diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-03-08 16:33:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-03-08 16:33:49 +0000 |
commit | dda1097710142aa02e6e81754b93959e245f6436 (patch) | |
tree | 54359d9e73cbcb9f9c47ff4b0bdc2fcc1ab287ae /perl-install | |
parent | 54501679f0a96f476c21cfdf4a95698f09f6e183 (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-dda1097710142aa02e6e81754b93959e245f6436.tar drakx-backup-do-not-use-dda1097710142aa02e6e81754b93959e245f6436.tar.gz drakx-backup-do-not-use-dda1097710142aa02e6e81754b93959e245f6436.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-dda1097710142aa02e6e81754b93959e245f6436.tar.xz drakx-backup-do-not-use-dda1097710142aa02e6e81754b93959e245f6436.zip |
updated Norwegian file
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/no.po | 2248 |
1 files changed, 290 insertions, 1958 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/no.po b/perl-install/share/po/no.po index 2817d2c0e..a1de4ed86 100644 --- a/perl-install/share/po/no.po +++ b/perl-install/share/po/no.po @@ -6,13 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-06 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-08-25 11:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-06 12:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-03-08 13:32CET\n" "Last-Translator: Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>\n" -"Language-Team: norwegian\n" +"Language-Team: Norsk\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.6\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:183 msgid "Graphic card" @@ -205,9 +206,8 @@ msgid "XFree86 server: %s" msgstr "XFree86-tjener: %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:636 -#, fuzzy msgid "Expert Mode" -msgstr "Ekspert modus" +msgstr "Ekspertmodus" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:637 msgid "Show all" @@ -465,37 +465,35 @@ msgstr "LILO/grub-installasjon" #: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:142 msgid "SILO" -msgstr "" +msgstr "SILO" #: ../../any.pm_.c:130 msgid "LILO with text menu" -msgstr "" +msgstr "LILO med tekstmeny" #: ../../any.pm_.c:131 ../../any.pm_.c:142 msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "" +msgstr "LILO med grafisk meny" #: ../../any.pm_.c:134 msgid "Grub" -msgstr "" +msgstr "Grub" #: ../../any.pm_.c:138 msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" -msgstr "" +msgstr "Start fra DOS/Windows (loadlin)" #: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:142 -#, fuzzy msgid "Yaboot" -msgstr "Root" +msgstr "Yaboot" #: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:179 msgid "Bootloader main options" msgstr "Hovedopsjoner for oppstartslaster" #: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:180 -#, fuzzy msgid "Bootloader to use" -msgstr "Hovedopsjoner for oppstartslaster" +msgstr "Oppstartslaster som skal brukes" #: ../../any.pm_.c:151 msgid "Bootloader installation" @@ -580,28 +578,27 @@ msgstr "Passordene stemmer ikke overens" #: ../../any.pm_.c:181 msgid "Init Message" -msgstr "" +msgstr "Initmelding" #: ../../any.pm_.c:183 msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "" +msgstr "Åpne firmwareforsinkelse" #: ../../any.pm_.c:184 msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "" +msgstr "Kernel Boot Timeout" #: ../../any.pm_.c:185 msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "" +msgstr "Skal det være mulig å boote fra CD?" #: ../../any.pm_.c:186 msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "" +msgstr "Skal det være mulig å boote fra OF?" #: ../../any.pm_.c:187 -#, fuzzy msgid "Default OS?" -msgstr "Standard" +msgstr "Standard operativsystem?" #: ../../any.pm_.c:209 msgid "" @@ -677,13 +674,12 @@ msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../../any.pm_.c:285 -#, fuzzy msgid "Initrd-size" -msgstr "Initrd" +msgstr "Initrdstørrelse" #: ../../any.pm_.c:287 msgid "NoVideo" -msgstr "" +msgstr "Ingen video" #: ../../any.pm_.c:295 msgid "Remove entry" @@ -698,9 +694,8 @@ msgid "This label is already used" msgstr "Denne etiketten er allerede i bruk" #: ../../any.pm_.c:318 -#, fuzzy msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Hva slags type skriver har du?" +msgstr "Hva slags type partisjonering?" #: ../../any.pm_.c:606 #, c-format @@ -883,7 +878,7 @@ msgstr "Velg vinduhåndtereren som skal kjøres:" # only the ascii charset will be available on most machines # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) -# +# #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: ../../bootloader.pm_.c:267 #, c-format @@ -978,122 +973,116 @@ msgstr "Startmeny" #: ../../bootlook.pm_.c:46 msgid "no help implemented yet.\n" -msgstr "" +msgstr "ingen hjelp implementert ennå.\n" #: ../../bootlook.pm_.c:55 -#, fuzzy msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Konfigurasjon postinstallering" +msgstr "Oppstartsstilkonfigurasjon" #: ../../bootlook.pm_.c:77 -#, fuzzy msgid "/_File" -msgstr "Filer:\n" +msgstr "/_Fil" #: ../../bootlook.pm_.c:79 msgid "/File/_New" -msgstr "" +msgstr "/File/_Ny" #: ../../bootlook.pm_.c:80 msgid "<control>N" -msgstr "" +msgstr "<control>N" #: ../../bootlook.pm_.c:82 msgid "/File/_Open" -msgstr "" +msgstr "/File/_Åpne" #: ../../bootlook.pm_.c:83 msgid "<control>O" -msgstr "" +msgstr "<control>O" #: ../../bootlook.pm_.c:85 msgid "/File/_Save" -msgstr "" +msgstr "/File/_Lagre" #: ../../bootlook.pm_.c:86 msgid "<control>S" -msgstr "" +msgstr "<control>S" #: ../../bootlook.pm_.c:88 msgid "/File/Save _As" -msgstr "" +msgstr "/File/Lagre _som" #: ../../bootlook.pm_.c:89 msgid "/File/-" -msgstr "" +msgstr "/Fil/-" #: ../../bootlook.pm_.c:91 msgid "/File/_Quit" -msgstr "" +msgstr "/Fil/_Avslutt" #: ../../bootlook.pm_.c:92 msgid "<control>Q" -msgstr "" +msgstr "<control>Q" #: ../../bootlook.pm_.c:95 msgid "/_Options" -msgstr "" +msgstr "/_Valg" #: ../../bootlook.pm_.c:97 msgid "/Options/Test" -msgstr "" +msgstr "/Valg/Test" # #: ../help.pm_.c:376 ../help.pm_.c:463 ../install2.pm_.c:65 #: ../../bootlook.pm_.c:99 -#, fuzzy msgid "/_Help" -msgstr "Hjelp" +msgstr "/_Hjelp" #: ../../bootlook.pm_.c:101 msgid "/Help/_About..." -msgstr "" +msgstr "/Hjelp/_Om..." #: ../../bootlook.pm_.c:109 -#, fuzzy msgid "Boot style configuration" -msgstr "Konfigurasjon postinstallering" +msgstr "Oppstartsstilkonfigurasjon" #: ../../bootlook.pm_.c:115 msgid "Launch Aurora at boot time" -msgstr "" +msgstr "Start Aurora ved oppstart" #: ../../bootlook.pm_.c:126 msgid "horizontal nice looking aurora" -msgstr "" +msgstr "horisontal og fin aurora" #: ../../bootlook.pm_.c:131 msgid "vertical traditional aurora" -msgstr "" +msgstr "vertikal og tradisjonell aurora" #: ../../bootlook.pm_.c:135 -#, fuzzy msgid "gMonitor" -msgstr "Monitor" +msgstr "gMonitor" #: ../../bootlook.pm_.c:149 -#, fuzzy msgid "Boot mode" -msgstr "Oppstartsenhet" +msgstr "Oppstartsmodus" #: ../../bootlook.pm_.c:159 msgid "Launch the X-Window system at start" -msgstr "" +msgstr "Start W-Windowsystemet ved oppstart" #: ../../bootlook.pm_.c:167 msgid "no, I don't want autologin" -msgstr "" +msgstr "nei, jeg vil ikke ha autologin" #: ../../bootlook.pm_.c:173 msgid "yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "" +msgstr "ja, jeg vil ha autologin med denne (bruker; skrivebord)" #: ../../bootlook.pm_.c:186 msgid "System mode" -msgstr "" +msgstr "Systemmodus" #: ../../bootlook.pm_.c:191 ../../standalone/draknet_.c:437 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: ../../bootlook.pm_.c:192 ../../install_steps_gtk.pm_.c:527 #: ../../interactive.pm_.c:105 ../../interactive.pm_.c:240 @@ -1105,19 +1094,19 @@ msgstr "Avbryt" #: ../../bootlook.pm_.c:265 msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!" -msgstr "" +msgstr "kan ikke åpne /etc/inittab for å lese: $!" #: ../../bootlook.pm_.c:289 msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!" -msgstr "" +msgstr "kan ikke åpne /etc/sysconfig/autologin for å lese: $!" #: ../../common.pm_.c:616 msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" #: ../../common.pm_.c:616 msgid "KB" -msgstr "" +msgstr "KB" #: ../../common.pm_.c:616 ../../diskdrake.pm_.c:654 #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 @@ -1127,7 +1116,7 @@ msgstr "MB" #: ../../common.pm_.c:624 msgid "TB" -msgstr "" +msgstr "TB" #: ../../common.pm_.c:637 #, c-format @@ -1427,6 +1416,11 @@ msgid "" "a Driver partition, you should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" +"\n" +"Det er store sjanser for at\n" +"denne partisjonen er en\n" +"driverpartisjon, du bør nok\n" +"la den være i fred.\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:278 msgid "" @@ -1435,6 +1429,10 @@ msgid "" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" +"\n" +"Denne spesielle Bootstrap-\n" +"partisjonen er for å\n" +"dual-boote ditt system.\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:295 msgid "Please click on a partition" @@ -1779,7 +1777,7 @@ msgstr "Velg en eksisterende LVM for å legge til" #: ../../diskdrake.pm_.c:948 msgid "LVM name?" -msgstr "" +msgstr "LVM navn?" #: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107 #, c-format @@ -1801,14 +1799,12 @@ msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "feil ved demontering av %s: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:21 -#, fuzzy msgid "simple" -msgstr "Fil" +msgstr "enkel" #: ../../fsedit.pm_.c:30 -#, fuzzy msgid "server" -msgstr "X-tjener" +msgstr "server" #: ../../fsedit.pm_.c:261 msgid "Mount points must begin with a leading /" @@ -2244,7 +2240,6 @@ msgstr "" "\t ikke velg dette valget hvis du ikke vet hva du gjør." #: ../../help.pm_.c:160 -#, fuzzy msgid "" "At this point, you need to choose what\n" "partition(s) to use to install your new Linux-Mandrake system. If " @@ -2365,7 +2360,7 @@ msgstr "" "vil laste partisjonstabellen du begynte med\n" "\n" "\n" -" * Hjelper: Hvis du ønsker å bruke en hjelper til å partisjonere " +" * Veiviser: Hvis du ønsker å bruke en hjelper til å partisjonere " "harddisken din kan du bruke dette valget. Anbefales hvis\n" " du ikke har god kunnskap om partisjonering.\n" "\n" @@ -2395,7 +2390,15 @@ msgstr "" "\n" " * Ctrl-d til å slette en partisjon\n" "\n" -" * Ctrl-m til å sette monteringspunktet" +" * Ctrl-m til å sette monteringspunktet\n" +".............\n" +"\n" +".............\n" +"Hvis du installerer på en PPV maskin, så vil du nok lage en liten " +"HFS'bootstrap-partisjon' på minst en megabyte for bruk\n" +"av yaboot oppstartslasteren. Hvis du ønsker å lage partisjonen litt større, " +"laoss si 50 MB, så kan du kanskje lagre en ekstra kjene og ramdiskbilde for " +"nødsituasjoner." #: ../../help.pm_.c:224 msgid "" @@ -3495,6 +3498,47 @@ msgid "" "Firmware \n" "Delay expires." msgstr "" +"Yaboot er en oppstartslaster for NewWorld MacIntosh hardware. Den kan\n" +"starte enten GNU/Linux, MacOS eller MacOSX, hvis de er til stede på din\n" +"datamaskin. Vanligvis vil disse andre operativsystemer bli korrekt oppdaget " +"og\n" +"installert. Hvis dette ikke skulle være tilfelle kan du legge til endringer " +"her.\n" +"Vær forsiktig når du velger de korrekte parametre.\n" +"\n" +"\n" +"Yaboots hovdvalg er:\n" +"\n" +"\n" +" - Init beskjed: En enkel melding som vises før \n" +"oppstartsprosessen starter.\n" +"\n" +"\n" +" - Oppstartsenhet: Indiker hvor du ønsker å plassere informasjonen\n" +"som trengs for å starte GNU/Linux. Du vil generelt ha satt opp en\n" +"bootstrap-partisjon for å ha denne informasjonen.