diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-01 05:50:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-01 05:50:03 +0000 |
commit | 6ca3a29a13422ac03b06c8cdc5fc26d41b3af470 (patch) | |
tree | f3a9abe49d074168fd9e03f4100db0f773fd9f61 /perl-install | |
parent | 9f9600af13a0ade33adaa460087671b3f462c346 (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-6ca3a29a13422ac03b06c8cdc5fc26d41b3af470.tar drakx-backup-do-not-use-6ca3a29a13422ac03b06c8cdc5fc26d41b3af470.tar.gz drakx-backup-do-not-use-6ca3a29a13422ac03b06c8cdc5fc26d41b3af470.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-6ca3a29a13422ac03b06c8cdc5fc26d41b3af470.tar.xz drakx-backup-do-not-use-6ca3a29a13422ac03b06c8cdc5fc26d41b3af470.zip |
updated Chinese, Swedish, Hungarian and Serbian files
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/sp.po | 219 |
1 files changed, 151 insertions, 68 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sp.po b/perl-install/share/po/sp.po index 71fd2c9df..215bab95e 100644 --- a/perl-install/share/po/sp.po +++ b/perl-install/share/po/sp.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-27 21:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-28 18:21+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -114,9 +114,9 @@ msgid "Country" msgstr "Земља" #: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All languages" -msgstr "Изаберите језик" +msgstr "Сви језици" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -497,12 +497,12 @@ msgstr "Ограничена командна линика - опције" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Force No APIC" -msgstr "" +msgstr "Обавезно No APIC" #: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable ACPI" -msgstr "Омогући стартaње са CD-a?" +msgstr "Омогући ACPI" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -560,9 +560,9 @@ msgid "On Floppy" msgstr "На дискету" #: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "First sector of the root partition" -msgstr "Први сектор стартне партиције" +msgstr "Први сектор root партиције" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -972,9 +972,9 @@ msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Већ постоји партиција са тачком монтирања %s\n" #: ../../fsedit.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" -msgstr "Име штампaча треба да садржи само словa, броjеве и underscore" +msgstr "Тачке монтирања треба да садрже само алфанумеричке карактере" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "" "и нeће се моћи повратити!" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n" "about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n" @@ -1161,10 +1161,9 @@ msgid "" "displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" "associated with the card." msgstr "" -"Овде су приказани различити параметри везани за вашу машину. У зависности\n" -"од вашег инсталираног хардвера, можетеy - или не морате, погледајте " -"следеће \n" -"уносе:\n" +"Слично списку, DrakX ће приказати зажетак различитих инормација о\n" +"вашем систему. У зависности од инстлараног хардвера, можете имати неке\n" +"или све уносе:\n" "\n" " * \"Миш\": проверите тренутне поставке за миша и кликните на тастер\n" "да бих променили уколико је неопходно.\n" @@ -1172,6 +1171,9 @@ msgstr "" " * \"Тастатура\": проверите тренутни расоред тастатуре tion и кликните на\n" "тастер да би направили измене уколико су потребне.\n" "\n" +" * \"Држава\": проверите тренутни унос за земљу. Уколико се не налазите\n" +"у овој земљи, кликните на тастер и изаберите другу.\n" +"\n" " * \"Временска зона\": DrakX, по default-у, погађа вашу временску зону у \n" "зависности који се језик\n" "одабрали. Али опет, можда сте изабрали тастатуру која се разликује\n" @@ -1501,7 +1503,7 @@ msgstr "" "мрежа." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" "automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" @@ -1547,6 +1549,32 @@ msgid "" "floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n" "format the floppy and will rewrite the whole disk." msgstr "" +"LILO и grub су GNU/Linux стартери. Обично је овај корак\n" +"аутоматизован. DrakX ће анализирати boot сектор диска и понашаће се у " +"складу \n" +"са оним шта пронађе:\n" +"\n" +" * уколико пронађе Windows boot сектор, он ће га заменити са grub/LILO\n" +"boot сектор. На овај начин ћете бити у могућности да покренете или GNU/Linux " +"или неки\n" +"други OS.\n" +"\n" +" * уколико пронађе grub или LILO boot сектор, он ће га заменити са новим\n" +"новим.\n" +"\n" +"Уколико не може да одреди које је боот сектор у питању, DrakX ће вас питати " +"где да смести\n" +"стартер.\n" +"\n" +"\"Boot уређај\": у већини случајева, нећете морати да мењате default поставку" +"(\"Први\n" +"сектор на диску (MBR)\"), али ако то желите, стартер се може инсталирати\n" +"на други хард диск (\"/dev/hdb\"), или чак на дискету \n" +"(\"На дискету\").\n" +"\n" +"Означите \"Крирај стартни диск\" да би себи омогућили стартни медиј за\n" +"не дај боже јер то може бити једини начин да подигнете систем.\n" +"\n" "Mandrake Linux CDROM има уграђен спасилачки мод. Можете му приступити\n" "подизаем система преко CDROM-а, притисните >>F1<< тастер при стартању и " "укуцајте >>rescue<< у\n" @@ -2600,6 +2628,13 @@ msgid "" "able to change that after installation though). