diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-03-13 16:24:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-03-13 16:24:01 +0000 |
commit | b11031d59286daa00bff3e698cf706ee20b8ff61 (patch) | |
tree | 50d0e68999571771807ab86af7cd8039084fdc93 /perl-install | |
parent | 78456dddd2092f802d0b8629ffbe2fa7346133f1 (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-b11031d59286daa00bff3e698cf706ee20b8ff61.tar drakx-backup-do-not-use-b11031d59286daa00bff3e698cf706ee20b8ff61.tar.gz drakx-backup-do-not-use-b11031d59286daa00bff3e698cf706ee20b8ff61.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-b11031d59286daa00bff3e698cf706ee20b8ff61.tar.xz drakx-backup-do-not-use-b11031d59286daa00bff3e698cf706ee20b8ff61.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/cs.po | 7744 |
1 files changed, 5401 insertions, 2343 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/cs.po b/perl-install/share/po/cs.po index d427325ad..3b88dd7d4 100644 --- a/perl-install/share/po/cs.po +++ b/perl-install/share/po/cs.po @@ -7,32 +7,33 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-21 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-22 15:31GMT+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-11 18:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-13 14:25GMT+0100\n" "Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:231 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:242 msgid "Configure all heads independently" msgstr "Konfigurovat všechny monitory nezávisle" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:243 msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Použít rozšíření Xinerama" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:235 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:246 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" msgstr "Konfigurovat pouze kartu \"%s\" (%s)" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 msgid "Multi-head configuration" msgstr "Konfigurace dvou monitorů" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 msgid "" "Your system support multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" @@ -40,33 +41,41 @@ msgstr "" "Váš systém podporuje zobrazení na dvou monitorech.\n" "Co chcete dělat?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:261 msgid "Graphic card" msgstr "Grafická karta" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:262 msgid "Select a graphic card" msgstr "Zvolte typ vaší grafické karty" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286 msgid "Choose a X server" msgstr "Zvolte X server" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286 msgid "X server" msgstr "X server" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:307 ../../Xconfigurator.pm_.c:313 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 ../../Xconfigurator.pm_.c:1435 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293 +msgid "Choose a X driver" +msgstr "Zvolte ovladač pro X server" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293 +msgid "X driver" +msgstr "Ovladač pro X" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:360 ../../Xconfigurator.pm_.c:366 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 ../../Xconfigurator.pm_.c:1507 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:310 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "Které XFree byste chtěli použít?" +msgstr "Které XFree by jste chtěli použít?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:321 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" @@ -76,18 +85,18 @@ msgstr "" "Pokud použijete XFree %s, můžete na druhou stranu dosáhnout lepších výsledků " "ve 2D." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:323 ../../Xconfigurator.pm_.c:356 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:376 ../../Xconfigurator.pm_.c:409 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "S XFree %s může vaše karta využít 3D hardwarové akcelerace." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:325 ../../Xconfigurator.pm_.c:358 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1435 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:378 ../../Xconfigurator.pm_.c:411 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1507 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s s hardwarovou 3D akcelerací" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:333 ../../Xconfigurator.pm_.c:347 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386 ../../Xconfigurator.pm_.c:400 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" @@ -96,12 +105,12 @@ msgstr "" "S XFree %s může vaše karta využít 3D hardwarové akcelerace.\n" " TOTO JE POUZE EXPERIMENTÁLNÍ VERZE, A MŮŽE VÉST K NESTABILITĚ SYSTÉMU." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:335 ../../Xconfigurator.pm_.c:349 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:388 ../../Xconfigurator.pm_.c:402 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s s EXPERIMENTÁLNÍ 3D hardwarovou akcelerací" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:344 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:397 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" @@ -112,31 +121,31 @@ msgstr "" "TOTO JE POUZE EXPERIMENTÁLNÍ VERZE, A MŮŽE VÉST K NESTABILITĚ SYSTÉMU.\n" "Vaše karta je podporována i v XFree %s, kde může mít lepší podporu pro 2D." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:364 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:417 msgid "Xpmac (installation display driver)" msgstr "Xpmac (instalační ovladač pro obrazovku)" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:421 msgid "XFree configuration" msgstr "Nastavení XFree" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:434 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:496 msgid "Select the memory size of your graphic card" msgstr "Kolik paměti je na vaší grafické kartě ?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:492 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:550 msgid "Choose options for server" msgstr "Zvolte možnosti pro daný X server" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574 msgid "Choose a monitor" msgstr "Zvolte typ svého monitoru" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:519 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:577 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" @@ -160,39 +169,39 @@ msgstr "" "jistí\n" "zvolte raději typ s nižšími schopnostmi." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:526 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:584 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Horizontální(řádková) synchronizace" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:527 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:585 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Vertikální(obrazovková) synchronizace" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:564 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:622 msgid "Monitor not configured" msgstr "Monitor není nastaven" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:567 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:625 msgid "Graphic card not configured yet" msgstr "Grafická karta ještě není nastavena" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:570 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:628 msgid "Resolutions not chosen yet" msgstr "Ještě nejsou zvolena rozlišení" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:587 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:646 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Chcete si vyzkoušet nastavení?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:591 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:650 msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "Varování: na této grafické kartě je testování nebezpečné" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:594 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:653 msgid "Test of the configuration" msgstr "Vyzkoušet nastavení" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704 msgid "" "\n" "try to change some parameters" @@ -200,156 +209,175 @@ msgstr "" "\n" "zkuste změnit některé parametry" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704 msgid "An error has occurred:" msgstr "Vyskytla se tato chyba:" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:668 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Test skončí automaticky za %d sekund" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:679 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:742 msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Je to správné nastavení?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:688 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751 msgid "An error has occurred, try to change some parameters" msgstr "Vyskytla se chyba, zkuste změnit některé parametry" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:759 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:822 msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:810 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:874 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Vyberte si rozlišení a barevnou hloubku" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:812 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:876 #, c-format msgid "Graphic card: %s" msgstr "Grafická karta: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:813 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:877 #, c-format msgid "XFree86 server: %s" msgstr "XFree86 server: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:829 ../../printerdrake.pm_.c:1885 -#: ../../standalone/draknet_.c:298 ../../standalone/draknet_.c:301 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:208 +msgid "More" +msgstr "Více" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../install_gtk.pm_.c:84 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:328 ../../interactive.pm_.c:127 +#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317 +#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_http.pm_.c:104 +#: ../../interactive_newt.pm_.c:170 ../../interactive_stdio.pm_.c:141 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:142 ../../my_gtk.pm_.c:686 +#: ../../my_gtk.pm_.c:1019 ../../my_gtk.pm_.c:1041 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2298 ../../standalone/drakbackup_.c:2369 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2385 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:893 ../../network/netconnect.pm_.c:169 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2470 ../../standalone/draknet_.c:275 +#: ../../standalone/draknet_.c:278 msgid "Expert Mode" msgstr "Expertní režim" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:830 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:894 msgid "Show all" msgstr "Ukázat vše" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:875 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:939 msgid "Resolutions" msgstr "Rozlišení" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1437 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Rozložení klávesnice: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1438 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1510 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Typ myši: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1439 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1511 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Přípojení myši: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1440 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1512 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monitor: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1441 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1513 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Horizontální frekvence monitoru: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1442 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1514 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Vertikální frekvence monitoru: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1515 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "Grafická karta: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1444 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1516 #, c-format msgid "Graphic card identification: %s\n" msgstr "Identifikace grafické karty: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1445 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1517 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" msgstr "Paměť na gr. kartě: %s kB\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1519 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Barevná hloubka: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1448 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1520 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Rozlišení: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1450 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1522 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "XFree86 server: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1451 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1523 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "XFree86 ovladač: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1469 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1541 msgid "Preparing X-Window configuration" msgstr "Připravuji nastavení X-Window" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1489 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1561 msgid "What do you want to do?" msgstr "Co chcete dělat?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1494 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1566 msgid "Change Monitor" msgstr "Změnit monitor" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1495 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1567 msgid "Change Graphic card" msgstr "Změnit grafickou kartu" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1497 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1570 msgid "Change Server options" msgstr "Změnit parametry X Serveru" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1498 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1571 msgid "Change Resolution" msgstr "Změnit rozlišení" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1499 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1572 msgid "Show information" msgstr "Zobrazit informace" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1500 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1573 msgid "Test again" msgstr "Znovu vyzkoušet nastavení X" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1501 ../../bootlook.pm_.c:156 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1574 ../../printerdrake.pm_.c:2473 +#: ../../standalone/logdrake_.c:225 msgid "Quit" msgstr "Konec" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1582 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" @@ -362,20 +390,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1532 -#, c-format -msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "Pro aktivaci změn se prosím znovu přihlaste na %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1552 -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Prosím odhlaste se a pak stiskněte Ctrl-Alt-Backspace" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1555 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1603 msgid "X at startup" msgstr "Spouští se X" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1556 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1604 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" @@ -383,6 +402,15 @@ msgstr "" "Můžu nastavit váš počítač tak, aby automaticky spustil X při startu.\n" "Chcete aby počítač po zapnutí spustil grafický režim?" +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1610 +#, c-format +msgid "Please relog into %s to activate the changes" +msgstr "Pro aktivaci změn se prosím znovu přihlaste na %s" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1625 +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Prosím odhlaste se a pak stiskněte Ctrl-Alt-Backspace" + #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 barev (8 bitů)" @@ -403,248 +431,263 @@ msgstr "16 miliónů barev (24 bitů)" msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "4 miliardy barev (32 bitů)" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 msgid "256 kB" msgstr "256 kB" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 msgid "512 kB" msgstr "512 kB" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 msgid "1 MB" msgstr "1 MB" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 msgid "2 MB" msgstr "2 MB" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 msgid "4 MB" msgstr "4 MB" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 msgid "8 MB" msgstr "8 MB" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 msgid "16 MB" msgstr "16 MB" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 msgid "32 MB" msgstr "32 MB" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB nebo více" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" msgstr "Klasické VGA, 640x480 při 60 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 800x600 při 56 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" msgstr "Kompatibilní s 8514, 1024x768 při 87 Hz prokládaně (ne 800x600)" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132 msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 1024x768 při 87 Hz prokládaně, 800x600 při 56 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133 msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" msgstr "Lepší Super VGA, 800x600 při 60 Hz, 640x480 při 72 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:134 msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" msgstr "Neprokládaná SVGA, 1024x768 při 60 Hz, 800x600 při 72 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:135 msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" msgstr "Vysokofrekvenční SVGA, 1027x768 při 70 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:136 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" msgstr "Multifrekvenční který umí 1280x1024 při 60 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:137 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" msgstr "Multifrekvenční, který umí 1280x1024 při 74 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:138 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" msgstr "Multifrekvenční, který umí 1280x1024 při 76 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:139 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" msgstr "Monitor, který umí 1600x1200 při 70 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:140 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" msgstr "Monitor, který umí 1600x1200 při 76 Hz" -#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 +#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141 msgid "First sector of boot partition" msgstr "První sektor zaváděcího diskového oddílu" -#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:194 +#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141 ../../any.pm_.c:218 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "První sektor disku (MBR)" -#: ../../any.pm_.c:100 +#: ../../any.pm_.c:120 msgid "SILO Installation" msgstr "Instalace SILO" -#: ../../any.pm_.c:101 ../../any.pm_.c:114 +#: ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:134 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Kam chcete nainstalovat zaváděcí program?" -#: ../../any.pm_.c:113 +#: ../../any.pm_.c:133 msgid "LILO/grub Installation" msgstr "Instalace LILO/Grub" -#: ../../any.pm_.c:125 ../../any.pm_.c:139 +#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:159 msgid "SILO" msgstr "SILO" -#: ../../any.pm_.c:127 +#: ../../any.pm_.c:147 msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO s textovou nabídkou" -#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:139 +#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:159 msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO s grafickou nabídkou" -#: ../../any.pm_.c:131 +#: ../../any.pm_.c:151 msgid "Grub" msgstr "Grub" -#: ../../any.pm_.c:135 +#: ../../any.pm_.c:155 msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" msgstr "Spuštění s DOS/Windows (loadlin)" -#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:139 +#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:159 msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:177 +#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:198 msgid "Bootloader main options" msgstr "Základní nastavení zaváděcího programu" -#: ../../any.pm_.c:146 ../../any.pm_.c:178 +#: ../../any.pm_.c:167 ../../any.pm_.c:199 msgid "Bootloader to use" msgstr "Zaváděcí program" -#: ../../any.pm_.c:148 +#: ../../any.pm_.c:169 msgid "Bootloader installation" msgstr "Instalace zaváděcího programu" -#: ../../any.pm_.c:150 ../../any.pm_.c:180 +#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:201 msgid "Boot device" msgstr "Startovací zařízení" -#: ../../any.pm_.c:151 +#: ../../any.pm_.c:172 msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" msgstr "LBA (nefunguje se starým BIOSem)" -#: ../../any.pm_.c:152 +#: ../../any.pm_.c:173 msgid "Compact" msgstr "Kompaktní" -#: ../../any.pm_.c:152 +#: ../../any.pm_.c:173 msgid "compact" msgstr "kompaktní" -#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:250 +#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:298 msgid "Video mode" msgstr "Textový režim" -#: ../../any.pm_.c:155 +#: ../../any.pm_.c:176 msgid "Delay before booting default image" msgstr "Prodleva před automatickým spuštěním" -#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:730 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 ../../network/modem.pm_.c:46 -#: ../../printerdrake.pm_.c:402 ../../printerdrake.pm_.c:481 -#: ../../standalone/draknet_.c:603 +#: ../../any.pm_.c:178 ../../any.pm_.c:796 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115 ../../network/modem.pm_.c:48 +#: ../../printerdrake.pm_.c:708 ../../printerdrake.pm_.c:806 +#: ../../standalone/draknet_.c:625 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:731 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939 +#: ../../any.pm_.c:179 ../../any.pm_.c:797 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116 msgid "Password (again)" msgstr "Heslo (podruhé)" -#: ../../any.pm_.c:159 +#: ../../any.pm_.c:180 msgid "Restrict command line options" msgstr "Omezení nastavení z příkazové řádky" -#: ../../any.pm_.c:159 +#: ../../any.pm_.c:180 msgid "restrict" msgstr "omezení" -#: ../../any.pm_.c:161 +#: ../../any.pm_.c:182 msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Vyčistit /tmp při každém startu" -#: ../../any.pm_.c:162 +#: ../../any.pm_.c:183 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Pokud je třeba, upřesněte velikost paměti (nalezeno %d MB)" -#: ../../any.pm_.c:164 +#: ../../any.pm_.c:185 msgid "Enable multi profiles" msgstr "Povolit více profilů" -#: ../../any.pm_.c:168 +#: ../../any.pm_.c:189 msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Zadejte velikost paměti v MB" -#: ../../any.pm_.c:170 +#: ../../any.pm_.c:191 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Volba ''Omezení nastavení z příkazové řádky'' je bezpředmětné bez hesla" -#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933 +#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 msgid "Please try again" msgstr "Zkuste to znovu, prosím" -#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933 +#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 msgid "The passwords do not match" msgstr "Hesla nejsou shodná" -#: ../../any.pm_.c:179 +#: ../../any.pm_.c:200 msgid "Init Message" msgstr "Úvodní zpráva" -#: ../../any.pm_.c:181 +#: ../../any.pm_.c:202 msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Prodleva pro firmware" -#: ../../any.pm_.c:182 +#: ../../any.pm_.c:203 msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Prodleva při spuštění" -#: ../../any.pm_.c:183 +#: ../../any.pm_.c:204 msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Povolit spuštění z CD?" -#: ../../any.pm_.c:184 +#: ../../any.pm_.c:205 msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Povolit zavaděč OF?" -#: ../../any.pm_.c:185 +#: ../../any.pm_.c:206 msgid "Default OS?" msgstr "Výchozí OS?" -#: ../../any.pm_.c:207 +#: ../../any.pm_.c:240 +msgid "" +"You decided to install the bootloader on a partition.\n" +"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " +"System Commander).\n" +"\n" +"On which drive are you booting?" +msgstr "" +"Rozhodli jste se nainstalovat zavaděč systému na oddíl.\n" +"To znamená, že již zavaděč na disku, ze kterého spouštíte systém nějaký je " +"(např. System Commander).\n" +"\n" +"Ze kterého disku spouštíte systém?" + +#: ../../any.pm_.c:255 msgid "" "Here are the different entries.\n" "You can add some more or change the existing ones." @@ -652,144 +695,153 @@ msgstr "" "Tady jsou všechny záznamy.\n" "Můžete přidat další nebo změnit stávající." -#: ../../any.pm_.c:217 +#: ../../any.pm_.c:265 ../../standalone/drakbackup_.c:752 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:861 ../../standalone/drakfont_.c:789 +#: ../../standalone/drakfont_.c:826 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: ../../any.pm_.c:217 ../../any.pm_.c:718 ../../diskdrake.pm_.c:161 -#: ../../interactive_http.pm_.c:153 ../../printerdrake.pm_.c:1846 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1847 ../../printerdrake.pm_.c:1904 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1948 +#: ../../any.pm_.c:265 ../../any.pm_.c:784 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 +#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 +#: ../../interactive_http.pm_.c:153 msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: ../../any.pm_.c:217 +#: ../../any.pm_.c:265 msgid "Modify" msgstr "Změnit" -#: ../../any.pm_.c:225 +#: ../../any.pm_.c:273 msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Jaký typ záznamu chcete přidat?" -#: ../../any.pm_.c:226 +#: ../../any.pm_.c:274 ../../standalone/drakbackup_.c:895 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../../any.pm_.c:226 +#: ../../any.pm_.c:274 msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Jiný systém (SunOs...)" -#: ../../any.pm_.c:227 +#: ../../any.pm_.c:275 msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Jiný systém (MacOs...)" -#: ../../any.pm_.c:227 +#: ../../any.pm_.c:275 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Jiný systém (Windows...)" -#: ../../any.pm_.c:246 +#: ../../any.pm_.c:294 msgid "Image" msgstr "Obraz(image)" -#: ../../any.pm_.c:247 ../../any.pm_.c:258 +#: ../../any.pm_.c:295 ../../any.pm_.c:306 msgid "Root" msgstr "Kořenový(root)" -#: ../../any.pm_.c:248 ../../any.pm_.c:277 +#: ../../any.pm_.c:296 ../../any.pm_.c:325 msgid "Append" msgstr "Připojit" -#: ../../any.pm_.c:252 +#: ../../any.pm_.c:300 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: ../../any.pm_.c:253 +#: ../../any.pm_.c:301 msgid "Read-write" msgstr "Pro čtení i zápis" -#: ../../any.pm_.c:260 +#: ../../any.pm_.c:308 msgid "Table" msgstr "Tabulka" -#: ../../any.pm_.c:261 +#: ../../any.pm_.c:309 msgid "Unsafe" msgstr "Nejistý" -#: ../../any.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:276 +#: ../../any.pm_.c:316 ../../any.pm_.c:321 ../../any.pm_.c:324 msgid "Label" msgstr "Značka" -#: ../../any.pm_.c:270 ../../any.pm_.c:281 +#: ../../any.pm_.c:318 ../../any.pm_.c:329 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: ../../any.pm_.c:278 +#: ../../any.pm_.c:326 msgid "Initrd-size" msgstr "Initrd-velikost" -#: ../../any.pm_.c:280 +#: ../../any.pm_.c:328 msgid "NoVideo" msgstr "Bez Videa" -#: ../../any.pm_.c:288 +#: ../../any.pm_.c:336 msgid "Remove entry" msgstr "Odstranit záznam" -#: ../../any.pm_.c:291 +#: ../../any.pm_.c:339 msgid "Empty label not allowed" msgstr "Prázdná značka není povolena" -#: ../../any.pm_.c:292 +#: ../../any.pm_.c:340 +msgid "You must specify a kernel image" +msgstr "Musíte zadat soubor s jádrem" + +#: ../../any.pm_.c:340 +msgid "You must specify a root partition" +msgstr "Musíte zadat kořenový oddíl" + +#: ../../any.pm_.c:341 msgid "This label is already used" msgstr "Tato značka se již používá" -#: ../../any.pm_.c:597 +#: ../../any.pm_.c:656 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Našel jsem %s %s rozhraní" -#: ../../any.pm_.c:598 +#: ../../any.pm_.c:657 msgid "Do you have another one?" msgstr "Máte ještě nějaké jiné?" -#: ../../any.pm_.c:599 +#: ../../any.pm_.c:658 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Máte nějaké %s rozhraní?" -#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:760 ../../interactive.pm_.c:112 -#: ../../my_gtk.pm_.c:715 +#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:832 ../../interactive.pm_.c:132 +#: ../../my_gtk.pm_.c:1018 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:759 ../../interactive.pm_.c:112 -#: ../../my_gtk.pm_.c:715 +#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:831 ../../interactive.pm_.c:132 +#: ../../my_gtk.pm_.c:1018 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: ../../any.pm_.c:602 +#: ../../any.pm_.c:661 msgid "See hardware info" msgstr "Ukázat informace o hardware" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:637 +#: ../../any.pm_.c:695 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Instaluji ovladač pro %s kartu %s" -#: ../../any.pm_.c:638 +#: ../../any.pm_.c:696 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(modul %s)" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:649 +#: ../../any.pm_.c:707 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Který %s ovladač mám zkusit?" -#: ../../any.pm_.c:657 +#: ../../any.pm_.c:715 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" @@ -809,20 +861,24 @@ msgstr "" "nemělo\n" "by v žádném případě způsobit jiné škody." -#: ../../any.pm_.c:662 +#: ../../any.pm_.c:720 msgid "Autoprobe" msgstr "Automatické prozkoumání" -#: ../../any.pm_.c:662 +#: ../../any.pm_.c:720 msgid "Specify options" msgstr "Zadejte možnosti" -#: ../../any.pm_.c:666 +#: ../../any.pm_.c:725 #, c-format -msgid "You may now provide its options to module %s." -msgstr "Nyní můžete poskytnout modulu %s další parametry." +msgid "" +"You may now provide its options to module %s.\n" +"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" +msgstr "" +"Nyní lze zadat volby pro příslušný modul %s.\n" +"Pozn.: každá adresa by měla být ve tvaru 0x např. '0x123'" -#: ../../any.pm_.c:672 +#: ../../any.pm_.c:731 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" @@ -833,11 +889,11 @@ msgstr "" "Volby se zadávají ve tvaru ''jméno=hodnota jméno2=hodnota2 ...''.\n" "Například, ''io=0x300 irq=7''" -#: ../../any.pm_.c:675 +#: ../../any.pm_.c:734 msgid "Module options:" msgstr "Volby modulu:" -#: ../../any.pm_.c:686 +#: ../../any.pm_.c:745 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" @@ -846,33 +902,49 @@ msgstr "" "Spuštění modulu %s selhalo.\n" "Chcete to zkusit s jinými parametry?" -#: ../../any.pm_.c:704 +#: ../../any.pm_.c:761 +msgid "access to X programs" +msgstr "přístup k programům v X prostředí" + +#: ../../any.pm_.c:762 +msgid "access to rpm tools" +msgstr "přístup k rpm nástrojům" + +#: ../../any.pm_.c:763 +msgid "allow \"su\"" +msgstr "povolit \"su\"" + +#: ../../any.pm_.c:764 +msgid "access to administrative files" +msgstr "přístup k administrativním souborům" + +#: ../../any.pm_.c:769 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(už byl přidán %s)" -#: ../../any.pm_.c:708 +#: ../../any.pm_.c:774 msgid "This password is too simple" msgstr "Toto heslo je příliš jednoduché" -#: ../../any.pm_.c:709 +#: ../../any.pm_.c:775 msgid "Please give a user name" msgstr "Prosím zadejte uživatelské jméno" -#: ../../any.pm_.c:710 +#: ../../any.pm_.c:776 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Uživatelské jméno může obsahovat pouze malá písmena, čísla, '-' a '_'" -#: ../../any.pm_.c:711 +#: ../../any.pm_.c:777 msgid "This user name is already added" msgstr "Toto uživatelské jméno už bylo přidáno" -#: ../../any.pm_.c:715 +#: ../../any.pm_.c:781 msgid "Add user" msgstr "Přidat uživatele" -#: ../../any.pm_.c:716 +#: ../../any.pm_.c:782 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" @@ -881,32 +953,32 @@ msgstr "" "Zadejte uživatele\n" "%s" -#: ../../any.pm_.c:717 +#: ../../any.pm_.c:783 msgid "Accept user" msgstr "Vytvořit uživatele" -#: ../../any.pm_.c:728 +#: ../../any.pm_.c:794 msgid "Real name" msgstr "Skutečné jméno" -#: ../../any.pm_.c:729 ../../printerdrake.pm_.c:401 -#: ../../printerdrake.pm_.c:480 +#: ../../any.pm_.c:795 ../../printerdrake.pm_.c:707 +#: ../../printerdrake.pm_.c:805 msgid "User name" msgstr "Uživatelské jméno" -#: ../../any.pm_.c:732 +#: ../../any.pm_.c:798 msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: ../../any.pm_.c:734 +#: ../../any.pm_.c:800 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../../any.pm_.c:756 +#: ../../any.pm_.c:828 msgid "Autologin" msgstr "Automatické přihlášení" -#: ../../any.pm_.c:757 +#: ../../any.pm_.c:829 msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" "Do you want to use this feature?" @@ -915,33 +987,204 @@ msgstr "" "uživatele.\n" "Chcete použít tuto možnost?" -#: ../../any.pm_.c:761 +#: ../../any.pm_.c:833 msgid "Choose the default user:" msgstr "Zvolte standardního uživatele :" -#: ../../any.pm_.c:762 +#: ../../any.pm_.c:834 msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Vyberte si, který správce oken má být spouštěn:" -#: ../../any.pm_.c:771 -msgid "Please, choose a language to use." -msgstr "Prosím zvolte si, který jazyk chcete používat." +#: ../../any.pm_.c:849 +msgid "Please choose a language to use." +msgstr "Prosím zvolte si jazyk, který chcete používat." -#: ../../any.pm_.c:773 +#: ../../any.pm_.c:851 msgid "You can choose other languages that will be available after install" msgstr "Můžete si zvolit další jazyky, které budou dostupné po instalaci" -#: ../../any.pm_.c:785 ../../install_steps_interactive.pm_.c:633 +#: ../../any.pm_.c:863 ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:54 msgid "All" msgstr "Všechno" +#: ../../any.pm_.c:955 +msgid "Allow all users" +msgstr "Povolit všem uživatelům" + +#: ../../any.pm_.c:955 ../../install_steps_interactive.pm_.c:521 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#: ../../any.pm_.c:955 +msgid "No sharing" +msgstr "Nesdílet" + +#: ../../any.pm_.c:965 ../../network/smbnfs.pm_.c:45 +#, c-format +msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" +msgstr "Balíček %s musí být nainstalován. Chcete ho nainstalovat?" + +#: ../../any.pm_.c:968 +msgid "You can export using NFS or Samba. Which one do you want" +msgstr "Nyní lze provést export přes NFS nebo Samba protokol. Který chcete" + +#: ../../any.pm_.c:976 ../../network/smbnfs.pm_.c:49 +#, c-format +msgid "Mandatory package %s is missing" +msgstr "Chybí potřebný balíček %s" + +#: ../../any.pm_.c:982 +msgid "" +"Do you want to allow users to export some directories in their home?\n" +"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " +"and nautilus.\n" +"\n" +"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" +msgstr "" +"Chcete povolit uživatelům, aby si mohli sdílet adresáře ve svém domovském " +"adresáři?\n" +"Pokud to povolíte, uživatelům stačí pouze kliknout na \"Sdílet\" v " +"aplikacích konqueror a nautilus.\n" +"\n" +"Lze také provést \"Vlastní\" povolení pro jednotlivé uživatele.\n" + +#: ../../any.pm_.c:996 ../../bootlook.pm_.c:161 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 +#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317 +#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_stdio.pm_.c:141 +#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../my_gtk.pm_.c:690 ../../my_gtk.pm_.c:1019 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:47 ../../printerdrake.pm_.c:1586 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:204 ../../standalone/drakbackup_.c:2264 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 ../../standalone/drakbackup_.c:2310 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2331 ../../standalone/drakbackup_.c:2349 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2397 ../../standalone/drakbackup_.c:2417 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2436 ../../standalone/drakfont_.c:767 +#: ../../standalone/drakgw_.c:721 ../../standalone/draknet_.c:116 +#: ../../standalone/draknet_.c:148 ../../standalone/draknet_.c:290 +#: ../../standalone/draknet_.c:538 ../../standalone/draknet_.c:680 +#: ../../standalone/logdrake_.c:225 ../../standalone/logdrake_.c:512 +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:65 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: ../../any.pm_.c:996 +msgid "Launch userdrake" +msgstr "Spustit userdrake" + +#: ../../any.pm_.c:998 +msgid "" +"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" +"You can use userdrake to add a user in this group." +msgstr "" +"Sdílení mezi uživateli používá skupinu \"fileshare\". \n" +"Uživatele lze do této skupiny přidat pomocí nástroje userdrake." + +#: ../../any.pm_.c:1035 +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "Dveře dokořán" + +#: ../../any.pm_.c:1036 +msgid "Poor" +msgstr "Slabá" + +#: ../../any.pm_.c:1037 ../../mouse.pm_.c:31 +msgid "Standard" +msgstr "Standardní" + +#: ../../any.pm_.c:1038 +msgid "High" +msgstr "Vysoká" + +#: ../../any.pm_.c:1039 +msgid "Higher" +msgstr "Vyšší" + +#: ../../any.pm_.c:1040 +msgid "Paranoid" +msgstr "Paranoidní" + +#: ../../any.pm_.c:1043 +msgid "" +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." +msgstr "" +"Tato úroveň musí být použita s rozmyslem. Sice můžete snadněji používat " +"svůj\n" +"systém, ale na druhou stranu je velmi citlivý: Nesmí být použit pro\n" +"počítač připojený k Internetu. Pro přihlášení není zapotřebí žádné heslo." + +#: ../../any.pm_.c:1046 +msgid "" +"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "" +"Hesla jsou nyní aktivní, ale stále nedoporučuji použít tento počítač na síti." + +#: ../../any.pm_.c:1047 +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used " +"to connect to the Internet as a client." +msgstr "" +"Toto je standardní úroveň zabezpečení pro počítač, který je používán jako " +"klient pro připojení k internetu." + +#: ../../any.pm_.c:1048 +msgid "" +"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " +"night." +msgstr "" +"Existují zde některá omezení a každou noc jsou spuštěny automatické testy." + +#: ../../any.pm_.c:1049 +msgid "" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" +"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " +"Internet, you should better choose a lower level." +msgstr "" +"S touto bezpečnostní úrovní je možné používat počítač jako server.\n" +"Bezpečnost je nyní dostatečná pro server s připojením mnoha klientů.\n" +"Poznámka: pokud je počítač používán pouze jako klient pro připojení k " +"Internetu, je lepší zvolit nižší úroveň." + +#: ../../any.pm_.c:1052 +msgid "" +"Based on the previous level, but the system is entirely closed.\n" +"Security features are at their maximum." +msgstr "" +"Tato úroveň má vlastnosti předchozí úrovně, ale systém je úplně uzavřen.\n" +"Zabezpečení je nastaveno na maximum." + +#: ../../any.pm_.c:1058 +msgid "Choose security level" +msgstr "Zvolte si úroveň zabezpečení" + +#: ../../any.pm_.c:1061 +msgid "Security level" +msgstr "Úroveň zabezpečení" + +#: ../../any.pm_.c:1063 +msgid "Use libsafe for servers" +msgstr "Použít libsafe pro servery" + +#: ../../any.pm_.c:1064 +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgstr "" +"Knihovna, které zabraňuje útokům proti přetečení bufferu nebo proti špatnému " +"formátování řetězců." + # NOTE: this message will be displayed at boot time; that is # only the ascii charset will be available on most machines # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:259 +#: ../../bootloader.pm_.c:355 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" @@ -965,7 +1208,7 @@ msgstr "" # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:835 +#: ../../bootloader.pm_.c:928 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "Vita Vas GRUB, program pro vyber operacniho systemu" @@ -978,7 +1221,7 @@ msgstr "Vita Vas GRUB, program pro vyber operacniho systemu" # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:838 +#: ../../bootloader.pm_.c:931 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Pro vyber polozek pouzijte klavesy %c a %c." @@ -992,7 +1235,7 @@ msgstr "Pro vyber polozek pouzijte klavesy %c a %c." # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:841 +#: ../../bootloader.pm_.c:934 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "Stisknete ENTER pro start vybraného OS, 'e' pro upravu" @@ -1005,33 +1248,33 @@ msgstr "Stisknete ENTER pro start vybraného OS, 'e' pro upravu" # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:844 +#: ../../bootloader.pm_.c:937 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "spoustecich parametru, nebo 'c' pro prikazovou radku." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:847 +#: ../../bootloader.pm_.c:940 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "Vybrana polozka bude automaticky spustena za %d sekund." -#: ../../bootloader.pm_.c:851 +#: ../../bootloader.pm_.c:944 msgid "not enough room in /boot" msgstr "není dost místa v adresáři /boot" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:951 +#: ../../bootloader.pm_.c:1044 msgid "Desktop" msgstr "Pracovní plocha" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:953 +#: ../../bootloader.pm_.c:1046 msgid "Start Menu" msgstr "Nabídka Start" -#: ../../bootloader.pm_.c:972 +#: ../../bootloader.pm_.c:1065 #, c-format msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Zaváděcí program nelze nainstalovat na oddíl %s\n" @@ -1044,15 +1287,15 @@ msgstr "nápověda zatím nedostupná.