\n" +"\n" +"\n" +" - Åpne firmwareforsinkelse: Ulikt LILO så er det to forsinkelser\n" +"som er tilgjengelig med yaboot. Den første forsinkelsen blir målt i\n" +"sekunder og du kan ved det punktet velge mellom CD, OF-boot, \n" +"MacOS eller Linux.\n" +"\n" +" - KjernebBoot Timeout: Denne er lik LILI oppstartsforsinkelse.\n" +"Etter å ha valgt Linux, vil du ha 0,1 sekunder før standard kjerne \n" +"blir valgt.\n" +"\n" +"\n" +" - Aktiver CD Boot?: Hvis du velger dette valget vil \n" +"du kunne trykke 'C' for CD ved det første oppstartsvalget.\n" +"\n" +"\n" +" - Aktiver OF Boot?: Hvis du velger dette valget vil du kunne\n" +"trykke 'N' for Open Formware ved det første oppstartsvalget.\n" +"\n" +"\n" +" - Standard OS: Du kan velge hvilket OS som skal lastes når\n" +"Open Firmwareforsinkelsen er utløpt." #: ../../help.pm_.c:727 msgid "" @@ -3568,6 +3612,74 @@ msgid "" "with a '*', if you\n" "press TAB to see the boot selections." msgstr "" +"Du kan legge til flere valg for yaboot, enten for andre operativsystemer\n" +"andre kjerner, eller for ett nødbootspeil.\n" +"\n" +"\n" +"For andre OS - skriv inn navn og rotpartisjon\n" +"\n" +"\n" +"Det er for Linux noen mulige valg:\n" +"\n" +"\n" +" - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select " +"this \n" +"boot option.\n" +"\n" +"\n" +" - Image: This would be the name of the kernel to boot. Typically vmlinux " +"or\n" +"a variation of vmlinux with an extension.\n" +"\n" +"\n" +" - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often " +"to\n" +"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button " +"emulation\n" +"for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse. The " +"following \n" +"are some examples:\n" +"\n" +"\n" +"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " +"hda=autotune\n" +"\n" +"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n" +"\n" +"\n" +" \n" +" - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before " +"the boot \n" +"device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot " +"situation.\n" +"\n" +"\n" +" - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes. If you " +"should need\n" +"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" +"\n" +"\n" +" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up " +"read-only, to allow\n" +"a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this " +"option here.\n" +"\n" +"\n" +" - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally " +"problematic, you can\n" +"select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer " +"support.\n" +"\n" +"\n" +" - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, " +"selectable by just\n" +"pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be highlighted " +"with a '*', if you\n" +"press TAB to see the boot selections." #: ../../help.pm_.c:782 msgid "" @@ -3805,7 +3917,7 @@ msgstr "Konfigurer nettverk" #: ../../install2.pm_.c:53 ../../install_steps_interactive.pm_.c:739 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Oppsummering" #: ../../install2.pm_.c:54 msgid "Configure services" @@ -3828,15 +3940,17 @@ msgid "Exit install" msgstr "Avslutt installering" #: ../../install_any.pm_.c:564 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Sett inn en diskett i stasjon %s" +msgstr "Sett inn en FAT-formatert diskett i stasjon %s" #: ../../install_any.pm_.c:575 msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" msgstr "" +"For å bruke dette valget av pakker, start installasjonen med'linux " +"defcfg=floppy'" #: ../../install_any.pm_.c:597 msgid "Error reading file $f" @@ -4308,9 +4422,8 @@ msgid "Estimating" msgstr "Beregner" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:530 -#, fuzzy msgid "Please wait, preparing installation" -msgstr "Forbereder installasjon" +msgstr "Vennligst vent, forbereder installasjon" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:549 #, c-format @@ -4675,12 +4788,11 @@ msgstr "Vennligst velg tastatur-oppsettet ditt." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184 msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "" +msgstr "Her er den komplette lista over tilgjengelige tastatur" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 -#, fuzzy msgid "More" -msgstr "Flytt" +msgstr "Mer" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 msgid "Install Class" @@ -4883,18 +4995,16 @@ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Er maskinvareklokken din satt til GMT?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:741 -#, fuzzy msgid "Mouse" -msgstr "USB mus" +msgstr "Mus" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:743 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Tidssone" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:744 -#, fuzzy msgid "No printer" -msgstr "Navn på skriver" +msgstr "Ingen skriver" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:744 ../../printerdrake.pm_.c:340 msgid "Printer" @@ -5144,7 +5254,6 @@ msgstr "" "install-kapittelet i Official Linux Mandrake User's Guide." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109 -#, fuzzy msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Oppretter diskett for autoinstallasjon" @@ -5156,20 +5265,23 @@ msgid "" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" +"Autoinstallasjonen kan være fullstendig automatisk\n" +"hvis du ønsker det. Den vil da ta over harddisken!!\n" +"(dette er for å installere på en annen maskin)\n" +"\n" +"Du kanskje ønske å kjøre installasjonen omigjen.\n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116 msgid "Automated" msgstr "Automatisert" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116 -#, fuzzy msgid "Replay" -msgstr "Last igjen" +msgstr "Gjør igjen" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1119 -#, fuzzy msgid "Save packages selection" -msgstr "Individuelt pakkevalg" +msgstr "Lagre pakkevalg" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 #, c-format @@ -5473,7 +5585,7 @@ msgstr "Jugoslavisk (latin/cyrillic)" #: ../../lvm.pm_.c:71 msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "" +msgstr "Fjern de logiske partisjoner først\n" #: ../../mouse.pm_.c:25 msgid "Sun - Mouse" @@ -5580,9 +5692,8 @@ msgid "No mouse" msgstr "Ingen mus" #: ../../my_gtk.pm_.c:296 -#, fuzzy msgid "Finish" -msgstr "Finsk" +msgstr "Avslutt" #: ../../my_gtk.pm_.c:296 msgid "Next ->" @@ -5590,7 +5701,7 @@ msgstr "Neste ->" #: ../../my_gtk.pm_.c:297 msgid "<- Previous" -msgstr "" +msgstr "<- Forrige" #: ../../my_gtk.pm_.c:554 msgid "Is this correct?" @@ -5916,9 +6027,8 @@ msgstr "Internett tilkobling & konfigurasjon" #: ../../netconnect.pm_.c:778 ../../netconnect.pm_.c:897 #: ../../netconnect.pm_.c:910 ../../netconnect.pm_.c:917 #: ../../netconnect.pm_.c:933 -#, fuzzy msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Nettverkskonfigurasjon" +msgstr "Nettverkskonfigurasjonveiviser" #: ../../netconnect.pm_.c:779 msgid "External ISDN modem" @@ -5937,13 +6047,12 @@ msgid "Connect to the Internet" msgstr "Koble opp mot Internett" #: ../../netconnect.pm_.c:802 -#, fuzzy msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" "Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" "If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" -"Den mest vanlige måten å koble opp med adsl er dhcp + pppoe.\n" +"Den mest vanlige måten å koble opp med adsl er pppoe.\n" "Noen oppkoblinger bruker pptp, noen få bruker dhcp.\n" "Hvis du ikke vet, velg 'bruk pppoe'" @@ -5983,6 +6092,8 @@ msgstr "Vil du starte nettverket på nytt" #: ../../netconnect.pm_.c:878 msgid "Sorry, the mail configuration is not yet implemented. Be patient." msgstr "" +"Beklager, mailkonfigurasjonen er ennå ikke implementert. Vennlist vær " +"tålmodig." #: ../../netconnect.pm_.c:883 ../../netconnect.pm_.c:1005 msgid "Network Configuration" @@ -5995,27 +6106,30 @@ msgid "" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" +"Fordi du holder på med en nettverksinstallasjon er ditt " +"nettverksoppsettallerede konfigurert.\n" +"Trykk OK for å beholde din eksisterende konfigurasjon, eller avbryt for å " +"rekonfigurere din internett og nettverkskonfigurasjon.\n" #: ../../netconnect.pm_.c:898 msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" "Which components do you want to configure?\n" msgstr "" +"Velkommen til nettverkskonfigurasjonsveiviseren.\n" +"Hvilke komponenter ønsker du å konfigurere?\n" #: ../../netconnect.pm_.c:900 -#, fuzzy msgid "Internet/Network access" -msgstr "Internett-tilgang" +msgstr "Internett og nettverkskonfigurasjon" #: ../../netconnect.pm_.c:901 -#, fuzzy msgid "Mail information" -msgstr "Vis informasjon" +msgstr "Mailinformasjon" #: ../../netconnect.pm_.c:902 -#, fuzzy msgid "Choose the profile to configure" -msgstr "Velg standard bruker:" +msgstr "Velg profilen som skal konfigureres" #: ../../netconnect.pm_.c:911 msgid "" @@ -6024,58 +6138,58 @@ msgid "" "We are about to configure your internet/network connection.\n" "If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" +"Internettkonfigurasjon\n" +"\n" +"Vi skal nå konfigurere din internett og nettverksoppkobling.\n" +"Hvis du ikke ønsker å bruke automatisk deteksjon, fjern krysset " +"iavkrysningsboksen.\n" #: ../../netconnect.pm_.c:913 msgid "Use auto detection" -msgstr "" +msgstr "Bruk automatisk detektering" #: ../../netconnect.pm_.c:917 ../../printerdrake.pm_.c:19 msgid "Detecting devices..." msgstr "Finner enheter..." #: ../../netconnect.pm_.c:925 -#, fuzzy msgid "Normal modem connection" -msgstr "Konfigurer en normal modem-tilkobling" +msgstr "Normal modemtilkobling" #: ../../netconnect.pm_.c:925 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "detected on port %s" -msgstr "Dupliser monteringspunkt %s" +msgstr "oppdaget på port %s" #: ../../netconnect.pm_.c:926 -#, fuzzy msgid "ISDN connection" -msgstr "Kabeltilkobling" +msgstr "ISDN-tilkobling" #: ../../netconnect.pm_.c:926 #, c-format msgid "detected %s" -msgstr "" +msgstr "oppdaget %s" #: ../../netconnect.pm_.c:927 -#, fuzzy msgid "DSL (or ADSL) connection" -msgstr "Konfigurer en DSL- (eller ADSL) tilkobling" +msgstr "DSL- (eller ADSL) tilkobling" #: ../../netconnect.pm_.c:927 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "detected on interface %s" -msgstr "Nettverksgrensesnitt" +msgstr "oppdaget på grensesnitt %s" #: ../../netconnect.pm_.c:928 -#, fuzzy msgid "Cable connection" msgstr "Kabeltilkobling" #: ../../netconnect.pm_.c:929 -#, fuzzy msgid "LAN connection" -msgstr "Kabeltilkobling" +msgstr "Lokalt nettverksoppkobling" #: ../../netconnect.pm_.c:929 msgid "ethernet card(s) detected" -msgstr "" +msgstr "oppdaget ethernettkort" #: ../../netconnect.pm_.c:934 msgid "How do you want to connect to the Internet?" @@ -6087,12 +6201,17 @@ msgid "" "\n" "The configuration will now be applied to your system." msgstr "" +"Gratulerer, internett og nettverkskonfigurasjonen er fullført.