summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
authorMichal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com>2008-09-30 19:45:39 +0000
committerMichal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com>2008-09-30 19:45:39 +0000
commit54e64450d01024c9cd366a3cf3b64ea854466805 (patch)
treebda467f80f16ddafde7c9093db73d0856f322184 /perl-install
parent19f457edd96d83e5588609e95fcdbd8c970008fc (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-54e64450d01024c9cd366a3cf3b64ea854466805.tar
drakx-backup-do-not-use-54e64450d01024c9cd366a3cf3b64ea854466805.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-54e64450d01024c9cd366a3cf3b64ea854466805.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-54e64450d01024c9cd366a3cf3b64ea854466805.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-54e64450d01024c9cd366a3cf3b64ea854466805.zip
Updated Czech translation.
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/cs.po48
1 files changed, 18 insertions, 30 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/cs.po b/perl-install/standalone/po/cs.po
index 85c79d5d6..86dbaa478 100644
--- a/perl-install/standalone/po/cs.po
+++ b/perl-install/standalone/po/cs.po
@@ -8,14 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-29 14:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-09 22:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-30 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: drakauth:27 drakauth:29 draksec:279 draksec:328
@@ -794,8 +793,7 @@ msgstr " --help - zobrazí tuto nápovědu \n"
#: drakhelp:23
#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
" --id <id_label> - načte HTML stránku s nápovědou, která odpovídá "
"id_label\n"
@@ -1523,7 +1521,7 @@ msgstr "Velikost textu"
#: draksplash:62
#, c-format
msgid "Progress Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Lišta s průběhem"
#: draksplash:65
#, c-format
@@ -1546,9 +1544,9 @@ msgid "Gradient type"
msgstr "Typ přechodu"
#: draksplash:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Text"
-msgstr "Pouze text"
+msgstr "Text"
#: draksplash:80
#, c-format
@@ -1918,8 +1916,7 @@ msgstr "Sběrnice"
#: harddrake2:32
#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""
"toto je fyzická sběrnice, na kterou je připojeno zařízení (např. PCI, "
"USB, ...)"
@@ -1962,8 +1959,7 @@ msgstr "Kapacita zařízení"
#: harddrake2:41
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr ""
-"speciální schopnosti zařízení (schopnost vypalování a/nebo podpora DVD)"
+msgstr "speciální schopnosti zařízení (schopnost vypalování a/nebo podpora DVD)"
#: harddrake2:42
#, c-format
@@ -2484,10 +2480,8 @@ msgstr "Soubor se zařízením"
#: harddrake2:118
#, c-format
-msgid ""
-"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
-msgstr ""
-"soubor se zařízením, který se používá při komunikaci s ovladačem jádra myši"
+msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr "soubor se zařízením, který se používá při komunikaci s ovladačem jádra myši"
#: harddrake2:119
#, c-format
@@ -2681,10 +2675,8 @@ msgstr "Spustit nástroj pro nastavení"
#: harddrake2:302
#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr ""
-"Klepněte na zařízení v levé části stromu a zobrazíte zde o něm informace."
+msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "Klepněte na zařízení v levé části stromu a zobrazíte zde o něm informace."
#: harddrake2:322 notify-x11-free-driver-switch:13
#, c-format
@@ -3018,14 +3010,12 @@ msgstr "Zadejte prosím níže svou poštovní adresu "
#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
-msgstr ""
-"a zadejte název (nebo IP adresu) SMTP serveru, který budete chtít použít"
+msgstr "a zadejte název (nebo IP adresu) SMTP serveru, který budete chtít použít"
#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
-msgstr ""
-"\"%s\" není ani platná emailová adresa ani existující lokální uživatel!"
+msgstr "\"%s\" není ani platná emailová adresa ani existující lokální uživatel!"
#: logdrake:450
#, c-format
@@ -3078,8 +3068,7 @@ msgstr "Ukončuji Scannerdrake."
#: scannerdrake:60
#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
"Nelze nainstalovat balíčky potřebné pro nastavení skeneru pomocí "
"Scannerdrake."
@@ -3169,8 +3158,7 @@ msgstr "Firmware skeneru"
msgid ""
"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
"it is turned on."
-msgstr ""
-"Je možné, že váš %s potřebuje nahrát svůj firmware pokaždé, když je zapnut."
+msgstr "Je možné, že váš %s potřebuje nahrát svůj firmware pokaždé, když je zapnut."
#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
#, c-format
@@ -3520,8 +3508,7 @@ msgstr "Sdílení lokálních skenerů"
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
-msgstr ""
-"Zde je seznam počítačů, na kterých jsou přístupné lokálně připojené skenery: "
+msgstr "Zde je seznam počítačů, na kterých jsou přístupné lokálně připojené skenery: "
#: scannerdrake:659 scannerdrake:809
#, c-format
@@ -3657,3 +3644,4 @@ msgstr "Nastavení jazyka a země"
#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
msgid "Regional Settings"
msgstr "Regionální nastavení"
+