summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
authorMichal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com>2009-04-09 20:51:53 +0000
committerMichal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com>2009-04-09 20:51:53 +0000
commit9c6a2ee501c20802ab9bc406c1e9973f827d895b (patch)
tree1f2f2c51d0b11264495e90bb686a5622e65c6925 /perl-install
parent814f506d9aa08444ce48e8f8786f83a1f07c5aca (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-9c6a2ee501c20802ab9bc406c1e9973f827d895b.tar
drakx-backup-do-not-use-9c6a2ee501c20802ab9bc406c1e9973f827d895b.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-9c6a2ee501c20802ab9bc406c1e9973f827d895b.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-9c6a2ee501c20802ab9bc406c1e9973f827d895b.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-9c6a2ee501c20802ab9bc406c1e9973f827d895b.zip
Updated Czech translation.
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/share/po/cs.po102
1 files changed, 39 insertions, 63 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/cs.po b/perl-install/share/po/cs.po
index 61288c4c8..920e06b83 100644
--- a/perl-install/share/po/cs.po
+++ b/perl-install/share/po/cs.po
@@ -7,14 +7,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 05:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-02 23:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-09 22:50+0200\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: any.pm:252 any.pm:864 diskdrake/interactive.pm:590
@@ -214,10 +213,8 @@ msgstr "omezení"
#: any.pm:423
#, c-format
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr ""
-"Volba ''Omezení nastavení z příkazové řádky'' je bezpředmětné bez hesla"
+msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr "Volba ''Omezení nastavení z příkazové řádky'' je bezpředmětné bez hesla"
#: any.pm:425
#, c-format
@@ -405,8 +402,7 @@ msgstr "Prosím zadejte uživatelské jméno"
#: any.pm:788
#, c-format
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Uživatelské jméno může obsahovat pouze malá písmena, čísla, '-' a '_'"
#: any.pm:789
@@ -487,8 +483,7 @@ msgstr "Automatické přihlášení"
#: any.pm:895
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
-msgstr ""
-"Můžu nastavit váš počítač tak, aby automaticky přihlásil vybraného uživatele."
+msgstr "Můžu nastavit váš počítač tak, aby automaticky přihlásil vybraného uživatele."
#: any.pm:896
#, c-format
@@ -661,8 +656,7 @@ msgstr ""
#: any.pm:1254
#, c-format
-msgid ""
-"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
"Nyní lze provést export přes protokol NFS nebo SMB. Vyberte prosím, který "
"chcete použít."
@@ -772,8 +766,7 @@ msgstr "Lokální soubor:"
#: authentication.pm:63
#, c-format
-msgid ""
-"Use local for all authentication and information user tell in local file"
+msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr "Pro ověřování a informace o uživatelích se bude používat místní soubor"
#: authentication.pm:64
@@ -941,14 +934,14 @@ msgid "KDCs Servers"
msgstr "Servery KDCs"
#: authentication.pm:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use DNS to locate KDC for the realm"
-msgstr "Použít DNS pro vyhledání KDCs pro oblasti "
+msgstr "Použít DNS pro vyhledání KDC pro oblast"
#: authentication.pm:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use DNS to locate realms"
-msgstr "Použít DNS pro vyhledání počítačů pro oblasti "
+msgstr "Použít DNS pro vyhledání oblastí"
#: authentication.pm:153
#, c-format
@@ -986,12 +979,12 @@ msgstr ""
#: authentication.pm:189
#, c-format
msgid "NIS Domain"
-msgstr "NIS Doména"
+msgstr "NIS doména"
#: authentication.pm:190
#, c-format
msgid "NIS Server"
-msgstr "NIS Server"
+msgstr "NIS server"
#: authentication.pm:211
#, c-format
@@ -1013,14 +1006,14 @@ msgid "Active Directory Realm "
msgstr "Oblast Active Directory "
#: authentication.pm:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DNS Domain"
-msgstr "NIS Doména"
+msgstr "DNS doména"
#: authentication.pm:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DC Server"
-msgstr "Servery KDCs"
+msgstr "Server DC"
#: authentication.pm:233 authentication.pm:249
#, c-format
@@ -1030,7 +1023,7 @@ msgstr "Ověření"
#: authentication.pm:235
#, c-format
msgid "Authentication method"
-msgstr "Autentizační metoda"
+msgstr "Metoda ověření"
#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:240
@@ -1665,8 +1658,7 @@ msgstr "Odstranit soubor loopbacku?"
#: diskdrake/interactive.pm:568
#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Tím, že změníte typ oddílu %s, přijdete o všechna jeho data"
#: diskdrake/interactive.pm:581
@@ -2197,8 +2189,7 @@ msgstr "Vyberte si šifrovací klíč pro souborový systém"
#: diskdrake/interactive.pm:1397
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr ""
-"Tento šifrovací klíč je příliš jednoduchý (musí být alespoň %d znaků dlouhý)"
+msgstr "Tento šifrovací klíč je příliš jednoduchý (musí být alespoň %d znaků dlouhý)"
#: diskdrake/interactive.pm:1398
#, c-format
@@ -2250,8 +2241,7 @@ msgstr "Další"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Prosím zadejte své uživatelské jméno, heslo a název domény, pod kterými "
"chcete přistupovat k tomuto počítači."