\n" +"\n" +"Konfigurasjonen vil nå bli aktivert." #: ../../netconnect.pm_.c:959 msgid "" "After that is done, we recommend you to restart your X\n" "environnement to avoid hostname changing problem." msgstr "" +"Etter at det er ferding, anbefaler vi at du restarter X\n" +"slik at du unngår problemer med at vertsnavnet forandres." #: ../../netconnect.pm_.c:1006 msgid "" @@ -6135,7 +6254,6 @@ msgid "Host name" msgstr "Vertsnavn" #: ../../network.pm_.c:303 -#, fuzzy msgid "" "WARNING: This device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" @@ -6164,7 +6282,7 @@ msgstr "Konfigurerer nettverksenhet %s" #: ../../network.pm_.c:318 msgid " (driver $module)" -msgstr "" +msgstr " (driver $module)" #: ../../network.pm_.c:320 ../../standalone/draknet_.c:208 #: ../../standalone/draknet_.c:390 @@ -7117,9 +7235,9 @@ msgstr "" "nettverk ved å bruke automatisk nettverkskonfigurasjon (DHCP)." #: ../../standalone/draknet_.c:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Nettverkskonfigurasjon" +msgstr "Nettverkskonfigurasjon (%d adaptere" #: ../../standalone/draknet_.c:77 ../../standalone/draknet_.c:482 msgid "Profile: " @@ -7127,19 +7245,19 @@ msgstr "Profil: " #: ../../standalone/draknet_.c:85 msgid "Del profile..." -msgstr "" +msgstr "Slett profil..." #: ../../standalone/draknet_.c:90 msgid "Profile to delete:" -msgstr "" +msgstr "Profil som skal slettes:" #: ../../standalone/draknet_.c:117 msgid "New profile..." -msgstr "" +msgstr "Ny profil...." #: ../../standalone/draknet_.c:122 msgid "Name of the profile to create:" -msgstr "" +msgstr "Navnet på profilen som skal lages:" #: ../../standalone/draknet_.c:147 msgid "Hostname: " @@ -7174,35 +7292,30 @@ msgid "Connect..." msgstr "Koble til..." #: ../../standalone/draknet_.c:185 -#, fuzzy msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Konfigurer tjenester" +msgstr "Konfigurer internetttilgang...." #: ../../standalone/draknet_.c:193 ../../standalone/draknet_.c:376 msgid "LAN configuration" msgstr "LAN-konfigurasjon" #: ../../standalone/draknet_.c:208 -#, fuzzy msgid "Adapter" -msgstr "Oppdater" +msgstr "Adapter" #: ../../standalone/draknet_.c:208 -#, fuzzy msgid "Driver" -msgstr "Tjener" +msgstr "Driver" #: ../../standalone/draknet_.c:208 -#, fuzzy msgid "Interface" -msgstr "Grensesnitt:" +msgstr "rensesnitt" #: ../../standalone/draknet_.c:208 msgid "Protocole" -msgstr "" +msgstr "Protokoll" #: ../../standalone/draknet_.c:221 -#, fuzzy msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Konfigurer lokalt nettverk" @@ -7212,6 +7325,9 @@ msgid "" "Warning:\n" "Applying the changes while running may crash your X environnement." msgstr "" +"\n" +"Advarsel:\n" +"Iverksetting av forandringene mens X kjører kan føre til at X krasjer." #: ../../standalone/draknet_.c:267 #, c-format @@ -7219,28 +7335,29 @@ msgid "" "\n" "If you continue, I will shut down your %s environnement" msgstr "" +"\n" +"Hvis du fortsetter, vil jeg stenge av ditt %s miljø" #: ../../standalone/draknet_.c:380 -#, fuzzy msgid "LAN Configuration" msgstr "LAN-konfigurasjon" #: ../../standalone/draknet_.c:386 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Adapter %s: %s" #: ../../standalone/draknet_.c:392 msgid "Boot Protocol" -msgstr "" +msgstr "Oppstartsprotokoll" #: ../../standalone/draknet_.c:393 msgid "Started on boot" -msgstr "" +msgstr "Startet ved oppstart" #: ../../standalone/draknet_.c:394 msgid "DHCP client" -msgstr "" +msgstr "DHCP-klient" #: ../../standalone/draknet_.c:430 ../../standalone/draknet_.c:434 msgid "Disable" @@ -7259,31 +7376,28 @@ msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Internett tilkobling konfigurasjon" #: ../../standalone/draknet_.c:484 -#, fuzzy msgid "Connection type: " -msgstr "Navn tilknytning" +msgstr "Oppkoblingstype:" #: ../../standalone/draknet_.c:490 msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametere" #: ../../standalone/draknet_.c:503 -#, fuzzy msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "Tilbyder dns 1" +msgstr "Tilbyder dns 1 (valgfri)" #: ../../standalone/draknet_.c:504 -#, fuzzy msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "Tilbyder dns 2" +msgstr "Tilbyder dns 2 (valgfri)" #: ../../standalone/draknet_.c:517 msgid "Ethernet Card" -msgstr "" +msgstr "Ethernettkort" #: ../../standalone/draknet_.c:518 msgid "DHCP Client" -msgstr "" +msgstr "DHCP-klient" #: ../../standalone/draksec_.c:28 msgid "" @@ -7343,9 +7457,8 @@ msgid "Setting security level" msgstr "Setter sikkerhetsnivå" #: ../../standalone/drakxconf_.c:40 -#, fuzzy msgid "Control Center" -msgstr "Koble opp mot Internett" +msgstr "Kontrollpanel" #: ../../standalone/drakxconf_.c:41 msgid "Choose the tool you want to use" @@ -7383,18 +7496,16 @@ msgstr "ingen serie_usb funnet\n" msgid "Emulate third button?" msgstr "Emulere tredje knapp?" -#, fuzzy msgid "Development, Database" -msgstr "Utvikling andre" +msgstr "Utvikling, database" # ../../share/compssUsers msgid "Personnal Finance" msgstr "Personlig finans" # ../../share/compssUsers -#, fuzzy msgid "Scientific workstation" -msgstr "Vitenskaplige applikasjoner" +msgstr "Vitenskaplig arbeidsstasjon" # ../../share/compssUsers msgid "Scientific applications" @@ -7414,16 +7525,14 @@ msgstr "redigerere, skall, filverktøy, terminaler" msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "Lydrelaterte verktøy: mp3 eller midi-spillere, miksere etc." -#, fuzzy msgid "Internet station" -msgstr "Internett-konfigurasjon" +msgstr "Internettstasjon" msgid "Office" msgstr "Office" -#, fuzzy msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedia - Lyd" +msgstr "Multimediastasjon" # ../../share/compssUsers msgid "" @@ -7437,13 +7546,12 @@ msgstr "" msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "C og C++ utviklingsbibliotek, programmer og include filer" -#, fuzzy msgid "Office workstation" -msgstr "Arbeidstasjon" +msgstr "Kontor og arbeidsmaskin" # ../../share/compssUsers msgid "Server, Network Computer server" -msgstr "" +msgstr "Server, Nettverksserver" # ../../share/compssUsers msgid "Personnal Information Management" @@ -7455,30 +7563,27 @@ msgstr "Programmer for å håndtere dine finanser, så som gnucash" # ../../share/compssUsers msgid "Server, DNS/DHCP " -msgstr "" +msgstr "Server, DNS/DHCP" -#, fuzzy msgid "KDE workstation" -msgstr "Arbeidstasjon" +msgstr "KDE arbeidstasjon" # ../../share/compssUsers msgid "Server, Web/FTP" -msgstr "" +msgstr "Server, Web/FTP" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasjon" -#, fuzzy msgid "Gnome workstation" -msgstr "Arbeidstasjon" +msgstr "Gnome arbeidstasjon" # ../../share/compssUsers msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm etc" -#, fuzzy msgid "Network Computer, X client" -msgstr "Nettverksskriver (socket)" +msgstr "Nettverksdatamaskin, X-klient" # ../../share/compssUsers msgid "Utilities" @@ -7486,7 +7591,7 @@ msgstr "Verktøy" # ../../share/compssUsers msgid "Server, Mail/Groupware/News" -msgstr "" +msgstr "Server, Mail/Gruppevare/News" msgid "Multimedia - Sound" msgstr "Multimedia - Lyd" @@ -7507,13 +7612,12 @@ msgstr "Konsollverktøy" msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "Lyd og bilde avspilling/redigeringsprogrammer" -#, fuzzy msgid "toot" -msgstr "Root" +msgstr "toot" # ../../share/compssUsers msgid "Server, Firewall/Router" -msgstr "" +msgstr "Server, Brannmur/ruter" # ../../share/compssUsers msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" @@ -7521,7 +7625,7 @@ msgstr "Bøker og howto's om Linux og fri programvare" # ../../share/compssUsers msgid "Development, Integrated Environment" -msgstr "" +msgstr "Utvikling, Intergrert miljø" # ../../share/compssUsers msgid "" @@ -7534,9 +7638,8 @@ msgstr "" msgid "Games" msgstr "Spill" -#, fuzzy msgid "Development, Web" -msgstr "Utvikling" +msgstr "Utvikling, Web" msgid "Multimedia - Video" msgstr "Multimedia - Video" @@ -7545,13 +7648,12 @@ msgstr "Multimedia - Video" msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "Grafiske programmer så som Gimp" -#, fuzzy msgid "Development, Standard tools" -msgstr "Utviklingsapplikasjoner" +msgstr "Utvikling. Standardverktøy" # ../../share/compssUsers msgid "Server, File/Print/Samba" -msgstr "" +msgstr "Server. Fil/utskrift/samba" # ../../share/compssUsers msgid "" @@ -7587,9 +7689,8 @@ msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasjon" # ../../share/compssUsers -#, fuzzy msgid "Server, Database" -msgstr "Databaser" +msgstr "Server, Database" # ../../share/compssUsers msgid "Other Graphical Desktops" @@ -7599,9 +7700,8 @@ msgstr "Andre grafiske skrivebord" msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" msgstr "Verktøy for din Palm Pilot eller din Visor" -#, fuzzy msgid "Game station" -msgstr "Dokumentasjon" +msgstr "Spillstasjon" # ../../share/compssUsers msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" @@ -7610,1771 +7710,3 @@ msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm etc" # ../../share/compssUsers msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "Sett med verktøy for e-post, nyheter, web, filoverføring og chat" - -#~ msgid "Root Partition" -#~ msgstr "Root-partisjon" - -#~ msgid "What is the root partition (/) of your system?" -#~ msgstr "Hva er root-partisjonen (/) på systemet ditt?" - -#~ msgid "" -#~ "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -#~ msgstr "" -#~ "Du må starte maskinen på nytt for at modifiseringene av partisjonstabellen\n" -#~ "skal tre i kraft" - -#~ msgid "Choose the partitions you want to format" -#~ msgstr "Velg de partisjonene du ønsker å formatere" - -#~ msgid "Check bad blocks?" -#~ msgstr "Sjekke dårlige blokker?" - -#~ msgid "Formatting partitions" -#~ msgstr "Formaterer partisjoner" - -#~ msgid "Creating and formatting file %s" -#~ msgstr "Oppretter og formaterer fil %s" - -#~ msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" -#~ msgstr "" -#~ "Ikke nok vekslingsplass til å fullføre installasjonen, vennligst legg til mer" - -#~ msgid "Looking for available packages" -#~ msgstr "Ser etter tilgjengelige pakker" - -#~ msgid "Finding packages to upgrade" -#~ msgstr "Finner pakker å oppgradere" - -#~ msgid "" -#~ "Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" -#~ msgstr "" -#~ "Systemet ditt har ikke nok plass for installasjon eller oppgradering (%d > " -#~ "%d)" - -#~ msgid "Complete (%dMB)" -#~ msgstr "Ferdig (%dMB)" - -#~ msgid "Minimum (%dMB)" -#~ msgstr "Minimum (%dMB)" - -#~ msgid "Recommended (%dMB)" -#~ msgstr "Anbefalt (%dMB)" - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "Egendefinert" - -#~ msgid "Package Group Selection" -#~ msgstr "Valg pakkegruppe" - -#~ msgid "Individual package selection" -#~ msgstr "Individuelt pakkevalg" - -#~ msgid "" -#~ "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -#~ "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -#~ "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -#~ msgstr "" -#~ "Hvis du har alle CDene i listen nedenfor, klikk Ok.\n" -#~ "Hvis du ikke har noen av CDene, klikk Avbryt.\n" -#~ "Hvis bare noen av CDene mangler, fjern disse, klikk så Ok." - -#~ msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -#~ msgstr "CD-ROM merket \"%s\"" - -#~ msgid "loopback" -#~ msgstr "loopback" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ingen" - -#~ msgid "Which bootloader(s) do you want to use?" -#~ msgstr "Hvilken oppstartslaster(e) vil du bruke?" - -#~ msgid "Auto install floppy" -#~ msgstr "Diskett autoinstallering" - -#~ msgid "Try to find a modem?" -#~ msgstr "Prøve å finne et modem?" - -#~ msgid "Configure an ISDN connection" -#~ msgstr "Konfigurer en ISDN-tilkobling" - -#~ msgid "Configure a cable connection" -#~ msgstr "Konfigurer en kabel-tilkobling" - -#~ msgid "Disable Internet Connection" -#~ msgstr "Slå av Internett-tilkobling" - -#~ msgid "Configure local network" -#~ msgstr "Konfigurer lokalt nettverk" - -#~ msgid "Disable networking" -#~ msgstr "slå av nettverk" - -#~ msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network" -#~ msgstr "Konfigurer Internett-tilkoblingen / Konfigurer lokalt nettverk" - -#~ msgid "" -#~ "Local networking has already been configured.\n" -#~ "Do you want to:" -#~ msgstr "" -#~ "Lokalt nettverk har allerede blitt konfigurert.