
" \n"
@@ -12073,20 +12097,20 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4810 ../../standalone/drakbackup_.c:4887
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4808 ../../standalone/drakbackup_.c:4885
msgid ""
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
msgstr ""
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft - DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4812 ../../standalone/drakbackup_.c:4889
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4810 ../../standalone/drakbackup_.c:4887
msgid ""
" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
msgstr ""
" frissítések: 2002, MandrakeSoft - Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft."
"com>"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4814 ../../standalone/drakbackup_.c:4891
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4812 ../../standalone/drakbackup_.c:4889
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -12116,7 +12140,7 @@ msgstr ""
" Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
" MA 02111-1307, USA."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4828
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4826
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
@@ -12193,7 +12217,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4866
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4864
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
@@ -12211,7 +12235,7 @@ msgstr ""
"merevlemezre, mielőtt a kiszolgálóra lenne küldve.\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4875
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4873
msgid ""
"\n"
"Restore Backup Problems:\n"
@@ -12232,7 +12256,7 @@ msgstr ""
"így elvesznek az ott levő adatok.\n"
"A mentésfájlokat kézzel ne módosítsa.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4905
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4903
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
@@ -13249,6 +13273,141 @@ msgstr ""
"\n"
"Kattintson a Beállítás gombra a beállításvarázsló elindításához."
+#: ../../standalone/drakperm_.c:41
+msgid "group"
+msgstr "csoport"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:41
+msgid "path"
+msgstr "útvonal"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:41
+msgid "permissions"
+msgstr "engedélyek"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:41
+msgid "user"
+msgstr "felhasználó"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:48
+msgid "Up"
+msgstr "Fel"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:49
+msgid "delete"
+msgstr "törlés"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:50
+msgid "edit"
+msgstr "módosítás"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:51
+msgid "Down"
+msgstr "Le"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:52
+msgid "add a rule"
+msgstr "szabály felvétele"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:53
+msgid "select perm file to see/edit"
+msgstr "válassza ki a megjelenítendő/módosítandó engedélyfájlt"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:56
+msgid ""
+"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, "
+"and groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
+msgstr ""
+"A Drakperm az \"msec\" által kezelt engedélyeknek, tulajdonosoknak és "
+"csoportoknak a karbantartására használható.\n"
+"A felhasználó módosíthatja a saját szabályait, felüldefiniálva ezzel az "
+"alapértelmezett szabályokat."
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:61
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Új szabály felvétele a lista végére"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:62
+msgid "Edit curent rule"
+msgstr "Aktuális szabály módosítása"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:63
+msgid "Up selected rule one level"
+msgstr "A kijelölt szabályt egy szinttel feljebb"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:64
+msgid "Down selected rule one level"
+msgstr "A kijelölt szabályt egy szinttel lejjebb"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:65
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "A kijelölt szabály törlése"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:241 ../../standalone/draksplash_.c:85
+msgid "browse"
+msgstr "böngészés"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:248
+msgid "Current user"
+msgstr "Aktuális felhasználó"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:253
+msgid "Permissions"
+msgstr "Engedélyek"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:254
+msgid "Path"
+msgstr "Útvonal"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:255
+msgid "Property"
+msgstr "Tulajdonság"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:257
+msgid "sticky-bit"
+msgstr "ragadós"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:258
+msgid "Set-UID"
+msgstr "más UID"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:259
+msgid "Set-GID"
+msgstr "más GID"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:314
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Könyvtárra használva:\n"
+" csak a könyvtár vagy a benne levő fájl tulajdonosa törölheti"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:315
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "A tulajdonos azonosítójának használata a végrehajtáshoz"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:316
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Csoportazonosító használata a végrehajtáshoz"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:317
+msgid "when checked, owner and group won't be changed"
+msgstr "bejelölés esetén a tulajdonos és a csoport nem lesz módosítva"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:322
+msgid "Path selection"
+msgstr "Útvonal választása"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:368
+msgid "user :"
+msgstr "felhasználó:"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:370
+msgid "group :"
+msgstr "csoport:"
+
#: ../../standalone/draksound_.c:46
msgid "No Sound Card detected!"
msgstr "Hangkártya nem található."