@@ -2422,8 +2412,7 @@ msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:129
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
-msgstr ""
-"Neinterpretovat speciální znaková či bloková zařízení na souborovém systému."
+msgstr "Neinterpretovat speciální znaková či bloková zařízení na souborovém systému."
#: fs/mount_options.pm:131
#, c-format
@@ -3205,7 +3194,7 @@ msgstr ""
"Zde si pro vaši zvukovou (%s) kartu můžete vybrat alternativní ovladač (buď "
"OSS nebo ALSA)"
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:409
@@ -5570,10 +5559,8 @@ msgstr "Povolit přímé přihlášení uživatele root."
#: security/help.pm:33
#, c-format
-msgid ""
-"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
-msgstr ""
-"Povolit výpis uživatelů systému ve správcích přihlášení (kdm nebo gdm)."
+msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
+msgstr "Povolit výpis uživatelů systému ve správcích přihlášení (kdm nebo gdm)."
#: security/help.pm:35
#, c-format
@@ -5747,8 +5734,7 @@ msgstr "Povolit sulogin(8) v jednouživatelském režimu."
#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
-msgstr ""
-"Přidá jméno k výjimkám, které se nekontrolují na dobu platnosti pomocí msec."
+msgstr "Přidá jméno k výjimkám, které se nekontrolují na dobu platnosti pomocí msec."
#: security/help.pm:102
#, c-format
@@ -5801,14 +5787,12 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
-msgstr ""
-"pokud je nastaveno, kontrolu práva souborů v domovském adresáři uživatele"
+msgstr "pokud je nastaveno, kontrolu práva souborů v domovském adresáři uživatele"
#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
-msgstr ""
-"pokud je nastaveno, kontroluje, zda je síťové rozhraní v promiskuitním režimu"
+msgstr "pokud je nastaveno, kontroluje, zda je síťové rozhraní v promiskuitním režimu"
#: security/help.pm:119
#, c-format
@@ -5833,8 +5817,7 @@ msgstr "pokud je nastaveno, ověřuje kontrolní součet pro suid/sgid soubory."
#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
-msgstr ""
-"pokud je nastaveno, kontroluje přidávání/odebírání souborů se suid root."
+msgstr "pokud je nastaveno, kontroluje přidávání/odebírání souborů se suid root."
#: security/help.pm:124
#, c-format
@@ -5855,10 +5838,8 @@ msgstr "pokud je nastaveno, provádí kontrolu na chkrootkit."
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid ""
-"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
-msgstr ""
-"pokud je nastaveno, odesílá report na daný email nebo přímo uživateli root"
+msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgstr "pokud je nastaveno, odesílá report na daný email nebo přímo uživateli root"
#: security/help.pm:128
#, c-format
@@ -6018,8 +5999,7 @@ msgstr "Použije heslo pro autentizaci uživatelů"
#: security/l10n.pm:34
#, c-format
msgid "Ethernet cards promiscuity check"
-msgstr ""
-"Povolí/zakáže kontrolu na nastavení promiskuitního režimu síťového rozhraní."
+msgstr "Povolí/zakáže kontrolu na nastavení promiskuitního režimu síťového rozhraní."
#: security/l10n.pm:35
#, c-format
@@ -6139,8 +6119,7 @@ msgstr "Neposílat emailem prázdná hlášení"
#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
-msgstr ""
-"Pokud je nastaveno, odesílá report na daný email nebo přímo uživateli root"
+msgstr "Pokud je nastaveno, odesílá report na daný email nebo přímo uživateli root"
#: security/l10n.pm:59
#, c-format
@@ -6288,8 +6267,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:28
#, c-format
-msgid ""
-"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
+msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr ""
"Common UNIX Printing System (CUPS) je pokročilý systém pro správu tisku a "
"tiskáren."
@@ -6338,8 +6316,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:38
#, c-format
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr "Apache je WWW server. Je používán k poskytování HTML a CGI souborů."
#: services.pm:39
@@ -6423,8 +6400,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
"messages"
-msgstr ""
-"DBUS je démon, který vysílá upozornění na události v systému a další zprávy"
+msgstr "DBUS je démon, který vysílá upozornění na události v systému a další zprávy"
#: services.pm:58
#, c-format
@@ -6584,8 +6560,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:92
#, c-format
-msgid ""
-"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
+msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
msgstr ""
"SANE (Scanner Access Now Easy) umožňuje přístup ke skenerům, video kamerám a "
"dalším zařízením..."
@@ -7064,3 +7039,4 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalace selhala"
+