\n" -#~ "Vil du:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reconfigure using wizard..." -#~ msgstr "Konfigurerer..." - -# ../../share/compssUsers -#~ msgid "Graphics Manipulation" -#~ msgstr "Grafisk manipulasjon" - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "Multimedia" - -# ../../share/compssUsers -#~ msgid "Sciences" -#~ msgstr "Vitenskap" - -# ../../share/compssUsers -#~ msgid "" -#~ "Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and file " -#~ "transfer tools" -#~ msgstr "" -#~ "Chat (IRC eller øyeblikkelig beskjed) programmer så som xchat, licq, gaim, " -#~ "og fil- overføringsverktøy" - -# ../../share/compssUsers -#~ msgid "Communication facilities" -#~ msgstr "Kommunikasjonsfasaliteter" - -#~ msgid "KDE" -#~ msgstr "KDE" - -#~ msgid "Gnome" -#~ msgstr "Gnome" - -#~ msgid "Internet Tools" -#~ msgstr "Internett verktøy" - -# ../../share/compssUsers -#~ msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)" -#~ msgstr "Databaseklienter og tjenere (mysql og postgresql)" - -#~ msgid "Development C/C++" -#~ msgstr "Utvikling C/C++" - -#~ msgid "Configure timezone" -#~ msgstr "Konfigurer tidssone" - -#~ msgid "Configure printer" -#~ msgstr "Konfigurer skriver" - -#~ msgid "Configure..." -#~ msgstr "Konfigurer..." - -#~ msgid "Network adaptater 1 (eth0):" -#~ msgstr "Nettverksadapter 1 (eth0):" - -#~ msgid "isdn_internal" -#~ msgstr "isdn_intern" - -#~ msgid "ippp0" -#~ msgstr "ippp0" - -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Forskjellig" - -#~ msgid "(may cause data corruption)" -#~ msgstr "(kan forårsake korrupsjon av data)" - -#~ msgid "Use hard drive optimisations?" -#~ msgstr "Bruk harddisk-optimisering?" - -#~ msgid "Removable media automounting" -#~ msgstr "Fjernbart media automontering" - -#~ msgid "Enable num lock at startup" -#~ msgstr "Slå på num lock ved oppstart" - -#~ msgid "Confirm Password" -#~ msgstr "Bekreft passord" - -#~ msgid "default" -#~ msgstr "standard" - -#~ msgid "petite.mandrakesoft.com" -#~ msgstr "petite.mandrakesoft.com" - -#~ msgid "What is your system used for?" -#~ msgstr "Hva er systemet ditt brukt til?" - -#~ msgid "Select the size you want to install" -#~ msgstr "Velg størrelsen du ønsker å installere" - -#~ msgid "Use diskdrake" -#~ msgstr "Bruk diskdrake" - -#~ msgid "Customized" -#~ msgstr "Egendefinert" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you are an expert? \n" -#~ "You will be allowed to make powerful but dangerous things here.\n" -#~ "\n" -#~ "You will be asked questions such as: ``Use shadow file for passwords?'',\n" -#~ "are you ready to answer that kind of questions?" -#~ msgstr "" -#~ "Er du sikker på at du er en ekspert? \n" -#~ "Du får tilgang til å gjøre kraftige, men farlige ting her.\n" -#~ "\n" -#~ "Du vil bli spurt om ting som: ``Bruk skyggefil for passord?'',\n" -#~ "er du klar for å svare på denne type spørsmål?" - -#~ msgid "Use shadow file" -#~ msgstr "Bruk skyggefil" - -#~ msgid "shadow" -#~ msgstr "skygge" - -#~ msgid "MD5" -#~ msgstr "MD5" - -#~ msgid "Use MD5 passwords" -#~ msgstr "Bruk MD5 passord" - -#~ msgid "reading configuration" -#~ msgstr "leser konfigurasjon" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Søk" - -#~ msgid "Package" -#~ msgstr "Pakke" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Tekst" - -#~ msgid "Tree" -#~ msgstr "Tre" - -#~ msgid "Sort by" -#~ msgstr "Sortert etter" - -#~ msgid "Category" -#~ msgstr "Kategori" - -#~ msgid "See" -#~ msgstr "Se" - -#~ msgid "Installed packages" -#~ msgstr "Installerte pakker" - -#~ msgid "Available packages" -#~ msgstr "Tilgjengelige pakker" - -#~ msgid "Show only leaves" -#~ msgstr "Vis bare tillatelser" - -#~ msgid "Expand all" -#~ msgstr "Utvid alle" - -#~ msgid "Collapse all" -#~ msgstr "Trekk sammen alle" - -#~ msgid "Add location of packages" -#~ msgstr "Legg til lokasjon av pakker" - -#~ msgid "Update location" -#~ msgstr "Oppdater lokasjon" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Fjern" - -#~ msgid "Configuration: Add Location" -#~ msgstr "Konfigurasjon: Legg til lokasjon" - -#~ msgid "Find Package" -#~ msgstr "Finn pakke" - -#~ msgid "Find Package containing file" -#~ msgstr "Finn pakke som inneholder fil" - -#~ msgid "Toggle between Installed and Available" -#~ msgstr "Skift mellom Installert og Tilgjengelig" - -#~ msgid "Uninstall" -#~ msgstr "Avinstaller" - -#~ msgid "Choose package to install" -#~ msgstr "Velg pakke å installere" - -#~ msgid "Checking dependencies" -#~ msgstr "Sjekker avhengigheter" - -#~ msgid "Wait" -#~ msgstr "Vent" - -#~ msgid "The following packages are going to be uninstalled" -#~ msgstr "Følgende pakker vil bli avinstallert" - -#~ msgid "Uninstalling the RPMs" -#~ msgstr "Avinstallerer RPM'ene" - -#~ msgid "Regexp" -#~ msgstr "Regexp" - -#~ msgid "Which package are looking for" -#~ msgstr "Hvilken pakke ser etter" - -#~ msgid "%s not found" -#~ msgstr "%s ikke funnet" - -#~ msgid "No match" -#~ msgstr "Ingen som stemmer" - -#~ msgid "No more match" -#~ msgstr "Ingen flere som stemmer" - -#~ msgid "" -#~ "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" -#~ "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" -#~ msgstr "" -#~ "rpmdrake er for øyeblikket i ``lite minne'' modus.\n" -#~ "Jeg vil starte rpmdrake på nytt for å muliggjøre søk etter filer" - -#~ msgid "Which file are you looking for?" -#~ msgstr "Hvilken fil ser du etter?" - -#~ msgid "What are looking for?" -#~ msgstr "Hva ser etter?" - -#~ msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" -#~ msgstr "Oppgi ett navn (f.eks. `ekstra', `kommersiell')" - -#~ msgid "Directory" -#~ msgstr "Katalog" - -#~ msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" -#~ msgstr "Ingen cdrom tilgjengelig (ingenting i /mnt/cdrom)" - -#~ msgid "URL of the directory containing the RPMs" -#~ msgstr "Katalogens URL inneholder RPM'ene" - -#~ msgid "" -#~ "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" -#~ "It must be relative to the URL above" -#~ msgstr "" -#~ "For FTP og HTTP må du oppgi lokasjonen for hdlist\n" -#~ "Den må være relatert til URL'en ovenfor" - -#~ msgid "Please submit the following information" -#~ msgstr "Vennligst gi følgende informasjon" - -#~ msgid "%s is already in use" -#~ msgstr "%s er allerede i bruk" - -#~ msgid "Updating the RPMs base" -#~ msgstr "Oppdaterer RPM basen" - -#~ msgid "Going to remove entry %s" -#~ msgstr "Inngang %s vil bli fjernet" - -#~ msgid "Finding leaves" -#~ msgstr "Finner tillatelser" - -#~ msgid "Finding leaves takes some time" -#~ msgstr "Finne tillatelser vil ta litt tid" - -#~ msgid "I have found an ISDN Card:\n" -#~ msgstr "Jeg har funnet et ISDN-kort:\n" - -#~ msgid "France" -#~ msgstr "Frankrike" - -#~ msgid "Other countries" -#~ msgstr "Andre land" - -#~ msgid "In which country are you located ?" -#~ msgstr "I hvilket land er du ?" - -#~ msgid "Alcatel modem" -#~ msgstr "Alcatel modem" - -#~ msgid "ECI modem" -#~ msgstr "ECI modem" - -#~ msgid "" -#~ "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI." -#~ msgstr "Hvis adsl modemet ditt er Alcatel, velg Alcatel. ellers, ECI." - -#~ msgid "don't use pppoe" -#~ msgstr "ikke bruk pppoe" - -#~ msgid "mandatory" -#~ msgstr "forvalgt" - -#~ msgid "interesting" -#~ msgstr "interessant" - -#~ msgid "i18n (important)" -#~ msgstr "i18n (viktig)" - -#~ msgid "i18n (very nice)" -#~ msgstr "i18n (veldig bra)" - -#~ msgid "i18n (nice)" -#~ msgstr "i18n (bra)" - -# ../../share/compssUsers -#~ msgid "KDE, QT, Gnome, GTK+" -#~ msgstr "KDE, QT, Gnome, GTK+" - -# ../../share/compssUsers -#~ msgid "Python, Perl, libraries, tools" -#~ msgstr "Python Perl, bibliotek, verktøy" - -#~ msgid "Which serial port is your mouse connected to?" -#~ msgstr "Hvilken serieport er musen din koblet til?" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Tsjekkisk" - -#~ msgid "Slovakian" -#~ msgstr "Slovakisk" - -#~ msgid "Could not install ipchains RPM with urpmi." -#~ msgstr "Kunne ikke installere ipchains RPM med urpmi." - -#~ msgid "Could not install dhcp RPM with urpmi." -#~ msgstr "Kunne ikke installere dhcp RPM med urpmi." - -#~ msgid "Could not install linuxconf RPM with urpmi." -#~ msgstr "Kunne ikke installere linuxconf RPM med urpmi." - -#~ msgid "Could not install bind RPM with urpmi." -#~ msgstr "Kunne ikke installere bind RPM med urpmi." - -#~ msgid "Could not install caching-nameserver RPM with urpmi." -#~ msgstr "Kunne ikke installere caching-nameserver RPM med urpmi." - -#~ msgid "" -#~ "The system is now connected to Internet! Congratulation.\n" -#~ "Feel free to launch draknet at any time to setup your connection.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Systemet er nå koblet til Internett! Gratulerer.\n" -#~ "Bruk draknet når du vil for å sette opp tilkoblingen din.\n" - -#~ msgid "Reconfigure local network" -#~ msgstr "Rekonfigurer lokalt nettverk" - -#~ msgid "" -#~ " Introduction\n" -#~ "\n" -#~ "The operating system and the different components available in the " -#~ "Linux-Mandrake distribution \n" -#~ "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -#~ "include, but are not \n" -#~ "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -#~ "to the operating \n" -#~ "system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "1. License Agreement\n" -#~ "\n" -#~ "Please read carefully this document. This document is a license agreement " -#~ "between you and \n" -#~ "MandrakeSoft S.A., 43, rue d'Aboukir, 75002 Paris - France, which applies to " -#~ "the Software Products.\n" -#~ "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -#~ "explicitly \n" -#~ "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -#~ "License. \n" -#~ "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -#~ "install, duplicate or use \n" -#~ "the Software Products. \n" -#~ "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -#~ "which does not comply \n" -#~ "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -#~ "your rights under this \n" -#~ "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -#~ "copies of the \n" -#~ "Software Products.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "2. The GPL License and Related Licenses\n" -#~ "\n" -#~ "The Software Products consist of components created by different persons or " -#~ "entities. Most \n" -#~ "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -#~ "General Public \n" -#~ "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -#~ "licenses allow you to use, \n" -#~ "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -#~ "read carefully the terms \n" -#~ "and conditions of the license agreement for each component before using any " -#~ "component. Any question \n" -#~ "on a component license should be addressed to the component author and not " -#~ "to MandrakeSoft.\n" -#~ "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " -#~ "Documentation written \n" -#~ "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -#~ "documentation for \n" -#~ "further details.