diff options
author | José Melo <mmodem@mandriva.org> | 2008-02-23 03:20:39 +0000 |
---|---|---|
committer | José Melo <mmodem@mandriva.org> | 2008-02-23 03:20:39 +0000 |
commit | c6733a33bc7f62efd19bc287d65413faac9cd67f (patch) | |
tree | 468fb8fb8d80ac30bc19b96cbe8f9dfa8bf403d3 /perl-install | |
parent | 8ac68fdab0854f7ef8e0e09861dc07b6f613386c (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-c6733a33bc7f62efd19bc287d65413faac9cd67f.tar drakx-backup-do-not-use-c6733a33bc7f62efd19bc287d65413faac9cd67f.tar.gz drakx-backup-do-not-use-c6733a33bc7f62efd19bc287d65413faac9cd67f.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-c6733a33bc7f62efd19bc287d65413faac9cd67f.tar.xz drakx-backup-do-not-use-c6733a33bc7f62efd19bc287d65413faac9cd67f.zip |
update
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/pt.po | 46 |
1 files changed, 17 insertions, 29 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/pt.po b/perl-install/standalone/po/pt.po index 4e586a768..01f779cb2 100644 --- a/perl-install/standalone/po/pt.po +++ b/perl-install/standalone/po/pt.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-14 13:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-24 22:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-23 03:20+0000\n" "Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" #: drakbug:152 #, c-format msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" -msgstr "" +msgstr "Por favor descreva o que estava a fazer quando estoirou." #: drakbug:164 drakperm:135 draksec:438 draksec:440 draksec:459 draksec:461 #, c-format @@ -332,11 +332,13 @@ msgid "" "You must type in what you were doing when this bug happened in order to " "enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" msgstr "" +"Deve escrever o que estava a fazer quando ocorreu este erro para que o " +"possamos reproduzir e assim aumentar as hipóteses de o corrigir" #: drakbug:235 #, c-format msgid "Thanks." -msgstr "" +msgstr "Obrigado." #: drakclock:30 draksec:334 #, c-format @@ -804,8 +806,7 @@ msgstr " --help - mostra esta ajuda \n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id <id_label> - carrega a página html de ajuda que se refere ao " "id_label\n" @@ -1925,10 +1926,8 @@ msgstr "Bus" #: harddrake2:31 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"este é o bus físico no qual o dispositivo está ligado (ex: PCI, USB, ...)" +msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "este é o bus físico no qual o dispositivo está ligado (ex: PCI, USB, ...)" #: harddrake2:33 harddrake2:148 #, c-format @@ -1968,8 +1967,7 @@ msgstr "Capacidade do disco" #: harddrake2:40 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" -"capacidades especiais do controlador (capacidade de gravar e/ou suporte DVD)" +msgstr "capacidades especiais do controlador (capacidade de gravar e/ou suporte DVD)" #: harddrake2:41 #, c-format @@ -2497,8 +2495,7 @@ msgstr "Ficheiro do dispositivo" #: harddrake2:117 #, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "" "o ficheiro do dispositivo usado para comunicar com o controlador do kernel " "para o rato" @@ -2695,10 +2692,8 @@ msgstr "Executar ferramenta de configuração" #: harddrake2:301 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "" -"Clique num dispositivo na árvore esquerda para mostrar aqui a sua informação." +msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "Clique num dispositivo na árvore esquerda para mostrar aqui a sua informação." #: harddrake2:321 #, c-format @@ -3090,8 +3085,7 @@ msgstr "A abortar o Scannerdrake." #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Não foi possível instalar os pacotes necessários para configurar um " "digitalizador com o Scannerdrake." @@ -3502,8 +3496,7 @@ msgstr "" #: scannerdrake:601 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "" -"Os digitalizadores nesta máquina estão disponíveis para outros computadores" +msgstr "Os digitalizadores nesta máquina estão disponíveis para outros computadores" #: scannerdrake:603 #, c-format @@ -3568,8 +3561,7 @@ msgstr "Nome/Endereço IP do endereço:" #: scannerdrake:720 scannerdrake:870 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "" -"Escolha o endereço onde os digitalizadores locais devem estar disponíveis:" +msgstr "Escolha o endereço onde os digitalizadores locais devem estar disponíveis:" #: scannerdrake:731 scannerdrake:881 #, c-format @@ -3606,14 +3598,12 @@ msgstr "" #: scannerdrake:959 scannerdrake:963 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "" -"O(s) seu(s) digitalizador(es) não irá(ão) estar disponível(eis) na rede." +msgstr "O(s) seu(s) digitalizador(es) não irá(ão) estar disponível(eis) na rede." #: scannerdrake:962 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "" -"Não foi possível instalar os pacotes precisos para partilhar o seu scanner." +msgstr "Não foi possível instalar os pacotes precisos para partilhar o seu scanner." #: service_harddrake:125 #, c-format @@ -3674,5 +3664,3 @@ msgstr "Configuração da língua e país" msgid "Regional Settings" msgstr "Configurações Regionais" -#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by Mandriva" -#~ msgstr "Direitos de Autor (C) 2001-2008 Mandriva" |