summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
authorJosé Jorge <jjorge@mandriva.com>2005-06-22 12:17:14 +0000
committerJosé Jorge <jjorge@mandriva.com>2005-06-22 12:17:14 +0000
commit52c596dfc1d898ea7282d8ae218521b664ab11cd (patch)
tree22822d406af4bae4433e1d93b29f6cc6ba327010 /perl-install
parent21bde984507f383a5ecaa2fa3ef66e7ca6346eee (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-52c596dfc1d898ea7282d8ae218521b664ab11cd.tar
drakx-backup-do-not-use-52c596dfc1d898ea7282d8ae218521b664ab11cd.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-52c596dfc1d898ea7282d8ae218521b664ab11cd.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-52c596dfc1d898ea7282d8ae218521b664ab11cd.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-52c596dfc1d898ea7282d8ae218521b664ab11cd.zip
melo
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/share/po/pt.po68
1 files changed, 31 insertions, 37 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po
index 22afafb32..1babb55e7 100644
--- a/perl-install/share/po/pt.po
+++ b/perl-install/share/po/pt.po
@@ -20,10 +20,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pt\n"
+"Project-Id-Version: drakX-pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-31 13:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-19 23:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-21 17:50+0100\n"
"Last-Translator: José Melo <mmodem00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgid ""
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
-"Deseja permitir aos utilizadores partilhar algumas das suas pastas?\n"
+"Deseja permitir aos utilizadores partilhar algumas dos seus directórios?\n"
"Ao permitir isto, os utilizadores só têm que clicar em \"Partilhar\" no "
"konqueror e nautilus.\n"
"\n"
@@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr "A montar partição %s"
#: fs.pm:488 fs.pm:537
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
-msgstr "montagem da partição %s na pasta %s falhada"
+msgstr "montagem da partição %s no directório %s falhada"
#: fs.pm:508 fs.pm:515
#, c-format
@@ -11475,8 +11475,8 @@ msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
"press %s"
msgstr ""
-"Insira uma disquete formatada em FAT no leitor %s com %s na pasta raíz e "
-"clique em %s"
+"Insira uma disquete formatada FAT no leitor %s com %s no directório raíz e "
+"prima %s"
#: network/thirdparty.pm:331
#, c-format
@@ -11983,9 +11983,9 @@ msgstr ""
"ligada. Descarregue o driver Windows a partir do site Web HP (o firmware do "
"CD da impressora não funciona) e extraia o ficheiro do firmware "
"descomprimindo o ficheiro exe com o utilitário 'unzip' e procure o ficheiro "
-"'sihp1000.img'. Copie o ficheiro para a pasta '/etc/printer'. Vai então ser "
-"encontrado pelo script automático e depois irá ser carregado sempre que a "
-"impressora for ligada.\n"
+"'sihp1000.img'. Copie o ficheiro para o directório '/etc/printer'. Irá ser "
+"encontrado pelo script de envío automático e depois irá ser carregado sempre "
+"que a impressora for ligada.\n"
#: printer/printerdrake.pm:67
#, c-format
@@ -15185,9 +15185,7 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
-msgstr ""
-"se definido para sim, verifica as permissões dos ficheiros da pasta pessoal "
-"(home) de cada utilizador."
+msgstr "se definido para sim, verifica as permissões dos ficheiros da pasta home do utilizador."
#: security/help.pm:118
#, c-format
@@ -15472,7 +15470,7 @@ msgstr "Verifica por contas inseguras"
#: security/l10n.pm:47
#, c-format
msgid "Check permissions of files in the users' home"
-msgstr "Verifica permissões dos ficheiros na pasta pessoal do utilizador"
+msgstr "Verifica permissões dos ficheiros na pasta home do utilizador"
#: security/l10n.pm:48
#, c-format
@@ -19322,7 +19320,7 @@ msgstr "Ejectar cassete depois de arquivar(backup)"
#: standalone/drakbackup:1944
#, c-format
msgid "Enter the directory to save to:"
-msgstr "Indique a pasta para onde gravar:"
+msgstr "Indique o directório para onde gravar:"
#: standalone/drakbackup:1948
#, c-format
@@ -19967,7 +19965,7 @@ msgstr "Restaurar do Disco Rígido."
#: standalone/drakbackup:3031
#, c-format
msgid "Enter the directory where backups are stored"
-msgstr "Indique a pasta onde os arquivos/backups são gravados"
+msgstr "Indique o directório onde os arquivos/backups são guardados"
#: standalone/drakbackup:3035
#, c-format
@@ -20019,13 +20017,13 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:3109
#, c-format
msgid "Remove user directories before restore."
-msgstr "Remover as pastas do utilizador de restaurar."
+msgstr "Remover directórios do utilizador antes de restaurar."