\n" msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Nastavení stylu zavádění" -#: ../../bootlook.pm_.c:79 +#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../standalone/logdrake_.c:101 msgid "/_File" msgstr "_Soubor" -#: ../../bootlook.pm_.c:80 +#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Soubor/_Konec" -#: ../../bootlook.pm_.c:80 +#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107 msgid "<control>Q" msgstr "<control>K" @@ -1076,11 +1319,15 @@ msgstr "Tradiční Gtk+ monitor" msgid "Launch Aurora at boot time" msgstr "Spustit Auroru při startu" -#: ../../bootlook.pm_.c:100 +#: ../../bootlook.pm_.c:98 msgid "Lilo/grub mode" msgstr "Režim Lilo/Grub" -#: ../../bootlook.pm_.c:102 +#: ../../bootlook.pm_.c:98 +msgid "Yaboot mode" +msgstr "Režim Yaboot" + +#: ../../bootlook.pm_.c:104 #, c-format msgid "" "You are currently using %s as Boot Manager.\n" @@ -1089,100 +1336,141 @@ msgstr "" "Jako správce spouštění nyní používáte %s.\n" "Pokud chcete spustit průvodce nastavením, klikněte na Konfigurovat." -#: ../../bootlook.pm_.c:104 ../../standalone/drakgw_.c:643 -#: ../../standalone/draknet_.c:280 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 +#: ../../bootlook.pm_.c:106 ../../standalone/drakbackup_.c:1467 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1478 ../../standalone/drakgw_.c:715 +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:59 msgid "Configure" msgstr "Konfigurovat" -#: ../../bootlook.pm_.c:108 -msgid "Boot mode" -msgstr "Startovací režim" - -#: ../../bootlook.pm_.c:136 +#: ../../bootlook.pm_.c:141 msgid "System mode" msgstr "Systémový režim" -#: ../../bootlook.pm_.c:138 +#: ../../bootlook.pm_.c:143 msgid "Launch the X-Window system at start" msgstr "Spustit X-Window při startu" -#: ../../bootlook.pm_.c:143 +#: ../../bootlook.pm_.c:148 msgid "No, I don't want autologin" msgstr "Ne, nechci automatické přihlášení" -#: ../../bootlook.pm_.c:145 +#: ../../bootlook.pm_.c:150 msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Ano, chci automatické přihlášení s tímto (uživatelem, desktopem)" -#: ../../bootlook.pm_.c:155 ../../standalone/draknet_.c:108 -#: ../../standalone/draknet_.c:140 ../../standalone/draknet_.c:208 -#: ../../standalone/draknet_.c:320 ../../standalone/draknet_.c:433 -#: ../../standalone/draknet_.c:507 ../../standalone/draknet_.c:543 -#: ../../standalone/draknet_.c:644 +#: ../../bootlook.pm_.c:160 ../../network/netconnect.pm_.c:102 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2441 ../../standalone/drakbackup_.c:3345 +#: ../../standalone/drakfont_.c:532 ../../standalone/drakfont_.c:655 +#: ../../standalone/drakfont_.c:719 ../../standalone/drakfont_.c:765 +#: ../../standalone/draknet_.c:109 ../../standalone/draknet_.c:141 +#: ../../standalone/draknet_.c:297 ../../standalone/draknet_.c:436 +#: ../../standalone/draknet_.c:522 ../../standalone/draknet_.c:565 +#: ../../standalone/draknet_.c:666 ../../standalone/logdrake_.c:505 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../../bootlook.pm_.c:156 ../../install_steps_gtk.pm_.c:516 -#: ../../interactive.pm_.c:122 ../../interactive.pm_.c:286 -#: ../../interactive.pm_.c:308 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 -#: ../../my_gtk.pm_.c:416 ../../my_gtk.pm_.c:419 ../../my_gtk.pm_.c:716 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1158 ../../standalone/drakgw_.c:648 -#: ../../standalone/draknet_.c:115 ../../standalone/draknet_.c:147 -#: ../../standalone/draknet_.c:313 ../../standalone/draknet_.c:519 -#: ../../standalone/draknet_.c:658 ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: ../../bootlook.pm_.c:224 +#: ../../bootlook.pm_.c:229 #, c-format msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" msgstr "nelze otevřít /etc/inittab pro čtení: %s" -#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../standalone/drakboot_.c:47 -msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" -msgstr "Instalace LILO neuspěla. Stala se tato chyba:" - -#: ../../common.pm_.c:93 +#: ../../common.pm_.c:94 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../../common.pm_.c:93 +#: ../../common.pm_.c:94 msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../common.pm_.c:93 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 +#: ../../common.pm_.c:94 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../../common.pm_.c:101 +#: ../../common.pm_.c:102 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../common.pm_.c:109 +#: ../../common.pm_.c:110 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minut(y)" -#: ../../common.pm_.c:111 +#: ../../common.pm_.c:112 msgid "1 minute" msgstr "1 minuta" -#: ../../common.pm_.c:113 +#: ../../common.pm_.c:114 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d sekund" -#: ../../diskdrake.pm_.c:100 +#: ../../common.pm_.c:159 +msgid "Can't make screenshots before partitioning" +msgstr "Nelze provést sejmutí obrazovky před rozdělením disků" + +#: ../../common.pm_.c:166 +#, c-format +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "Sejmuté obrazovvky budou dostupné po instalaci v adresáři %s" + +#: ../../crypto.pm_.c:12 ../../crypto.pm_.c:26 ../../standalone/drakxtv_.c:50 +msgid "France" +msgstr "Francie" + +#: ../../crypto.pm_.c:13 +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:27 +msgid "Belgium" +msgstr "Belgie" + +#: ../../crypto.pm_.c:15 ../../crypto.pm_.c:28 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Česká republika" + +#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 +msgid "Germany" +msgstr "Německo" + +#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30 +msgid "Greece" +msgstr "Řecko" + +#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31 +msgid "Norway" +msgstr "Norsko" + +#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32 +msgid "Sweden" +msgstr "Švédsko" + +#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:34 +msgid "Netherlands" +msgstr "Nizozemí" + +#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:35 ../../standalone/drakxtv_.c:50 +msgid "Italy" +msgstr "Itálie" + +#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 +msgid "Austria" +msgstr "Rakousko" + +#: ../../crypto.pm_.c:33 ../../crypto.pm_.c:67 +msgid "United States" +msgstr "Spojené státy americké" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Zálohujte si nejdřív svá data, prosím" -#: ../../diskdrake.pm_.c:100 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801 -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:810 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:900 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954 msgid "Read carefully!" msgstr "Čtěte pozorně!" -#: ../../diskdrake.pm_.c:103 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 msgid "" "If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" @@ -1191,54 +1479,23 @@ msgstr "" "Jestliže chcete používat aboot, musíte nechat volné místo na začátku disku\n" "(2048 sektorů stačí)" -#: ../../diskdrake.pm_.c:122 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:313 -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:328 ../../install_steps.pm_.c:72 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:310 ../../interactive_http.pm_.c:119 -#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:62 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:325 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 +#: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356 ../../interactive_http.pm_.c:119 +#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:84 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../../diskdrake.pm_.c:159 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151 msgid "Wizard" msgstr "Průvodce" -#: ../../diskdrake.pm_.c:181 -msgid "New" -msgstr "Nový" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:203 ../../diskdrake.pm_.c:206 -msgid "Remote" -msgstr "Vzdálený" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:208 ../../diskdrake.pm_.c:479 -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:352 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:523 -msgid "Mount point" -msgstr "Přípojný bod" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:209 -msgid "Options" -msgstr "Volby" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:211 ../../diskdrake.pm_.c:417 -#: ../../diskdrake.pm_.c:534 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:353 -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:488 -msgid "Type" -msgstr "Změnit typ" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:223 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:361 -msgid "Unmount" -msgstr "Odpojit" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:357 -msgid "Mount" -msgstr "Připojit" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:228 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:181 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24 msgid "Choose action" msgstr "Co uděláte ?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:235 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:185 msgid "" "You have one big FAT partition\n" "(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" @@ -1251,218 +1508,143 @@ msgstr "" "(klepněte na něj a potom na\n" "\"Změnit velikost\")" -#: ../../diskdrake.pm_.c:238 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188 msgid "Please click on a partition" msgstr "Prosím klepněte na oddíl" -#: ../../diskdrake.pm_.c:240 -msgid "Please click on a media" -msgstr "Prosím klepněte na zdroj" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:243 -msgid "" -"Please click on a button above\n" -"\n" -"Or use \"New\"" -msgstr "" -"Prosím klepněte na tlačítko nahoře\n" -"\n" -"nebo na Použít \"Nový\"" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:244 -msgid "Use \"New\"" -msgstr "Použít \"Nový\"" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:263 ../../install_steps_gtk.pm_.c:517 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:202 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:67 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:523 msgid "Details" msgstr "Detaily" -#: ../../diskdrake.pm_.c:395 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" -#: ../../diskdrake.pm_.c:395 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 msgid "FAT" msgstr "FAT" -#: ../../diskdrake.pm_.c:395 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 msgid "HFS" msgstr "HFS" -#: ../../diskdrake.pm_.c:395 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 msgid "Journalised FS" msgstr "Žurnálovací FS" -#: ../../diskdrake.pm_.c:395 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 msgid "SunOS" msgstr "SunOs" -#: ../../diskdrake.pm_.c:395 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 msgid "Swap" msgstr "Odkládací (swap)" -#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:952 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1050 msgid "Empty" msgstr "Prázdný" -#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../install_steps_gtk.pm_.c:373 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:433 ../../mouse.pm_.c:161 -#: ../../services.pm_.c:161 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../install_steps_gtk.pm_.c:379 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 ../../mouse.pm_.c:162 +#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:944 msgid "Other" msgstr "Další" -#: ../../diskdrake.pm_.c:400 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 msgid "Filesystem types:" msgstr "Souborové systémy:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:375 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386 msgid "Create" msgstr "Vytvořit" -#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake.pm_.c:419 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:365 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:499 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26 +#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17 +msgid "Type" +msgstr "Změnit typ" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Místo toho použijte ``%s''" -#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:362 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:374 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: ../../diskdrake.pm_.c:423 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:348 msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Nejprve použijte ``Odpojit''" -#: ../../diskdrake.pm_.c:424 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:480 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:491 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Tím že změníte typ oddílu %s přijdete o všechna jeho data" -#: ../../diskdrake.pm_.c:478 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:522 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Kam chcete připojit zařízení %s?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:500 -msgid "Mount options" -msgstr "Volby pro připojení" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:507 -msgid "Various" -msgstr "Další" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:525 -msgid "Removable media" -msgstr "Vyjímatelná média" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:532 -msgid "Change type" -msgstr "Změnit typ" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:533 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:487 -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Který souborový systém chcete použít?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:564 -msgid "Scanning available nfs shared resource" -msgstr "Prohledávám všechny dostupné nfs zdroje" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:569 -#, c-format -msgid "Scanning available nfs shared resource of server %s" -msgstr "Prohledávám všechny dostupné nfs zdroje na serveru %s" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:578 ../../diskdrake.pm_.c:648 -msgid "If the list above doesn't contain the wanted entry, enter it here:" -msgstr "Pokud seznam nahoře neobsahuje požadovanou hodnotu, zadejte ji zde:" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:581 ../../diskdrake.pm_.c:651 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:582 ../../diskdrake.pm_.c:652 -msgid "Shared resource" -msgstr "Sdílené zdroje" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:615 -msgid "Scanning available samba shared resource" -msgstr "Prohledávám všechny dostupné samba zdroje" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:626 ../../diskdrake.pm_.c:639 -#, c-format -msgid "Scanning available samba shared resource of server %s" -msgstr "Prohledávám všechny dostupné samba zdroje na serveru %s" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171 msgid "Choose a partition" msgstr "Vyberte oddíl" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171 msgid "Choose another partition" msgstr "Vyberte jiný oddíl" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:188 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:196 msgid "Exit" msgstr "Konec" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218 msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Přepnout se do módu 'expert'" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218 msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Přepnout se do módu 'normální'" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218 msgid "Undo" msgstr "Zpět" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:229 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:237 msgid "Continue anyway?" msgstr "Přesto chcete pokračovat?" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242 msgid "Quit without saving" msgstr "Konec bez uložení" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Chcete skončit bez zapsání do tabulky oddílů?" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:237 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247 msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Chcete uložit modifikaci souboru /etc/fstab?" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259 msgid "Auto allocate" msgstr "Automaticky rozmístit" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259 msgid "Clear all" msgstr "Vše smazat" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:171 -msgid "More" -msgstr "Více" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:250 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:262 msgid "Hard drive information" msgstr "Informace o hardisku" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:267 -msgid "Not enough space for auto-allocating" -msgstr "Není dostatek místa pro automatické rozdělení disku" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:273 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:283 msgid "All primary partitions are used" msgstr "Všechny primární oddíly (partitions) jsou používány" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:274 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:284 msgid "I can't add any more partition" msgstr "Nemůžu přidat žádný další oddíl" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:275 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:285 msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" @@ -1471,31 +1653,31 @@ msgstr "" "místě\n" "vytvořit rozšířený(extended) oddíl" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:285 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295 msgid "Save partition table" msgstr "Uložit tabulku oddílů" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:286 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:296 msgid "Restore partition table" msgstr "Obnovit tabulku oddílů" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:287 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:297 msgid "Rescue partition table" msgstr "Záchrana tabulky oddílů" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:289 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:299 msgid "Reload partition table" msgstr "Znovu načíst tabulku oddílů" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:293 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:304 msgid "Removable media automounting" msgstr "Automatické připojování pro vyjímatelná média" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:301 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:321 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:313 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:333 msgid "Select file" msgstr "Zvolit soubor" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:308 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:320 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" @@ -1503,11 +1685,11 @@ msgstr "" "Záložní tabulka oddílů nemá stejnou velikost\n" "Chcete přesto chcete pokračovat?" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:322 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:334 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:323 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" @@ -1515,97 +1697,122 @@ msgstr "" "Vložte disketu do mechaniky\n" "Všechna data na této disketě budou smazána" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:334 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:346 msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Pokouším se obnovit tabulku oddílů" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:340 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352 msgid "Detailed information" msgstr "Podrobné informace" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:354 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:364 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:534 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:554 ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 +#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:83 +msgid "Mount point" +msgstr "Přípojný bod" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:366 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 +#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:84 +msgid "Options" +msgstr "Volby" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621 msgid "Resize" msgstr "Změnit velikost" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:355 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:630 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:368 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674 msgid "Move" msgstr "Přesunout" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:356 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:369 msgid "Format" msgstr "Formátovat" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:358 -msgid "Active" -msgstr "Aktivní" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:370 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:80 +msgid "Mount" +msgstr "Připojit" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:359 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:371 msgid "Add to RAID" msgstr "Přidat do RAIDu" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:360 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:372 msgid "Add to LVM" msgstr "Přidat do LVMu" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:363 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:79 +msgid "Unmount" +msgstr "Odpojit" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375 msgid "Remove from RAID" msgstr "Odebrat z RAIDu" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:364 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376 msgid "Remove from LVM" msgstr "Odebrat z LVMu" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:365 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377 msgid "Modify RAID" msgstr "Změnit RAID" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:366 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378 msgid "Use for loopback" msgstr "Použít loopback" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:409 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:417 msgid "Create a new partition" msgstr "Vytvořit nový oddíl" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:412 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:420 msgid "Start sector: " msgstr "Počáteční sektor: " -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:414 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:732 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:422 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:773 msgid "Size in MB: " msgstr "Velikost v MB: " -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:415 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:733 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:423 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:774 msgid "Filesystem type: " msgstr "Souborový systém: " -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:416 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:936 -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1010 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:424 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1034 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108 msgid "Mount point: " msgstr "Adresář připojení (mount point): " -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:420 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:428 msgid "Preference: " msgstr "Nastavení: " -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:462 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:472 msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Odstranit soubor loopbacku?" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:486 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:497 msgid "Change partition type" msgstr "Změnit typ oddílu" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:491 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:498 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48 +msgid "Which filesystem do you want?" +msgstr "Který souborový systém chcete použít?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:502 msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "Přepínám z ext2 na ext3" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:521 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:532 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" msgstr "Kam chcete připojit loopback %s?" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:528 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:533 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:553 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Kam chcete připojit zařízení %s?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:539 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" @@ -1613,117 +1820,125 @@ msgstr "" "Nemůžu smazat přípojný bod, protože tento oddíl je používán pro loopback.\n" "Odstraňte nejprve loopback" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577 msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Počítám hranice souborového systému fat" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:605 -#: ../../install_interactive.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:636 +#: ../../install_interactive.pm_.c:130 msgid "Resizing" msgstr "Měním velikost" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:578 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:609 msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Na tomto diskovém oddílu nelze měnit velikost" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:583 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:614 msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Všechna data z tohoto oddílu by měla být zálohována" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:585 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:616 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Když změníte velikost oddílu %s, ztratíte tím všechna jeho data" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621 msgid "Choose the new size" msgstr "Zvolte novou velikost" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:591 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:622 msgid "New size in MB: " msgstr "Nová velikost v MB: " -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:631 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675 msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "Na který disk chcete oddíl přesunout?" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:632 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:676 msgid "Sector" msgstr "Sektor" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:633 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:677 msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "Na který sektor chcete oddíl přesunout?" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680 msgid "Moving" msgstr "Přesouvám" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680 msgid "Moving partition..." msgstr "Přesouvám oddíl..." -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:657 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:697 msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Zvolte existující RAID pro přidání" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:658 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:676 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:698 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:716 msgid "new" msgstr "nový" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:674 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:714 msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Zvolte existující LVM pro přidání" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:679 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:719 msgid "LVM name?" msgstr "Jméno pro LVM?" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:718 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:759 msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Tento oddíl nemůže být použit pro loopback" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:730 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:731 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:772 msgid "Loopback file name: " msgstr "Název souboru loopbacku:" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:736 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:777 msgid "Give a file name" msgstr "Zadejte jméno souboru" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:739 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:780 msgid "File already used by another loopback, choose another one" msgstr "Soubor už je používán jiným loopbackem, zvolte si jiný" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:740 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:781 msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Soubor už existuje. Mám ho použít?" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:784 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804 +msgid "Mount options" +msgstr "Volby pro připojení" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:811 +msgid "Various" +msgstr "Další" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:874 msgid "device" msgstr "zařízení" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:785 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:875 msgid "level" msgstr "úroveň" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:786 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:876 msgid "chunk size" msgstr "Velikost bloku(chunk)" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891 msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Buďte opatrní: tato akce je nebezpečná." -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:816 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:906 msgid "What type of partitioning?" msgstr "Jaký typ diskového oddílu?" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:834 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:924 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" @@ -1735,7 +1950,7 @@ msgstr "" "Buďto použijete LILO a nebude to fungovat, nebo nepoužijete LILO a tedy " "nepotřebujete /boot" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:838 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:928 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" @@ -1748,7 +1963,7 @@ msgstr "" "manager),\n" "přidejte ještě /boot oddíl" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:844 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934 msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" @@ -1758,44 +1973,44 @@ msgstr "" "S tím se není schopný vypořádat žádný zaváděcí program bez použití oddílu\n" "/boot. Ujistěte se prosím, že tento oddíl máte." -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Nová tabulka oddílů na disku %s bude zapsána!" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:868 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:958 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Aby se změny uplatnily budete muset restartovat počítač" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:879 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:969 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Když naformátujete oddíl %s, ztratíte tím všechna jeho data" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:881 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:971 msgid "Formatting" msgstr "Formátuji" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:882 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:972 #, c-format msgid "Formatting loopback file %s" msgstr "Formátuji soubor loopbacku %s" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:883 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:419 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:973 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Formátuji oddíl %s" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984 msgid "Hide files" msgstr "Schovat soubory" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984 msgid "Move files to the new partition" msgstr "Přesunout soubory na nový diskový oddíl" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:895 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:985 #, c-format msgid "" "Directory %s already contain some data\n" @@ -1804,76 +2019,83 @@ msgstr "" "Adresář %s již obsahuje nějaká data\n" "(%s)" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:906 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996 msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Přesunuji soubory na nový diskový oddíl" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:910 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1000 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "Kopíruji %s" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:914 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1004 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Odstraňuji %s" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:937 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:996 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014 +#, c-format +msgid "partition %s is now known as %s" +msgstr "oddíl %s je nyní rozpoznán jako %s" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1035 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1094 msgid "Device: " msgstr "Zařízení: " -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:938 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1036 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "Písmeno v DOSu: %s (jenom odhad)\n" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:942 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:950 -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1014 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1048 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112 msgid "Type: " msgstr "Typ: " -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:946 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1044 msgid "Name: " msgstr "Jméno: " -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:954 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Začátek: sektor %s\n" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:955 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Velikost: %s" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:957 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1055 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sektorů" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:959 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1057 #, c-format -msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" +msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Od cylindru %d do cylindru %d\n" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:960 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1058 msgid "Formatted\n" msgstr "Naformátovaný\n" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:961 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059 msgid "Not formatted\n" msgstr "Nenaformátovaný\n" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:962 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1060 msgid "Mounted\n" msgstr "Připojený\n" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:963 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1061 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:965 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1063 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" @@ -1882,7 +2104,7 @@ msgstr "" "Loopback soubor(y): \n" " %s\n" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:966 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064 msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" @@ -1890,27 +2112,27 @@ msgstr "" "Standardní startovací oddíl\n" " (Pro MS-DOS, ne pro LILO)\n" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:968 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1066 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Úroveň %s\n" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:969 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1067 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "Velikost bloku(chunk) %s\n" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:970 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID disky %s\n" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:972 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1070 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Loopback soubor: %s" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:975 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1073 msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" @@ -1922,7 +2144,7 @@ msgstr "" "s ovladači, je lepší\n" "no nechat neporušený.\n" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:978 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1076 msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" @@ -1934,65 +2156,99 @@ msgstr "" "oddíl je pro spuštění\n" "dalšího systému.\n" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:997 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Velikost: %s\n" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:998 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1096 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geometrie: %s cylindrů, %s hlav, %s sektorů\n" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:999 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1097 msgid "Info: " msgstr "Informace: " -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1000 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "LVM disky %s\n" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1001 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1099 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Typ tabulky oddílů: %s\n" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1002 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100 #, c-format msgid "on bus %d id %d\n" msgstr "na sběrnici %d id %d\n" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1016 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1114 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Volby: %s" -#: ../../fs.pm_.c:447 ../../fs.pm_.c:457 ../../fs.pm_.c:461 ../../fs.pm_.c:465 -#: ../../fs.pm_.c:469 ../../fs.pm_.c:473 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1130 +msgid "Filesystem encryption key" +msgstr "Klíč pro kryptovaný souborový systém" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131 +msgid "Choose your filesystem encryption key" +msgstr "Vyberte si kryptovací klíč pro souborový systém" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134 +#, c-format +msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "Tento klíč je příliš jednoduchý (musí být alespoň %d znaků dlouhý)" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135 +msgid "The encryption keys do not match" +msgstr "Kryptovací klíče se neshodují" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138 +msgid "Encryption key" +msgstr "Kryptovací klíč" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139 +msgid "Encryption key (again)" +msgstr "Kryptovací klíč (znovu)" + +#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47 +msgid "Change type" +msgstr "Změnit typ" + +#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28 +msgid "Please click on a media" +msgstr "Prosím klepněte na zdroj" + +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:165 +msgid "Search servers" +msgstr "Vyhledat servery" + +#: ../../fs.pm_.c:485 ../../fs.pm_.c:495 ../../fs.pm_.c:499 ../../fs.pm_.c:503 +#: ../../fs.pm_.c:507 ../../fs.pm_.c:511 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s formátování %s skončilo chybou" -#: ../../fs.pm_.c:506 +#: ../../fs.pm_.c:548 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "nevím jak naformátovat %s na typ %s" -#: ../../fs.pm_.c:568 -msgid "mount failed" -msgstr "chyba připojování" +#: ../../fs.pm_.c:620 ../../fs.pm_.c:649 ../../fs.pm_.c:655 +#, c-format +msgid "mounting partition %s in directory %s failed" +msgstr "připojení oddílu %s v adresáři %s selhalo" -#: ../../fs.pm_.c:588 +#: ../../fs.pm_.c:640 #, c-format msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d" msgstr "selhal běh fsck s návratovým kódem %d nebo signálem %d" -#: ../../fs.pm_.c:597 ../../fs.pm_.c:603 ../../partition_table.pm_.c:560 -msgid "mount failed: " -msgstr "chyba připojování: " - -#: ../../fs.pm_.c:618 ../../partition_table.pm_.c:556 +#: ../../fs.pm_.c:670 ../../partition_table.pm_.c:596 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "chyba odpojování %s: %s" @@ -2001,48 +2257,65 @@ msgstr "chyba odpojování %s: %s" msgid "simple" msgstr "jednoduchý" +#: ../../fsedit.pm_.c:25 +msgid "with /usr" +msgstr "s /usr" + #: ../../fsedit.pm_.c:30 msgid "server" msgstr "server" -#: ../../fsedit.pm_.c:461 +#: ../../fsedit.pm_.c:467 msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "Nemůžete použít JFS pro oddíl menší než 16MB" -#: ../../fsedit.pm_.c:462 +#: ../../fsedit.pm_.c:468 msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "Nemůžete použít ReiserFS pro oddíl menší než 32MB" -#: ../../fsedit.pm_.c:471 +#: ../../fsedit.pm_.c:477 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Přípojné body (mount points) musí začínat '/'" -#: ../../fsedit.pm_.c:472 +#: ../../fsedit.pm_.c:478 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Oddíl s přípojným bodem %s už existuje\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:476 +#: ../../fsedit.pm_.c:482 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "Nelze použít LVM Logického disku na připojený bod %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:478 +#: ../../fsedit.pm_.c:484 msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Tento adresář musí kromě kořenového souborového systému zůstat" -#: ../../fsedit.pm_.c:480 +#: ../../fsedit.pm_.c:486 msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" msgstr "" "Pro tento přípojný bod potřebujete opravdový souborový systém (Ext2, " "ReiserFS)\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:596 +#: ../../fsedit.pm_.c:488 +#, c-format +msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" +msgstr "Nelze použít kryptovaný souborový systém na připojený bod %s" + +#: ../../fsedit.pm_.c:546 +msgid "Not enough free space for auto-allocating" +msgstr "Není dostatek místa pro automatické rozdělení disku" + +#: ../../fsedit.pm_.c:548 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nic nedělat" + +#: ../../fsedit.pm_.c:612 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Chyba při otevírání %s pro zápis: %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:681 +#: ../../fsedit.pm_.c:697 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" @@ -2050,7 +2323,7 @@ msgstr "" "Stala se chyba - nebylo nalezeno žádné zařízení na kterém by se daly " "vytvořit nové souborové systémy. Zkontrolujte prosím hardware" -#: ../../fsedit.pm_.c:704 +#: ../../fsedit.pm_.c:720 msgid "You don't have any partitions!" msgstr "Nemáte žádné oddíly!" @@ -2067,14 +2340,14 @@ msgid "" "system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n" "user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" "\n" -"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n" +"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n" "as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n" "word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" -"name\". This is the name this particular user will use to log into the\n" +"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" "system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" -"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as that of\n" -"\"root\" from a security point of view, but that is no reason to neglect it\n" -"- after all, your files are at risk.