\n" -#~ "Some versions of the Software Products may contain components which are not " -#~ "governed by the GPL \n" -#~ "License or similar agreements. Each such component is then governed by the " -#~ "terms and conditions \n" -#~ "of its own specific license. Please read carefully and comply with such " -#~ "specific licenses before \n" -#~ "you install, use or redistribute the said components. Such licenses will in " -#~ "general prevent the \n" -#~ "transfer, duplication (except for backup purposes), redistribution, reverse " -#~ "engineering, \n" -#~ "de-assembly, \n" -#~ "de-compilation or modification of the component. Any breach of agreement " -#~ "will immediately terminate \n" -#~ "your rights under the specific license. Unless the specific license terms " -#~ "grant you such rights, \n" -#~ "you usually cannot install the programs on more than one system, or adapt it " -#~ "to be used on a \n" -#~ "network. \n" -#~ "In doubt, please contact directly the distributor or editor of the " -#~ "component. Transfer to third \n" -#~ "parties or copying of such components including the documentation is usually " -#~ "forbidden.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "3. Intellectual Property Rights\n" -#~ "\n" -#~ "All rights to the components of the Software Products belong to their " -#~ "respective authors and are \n" -#~ "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -#~ "programs.\n" -#~ "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -#~ "Products, as a whole or in \n" -#~ "parts,\n" -#~ "by all means and for all purposes.\n" -#~ "\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of " -#~ "MandrakeSoft S.A. All rights \n" -#~ "are \n" -#~ "reserved. The duplication is forbidden without prior written consent by " -#~ "MandrakeSoft S.A.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "4. Limited Warranty\n" -#~ "\n" -#~ "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -#~ "with no warranty, to the \n" -#~ "extent permitted by law. Should the Software Products be defective, " -#~ "MandrakeSoft S.A. will at its \n" -#~ "own will either replace the Software Products, or reimburse the paid fee.\n" -#~ "This limited warranty is void if you fail to comply to the recommendations, " -#~ "instructions and \n" -#~ "conditions \n" -#~ "of use listed in the documentation or license agreements of the Software " -#~ "Products.\n" -#~ "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. will in no circumstances " -#~ "be liable for any \n" -#~ "special, \n" -#~ "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -#~ "limitation damages for loss of \n" -#~ "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -#~ "resulting from a court \n" -#~ "judgement, or any other consequential loss) arising out of the use or " -#~ "inability to use the \n" -#~ "Software \n" -#~ "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " -#~ "occurance of such \n" -#~ "damages.\n" -#~ "\n" -#~ "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -#~ "COUNTRIES\n" -#~ "\n" -#~ "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " -#~ "in no circumstances, be \n" -#~ "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -#~ "(including without \n" -#~ "limitation \n" -#~ "damages for loss of business, interruption of business, financial loss, " -#~ "legal fees and penalties \n" -#~ "resulting from a court judgement, or any other consequential loss) arising " -#~ "out of the possession \n" -#~ "and \n" -#~ "use of software components or arising out of downloading software " -#~ "components from one of \n" -#~ "Linux-Mandrake \n" -#~ "sites which are prohibited or restricted in some countries by local laws. " -#~ "This limited liability \n" -#~ "applies to, but is not restricted to, the strong cryptography components " -#~ "included in the Software \n" -#~ "Products.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "5. Governing Laws \n" -#~ "\n" -#~ "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -#~ "court judgement, this \n" -#~ "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -#~ "applicable sections of the \n" -#~ "agreement.\n" -#~ "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -#~ "France.\n" -#~ "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -#~ "court. As a last \n" -#~ "resort, \n" -#~ "the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of Paris - " -#~ "France.\n" -#~ "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A., \n" -#~ "43, rue d'Aboukir, 75002 Paris - France\n" -#~ msgstr "" -#~ " Introduction\n" -#~ "\n" -#~ "The operating system and the different components available in the " -#~ "Linux-Mandrake distribution \n" -#~ "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -#~ "include, but are not \n" -#~ "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -#~ "to the operating \n" -#~ "system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "1. License Agreement\n" -#~ "\n" -#~ "Please read carefully this document. This document is a license agreement " -#~ "between you and \n" -#~ "MandrakeSoft S.A., 43, rue d'Aboukir, 75002 Paris - France, which applies to " -#~ "the Software Products.\n" -#~ "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -#~ "explicitly \n" -#~ "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -#~ "License. \n" -#~ "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -#~ "install, duplicate or use \n" -#~ "the Software Products. \n" -#~ "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -#~ "which does not comply \n" -#~ "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -#~ "your rights under this \n" -#~ "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -#~ "copies of the \n" -#~ "Software Products.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "2. The GPL License and Related Licenses\n" -#~ "\n" -#~ "The Software Products consist of components created by different persons or " -#~ "entities. Most \n" -#~ "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -#~ "General Public \n" -#~ "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -#~ "licenses allow you to use, \n" -#~ "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -#~ "read carefully the terms \n" -#~ "and conditions of the license agreement for each component before using any " -#~ "component. Any question \n" -#~ "on a component license should be addressed to the component author and not " -#~ "to MandrakeSoft.\n" -#~ "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " -#~ "Documentation written \n" -#~ "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -#~ "documentation for \n" -#~ "further details.\n" -#~ "Some versions of the Software Products may contain components which are not " -#~ "governed by the GPL \n" -#~ "License or similar agreements. Each such component is then governed by the " -#~ "terms and conditions \n" -#~ "of its own specific license. Please read carefully and comply with such " -#~ "specific licenses before \n" -#~ "you install, use or redistribute the said components. Such licenses will in " -#~ "general prevent the \n" -#~ "transfer, duplication (except for backup purposes), redistribution, reverse " -#~ "engineering, \n" -#~ "de-assembly, \n" -#~ "de-compilation or modification of the component. Any breach of agreement " -#~ "will immediately terminate \n" -#~ "your rights under the specific license. Unless the specific license terms " -#~ "grant you such rights, \n" -#~ "you usually cannot install the programs on more than one system, or adapt it " -#~ "to be used on a \n" -#~ "network. \n" -#~ "In doubt, please contact directly the distributor or editor of the " -#~ "component. Transfer to third \n" -#~ "parties or copying of such components including the documentation is usually " -#~ "forbidden.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "3. Intellectual Property Rights\n" -#~ "\n" -#~ "All rights to the components of the Software Products belong to their " -#~ "respective authors and are \n" -#~ "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -#~ "programs.\n" -#~ "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -#~ "Products, as a whole or in \n" -#~ "parts,\n" -#~ "by all means and for all purposes.\n" -#~ "\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of " -#~ "MandrakeSoft S.A. All rights \n" -#~ "are \n" -#~ "reserved. The duplication is forbidden without prior written consent by " -#~ "MandrakeSoft S.A.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "4. Limited Warranty\n" -#~ "\n" -#~ "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -#~ "with no warranty, to the \n" -#~ "extent permitted by law. Should the Software Products be defective, " -#~ "MandrakeSoft S.A. will at its \n" -#~ "own will either replace the Software Products, or reimburse the paid fee.\n" -#~ "This limited warranty is void if you fail to comply to the recommendations, " -#~ "instructions and \n" -#~ "conditions \n" -#~ "of use listed in the documentation or license agreements of the Software " -#~ "Products.\n" -#~ "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. will in no circumstances " -#~ "be liable for any \n" -#~ "special, \n" -#~ "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -#~ "limitation damages for loss of \n" -#~ "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -#~ "resulting from a court \n" -#~ "judgement, or any other consequential loss) arising out of the use or " -#~ "inability to use the \n" -#~ "Software \n" -#~ "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " -#~ "occurance of such \n" -#~ "damages.\n" -#~ "\n" -#~ "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -#~ "COUNTRIES\n" -#~ "\n" -#~ "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " -#~ "in no circumstances, be \n" -#~ "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -#~ "(including without \n" -#~ "limitation \n" -#~ "damages for loss of business, interruption of business, financial loss, " -#~ "legal fees and penalties \n" -#~ "resulting from a court judgement, or any other consequential loss) arising " -#~ "out of the possession \n" -#~ "and \n" -#~ "use of software components or arising out of downloading software " -#~ "components from one of \n" -#~ "Linux-Mandrake \n" -#~ "sites which are prohibited or restricted in some countries by local laws. " -#~ "This limited liability \n" -#~ "applies to, but is not restricted to, the strong cryptography components " -#~ "included in the Software \n" -#~ "Products.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "5. Governing Laws \n" -#~ "\n" -#~ "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -#~ "court judgement, this \n" -#~ "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -#~ "applicable sections of the \n" -#~ "agreement.\n" -#~ "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -#~ "France.\n" -#~ "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -#~ "court. As a last \n" -#~ "resort, \n" -#~ "the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of Paris - " -#~ "France.\n" -#~ "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A., \n" -#~ "43, rue d'Aboukir, 75002 Paris - France\n" - -#~ msgid "" -#~ "Your computer can be configured to share its Internet connection.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Maskin din kan konfigureres til å dele dens Internett tilkobling.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Everything has been configured.\n" -#~ msgstr "Alt har blitt konfigurert.