#: standalone/drakbackup:3194
#, c-format
msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):"
msgstr ""
-"String do texto do nome do fiehciro a procurar por (string vazia combina com "
+"String do texto do nome do ficheiro a procurar por (string vazia combina com "
"tudo):"
#: standalone/drakbackup:3197
@@ -20050,7 +20048,7 @@ msgid ""
"Ctrl-Click files to select multiple files."
msgstr ""
"Clique em data/hora para ver os ficheiros backup.\n"
-"Ctrl-Clique nos ficheiros para selecionar vários ficheiros."
+"Ctrl-Clique nos ficheiros para seleccionar vários ficheiros."
#: standalone/drakbackup:3360
#, c-format
@@ -20073,7 +20071,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:3446
#, c-format
msgid "Backup files not found at %s."
-msgstr "Arquivar/BAckup ficheiros não encontrados em %s"
+msgstr "Backup de ficheiros não encontrado em %s"
#: standalone/drakbackup:3459
#, c-format
@@ -20397,8 +20395,8 @@ msgid ""
"Display theme\n"
"under console"
msgstr ""
-"Mostrar o tema\n"
-"sob a consola"
+"Mostrar tema\n"
+"na consola"
#: standalone/drakboot:151
#, c-format
@@ -21772,7 +21770,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n"
-"É software livre e pode ser redistribuído nos termos da GNU GPL.\n"
+"É software livre e pode ser redistribuído nos termos GNU GPL.\n"
"\n"
"Uso: \n"
@@ -21784,18 +21782,14 @@ msgstr " --help - mostra esta ajuda \n"
#: standalone/drakhelp:23
#, c-format
msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
-msgstr ""
-" --id <id_label> - carrega a página html de ajuda que se referem ao "
-"id_label\n"
+msgstr " --id <id_label> - carrega a página html de ajuda que se refere a id_label\n"
#: standalone/drakhelp:24
#, c-format
msgid ""
" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
"frontend)\n"
-msgstr ""
-" --doc <link> - ligação para outra página web (para o interface WM "
-"bem-vindo )\n"
+msgstr " --doc <link> - liga a outra página web (para o interface WM bem-vindo )\n"
#: standalone/drakhelp:36
#, c-format
@@ -21854,7 +21848,7 @@ msgstr "Permissões"
#: standalone/drakperm:58
#, c-format
msgid "Add a new rule"
-msgstr "Adicionar uma nova regra"
+msgstr "Adicionar nova regra"
#: standalone/drakperm:65 standalone/drakperm:100 standalone/drakperm:125
#, c-format
@@ -21905,12 +21899,12 @@ msgstr "Mover regra seleccionada um nível abaixo"
#: standalone/drakperm:123
#, c-format
msgid "Add a rule"
-msgstr "Adicionar uma regra"
+msgstr "Adicionar regra"
#: standalone/drakperm:123
#, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
-msgstr "Adicionar uma nova regra no fim"
+msgstr "Adicionar nova regra no fim"
#: standalone/drakperm:124
#, c-format
@@ -21954,7 +21948,7 @@ msgstr "Ler"
#: standalone/drakperm:256
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to read the file"
-msgstr "Permitir \"%s\" ler o ficheiro"
+msgstr "Permitir ao \"%s\" ler o ficheiro"
#: standalone/drakperm:260
#, c-format
@@ -21965,7 +21959,7 @@ msgstr "Escrever"
#: standalone/drakperm:263
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to write the file"
-msgstr "Permitir \"%s\" escrever o ficheiro"
+msgstr "Permite ao \"%s\" escrever no ficheiro"
#: standalone/drakperm:267
#, c-format
@@ -21976,7 +21970,7 @@ msgstr "Executar"
#: standalone/drakperm:270
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
-msgstr "Permitir \"%s\" executar o ficheiro"
+msgstr "Permite ao \"%s\" executar o ficheiro"
#: standalone/drakperm:273
#, c-format
@@ -21990,7 +21984,7 @@ msgid ""
" only owner of directory or file in this directory can delete it"
msgstr ""
"Usado para directório:\n"
-" apenas o dono do directório ou ficheiro neste directório o pode apagar"
+" apenas o dono do directório ou do ficheiro neste directório pode apagar"
#: standalone/drakperm:274
#, c-format
@@ -22135,7 +22129,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Por favor indique onde irá estar disponível a imagem de instalação.\n"
"\n"
-"Se não tiver uma pasta existente, por favor copie o conteúdos do CD ou DVD.\n"
+"Se não tiver um directório existente, por favor copie o conteúdos do CD ou DVD.\n"
"\n"
#: standalone/drakpxe:192
@@ -22604,7 +22598,7 @@ msgstr "Ecrã de arranque verboso"
#: standalone/draksplash:67
#, c-format
msgid "Display logo on Console"
-msgstr "Mostrar o logo na consola"
+msgstr "Mostrar logo na consola"
#: standalone/draksplash:70
#, c-format