@@ -13310,10 +13469,6 @@ msgstr "kilépés"
msgid "save theme"
msgstr "téma mentése"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:85
-msgid "browse"
-msgstr "böngészés"
-
#: ../../standalone/draksplash_.c:98 ../../standalone/draksplash_.c:159
msgid "Configure bootsplash picture"
msgstr "Az indítási kép beállítása"
@@ -13951,7 +14106,7 @@ msgstr "Rendszerfrissítés-telepítés"
msgid "Exit install"
msgstr "Kilépés a telepítőből"
-#: ../../ugtk.pm_.c:594
+#: ../../ugtk.pm_.c:603
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
@@ -14198,6 +14353,101 @@ msgstr "Multimédia - CD-írás"
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Tudományos munkaállomás"
+#~ msgid "Can't create Bootsplash preview"
+#~ msgstr "Az indítási kép előnézete nem hozható létre"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To share your own knowledge and help build Linux tools, join the "
+#~ "discussions forum you'll find on our \"Community\" webpages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ossza meg ismereteit másokkal és járuljon hozzá linuxos eszközök "
+#~ "fejlesztéséhez - csatlakozzon a közösségi (\"Community\") weblapjainkon "
+#~ "található fórumokhoz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web "
+#~ "and view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and "
+#~ "handle your personal information with Evolution and Kmail"
+#~ msgstr ""
+#~ "A Mandrake Linux 9.0 rendszerben a legjobb programokat találja. "
+#~ "Böngésszen a weben és nézzen animációkat a Mozillával vagy a "
+#~ "Konquerorral; olvassa leveleit és kezelje személyes információit az "
+#~ "Evolutionnel vagy a KMaillel; ..."
+
+#~ msgid "Discover the most up-to-date graphics and multimedia tools!"
+#~ msgstr "Fedezze fel a legújabb grafikai és multimédiás eszközöket!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, "
+#~ "cards, sports, strategy..."
+#~ msgstr ""
+#~ "A Mandrake Linux 9.0 a nyílt forráskódú játékok legjobbját nyújtja - "
+#~ "ügyességi játékok, akció, kártyajátékok, sport, stratégia, ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandrake Linux 9.0 provides 11 user interfaces which can be fully "
+#~ "modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker..."
+#~ msgstr ""
+#~ "A Mandrake Linux 9.0 rendszerben 11 különböző - teljesen testreszabható - "
+#~ "felhasználói felület közül lehet választani: KDE 3, GNOME 2, "
+#~ "WindowMaker, ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Transform your machine into a powerful server in a few clicks of your "
+#~ "mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alakítsa gépét kiszolgálóvá néhány egérkattintással: webkiszolgáló, "
+#~ "email, tűzfal, útválasztó, fájlkiszolgáló, nyomtatókiszolgáló, ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products "
+#~ "and 'goodies', are available online at our e-store"
+#~ msgstr ""
+#~ "Linuxos megoldások teljes skálája, speciális termékajánlatok, valamint "
+#~ "egyéb árucikkek elektronikus üzletünkben"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering "
+#~ "professional solutions compatible with Mandrake Linux; a list of these "
+#~ "partners is available on the MandrakeStore"
+#~ msgstr ""
+#~ "A MandrakeSoft együttműködik több, a Mandrake Linuxszal kapcsolatos "
+#~ "professzionális megoldásokat kínáló céggel - a partnerek listája elérhető "
+#~ "a MandrakeStore webhelyén"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The training program has been create to respond to the needs of both "
+#~ "users and experts (Network and System administrations)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az oktatási programot a felhasználók és a szakértők (hálózati- és "
+#~ "rendszeradminisztrátorok) igényei alapján hoztuk létre"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Find the solutions to your problems via MandrakeSoft's online support "
+#~ "platform"
+#~ msgstr ""
+#~ "Találjon megoldást a felmerülő problémáira a MandrakeSoft webes "
+#~ "támogatási rendszerével"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to "
+#~ "share your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on "
+#~ "the online technical support website:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Csatlakozzon a MandrakeSoft támogatási csapataihoz és a linuxos "
+#~ "közösséghez, hogy megoszthassa ismereteit és segítséget nyújthasson "
+#~ "másoknak a támogatási weboldalakon keresztül - váljon elismert szakértővé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, perl-Expect is not installed/enabled. To use\n"
+#~ "this feature, install perl-Expect and comment lines 772-774,\n"
+#~ " as well as 788,789. Then uncomment line 787."
+#~ msgstr ""
+#~ "A perl-Expect nincs telepítve vagy nincs bekapcsolva. Ahhoz, hogy\n"
+#~ "ezt a funkciót használhassa, telepítse a perl-Expect csomagot,\n"
+#~ "majd tegye megjegyzésbe a 772.-774. sorokat valamint a 788. és a 789.\n"
+#~ "sort, a 787. sort pedig vegye ki megjegyzésből."
+
#~ msgid ""
#~ "The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n"
#~ "\n"
@@ -14316,9 +14566,6 @@ msgstr "Tudományos munkaállomás"
#~ "\"-nel, és szükség esetén módosítsa a fej-igazítási beállításokat ezzel a "
#~ "programmal."
-#~ msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
-#~ msgstr "Fedezze fel a legújabb grafikai és multimédiás eszközöket!"
-
#~ msgid "Push multimedia at its limits!"
#~ msgstr "Használja ki a multimédia lehetőségeit!"