\n" - -#~ msgid "Connect to Internet with a normal modem" -#~ msgstr "Koble opp mot Internett med vanlig modem" - -#~ msgid "Connect to Internet using ISDN" -#~ msgstr "Koble opp mot Internett med ISDN" - -#~ msgid "Connect to Internet using DSL (or ADSL)" -#~ msgstr "Koble opp mot Internett med DSL (eller ADSL)" - -#~ msgid "Connect to Internet using Cable" -#~ msgstr "Koble opp mot Internett med kabel" - -#~ msgid "" -#~ "Time (secs) of inactivity after which\n" -#~ "it hangs up. (leave blank to disable it)" -#~ msgstr "" -#~ "Tid (sek) uten aktivitet før\n" -#~ "nedkobling. (la være tom for å ikke bruke denne)" - -#~ msgid "Germany" -#~ msgstr "Tyskland" - -#~ msgid "Germany (1TR6)" -#~ msgstr "Tyskland (1TR6)" - -#~ msgid "What do you wish to do?" -#~ msgstr "Hva ønsker du å gjøre?" - -#~ msgid "Install/Rescue" -#~ msgstr "Installering/Redning" - -#~ msgid "Rescue" -#~ msgstr "Redning" - -#~ msgid "Which partition type do you want?" -#~ msgstr "Hvilken partisjonstype ønsker du?" - -#~ msgid "" -#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of GNU/Linux\n" -#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose \"Rescue\" if you wish to rescue a version of Linux-Mandrake already " -#~ "installed.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Select:\n" -#~ "\n" -#~ " - Recommended: If you have never installed GNU/Linux before, choose this.\n" -#~ "\n" -#~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " -#~ "choose\n" -#~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n" -#~ "\n" -#~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" -#~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" -#~ " installation class, you will be able to select the usage for your " -#~ "system.\n" -#~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -#~ "DOING!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Velg \"Installasjon\" hvis det ikke er installert noen tidligere versjoner\n" -#~ "av GNU/Linux, eller hvis du ønsker å bruke flere distribusjoner eller\n" -#~ "versjoner.\n" -#~ "\n" -#~ "Velg \"Redning\" hvis du ønsker å redde en versjon av Linux-Mandrake som " -#~ "allerede er installert.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Velg:\n" -#~ "\n" -#~ " - Anbefalt: Hvis du ikke aldri har installert GNU/Linux før velg denne.\n" -#~ "\n" -#~ " - Egendefinert: Hvis du er nok kjent med GNU/Linux, kan du velge\n" -#~ " primært bruk for maskinen din. Se nedenfor for detaljer.\n" -#~ "\n" -#~ " - Ekspert: Dette krever at du er kjent med GNU/Linux og ønsker å\n" -#~ " utføre en meget egendefinert installasjon. Som for \"Egendefinert\"\n" -#~ " installasjonsklassen vil du kunne velge bruk for systemet ditt.\n" -#~ " Men vær så snill, IKKE VELG DETTE HVIS DU IKKE VET HVA DU GJØR!\n" - -#~ msgid "" -#~ "At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" -#~ "your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" -#~ "previous install of GNU/Linux or from another partitioning tool). In other\n" -#~ "cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" -#~ "logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" -#~ "areas for use.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " -#~ "automatically\n" -#~ "create partitions for GNU/Linux. You can select the disk for partitioning " -#~ "by\n" -#~ "clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" -#~ "\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" -#~ "point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" -#~ "all files necessary to start the operating system when the\n" -#~ "computer is first turned on.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" -#~ "can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" -#~ "simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n" -#~ "and take your time before proceeding.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can reach any option using the keyboard: navigate through the " -#~ "partitions\n" -#~ "using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-d to delete a partition\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-m to set the mount point\n" -#~ msgstr "" -#~ "På dette punktet kan du velge hvilken partisjon(er) som skal brukes til å\n" -#~ "installere Linux-Mandrake systemet ditt hvis de allerede har blitt definert\n" -#~ "(Fra en tidligere installasjon av Linux eller fra andre\n" -#~ "partisjoneringsverktøy).I andre tilfeller må harddisk-partisjoner " -#~ "defineres.\n" -#~ "Denne operasjonen innebærer å logisk dele maskinens harddisk-kapasitet inn " -#~ "i\n" -#~ "separate områder for bruk.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Hvis du må opprette nye partisjoner, bruk \"Autoallokering\" til å opprette " -#~ "partisjoner automatisk\n" -#~ "for GNU/Linux. Du kan velge disken som skal partisjoneres ved å klikke på\n" -#~ "\"hda\" for den første IDE-disken, \"hdb\" for den andre eller \"sda\" for\n" -#~ "den første SCSI-disken osv.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "To vanlige partisjoner er: root-partisjonen (/) som er punktet hvor\n" -#~ "filsystemets katalogstruktur starter, og /boot, som inneholder alle\n" -#~ "filene som er nødvendige for å starte operativsystemet når datamaskinen\n" -#~ "blir slått på.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Fordi effekten av denne prosessen vanligvis er ugjenkallelig kan\n" -#~ "partisjonering være både stressende og skremmende for uerfarne brukere.\n" -#~ "DiskDrake forenkler prosessen så den ikke trenger å være det. Les\n" -#~ "dokumentasjonen og ta deg god tid før du begynner.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Du kan nå alle opsjonene ved å bruke tastaturet: naviger gjennom " -#~ "partisjonene\n" -#~ "ved å bruk Tab and opp/ned pilene. Når en partisjon er valgt kan du bruke:\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-c for å opprette en ny partisjon (når en tom partisjon er valgt)\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-d for å fjerne en partisjon\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-m for å sette monteringspunktet\n" - -#~ msgid "" -#~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" -#~ "use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" -#~ "wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" -#~ "they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" -#~ "partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" -#~ "Typically retained are /home and /usr/local." -#~ msgstr "" -#~ "Alle partisjonene som nylig har blitt definert må formateres for bruk\n" -#~ "(med formatering menes å opprette et filsystem). På dette punktet ønsker\n" -#~ "du kanskje å re-formatere noen allerede eksisterende partisjoner for å\n" -#~ "slette de data disse inneholder. Merk: det er ikke nødvendig å re-formatere\n" -#~ "eksisterende partisjoner, især hvis de inneholder filer eller data som du\n" -#~ "ønsker å beholde. Typiske å beholde er: /home og /usr/local." - -#~ msgid "" -#~ "The packages selected are now being installed. This operation\n" -#~ "should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" -#~ "existing system, in that case it can take more time even before\n" -#~ "upgrade starts." -#~ msgstr "" -#~ "Pakkene som ble valgt blir nå installert. Denne operasjonen\n" -#~ "burde ta noen minutter hvis du ikke har valgt å oppgradere et\n" -#~ "eksisterende system. I så tilfelle kan det ta lengre tid også før\n" -#~ "oppgraderingen starter." - -#~ msgid "" -#~ "If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" -#~ "check what it has done, you will be presented the list of mice\n" -#~ "above.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you agree with DrakX's settings, just click 'Ok'.\n" -#~ "Otherwise you may choose the mouse that more closely matches your own\n" -#~ "from the menu above.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" -#~ "which serial port it is connected to." -#~ msgstr "" -#~ "Hvis DrakX ikke klarte å finne musen din, eller hvis du ønsker\n" -#~ "å sjekke som har blitt gjort, vil du bli presentert for listen over mus\n" -#~ "ovenfor.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Hvis du godkjenner DrakX' innstillinger klikk bare 'Ok'.\n" -#~ "Ellers kan du velge en mus som stemmer bedre med den musen du har\n" -#~ "fra menyen ovenfor.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Hvis du har en seriell mus, må du også fortelle DrakX hvilken\n" -#~ "serie-port den er koblet til." - -#~ msgid "" -#~ "This section is dedicated to configuring a local area\n" -#~ "network (LAN) or a modem.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" -#~ "try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" -#~ "should be found and initialized automatically.\n" -#~ "However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" -#~ "and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" -#~ "in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" -#~ "to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" -#~ "hardware.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" -#~ "of an already existing network, the network administrator will\n" -#~ "have given you all necessary information (IP address, network\n" -#~ "submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" -#~ "up a private network at home for example, you should choose\n" -#~ "addresses.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" -#~ "a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" -#~ "if it fails you will have to select the right serial port where\n" -#~ "your modem is connected to." -#~ msgstr "" -#~ "Denne seksjonen er dedikert til konfigurering av et lokalt\n" -#~ "nettverk (LAN) eller et modem.\n" -#~ "\n" -#~ "Velg \"Lokalt LAN\" og DrakX vil\n" -#~ "prøve å finne et Ethernet-adapter i maskinen din. PCI-adaptere\n" -#~ "burde bli funnet og initialisert automatisk.\n" -#~ "Men, hvis kortet ditt er ISA vil ikke dette virke, og du må velge\n" -#~ "en driver fra listen som vil komme til syne.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "For SCSI-adaptere kan du la driveren søke etter adapteret første\n" -#~ "gangen, ellers må du spesifisere opsjonene for driveren som du\n" -#~ "har innhentet fra maskinvaredokumentasjonen din.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Hvis du installerer et Linux-Mandrake system på en maskin som er en del\n" -#~ "av et allerede eksisterende nettverk, vil nettverks-administratoren\n" -#~ "ha gitt deg all nødvendig informasjon (IP-adresse, nettverks-\n" -#~ "submask eller netmask, og vertsnavn). Hvis du f.eks. setter\n" -#~ "opp et privat nettverk hjemme, burde du velge adresser.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Velg \"Oppringt med modem\" og Internett-oppkobling med modem vil\n" -#~ "bli konfigurert. DrakX vil prøve å finne modemet ditt, hvis dette\n" -#~ "mislykkes må du velge den riktige serieporten hvor modemet ditt er\n" -#~ "tilkoblet." - -#~ msgid "" -#~ "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" -#~ "types require a different setup. Note however that the print\n" -#~ "spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n" -#~ "must have one printer with such a name; but you can give\n" -#~ "several names, separated by '|' characters, to a printer.\n" -#~ "So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n" -#~ "to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n" -#~ "The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If your printer is physically connected to your computer, select\n" -#~ "\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" -#~ "printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" -#~ "you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" -#~ "it work, no username or password is required, but you will need\n" -#~ "to know the name of the printing queue on this server.