\n" +"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as \"root\"' one\n" +"from a security point of view, but that is no reason to neglect it: after\n" +"all, your files are at risk.\n" "\n" "If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" "a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n" @@ -2118,7 +2391,7 @@ msgstr "" msgid "" "Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" -"installs. If you make any changes, you must at least define a root\n" +"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n" "partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" "able to install enough software. If you want to store your data on a\n" "separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n" @@ -2135,11 +2408,11 @@ msgid "" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" "hard drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" @@ -2170,8 +2443,8 @@ msgstr "" #: ../../help.pm_.c:72 msgid "" -"The Mandrake Linux installation is spread out over several CDROMs. DrakX\n" -"knows if a selected package is located on another CDROM and will eject the\n" +"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n" +"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" "current CD and ask you to insert a different one as required." msgstr "" "Distribuce Mandrake Linux je složena z několika CD. Instalační program ví,\n" @@ -2185,8 +2458,8 @@ msgid "" "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" "you are not supposed to know them all by heart.\n" "\n" -"If you are performing a standard installation from CDROM, you will first be\n" -"asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" +"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n" +"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" "the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" "available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" "\n" @@ -2195,28 +2468,40 @@ msgid "" "\n" " * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, " "select\n" -"one or more of the corresponding groups.\n" +"one or more of the corresponding groups;\n" "\n" -" * \"Development\": if the machine is to be used for programming, choose " -"the\n" -"desired group(s).\n" +" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n" +"the desired group(s);\n" "\n" -" * \"Server\": finally, if the machine is intended to be a server, you will\n" -"be able to select which of the most common services you wish to see\n" -"installed on the machine.\n" +" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n" +"to select which of the most common services you wish to install on your\n" +"machine;\n" "\n" -" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n" -"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n" -"graphical workstation!\n" +" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n" +"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n" +"to have a graphical workstation!\n" "\n" "Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group.\n" +"text about that group. If you deselect all groups when performing a regular\n" +"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" +"different options for a minimal installation:\n" +"\n" +" * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n" +"graphical desktop;\n" +"\n" +" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" +"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" +"setting up a server;\n" +"\n" +" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n" +"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n" +"about 65Mb large.\n" "\n" "You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" "you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" "total control over what will be installed.\n" "\n" -"If you started the installation in \"Update\" mode, you can unselect all\n" +"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" "groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" "updating an existing system." msgstr "" @@ -2225,7 +2510,7 @@ msgstr "" "potřebovat všechny.\n" "\n" "Pokud instalujete z CDROM, budete nejprve dotázáni na to, jaká CD máte\n" -"(pouze Expertní režim). Označte ty Cd, která máte a která chcete použít \n" +"(pouze Expertní režim). Označte ty CD, která máte a která chcete použít \n" "pro instalaci. Po výběru klikněte na \"OK\".\n" "\n" "Balíčky jsou rozděleny do skupin, které odpovídají tomu, jak je nejčastěji\n" @@ -2245,7 +2530,17 @@ msgstr "" "aby bylo možné grafické prostředí nainstalovat.\n" "\n" "Pokud přejedete myší nad skupinou, objeví se krátký text, který vysvětluje,\n" -"co je obsahem dané skupiny.\n" +"co je obsahem dané skupiny. Pokud nevyberete při instalaci žádnou skupinu,\n" +"zobrazí se otázka na instalaci několika typů minimální instalace:\n" +"\n" +" * \"Podpora X\" Provede instalaci minimální podpory pro prostředí X-" +"Window.\n" +"\n" +" * \"Se základní dokumentací\" Nainstaluje systém se základními programy a " +"jejich dokumentací. Tento typ je vhodný pro instalaci serveru.\n" +"\n" +" * \"Minimální instalace\" Nainstaluje se opravdu nezbytné minimum aby bylo " +"možné provozovat Linux z příkazové řádky. Instalace zabere asi 65MB.\n" "\n" "Pokud zatrhnete volbu \"Vlastní výběr balíčků\", zobrazí se seznam všech\n" "balíčků, které je možno nainstalovat. Je to dobré v tom případě, že chcete\n" @@ -2255,23 +2550,23 @@ msgstr "" "daných skupin, čímž zabráníte instalaci nových balíčků. To je užitečné\n" "pro případ opravy existujícího systému." -#: ../../help.pm_.c:115 +#: ../../help.pm_.c:128 msgid "" -"Finally, depending on your choice of whether or not to select individual\n" -"packages, you will be presented a tree containing all packages classified\n" -"by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select entire\n" -"groups, subgroups, or individual packages.\n" +"Finally, depending on whether or not you selected individual packages, you\n" +"will be presented a tree containing all packages classified by groups and\n" +"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" +"subgroups, or individual packages.\n" "\n" "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" "right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" "will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" "hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" -"a while to complete the process. A time to complete estimate is displayed\n" -"on the screen to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n" -"of coffee.\n" +"a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n" +"install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n" +"is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n" "\n" -"!! If a server package has been selected either intentionally or because it\n" -"was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" +"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n" +"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" "want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" "servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" "no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" @@ -2286,8 +2581,8 @@ msgid "" "occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" "another package in order to successfully complete the installation.\n" "\n" -"The tiny floppy disc icon at the bottom of the list allows to load the\n" -"packages list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" +"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n" +"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" "will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" "another installation. See the second tip of last step on how to create such\n" "a floppy." @@ -2322,37 +2617,38 @@ msgstr "" "Klikněte na ikonu a vložte disketu s uloženým výběrem. V posledním kroku\n" "bude návod, jak si tuto disketu vytvořit." -#: ../../help.pm_.c:151 +#: ../../help.pm_.c:164 msgid "" -"If you wish to connect your computer to the Internet or to a local network,\n" -"please choose the correct option. Please turn on your device before\n" -"choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" +"You are now proposed to set up your Internet/network connection. If you\n" +"wish to connect your computer to the Internet or to a local network, click\n" +"\"OK\". The autodetection of network devices and modem will be launched. If\n" +"this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You\n" +"may also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n" +"simply click the \"Cancel\" button.\n" "\n" -"Mandrake Linux proposes the configuration of an Internet connection at\n" -"installation time. Available connections are: traditional modem, ISDN\n" -"modem, ADSL connection, cable modem, and finally a simple LAN connection\n" -"(Ethernet).\n" +"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n" +"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" "\n" "Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" "all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" "administrator.\n" "\n" -"You can consult the manual chapter about Internet connections for details\n" -"about the configuration, or simply wait until your system is installed and\n" -"use the program described there to configure your connection.\n" +"You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n" +"details about the configuration, or simply wait until your system is\n" +"installed and use the program described there to configure your connection.\n" "\n" -"If you wish to configure the network later after installation or if you\n" -"have finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." +"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" +"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." msgstr "" -"Vyberte si, zda chcete připojit svůj počítač k místní síti nebo k " -"internetu.\n" -"Nejdříve ale zapněte příslušné zařízení, aby ho DrakX mohl automaticky " -"najít.\n" -"\n" -"Mandrake Linux dovoluje nastavit připojení k internetu již při instalaci.\n" -"Způsoby připojení jsou: tradiční modem, ISDN modem, ADSL spojení, kabelový " -"modem\n" -"a konečně klasické připojení do LAN sítě (Ethernet).\n" +"V tomto kroku se provede nastavení připojení k internetu/síti. Pokud chcete\n" +"připojit svůj počítač k místní síti nebo k internetu, klepněte na \"OK\"\n" +"a spustí se automatická detekce síťové karty nebo modemu. Pokud tato\n" +"detekce selže, odznačte při dalším pokusu \"Použít automatickou detekci" +"\"Pokud nechcete nyní nastavit síť nebo to chcete provést později, " +"jednoduše\n" +"klepněte na tlačítko \"Zrušit\".\n" +"Způsoby připojení jsou: tradiční modem, ISDN modem, ADSL spojení, kabelový\n" +"modem a konečně klasické připojení do LAN sítě (Ethernet).\n" "\n" "Ujistěte se, že máte všechny dostupné informace pro připojení od svého\n" "poskytovatele připojení nebo od správce sítě. \n" @@ -2360,10 +2656,10 @@ msgstr "" "Více informací naleznete v příslušné kapitole v manuálu, nebo můžete systém\n" "nainstalovat a použít programy na konfiguraci připojení později.\n" "\n" -"Pokud nemáte žádné připojení k internetu ani k místní síti, klikněte na\n" +"Pokud nemáte žádné připojení k internetu ani k místní síti, klepněte na\n" "\"Zrušit\"." -#: ../../help.pm_.c:172 +#: ../../help.pm_.c:186 msgid "" "You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" "\n" @@ -2375,10 +2671,11 @@ msgid "" "specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" "or not, it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" -"At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you will probably not want to start any services that you do not\n" +"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +"server: you will probably not want to start any services which you do not\n" "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" -"enabled on a server. In general, select only the services you really need." +"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" +"!!" msgstr "" "Nyní si zvolte, které služby mají být spuštěny při startu počítače.\n" "\n" @@ -2395,34 +2692,57 @@ msgstr "" "je spuštěno, tím je větší nebezpečí nežádoucího proniknutí do počítače.\n" "Takže povolte opravdu jen ty služby, které nezbytně potřebujete." -#: ../../help.pm_.c:188 -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage Time) and translates it in\n" -"local time according to the time zone you selected." -msgstr "" -"GNU/Linux si ukládá informace o čase ve formátu GMT (Greenwich Manage Time)\n" -"a překládá ho do místního času podle vybrané časové zóny." - -#: ../../help.pm_.c:192 +#: ../../help.pm_.c:203 +msgid "" +"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" +"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n" +"to deactivate this by deselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n" +"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n" +"machine is hosting another operating system like Windows.\n" +"\n" +"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n" +"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n" +"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n" +"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n" +"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n" +"by other machines on your local network." +msgstr "" +"GNU/Linux spravuje čas podle GMT (Greenwich Mean Time) a převádí ho na\n" +"čas podle příslušné vybrané časové zóny. Toto je možné zrušit odznačením\n" +"volby \"Hodiny nastaveny na GMT\" a tak budou systémové hodiny stejné jako\n" +"hardwarové. To je dobré v tom případě, že na počítači je jiný operační " +"systém\n" +"typu Windows.\n" +"\n" +"Volba \"Automatická synchronizace času\" provádí automatické nastavení " +"hodin\n" +"připojením se k časovému serveru na internetu. Vyberte si v seznamu ten " +"server,\n" +"který je vám nejblíž. Je zamořejmé, že pro správnou funkci musíte mít " +"fukční\n" +"připojení k internetu. Na počítač se také nainstaluje časový server, který\n" +"mohou používat jiné počítače ve vaší lokální síti." + +#: ../../help.pm_.c:217 msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphics environments (KDE, Gnome, AfterStep,\n" -"WindowMaker...) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" +"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" "will try to configure X automatically.\n" "\n" "It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" "very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" -"resolution possible depending on the size of the monitor. A window will\n" +"resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n" "then appear and ask you if you can see it.\n" "\n" -"If you are doing an \"Expert\" install, you will enter the X configuration\n" -"wizard. See the corresponding section of the manual for more information\n" -"about this wizard.\n" +"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" +"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n" +"information about this wizard.\n" "\n" -"If you can see the message and answer \"Yes\", then DrakX will proceed to\n" -"the next step. If you cannot see the message, it simply means that the\n" -"configuration was wrong and the test will automatically end after 10\n" -"seconds, restoring the screen." +"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n" +"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" +"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n" +"after 10 seconds, restoring the screen." msgstr "" "X Window System (zkráceně X) je srdcem grafického rozhraní GNU/Linuxu,\n" "na kterém jsou provozovány grafická prostředí (KDE,Gnome,AfterStep, " @@ -2432,12 +2752,11 @@ msgstr "" "Existují případy, kdy se automatická detekce nezdaří. Je to v případech, že\n" "je daný hardware velmi starý (nebo velmi nový). Pokud se detekce podaří,\n" "spustí se grafické prostředí v nejlepším možném rozlišení v závislosti na " -"monitoru.\n" -"Proběhne test, kdy se zobrazí okno s otázkou, zda je správně zobrazeno.\n" +"monitoru. Proběhne test, kdy se zobrazí okno s otázkou, zda je vše správně\n" +"zobrazeno.\n" "\n" -"Pokud provádíte \"expertní\" instalaci, spustí se průvodce konfigurací X " -"Window.\n" -" Více informací o průvodci naleznete v odpovídající sekci v manuálu.\n" +"Pokud provádíte \"Expertní\" instalaci, spustí se průvodce konfigurací X " +"Window. Více informací o průvodci naleznete v odpovídající sekci v manuálu.\n" "\n" "Pokud při testu nastavení uvidíte zprávu dobře, odpovězte \"Yes\" a " "instalace\n" @@ -2445,7 +2764,7 @@ msgstr "" "Pokud nic neuvidíte, test automaticky skončí za 10 vteřin a obnoví se\n" "obrazovka." -#: ../../help.pm_.c:212 +#: ../../help.pm_.c:237 msgid "" "The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n" "with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" @@ -2455,8 +2774,8 @@ msgid "" "\n" "As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n" "graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n" -"server you want, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works\n" -"with any modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure." +"server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n" +"modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure." msgstr "" "Může se stát, že při prvním testu nebude zvoleno nejoptimálnější rozlišení\n" "(obrazovka je příliš malá, je posunuta doprava či doleva...) V této chvíli " @@ -2471,7 +2790,7 @@ msgstr "" "\"FBDev\". Tato volba dovoluje při potížích spustit X Window na všech\n" "moderních grafických kartách. Potom \"Znova otestovat\" pro ověření." -#: ../../help.pm_.c:224 +#: ../../help.pm_.c:249 msgid "" "Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" "at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" @@ -2485,17 +2804,16 @@ msgstr "" "jako server nebo v případě, že se nepodařilo správně nastavit grafickou " "kartu." -#: ../../help.pm_.c:231 +#: ../../help.pm_.c:256 msgid "" -"The Mandrake Linux CDROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" -"booting from the CDROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<< at\n" -"the prompt. But in case your computer cannot boot from the CDROM, you\n" +"The Mandrake LinuxCD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" +"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" +"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n" "should come back to this step for help in at least two situations:\n" "\n" -" * when installing the boot loader, DrakX will rewrite the boot sector " -"(MBR)\n" -"of your main disk (unless you are using another boot manager) so that you\n" -"can start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n" +" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" +"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" +"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n" "your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n" "process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" "start GNU/Linux!\n" @@ -2532,30 +2850,30 @@ msgstr "" "nástroje na obnovení systému buď pří výpadku napájení, chybě v hesle nebo\n" "z jiných důvodů.\n" "\n" -"Pokud zvolíte tento krok, musíte vložit disketu do mechaniky. Disketa musí " -"být\n" -"prázdná, nebo na ní mohou být data, která již nepotřebujete. následně se " -"provede\n" -"formát diskety a DrakX celý její obsah přepíše." +"Pokud zvolíte tento krok, musíte vložit disketu do mechaniky. Disketa musí\n" +"být prázdná, nebo na ní mohou být data, která již nepotřebujete. Následně " +"se\n" +"provede formát diskety a DrakX celý její obsah přepíše." -#: ../../help.pm_.c:255 +#: ../../help.pm_.c:280 msgid "" -"At this point you need to choose where on your hard drive to install your\n" -"Mandrake Linux operating system. If your hard drive is empty or if an\n" -"existing operating system is using all the space available, you will need\n" -"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" -"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n" +"At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n" +"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" +"if an existing operating system is using all the available space, you will\n" +"need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n" +"logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n" +"system.\n" "\n" -"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n" +"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n" "partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" "user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" "beginning, please consult the manual and take your time.\n" "\n" -"If you are running the install in Expert mode, you will enter DiskDrake,\n" -"the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to fine-tune your\n" -"partitions. See the DiskDrake chapter of the manual. From the installation\n" -"interface, you can use the wizards as described here by clicking the\n" -"\"Wizard\" button of the dialog.\n" +"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n" +"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n" +"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n" +"From the installation interface, you can use the wizards as described here\n" +"by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n" "\n" "If partitions have already been defined, either from a previous\n" "installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" @@ -2566,43 +2884,45 @@ msgid "" "available:\n" "\n" " * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" -"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further.\n" +"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n" "\n" " * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" "Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" -"option.\n" +"option;\n" "\n" -" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" +" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if MicrosoftWindows is\n" "installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" -"have to create free space for Linux data. To do that, you can delete your\n" -"Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or \"Expert\n" -"mode\" solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" -"be performed without the loss of any data. This solution is recommended if\n" -"you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on same computer.\n" +"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" +"MicrosoftWindows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n" +"mode'' solutions) or resize your MicrosoftWindows partition. Resizing can\n" +"be performed without the loss of any data, provided you previously\n" +"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n" +"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" +"MicrosoftWindows on the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this " "procedure,\n" -"the size of your Microsoft Windows partition will be smaller than at the\n" -"present time. You will have less free space under Microsoft Windows to\n" -"store your data or to install new software.\n" +"the size of your MicrosoftWindows partition will be smaller than at the\n" +"present time. You will have less free space under MicrosoftWindows to store\n" +"your data or to install new software;\n" "\n" " * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" "present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" "system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" -"not be able to revert your choice after confirmation.\n" +"not be able to revert your choice after you confirm;\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" "begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" -"will be lost.\n" +"will be lost;\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" -"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n" -"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" -"know what you are doing." +"your hard drive. Be careful it is a powerful but dangerous choice. You can\n" +"very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you know\n" +"what you are doing." msgstr "" "V tomto bodě si musíte definovat, na které diskové oddíly budete\n" "instalovat nový operační systém Mandrake Linux. Pokud je disk prázdný\n" @@ -2625,9 +2945,8 @@ msgstr "" "Pokud nejsou definovány žádné diskové oddíly, je nutné je vytvořit.\n" "K tomu slouží průvodce, který nabídne několik řešení:\n" "\n" -" * \"Použít volný prostor\": takto se jednoduše automaticky disk(y) rozdělí " -"a již\n" -"se o nic nemusíte starat.\n" +" * \"Použít volný prostor\": takto se jednoduše automaticky disk(y) rozdělí\n" +"a již se o nic nemusíte starat.\n" "\n" " * \"Použít existující oddíly\": průvodce detekoval jeden nebo více " "existujících\n" @@ -2650,6 +2969,7 @@ msgstr "" "řešení. Zde postupujte opatrně, po výběru již není možné vzít volbu zpět.\n" "\n" " !! Pokud zvolíte tuto možnost, všechna data na disku budou ztracena.!!\n" +"\n" " * \"Odstranit Windows\": takto se jednoduše smaže celý disk a bude se " "instalovat\n" "na celý disk- Všechna data tak budou ztracena.\n" @@ -2661,7 +2981,7 @@ msgstr "" "opatrní, je sice mocná, ale nebezpečná.\n" "Nedoporučuje se těm, kteří přesně nevědí, co dělají." -#: ../../help.pm_.c:319 +#: ../../help.pm_.c:347 msgid "" "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" "ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" @@ -2676,18 +2996,19 @@ msgid "" "\n" " Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" -" * \"Replay\". This is a partially automated install as the partitioning\n" -"step (and only this one) remains interactive.\n" +" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" +"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" "\n" -" * \"Automated\". Fully automated install: the hard disk is completely\n" +" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is " +"completely\n" "rewritten, all data is lost.\n" "\n" " This feature is very handy when installing a great number of similar\n" -"machines. See the Auto install section at our web site.\n" +"machines. See the Auto install section on our web site;\n" "\n" -" * \"Save packages selection\"(*): saves the packages selection as made\n" +" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n" "previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" -"the driver and run the installation going to the help screen by pressing on\n" +"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n" "the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" "\n" "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" @@ -2727,10 +3048,10 @@ msgstr "" "(*) Potřebujete disketu formátovanou FAT (Pod Linuxem ji vytvoříte příkazem\n" "\"mformat a:\")" -#: ../../help.pm_.c:350 +#: ../../help.pm_.c:378 msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" -"(formatting means creating a file system).\n" +"(formatting means creating a filesystem).\n" "\n" "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" @@ -2744,7 +3065,7 @@ msgid "" "\n" "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" "the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" -"any of them.\n" +"any of it.\n" "\n" "Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" @@ -2752,7 +3073,7 @@ msgid "" "Mandrake Linux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" -"for bad blocks on the disc." +"for bad blocks on the disk." msgstr "" "Každý nově vytvořený diskový oddíl musí být před použitím zformátován\n" "(formátováním se myslí vytvoření souborového systému).\n" @@ -2779,7 +3100,7 @@ msgstr "" "Kliknutím na \"Rozšířené\" můžete vybrat, které oddílz budou otestovány\n" "na vadné bloky." -#: ../../help.pm_.c:376 +#: ../../help.pm_.c:404 msgid "" "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" "Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" @@ -2794,12 +3115,42 @@ msgstr "" "\n" "Mějte prosím trpělivost a vyčkejte." -#: ../../help.pm_.c:384 +#: ../../help.pm_.c:412 +msgid "" +"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" +"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n" +"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n" +"updates, you are now proposed to download them from the Internet. Choose\n" +"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" +"to install updated packages later.\n" +"\n" +"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" +"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n" +"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n" +"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." +msgstr "" +"Pokaždé, když instalujete Mandrake Linux, je možné, že některé balíčky byly\n" +"od vydání distribuce aktualizovány. Mohly to být opravy chyb či řešení " +"možných\n" +"bezpečnostních problémů. Pokud chcete využít právě této nabídky, je možné\n" +"je nyní stáhnout z internetu. Zvolte \"Ano\" pokud máte funkční připojení " +"na\n" +"internet nebo \"Ne\" pokud budete instalovat aktualizace později.\n" +"\n" +"Po zvolení \"Ano\" se zobrazí seznam míst, odkud mohou být aktualizace " +"získány.\n" +"Vyberte si nejbližší místo. Následně se objeví stromový seznam balíčků, " +"který\n" +"je možno ještě upravit a stisknutím tlačítka \"Instalovat\" se provede " +"stažení\n" +"a instalace vybraných balíčků. Akci můžete přerušit klepnutím na \"Zrušit\"." + +#: ../../help.pm_.c:425 msgid "" -"Before continuing you should read carefully the terms of the license. It\n" +"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n" "covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" "all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n" -"terminate the installation. To continue with the installation, click the\n" +"terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n" "\"Accept\" button." msgstr "" "Předtím, než budete pokračovat, přečtěte si pozorně podmínky licence. Ty\n" @@ -2808,14 +3159,14 @@ msgstr "" "pokračovat\n" "v instalaci, klikněte na tlačítko \"Potvrdit\"." -#: ../../help.pm_.c:391 +#: ../../help.pm_.c:432 msgid "" "At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" "machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" "the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" -"However, a higher security level is generally obtained at the expenses of\n" -"easiness of use. Refer to the MSEC chapter of the ``Reference Manual'' to\n" -"get more information about the meaning of these levels.\n" +"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n" +"easiness of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual''\n" +"to get more information about the meaning of these levels.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option." msgstr "" @@ -2828,49 +3179,63 @@ msgstr "" "příručce. \n" "Pokud nevíte co vybrat, ponechte výchozí nastavení." -#: ../../help.pm_.c:401 +#: ../../help.pm_.c:442 msgid "" -"At this point, you need to choose what partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have been already\n" +"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" +"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" -"the disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" -"\"hdb\" for the second, \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" +"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" +"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" -"drive.\n" +"drive;\n" +"\n" +" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create \"Ext2\"\n" +"and swap partitions in free space of your hard drive;\n" +"\n" +" * \"More\": gives access to additional features:\n" "\n" -" * \"Auto allocate\": this option allows you to automatically create Ext2\n" -"and swap partitions in free space of your hard drive.\n" +" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. " +"Useful\n" +"for later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended\n" +"to perform this step;\n" "\n" -" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" +" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" +"partition table from floppy disk;\n" +"\n" +" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you " +"can\n" "try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" -"can fail.\n" +"can fail;\n" "\n" -" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n" +" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your " +"initial\n" +"partition table;\n" "\n" -" * \"Reload\": you can use this option if you wish to undo all changes and\n" -"load your initial partitions table.\n" +" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force " +"users\n" +"to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" +"CD-ROMs.\n" "\n" " * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition " "your\n" "hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" -"partitioning.\n" +"partitioning;\n" "\n" -" * \"Restore from floppy\": this option will allow you to restore a\n" -"previously saved partition table from floppy disk.\n" +" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" "\n" -" * \"Save to floppy\": saves the partition table to a floppy. Useful for\n" -"later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended to\n" -"perform this step.\n" +" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on " +"partitions\n" +"(type, options, format) and gives more information;\n" "\n" -" * \"Done\": when you have finished partitioning your hard drive, this will\n" -"save your changes back to disc.\n" +" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +"save your changes back to disk.\n" "\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" "partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" @@ -2883,9 +3248,12 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point.\n" "\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" +"read the ext2fs chapter from the ``Reference Manual''.\n" +"\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"\"bootstrap\" partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"boot loader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" +"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n" +"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" @@ -2895,40 +3263,45 @@ msgstr "" "z předchozí instalace GNU/Linux nebo jiným programem na rozdělení disku,\n" "je možné použít právě tyto oddíly. Jinak musí být oddíly nově definovány.\n" "\n" -"Pro vytvoření oddílu musíte nejdříve vybrat pevný disk. Klikněte na \"hda" -"\",\n" -"což je první IDE disk, nebo na \"hdb\", což je druhý disk, případně na \"sda" -"\",\n" -"což je první SCSI disk.\n" +"Pro vytvoření oddílu musíte nejdříve vybrat pevný disk. Klikněte na \n" +"\"hda\", což je první IDE disk, nebo na \"hdb\", což je druhý disk,\n" +"případně na \"sda\", což je první SCSI disk.\n" "\n" "Pro rozdělení vybraného disku můžete použít tyto volby:\n" "\n" " * \"Vše smazat\": tato volba smaže všechny oddíly na disku.\n" "\n" -" * \"Automaticky rozmístit\": dojde k automatickému vytvoření oddílu pro " -"Ext2\n" -"a swap ve volném prostoru disku.\n" +" * \"Automaticky rozmístit\": dojde k automatickému vytvoření oddílu pro\n" +"Ext2 a swap ve volném prostoru disku.\n" "\n" -" * \"Záchrana tabulky oddílů\": pokud je tabulka poškozena, můžete se " -"pokusit\n" -"ji opravit. Buďte ale opatrní a pamatujte, že se to nemusí vždy podařit.\n" +" * \"Více\": nabídne další možnosti:\n" "\n" -" * \"Odvolat\": zruší všechny provedené změny.\n" +" * \"Uložit tabulku na disketu\": uloží tabulku oddílů na disketu. To je\n" +"vhodné pro případ poškození tabulky, kdy ji lze z této zálohy obnovit.\n" +"Doporučujeme využít tuto možnost.\n" +"\n" +" * \"Obnovit z diskety\": obnoví tabulku oddílů, která byla již dříve\n" +"uložena na disketu.\n" +"\n" +" * \"Záchrana tabulky oddílů\": pokud je tabulka poškozena, můžete se\n" +"pokusit ji opravit. Buďte ale opatrní a pamatujte na to, že se to nemusí " +"vždy\n" +"podařit.\n" "\n" " * \"Znovu načíst\": zruší všechny změny a nahraje původní tabulku oddílů.\n" "\n" +" \"připojovat vyjímatelná média\": odznačením této volby způsobí, že při\n" +"připojování a odpojování vyjímatelných médií jako jsou CD-ROM disky a " +"floppy\n" +"disky je nutné použít ručně příkaz mount.\n" +"\n" " * \"Průvodce\": pokud nemáte dobré znalosti o rozdělování disků, použijte\n" "tuto volbu, kdy se spustí průvodce.\n" "\n" -" * \"Obnovit z diskety\": obnoví tabulku oddílů, která byla již dříve " -"uložena\n" -"na disketu.\n" -"\n" -" * \"Uložit na disketu\": uloží tabulku oddílů na disketu. To je vhodné\n" -"pro případ poškození tabulky, kdy ji lze z této zálohy obnovit. " -"Doporučujeme\n" -"využít tuto možnost.\n" +" * \"Odvolat\": zruší všechny provedené změny.\n" "\n" +" * \"Přepnout normální/expertní režim\": dovoluje další akce s oddíly\n" +"(typ oddílu, volby, formátování) a zobrazí další informace.\n" " * \"Hotovo\": pokud máte disk rozdělen, uloží se změny na disk.\n" "\n" "Poznámka: každou volbu je možné zadat také z klávesnice. Mezi oddíly se\n" @@ -2938,20 +3311,23 @@ msgstr "" "\n" " * Ctrl-c pro vytvoření nového oddílu (pokud je vybrán prázdný oddíl);\n" "\n" -" * Ctrl-d pro smázání oddílu;\n" +" * Ctrl-d pro smazání oddílu;\n" "\n" " * Ctrl-m pro zadání bodu připojení.\n" "\n" +"Více informací o jednotlivých druzích souborových systémů naleznete\n" +"v kapitole o ext2fs v \"Referenční příručce\".\n" +"\n" "Pokud instalujete na počítač PPC, je potřeba vytvořit malý oddíl HPFS,\n" "tzv. \"bootstrap\" o minimální velikosti 1MB, který bude použit pro zavaděč\n" "yaboot. Pokud vytvoříte tento oddíl větší, např. 50 MB, je to dobré místo " "pro\n" "uložení ramdisku a jádra pro situace záchrany disku." -#: ../../help.pm_.c:460 +#: ../../help.pm_.c:513 msgid "" -"More than one Microsoft Windows partition has been detected on your hard\n" -"drive. Please choose the one you want resize in order to install your new\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" "Mandrake Linux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" @@ -2966,11 +3342,11 @@ msgid "" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" "hard drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" @@ -3011,71 +3387,87 @@ msgstr "" "\"Jméno pro Windows\" je písmeno, které je použito ve Windows\n" "(první oddíl nebo disk má písmeno \"C:\")." -#: ../../help.pm_.c:491 +#: ../../help.pm_.c:544 msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." msgstr "Buďte trpěliví. Tato operace může trvat několik minut." -#: ../../help.pm_.c:494 +#: ../../help.pm_.c:547 msgid "" "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" -"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You also\n" -"have the choice of performing a new install or an upgrade of an existing\n" -"Mandrake Linux system. Clicking \"Install\" will completely wipe out the\n" -"old system. Select \"Upgrade\" if you are upgrading or repairing an\n" -"existing system.\n" -"\n" -"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Mandrake\n" -"Linux installed or if you wish to boot between various operating systems.\n" +"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n" +"also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n" +"system:\n" +"\n" +" * \"Install\": completely wipes out the old system. In fact, depending on\n" +"what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n" +"or other) partitions unchanged;\n" +"\n" +" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the " +"packages\n" +"currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the current\n" +"partitions of your hard drives as well as user configurations. All other\n" +"configuration steps remain available with respect to plain installation;\n" +"\n" +" * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n" +"existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n" +"unchanged. Adding new packages to the current installation is also\n" +"possible.\n" "\n" -"Please choose \"Update\" if you wish to update or repair an already\n" -"installed version of Mandrake Linux.\n" +"Upgrades should work fine for Mandrake Linux systems starting from \"8.1\"\n" +"release.