summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
authorSergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com>2009-09-24 01:43:44 +0000
committerSergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com>2009-09-24 01:43:44 +0000
commit477e5654266b1d1e670bbdea38dba85e11bc8e3d (patch)
tree3040d437522425d95cfd94cb8a7c38ecf5524a09 /perl-install
parent58ee33a78fb8f24136861f62c2c8cd3060fa2f42 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-477e5654266b1d1e670bbdea38dba85e11bc8e3d.tar
drakx-backup-do-not-use-477e5654266b1d1e670bbdea38dba85e11bc8e3d.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-477e5654266b1d1e670bbdea38dba85e11bc8e3d.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-477e5654266b1d1e670bbdea38dba85e11bc8e3d.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-477e5654266b1d1e670bbdea38dba85e11bc8e3d.zip
updated translation for pt_BR
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/pt_BR.po22
1 files changed, 9 insertions, 13 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/pt_BR.po b/perl-install/standalone/po/pt_BR.po
index e2a1e08fe..632e3c55b 100644
--- a/perl-install/standalone/po/pt_BR.po
+++ b/perl-install/standalone/po/pt_BR.po
@@ -1,11 +1,7 @@
-# translation of pt_BR.po to Brazilian portuguese
-# translation of laerte-standalone.po to
-# translation of pt_BR.po to
# tradução de DrakX-pt_BR.po para Português do Brasil
# DRAKX PT_BR PO FILE
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@mandriva.com>
-#
# Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>, 2000, 2003.
# Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>, 2002.
# Tiago da Cruz Bezerra <tiagocruz18@uol.com.br>,2002 2003, 2004.
@@ -289,9 +285,9 @@ msgid ""
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server"
msgstr ""
-"Para Reportar um Problema, clique no botão Enviar. \n"
-"Isto abre uma Janela no Navegador web em %s com um Formulário para "
-"Preencher. Estas Informações serão transferidas para este servidor"
+"Para reportar um problema, clique no botão Enviar. \n"
+"Isto abre uma janela no navegador web em %s com um formulário para "
+"preencher. Estas Informações serão transferidas para este servidor"
#: drakbug:160
#, c-format
@@ -302,11 +298,11 @@ msgid_plural ""
"Things useful to attach to your report are the output of the following "
"commands: %s."
msgstr[0] ""
-"É muito útil Adicionar ao seu Report do Problema a saída do seguinte "
-"Comando : %s."
+"É muito útil adicionar ao seu relatório do problema a saída do seguinte "
+"comando : %s."
msgstr[1] ""
-"Das coisas úteis para Adicionar ao Report uma é a saida do seguinte "
-"Comando : %s"
+"Das coisas úteis para adicionar ao relatório uma é a saida do seguinte "
+"comando : %s"
#: drakbug:163
#, c-format
@@ -316,12 +312,12 @@ msgstr "'%s'"
#: drakbug:166
#, c-format
msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
-msgstr "Você Deveria Adicionar Também os Arquivos: %s e %s"
+msgstr "Você veria dicionar também os arquivos: %s e %s"
#: drakbug:173
#, c-format
msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
-msgstr "Favor descrever o que você estava fazendo quando o problema ocorreu:"
+msgstr "Favor descrever o que você estava fazendo quando ocorreu o problema:"
#: drakbug:185 drakperm:136
#, c-format