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" -#~ "on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" -#~ "SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" -#~ "plus the username, workgroup and password required in order to\n" -#~ "access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" -#~ "for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." -#~ msgstr "" -#~ "GNU/Linux kan håndtere mange typer skrivere. Hver av disse typene\n" -#~ "trenger forskjellige oppsett. Merk at skriverspolen bruker 'lp' som\n" -#~ "standard skrivernavn; så du må en skriver med et sådant navn; men du\n" -#~ "kan oppgi flere navn, delt av med '|' tegn, for en skriver. Så hvis\n" -#~ "du foretrekker å ha et mere meningsfylt navn så trenger du bare\n" -#~ "å sette det der først, f.eks: \"Min skriver|lp\".\n" -#~ "Skriveren som har \"lp\" i navnet sitt vil være standard skriver.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Hvis skriveren din er direkte koblet til maskinen din, velg\n" -#~ "\"Lokal skriver\". Du må så fortelle hvilken port skriveren\n" -#~ "din er koblet til, og velge passende filter.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Hvis du ønsker tilgang til en skriver lokalisert på en fjern Unix-maskin,\n" -#~ "må du velge \"Fjern-lpd\". For at dette skal virke trengs ikke bruker-\n" -#~ "navn eller passord, men du må vite navnet på skriverkøen på denne\n" -#~ "tjeneren.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Hvis du ønsker tilgang en SMB-skriver (som betyr en skriver lokalisert\n" -#~ "på en fjern Windows 9x/NT maskin), må du spesifisere dens SMB-navn\n" -#~ "(som ikke er dens TCP/IP-navn), og muligens dens IP-adresse, pluss\n" -#~ "brukernavn, arbeidsgruppe og passord som behøves for å få tilgang til\n" -#~ "skriveren, og selvfølgelig navnet på skriveren. Det samme gjelder for\n" -#~ "en NetWare-skriver, med unntak av at du ikke trenger noen arbeidsgruppe-\n" -#~ "informasjon." - -#~ msgid "" -#~ "It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" -#~ "Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" -#~ "Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" -#~ "boot into GNU/Linux any more." -#~ msgstr "" -#~ "Det anbefales på det sterkeste at du svarer \"Ja\" her. Hvis du installerer\n" -#~ "Microsoft Windows på et senere tidspunkt vil den overskrive " -#~ "oppstartsektoren.\n" -#~ "Hvis du ikke har opprettet en oppstartsdiskett som foreslått, vil du ikke\n" -#~ "kunne starte GNU/Linux mer." - -#~ msgid "Move your wheel!" -#~ msgstr "Beveg hjulet!" - -#~ msgid "Forget the changes?" -#~ msgstr "Glem endringene?" - -#~ msgid "What is the type of your mouse?" -#~ msgstr "Hva slags type er musen din?" - -#~ msgid "Automatic resolutions" -#~ msgstr "Automatiske oppløsninger" - -#~ msgid "" -#~ "To find the available resolutions I will try different ones.\n" -#~ "Your screen will blink...\n" -#~ "You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" -#~ msgstr "" -#~ "For å finne tilgjengelige oppløsninger vil jeg prøve forskjellige.\n" -#~ "Skjermen din vil blinke...\n" -#~ "Du kan slå av hvis du vil, du vil høre et bipp når det er ferdig" - -#~ msgid "" -#~ "I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" -#~ "Sometimes, though, it may hang the machine.\n" -#~ "Do you want to try?" -#~ msgstr "" -#~ "Jeg kan forsøke å finne tilgjengelige oppløsninger (f.eks: 800x600).\n" -#~ "Noen ganger kan dette forårsake at maskinen stopper opp.\n" -#~ "Ønsker du å prøve?" - -#~ msgid "" -#~ "No valid modes found\n" -#~ "Try with another video card or monitor" -#~ msgstr "" -#~ "Ingen gyldige modus funnet\n" -#~ "Prøv med et annet skjermkort eller monitor" - -#~ msgid "Automatical resolutions search" -#~ msgstr "Automatisk oppløsningssøk" - -#~ msgid "pump" -#~ msgstr "pump" - -#~ msgid "dhcpxd" -#~ msgstr "dhcpxd" - -#~ msgid "dhcp-client" -#~ msgstr "dhcp-klient" - -#~ msgid "Apple ADB Mouse" -#~ msgstr "Apple ADB mus" - -#~ msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)" -#~ msgstr "Apple ADB mus (2 knapper)" - -#~ msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)" -#~ msgstr "Apple ADB mus (3+ knapper)" - -#~ msgid "Apple USB Mouse" -#~ msgstr "Apple USB mus" - -#~ msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)" -#~ msgstr "Apple USB mus (2 knapper)" - -#~ msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)" -#~ msgstr "Apple USB mus (3+ knapper)" - -#~ msgid "ASCII MieMouse" -#~ msgstr "ASCII MieMouse" - -#~ msgid "Genius NetMouse Pro" -#~ msgstr "Genius NetMouse Pro" - -#~ msgid "ATI Bus Mouse" -#~ msgstr "ATI Bus Mouse" - -#~ msgid "Microsoft Bus Mouse" -#~ msgstr "Microsoft Bus Mouse" - -#~ msgid "Logitech Bus Mouse" -#~ msgstr "Logitech Bus Mouse" - -#~ msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" -#~ msgstr "USB mus (3 knapper eller mer)" - -#~ msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" -#~ msgstr "Microsoft Rev 2.1A eller høyere (seriell)" - -#~ msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" -#~ msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (seriell)" - -#~ msgid "ASCII MieMouse (serial)" -#~ msgstr "ASCII MieMouse (seriell)" - -#~ msgid "Genius NetMouse (serial)" -#~ msgstr "Genius NetMouse (seriell)" - -#~ msgid "Generic Mouse (serial)" -#~ msgstr "Generic Mouse (seriell)" - -#~ msgid "Microsoft compatible (serial)" -#~ msgstr "Microsoft-kompatibel (seriell)" - -#~ msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" -#~ msgstr "Generic 3-knappers mus (seriell)" - -#~ msgid "Kensington Thinking Mouse (serial)" -#~ msgstr "Kensington Thinking Mouse (seriell)" - -#~ msgid "" -#~ "I need to configure your network adapter to be able to connect to internet." -#~ msgstr "" -#~ "Jeg må konfigurere nettverksadapteret ditt for å kunne koble opp mot\n" -#~ "Internett." - -#~ msgid "" -#~ "Please choose which network adapter do you want to use to connect to " -#~ "internet.\n" -#~ "If you don't know, choose eth0.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vennligst velg hvilket nettverksadapter du ønsker å bruke til å koble opp " -#~ "mot Internett.\n" -#~ "Hvis du ikke vet hvilket, velg eth0.\n" - -#~ msgid "nfs mount failed" -#~ msgstr "nfs montering mislykket" - -#~ msgid "CHAP" -#~ msgstr "CHAP" - -#~ msgid "Socket" -#~ msgstr "Socket" - -#~ msgid "" -#~ "DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n" -#~ "By default, the 4.0 server is used unless your card is not supported.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to keep XFree 3.3?" -#~ msgstr "" -#~ "DrakX vil generere konfigurasjonsfiler for både XFree 3.3 og XFree 4.0.\n" -#~ "Som standard vil 4.0 tjeneren bli brukt hvis kortet ditt er støttet.\n" -#~ "\n" -#~ "Ønsker du å beholde XFree 3.3?" - -#~ msgid "Cryptographic" -#~ msgstr "Kryptografikk" - -#~ msgid "Configure LAN" -#~ msgstr "Konfigurer LAN" - -#~ msgid "End configuration" -#~ msgstr "Slutt-konfigurasjon" - -#~ msgid "Do not set up networking" -#~ msgstr "Ikke sett opp nettverk" - -#~ msgid "Do you want to configure a local network for your system?" -#~ msgstr "Vil du konfigurere lokalt LAN-nettverk for systemet ditt?" - -#~ msgid "Show less" -#~ msgstr "Vis mindre" - -#~ msgid "Show more" -#~ msgstr "Vis mere" - -#~ msgid "Take over the hard drive" -#~ msgstr "Ta over harddisken" - -#~ msgid "URI for Local printer" -#~ msgstr "URI for lokal skriver" - -#~ msgid "URI for Network printer" -#~ msgstr "URI for nettverksskriver" - -#~ msgid "Local Printer Device (URI)" -#~ msgstr "Lokal skriverenhet (URI)" - -#~ msgid "" -#~ "What URI device is your printer connected to\n" -#~ "(note that parallel:/dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?" -#~ msgstr "" -#~ "Hvilken URI-enhet er skriveren din koblet til\n" -#~ "(merk at parallel:/dev/lp0 er det samme som LPT1:)?" - -#~ msgid "Network Printer Options (URI)" -#~ msgstr "NetWare skriveropsjoner (URI)" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the right Device URI for a network printer or a local file. " -#~ "Examples:\n" -#~ " file:/path/to/filename.prn\n" -#~ " http://hostname:631/ipp/port1\n" -#~ " ipp://hostname/ipp/port1\n" -#~ " lpq://hostname/queue\n" -#~ " socket://hostname\n" -#~ " socket://hostname:9100" -#~ msgstr "" -#~ "Velg riktig URI-enhet for en nettverksskriver eller en lokal fil. " -#~ "Eksempler:\n" -#~ " fil:/sti/til/filnavn.prn\n" -#~ " http://vertsnavn:631/ipp/port1\n" -#~ " ipp://vertsnavn/ipp/port1\n" -#~ " lpq://vertsnavn/kø\n" -#~ " socket://vertsnavn\n" -#~ " socket://vertsnavn:9100" - -#~ msgid "curly" -#~ msgstr "krøllet" - -#~ msgid "tie" -#~ msgstr "bånd" - -#~ msgid "brunette" -#~ msgstr "brunette" - -#~ msgid "girl" -#~ msgstr "jente" - -#~ msgid "woman-blond" -#~ msgstr "kvinneblond" - -#~ msgid "automagic" -#~ msgstr "Automagisk" - -#~ msgid "Have you been provided with a hostname?" -#~ msgstr "Har du et vertsnavn?" - -#~ msgid "Local Area Network specification" -#~ msgstr "Spesifikasjon lokalt nettverk (LAN)" - -#~ msgid "You may now decide which class C network to use.\n" -#~ msgstr "Du kan nå bestemme hvilket klasse C nettverk som skal brukes.\n" - -#~ msgid "Network:" -#~ msgstr "Nettverk:" - -#~ msgid "Internet Connection Sharing - setup of $device" -#~ msgstr "Deling av Internett tilkobling - oppsett av $device" - -#~ msgid "" -#~ "The following interface is about to be configured:\n" -#~ "\n" -#~ "$interface\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Følgende grensesnitt er i ferd med å bli konfigurert:\n" -#~ "\n" -#~ "$interface\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Everything configured!" -#~ msgstr "Alt er konfigurert!" - -#~ msgid "What is your keyboard layout?" -#~ msgstr "Hva er tastatur-oppsettet ditt?" - -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "Normal" - -#~ msgid "Configure my card" -#~ msgstr "Konfigurer kortet mitt" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "I recommend that you abort, and then launch this internet wizard after " -#~ "installation.It will then be able to setup ISA or PCMCIA cards easier.\n" -#~ "\n" -#~ "But, if you know the irq, dma, io of your card, you can still configure your " -#~ "card." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Jeg anbefaler at du avbryter, for så å starte denne Internett-hjelperen " -#~ "etter installasjonen. Den vil da kunne sette opp ISA eller PCMCIA kort " -#~ "lettere.\n" -#~ "\n" -#~ "Men, hvis du vet irq, dma og io for kortet ditt, kan du konfigurere kortet " -#~ "ditt nå." - -#~ msgid "Try to find PCMCIA cards?" -#~ msgstr "Prøve å finne PCMCIA kort?" - -#~ msgid "Try to find %s devices?" -#~ msgstr "Prøve å finne %s enheter?" - -#~ msgid "Small(%dMB)" -#~ msgstr "Liten(%dMB)" - -#~ msgid "Modem Configuration" -#~ msgstr "Modem-konfigurasjon" - -#~ msgid "" -#~ "Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?" -#~ msgstr "Vil du konfigurere oppringt med modem for systemet ditt?" - -#~ msgid "Do you want to configure a ISDN connection for your system?" -#~ msgstr "Vil du konfigurere en ISDN oppkobling for systemet ditt?" - -#~ msgid "Try to find PCI devices?" -#~ msgstr "Prøve å finne PCI-enheter?" - -#~ msgid "Searching root partition." -#~ msgstr "Søker root-partisjon." - -#~ msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." -#~ msgstr "%s: Dette er ikke en root-partisjon, vennligst velg en annen." - -#~ msgid "No root partition found" -#~ msgstr "Ingen root-partisjon funnet" - -#~ msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -#~ msgstr "Kan ikke bruke broadcast uten NIS-domene" - -#~ msgid "Please choose a partition to use as your root partition." -#~ msgstr "Vennligst velg en partisjon å bruke som din root-partisjon." - -#~ msgid "Autologin at startup" -#~ msgstr "Autoinnlogg ved oppstart" - -#~ msgid "Autologin - Choose default user" -#~ msgstr "Autoinnlogg - Velg standard bruker" - -#~ msgid "You don't have any windows partitions!" -#~ msgstr "Du har ingen windows-partisjoner!" - -#~ msgid "You don't have any enough room for Lnx4win" -#~ msgstr "Du har ikke nok plass for Lnx4win" - -#~ msgid ", %U MB" -#~ msgstr ", %U MB" - -# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# When possible cp437 accentuated letters can be used too. -# -# '\206' is 'å' (aring) in cp437 encoding -# -#~ msgid "" -#~ "Welcome to LILO the operating system chooser!