\n" "\n" -"Depending on your knowledge of GNU/Linux, please choose one of the\n" -"following to install or update your Mandrake Linux operating system:\n" +"Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n" +"choices:\n" "\n" " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" "operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" -"asked a few questions.\n" +"asked a few questions;\n" "\n" " * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n" "installation class. The expert installation will allow you to perform a\n" -"highly customized installation. Answering some of the questions can be\n" -"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux so do not choose\n" -"this unless you know what you are doing." +"highly-customized installation. Answering some of the questions can be\n" +"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n" +"choose this unless you know what you are doing." msgstr "" "Nyní se instalační program zeptá na to, zda chcete provést (\"Doporučenou" "\")\n" "nebo (\"Expertní\") instalaci, která dovoluje větší kontrolu.\n" "Také si zde můžete vybrat, zda chcete provést novou instalaci nebo " "aktualizaci\n" -"již existující verze systému Mandrake Linux. Můžete provést novou instalaci\n" -"přes existující, která ji kompletně přemaže. Také lze provést aktualizaci\n" -"v případě nutnosti opravy instalovaného systému.\n" +"již existující verze systému Mandrake Linux.:\n" "\n" -"Vyberte si volbu \"Instalovat\" pokud nemáte instalovánu žádnou předchozí\n" -"verzi systému Mandrake Linux nebo chcete používat více operačních systémů.\n" +" * \"Instalovat\" Kompletně přemaže starou verzi. V závislosti na tom, co " +"je\n" +"na daném systému nainstalováno zůstanou jiné oddíly nezměněny.\n" "\n" -"Zvolte \"Aktualizovat\" pokud chcete aktualizovat předchozí verzi distribuce " -"Mandrake Linux.\n" +" * \"Aktualizovat\" Provede aktualizaci instalovaného systému Mandrake " +"Linux.\n" +"Rozdělení disku i veškerá data uživatelů zůstanou zachována. Jinak se " +"provede\n" +"téměř čistá instalace.\n" +"\n" +" * \"Aktualizovat pouze balíčky\" Provede aktualizaci balíčků z předchozí\n" +"verze bez dalších změn. Je také možné nainstalovat nové balíčky.\n" +"\n" +"Aktualizace je bezproblémová od verze Mandrake Linux 8.1\n" "\n" "V závislosti na vašich znalostech GNU/Linuxu si můžete vybrat z " "následujících\n" -"úrovní instalace nebo aktualizace operačního systému Mandrake Linux:\n" +"úrovní instalace operačního systému Mandrake Linux:\n" "\n" "* Doporučená: volte pokud jste ještě nikdy neinstalovali GNU/Linux. " "Instalace bude velmi jednoduchá a budete dotázáni pouze na několik otázek.\n" "\n" "* Expertní: jestliže jste dobře obeznámeni s GNU/Linuxem a chcete provést\n" "precizní nastavení instalace, je právě pro vás tato volba. Budete si moci\n" -"přesně upravit celou instalaci.\n" -"Odpovědi na otázky budou velmi těžké pro ty, kteří nemají velmi dobré " -"znalosti GNU/Linuxu.\n" +"přesně upravit celou instalaci. Odpovědi na otázky budou velmi těžké pro\n" +"ty, kteří nemají velmi dobré znalosti GNU/Linuxu.\n" "Nevolte tuto volbu, pokud přesně nevíte, co děláte." -#: ../../help.pm_.c:521 +#: ../../help.pm_.c:583 msgid "" "Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" -"language you have chosen) and you will not even see this step. However, you\n" +"language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n" "might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" "example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n" "your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n" @@ -3100,7 +3492,7 @@ msgstr "" "Pokud máte klávesnici pro jiný jazyk, klikněte na tlačítko \"Více\"\n" "a zobrazí se kompletní seznam všech podporovaných rozložení klávesnic." -#: ../../help.pm_.c:534 +#: ../../help.pm_.c:596 msgid "" "Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" "\n" @@ -3109,10 +3501,10 @@ msgid "" "will install the language-specific files for system documentation and\n" "applications. For example, if you will host users from Spain on your\n" "machine, select English as the main language in the tree view and in the\n" -"Advanced section click on the grey star corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" +"Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" "\n" "Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" -"additional locales click the \"OK\" button to continue." +"additional locales, click the \"OK\" button to continue." msgstr "" "Vyberte si prosím vámi preferovaný jazyk, který se bude používat při " "instalaci\n" @@ -3129,19 +3521,20 @@ msgstr "" "Pokud máte jazyk vybrán, klikněte na \"OK\" a instalace bude pokračovat\n" "dalším krokem." -#: ../../help.pm_.c:547 +#: ../../help.pm_.c:609 msgid "" -"By default, DrakX assumes you have a two-button mouse and will set it up\n" -"for third-button emulation. DrakX will automatically know whether it is a\n" -"PS/2, serial or USB mouse.\n" +"DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n" +"assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n" +"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n" +"USB mouse.\n" "\n" "If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n" -"type from the list provided.\n" +"type from the provided list.\n" "\n" -"If you choose a mouse other than the default you will be presented with a\n" -"mouse test screen. Use the buttons and wheel to verify that the settings\n" -"are good. If the mouse is not working correctly press the space bar or\n" -"RETURN to \"Cancel\" and choose again." +"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" +"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" +"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n" +"to \"Cancel\" and choose again." msgstr "" "DrakX zjistil, že máte dvou tlačítkovou myš a nastaví emulaci pro třetí " "tlačítko.\n" @@ -3156,31 +3549,31 @@ msgstr "" "Pokud myš nepracuje správně, stiskněte mezerník nebo ENTER na \"Zrušit\"\n" "a vyberte jiný typ." -#: ../../help.pm_.c:560 +#: ../../help.pm_.c:623 msgid "" -"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n" -"is named ttyS0 under GNU/Linux." +"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" +"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "" -"Vyberte prosím správný port. Například COM1 pod MS Windows se\n" -"v Linuxu jmenuje ttyS0." +"Vyberte prosím správný port. Například \"COM1\" pod MS Windows se\n" +"v Linuxu jmenuje \"ttyS0\"." -#: ../../help.pm_.c:564 +#: ../../help.pm_.c:627 msgid "" "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" "system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" "administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" "do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" -"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n" -"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n" -"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n" -"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n" -"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n" -"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n" -"to be difficult to become \"root\".\n" +"guess DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can choose\n" +"not to enter a password, but we strongly advise you against this if only\n" +"for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that your\n" +"other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can overcome\n" +"all limitations and unintentionally erase all data on partitions by\n" +"carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it to\n" +"be difficult to become \"root\".\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n" +"characters long. Never write down the \"root\" password it makes it too\n" "easy to compromise a system.\n" "\n" "However, please do not make the password too long or complicated because\n" @@ -3189,12 +3582,12 @@ msgid "" "The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" "will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" "error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" -"\"incorrect\" password will have to be used the first time you connect.\n" +"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" "\n" -"In expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" +"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" "authentication server, like NIS or LDAP.\n" "\n" -"If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" +"If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" "\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n" "network administrator.\n" "\n" @@ -3235,93 +3628,93 @@ msgstr "" "Pokud není počítač připojen do žádné administrované sítě, zvolte\n" "\"Lokální soubory\" pro autentikaci." -#: ../../help.pm_.c:600 +#: ../../help.pm_.c:663 msgid "" -"LILO and GRUB are boot loaders for GNU/Linux. This stage, normally, is\n" -"totally automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" +"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n" +"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" "accordingly, depending on what it finds here:\n" "\n" -" * if Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO " -"boot\n" -"sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another OS;\n" +" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" +"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n" +"OS;\n" "\n" -" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" -"one;\n" +" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" +"one.\n" "\n" "If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" "\n" -" * \"Boot loader to use\": you have three choices:\n" +" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n" +"\n" +" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n" "\n" " * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" "interface.\n" "\n" -" * \"GRUB\": if you prefer GRUB (text menu).\n" -"\n" " * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu " "interface.\n" "\n" " * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" -"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the boot loader can be installed on the\n" -"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\").\n" +"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" +"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" "\n" " * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" -"this is the delay granted to the user to choose - in the boot loader menu,\n" +"this is the delay granted to the user to choose in the bootloader menu,\n" "another boot entry than the default one.\n" "\n" -"!! Beware that if you choose not to install a boot loader (by selecting\n" +"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" "\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" -"Linux system! Also be sure you know what you do before changing any of the\n" +"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n" "options. !!\n" "\n" "Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" "options, which are reserved to the expert user.\n" "\n" -"Mandrake Linux installs its own boot loader, which will let you boot either\n" -"GNU/Linux or any other operating systems which you have on your system.\n" +"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" +"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" "\n" -"If there is another operating system installed on your machine, it will be\n" -"automatically added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune the\n" -"existing options. Double-clicking on an existing entry allows you to change\n" -"its parameters or remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes\n" -"on to the next installation step." +"If there is another operating system installed on your machine, it will\n" +"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n" +"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" +"remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n" +"installation step." msgstr "" -"LILO a GRUB jsou zavaděče systému. Tato část je normálně plně automatická.\n" +"LILO a grub jsou zavaděče systému. Tato část je normálně plně automatická.\n" "DrakX analyzuje boot sektor a zachová se podle toho, co nalezne:\n" "\n" -" * pokud nalezne boot sektor Windows, přepíše ho sektorem pro LILO/GRUB aby\n" +" * pokud nalezne boot sektor Windows, přepíše ho sektorem pro LILO/grub aby\n" "bylo možné spouštět jak Windows tak i Linux;\n" "\n" -" * pokud nalezne boot sektor pro LILO nebo GRUB, tak jej přepíše.\n" +" * pokud nalezne boot sektor pro LILO nebo grub, tak jej přepíše.\n" "\n" "Pokud jsou nějaké pochybnosti, je zobrazen dialog s výběrem možností.\n" "\n" " * \"Jaký spouštěč použít:\" je možné si vybrat:\n" "\n" -" * LILO s grafickou nabídkou: pokud preferujete LILO s grafickým " -"rozhraním.\n" +" * \"GRUB\": pokud preferujete textovou verzi zavaděče Grub.\n" "\n" -" * LILO s textovou nabídkou: pokud preferujete textové rozhraní.\n" +" * \"LILO s grafickou nabídkou\": pokud preferujete LILO s grafickým\n" +"rozhraním.\n" "\n" -" * Grub: pokud preferujete textovou verzi zavaděče Grub.\n" +" * \"LILO s textovou nabídkou\": pokud preferujete textové rozhraní.\n" "\n" -" * Spouštěcí zařízení: ve většině případů není nutné měnit výchozí " -"nastavení\n" -"(/dev/hda), ale lze nainstalovat zavaděč na druhý disk (/dev/hdb)\n" -"nebo dokonce na disketu (/dev/fd0).\n" +" * \"Spouštěcí zařízení\": ve většině případů není nutné měnit výchozí\n" +"nastavení (\"/dev/hda\"), ale lze nainstalovat zavaděč na druhý disk\n" +"(\"/dev/hdb\") nebo dokonce na disketu (\"/dev/fd0\").\n" "\n" -" * Prodleva přes spuštěním: pokud zapnete počítač, je tímto časem umožněno\n" -"uživateli vybrat si jiný systém z nabídky než bude zaveden výchozí systém.\n" +" * \"Prodleva přes spuštěním\": pokud zapnete počítač, je tímto časem\n" +"umožněno uživateli vybrat si jiný systém z nabídky než bude zaveden výchozí\n" +"systém.\n" "\n" -"!! Vyvarujte se pokusů o to nenainstalovat zavaděč (vybráním volby Zrušit),\n" +"!! Vyvarujte se pokusů o to nenainstalovat zavaděč (vybráním volby \"Zrušit" +"\"),\n" "protože by měl existovat způsob, jak spustit Mandrake Linux!\n" "Také si dobře rozmyslete, jaké změny zde provádíte !!\n" "\n" "Kliknutím na tlačítko \"Rozšířené\" se dialog rozšíří o další možnosti,\n" "vyhrazené pro znalé uživatele.\n" "\n" -"Mandrake Linux nainstaluje svůj vlastní zavaděč, který dovoluje spouštět " -"vlastní\n" -"systém stejně jako další operační systémy.\n" +"Mandrake Linux nainstaluje svůj vlastní zavaděč, který dovoluje spouštět\n" +"vlastní systém stejně jako další operační systémy.\n" "\n" "Pokud máte jiný operační systém již na počítači, automaticky ho zařadí do\n" "nabídky pro spouštění. Zde je možné dále doladit volby, které se předávají " @@ -3330,9 +3723,9 @@ msgstr "" "či danou nabídku odebrat. K dalšímu kroku se dostanete kliknutím na \"Hotovo" "\"." -#: ../../help.pm_.c:647 +#: ../../help.pm_.c:711 msgid "" -"LILO (the LInux LOader) and GRUB are boot loaders: they are able to boot\n" +"LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n" "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" @@ -3342,20 +3735,17 @@ msgid "" "anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" "you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" msgstr "" -"LILO (the LInux LOader) a GRUB jsou zavaděče systému, které mohou spustit\n" +"LILO (the LInux LOader) a grub jsou zavaděče systému, které mohou spustit\n" "buď GNU/Linux nebo jiný operační systém nainstalovaný na počítači.\n" -"Ve většině případů jsou tyto systému správně detekovány. Pokud se tak " -"nestane,\n" -"máte možnost je ručně přidat v této obrazovce. Věnujte opatrnost " -"parametrům,\n" -"které zadáváte.\n" +"Ve většině případů jsou tyto systému správně detekovány. Pokud se tak\n" +"nestane, máte možnost je ručně přidat v této obrazovce. Věnujte opatrnost\n" +"parametrům, které zadáváte.\n" "\n" "Pokud nechcete umožnit přístup k těmto operačním systémům komukoliv, můžete\n" -"je z nabídky odstranit. Ale v tom případě musíte mít spouštěcí disketu, ze " -"které\n" -"je možné tento operační systém spustit!" +"je z nabídky odstranit. Ale v tom případě musíte mít spouštěcí disketu, ze\n" +"které je možné tento operační systém spustit!" -#: ../../help.pm_.c:658 +#: ../../help.pm_.c:722 msgid "" "You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" "to GNU/Linux.\n" @@ -3369,32 +3759,32 @@ msgstr "" "\n" "Pokud přesně nevíte co zadat, ponechte \"První sektor na disku (MBR)\"." -#: ../../help.pm_.c:665 +#: ../../help.pm_.c:729 msgid "" -"Here we select a printing system for your computer to use. Other OSes may\n" -"offer you one, but Mandrake offers three.\n" +"Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n" +"you one, but Mandrake Linux offers three.\n" "\n" -" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have " -"a\n" +" * \"pdq\" which means ``print, don't queue'', is the choice if you have a\n" "direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" -"printer jams, and you do not have any networked printers. It will handle\n" -"only very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick\n" -"\"pdq\" if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your\n" -"choices after install by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" -"Center and clicking the expert button.\n" -"\n" -" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'' is excellent at printing to\n" -"your local printer and also halfway round the planet. It is simple and can\n" -"act like a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system, so\n" -"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" -"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" -"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" +"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n" +"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n" +"if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n" +"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n" +"and clicking the expert button.\n" +"\n" +" * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to " +"your\n" +"local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can act\n" +"as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence, it\n" +"is compatible with the systems that went before. It can do many tricks, but\n" +"the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to emulate\n" +"an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" "graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n" "\n" -" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" +" * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" "approximately the same things the others can do, but it will print to\n" -"printers mounted on a Novell Network, because it supports IPX protocol, and\n" -"it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n" +"printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n" +"and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n" "printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n" "Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n" "networks." @@ -3405,59 +3795,55 @@ msgstr "" "\n" " * \"pdq\" - což znamená 'print, don't queue' a je vhodný tehdy, pokud " "nemáte\n" -"žádné síťové tiskárny. Zvládá pouze několik možností a tisk na něj ze sítě " -"je\n" -"velmi pomalý. Tuto volbu lze po instalaci změnit spuštěním nástroje " +"žádné síťové tiskárny. Zvládá pouze několik možností a tisk na něj ze sítě\n" +"je velmi pomalý. Tuto volbu lze po instalaci změnit spuštěním nástroje " "PrinterDrake\n" "z řídícího centra Mandrake, pokud kliknete na tlačítko Expert.\n" "\n" -" * \"CUPS\" - 'Common Unix Printing System' je vynikající v tisku na " -"lokální\n" +" * \"CUPS\"'Common Unix Printing System' je vynikající v tisku na lokální\n" "tiskárny. Je jednoduchý a může fungovat jako klient i server pro klienty z " "\"lpd\"\n" "systému, takže je s nimi kompatibilní. Je možné nastavit spoustu voleb,\n" -"ale základní nastavení je velmi jednoduché. Pokud potřebujete emulovat \"lpd" -"\"\n" -"server, stači spustit démona \"cups-lpd\". Má také grafické prostředí pro " -"tisk\n" -"a nastavení tiskárny.\n" +"ale základní nastavení je velmi jednoduché. Pokud potřebujete emulovat\n" +"\"lpd\" server, stači spustit démona \"cups-lpd\". Má také grafické " +"prostředí\n" +"pro tisk a nastavení tiskárny.\n" "\n" " * \"lprNG\" - 'line printer daemon New Generation'. Tento systém dokáže to\n" "co ostatní, ale umí tisknout na tiskárny připojené k Novell Netware, " "protože\n" "podporuje IPX protokol a také umí zpracovat přímo tiskové příkazy. Pokud\n" -"potřebujete tisk na tiskárnách ze sítě Novell nebo tiskový systém bez " -"zvláštní\n" -"tiskové fronty, vyberte si lprNG.\n" +"potřebujete tisk na tiskárnách ze sítě Novell nebo tiskový systém bez\n" +"zvláštní tiskové fronty, vyberte si lprNG.\n" "Jinak je preferován CUPS, protože je jednodušší a lépe pracuje v sítích." -#: ../../help.pm_.c:693 +#: ../../help.pm_.c:757 msgid "" -"DrakX is now detecting any IDE devices present in your computer. It will\n" -"also scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card\n" -"is found DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n" +"scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n" +"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" -"Because hardware detection will sometimes not detect a piece of hardware\n" +"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n" "DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" "if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" "be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n" -"no SCSI hardware. If you are unsure you can check the list of hardware\n" +"no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of hardware\n" "detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n" "\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n" "return to the SCSI interface question.\n" "\n" "If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" "specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" -"the card-specific options that the hardware needs to initialize. This\n" +"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n" "usually works well.\n" "\n" -"If DrakX is not able to probe for the options that need to be passed, you\n" -"will need to manually provide options to the driver. Please review the\n" -"``User Guide'' (chapter 3, section \"Collecting information on your\n" -"hardware\") for hints on retrieving the parameters required from hardware\n" -"documentation, from the manufacturer's web site (if you have Internet\n" -"access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with Windows\n" -"on your system)." +"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n" +"will need to provide options to the driver manually. Please review the\n" +"``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n" +"Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n" +"hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n" +"Internet access) or from MicrosoftWindows (if you used this hardware with\n" +"Windows on your system)." msgstr "" "DrakX se nejdříve pokusí najít všechny pevné disky v počítači. Také se " "pokusí\n" @@ -3483,23 +3869,24 @@ msgstr "" "(pokud je máte na počítači), z dokumentace k hardware, nebo z internetové\n" "stránky výrobce (pokud máte přístup k internetu." -#: ../../help.pm_.c:720 +#: ../../help.pm_.c:784 msgid "" "You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" "systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" -"For other OS's, the entry consists only of a label and the root partition.\n" +"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" +"partition.\n" "\n" "For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" " * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot " "prompt\n" -"to select this boot option.\n" +"to select this boot option;\n" "\n" " * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" -"or a variation of vmlinux with an extension.\n" +"or a variation of vmlinux with an extension;\n" "\n" -" * Root: the \"root\" device or \"/\" for your Linux installation.\n" +" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n" "\n" " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" "to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" @@ -3513,27 +3900,26 @@ msgid "" "\n" " * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" -"boot situation.\n" +"boot situation;\n" "\n" " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" -"need to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" +"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n" "\n" " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" -"read-only, to allow a file system check before the system becomes \"live\".\n" -"Here, you can override this option.\n" +"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" +"Here, you can override this option;\n" "\n" " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" -"problematic, you can select this option to boot in \"novideo\" mode, with\n" -"native frame buffer support.\n" +"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" +"native frame buffer support;\n" "\n" " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" "selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" -"also be highlighted with a \"*\", if you press [Tab] to see the boot\n" +"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n" "selections." msgstr "" -"Pro yaboot, pro další operační systémy, pro alternativní jádra nebo pro " -"záchranný\n" -"disk lze zde zadat další parametry.\n" +"Pro yaboot, pro další operační systémy, pro alternativní jádra nebo pro\n" +"záchranný disk lze zde zadat další parametry.\n" "\n" "Pro jiné OS je možné zadat pouze název a hlavní oddíl.\n" "\n" @@ -3579,38 +3965,36 @@ msgstr "" "pouze stisknout ENTER a spustí se. Tato položka je označena \"*\" a všechny\n" "výběry se zobrazí po stisknutí tlačítka [Tab]." -#: ../../help.pm_.c:765 +#: ../../help.pm_.c:830 msgid "" -"Yaboot is a boot loader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" +"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" "either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" "these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" -"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful as\n" -"to choose the correct parameters.\n" +"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n" +"choose the correct parameters.\n" "\n" "Yaboot's main options are:\n" "\n" -" * Init Message: a simple text message that is displayed before the boot\n" -"prompt.\n" +" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n" "\n" -" * Boot Device: indicate where you want to place the information required " -"to\n" -"boot to GNU/Linux. Generally, you setup a bootstrap partition earlier to\n" -"hold this information.\n" +" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" +"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" +"to hold this information;\n" "\n" " * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" -"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux.\n" +"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" "\n" " * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" "After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" -"default kernel description is selected.\n" +"default kernel description is selected;\n" "\n" -" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose \"C\" for CD\n" -"at the first boot prompt.\n" +" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" +"at the first boot prompt;\n" "\n" -" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose \"N\" for " +" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for " "Open\n" -"Firmware at the first boot prompt.\n" +"Firmware at the first boot prompt;\n" "\n" " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" "Firmware Delay expires." @@ -3618,7 +4002,7 @@ msgstr "" "Yaboot je zavaděč pro počítače MacIntosh. Umožňuje spouštět jak GNU/Linux, " "MacOS tak i MacOSX, pokud jsou na počítači nainstalovány. Ve většině\n" "případů jsou tyto operační systémy správně detekovány. Pokud nejsou, můžete\n" -"zde na této obraovce přidat záznamy ručně. Dejte si ale pozor na správnou\n" +"zde na této obrazovce přidat záznamy ručně. Dejte si ale pozor na správnou\n" "volbu parametrů.\n" "\n" "Yaboot má tyto hlavní volby:\n" @@ -3646,71 +4030,71 @@ msgstr "" "\n" " * Výchozí OS: vyberte výchozí OS, který se spustí po uplynutí prodlevy." -#: ../../help.pm_.c:798 +#: ../../help.pm_.c:862 msgid "" "Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" -"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n" +"your installed hardware, you may or not, see the following entries:\n" "\n" -" * \"Mouse\": mouse check the current mouse configuration and click on the\n" -"button to change it if necessary.\n" +" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" +"to change it if necessary;\n" "\n" -" * \"Keyboard\": keyboard check the current keyboard map configuration and\n" -"click on the button to change that if necessary.\n" +" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" +"the button to change that if necessary;\n" "\n" -" * \"Timezone\": time zoneDrakX, by default, guesses your time zone from " -"the\n" -"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" -"you may not be in the country for which the chosen language should\n" -"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" -"order to configure the clock according to the time zone you are in.\n" +" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the " +"language\n" +"you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard, you may\n" +"not be in the country for which the chosen language should correspond.\n" +"Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in order to\n" +"configure the clock according to the time zone you are in;\n" "\n" " * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" -"configuration wizard.\n" +"configuration wizard;\n" "\n" " * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" -"displayed here. No modification possible at installation time.\n" +"displayed here. No modification possible at installation time;\n" "\n" " * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" -"here. No modification possible at installation time.\n" +"here. No modification possible at installation time;\n" "\n" " * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" "displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" -"associated to it." +"associated with it." msgstr "" "Zde jsou shromážděny různé informace, které se vztahují k tomuto počítači.\n" "V závislosti na tom, zda je či není přítomen daný hardware, můžete ale\n" "nemusíte, vidět tyto položky: \n" "\n" -" * Myš: pokud je zjištěna myš, můžete zde změnit její nastavení.\n" +" * \"Myš\": pokud je zjištěna myš, můžete zde změnit její nastavení.\n" "\n" -" * Klávesnice: kliknutím na tlačítko lze změnit klávesovou mapu.\n" +" * \"Klávesnice\": kliknutím na tlačítko lze změnit klávesovou mapu.\n" "\n" -" * Časové pásmo: instalační program se pokusí odhadnout časové pásmo na\n" +" * \"Časové pásmo\": instalační program se pokusí odhadnout časové pásmo na\n" "základě vybraného jazyka. To ale nemusí souhlasit, můžete žít v jiné zemi\n" "a tak je zde umožněno změnit časovou zónu, ve které se nyní nacházíte.\n" "\n" -" * Tiskárna: Kliknutím na tlačítko \"Bez tiskárny\" se spustí průvodce\n" +" * \"Tiskárna\": Kliknutím na tlačítko \"Bez tiskárny\" se spustí průvodce\n" "konfigurací tiskárny.\n" "\n" -" * Zvuková karta: pokud byla při instalaci detekována zvuková karta, je zde\n" -"zobrazena. Při instalaci není možné nic měnit.\n" +" * \"Zvuková karta\": pokud byla při instalaci detekována zvuková karta, je\n" +"zde zobrazena. Při instalaci není možné nic měnit.\n" "\n" -" * TV karta: pokud byla detekována televizní karta, je zde zobrazena.\n" +" * \"TV karta\": pokud byla detekována televizní karta, je zde zobrazena.\n" "Při instalaci není možné nic měnit.\n" "\n" -" * ISDN karta: pokud byla detekována ISDN karta, je zde zobrazena.\n" +" * \"ISDN karta\": pokud byla detekována ISDN karta, je zde zobrazena.\n" "Kliknutím na tlačítko můžete měnit parametry pro tuto kartu." -#: ../../help.pm_.c:827 +#: ../../help.pm_.c:891 msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase to install your new Mandrake Linux\n" -"partition. Be careful, all data present on it will be lost and will not be\n" -"recoverable!" +"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" +"and will not be recoverable!" msgstr "" "Vyberte disk, který chcete smazat pro instalaci Mandrake Linux.\n" "Pamatujte na to, že všechna data budou ztracena a nelze jejiž obnovit!" -#: ../../help.pm_.c:832 +#: ../../help.pm_.c:896 msgid "" "Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" "this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" @@ -3728,13 +4112,24 @@ msgstr "" "Kliknutím na \"Zrušit\" zrušíte tuto operaci bez ztráty dat a oddílů na " "disku." -#: ../../install2.pm_.c:114 +#: ../../install2.pm_.c:113 #, c-format msgid "" -"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is missing)" -msgstr "Nelza nalézt modul pro jádro odpovídající aktuálnímu (chybí soubor %s)" +"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " +"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " +"Installation medium (please create a newer boot floppy)" +msgstr "" +"Nelze načíst moduly pro jádro odpovídající instalovanému jádru (chybí " +"soubor\n" +"%s), což obecně znamená, že spouštěcí disketa nemá jádro stejné jako má " +"instalační médium (vytvořte prosím novou spouštěcí disketu)" + +#: ../../install2.pm_.c:169 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "Musíte také naformátovat %s" -#: ../../install_any.pm_.c:421 +#: ../../install_any.pm_.c:411 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" @@ -3759,7 +4154,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete opravdu nainstalovat tyto servery?\n" -#: ../../install_any.pm_.c:457 +#: ../../install_any.pm_.c:447 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "Nelze použít všesměrové vysílání bez NIS domény" @@ -3780,20 +4175,11 @@ msgstr "" "Pokud chcete použít uložený výběr balíčků, spusťte instalaci takto: 'linux " "defcfg=floppy'" -#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:737 +#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:763 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Chyba při čtení souboru %s" -#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325 -#: ../../interactive.pm_.c:107 ../../interactive.pm_.c:122 -#: ../../interactive.pm_.c:286 ../../interactive.pm_.c:308 -#: ../../interactive_http.pm_.c:104 ../../interactive_newt.pm_.c:170 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:415 -#: ../../my_gtk.pm_.c:716 ../../my_gtk.pm_.c:738 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - #: ../../install_interactive.pm_.c:23 #, c-format msgid "" @@ -3804,7 +4190,7 @@ msgstr "" "pracovat.\n" "Další informace můžete nalézt na: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:44 +#: ../../install_interactive.pm_.c:58 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -3815,11 +4201,11 @@ msgstr "" "(nebo vytvořit nový), zvolit 'Přípojný bod'\n" "a nastavit ho na '/'" -#: ../../install_interactive.pm_.c:49 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 +#: ../../install_interactive.pm_.c:63 msgid "You must have a swap partition" msgstr "Musíte mít odkládací oddíl" -#: ../../install_interactive.pm_.c:50 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 +#: ../../install_interactive.pm_.c:64 msgid "" "You don't have a swap partition\n" "\n" @@ -3829,59 +4215,59 @@ msgstr "" "\n" "Chcete přesto pokračovat?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:53 ../../install_steps.pm_.c:165 +#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:163 msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Musíte mít FAT oddíl připojený na /boot/efi" -#: ../../install_interactive.pm_.c:76 +#: ../../install_interactive.pm_.c:90 msgid "Use free space" msgstr "Použít volné místo" -#: ../../install_interactive.pm_.c:78 +#: ../../install_interactive.pm_.c:92 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Není dostatek místa pro vytvoření nového diskového oddílu" -#: ../../install_interactive.pm_.c:86 +#: ../../install_interactive.pm_.c:100 msgid "Use existing partition" msgstr "Použít existující oddíl" -#: ../../install_interactive.pm_.c:88 +#: ../../install_interactive.pm_.c:102 msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Není zde žádný existující oddíl k použití" -#: ../../install_interactive.pm_.c:95 +#: ../../install_interactive.pm_.c:109 msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Použít Windows oddíl jako loopback" -#: ../../install_interactive.pm_.c:98 +#: ../../install_interactive.pm_.c:112 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Který diskový oddíl chcete použít pro Linux4Win?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:100 +#: ../../install_interactive.pm_.c:114 msgid "Choose the sizes" msgstr "Zvolte velikosti" -#: ../../install_interactive.pm_.c:101 +#: ../../install_interactive.pm_.c:115 msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Velikost kořenového oddílu v MB:" -#: ../../install_interactive.pm_.c:102 +#: ../../install_interactive.pm_.c:116 msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Velikost odkládacího oddílu v MB: " -#: ../../install_interactive.pm_.c:111 +#: ../../install_interactive.pm_.c:125 msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Použít volné místo na Windows oddílu" -#: ../../install_interactive.pm_.c:114 +#: ../../install_interactive.pm_.c:128 msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Na kterém oddílu chcete měnit velikost?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:116 +#: ../../install_interactive.pm_.c:130 msgid "Computing Windows filesystem bounds" msgstr "Počítám hranice souborového systému s Windows" -#: ../../install_interactive.pm_.c:119 +#: ../../install_interactive.pm_.c:133 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" @@ -3890,20 +4276,21 @@ msgstr "" "Změnu velikost FAT není možné provést, \n" "vyskytla se následující chyba: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:122 +#: ../../install_interactive.pm_.c:136 msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" msgstr "" "Váš diskový oddíl s Windows je příliš fragmentován, použijte nejdříve\n" "program 'defrag'" -#: ../../install_interactive.pm_.c:123 +#: ../../install_interactive.pm_.c:137 msgid "" "WARNING!\n" "\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n" -"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" -"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" -"restart the installation. You should also backup your data.\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n" +"this operation is dangerous. If you have not already done\n" +"so, you should first exit the installation, run scandisk\n" +"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "VAROVÁNÍ!\n" @@ -3916,21 +4303,21 @@ msgstr "" "Také byste si měli data zálohovat. Až si budete jistí, že chcete pokračovat\n" "stiskněte Ok." -#: ../../install_interactive.pm_.c:132 +#: ../../install_interactive.pm_.c:147 msgid "Which size do you want to keep for windows on" msgstr "Jakou velikost oddílu chcete nechat pro Windows na" -#: ../../install_interactive.pm_.c:133 +#: ../../install_interactive.pm_.c:148 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "diskovém oddílu %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:139 +#: ../../install_interactive.pm_.c:155 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Změna FAT oddílu neuspěla: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:154 +#: ../../install_interactive.pm_.c:170 msgid "" "There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " "space left)" @@ -3938,32 +4325,32 @@ msgstr "" "Nejsou zde žádné FAT oddíly, které by bylo možné změnit (nebo není dostatek " "místa)" -#: ../../install_interactive.pm_.c:160 +#: ../../install_interactive.pm_.c:176 msgid "Erase entire disk" msgstr "Smazat celý disk" -#: ../../install_interactive.pm_.c:160 +#: ../../install_interactive.pm_.c:176 msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Odstranit Windows(TM)" -#: ../../install_interactive.pm_.c:163 +#: ../../install_interactive.pm_.c:179 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Máte více než jeden pevný disk, na který chcete instalovat Linux?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:166 +#: ../../install_interactive.pm_.c:182 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "VŠECHNY diskové oddíly a data na disku %s budou zrušena" -#: ../../install_interactive.pm_.c:174 +#: ../../install_interactive.pm_.c:190 msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Vlastní rozdělení disku" -#: ../../install_interactive.pm_.c:178 +#: ../../install_interactive.pm_.c:194 msgid "Use fdisk" msgstr "Použít fdisk" -#: ../../install_interactive.pm_.c:181 +#: ../../install_interactive.pm_.c:197 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" @@ -3972,32 +4359,32 @@ msgstr "" "Nyní můžete rozdělit váš hardisk %s.\n" "Až skončíte, nezapomeňte uložit změny pomocí 'w'" -#: ../../install_interactive.pm_.c:210 +#: ../../install_interactive.pm_.c:226 msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" msgstr "Nemáte dostatek volného místa na oddílu s Windows" -#: ../../install_interactive.pm_.c:226 +#: ../../install_interactive.pm_.c:242 msgid "I can't find any room for installing" msgstr "Nemůžu najít žádné volné místo pro instalaci" -#: ../../install_interactive.pm_.c:230 +#: ../../install_interactive.pm_.c:246 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Průvodce DrakX našel následující řešení:" -#: ../../install_interactive.pm_.c:235 +#: ../../install_interactive.pm_.c:251 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Vytváření diskových oddílů selhalo: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:241 +#: ../../install_interactive.pm_.c:261 msgid "Bringing up the network" msgstr "Startuji síť" -#: ../../install_interactive.pm_.c:246 +#: ../../install_interactive.pm_.c:266 msgid "Bringing down the network" msgstr "Zastavuji síť" -#: ../../install_steps.pm_.c:73 +#: ../../install_steps.pm_.c:76 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." @@ -4005,12 +4392,12 @@ msgstr "" "Stala se chyba, ale nevím, jak jí správně interpretovat.