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor." msgstr "" +"Резолуција\n" +"\n" +" Овде можете изабрати резолуцију и број боја које су\n" +"доступне за ваш хардвер. Изаберите оно што највише одговара вашим потребама " +"(ове опције ћете моћи\n" +"да промените и након инсталације). Пример изабране\n" +"конфигурације је приказан на монитору." #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -3394,6 +3429,9 @@ msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" +"Да би осигурали интегритет након промене величине партиције(а), \n" +"провера фајл система ће бити покренута када се следећи пут улогујете у " +"Windows(TM)" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -4553,14 +4591,14 @@ msgid "Which is your timezone?" msgstr "Коjа jе вaша временска зонa ?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Would you like to try again?" -msgstr "Да ли бисте да подесите штампач?" +msgstr "Да ли желите да пробате поново?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to contact mirror %s" -msgstr "Не могу да форкујем: %s" +msgstr "Не могу да контактирам мирор %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -7520,9 +7558,9 @@ msgid "Exit install" msgstr "Излаз из инсталације" #: ../../steps.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install updates" -msgstr "Инсталирај системске update-ове" +msgstr "Инсталирај update-ове" #: ../../steps.pm:1 #, c-format @@ -7550,9 +7588,9 @@ msgid "Add a user" msgstr "Додај корисника" #: ../../steps.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Root password" -msgstr "Без лозинке" +msgstr "Root лозинка" #: ../../steps.pm:1 #, c-format @@ -8977,7 +9015,7 @@ msgstr "SCSI контролери" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Firewire controllers" -msgstr "" +msgstr "Firewire контролери" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format @@ -10396,9 +10434,9 @@ msgid "Start at boot" msgstr "Покрени при стартaњу" #: ../../network/network.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" -msgstr "Молим Вас унесете име хоста или IP адресу.\n" +msgstr "Доделите име хоста за DHCP адресу" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -10411,9 +10449,9 @@ msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "Track мрежна картица id (корисно за лаптоп рачунаре)" #: ../../network/network.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DHCP host name" -msgstr "Име хоста:" +msgstr "DHCP име хоста" #: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakgw:1 @@ -10697,9 +10735,9 @@ msgid "Unknown model" msgstr "Непознати модел" #: ../../printer/main.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (Port %s)" -msgstr "Порт" +msgstr "%s (Порт %s)" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format @@ -11030,10 +11068,9 @@ msgstr "" "Освежи листу штампача (да би приказао све доступне удаљене CUPS штампаче)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Display all available remote CUPS printers" -msgstr "" -"Освежи листу штампача (да би приказао све доступне удаљене CUPS штампаче)" +msgstr "прикажи све доступне удаљене CUPS штампаче" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12661,6 +12698,10 @@ msgid "" "Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " "choose the correct model from the list." msgstr "" +"\n" +"\n" +"Printerdrake није могао да детектује ваш модел штампача %s. Изаберите " +"одговарајући модел са листе." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -12670,12 +12711,12 @@ msgstr ")" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid " on " -msgstr "" +msgstr " укљ. " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "(" -msgstr "" +msgstr "(" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12804,14 +12845,14 @@ msgid "Checking your system..." msgstr "Проверавам ваш систем..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Restarting CUPS..." -msgstr "Рестартуј XFS" +msgstr "Рестартујем CUPS..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Овај хост/мрежа већ постоји на листи, и не може се поново додати.\n" +msgstr "Овај сервер већ постоји на листи, и не може се поново додати.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12819,39 +12860,39 @@ msgid "Examples for correct IPs:\n" msgstr "Примери правилних IP адреса:\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The entered IP is not correct.\n" -msgstr "Унешена хост/мрежна IP адреса није исправна.\n" +msgstr "Унешена IP адреса није исправна.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Server IP missing!" -msgstr "Недостаје име NCP сервера!" +msgstr "Недостаје IP сервер!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." -msgstr "" +msgstr "Унесите IP адресу и порт хоста чије штампаче желите да користите." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" -msgstr "Штампач или Удаљени CUPS сервер" +msgstr "Приступам шампачима на удаљеним CUPS серверима" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove selected server" -msgstr "Уклони селектованог хоста/мрежу" +msgstr "Уклони селектовани сервер" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit selected server" -msgstr "Уреди селектованог хоста/мрежу" +msgstr "Уреди селектовани сервер" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add server" -msgstr "Додај корисника" +msgstr "Додај сервер" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12860,6 +12901,9 @@ msgid "" "do this if the servers do not broadcast their printer information into the " "local network." msgstr "" +"Овде можете додати CUPS сервере чије штампаче желите да користите. Ово треба " +"да урадите само уколико сервери не шаљу информације о штампачу на локалну " +"мрежу." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12879,7 +12923,7 @@ msgstr "Унешена хост/мрежна IP адреса није исправна.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Host/network IP address missing." -msgstr "" +msgstr "Недостаје хост/мрежна IP адреса." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12964,16 +13008,23 @@ msgid "" "address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " "information from the server(s)." msgstr "" +"Да би приступили штампачима на удаљеним CUPS серверима у вашој локалној " +"мрежи требасамо да укључите опцију \"Аутоматски пронађи доступне штампаче на " +"удаљеним машинама\"; CUPS сервери ће известити вашу машину о штампачима " +"аутоматски. Сви штампачи који су тренутно познати вашој машини ће бити " +"приказани у секцији \"Удаљени штампачи\" у главном прозору Printerdrake. " +"Уколико ваш CUPS сервер(и) није/нису у вашој локалној мрежи, морате унети IP " +"aадресу(e) и опционално број порта(ова)да би добавили информације са сервера." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "None" -msgstr "Урађено" +msgstr "Неиједан" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Additional CUPS servers: " -msgstr "На CUPS сервер \"%s\"" +msgstr "Додатни CUPS сервери: " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -13159,6 +13210,8 @@ msgid "" "if set to yes, check for empty passwords, for no password in /etc/shadow and " "for users with the 0 id other than root." msgstr "" +"уколико је подешене на да, проверите празне лозинке, без лозинке у /etc/" +"shadow и кориснике са 0 id различих од root." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -14989,7 +15042,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -17916,7 +17969,7 @@ msgid "(default value: %s)" msgstr "(подразумевана вредност: %s)" #: ../../standalone/draksec:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Standard: This is the standard security recommended for a computer that will " "be used to connect\n" @@ -17953,14 +18006,14 @@ msgstr "" "клијент на Интернету, требали би \n" "\t да изаберете нижи ниво.\n" "\n" -"Параноја: Ово је слично предходном нивоу, али је у потпуности затворен и " +"Параноидни: Ово је слично предходном нивоу, али је у потпуности затворен и " "сигурносне\n" " опције су на њиховом максимуму\n" "\n" "Администратор сигурности:\n" " Уколико је опција 'Сигурносни аларми' активна, аларми ће бити " "послани ка својим корисницима (корисничко име или\n" -"\t email)" +" email)" #: ../../standalone/draksound:1 #, c-format @@ -18744,12 +18797,12 @@ msgstr "Coma bug" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" +msgstr "специјални капацитети уређаја (burning опција и или подршка за DVD)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Drive capacity" -msgstr "" +msgstr "Капацитет уређаја" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -19588,7 +19641,7 @@ msgstr "Научнa радна станицa" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific applications such as gnuplot" -msgstr "" +msgstr "Научне апликације као што је gnuplot" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" @@ -19666,12 +19719,10 @@ msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache, Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Mail" -msgstr "Мали" +msgstr "Пошта" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Postfix mail server" msgstr "Postfix mail сервер" @@ -19771,6 +19822,38 @@ msgstr "Личне финансиje" msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" msgstr "Програми за управљaње вaшим финансиjамa, као што jе gnucash" +#~ msgid "" +#~ "You are about to configure your computer to install a PXE server as a " +#~ "DHCP server\n" +#~ "and a TFTP server to build an installation server.\n" +#~ "With that feature, other computers on your local network will be " +#~ "installable using from this computer.\n" +#~ "\n" +#~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using " +#~ "drakconnect before going any further.\n" +#~ "\n" +#~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +#~ "(LAN)." +#~ msgstr "" +#~ "Вaш рачунар можете подесити да инсталира PXE сервер као DHCP сервер.\n" +#~ "као и TFTP север да би креирао инсталациони сервер.\n" +#~ "Са овом опциjом, други компjутери на вaшоj локалноj мрeжи ће моћи да " +#~ "користе инсталацију са овог рачунара.\n" +#~ "\n" +#~ "Проверите да ли је подешена ваша Мрежни/Интернет приступ преко " +#~ "drakconnect пре него што наставимо.\n" +#~ "\n" +#~ "Напоменa: потребанa вам jе мрeжна картица да би подесили локалну мрeжу" +#~ "(LAN)." + +#~ msgid "" +#~ "The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be " +#~ "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +#~ "per second)" +#~ msgstr "" +#~ "Фреквенција процесора у Mhz (Mega herz који у првој апроксимацији може " +#~ "бити сматран за број инструкција које процесор може да изврши у секунди)" + #~ msgid "Force ACPI" #~ msgstr "Присили на ACPI" |