\n" -#~ "\n" -#~ "To list the possible choices, press <TAB>.\n" -#~ "\n" -#~ "To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for " -#~ "default boot.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Velkommen til LILO, operativsystem-velgeren!\n" -#~ "\n" -#~ "For † se mulige valg, trykk <TAB>\n" -#~ "\n" -#~ "For † laste en av disse, skriv inn navnet og trykk <ENTER>\n" -#~ "eller vent %d sekunder for standard oppstart.\n" -#~ "\n" - -# NOTE: this message will be displayed by SILO at boot time; that is -# only the ascii charset will be available -# so use only 7bit for this message -# -#~ msgid "" -#~ "Welcome to SILO the operating system chooser!\n" -#~ "\n" -#~ "To list the possible choices, press <TAB>.\n" -#~ "\n" -#~ "To load one of them, write its name and press <ENTER> or\n" -#~ "wait %d seconds for default boot.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Velkommen til SILO, operativsystem-velgeren!\n" -#~ "\n" -#~ "For aa se mulige valg, trykk <TAB>\n" -#~ "\n" -#~ "For aa laste en av disse, skriv inn navnet og trykk <ENTER>\n" -#~ "eller vent %d sekunder for standard oppstart.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "SILO main options" -#~ msgstr "SILO hovedopsjoner" - -#~ msgid "" -#~ "Here are the following entries in SILO.\n" -#~ "You can add some more or change the existing ones." -#~ msgstr "" -#~ "Her er følgende oppføringer i SILO.\n" -#~ "Du kan legge til flere eller endre de eksisterende." - -#~ msgid "This label is already in use" -#~ msgstr "Denne etiketten er allerede i bruk" - -#~ msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:" -#~ msgstr "Installasjon av SILO mislykket. Følgende feil oppsto:" - -#~ msgid "Shutting down" -#~ msgstr "Stenger av" - -#~ msgid "useless" -#~ msgstr "ubrukbar" - -#~ msgid "garbage" -#~ msgstr "søppel" - -#~ msgid "" -#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" -#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake " -#~ "Linux:\n" -#~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold " -#~ "2000\n" -#~ "or 7.0 (Air)." -#~ msgstr "" -#~ "Velg \"Installasjon\" hvis det ikke er installert noen tidligere versjoner\n" -#~ "av Linux, eller hvis du ønsker å bruke flere distribusjoner eller\n" -#~ "versjoner.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Velg \"Oppdater\" hvis du ønsker å oppdatere en tidligere versjon av\n" -#~ "Mandrake Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus),\n" -#~ "6.1 (Helios), Gold 2000 eller 7.0 (Air)." - -#~ msgid "Do you want to use LILO?" -#~ msgstr "Ønsker du å bruke LILO?" - -#~ msgid "" -#~ "You may now select the packages you wish to install.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "First you can select group of package to install or upgrade. After that\n" -#~ "you can select more packages according to the total size you wish to\n" -#~ "select.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you are in expert mode, you can select packages individually.\n" -#~ "Please note that some packages require the installation of others.\n" -#~ "These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n" -#~ "and the packages they require will be automatically selected for\n" -#~ "install. It is impossible to install a package without installing all\n" -#~ "of its dependencies." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan nå velge de pakkene du ønsker å installere.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Først kan du velge pakkegruppe for installering eller oppgradering. Etterpå\n" -#~ "kan du velge flere pakker ihht. den totale størrelsen du ønsker å velge.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Hvis du er i ekspertmodus kan du velge pakker individuelt.\n" -#~ "Vennligst merk at noen pakker er avhengige av installasjon av andre pakker.\n" -#~ "Disse blir referert til som pakkeavhengigheter. Pakkene du velger, og\n" -#~ "pakkene disse trenger vil automatisk bli valgt for installering.\n" -#~ "Det er ikke mulig å installere en pakke uten å installere alle dens\n" -#~ "avhengigheter." - -#~ msgid "" -#~ "LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n" -#~ "Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n" -#~ "see yours detected, you can add one or more now.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't want that everybody could access at one of them, you can " -#~ "remove\n" -#~ "it now (a boot disk will be needed to boot it)." -#~ msgstr "" -#~ "LILO (LInux LOader) kan starte Linux og andre operativsystemer.\n" -#~ "Normal blir disse oppdaget under installasjonen. Hvis du ikke ser at dine\n" -#~ "er oppdaget, kan du legge til et eller fler nå.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Hvis du ikke vil at alle har tilgang til et av disse, kan du fjerne dette\n" -#~ "nå (en oppstartsdiskett vil behøves for å starte dette)." - -#~ msgid "" -#~ "Now that you've selected desired groups, please choose \n" -#~ "how many packages you want, ranging from minimal to full \n" -#~ "installation of each selected groups." -#~ msgstr "" -#~ "Nå som du har valgt ønskete grupper, vennligst velg \n" -#~ "hvor mange pakker du ønsker, fra minimal til full \n" -#~ "installasjon av hver valgte gruppe." - -#~ msgid "" -#~ "You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n" -#~ "You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages" -#~ msgstr "" -#~ "Du trenger %dMB for en full installasjon av gruppene du har valgt.\n" -#~ "Du kan fortsette, men du vil ikke få plass til alle pakkene" - -#~ msgid "Choose other CD to install" -#~ msgstr "Velg annen CD å installere" - -#~ msgid "" -#~ "Select:\n" -#~ "\n" -#~ " - Recommended: If you have never installed Linux before.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n" -#~ "select the usage for the installed system between normal, development or\n" -#~ "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" -#~ "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n" -#~ "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" -#~ "install a general purpose server (for mail, printing...).\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" -#~ "a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n" -#~ "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"." -#~ msgstr "" -#~ "Velg:\n" -#~ "\n" -#~ " - Anbefalt: Hvis du ikke aldri har installert Linux før.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Egendefinert: Hvis du er kjent med Linux vil du for systemet som skal \n" -#~ "installeres kunne velge mellom normal, utvikling eller tjener. Velg\n" -#~ "\"Normal\" for installasjon til generelt bruk. Du kan velge \"Utvikling\"\n" -#~ "hvis du skal bruke maskinen primært til utvikling av programvare, eller " -#~ "velge\n" -#~ "\"Tjener\" hvis du ønsker å installere en tjener for generelt bruk (for " -#~ "post,\n" -#~ "utskrift...).\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Ekspert: Hvis du allerede kjenner GNU/Linux godt og ønsker å gjøre en\n" -#~ "egendefinert installasjon så er dette installasjonsvalget for deg. Du vil\n" -#~ "kunne velge bruk av systemet som skal installeres som med \"Egendefinert\"." - -#~ msgid "Downloading cryptographic packages" -#~ msgstr "Laster ned kryptografiske pakker" - -#~ msgid "Setup SCSI" -#~ msgstr "Oppsett SCSI" - -#~ msgid "Installation CD Nr %s" -#~ msgstr "Installasjons-CD Nr %s" - -#~ msgid "" -#~ "Update installation image!\n" -#~ "\n" -#~ "Ask your system administrator or reboot to update your installation image to " -#~ "include\n" -#~ "the Cd-Rom image labelled \"%s\". Press Ok if image has been updated or " -#~ "press Cancel\n" -#~ "to avoid installation from this Cd-Rom image." -#~ msgstr "" -#~ "Oppdater installasjonsbilde!\n" -#~ "\n" -#~ "Spør systemadministratoren din eller start maskinen på nytt for å oppdatere " -#~ "installasjonsbildet til å inkludere\n" -#~ "CD-rom bildet merket \"%s\". Trykk Ok hvis bildet har blitt oppdatert eller " -#~ "trykk Avbryt\n" -#~ "for å unngå installasjon fra dette CD-rom bildet." - -#~ msgid "Which language do you want?" -#~ msgstr "Hvilket språk ønsker du?" - -#~ msgid "Hurt me plenty" -#~ msgstr "Skad meg mye" - -#~ msgid "Which packages do you want to install" -#~ msgstr "Hvilke pakker ønsker du å installere" - -#~ msgid "What usage do you want?" -#~ msgstr "Hva slags bruk ønsker du?" - -#~ msgid "Choose install or upgrade" -#~ msgstr "Installer eller oppgrader" - -#~ msgid "A entry %s already exists" -#~ msgstr "En inngang %s eksisterer ellerede" - -#~ msgid "Armenian" -#~ msgstr "Armensk" - -#~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB" -#~ msgstr "For mange pakker er valgt: %dMB passer ikke i %dMB" - -#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs" -#~ msgstr "" -#~ "%d MB vil bli installert. Du kan velge å installere flere programmer" - -#~ msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)" -#~ msgstr "Dårlig kickstart-fil %s (mislykket %s)" - -#~ msgid "resizing" -#~ msgstr "endrer størrelse" - -#~ msgid "formatting" -#~ msgstr "formatering" - -#~ msgid "changing type of" -#~ msgstr "endrer type av" - -#~ msgid "After %s partition %s," -#~ msgstr "Etter %s partisjon %s," - -#~ msgid "linear" -#~ msgstr "lineær" - -#~ msgid "Linear (needed for some SCSI drives)" -#~ msgstr "Lineær (behøves av noen SCSI-disker)" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Passord:" - -#~ msgid "User name:" -#~ msgstr "Brukernavn:" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to create an HTP boot floppy.\n" -#~ "You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt" -#~ msgstr "" -#~ "Oppretting av HTP oppstartsdiskett mislykket.\n" -#~ "Du må muligens starte installasjonen igjen og gi ``%s'' ved klartegnet" - -#~ msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters" -#~ msgstr "" -#~ "Det er nødvendig å starte installasjonen igjen med de de nye parameterene" - -#~ msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy" -#~ msgstr "Det er nødvendig å starte installasjonen igjen fra disketten" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n" -#~ "(all data on floppy will be lost)" -#~ msgstr "" -#~ "Sett inn en diskett for å opprette en oppstart med HTP slått på\n" -#~ "(Alle data på disketten vil gå tapt)" - -#~ msgid "" -#~ "Linux does not yet fully support ultra dma 66.\n" -#~ "As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on " -#~ "ide2 and ide3" -#~ msgstr "" -#~ "Linux støtter ennå ikke ultra dma 66 fullt ut.\n" -#~ "Som en løsning kan jeg lage en diskett som gir tilgang til harddisken på " -#~ "ide2 og ide3" - -#~ msgid "Installation CD Nr 1" -#~ msgstr "Installasjons-CD Nr 1" - -#~ msgid "Local LAN" -#~ msgstr "Lokalt LAN" |