\n" "Pokračujte na vlastní riziko." -#: ../../install_steps.pm_.c:207 +#: ../../install_steps.pm_.c:205 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Zdvojený přípojný bod %s" -#: ../../install_steps.pm_.c:384 +#: ../../install_steps.pm_.c:388 msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" @@ -4021,93 +4408,21 @@ msgstr "" "Je možné, že je poškozen CD disk nebo CD-ROM mechanika.\n" "Zkontrolujete to použitím příkazu \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" -#: ../../install_steps.pm_.c:459 +#: ../../install_steps.pm_.c:458 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Vítá vás %s" -#: ../../install_steps.pm_.c:506 ../../install_steps.pm_.c:709 +#: ../../install_steps.pm_.c:513 ../../install_steps.pm_.c:755 msgid "No floppy drive available" msgstr "Není dostupná žádná disketová mechanika" -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:77 -#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23 +#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76 +#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Začínám '%s'\n" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -msgid "Choose the size you want to install" -msgstr "Zadejte velikost pro instalovaný systém" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "Total size: " -msgstr "Celková velikost: " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:387 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Verze: %s\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:388 -#, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Velikost: %d kB\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:481 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:509 -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Vyberte si balíčky, které chcete nainstalovat" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../interactive_gtk.pm_.c:571 -msgid "Info" -msgstr "Informace" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 -msgid "Install" -msgstr "Instalovat" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:497 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 -msgid "Installing" -msgstr "Instaluji" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 -msgid "Please wait, " -msgstr "Čekejte prosím " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:510 -msgid "Time remaining " -msgstr "Zbývající čas " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 -msgid "Total time " -msgstr "Celkový čas " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 -msgid "Preparing installation" -msgstr "Připravuji instalaci" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Instaluji balíček %s" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646 -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Přesto pokračovat?" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642 -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Stala se chyba při řazení balíčků:" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 -msgid "Use existing configuration for X11?" -msgstr "Použít existující nastavení pro X11?" - #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148 msgid "" "Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" @@ -4120,12 +4435,12 @@ msgstr "" "verzi instalačního programu. Ta se spouští tak, že při startu\n" "z CD mechaniky stisknete 'F1' a poté napíšete 'text'." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:187 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 msgid "Install Class" msgstr "Typ instalace" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162 -msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" +msgid "Please choose one of the following classes of installation:" msgstr "Prosím zvolte jednu z následujících instalačních tříd:" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228 @@ -4173,60 +4488,70 @@ msgstr "Přesněji si budete moci vybrat v příštím kroku" msgid "Percentage of packages to install" msgstr "Procent balíčků k instalaci" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:619 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:705 msgid "Package Group Selection" msgstr "Výběr skupiny balíčků" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320 ../../install_steps_interactive.pm_.c:634 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:323 ../../install_steps_interactive.pm_.c:720 msgid "Individual package selection" msgstr "Výběr jednotlivých balíčků" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343 ../../install_steps_interactive.pm_.c:598 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:346 ../../install_steps_interactive.pm_.c:645 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Celková velikost: %d / %d MB" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:385 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:391 msgid "Bad package" msgstr "Špatný balíček" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:386 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Jméno: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:389 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:393 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Verze: %s\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:394 +#, c-format +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "Velikost: %d kB\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "Důležitost: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:411 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" "Nemůžete označit tento balíček, protože pro jeho instalaci není dost místa" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:422 msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Tyto balíčky budou instalovány" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:423 msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Tyto balíčky budou odebrány" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Nemůžete vybrat/nevybrat tento balíček" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:441 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Toto je nepostradatelný balíček, nemůže být odstraněn" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:443 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "Nemůžete od-označit tento balíček, protože je už nainstalovaný" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453 msgid "" "This package must be upgraded\n" "Are you sure you want to deselect it?" @@ -4234,40 +4559,102 @@ msgstr "" "Tento balíček musí být obnoven\n" "Jste si jisti, že ho nechcete zvolit?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Tento balíček musí být obnoven, nemůžete ho nezvolit" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:456 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:462 msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Ukázat automaticky vybrané balíčky" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:460 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:463 ../../install_steps_interactive.pm_.c:246 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 +msgid "Install" +msgstr "Instalovat" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 msgid "Load/Save on floppy" msgstr "Uložit/Nahrát na/z disketu/y" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467 msgid "Updating package selection" msgstr "Aktualizuji výběr balíčků" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 msgid "Minimal install" msgstr "Minimální instalace" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:487 ../../install_steps_interactive.pm_.c:555 +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Vyberte si balíčky, které chcete nainstalovat" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 ../../install_steps_interactive.pm_.c:787 +msgid "Installing" +msgstr "Instaluji" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:509 msgid "Estimating" msgstr "Odhaduji" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:516 +msgid "Time remaining " +msgstr "Zbývající čas " + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:528 msgid "Please wait, preparing installation" msgstr "Čekejte prosím, připravuji instalaci" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:553 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d balíčků(y)" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:599 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:616 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Instaluji balíček %s" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203 +msgid "Accept" +msgstr "Potvrdit" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 +msgid "Refuse" +msgstr "Odmítnout" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:658 ../../install_steps_interactive.pm_.c:812 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"Vyměňte prosím CD!\n" +"\n" +"Prosím vložte CD označené \"%s\" do mechaniky a stiskněte Ok.\n" +"\n" +"Pokud toto CD nemáte, stiskněte Zrušit a toto CD nebude nainstalováno." + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_gtk.pm_.c:676 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Přesto pokračovat?" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Stala se chyba při řazení balíčků:" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:676 ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 +msgid "There was an error installing packages:" +msgstr "Stala se chyba při instalaci balíčků:" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10 msgid "" "\n" "Warning\n" @@ -4324,42 +4711,19 @@ msgstr "" "Všechna práva na programy na dalším CD médiu patří jejím právoplatným\n" "vlastníkům podle autorského zákona.\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148 -msgid "Accept" -msgstr "Potvrdit" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148 -msgid "Refuse" -msgstr "Odmítnout" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:628 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"Vyměňte prosím CD!\n" -"\n" -"Prosím vložte CD označené \"%s\" do mechaniky a stiskněte Ok.\n" -"\n" -"Pokud toto CD nemáte, stiskněte Zrušit a toto CD nebude nainstalováno." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646 -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Stala se chyba při instalaci balíčků:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 msgid "An error occurred" msgstr "Stala se chyba" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85 +msgid "Do you really want to leave the installation?" +msgstr "Chcete opravdu ukončit instalaci?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:108 msgid "License agreement" msgstr "Souhlas s licencí" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:109 msgid "" "Introduction\n" "\n" @@ -4595,99 +4959,104 @@ msgstr "" "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:168 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:871 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:205 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1045 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnice" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:169 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Jaké je rozložení vaší klávesnice?" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:206 +msgid "Please choose your keyboard layout." +msgstr "Vyberte si rozložení vaší klávesnice." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:170 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:207 msgid "Here is the full list of keyboards available" msgstr "Zde je kompletní seznam dostupných klávesnic" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:187 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 msgid "Which installation class do you want?" msgstr "Který typ instalace chcete?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 msgid "Install/Update" msgstr "Instalace/Aktualizace" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 msgid "Is this an install or an update?" msgstr "Je to instalace nebo aktualizace?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235 msgid "Recommended" msgstr "Doporučená" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:204 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 msgid "Expert" msgstr "Expertní" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 -msgid "Update" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 +msgid "Upgrade" msgstr "Aktualizovat" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 ../../standalone/mousedrake_.c:48 -msgid "Please, choose the type of your mouse." -msgstr "Jaký je typ vaší myši?" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 +msgid "Upgrade packages only" +msgstr "Aktualizovat pouze balíčky" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 +msgid "Please choose the type of your mouse." +msgstr "Vyberte si typ vaší myši." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:230 ../../standalone/mousedrake_.c:64 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:272 ../../standalone/mousedrake_.c:65 msgid "Mouse Port" msgstr "Připojení myši" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 ../../standalone/mousedrake_.c:65 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:273 ../../standalone/mousedrake_.c:66 msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." msgstr "Ke kterému sériovému portu je připojena vaše myš?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:239 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 msgid "Buttons emulation" msgstr "Emulace tlačítek" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:283 msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Emulace 2 tlačítka" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:242 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Emulace 3 tlačítka" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Nastavuji PCMCIA karty..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312 msgid "Configuring IDE" msgstr "Nastavuji IDE" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312 msgid "IDE" msgstr "IDE" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:327 msgid "no available partitions" msgstr "nejsou dostupné žádné diskové oddíly" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:330 msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Hledám oddíly, které lze připojit" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338 msgid "Choose the mount points" msgstr "Zvolte si přípojné(mount) body" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:311 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:357 #, c-format msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" @@ -4704,7 +5073,7 @@ msgstr "" "\n" "Souhlasíte s tím, že příjdete o všechny oddíly?\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:324 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:370 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" @@ -4712,7 +5081,7 @@ msgstr "" "DiskDrake neuspěl při čtení tabulky oddílů.\n" "Pokračujte pouze na vlastní riziko!" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:340 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386 msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" @@ -4720,78 +5089,74 @@ msgstr "" "Pro bootstrap není potřebné místo o velikosti 1MB! Instalace může pokračovat " "ale pro spuštění systému musíte vytvořit bootstrap oddíl pomocí DiskDrake" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395 msgid "No root partition found to perform an upgrade" msgstr "Nebyl nalezen kořenový oddíl pro provedení aktualizace" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:350 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396 msgid "Root Partition" msgstr "Kořenový oddíl" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:351 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "Který diskový oddíl je kořenový (/) ?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:365 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Musíte restartovat počítač aby se projevily změny v tabulce oddílů" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Zvolte diskové oddíly které chcete naformátovat" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436 msgid "Check bad blocks?" msgstr "Otestovat na vadné stopy?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462 msgid "Formatting partitions" msgstr "Formátuji oddíly" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:418 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Vytvářím a formátuji soubor %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" msgstr "Není dostatek odkládacího prostoru k instalaci, prosím přidejte nějaký" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473 msgid "Looking for available packages" msgstr "Hledám dostupné balíčky" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479 msgid "Finding packages to upgrade" msgstr "Vyhledávám balíčky pro aktualizaci" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:496 #, c-format msgid "" "Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" msgstr "" "Na vašem systému není dostatek místa pro instalaci nebo aktualizaci (%d > %d)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515 #, c-format msgid "Complete (%dMB)" msgstr "Kompletní (%dMB)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515 #, c-format msgid "Minimum (%dMB)" msgstr "Minimální (%dMB)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515 #, c-format msgid "Recommended (%dMB)" msgstr "Doporučená (%dMB)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:475 -msgid "Custom" -msgstr "Vlastní" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:522 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:568 msgid "" "Please choose load or save package selection on floppy.\n" "The format is the same as auto_install generated floppies." @@ -4799,31 +5164,55 @@ msgstr "" "Vyberte si, zda chcete uložit nebo nahrát výběr balíčků na disketu.\n" "Formát výběru je stejný jako formát automaticky generované diskety." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:525 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:571 msgid "Load from floppy" msgstr "Nahrát z diskety" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573 msgid "Loading from floppy" msgstr "Nahrávám z diskety" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573 msgid "Package selection" msgstr "Výběr balíčků" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:578 msgid "Insert a floppy containing package selection" msgstr "Vložte disketu obsahující výběr balíčků" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:544 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:590 msgid "Save on floppy" msgstr "Uložit na disketu" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:605 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658 msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Velikost vybraných balíčků je větší než místo na disku" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:670 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:671 +msgid "Type of install" +msgstr "Typ instalace" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:672 +msgid "" +"You haven't selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"Nevybrali jste žádnou skupinu balíčků\n" +"Vyberte si prosím alespoň minimální instalaci" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 +msgid "With X" +msgstr "X prostředí" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:677 +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "Základní dokumentace (doporučeno!)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:678 +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Opravdu minimální instalace (speciálně bez urpmi)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" @@ -4833,12 +5222,16 @@ msgstr "" "Pokud nemáte žádné z nich, klepněte na Zrušit.\n" "Pokud Vám chybí pouze některé z nich, odznačte je, a zvolte Ok." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "CD-ROM označené \"%s\"" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:704 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:787 +msgid "Preparing installation" +msgstr "Připravuji instalaci" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" @@ -4847,21 +5240,21 @@ msgstr "" "Instaluji balíček %s\n" "%d%%" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:713 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:842 msgid "Post-install configuration" msgstr "Nastavení po instalaci" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:848 #, c-format msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" msgstr "Vložte prosím spouštěcí disketu do %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:725 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:854 #, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" msgstr "Vložte prosím disketu s moduly do %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 msgid "" "You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" "\n" @@ -4929,133 +5322,165 @@ msgstr "" "Altadena California 91001\n" "USA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:782 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912 +msgid "" +"You have now the possibility to download updated packages that have\n" +"been released after the distribution has been made available.\n" +"\n" +"You will get security fixes or bug fixes, but you need to have an\n" +"Internet connection configured to proceed.\n" +"\n" +"Do you want to install the updates ?" +msgstr "" +"Nyní máte možnost stáhnout aktualizované balíčky, které byly\n" +"uvolněny po vydání distribuce.\n" +"\n" +"Můžete tak získat bezpečnostní opravy či opravy chyb, ale\n" +"potřebujete připojení k Internetu.\n" +"\n" +"Chcete nainstalovat aktualizace?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:926 +msgid "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors" +msgstr "Kontaktuji web Mandrake Linux pro získání seznamu dostupných zrcadel" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Zvolte si zrcadlo(mirror) pro stahování balíčků" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:793 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:940 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" msgstr "Stahuji ze zrcadla(mirror) seznam dostupných balíčků" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796 -msgid "Please choose the packages you want to install." -msgstr "Prosím vyberte si balíčky které chcete nainstalovat." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Jaké je vaše časové pásmo?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "Hardwarové hodiny nastaveny na GMT" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:973 msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Automatická synchronizace času (pomocí NTP)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980 msgid "NTP Server" msgstr "NTP Server" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:855 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:863 ../../printerdrake.pm_.c:104 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1014 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 msgid "Remote CUPS server" msgstr "Vzdálený CUPS server" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:856 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015 msgid "No printer" msgstr "Bez tiskárny" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:867 ../../steps.pm_.c:27 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032 +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "Máte nějakou zvukovou kartu na ISA sběrnici?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 +msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" +msgstr "Pro nastavení zvukové karty spusťte po instalaci \"sndconfig\"." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +msgstr "" +"Nebyla nalezena zvuková karta. Zkuste spustit po instalaci \"harddrake\"." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 ../../steps.pm_.c:27 msgid "Summary" msgstr "Souhrn" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:870 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 msgid "Mouse" msgstr "Myš" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:872 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046 msgid "Timezone" msgstr "Časová zóna" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:873 ../../printerdrake.pm_.c:1773 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1844 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1047 ../../printerdrake.pm_.c:2276 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2354 msgid "Printer" msgstr "Tiskárna" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:875 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049 msgid "ISDN card" msgstr "ISDN karta" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1052 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1054 msgid "Sound card" msgstr "Zvuková karta" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056 msgid "TV card" msgstr "TV karta" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1095 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131 msgid "NIS" msgstr "NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:919 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 msgid "Local files" msgstr "Lokální soubory" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:928 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929 ../../steps.pm_.c:24 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 ../../steps.pm_.c:24 msgid "Set root password" msgstr "Hlavní(root) heslo" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107 msgid "No password" msgstr "Bez hesla" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:935 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112 #, c-format msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "Toto heslo je příliš jednoduché (musí být alespoň %d znaků dlouhé)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 ../../network/modem.pm_.c:47 -#: ../../standalone/draknet_.c:604 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 ../../network/modem.pm_.c:49 +#: ../../standalone/draknet_.c:626 ../../standalone/logdrake_.c:172 msgid "Authentication" msgstr "Ověření" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126 msgid "Authentication LDAP" msgstr "Ověření pomocí LDAP" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127 msgid "LDAP Base dn" msgstr "Základní dn pro LDAP" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP server" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:957 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134 msgid "Authentication NIS" msgstr "Ověření pomocí NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135 msgid "NIS Domain" msgstr "NIS Doména" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1136 msgid "NIS Server" msgstr "NIS Server" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1171 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -5084,19 +5509,20 @@ msgstr "" "Pokud chcete vytvořit startovací disketu, vložte disketu do mechaniky\n" "a stiskněte \"OK\"." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1187 msgid "First floppy drive" msgstr "první mechaniky" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1188 msgid "Second floppy drive" msgstr "druhé mechaniky" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 ../../printerdrake.pm_.c:1382 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 ../../printerdrake.pm_.c:1848 msgid "Skip" msgstr "Přeskočit" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194 +#, c-format msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -5107,7 +5533,8 @@ msgid "" "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" -"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" +"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" +"%s" msgstr "" "Pomocí startovací diskety můžete spustit Linux bez použití normálního\n" "zaváděcího programu (bootloader). To je užitečné pokud nechcete instalovat\n" @@ -5115,30 +5542,45 @@ msgstr "" "na vašem počítači nefunguje. Vlastní startovací disketa také může být\n" "použita spolu s \"Mandrake záchranným diskem\" (rescue image), což " "poskytuje\n" -"účinnou pomoc při havárii systému. Chcete vytvořit startovací disketu?" +"účinnou pomoc při havárii systému. Chcete vytvořit startovací disketu?\n" +"%s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1026 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1200 +msgid "" +"\n" +"\n" +"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" +"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" +"because XFS needs a very large driver)." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"(VAROVÁNÍ! Pro kořenový oddíl používáte XFS, vytvoření \n" +"spouštěcí diskety bude zřejmě neúspěšné, protože XFS\n" +"potřebuje velmi velký ovladač)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1208 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Bohužel není dostupná žádná disketová mechanika" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1212 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "Zvolte mechaniku, kde chcete vytvořit startovací disketu" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216 #, c-format -msgid "Insert a floppy in drive %s" +msgid "Insert a floppy in %s" msgstr "Vložte disketu do %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219 msgid "Creating bootdisk" msgstr "Vytvářím startovací disketu" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226 msgid "Preparing bootloader" msgstr "Připravuji zaváděcí program" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1237 msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" @@ -5150,11 +5592,11 @@ msgstr "" "Instalace bude pokračovat, ale budete\n" "potřebovat BootX pro spuštění systému." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1060 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1243 msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Chcete použít aboot?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1063 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1246 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" @@ -5162,15 +5604,15 @@ msgstr "" "Stala se chyba při instalaci aboot,\n" "mám se pokusit o instalaci i když to zruší první oddíl na disku?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1253 msgid "Installing bootloader" msgstr "Instaluji zaváděcí program" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1259 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "Instalace zaváděcího programu neuspěla. Stala se tato chyba:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1267 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" @@ -5187,34 +5629,18 @@ msgstr "" " Potom zadejte: shut-down\n" "Při dalším spuštění už uvidíte prompt." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092 ../../standalone/draksec_.c:23 -msgid "Low" -msgstr "Nízká" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 ../../standalone/draksec_.c:24 -msgid "Medium" -msgstr "Střední" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 ../../standalone/draksec_.c:25 -msgid "High" -msgstr "Vysoká" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 ../../standalone/draksec_.c:62 -msgid "Choose security level" -msgstr "Zvolte si úroveň zabezpečení" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:80 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1311 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Vložte prázdnou disketu do %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:82 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1315 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:83 msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Vytvářím disketu pro automatickou instalaci" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1149 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1326 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" @@ -5224,14 +5650,19 @@ msgstr "" "\n" "Chcete opravdu nyní skončit?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1337 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" +"\n" "For information on fixes which are available for this release of Mandrake " "Linux,\n" -"consult the Errata available from http://www.mandrakelinux.com/.\n" +"consult the Errata available from:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/82errata.php3\n" +"\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." @@ -5239,17 +5670,22 @@ msgstr "" "Gratulujeme vám, instalace je dokončena.\n" "Vyjměte startovací média a stiskněte return pro restart.\n" "\n" +"\n" "Na opravy této instalace systému Mandrake Linux se lze informovat\n" -"na stránce Errata na http://www.mandrakelinux.com/.\n" +"na stránce Errata:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrakelinux.com/en/82errata.php3\n" +"\n" "\n" "Informace o konfiguraci systému po instalaci jsou dostupné\n" "v dané kapitole oficiální uživatelské příručky pro Mandrake Linux." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1172 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1354 msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Vytvořit disketu pro automatickou instalaci" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1174 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1356 msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" @@ -5263,15 +5699,15 @@ msgstr "" "\n" "Takto lze jednoduše zopakovat instalaci.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361 msgid "Automated" msgstr "Automaticky" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361 msgid "Replay" msgstr "Zopakovat" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1364 msgid "Save packages selection" msgstr "Uložit výběr jednotlivých balíčků" @@ -5286,348 +5722,450 @@ msgid "" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> přepn. mezi prvky | <Space> výběr | <F12> další obraz." -#: ../../interactive.pm_.c:73 +#: ../../interactive.pm_.c:87 msgid "kdesu missing" msgstr "chybí kdesu" -#: ../../interactive.pm_.c:132 +#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100 +msgid "consolehelper missing" +msgstr "chybí consolehelper" + +#: ../../interactive.pm_.c:152 msgid "Choose a file" msgstr "Vyberte soubor" -#: ../../interactive.pm_.c:284 +#: ../../interactive.pm_.c:314 msgid "Advanced" msgstr "Rozšíření" -#: ../../interactive.pm_.c:345 +#: ../../interactive.pm_.c:315 +msgid "Basic" +msgstr "Základní" + +#: ../../interactive.pm_.c:386 msgid "Please wait" msgstr "Prosím počkejte" -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:681 +#: ../../interactive_gtk.pm_.c:605 ../../services.pm_.c:222 +msgid "Info" +msgstr "Informace" + +#: ../../interactive_gtk.pm_.c:715 msgid "Expand Tree" msgstr "Rozbal větev" -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:682 +#: ../../interactive_gtk.pm_.c:716 msgid "Collapse Tree" msgstr "Sbal větev" -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:683 +#: ../../interactive_gtk.pm_.c:717 msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Přepnutí mezi abecedním a skupinovým řazením" -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 -#, c-format -msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" -msgstr "Dvojsmyslnost (%s), buďte přesnější\n" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:29 ../../interactive_stdio.pm_.c:147 msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Špatná volba, zkuste to znovu\n" -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:30 ../../interactive_stdio.pm_.c:148 #, c-format -msgid " ? (default %s) " -msgstr " ? (výchozí %s) " +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "Vaše volba? (výchozí %s) " #: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 #, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Vaše volba? (výchozí %s)" +msgid "" +"Entries you'll have to fill:\n" +"%s" +msgstr "" +"Položky, které je potřeba vyplnit:\n" +"%s" -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:72 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:68 #, c-format -msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " -msgstr "Vaše volba? (výchozí %s; zadejte 'nic' pro nic) " +msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " +msgstr "Vaše volba? (0/1, výchozí '%s') " + +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:93 +#, c-format +msgid "Button `%s': %s" +msgstr "Tlačítko '%s': %s" + +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:94 +msgid "Do you want to click on this button? " +msgstr "Chcete kliknout na toto tlačítko? " -#: ../../keyboard.pm_.c:140 ../../keyboard.pm_.c:178 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:103 +#, c-format +msgid "Your choice? (default `%s'%s) " +msgstr "Vaše volba? (výchozí '%s'%s) " + +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:121 +#, c-format +msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" +msgstr "=> Je zde více voleb, ze kterých je možné si vybrat (%s).\n" + +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:124 +msgid "" +"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" +"or just hit Enter to proceed.\n" +"Your choice? " +msgstr "" +"Vyberte si prosím první číslo z výběru, které chcete editovat,\n" +"nebo stiskněte Enter pro pokračování.\n" +"Vaše volba? " + +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:137 +#, c-format +msgid "" +"=> Notice, a label changed:\n" +"%s" +msgstr "" +"=> Oznamuji změnu návěští:\n" +"%s" + +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:144 +msgid "Re-submit" +msgstr "Znovu odeslat" + +#: ../../keyboard.pm_.c:174 ../../keyboard.pm_.c:205 msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "České (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:141 ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:180 +#: ../../keyboard.pm_.c:175 ../../keyboard.pm_.c:207 msgid "German" msgstr "Německé" -#: ../../keyboard.pm_.c:142 +#: ../../keyboard.pm_.c:176 msgid "Dvorak" msgstr "Dvořák" -#: ../../keyboard.pm_.c:143 ../../keyboard.pm_.c:186 +#: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:214 msgid "Spanish" msgstr "Španělské" -#: ../../keyboard.pm_.c:144 ../../keyboard.pm_.c:187 +#: ../../keyboard.pm_.c:178 ../../keyboard.pm_.c:215 msgid "Finnish" msgstr "Finské" -#: ../../keyboard.pm_.c:145 ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:188 +#: ../../keyboard.pm_.c:179 ../../keyboard.pm_.c:216 msgid "French" msgstr "Francouzské" -#: ../../keyboard.pm_.c:146 ../../keyboard.pm_.c:211 +#: ../../keyboard.pm_.c:180 ../../keyboard.pm_.c:241 msgid "Norwegian" msgstr "Norské" -#: ../../keyboard.pm_.c:147 +#: ../../keyboard.pm_.c:181 msgid "Polish" msgstr "Polské" -#: ../../keyboard.pm_.c:148 ../../keyboard.pm_.c:219 +#: ../../keyboard.pm_.c:182 ../../keyboard.pm_.c:249 msgid "Russian" msgstr "Ruské" -#: ../../keyboard.pm_.c:150 ../../keyboard.pm_.c:221 +#: ../../keyboard.pm_.c:184 ../../keyboard.pm_.c:251 msgid "Swedish" msgstr "Švédské" -#: ../../keyboard.pm_.c:151 ../../keyboard.pm_.c:236 +#: ../../keyboard.pm_.c:185 ../../keyboard.pm_.c:266 msgid "UK keyboard" msgstr "UK-Britské" -#: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:237 +#: ../../keyboard.pm_.c:186 ../../keyboard.pm_.c:267 msgid "US keyboard" msgstr "US-Americké" -#: ../../keyboard.pm_.c:159 +#: ../../keyboard.pm_.c:188 msgid "Albanian" msgstr "Albánské" -#: ../../keyboard.pm_.c:160 +#: ../../keyboard.pm_.c:189 msgid "Armenian (old)" msgstr "Arménské (staré)" -#: ../../keyboard.pm_.c:161 +#: ../../keyboard.pm_.c:190 msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Arménské (psací stroj)" -#: ../../keyboard.pm_.c:162 +#: ../../keyboard.pm_.c:191 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Arménské (foneticky)" -#: ../../keyboard.pm_.c:167 +#: ../../keyboard.pm_.c:196 msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Ázerbajdžánské (latinka)" -#: ../../keyboard.pm_.c:169 +#: ../../keyboard.pm_.c:198 msgid "Belgian" msgstr "Belgické" -#: ../../keyboard.pm_.c:170 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulharské" +#: ../../keyboard.pm_.c:199 +msgid "Bulgarian (phonetic)" +msgstr "Bulharské (foneticky)" -#: ../../keyboard.pm_.c:171 +#: ../../keyboard.pm_.c:200 +msgid "Bulgarian (BDS)" +msgstr "Bulharské (BDS)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:201 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brazilské (ABNT-2)" -#: ../../keyboard.pm_.c:172 +#: ../../keyboard.pm_.c:202 msgid "Belarusian" msgstr "Běloruské" -#: ../../keyboard.pm_.c:173 +#: ../../keyboard.pm_.c:203 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "Švýcarské (Německý styl)" -#: ../../keyboard.pm_.c:174 +#: ../../keyboard.pm_.c:204 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Švýcarské (Francouzský styl)" -#: ../../keyboard.pm_.c:179 +#: ../../keyboard.pm_.c:206 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "České (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:181 +#: ../../keyboard.pm_.c:208 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Německé (bez mrtvých kláves)" -#: ../../keyboard.pm_.c:182 +#: ../../keyboard.pm_.c:209 msgid "Danish" msgstr "Dánské" -#: ../../keyboard.pm_.c:183 +#: ../../keyboard.pm_.c:210 msgid "Dvorak (US)" msgstr "Dvořák (US) " -#: ../../keyboard.pm_.c:184 +#: ../../keyboard.pm_.c:211 msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvořák (Norské)" -#: ../../keyboard.pm_.c:185 +#: ../../keyboard.pm_.c:212 +msgid "Dvorak (Swedish)" +msgstr "Dvořák (Švédské) " + +#: ../../keyboard.pm_.c:213 msgid "Estonian" msgstr "Estonské" -#: ../../keyboard.pm_.c:189 +#: ../../keyboard.pm_.c:217 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Gruzínské (\"Ruské\" rozložení)" -#: ../../keyboard.pm_.c:190 +#: ../../keyboard.pm_.c:218 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Gruzínské (rozložení \"Latin\")" -#: ../../keyboard.pm_.c:191 +#: ../../keyboard.pm_.c:219 msgid "Greek" msgstr "Řecké" -#: ../../keyboard.pm_.c:192 +#: ../../keyboard.pm_.c:220 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarské" -#: ../../keyboard.pm_.c:193 +#: ../../keyboard.pm_.c:221 msgid "Croatian" msgstr "Chorvatské" -#: ../../keyboard.pm_.c:194 +#: ../../keyboard.pm_.c:222 msgid "Israeli" msgstr "Izraelské" -#: ../../keyboard.pm_.c:195 +#: ../../keyboard.pm_.c:223 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Izraelské (foneticky)" -#: ../../keyboard.pm_.c:196 +#: ../../keyboard.pm_.c:224 msgid "Iranian" msgstr "Íránské" -#: ../../keyboard.pm_.c:197 +#: ../../keyboard.pm_.c:225 msgid "Icelandic" msgstr "Islandské" -#: ../../keyboard.pm_.c:198 +#: ../../keyboard.pm_.c:226 msgid "Italian" msgstr "Italské" -#: ../../keyboard.pm_.c:200 +#: ../../keyboard.pm_.c:228 msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Japonská 106 kláves" -#: ../../keyboard.pm_.c:201 +#: ../../keyboard.pm_.c:231 msgid "Korean keyboard" msgstr "Korejská klávesnice" -#: ../../keyboard.pm_.c:202 +#: ../../keyboard.pm_.c:232 msgid "Latin American" msgstr "Latinsko-Americké" -#: ../../keyboard.pm_.c:203 +#: ../../keyboard.pm_.c:233 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Litevské AZERTY (stará)" -#: ../../keyboard.pm_.c:205 +#: ../../keyboard.pm_.c:235 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Litevské AZERTY (nová)" -#: ../../keyboard.pm_.c:206 +#: ../../keyboard.pm_.c:236 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Litevské \"číselná řada\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:207 +#: ../../keyboard.pm_.c:237 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Litevské \"foneticky\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:208 +#: ../../keyboard.pm_.c:238 msgid "Latvian" msgstr "Latevské" -#: ../../keyboard.pm_.c:209 +#: ../../keyboard.pm_.c:239 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonské" -#: ../../keyboard.pm_.c:210 +#: ../../keyboard.pm_.c:240 msgid "Dutch" msgstr "Holandské" -#: ../../keyboard.pm_.c:212 +#: ../../keyboard.pm_.c:242 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polské (rozložení QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:213 +#: ../../keyboard.pm_.c:243 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polské (rozložení QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:214 +#: ../../keyboard.pm_.c:244 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalské" -#: ../../keyboard.pm_.c:215 +#: ../../keyboard.pm_.c:245 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Kanadské (Quebec)" -#: ../../keyboard.pm_.c:217 +#: ../../keyboard.pm_.c:247 msgid "Romanian (qwertz)" msgstr "Rumunské (qwertz)" -#: ../../keyboard.pm_.c:218 +#: ../../keyboard.pm_.c:248 msgid "Romanian (qwerty)" msgstr "Rumunské (qwerty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:220 +#: ../../keyboard.pm_.c:250 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Ruské (Yawerty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:222 +#: ../../keyboard.pm_.c:252 msgid "Slovenian" msgstr "Slovinské" -#: ../../keyboard.pm_.c:226 +#: ../../keyboard.pm_.c:253 msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovenské (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:227 +#: ../../keyboard.pm_.c:254 msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovenské (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:229 +#: ../../keyboard.pm_.c:256 msgid "Serbian (cyrillic)" msgstr "Srbské (cyrilice)" -#: ../../keyboard.pm_.c:230 +#: ../../keyboard.pm_.c:258 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilské" + +#: ../../keyboard.pm_.c:259 msgid "Thai keyboard" msgstr "Thajské" -#: ../../keyboard.pm_.c:232 +#: ../../keyboard.pm_.c:261 msgid "Tajik keyboard" msgstr "Tadžiská klávesnice" -#: ../../keyboard.pm_.c:233 +#: ../../keyboard.pm_.c:262 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turecké (tradiční model \"F\")" -#: ../../keyboard.pm_.c:234 +#: ../../keyboard.pm_.c:263 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turecké (moderní model \"Q\")" -#: ../../keyboard.pm_.c:235 +#: ../../keyboard.pm_.c:265 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinské" -#: ../../keyboard.pm_.c:238 +#: ../../keyboard.pm_.c:268 msgid "US keyboard (international)" msgstr "US (mezinárodní)" -#: ../../keyboard.pm_.c:239 +#: ../../keyboard.pm_.c:269 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamská \"číselná řada\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:240 +#: ../../keyboard.pm_.c:270 msgid "Yugoslavian (latin)" msgstr "Jugoslávské (latin)" +#: ../../keyboard.pm_.c:278 +msgid "Right Alt key" +msgstr "Pravá klávesa Alt" + +#: ../../keyboard.pm_.c:279 +msgid "Both Shift keys simultaneously" +msgstr "Obě klávesy Shift současně" + +#: ../../keyboard.pm_.c:280 +msgid "Control and Shift keys simultaneously" +msgstr "Control a Shift současně" + +#: ../../keyboard.pm_.c:281 +msgid "CapsLock key" +msgstr "Klávesa CapsLock" + +#: ../../keyboard.pm_.c:282 +msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" +msgstr "Ctrl a Alt současně" + +#: ../../keyboard.pm_.c:283 +msgid "Alt and Shift keys simultaneously" +msgstr "Alt a Shift současně" + +#: ../../keyboard.pm_.c:284 +msgid "\"Menu\" key" +msgstr "Klávesa \"Menu\"" + +#: ../../keyboard.pm_.c:285 +msgid "Left \"Windows\" key" +msgstr "Levá klávesa \"Windows\"" + +#: ../../keyboard.pm_.c:286 +msgid "Right \"Windows\" key" +msgstr "Pravá klávesa \"Windows\"" + #: ../../loopback.pm_.c:32 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Propletené přípojné body %s\n" -#: ../../lvm.pm_.c:83 +#: ../../lvm.pm_.c:88 msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Odeberte nejdříve logické disky\n" +#: ../../modules.pm_.c:826 +msgid "" +"PCMCIA support no longer exist for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." +msgstr "" +"Podpora PCMCIA již není dostupná pro kernely 2.2. Použijte prosím řadu 2.4." + #: ../../mouse.pm_.c:25 msgid "Sun - Mouse" msgstr "Sun - myš" -#: ../../mouse.pm_.c:31 -msgid "Standard" -msgstr "Standardní" - #: ../../mouse.pm_.c:32 msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" @@ -5640,11 +6178,11 @@ msgstr "Standardní PS2 myš s kolečkem" msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" -#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62 +#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:63 msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" -#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58 +#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:59 msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" @@ -5652,111 +6190,111 @@ msgstr "Genius NetMouse" msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" -#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67 +#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:68 msgid "1 button" msgstr "1 tlačítko" -#: ../../mouse.pm_.c:44 +#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:51 +msgid "Generic 2 Button Mouse" +msgstr "Standardní dvoutlačítková myš" + +#: ../../mouse.pm_.c:45 msgid "Generic" msgstr "Obecná" -#: ../../mouse.pm_.c:45 +#: ../../mouse.pm_.c:46 msgid "Wheel" msgstr "S kolečkem" -#: ../../mouse.pm_.c:48 +#: ../../mouse.pm_.c:49 msgid "serial" msgstr "Sériová" -#: ../../mouse.pm_.c:50 -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Standardní dvoutlačítková myš" - -#: ../../mouse.pm_.c:51 +#: ../../mouse.pm_.c:52 msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "Standardní třítlačítková myš" -#: ../../mouse.pm_.c:52 +#: ../../mouse.pm_.c:53 msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" -#: ../../mouse.pm_.c:53 +#: ../../mouse.pm_.c:54 msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" -#: ../../mouse.pm_.c:54 +#: ../../mouse.pm_.c:55 msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" -#: ../../mouse.pm_.c:56 +#: ../../mouse.pm_.c:57 msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech série CC (sériová)" -#: ../../mouse.pm_.c:57 +#: ../../mouse.pm_.c:58 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -#: ../../mouse.pm_.c:59 +#: ../../mouse.pm_.c:60 msgid "MM Series" msgstr "MM Series" -#: ../../mouse.pm_.c:60 +#: ../../mouse.pm_.c:61 msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" -#: ../../mouse.pm_.c:61 +#: ../../mouse.pm_.c:62 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech Mouse (sériová, starý C7 typ)" -#: ../../mouse.pm_.c:65 +#: ../../mouse.pm_.c:66 msgid "busmouse" msgstr "Busmouse" -#: ../../mouse.pm_.c:68 +#: ../../mouse.pm_.c:69 msgid "2 buttons" msgstr "2 tlačítka" -#: ../../mouse.pm_.c:69 +#: ../../mouse.pm_.c:70 msgid "3 buttons" msgstr "3 tlačítka" -#: ../../mouse.pm_.c:72 +#: ../../mouse.pm_.c:73 msgid "none" msgstr "Žádná" -#: ../../mouse.pm_.c:74 +#: ../../mouse.pm_.c:75 msgid "No mouse" msgstr "Bez myši" -#: ../../mouse.pm_.c:482 +#: ../../mouse.pm_.c:499 msgid "Please test the mouse" msgstr "Vyzkoušejte prosím, zda funguje myš" -#: ../../mouse.pm_.c:483 +#: ../../mouse.pm_.c:500 msgid "To activate the mouse," msgstr "Vyzkoušejte na myši," -#: ../../mouse.pm_.c:484 +#: ../../mouse.pm_.c:501 msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "TOČIT KOLEČKEM!" -#: ../../my_gtk.pm_.c:380 +#: ../../my_gtk.pm_.c:651 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" -#: ../../my_gtk.pm_.c:415 +#: ../../my_gtk.pm_.c:686 msgid "Finish" msgstr "Ukončit" -#: ../../my_gtk.pm_.c:415 +#: ../../my_gtk.pm_.c:686 ../../printerdrake.pm_.c:1588 msgid "Next ->" msgstr "Další ->" -#: ../../my_gtk.pm_.c:416 +#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../printerdrake.pm_.c:1586 msgid "<- Previous" msgstr "<- Předchozí" -#: ../../my_gtk.pm_.c:716 +#: ../../my_gtk.pm_.c:1019 msgid "Is this correct?" msgstr "Je to správně?" @@ -5806,7 +6344,7 @@ msgstr "" "Ve vašem počítači nebyl nalezen žádný síťový adaptér.\n" "Nemohu nastavit typ spojení." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:233 +#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:252 msgid "Choose the network interface" msgstr "Zvolte síťové rozhraní" @@ -5821,7 +6359,7 @@ msgstr "" msgid "no network card found" msgstr "nebyla nalezena síťová karta" -#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:350 +#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:360 msgid "Configuring network" msgstr "Nastavuji síť" @@ -5836,15 +6374,15 @@ msgstr "" "DHCP servery. Toto jméno musí být úplné, jako například\n" "'mybox.mylab.myco.com'." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:355 +#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:365 msgid "Host name" msgstr "Jméno počítače" #: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:91 ../../network/netconnect.pm_.c:105 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:154 ../../network/netconnect.pm_.c:164 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:213 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:221 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:95 ../../network/netconnect.pm_.c:109 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 ../../network/netconnect.pm_.c:175 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:202 ../../network/netconnect.pm_.c:225 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:233 msgid "Network Configuration Wizard" msgstr "Průvodce nastavením sítě" @@ -5890,13 +6428,13 @@ msgstr "Nová konfigurace (isdn-light)" msgid "Old configuration (isdn4net)" msgstr "Stará konfigurace (isdn4net)" -#: ../../network/isdn.pm_.c:169 ../../network/isdn.pm_.c:187 -#: ../../network/isdn.pm_.c:197 ../../network/isdn.pm_.c:204 -#: ../../network/isdn.pm_.c:214 +#: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188 +#: ../../network/isdn.pm_.c:198 ../../network/isdn.pm_.c:205 +#: ../../network/isdn.pm_.c:215 msgid "ISDN Configuration" msgstr "Nastavení ISDN" -#: ../../network/isdn.pm_.c:169 +#: ../../network/isdn.pm_.c:170 msgid "" "Select your provider.\n" " If it's not in the list, choose Unlisted" @@ -5904,19 +6442,19 @@ msgstr "" "Vyberte si svého poskytovatele internetu.\n" " Pokud není na seznamu, vyberte si Jiný" -#: ../../network/isdn.pm_.c:182 +#: ../../network/isdn.pm_.c:183 msgid "Europe protocol" msgstr "Evropský protokol" -#: ../../network/isdn.pm_.c:182 +#: ../../network/isdn.pm_.c:183 msgid "Europe protocol (EDSS1)" msgstr "Evropský protokol (EDSS1)" -#: ../../network/isdn.pm_.c:184 +#: ../../network/isdn.pm_.c:185 msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Protokol použitý ve zbytku světa" -#: ../../network/isdn.pm_.c:184 +#: ../../network/isdn.pm_.c:185 msgid "" "Protocol for the rest of the world \n" " no D-Channel (leased lines)" @@ -5924,27 +6462,27 @@ msgstr "" "Protokol použitý ve zbytku světa \n" " žádný D-kanál (leased lines)" -#: ../../network/isdn.pm_.c:188 +#: ../../network/isdn.pm_.c:189 msgid "Which protocol do you want to use ?" msgstr "Který protokol chcete použít?" -#: ../../network/isdn.pm_.c:198 +#: ../../network/isdn.pm_.c:199 msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Jaký typ karty máte?" -#: ../../network/isdn.pm_.c:199 +#: ../../network/isdn.pm_.c:200 msgid "I don't know" msgstr "Nevím" -#: ../../network/isdn.pm_.c:199 +#: ../../network/isdn.pm_.c:200 msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../../network/isdn.pm_.c:199 +#: ../../network/isdn.pm_.c:200 msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../../network/isdn.pm_.c:205 +#: ../../network/isdn.pm_.c:206 msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" @@ -5957,19 +6495,19 @@ msgstr "" "\n" "Jestli máte PCMCIA kartu, musíte znát její IRQ a IO.\n" -#: ../../network/isdn.pm_.c:209 +#: ../../network/isdn.pm_.c:210 msgid "Abort" msgstr "Přerušit" -#: ../../network/isdn.pm_.c:209 +#: ../../network/isdn.pm_.c:210 msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" -#: ../../network/isdn.pm_.c:215 +#: ../../network/isdn.pm_.c:216 msgid "Which is your ISDN card ?" msgstr "Kterou z těchto ISDN karet máte?" -#: ../../network/isdn.pm_.c:234 +#: ../../network/isdn.pm_.c:235 msgid "" "I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " "one PCI card on the next screen." @@ -5977,61 +6515,61 @@ msgstr "" "Našel jsem ISDN PCI kartu, jejíž typ ale neznám. Prosím zvolte si jednu z " "následujícího seznamu PCI karet." -#: ../../network/isdn.pm_.c:243 +#: ../../network/isdn.pm_.c:244 msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "" "Nenašel jsem žádnou ISDN PCI kartu. Prosím zvolte si jednu z následující " "nabídky" -#: ../../network/modem.pm_.c:37 +#: ../../network/modem.pm_.c:39 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Ke kterému sériovému portu je váš modem připojen?" -#: ../../network/modem.pm_.c:42 +#: ../../network/modem.pm_.c:44 msgid "Dialup options" msgstr "Možnosti vytáčení" -#: ../../network/modem.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:600 +#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:622 msgid "Connection name" msgstr "Jméno připojení" -#: ../../network/modem.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:601 +#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/draknet_.c:623 msgid "Phone number" msgstr "Telefonní číslo" -#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:602 +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:624 msgid "Login ID" msgstr "Přihlašovací jméno" -#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 +#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 +#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 +#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 msgid "Script-based" msgstr "Podle scénáře" -#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 +#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 msgid "Terminal-based" msgstr "Pomocí terminálu" -#: ../../network/modem.pm_.c:48 ../../standalone/draknet_.c:605 +#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:627 msgid "Domain name" msgstr "Jméno domény" -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:606 +#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:628 msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "První DNS Server (nepovinný)" -#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:607 +#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/draknet_.c:629 msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Druhý DNS Server (nepovinný)" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." @@ -6039,7 +6577,7 @@ msgstr "" "\n" "Můžete se odpojit nebo překonfigurovat připojení." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 ../../network/netconnect.pm_.c:37 msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." @@ -6047,11 +6585,11 @@ msgstr "" "\n" "Můžete překonfigurovat připojení." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 msgid "You are currently connected to internet." msgstr "V současnosti jste připojeni k Internetu" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:37 msgid "" "\n" "You can connect to Internet or reconfigure your connection." @@ -6059,32 +6597,32 @@ msgstr "" "\n" "Nemůžete se připojit k Internetu nebo překonfigurovat připojení." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:37 msgid "You are not currently connected to Internet." msgstr "V současnosti nejste připojeni k Internetu." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:40 -msgid "Connect to Internet" -msgstr "Připojit se k internetu" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:41 +msgid "Connect" +msgstr "Připojit" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:42 -msgid "Disconnect from Internet" -msgstr "Odpojit se od internetu" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:43 +msgid "Disconnect" +msgstr "Odpojit" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:44 -msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" -msgstr "Nastavení síťového připojení (LAN nebo Internet)" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:45 +msgid "Configure the connection" +msgstr "Nastavit připojení" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:47 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:50 msgid "Internet connection & configuration" msgstr "Nastavení a připojení k internetu" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:96 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:100 #, c-format msgid "We are now going to configure the %s connection." msgstr "Nyní se připravuje konfigurace %s připojení." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:105 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:109 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6103,12 +6641,12 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte OK pro pokračování." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:129 ../../network/netconnect.pm_.c:243 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:255 ../../network/tools.pm_.c:56 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:138 ../../network/netconnect.pm_.c:252 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:271 ../../network/tools.pm_.c:57 msgid "Network Configuration" msgstr "Nastavení sítě" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:130 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:139 msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" @@ -6119,7 +6657,7 @@ msgstr "" "Klikněte na Ok pro zachování nastavení nebo klikněte na Zrušit pro nové " "nastavení připojení Internetu a k síti.\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:155 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:165 msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard\n" "\n" @@ -6131,66 +6669,66 @@ msgstr "" "Nyní lze nastavit připojení k síti nebo internetu.\n" "Pokud nechcete použít automatickou detekci, odznačte políčko.\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:157 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:167 msgid "Choose the profile to configure" msgstr "Zvolte profil pro nastavení" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:158 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:168 msgid "Use auto detection" msgstr "Použít autodetekci" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 msgid "Detecting devices..." msgstr "Detekuji zařízení..." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195 msgid "Normal modem connection" msgstr "Modemové připojení" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195 #, c-format msgid "detected on port %s" msgstr "detekováno na portu %s" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196 msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN připojení" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196 #, c-format msgid "detected %s" msgstr "detekováno %s" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197 msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL připojení" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197 #, c-format msgid "detected on interface %s" msgstr "detekováno na rozhraní %s" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 msgid "Cable connection" msgstr "Kabelové připojení" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 msgid "cable connection detected" msgstr "detekováno kabelové připojení" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 msgid "LAN connection" msgstr "Připojení k LAN" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 msgid "ethernet card(s) detected" msgstr "detekovaná(é) síťová(é) karta(y)" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:202 msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Zvolte si připojení, které chcete nastavit" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:214 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:226 msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" @@ -6200,23 +6738,23 @@ msgstr "" "Vyberte si jeden, který chcete použít.\n" "\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:227 msgid "Internet connection" msgstr "Internetové připojení" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:221 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:233 msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "Chcete se automaticky připojovat po startu počítače?" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:239 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:247 msgid "Network configuration" msgstr "Nastavení sítě" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:240 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:248 msgid "The network needs to be restarted" msgstr "Je potřebné znovu spustit síť" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:243 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:252 #, c-format msgid "" "A problem occured while restarting the network: \n" @@ -6227,25 +6765,35 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:247 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:261 msgid "" -"Congratulations, the network and internet configuration is finished.\n" -"\n" +"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "The configuration will now be applied to your system.\n" +"\n" msgstr "" "Gratulujeme, konfigurace sítě a internetu je ukončena.\n" "\n" "Konfigurace bude nyní aktivována.\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:250 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:265 msgid "" -"After that is done, we recommend you to restart your X\n" -"environnement to avoid hostname changing problem." +"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " +"avoid any hostname-related problems." msgstr "" "Doporučujeme po tomto kroku restartovat X Window,\n" "aby se předešlo problémům se změnou jména počítače." -#: ../../network/network.pm_.c:283 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:266 +msgid "" +"Problems occured during configuration.\n" +"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " +"work, you might want to relaunch the configuration" +msgstr "" +"Vyskytl se problém během konfigurace.\n" +"Otestujte připojení k Internetu pomocí net_monitor nebo mcc. Pokud není " +"spojení funkční, bude potřeba asi znovu načíst konfiguraci" + +#: ../../network/network.pm_.c:292 msgid "" "WARNING: This device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" @@ -6256,7 +6804,7 @@ msgstr "" "Klikněte na Ok pro zachování nastavení.\n" "Modifikace následujících položek přepíše toto nastavení." -#: ../../network/network.pm_.c:288 +#: ../../network/network.pm_.c:297 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" @@ -6266,38 +6814,38 @@ msgstr "" "Každá položka musí být zadána jako IP adresa v 'desetinné' formě\n" "(například 1.2.3.4)." -#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../network/network.pm_.c:298 +#: ../../network/network.pm_.c:306 ../../network/network.pm_.c:307 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "Nastavuji síťové zařízení %s" -#: ../../network/network.pm_.c:298 +#: ../../network/network.pm_.c:307 #, c-format msgid " (driver %s)" msgstr " (ovladač %s)" -#: ../../network/network.pm_.c:300 ../../standalone/draknet_.c:255 -#: ../../standalone/draknet_.c:461 +#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../standalone/draknet_.c:232 +#: ../../standalone/draknet_.c:468 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" -#: ../../network/network.pm_.c:301 ../../standalone/draknet_.c:462 +#: ../../network/network.pm_.c:310 ../../standalone/draknet_.c:469 msgid "Netmask" msgstr "Maska sítě" -#: ../../network/network.pm_.c:302 +#: ../../network/network.pm_.c:311 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" -#: ../../network/network.pm_.c:302 +#: ../../network/network.pm_.c:311 msgid "Automatic IP" msgstr "Automatická IP" -#: ../../network/network.pm_.c:323 ../../printerdrake.pm_.c:406 +#: ../../network/network.pm_.c:332 ../../printerdrake.pm_.c:712 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP adresa musí být ve formátu 1.2.3.4" -#: ../../network/network.pm_.c:351 +#: ../../network/network.pm_.c:361 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" @@ -6308,63 +6856,64 @@ msgstr "" "Toto jméno musí být úplné, jako 'mybox.mylab.myco.com'.\n" "Pokud používáte bránu(gateway), můžete také zadat její adresu" -#: ../../network/network.pm_.c:356 +#: ../../network/network.pm_.c:366 msgid "DNS server" msgstr "DNS server" -#: ../../network/network.pm_.c:357 ../../standalone/draknet_.c:599 -msgid "Gateway" -msgstr "Brána(gateway)" +#: ../../network/network.pm_.c:367 +#, c-format +msgid "Gateway (e.g. %s)" +msgstr "Brána (např. %s)" -#: ../../network/network.pm_.c:359 +#: ../../network/network.pm_.c:369 msgid "Gateway device" msgstr "Zařízení brány(gateway)" -#: ../../network/network.pm_.c:371 +#: ../../network/network.pm_.c:381 msgid "Proxies configuration" msgstr "Nastavení proxy" -#: ../../network/network.pm_.c:372 +#: ../../network/network.pm_.c:382 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" -#: ../../network/network.pm_.c:373 +#: ../../network/network.pm_.c:383 msgid "FTP proxy" msgstr "FTP proxy" -#: ../../network/network.pm_.c:374 +#: ../../network/network.pm_.c:384 msgid "Track network card id (usefull for laptops)" msgstr "Sledovat id síťové karty (užitečné u notebooků)" -#: ../../network/network.pm_.c:377 +#: ../../network/network.pm_.c:387 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Proxy by měla být http://..." -#: ../../network/network.pm_.c:378 +#: ../../network/network.pm_.c:388 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "Proxy by měla být ftp://..." -#: ../../network/tools.pm_.c:38 +#: ../../network/tools.pm_.c:39 msgid "Internet configuration" msgstr "Nastavení Internetu" -#: ../../network/tools.pm_.c:39 +#: ../../network/tools.pm_.c:40 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Chcete se nyní pokusit připojit k internetu?" -#: ../../network/tools.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:189 +#: ../../network/tools.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:197 msgid "Testing your connection..." msgstr "Testuji připojení k internetu..." -#: ../../network/tools.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:220 +#: ../../network/tools.pm_.c:50 msgid "The system is now connected to Internet." msgstr "Počítač je nyní připojen k internetu" -#: ../../network/tools.pm_.c:50 +#: ../../network/tools.pm_.c:51 msgid "For Security reason, it will be disconnected now." msgstr "Z bezpečnostních důvodů bude spojení ukončeno." -#: ../../network/tools.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:220 +#: ../../network/tools.pm_.c:52 msgid "" "The system doesn't seem to be connected to internet.\n" "Try to reconfigure your connection." @@ -6372,83 +6921,87 @@ msgstr "" "Nepodařilo se připojit k Internetu.\n" "Pokuste se překonfigurovat dané připojení." -#: ../../network/tools.pm_.c:75 +#: ../../network/tools.pm_.c:76 msgid "Connection Configuration" msgstr "Nastavení připojení" -#: ../../network/tools.pm_.c:76 +#: ../../network/tools.pm_.c:77 msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Prosím vyplňte nebo zkontrolujte následující údaje" -#: ../../network/tools.pm_.c:78 ../../standalone/draknet_.c:586 +#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:608 msgid "Card IRQ" msgstr "IRQ karty" -#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:587 +#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:609 msgid "Card mem (DMA)" msgstr "DMA karty" -#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:588 +#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:610 msgid "Card IO" msgstr "IO karty" -#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:589 +#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:611 msgid "Card IO_0" msgstr "IO_0 karty" -#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:590 +#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:612 msgid "Card IO_1" msgstr "IO_1 karty" -#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:591 +#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:613 msgid "Your personal phone number" msgstr "Vaše osobní telefonní číslo" -#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:592 +#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:614 msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Jméno poskytovatele (např provider.net)" -#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:593 +#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:615 msgid "Provider phone number" msgstr "Telefonní číslo poskytovatele" -#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:594 +#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:616 msgid "Provider dns 1 (optional)" msgstr "DNS poskytovatele č.1 (volitelné)" -#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595 +#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/draknet_.c:617 msgid "Provider dns 2 (optional)" msgstr "DNS poskytovatele č.2 (volitelné)" -#: ../../network/tools.pm_.c:88 +#: ../../network/tools.pm_.c:89 msgid "Choose your country" msgstr "Výběr si zemi" -#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/draknet_.c:598 +#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:620 msgid "Dialing mode" msgstr "Typ vytáčení" -#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:610 +#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:632 msgid "Connection speed" msgstr "Rychlost připojení" -#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:611 +#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:633 msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Prodleva připojení (vteřiny)" -#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:596 +#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:618 msgid "Account Login (user name)" msgstr "Váš účet (uživatelské jméno)" -#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:597 +#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/draknet_.c:619 msgid "Account Password" msgstr "Heslo vašeho účtu" -#: ../../partition_table.pm_.c:622 +#: ../../partition_table.pm_.c:600 +msgid "mount failed: " +msgstr "chyba připojování: " + +#: ../../partition_table.pm_.c:664 msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Rozšířené diskové oddíly nejsou na tomto systému podporovány" -#: ../../partition_table.pm_.c:640 +#: ../../partition_table.pm_.c:682 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " @@ -6458,21 +7011,21 @@ msgstr "" "Jediné řešení je přesunout primární oddíly tak, abyste měli mezeru vedle\n" "rozšířených oddílů." -#: ../../partition_table.pm_.c:744 +#: ../../partition_table.pm_.c:770 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Obnova ze souboru %s neuspěla: %s" -#: ../../partition_table.pm_.c:746 +#: ../../partition_table.pm_.c:772 msgid "Bad backup file" msgstr "Špatný záložní soubor" -#: ../../partition_table.pm_.c:768 +#: ../../partition_table.pm_.c:794 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Chyba při zapisování do souboru %s" -#: ../../partition_table_raw.pm_.c:154 +#: ../../partition_table_raw.pm_.c:186 msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" @@ -6518,7 +7071,7 @@ msgstr "LPD - Démon pro tiskárny" msgid "PDQ - Print, Don't Queue" msgstr "PDQ - Tisk bez ukládání do fronty" -#: ../../printer.pm_.c:32 +#: ../../printer.pm_.c:32 ../../printer.pm_.c:871 msgid "CUPS" msgstr "CUPS" @@ -6534,60 +7087,137 @@ msgstr "LPD" msgid "PDQ" msgstr "PDQ" -#: ../../printer.pm_.c:40 +#: ../../printer.pm_.c:47 msgid "Local printer" msgstr "Místní tiskárna" -#: ../../printer.pm_.c:41 +#: ../../printer.pm_.c:48 msgid "Remote printer" msgstr "Vzdálená tiskárna" -#: ../../printer.pm_.c:42 +#: ../../printer.pm_.c:49 msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Tiskárna na vzdáleném CUPS serveru" -#: ../../printer.pm_.c:43 +#: ../../printer.pm_.c:50 ../../printerdrake.pm_.c:734 msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "Tiskárna na vzdálený lpd serveru" -#: ../../printer.pm_.c:44 -msgid "Network printer (socket)" -msgstr "Síťová tiskárna (socket)" +#: ../../printer.pm_.c:51 +msgid "Network printer (TCP/Socket)" +msgstr "Síťová tiskárna (TCP/Socket)" -#: ../../printer.pm_.c:45 +#: ../../printer.pm_.c:52 msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" msgstr "Tiskárna na serveru Windows 95/98/NT" -#: ../../printer.pm_.c:46 +#: ../../printer.pm_.c:53 msgid "Printer on NetWare server" msgstr "Tiskárna na Netware serveru" -#: ../../printer.pm_.c:47 +#: ../../printer.pm_.c:54 ../../printerdrake.pm_.c:738 msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Zadejte URI tiskového zařízení" -#: ../../printer.pm_.c:48 +#: ../../printer.pm_.c:55 msgid "Pipe job into a command" msgstr "Poslat tiskovou úlohu do příkazu" -#: ../../printer.pm_.c:418 ../../printer.pm_.c:839 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1227 ../../printerdrake.pm_.c:2023 +#: ../../printer.pm_.c:504 ../../printer.pm_.c:695 ../../printer.pm_.c:1017 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1665 ../../printerdrake.pm_.c:2730 msgid "Unknown model" msgstr "Neznámý model" -#: ../../printer.pm_.c:546 ../../printerdrake.pm_.c:790 +#: ../../printer.pm_.c:532 +msgid "Local Printers" +msgstr "Místní tiskárny" + +#: ../../printer.pm_.c:534 ../../printer.pm_.c:872 +msgid "Remote Printers" +msgstr "Vzdálené tiskárny" + +#: ../../printer.pm_.c:541 ../../printerdrake.pm_.c:248 +#, c-format +msgid " on parallel port \\/*%s" +msgstr " na paralelním portu \\/*%s" + +#: ../../printer.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:250 +#, c-format +msgid ", USB printer \\/*%s" +msgstr ", USB tiskárna \\/*%s" + +#: ../../printer.pm_.c:549 +#, c-format +msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s" +msgstr ", multifunkční na paralelním portu \\/*%s" + +#: ../../printer.pm_.c:552 +msgid ", multi-function device on USB" +msgstr ", multifunkční zařízení na USB" + +#: ../../printer.pm_.c:554 +msgid ", multi-function device on HP JetDirect" +msgstr ", multifunkční zařízení na HP JetDirect" + +#: ../../printer.pm_.c:556 +msgid ", multi-function device" +msgstr ", multifunkční zařízení" + +#: ../../printer.pm_.c:559 +#, c-format +msgid ", printing to %s" +msgstr ", při tisku na %s" + +#: ../../printer.pm_.c:561 +#, c-format +msgid "on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr "na LPD serveru \"%s\", tiskárna \"%s\"" + +#: ../../printer.pm_.c:563 +#, c-format +msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" +msgstr ", TCP/IP hostitel \"%s\", port %s" + +#: ../../printer.pm_.c:567 +#, c-format +msgid "on Windows server \"%s\", share \"%s\"" +msgstr "na serveru Windows \"%s\", sdílená jako \"%s\"" + +#: ../../printer.pm_.c:571 +#, c-format +msgid "on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr "na severu Novell \"%s\", tiskárna \"%s\"" + +#: ../../printer.pm_.c:573 +#, c-format +msgid ", using command %s" +msgstr ", používá příkaz %s" + +#: ../../printer.pm_.c:692 ../../printerdrake.pm_.c:1136 msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "Přímý tisk (bey ovladače)" +msgstr "Přímý tisk (bez ovladače)" -#: ../../printer.pm_.c:693 +#: ../../printer.pm_.c:841 #, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(na %s)" -#: ../../printer.pm_.c:695 +#: ../../printer.pm_.c:843 msgid "(on this machine)" msgstr "(na tomto počítači)" +#: ../../printer.pm_.c:868 +#, c-format +msgid "On CUPS server \"%s\"" +msgstr "Na serveru CUPS \"%s\"" + +#: ../../printer.pm_.c:874 ../../printerdrake.pm_.c:2391 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2402 ../../printerdrake.pm_.c:2618 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2670 ../../printerdrake.pm_.c:2697 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2867 ../../printerdrake.pm_.c:2869 +msgid " (Default)" +msgstr " (Výchozí)" + #: ../../printerdrake.pm_.c:22 msgid "Select Printer Connection" msgstr "Zvolte připojení tiskárny" @@ -6599,272 +7229,555 @@ msgstr "Jak je tiskárna připojena?" #: ../../printerdrake.pm_.c:25 msgid "" "\n" -"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure\n" -"here; these printers will be automatically detected. Please\n" -"select \"Printer on remote CUPS server\" in this case." +"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these " +"printers will be automatically detected." msgstr "" "\n" -" V případě vzdáleného CUPS serveru nemusíte nastavovat tiskárny zde,\n" -"budou automaticky detekovány.\n" -"V tomto případě zvolte \"Tiskárna na vzdáleném CUPS serveru\"." +"V případě vzdáleného CUPS serveru nemusíte nastavovat tiskárny zde,\n" +"tiskárny budou automaticky detekovány." -#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:88 -#: ../../printerdrake.pm_.c:89 ../../printerdrake.pm_.c:159 -msgid "None" -msgstr "Žádná" +#: ../../printerdrake.pm_.c:69 ../../printerdrake.pm_.c:2454 +msgid "CUPS configuration" +msgstr "Nastavení CUPS" -#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:160 -msgid "Choose a default printer!" -msgstr "Zvolte výchozí tiskárnu!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:105 -msgid "" -"With remote CUPS servers, you do not have to configure any \n" -"printer here; CUPS servers inform your machine automatically\n" -"about their printers. All printers known to your machine\n" -"currently are listed in the \"Default printer\" field. Choose\n" -"the default printer for your machine there and click the\n" -"\"Apply/Re-read printers\" button. Click the same button to\n" -"refresh the list (it can take up to 30 seconds after the start\n" -"of CUPS until all remote printers are visible).\n" -"When your CUPS server is in a different network, you have to \n" -"give the CUPS server IP address and optionally the port number\n" -"to get the printer information from the server, otherwise leave\n" -"these fields blank." -msgstr "" -"Při tisku na vzdálený CUPS server se tiskárny teď nenastavují zde;\n" -"CUPS server je bude automaticky detekovat. Všechny známé tiskárny\n" -"pro tento počítači jsou nyní vypsány v poli \"Výchozí tiskárna\".\n" -"Vyberte si výchozí tiskárnu a klikněte na tlačítko \"Použít/Načíst tiskárnu/y" -"\". Na stejné tlačítko klikněte i v případě obnovení seznamu (trvá to tak 30 " -"s, \n" -"než jsou všechny tiskárny na vzdáleném CUPS serveru viditelné).\n" -"Pokud je CUPS na jiné síti, musíte pro získání informací zadat IP adresu\n" -"a také případně číslo portu, jinak nechte toto pole prázdné." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:117 -msgid "" -"\n" -"Normally, CUPS is automatically configured according to your\n" -"network environment, so that you can access the printers on the\n" -"CUPS servers in your local network. If this does not work \n" -"correctly, turn off \"Automatic CUPS configuration\" and edit\n" -"your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not forget to restart\n" -"CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." +#: ../../printerdrake.pm_.c:70 ../../printerdrake.pm_.c:2455 +msgid "Specify CUPS server" +msgstr "Zadejte CUPS server" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:71 +msgid "" +"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " +"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine " +"automatically about their printers. All printers currently known to your " +"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of " +"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have " +"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get " +"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank." +msgstr "" +"Při tisku na vzdálený CUPS server v lokální síti není potřeba nic " +"nastavovat, CUPS server bude automaticky informovat o jeho tiskárnách. " +"Všechny známé tiskárny pro tento počítač jsou nyní vypsány v poli \"Vzdálené " +"tiskárny\". v hlavní sekci nástroje Printerdrake. Pokud je CUPS na jiné " +"síti, musíte pro získání informací zadat IP adresu CUPS serveru a také " +"případně číslo portu, jinak nechte toto pole prázdné." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:72 +msgid "" +"\n" +"Normally, CUPS is automatically configured according to your network " +"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your " +"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS " +"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not " +"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." msgstr "" "\n" "Ve většině případů je CUPS automaticky správně nastaven v závislosti na\n" "síťovém prostředí tak, aby bylo možné tisknout na tiskárnách umístěných\n" "na CUPS serverech v síti. Pokud je nastavení nesprávné, vypněte\n" "\"Automatické nastavení pro CUPS\" a editujte soubor /etc/cups/cupsd.conf\n" -"ručně. Nezapomeňte potom CUPS restartovat (příkazem: \"service cups restart" -"\")." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:124 ../../printerdrake.pm_.c:1290 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1294 ../../printerdrake.pm_.c:1295 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1296 ../../printerdrake.pm_.c:2011 -msgid "Close" -msgstr "Zavřít" +"ručně. Nezapomeňte potom CUPS restartovat (příkaz: \"service cups restart\")." -#: ../../printerdrake.pm_.c:125 -msgid "Apply/Re-read printers" -msgstr "Použít/Načíst tiskárnu/y" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:129 +#: ../../printerdrake.pm_.c:76 msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" msgstr "IP adresa musí být ve formátu 192.168.1.20" -#: ../../printerdrake.pm_.c:134 ../../printerdrake.pm_.c:541 +#: ../../printerdrake.pm_.c:80 ../../printerdrake.pm_.c:862 msgid "The port number should be an integer!" msgstr "Číslo portu musí být celé číslo!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:141 ../../printerdrake.pm_.c:2095 -msgid "Default printer" -msgstr "Výchozí tiskárna" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:146 +#: ../../printerdrake.pm_.c:87 msgid "CUPS server IP" msgstr "IP adresa CUPS serveru" -#: ../../printerdrake.pm_.c:147 ../../printerdrake.pm_.c:534 +#: ../../printerdrake.pm_.c:88 ../../printerdrake.pm_.c:855 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../../printerdrake.pm_.c:149 +#: ../../printerdrake.pm_.c:90 msgid "Automatic CUPS configuration" msgstr "Automatické nastavení pro CUPS" -#: ../../printerdrake.pm_.c:217 +#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42 msgid "Detecting devices ..." msgstr "Detekuji zařízení ..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:217 +#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42 msgid "Test ports" msgstr "Otestovat porty" -#: ../../printerdrake.pm_.c:238 -#, c-format -msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " -msgstr "Tiskárna typu \"%s\" byla nalezena na " +#: ../../printerdrake.pm_.c:167 ../../printerdrake.pm_.c:2437 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2556 +msgid "Add a new printer" +msgstr "Přidat novou tiskárnu" -#: ../../printerdrake.pm_.c:255 -msgid "Local Printer Device" -msgstr "Místní Tiskárna" +#: ../../printerdrake.pm_.c:168 +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " +"this machine and also from other machines in the network.\n" +"\n" +"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " +"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " +"connection types." +msgstr "" +"\n" +"Vítejte v průvodci nastavením tisku\n" +"\n" +"Tento průvodce vám pomůže nainstalovat lokální nebo vzdálené tiskárnu(y), " +"které je možné následně využít na vzdáleném počítači na síti.\n" +"\n" +"Budete dotázáni na všechny potřebné informace pro nastavení tiskárny, můžete " +"si vybrat se všech tiskových ovladačů a typů připojení tiskárny." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:176 ../../printerdrake.pm_.c:203 +#: ../../printerdrake.pm_.c:378 ../../printerdrake.pm_.c:393 +#: ../../printerdrake.pm_.c:403 ../../printerdrake.pm_.c:466 +msgid "Local Printer" +msgstr "Místní tiskárna" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:177 +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer.\n" +"\n" +"Please plug in your printer(s) on this computer and turn it/them on. Click " +"on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not want to " +"set up your printer(s) now.\n" +"\n" +"Note that some computers can crash during the printer auto-detection, turn " +"off \"Auto-detect printers\" to do a printer installation without auto-" +"detection. Use the \"Expert Mode\" of printerdrake when you want to set up " +"printing on a remote printer if printerdrake does not list it automatically." +msgstr "" +"\n" +"Vítejte v průvodci nastavením tisku\n" +"\n" +"Tento průvodce vám pomůže nainstalovat tiskárnu(y), která je připojena k " +"tomuto počítači.\n" +"\n" +"Připojte prosím tiskárnu(y) k počítači a zapněte ji. Pokud je vše " +"připraveno, klikněte na tlačítko \"Další\" nebo na tlačítko \"Zrušit\", " +"pokud tiskárnu nechcete nyní nastavit.\n" +"\n" +"Může se stát, že některé počítače mohou zatuhnout při automatické detekci a " +"tehdy lze použít \"Expertní režim\" pro instalaci bez automatické detekce. " +"\"Expertní režim\" použijte také tehdy, pokud chcete nastavit vzdálenou " +"tiskárnu(y) a printerdrake ji/je automaticky nenabídnul." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:186 +msgid "Auto-detect printers" +msgstr "Automatická detekce tiskáren" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:204 +msgid "" +"\n" +"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" +"\n" +"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " +"the \"File\" menu).\n" +"\n" +"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " +"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " +"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " +"Center." +msgstr "" +"\n" +"Blahopřejeme, tiskárna je instalována a nastavena!\n" +"\n" +"Tisknout z aplikací lze příkazem \"Tisk\" (obyčejně v menu \"Soubor\").\n" +"\n" +"Pokud chcete přidat, odebrat, přejmenovat tiskárnu nebo změnit její výchozí " +"hodnoty (typ zásobníku, kvalita tisku,...), zvolte \"Tiskárna\" v sekci " +"\"Hardware\" v řídícím centru Mandrake." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:223 +msgid "Auto-Detection of Printers" +msgstr "Automatická detekce tiskáren" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:224 +msgid "" +"Printerdrake is able to auto-detect your locally connected parallel and USB " +"printers for you, but note that on some systems the auto-detection CAN " +"FREEZE YOUR SYSTEM AND THIS CAN LEAD TO CORRUPTED FILE SYSTEMS! So do it ON " +"YOUR OWN RISK!\n" +"\n" +"Do you really want to get your printers auto-detected?" +msgstr "" +"Printerdrake dokáže automaticky detekovat tiskárny připojené přes paralelní " +"nebo USB rozhraní, ale na některých systémech může automatická detekce " +"ZMRAZIT SYSTÉM A TAKÉ POŠKODIT SOUBORY! Provádíte to tedy na VLASTNÍ " +"NEBEZPEČÍ!\n" +"\n" +"Chcete opravdu použít automatickou detekci tiskárny?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:227 ../../printerdrake.pm_.c:229 +#: ../../printerdrake.pm_.c:230 +msgid "Do auto-detection" +msgstr "Provést autodetekci" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:228 +msgid "Set up printer manually" +msgstr "Nastavit tiskárnu manuálně" #: ../../printerdrake.pm_.c:256 +#, c-format +msgid "Detected %s" +msgstr "Detekováno %s" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:260 ../../printerdrake.pm_.c:287 +#: ../../printerdrake.pm_.c:306 +#, c-format +msgid "Printer on parallel port \\/*%s" +msgstr "Tiskárna na paralelním portu \\/*%s" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:262 ../../printerdrake.pm_.c:289 +#: ../../printerdrake.pm_.c:311 +#, c-format +msgid "USB printer \\/*%s" +msgstr "USB tiskárna \\/*%s" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:379 +msgid "" +"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" +"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " +"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " +"printer: /dev/usb/lp1, ...)." +msgstr "" +"Lokální tiskárna nenalezena! Pro ruční instalaci tiskárny zadejte jméno " +"zařízení/souboru do políčka (Paralelní porty: /dev/lp0, /dev/lp1,... jsou " +"ekvivalentní LPT1:, LPT2:, ...,první USB tiskárna: /dev/usb/lp0, druhá USB " +"tiskárna: /dev/usb/lp1,...)." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:383 +msgid "You must enter a device or file name!" +msgstr "Musíte zadat zařízení nebo jméno souboru!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:394 +msgid "" +"No local printer found!\n" +"\n" +msgstr "" +"Místní tiskárna nenalezena!\n" +"\n" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:395 +msgid "" +"Network printers can only be installed after the installation. Choose " +"\"Hardware\" and then \"Printer\" in the Mandrake Control Center." +msgstr "" +"Síťové tiskárny mohou být nainstalovány až po instalaci systému. V řídícím " +"centru Mandrake vyberte \"Hardware\" a potom \"Tiskárna\"." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:396 +msgid "" +"To install network printers, click \"Cancel\", switch to the \"Expert Mode" +"\", and click \"Add a new printer\" again." +msgstr "" +"Pro instalaci síťových tiskáren klikněte nejdříve na \"Zrušit\", přejděte do " +"\"Expertního režimu\" a potom opět klikněte na \"Přidat novou tiskárnu\"." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:407 +msgid "" +"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to " +"configure, enter a device name/file name in the input line" +msgstr "" +"Tyto tiskárny byly automaticky detekovány, pokud není mezi nimi požadovaná " +"tiskárna, zadejte do políčka jméno zařízení/jméno souboru" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:408 +msgid "" +"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " +"want to set up or enter a device name/file name in the input line" +msgstr "" +"Zde je seznam všech automaticky rozpoznaných tiskáren. Vyberte si tiskárnu, " +"kterou chcete nastavit nebo zadejte do políčka jméno zařízení/jméno souboru" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:410 +msgid "" +"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer " +"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or " +"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual " +"configuration\"." +msgstr "" +"Byla automaticky detekována tato tiskárna. Konfigurace této tiskárny je plně " +"automatická. Pokud nebyla tiskárna správně detekována nebo preferujete " +"vlastní nastavení tisku, zvolte \"Ruční konfigurace\"." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:411 +msgid "" +"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " +"want to set up. The configuration of the printer will work fully " +"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a " +"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"." +msgstr "" +"Tyto tiskárny byly automaticky detekovány. Konfigurace těchto tiskáren je " +"plně automatická. Pokud nebyla tiskárna správně detekována nebo preferujete " +"vlastní nastavení tisku, zvolte \"Ruční konfigurace\"." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:413 +msgid "" +"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device " +"name/file name in the input line" +msgstr "" +"Vyberte si port, ke kterému je tiskárna připojena nebo zadejte do políčka " +"jméno zařízení/jméno souboru" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:414 +msgid "Please choose the port where your printer is connected to." +msgstr "Vyberte port, ke kterému je vaše tiskárna připojena." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:416 +msgid "" +" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " +"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." +msgstr "" +" (Paralelní porty: /dev/lp0, /dev/lp1,... je ekvivalentní LPT1:, LPT2:, ...," +"první USB tiskárna: /dev/usb/lp0, druhá USB tiskárna: /dev/usb/lp1,...)." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:421 +msgid "You must choose/enter a printer/device!" +msgstr "Musíte vybrat/zadat tiskárnu/zařízení!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:441 +msgid "Manual configuration" +msgstr "Ruční nastavení" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:467 msgid "" -"What device is your printer connected to \n" -"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" +"Is your printer a multi-function device from HP (OfficeJet, PSC, PhotoSmart, " +"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner)?" msgstr "" -"Ke kterému zařízení je vaše tiskárna připojena\n" -"(všimli jste si že /dev/lp0 odpovídá LPT1:)?\n" +"Je vaše tiskárna multifunkční zařízení od HP (OfficeJet, PSC, PhotoSmart " +"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 se skenerem)?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:482 +msgid "Installing HPOJ package..." +msgstr "Instaluji balíček HPOJ..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:258 -msgid "Printer Device" -msgstr "Zařízení tiskárny" +#: ../../printerdrake.pm_.c:487 +msgid "Checking device and configuring HPOJ ..." +msgstr "Testují zařízení a nastavuji HPOJ..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:261 -msgid "Device/file name missing!" -msgstr "Chybí jméno pro zařízení/soubor!" +#: ../../printerdrake.pm_.c:505 +msgid "Installing SANE package..." +msgstr "Instaluji balíček SANE..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:274 ../../printerdrake.pm_.c:698 -#: ../../printerdrake.pm_.c:786 +#: ../../printerdrake.pm_.c:517 +msgid "Scanning on your HP multi-function device" +msgstr "Skenování na multifunkčním zařízení od HP" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:534 +msgid "Making printer port available for CUPS ..." +msgstr "Zpřístupňuji tiskový port pro CUPS ..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:1018 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1132 msgid "Reading printer database ..." msgstr "Načítám databázi tiskáren ..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:312 +#: ../../printerdrake.pm_.c:624 msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Možnosti vzdálené lpd tiskárny" -#: ../../printerdrake.pm_.c:313 +#: ../../printerdrake.pm_.c:625 msgid "" -"To use a remote lpd printer, you need to supply\n" -"the hostname of the printer server and the printer name\n" -"on that server." +"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " +"server and the printer name on that server." msgstr "" -"Abyste mohli používat vzdálenou tiskovou frontu lpd,\n" -"musíte zadat jméno tiskového serveru a jméno tiskárny,\n" -"kam má být posílán tisk." +"Abyste mohli používat vzdálenou tiskovou frontu lpd, musíte zadat jméno " +"tiskového serveru a jméno tiskárny, kam má být posílán tisk." -#: ../../printerdrake.pm_.c:316 +#: ../../printerdrake.pm_.c:626 msgid "Remote host name" msgstr "Jméno vzdáleného počítače" -#: ../../printerdrake.pm_.c:317 +#: ../../printerdrake.pm_.c:627 msgid "Remote printer name" msgstr "Jméno vzdálené tiskárny" -#: ../../printerdrake.pm_.c:320 +#: ../../printerdrake.pm_.c:630 msgid "Remote host name missing!" msgstr "Chybí jméno vzdáleného počítače!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:324 +#: ../../printerdrake.pm_.c:634 msgid "Remote printer name missing!" msgstr "Chybí jméno vzdálené tiskárny!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:392 +#: ../../printerdrake.pm_.c:702 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "Možnosti SMB (Windows 9x/NT) tiskárny" -#: ../../printerdrake.pm_.c:393 +#: ../../printerdrake.pm_.c:703 msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the\n" -"SMB host name (Note! It may be different from its\n" -"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" -"well as the share name for the printer you wish to access and any\n" -"applicable user name, password, and workgroup information." +"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " +"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " +"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " +"access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" -"Abyste mohli tisknout na SMB tiskárně, musíte zadat\n" -"jméno SMB počítače(Pozor! To může být odlišné od jeho TCP/IP\n" -"jména) a možná i IP adresu tiskového serveru, jméno sdílené tiskárny,\n" -"vhodné uživatelské jméno, heslo a informace o pracovní skupině." +"Abyste mohli tisknout na SMB tiskárně, musíte zadat jméno SMB počítače" +"(Pozor! To může být odlišné od jeho TCP/IP jména) a možná i IP adresu " +"tiskového serveru, jméno sdílené tiskárny, vhodné uživatelské jméno, heslo a " +"informace o pracovní skupině." -#: ../../printerdrake.pm_.c:398 +#: ../../printerdrake.pm_.c:704 msgid "SMB server host" msgstr "Jméno SMB serveru" -#: ../../printerdrake.pm_.c:399 +#: ../../printerdrake.pm_.c:705 msgid "SMB server IP" msgstr "IP adresa SMB serveru" -#: ../../printerdrake.pm_.c:400 +#: ../../printerdrake.pm_.c:706 msgid "Share name" msgstr "Sdílené jméno" -#: ../../printerdrake.pm_.c:403 +#: ../../printerdrake.pm_.c:709 msgid "Workgroup" msgstr "Pracovní skupina" -#: ../../printerdrake.pm_.c:410 +#: ../../printerdrake.pm_.c:716 msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "Musí být zadáno buď jméno serveru nebo jeho IP adresa!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:414 +#: ../../printerdrake.pm_.c:720 msgid "Samba share name missing!" msgstr "Chybí jméno pro sdílení přes Sambu!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:473 +#: ../../printerdrake.pm_.c:725 +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:726 +#, c-format +msgid "" +"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " +"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " +"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " +"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " +"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " +"auxwww\".\n" +"\n" +"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " +"you have to make sure that only machines from your local network have access " +"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" +"\n" +"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " +"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " +"protection from a personal account or the administrator account.\n" +"\n" +"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " +"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" +"\n" +msgstr "" +"Provádíte nastavení tisku s účtem na systému Windows. Kvůli chybě v klientu " +"protokolu Samba je heslo při tisku posláno jako čistý text z příkazové " +"řadky. Je tudíž možné, aby kdokoliv viděl toto heslo na obrazovce když si " +"zadá příkaz např. \"ps auxwww\".\n" +"\n" +"Doporučujeme používat jednu z následujících alternativ (ve všech případech " +"je dobré mít nastaven přístup pouze z počítačů z lokální sítě, respektivě za " +"firewalem):\n" +"\n" +"Použít účet, který nemá nastaven žádné heslo, jako je \"GUEST\" nebo " +"speciální účet pouze pro účely tisku. Neodstraňujte ochranu heslem z běžného " +"účtu nebo dokonce z administrátorského účtu.\n" +"\n" +"Nastavte tiskárnu na Windows serveru tak, aby fungovala pod LPD protokolem. " +"Potom nastavte tisk na této tiskárně pomocí typy spojení \"%s\" v aplikaci " +"Printerdrake.\n" +"\n" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:736 +#, c-format +msgid "" +"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " +"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" +"\n" +msgstr "" +"Nastavit na serveru s Windows tiskárnu, která bude přístupná pomocí IPP " +"protokolu a nastavit tisk z tohoto počítače pomocí spojení \"%s\" v aplikaci " +"Printerdrake.\n" +"\n" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:739 +msgid "" +"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " +"connect to it as a client.\n" +"\n" +"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" +msgstr "" +"Připojit tiskárnu k Linux serveru a nechat počítač(e) s Windows pracovat " +"jako klienty.\n" +"\n" +"Chcete opravdu pokračovat v nastavení tiskárny tímto způsobem?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:801 msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Možnosti NetWare tiskárny" -#: ../../printerdrake.pm_.c:474 +#: ../../printerdrake.pm_.c:802 msgid "" -"To print on a NetWare printer, you need to provide the\n" -"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" -"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" -"wish to access and any applicable user name and password." +"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " +"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " +"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " +"name and password." msgstr "" -"Abyste mohli tisknout na NetWare tiskárně, musíte zadat jméno NetWare\n" -"serveru (Pozor! To může být odlišné od jeho jména pro TCP/IP!), jméno\n" -"tiskové fronty tiskárny, kterou chcete používat a uživatelské\n" -"jméno a heslo." +"Abyste mohli tisknout na NetWare tiskárně, musíte zadat jméno NetWare " +"serveru (Pozor! To může být odlišné od jeho jména pro TCP/IP!), jméno " +"tiskové fronty tiskárny, kterou chcete používat, uživatelské jméno a heslo." -#: ../../printerdrake.pm_.c:478 +#: ../../printerdrake.pm_.c:803 msgid "Printer Server" msgstr "Tiskový server" -#: ../../printerdrake.pm_.c:479 +#: ../../printerdrake.pm_.c:804 msgid "Print Queue Name" msgstr "Jméno tiskové fronty" -#: ../../printerdrake.pm_.c:484 +#: ../../printerdrake.pm_.c:809 msgid "NCP server name missing!" msgstr "Chybí jméno pro sdílení přes NCP!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:488 +#: ../../printerdrake.pm_.c:813 msgid "NCP queue name missing!" msgstr "Chybí jméno tiskové fronty pro NCP!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:527 -msgid "Socket Printer Options" -msgstr "Možnosti soketové tiskárny" +#: ../../printerdrake.pm_.c:852 +msgid "TCP/Socket Printer Options" +msgstr "Možnosti tiskárny pro TCP/socket" -#: ../../printerdrake.pm_.c:528 +#: ../../printerdrake.pm_.c:853 msgid "" -"To print to a socket printer, you need to provide the\n" -"host name of the printer and optionally the port number.\n" -"On HP JetDirect servers the port number is usually 9100,\n" -"on other servers it can vary. See the manual of your\n" +"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name of " +"the printer and optionally the port number. On HP JetDirect servers the port " +"number is usually 9100, on other servers it can vary. See the manual of your " "hardware." msgstr "" -"Abyste mohli tisknout na soketové tiskárně, musíte zadat\n" -"jméno počítače s tiskárnou a volitelně i číslo portu.\n" -"Pokud máte HP JetDirect server, port je obvykle 9100,\n" -"jinak se může měnit. Podívejte do manuálu k vašemu hardware." +"Abyste mohli tisknout na TCP nebo socketové tiskárně, musíte zadat jméno " +"počítače s tiskárnou a volitelně i číslo portu. Pokud máte HP JetDirect, " +"port je obvykle 9100, jinak se může měnit. Podívejte do manuálu k vašemu " +"hardware." -#: ../../printerdrake.pm_.c:533 +#: ../../printerdrake.pm_.c:854 msgid "Printer host name" msgstr "Jméno počítače s tiskárnou" -#: ../../printerdrake.pm_.c:537 +#: ../../printerdrake.pm_.c:858 msgid "Printer host name missing!" msgstr "Chybí jméno počítače s tiskárnou!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:566 ../../printerdrake.pm_.c:568 +#: ../../printerdrake.pm_.c:887 ../../printerdrake.pm_.c:889 msgid "Printer Device URI" msgstr "URI Tiskového Zařízení" -#: ../../printerdrake.pm_.c:567 +#: ../../printerdrake.pm_.c:888 msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " @@ -6874,136 +7787,189 @@ msgstr "" "specifikaci CUPS nebo Foomatic. Taky pamatujte na to, že všechny URI nejsou " "podporovány ve všech tiskových správcích." -#: ../../printerdrake.pm_.c:582 +#: ../../printerdrake.pm_.c:903 msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "Musí být zadáno správné URI!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:682 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1004 msgid "" -"Every printer needs a name (for example lp).\n" -"The Description and Location fields do not need \n" -"to be filled in. They are comments for the users." +"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " +"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" -"Každá tiskárna potřebuje jméno (např. lp).\n" -"Popis a umístění nemusí být vyplněny. \n" -"Jsou to komentáře pouze pro uživatele." +"Každá tiskárna potřebuje jméno (např. \"tiskarna\"). Popis a umístění nemusí " +"být vyplněny. Jsou to komentáře pouze pro uživatele." -#: ../../printerdrake.pm_.c:685 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1005 msgid "Name of printer" msgstr "Jméno tiskárny" -#: ../../printerdrake.pm_.c:686 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1006 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: ../../printerdrake.pm_.c:687 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1007 msgid "Location" msgstr "Umístění" -#: ../../printerdrake.pm_.c:701 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1021 msgid "Preparing printer database ..." msgstr "Načítám databázi tiskáren ..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:793 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1112 +msgid "Your printer model" +msgstr "Model tiskárny" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1113 +#, c-format +msgid "" +"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" +"detection with the models listed in its printer database to find the best " +"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " +"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " +"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " +"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" +"\n" +"For your printer Printerdrake has found:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Printerdrake provedl porovnání modelu tiskárny, který byl zjištěn při auto-" +"detekci s modelem obsaženým v jeho databázi a nabídnul nejlepší řešení. Tato " +"volba může být špatná, zvlášť pokud není tiskárna obsažena v databázi. " +"Zkontrolujte, zda je volba správná a klepněte na \"Zvolený model je správný" +"\" a pokud není, volte \"Vybrat model ručně\". V další obrazovce potom bude " +"možné vybrat model tiskárny ručně.\n" +"\n" +"Pro vaši tiskárnu Printerdrake nalezl:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1118 ../../printerdrake.pm_.c:1121 +msgid "The model is correct" +msgstr "Zvolený model je správný" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1119 ../../printerdrake.pm_.c:1120 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1123 +msgid "Select model manually" +msgstr "Vybrat model ručně" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1139 msgid "Printer model selection" msgstr "Výběr modelu tiskárny" -#: ../../printerdrake.pm_.c:794 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1140 msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Jaký model tiskárny máte?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:866 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1141 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " +"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is " +"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Zkontrolujte prosím, zda Printerdrake provedl automatickou detekci modelu " +"správně. Pokud je vyznačen nesprávný model, můžete ho změnit výběrem ze " +"seznamu nebo zvolte \"Raw printer\"." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1144 +msgid "" +"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " +"similar one." +msgstr "" +"Pokud není tiskárna v seznamu, vyberte kompatibilní nebo podobný model " +"(podívejte se do manuálu)" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1220 msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "Nastavení pro OKI win-tiskárnu" -#: ../../printerdrake.pm_.c:867 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1221 msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" -"use a very special communication protocol and therefore they\n" -"work only when connected to the first parallel port. When\n" -"your printer is connected to another port or to a print\n" -"server box please connect the printer to the first parallel\n" -"port before you print a test page. Otherwise the printer\n" -"will not work. Your connection type setting will be ignored\n" -"by the driver." -msgstr "" -"Nyní nastavujete laserovou tiskárnu OKI winprinter. Tyto tiskárny\n" -"používají velmi specifický komunikační protokol a mohou pracovat\n" -"pouze pokud jsou připojeny k prvnímu paralelnímu portu. Pokud\n" -"je tiskárna připojena na jiný port, nebo se tiskne přes server, připojte\n" -"tiskárnu na první paralelní port. Jinak tisk nebude pracovat. Typ\n" -"připojení bude ovladač ignorovat." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:916 ../../printerdrake.pm_.c:946 +"use a very special communication protocol and therefore they work only when " +"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " +"another port or to a print server box please connect the printer to the " +"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " +"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." +msgstr "" +"Nyní nastavujete laserovou tiskárnu OKI winprinter. Tyto tiskárny používají " +"velmi specifický komunikační protokol a mohou pracovat pouze pokud jsou " +"připojeny k prvnímu paralelnímu portu. Pokud je tiskárna připojena na jiný " +"port, nebo se tiskne přes server, připojte tiskárnu na první paralelní port. " +"Jinak tisk nebude pracovat. Typ připojení bude ovladač ignorovat." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1264 ../../printerdrake.pm_.c:1291 msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Nastavení inkoustové tiskárny Lexmark" -#: ../../printerdrake.pm_.c:917 -msgid "" -"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support\n" -"local printers, no printers on remote machines or print server\n" -"boxes. Please connect your printer to a local port or\n" -"configure it on the machine where it is connected to." -msgstr "" -"Inkoustové tiskárny dodávané firmou Lexmark podporují pouze\n" -"tisk na lokální tiskárně, takže nelze tisknout přes vzdálený server.\n" -"Prosím připojte tiskárnu na lokální port nebo ji nastavte na tom\n" -"počítači, ke kterému bude připojena." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:947 -msgid "" -"To be able to print with your Lexmark inkjet and this\n" -"configuration, you need the inkjet printer drivers\n" -"provided by Lexmark (http://www.lexmark.com/). Go to\n" -"the US site and click on the \"Drivers\" button. Then\n" -"choose your model and afterwards \"Linux\" as\n" -"operating system. The drivers come as RPM packages\n" -"or shell scripts with interactive graphical installation.\n" -"You do not need to do this configuration by the\n" -"graphical frontends. Cancel directly after the license\n" -"agreement. Then print printhead alignment pages with\n" -"\"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment\n" -"settings with this program." -msgstr "" -"Aby bylo možné tisknout na inkoustových tiskárnách\n" -"od firmy Lexmark, je potřeba mít tiskový ovladač.\n" -"Na stránce (http://www.lexmark.com/) klikněte na\n" -"tlačítko \"Drivers\" a vyberte váš model tiskárny.\n" -"Potom zvolte Linux jako operační systém. Ovladače\n" -"jsou v RPM balíčcích nebo mají interaktivní instalaci.\n" -"To ale nepotřebujete. Ukončete instalační program\n" -"ihned po odsouhlasení licence. Pak můžete nastavit\n" -"chování tiskové hlavy pomocí tohoto programu." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1079 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1265 +msgid "" +"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " +"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " +"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " +"to." +msgstr "" +"Inkoustové tiskárny dodávané firmou Lexmark podporují pouze tisk na lokální " +"tiskárně, takže nelze tisknout přes vzdálený server. Prosím připojte " +"tiskárnu na lokální port nebo ji nastavte na tom počítači, ke kterému bude " +"připojena." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1292 +msgid "" +"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " +"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." +"com/). Go to the US site and click on the \"Drivers\" button. Then choose " +"your model and afterwards \"Linux\" as operating system. The drivers come as " +"RPM packages or shell scripts with interactive graphical installation. You " +"do not need to do this configuration by the graphical frontends. Cancel " +"directly after the license agreement. Then print printhead alignment pages " +"with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings with this " +"program." +msgstr "" +"Aby bylo možné tisknout na inkoustových tiskárnách od firmy Lexmark, je " +"potřeba mít tiskový ovladač. Na stránce (http://www.lexmark.com/) klikněte " +"na tlačítko \"Drivers\" a vyberte váš model tiskárny. Potom zvolte Linux " +"jako operační systém. Ovladače jsou v RPM balíčcích nebo mají interaktivní " +"instalaci. Tu ale nepotřebujete. Ukončete instalační program ihned po " +"odsouhlasení licence. Pak můžete nastavit chování tiskové hlavy pomocí " +"tohoto programu." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1508 msgid "" "Printer default settings\n" -"You should make sure that the page size and the\n" -"ink type (if available) are set correctly. Note\n" -"that with a very high printout quality printing\n" -"can get substantially slower." +"\n" +"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " +"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " +"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " +"printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" "Výchozí nastavení pro tiskárnu\n" -"Ujistěte se, že typ stránky a typ inkoustu (pokud je)\n" -"je nastaven správně. Při tisku ve velmi vysoké kvalitě\n" +"\n" +"Ujistěte se, že typ stránky a typ inkoustu/režim tisku (pokud je) a také " +"hardwarová konfigurace laserové tiskárny (paměť, duplexní jednotka, externí " +"podavač) jsou nastaveny správně. Při tisku ve velmi vysoké kvalitě/rozlišení " "bude tisk zřejmě pomalejší." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1090 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1517 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "Hodnota %s musí být celé číslo!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1094 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1521 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "Hodnota %s musí být číslo!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1099 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1526 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "Hodnota %s je mimo rozsah!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1136 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1565 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" @@ -7012,51 +7978,55 @@ msgstr "" "Chcete opravdu nastavit tiskárnu \"%s\"\n" "jako výchozí?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1152 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1582 msgid "Test pages" msgstr "Testovací stránka" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1153 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1583 msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed\n" -"and on laser printers with too low memory it can even not come out.\n" -"In most cases it is enough to print the standard test page." +"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " +"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " +"it is enough to print the standard test page." msgstr "" "Vyberte si testovací stránku, kterou chcete vytisknout.\n" -"Poznámka: tisk testovací stránky s fotografií může trvat velmi dlouho\n" -"nebo se na tiskárně s málo pamětí nemusí podařit vůbec.\n" -"Ve většině případů stačí vytisknout běžnou testovací stránku." +"Poznámka: tisk testovací stránky s fotografií může trvat velmi dlouho nebo " +"se na tiskárně s málo pamětí nemusí podařit vůbec. Ve většině případů stačí " +"vytisknout běžnou testovací stránku." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1158 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1587 msgid "No test pages" msgstr "Bez testovací stránky" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1159 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1588 msgid "Print" msgstr "Tisk" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1161 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1590 msgid "Standard test page" msgstr "Standardní testovací stránka" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1164 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1593 msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Alternativní testovací stránka (letter)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1167 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1596 msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Alternativní testovací stránka (A4)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1169 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1598 msgid "Photo test page" msgstr "Testovací stránka s fotografií" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1175 ../../printerdrake.pm_.c:1297 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1602 +msgid "Do not print any test page" +msgstr "Netisknout testovací stránku" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1610 ../../printerdrake.pm_.c:1747 msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Tisknu testovací stránku(y)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1200 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1635 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" @@ -7071,7 +8041,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1204 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1639 msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" @@ -7079,28 +8049,28 @@ msgstr "" "Zkušební stránka byl poslána na tiskárnu.\n" "Může chvilku trvat než začne tisk.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1211 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1646 msgid "Did it work properly?" msgstr "Proběhl tisk správně ?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1229 ../../printerdrake.pm_.c:2025 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1667 ../../printerdrake.pm_.c:2732 msgid "Raw printer" msgstr "Přímý tisk na tiskárnu" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1237 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1685 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " "the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " -"\"qtcups <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " +"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" "Vytisknout soubor z příkazové řádky (terminálového okna) lze buď příkazem\n" -"\"%s<soubor>\" nebo přes grafické nástroje: \"xpp <soubor> nebo \"qtcups " +"\"%s<soubor>\" nebo přes grafické nástroje: \"xpp <soubor> nebo \"kprinter " "<soubor>\". Grafické nástroje umožňují jednoduše vybrat tiskárny a měnit " "jejich parametry.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1239 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1687 msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " @@ -7110,8 +8080,8 @@ msgstr "" "většině aplikací, ale nezadává se zde jméno souboru, které je pokaždé jiné v " "závislosti na dané aplikaci.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1242 ../../printerdrake.pm_.c:1254 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1266 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1690 ../../printerdrake.pm_.c:1706 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1716 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7124,17 +8094,26 @@ msgstr "" "Jednoduše zadejte potřebné nastavení do příkazové řádky, např. \"%s<soubor>" "\". " -#: ../../printerdrake.pm_.c:1244 ../../printerdrake.pm_.c:1284 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1693 ../../printerdrake.pm_.c:1732 +#, c-format msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer read either " -"the list shown below or click on the \"Print option list\" button.\n" +"To know about the options available for the current printer read either the " +"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s\n" "\n" msgstr "" "Všechny možnosti pro současnou tiskárnu jsou zobrazeny níže, nebo klikněte " -"na tlačítko \"Možnosti tiskárny\".\n" +"na tlačítko \"Možnosti tiskárny\".%s\n" +"\n" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1696 +msgid "" +"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" +"\n" +msgstr "" +"Zde je seznam dostupných voleb pro nastavení tisku pro aktuální tiskárnu:\n" "\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1249 ../../printerdrake.pm_.c:1261 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1701 ../../printerdrake.pm_.c:1711 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " @@ -7143,8 +8122,8 @@ msgstr "" "Pro vytištění souboru z příkazové řádky (v terminálovém okně) použijte " "příkaz \"%s<soubor>\".\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1251 ../../printerdrake.pm_.c:1263 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1275 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1703 ../../printerdrake.pm_.c:1713 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1723 msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " @@ -7154,17 +8133,15 @@ msgstr "" "většině aplikací, ale nezadává se zde jméno souboru, které je pokaždé jiné v " "závislosti na dané aplikaci.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1256 ../../printerdrake.pm_.c:1268 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1708 ../../printerdrake.pm_.c:1718 msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " -"\"Print option list\" button.\n" -"\n" +"\"Print option list\" button." msgstr "" -"Všechny možnosti pro současnou tiskárnu jsou zobrazeny níže, nebo klikněte " -"na tlačítko \"Možnosti tiskárny\".\n" -"\n" +"Všechny možnosti tisku pro současnou tiskárnu jsou zobrazeny níže, nebo " +"klikněte na tlačítko \"Možnosti tiskárny\"." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1273 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1721 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " @@ -7173,7 +8150,7 @@ msgstr "" "Pro vytištění souboru z příkazové řádky (v terminálovém okně) použijte " "příkaz \"%s<soubor>\" nebo \"%s<soubor>\".\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1277 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1725 msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" @@ -7188,7 +8165,7 @@ msgstr "" "pojmenovanou \"STOP Printer!\", který po kliknutí ihned zastaví " "všechnytiskové úlohy. To je vhodné třeba pro případy uváznutí papíru.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1281 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1729 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7201,82 +8178,135 @@ msgstr "" "úlohu. Jednoduše zadejte potřebné nastavení do příkazové řádky, např. \"%" "s<soubor>\".\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1292 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1738 ../../printerdrake.pm_.c:1744 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1745 ../../printerdrake.pm_.c:1746 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2716 ../../standalone/drakbackup_.c:754 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2458 ../../standalone/drakfont_.c:577 +#: ../../standalone/drakfont_.c:791 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1741 ../../printerdrake.pm_.c:1753 +#, c-format +msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" +msgstr "Tisknu/skenuji na \"%s\"" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1742 ../../printerdrake.pm_.c:1754 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "Tisknu na tiskárnu \"%s\"" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1294 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1744 msgid "Print option list" msgstr "Možnosti tiskárny" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1318 ../../printerdrake.pm_.c:1741 -#: ../../standalone/printerdrake_.c:48 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1766 +#, c-format +msgid "" +"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to " +"scan. Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify " +"the scanner when you have more than one) from the command line or with the " +"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " +"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" +"\" menu. Call also \"man scanimage\" and \"man sane-hp\" on the command line " +"to get more information.\n" +"\n" +"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" +msgstr "" +"Multifunkční zařízení od HP bylo nastaveno pro možnost skenování. Nyní lze " +"skenovat příkazem \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" zvolíte požadovaný " +"skener) z příkazového řádku nebo z grafického prostředí pomocí \"xscanimage" +"\" nebo \"xsane\". Pokud používáte program GIMP, můžete také skenovat " +"výběrem z nabídky \"Soubor\"/\"Získat\". Více informací získáte příkazem " +"\"man scanimage\" a \"man sane-hp\".\n" +"\n" +"Nepoužívejte pro toto zařízení \"scannerdrake\"!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1772 +#, c-format +msgid "" +"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to " +"scan. Now you can scan from the command line with \"ptal-hp %s scan ...\". " +"Scanning via a graphical interface or from the GIMP is not supported yet for " +"your device. More information you will find in the \"/usr/share/doc/hpoj-0.8/" +"ptal-hp-scan.html\" file on your system. If you have an HP LaserJet 1100 or " +"1200 you can only scan when you have the scanner option installed.\n" +"\n" +"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" +msgstr "" +"Multifunkční zařízení od HP bylo nastaveno pro možnost skenování. Nyní lze " +"skenovat příkazem \"ptal-hp %s scan ...\" z příkazového řádku. Skenování z " +"grafického prostředí nebo z programu GIMP není zatím na tomto zařízení " +"podporováno. Více informací naleznete v souboru \"/usr/share/doc/hpoj-0.8/" +"ptal-hp-scan.html\". Pokud máte HP LaserJet 1100 nebo 1200, lze skenovat " +"pouze v případě, že máte nainstalovánu podporu pro skenování.\n" +"\n" +"Nepoužívejte pro toto zařízení \"scannerdrake\"!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1794 ../../printerdrake.pm_.c:2221 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2485 ../../standalone/printerdrake_.c:49 msgid "Reading printer data ..." msgstr "Načítám data k tisku ..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1338 ../../printerdrake.pm_.c:1376 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1411 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1814 ../../printerdrake.pm_.c:1842 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1877 msgid "Transfer printer configuration" msgstr "Přenést konfiguraci tiskárny" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1339 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1815 #, c-format msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done \n" -"for the spooler %s to %s, your current spooler. All the\n" -"configuration data (printer name, description, location, \n" -"connection type, and default option settings) is overtaken,\n" -"but jobs will not be transferred.\n" -"Not all queues can be transferred due to the following \n" -"reasons:\n" +"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" +"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " +"description, location, connection type, and default option settings) is " +"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" +"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" -"Konfiguraci tiskárny, kterou jste provedli pro frontu %s lze přenést\n" -"na frontu %s, tj. na současnou frontu. Všechna nastavená data\n" -"(jméno tiskárny, popis, umístění, typ připojení a další výchozí nastavení)\n" -"budou přepsána, ale tiskové úlohy nebudou přeneseny.\n" +"Konfiguraci tiskárny, kterou jste provedli pro frontu %s lze přenést na " +"frontu %s, tj. na současnou frontu. Všechna nastavená data (jméno tiskárny, " +"popis, umístění, typ připojení a další výchozí nastavení) budou přepsána, " +"ale tiskové úlohy nebudou přeneseny.\n" "Ne všechny fronty lze přenést z následujích důvodů:\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1347 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1818 msgid "" -"CUPS does not support printers on Novell servers or printers\n" -"sending the data into a free-formed command.\n" +"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " +"data into a free-formed command.\n" msgstr "" -"CUPS nepodporuje tiskárny na serverech Novell nebo tiskárny,\n" -"které posílají data na skupinu příkazů.\n" +"CUPS nepodporuje tiskárny na serverech Novell nebo tiskárny, které posílají " +"data na skupinu příkazů.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1350 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1820 msgid "" -"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and\n" -"Socket/TCP printers.\n" +"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " +"printers.\n" msgstr "" -"PDQ podporuje pouze místní tiskárny, vzdálené tiskárny LPD\n" -"a tisk na tiskárny přes Sokety/TCP.\n" +"PDQ podporuje pouze místní tiskárny, vzdálené tiskárny LPD a tisk na " +"tiskárny přes sockety/TCP.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1353 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1822 msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "LPD ani LPRng nepodporují IPP tiskárny.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1355 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1824 msgid "" -"In addition, queues not created with this program or\n" -"\"foomatic-configure\" cannot be transferred." +"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " +"cannot be transferred." msgstr "" -"Tiskové fronty, které nebyly vytvořeny tímto programem\n" -"nebo přes \"foomatic\" nelze přenést." +"Tiskové fronty, které nebyly vytvořeny tímto programem nebo přes \"foomatic-" +"configure\" nelze přenést." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1357 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1825 msgid "" "\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by\n" -"their manufacturers or with native CUPS drivers can not be\n" -"transferred." +"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " +"or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" "\n" -"Také tiskárny používající PPD soubory od jejich výrobců\n" -"nebo tiskárny s nativními ovladači pro CUPS nelze přenést." +"Také tiskárny používající PPD soubory od jejich výrobců nebo tiskárny s " +"nativními ovladači pro CUPS nelze přenést." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1360 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1826 msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" @@ -7285,15 +8315,15 @@ msgstr "" "\n" "Označte tiskárnu, kterou chcete přenést a stiskněte \"Přenést\"." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1363 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1829 msgid "Do not transfer printers" msgstr "Nepřenášet tiskárny" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1364 ../../printerdrake.pm_.c:1381 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1830 ../../printerdrake.pm_.c:1847 msgid "Transfer" msgstr "Přenést" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1377 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1843 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" @@ -7304,11 +8334,11 @@ msgstr "" "Klikněte na \"Přenést\" pro přepsání.\n" "Taky můžete napsat nové jméno nebo ji přeskočit." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1385 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1851 msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "Jméno fronty může obsahovat pouze písmena, číslice a podtržítko" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1390 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1856 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" @@ -7317,308 +8347,352 @@ msgstr "" "Tiskárna se jménem %s již existuje,\n" "chcete opravdu přepsat její konfiguraci?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1398 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1864 msgid "New printer name" msgstr "Nové jméno tiskárny" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1401 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1867 #, c-format msgid "Transferring %s ..." msgstr "Přenáším %s ..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1412 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1878 #, c-format msgid "" -"You have transferred your former default printer (\"%s\"),\n" -"Should it be also the default printer under the\n" -"new printing system %s?" +"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " +"the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" -"Byla přenesena výchozí tiskárna (\"%s\").\n" -"Má se nastavit jako výchozí také na vzdáleném\n" -"tiskovém systému %s?" +"Byla přenesena výchozí tiskárna (\"%s\"). Má se nastavit jako výchozí také " +"na vzdáleném tiskovém systému %s?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1423 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1887 msgid "Refreshing printer data ..." msgstr "Občerstvuji tisková data ...." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1431 ../../printerdrake.pm_.c:1494 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1515 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1966 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1978 msgid "Configuration of a remote printer" msgstr "Nastavení vzdálené tiskárny" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1432 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1896 msgid "Starting network ..." msgstr "Spouštím síť ...." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1454 ../../printerdrake.pm_.c:1462 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1464 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1930 ../../printerdrake.pm_.c:1934 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1936 msgid "Configure the network now" msgstr "Nastavit síť nyní" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1455 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1931 msgid "Network functionality not configured" msgstr "Síť není nastavena" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1456 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1932 msgid "" -"You are going to configure a remote printer. This needs working\n" -"network access, but your network is not configured yet. If you\n" -"go on without network configuration, you will not be able to use\n" -"the printer which you are configuring now. How do you want \n" -"to proceed?" +"You are going to configure a remote printer. This needs working network " +"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " +"configuration, you will not be able to use the printer which you are " +"configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" -"Nyní začne konfigurace vzdálené tiskárny. To vyžaduje funkční\n" -"síťové spojení, ale síť není zatím nastavena. Pokud budete pokračovat\n" -"bez nastavení sítě, nebude možné použít tiskárnu, kterou požadujete.\n" -"Jak chcete pokračovat?" +"Nyní začne konfigurace vzdálené tiskárny. To vyžaduje funkční síťové " +"spojení, ale síť není zatím nastavena. Pokud budete pokračovat bez nastavení " +"sítě, nebude možné použít tiskárnu, kterou požadujete. Jak chcete pokračovat?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1463 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1935 msgid "Go on without configuring the network" msgstr "Pokračovat bez nastavení sítě" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1496 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1968 msgid "" -"The network configuration done during the installation \n" -"cannot be started now. Please check whether the network\n" -"gets accessable after booting your system and correct the\n" -"configuration using the Mandrake Control Center, section\n" -"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set\n" -"up the printer, also using the Mandrake Control Center,\n" -"section \"Hardware\"/\"Printer\"" +"The network configuration done during the installation cannot be started " +"now. Please check whether the network gets accessable after booting your " +"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " +"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " +"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" +"\"Printer\"" msgstr "" -"Nastavení sítě provedené při instalaci nelze nyní aktivovat.\n" -"Prosím zkontrolujte, zda je síť dostupná po spuštění systému\n" -"a nastavení opravte v řídícím centru Mandrake, v sekci\n" -"\"Síť a Internet\"/\"Připojení\" a následně nastavte tiskárnu\n" -"také v řídícím centru v sekci \"Hardware\"/\"Tiskárna\"" +"Nastavení sítě provedené při instalaci nelze nyní aktivovat. Zkontrolujte, " +"zda je síť dostupná po spuštění systému a nastavení opravte v řídícím centru " +"Mandrake, v sekci \"Síť a Internet\"/\"Připojení\" a následně nastavte " +"tiskárnu také v řídícím centru v sekci \"Hardware\"/\"Tiskárna\"" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1503 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1969 msgid "" -"The network access was not running and could not be \n" -"started. Please check your configuration and your \n" -"hardware. Then try to configure your remote printer\n" -"again." +"The network access was not running and could not be started. Please check " +"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " +"printer again." msgstr "" -"Síť nefunguje a nelze ji spustit. Prosím zkontrolujte\n" -"nastavení hardware. Pak se opět pokuste provést\n" -"nastavení vzdálené tiskárny " +"Síť nefunguje a nelze ji spustit. Prosím zkontrolujte nastavení hardware. " +"Pak se opět pokuste provést nastavení vzdálené tiskárny." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1516 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1979 msgid "Restarting printing system ..." msgstr "Restartuji tiskový systém ..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1548 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2017 msgid "high" msgstr "vysoká" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1548 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2017 msgid "paranoid" msgstr "paranoidní" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1549 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2018 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "Instaluji tiskový systém v bezpečnostní úrovni %s" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1550 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2019 #, c-format msgid "" -"You are about to install the printing system %s on\n" -"a system running in the %s security level.\n" +"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" +"s security level.\n" "\n" -"This printing system runs a daemon (background process)\n" -"which waits for print jobs and handles them. This daemon\n" -"is also accessable by remote machines through the network\n" -"and so it is a possible point for attacks. Therefore only\n" -"a few selected daemons are started by default in this\n" +"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " +"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " +"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " +"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " "security level.\n" "\n" -"Do you really want to configure printing on this\n" -"machine?" +"Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" -"Pokoušíte se instalovat tiskový systém %s na počítač, \n" -"bežící v bezpečností úrovni %s.\n" +"Pokoušíte se instalovat tiskový systém %s na počítač, bežící v bezpečností " +"úrovni %s.\n" "\n" -"Tiskový systém pracuje jako démon (proces na pozadí),\n" -"který čeká na tiskové úlohy a zpracovává je. Tento démon\n" -"je také přístupný ze sítě pro jiné počítače, takže se může stát\n" -"předmětem síťového útoku. Proto je vybráno pouze několik\n" -"služeb, které jsou v této úrovni spuštěny automaticky při startu.\n" +"Tiskový systém pracuje jako démon (proces na pozadí), který čeká na tiskové " +"úlohy a zpracovává je. Tento démon je také přístupný ze sítě pro jiné " +"počítače, takže se může stát předmětem síťového útoku. Proto je vybráno " +"pouze několik služeb, které jsou v této úrovni spuštěny automaticky při " +"startu.\n" "\n" "Chcete opravdu nastavit tiskový systém na tomto počítači?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1584 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2051 msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "Spustit tiskový systém při startu systému" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1585 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2052 #, c-format msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically\n" -"when the machine is booted.\n" +"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " +"is booted.\n" "\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off \n" -"by changing to a higher security level, because the printing\n" -"system is a potential point for attacks.\n" +"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " +"higher security level, because the printing system is a potential point for " +"attacks.\n" "\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing\n" -"system turned on again?" +"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " +"again?" msgstr "" "Tiskový systém (%s) nebude automaticky spuštěn při startu počítače.\n" "\n" -"Je možné, že volba automatického startu byla vypnuta ve vyšší\n" -"bezpečnostní úrovni, protože tiskový systém je potenciální\n" -"nebezpečí pro síťový útok.\n" +"Je možné, že volba automatického startu byla vypnuta ve vyšší bezpečnostní " +"úrovni, protože tiskový systém je potenciální nebezpečí pro síťový útok.\n" "\n" "Chcete nastavit zpět automatický start tiskového systému?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1612 ../../printerdrake.pm_.c:1644 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1671 ../../printerdrake.pm_.c:1701 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1778 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2075 ../../printerdrake.pm_.c:2113 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2143 ../../printerdrake.pm_.c:2176 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2281 msgid "Checking installed software..." msgstr "Ověřují nainstalovaný software..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1648 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2117 msgid "Removing LPRng..." msgstr "Odebírám LPRng..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1675 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2147 msgid "Removing LPD..." msgstr "Odebírám LPD..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1727 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2205 msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Zvolte tiskový systém pro tiskárnu" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1728 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2206 msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "Který tiskový systém chcete použít pro tisk?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1759 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2239 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\" ..." msgstr "Nastavuji tiskárnu \"%s\"..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1806 ../../printerdrake.pm_.c:1838 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2026 ../../printerdrake.pm_.c:2088 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2252 +msgid "Installing Foomatic ..." +msgstr "Instaluji Foomatic ..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2309 ../../printerdrake.pm_.c:2348 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2733 ../../printerdrake.pm_.c:2803 msgid "Printer options" msgstr "Možnosti tiskárny" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1815 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2318 msgid "Preparing PrinterDrake ..." msgstr "Připravuji PrinterDrake ...." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1845 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2335 ../../printerdrake.pm_.c:2890 +msgid "Configuring applications..." +msgstr "Nastavování aplikací..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2355 msgid "Would you like to configure printing?" msgstr "Chtěli byste nastavit tiskárnu?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1857 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2367 msgid "Printing system: " msgstr "Tiskový systém: " -#: ../../printerdrake.pm_.c:1879 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2415 +msgid "Printerdrake" +msgstr "Printerdrake" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2419 msgid "" -"The following printers are configured.\n" -"Click on one of them to modify it or\n" -"to get information about it or on \n" -"\"Add Printer\" to add a new printer." +"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " +"its settings; to make it the default printer; to view information about it; " +"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" +"OpenOffice.org." msgstr "" -"Jsou nastaveny následující tiskárny.\n" -"Kliknutím na každou z nich je možné\n" -"provést modifikace nebo získat informace.\n" -"\"Přidat tiskárnu\" přidá novou tiskárnu." +"Jsou nastaveny následující tiskárny. Dvojitým kliknutím na každou z nich je " +"možné je modifikovat, nastavit jako výchozí, získat o nich informace nebo je " +"nastavit na vzdáleném CUPS serveru pro využití v aplikaci Star Office/" +"OpenOffice.org." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1885 ../../standalone/draknet_.c:301 -msgid "Normal Mode" -msgstr "Normání režim" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1891 ../../printerdrake.pm_.c:2010 -msgid " (Default)" -msgstr " (Výchozí)" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2420 +msgid "" +"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " +"its settings; to make it the default printer; or to view information about " +"it." +msgstr "" +"Jsou nastaveny následující tiskárny. Dvojitým kliknutím na každou z nich je " +"možné je modifikovat, nastavit jako výchozí nebo o nich získat informace." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1935 -msgid "Printer(s) on remote CUPS server(s)" -msgstr "Tiskárna(y) na vzdáleném CUPS serveru" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2446 +msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" +msgstr "Obnovit seznam tiskáren (pro získání všech vzdálených CUPS tiskáren)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1896 ../../printerdrake.pm_.c:1936 -msgid "Printer(s) on remote server(s)" -msgstr "Tiskárna(y) na vzdáleném serveru" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2464 +msgid "Change the printing system" +msgstr "Změna tiskového systému" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1898 ../../printerdrake.pm_.c:1919 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1922 ../../printerdrake.pm_.c:1971 -msgid "Add printer" -msgstr "Přidat tiskárnu" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2469 ../../standalone/draknet_.c:278 +msgid "Normal Mode" +msgstr "Normání režim" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1977 ../../printerdrake.pm_.c:1993 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2128 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2625 ../../printerdrake.pm_.c:2675 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2884 msgid "Do you want to configure another printer?" msgstr "Chcete nastavit další tiskárnu?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2003 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2711 msgid "Modify printer configuration" msgstr "Změnit nastavení tiskárny" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2004 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2713 #, c-format msgid "" -"Printer %s: %s %s\n" +"Printer %s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" -"Tiskárna %s: %s %s\n" +"Tiskárna %s\n" "Co chcete změnit na této tiskárně?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2012 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2717 msgid "Do it!" msgstr "Provést!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2015 ../../printerdrake.pm_.c:2062 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2722 ../../printerdrake.pm_.c:2777 msgid "Printer connection type" msgstr "Typ připojení pro tiskárnu" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2016 ../../printerdrake.pm_.c:2066 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2723 ../../printerdrake.pm_.c:2781 msgid "Printer name, description, location" msgstr "Jméno tiskárny, popis, umístění" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2018 ../../printerdrake.pm_.c:2081 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2725 ../../printerdrake.pm_.c:2796 msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "Výrobce tiskárny, model, ovladač" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2019 ../../printerdrake.pm_.c:2082 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2726 ../../printerdrake.pm_.c:2797 msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "Výrobce tiskárny, model" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2028 ../../printerdrake.pm_.c:2092 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2735 ../../printerdrake.pm_.c:2807 msgid "Set this printer as the default" msgstr "Nastavit tuto tiskárnu jako výchozí" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2029 ../../printerdrake.pm_.c:2097 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2737 ../../printerdrake.pm_.c:2812 +msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org" +msgstr "Přidat tuto tiskárnu do Star Office/OpenOffice.org" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2738 ../../printerdrake.pm_.c:2821 +msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org" +msgstr "Odebrat tiskárnu ze Star Office/OpenOffice.org" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2739 ../../printerdrake.pm_.c:2830 msgid "Print test pages" msgstr "Tisk testovací(ch) stránky(nek)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2030 ../../printerdrake.pm_.c:2099 -msgid "Know how to print with this printer" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2740 ../../printerdrake.pm_.c:2832 +msgid "Know how to use this printer" msgstr "Nápověda pro tisk na této tiskárně" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2031 ../../printerdrake.pm_.c:2101 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2742 ../../printerdrake.pm_.c:2834 msgid "Remove printer" msgstr "Odebrat tiskárnu" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2071 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2786 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\" ..." msgstr "Odebírám starou tiskárnu \"%s\" ..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2096 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2810 +msgid "Default printer" +msgstr "Výchozí tiskárna" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2811 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "Tiskárna \"%s\" je nyní nastavena jako výchozí." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2103 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2815 ../../printerdrake.pm_.c:2818 +msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org" +msgstr "Přidávám tiskárnu do Star Office/OpenOffice.org" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2816 +#, c-format +msgid "" +"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org." +msgstr "Tiskárna \"%s\" byla úspěšně přidána do Star Office/OpenOffice.org." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2819 +#, c-format +msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org." +msgstr "Přidání tiskárny \"%s\" do Star Office/OpenOffice.org se nezdařilo." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2824 ../../printerdrake.pm_.c:2827 +msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org" +msgstr "Odebírám tiskárnu ze Star Office/OpenOffice.org" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2825 +#, c-format +msgid "" +"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org." +msgstr "" +"Tiskárna \"%s\" byla úspěšně odebrána z aplikace Star Office/OpenOffice.org." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2828 +#, c-format +msgid "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org." +msgstr "Odebrání tiskárny \"%s\" ze Star Office/OpenOffice.org se nezdařilo." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2836 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "Chcete opravdu odebrat tiskárnu \"%s\"?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2105 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2838 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\" ..." msgstr "Odebírám tiskárnu \"%s\" ..." @@ -7723,15 +8797,15 @@ msgstr "mkraid neuspěl (možná, že chybí raidtools?)" msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Není dostatek oddílů pro RAID úrovně %d\n" -#: ../../services.pm_.c:15 +#: ../../services.pm_.c:14 msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "Spustit zvukový systém ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" -#: ../../services.pm_.c:16 +#: ../../services.pm_.c:15 msgid "Anacron a periodic command scheduler." msgstr "Anacron - spouští opakující se akce" -#: ../../services.pm_.c:17 +#: ../../services.pm_.c:16 msgid "" "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." @@ -7739,7 +8813,7 @@ msgstr "" "apmd je používán pro sledování stavu baterie a zaznamenávání přes syslog.\n" "Může také být použit pro vypnutí počítače při vybité baterii." -#: ../../services.pm_.c:19 +#: ../../services.pm_.c:18 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." @@ -7747,7 +8821,7 @@ msgstr "" "Spouští příkazy naplánované příkazem na určitý čas příkazem 'at'.\n" "Také spouští příkazy při nízkém vytížení systému." -#: ../../services.pm_.c:21 +#: ../../services.pm_.c:20 msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " @@ -7758,7 +8832,7 @@ msgstr "" "v předem definovaných intervalech. vixie cron má navíc mnoho vlastností,\n" "včetně vyšší bezpečnosti a více možností nastavení." -#: ../../services.pm_.c:24 +#: ../../services.pm_.c:23 msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " @@ -7769,7 +8843,7 @@ msgstr "" "Commander).\n" "Může také v konzoli provádět operace 'vyjmi' a 'vlož' a ovládat pop-up menu." -#: ../../services.pm_.c:27 +#: ../../services.pm_.c:26 msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." @@ -7777,13 +8851,12 @@ msgstr "" "HardDrake testuje hardware a umožňuje nový/změněný\n" "hardware nastavit" -#: ../../services.pm_.c:29 +#: ../../services.pm_.c:28 ../../standalone/logdrake_.c:412 msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" -"and CGI." +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "Apache je WWW server. Je používán k poskytování HTML a CGI souborů." -#: ../../services.pm_.c:31 +#: ../../services.pm_.c:29 msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " @@ -7797,7 +8870,7 @@ msgstr "" "telnetu, ftp, rsh a rlogin. Pokud vypnete inetd, vypnete tím i ostatní\n" "služby které spouští." -#: ../../services.pm_.c:35 +#: ../../services.pm_.c:33 msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." @@ -7805,7 +8878,7 @@ msgstr "" "Spustit paketový filtr pro jádra řady 2.2, který chrání počítač\n" "proti útokům ze sítě." -#: ../../services.pm_.c:37 +#: ../../services.pm_.c:35 msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" @@ -7815,7 +8888,7 @@ msgstr "" "v /etc/sysconfig/keyboard. Tu lze vybrat pomocí nástroje kbdconfig.\n" "Pro většinu počítačů byste ji měli nechat zapnutou." -#: ../../services.pm_.c:40 +#: ../../services.pm_.c:38 msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" @@ -7823,11 +8896,11 @@ msgstr "" "Automatická generace hlavičky jádra v adresáři /boot\n" "pro soubory /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -#: ../../services.pm_.c:42 +#: ../../services.pm_.c:40 msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "Automatická detekce a konfigurace hardware při spuštění." -#: ../../services.pm_.c:43 +#: ../../services.pm_.c:41 msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." @@ -7835,7 +8908,7 @@ msgstr "" "Linuxconf provádí různé úkoly při spuštění systému\n" "nutné pro správu systémové konfigurace." -#: ../../services.pm_.c:45 +#: ../../services.pm_.c:43 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." @@ -7843,7 +8916,7 @@ msgstr "" "lpd je tiskový démon, bez kterého nebude fungovat lpr (program pro tisk).\n" "Je to server, který posílá tištěné dokumenty jednotlivým tiskárnám." -#: ../../services.pm_.c:47 +#: ../../services.pm_.c:45 msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." @@ -7851,15 +8924,15 @@ msgstr "" "Linux Virtual Server používaný pro sestavení vysoce výkonného\n" "a dostupného serveru." -#: ../../services.pm_.c:49 +#: ../../services.pm_.c:47 ../../standalone/logdrake_.c:413 msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" -"host names to IP addresses." +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." msgstr "" -"named (BIND) je DNS server, který překládá hostitelská jména (hostnames) na\n" +"named (BIND) je doménový (DNS) server, který překládá hostitelská jména na " "IP adresy." -#: ../../services.pm_.c:51 +#: ../../services.pm_.c:48 msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." @@ -7868,7 +8941,7 @@ msgstr "" "(NCP)\n" "přípojné body (mount points)." -#: ../../services.pm_.c:53 +#: ../../services.pm_.c:50 msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." @@ -7876,7 +8949,7 @@ msgstr "" "Aktivuje či deaktivuje všechny síťová rozhraní, která mají nastartovat při\n" "startu systému." -#: ../../services.pm_.c:55 +#: ../../services.pm_.c:52 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" @@ -7885,7 +8958,7 @@ msgstr "" "NFS je oblíbený protokol pro sdílení souborů přes sítě TCP/IP.\n" "Tato služba poskytuje NFS server, jehož nastavení je v /etc/exports." -#: ../../services.pm_.c:58 +#: ../../services.pm_.c:55 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." @@ -7893,7 +8966,7 @@ msgstr "" "NFS je oblíbený protokol pro sdílení souborů přes sítě TCP/IP.\n" "Tato služba poskytuje možnost uzamykání souborů na NFS." -#: ../../services.pm_.c:60 +#: ../../services.pm_.c:57 msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." @@ -7901,11 +8974,11 @@ msgstr "" "Automaticky nastaví podporu numerické klávesnice v konzoli\n" "a v XFree při startu." -#: ../../services.pm_.c:62 +#: ../../services.pm_.c:59 msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "Podpora pro OKI 4w a kompatibilní wintiskárny." -#: ../../services.pm_.c:63 +#: ../../services.pm_.c:60 msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " @@ -7917,7 +8990,7 @@ msgstr "" "problém\n" "jí mít nainstalovanou i na počítačích, které ji nepotřebují." -#: ../../services.pm_.c:66 +#: ../../services.pm_.c:63 msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " @@ -7928,13 +9001,13 @@ msgstr "" "a NIS. Portmap server musí být spuštěn na počítačích, které fungují jako\n" "servery pro protokoly, které používají mechanismus RPC." -#: ../../services.pm_.c:69 +#: ../../services.pm_.c:66 ../../standalone/logdrake_.c:415 msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" -"moves mail from one machine to another." +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." msgstr "Postfix je program pro doručování pošty z jednoho počítače na jiný." -#: ../../services.pm_.c:71 +#: ../../services.pm_.c:67 msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." @@ -7942,7 +9015,7 @@ msgstr "" "Ukládá a obnovuje 'stav entropie' na počítači, což je používáno pro\n" "kvalitnější generaci náhodných čísel." -#: ../../services.pm_.c:73 +#: ../../services.pm_.c:69 msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle" @@ -7950,7 +9023,7 @@ msgstr "" "Přiřazuje přímá zařízení blokovým (například diskové oddíly)\n" "pro aplikace jako je Oracle" -#: ../../services.pm_.c:75 +#: ../../services.pm_.c:71 msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" @@ -7961,7 +9034,7 @@ msgstr "" "pro IP adresy. K tomu používá protokol RIP. Zatímco RIP je běžně používán\n" "v malých sítích, pro složitější sítě je zapotřebí složitější protokoly." -#: ../../services.pm_.c:78 +#: ../../services.pm_.c:74 msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." @@ -7969,7 +9042,7 @@ msgstr "" "Protokol rstat umožňuje uživatelům sítě sledovat vytížení jednotlivých\n" "strojů připojených k síti." -#: ../../services.pm_.c:80 +#: ../../services.pm_.c:76 msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." @@ -7977,7 +9050,7 @@ msgstr "" "Protokol rusers umožňuje uživatelům sítě zjistit kdo je přihlášen na\n" "jiném počítači." -#: ../../services.pm_.c:82 +#: ../../services.pm_.c:78 msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." @@ -7986,11 +9059,11 @@ msgstr "" "všech uživatelů přihlášených na počítači s démonem rwho (je to podobné\n" "službě finger)." -#: ../../services.pm_.c:84 +#: ../../services.pm_.c:80 msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Spustit zvukový systém při startu" -#: ../../services.pm_.c:85 +#: ../../services.pm_.c:81 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." @@ -7999,43 +9072,43 @@ msgstr "" "systémových\n" "log souborů. Je dobré mít spuštěný syslog." -#: ../../services.pm_.c:87 +#: ../../services.pm_.c:83 msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "Nahrát ovladače pro usb zařízení." -#: ../../services.pm_.c:88 +#: ../../services.pm_.c:84 msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." msgstr "Startuje X Font Server (to je nezbytné pro běh XFree)." -#: ../../services.pm_.c:114 ../../services.pm_.c:156 +#: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Zvolte si, které služby by měli být automaticky spuštěny při startu" -#: ../../services.pm_.c:126 +#: ../../services.pm_.c:122 msgid "Printing" msgstr "Tisk" -#: ../../services.pm_.c:127 +#: ../../services.pm_.c:123 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ../../services.pm_.c:130 +#: ../../services.pm_.c:126 msgid "File sharing" msgstr "Sdílení souborů" -#: ../../services.pm_.c:132 +#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:934 msgid "System" msgstr "Systém" -#: ../../services.pm_.c:137 +#: ../../services.pm_.c:133 msgid "Remote Administration" msgstr "Vzdálená administrace" -#: ../../services.pm_.c:145 +#: ../../services.pm_.c:141 msgid "Database Server" msgstr "Databázové servery" -#: ../../services.pm_.c:174 +#: ../../services.pm_.c:170 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "Skužby: aktivováno %d z %d registrovaných" @@ -8058,21 +9131,222 @@ msgstr "Služby a démoni" #: ../../services.pm_.c:217 msgid "" -"No additionnal information\n" +"No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "" "Nejsou žádné další\n" -"informace o sluěbe, sorry." +"informace o službě, sorry." #: ../../services.pm_.c:224 msgid "On boot" msgstr "Při spuštění" +#: ../../services.pm_.c:236 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: ../../services.pm_.c:236 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:9 +msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 8.2" +msgstr "Děkujeme vám, že jste si vybrali Mandrake Linux 8.2" + +#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:10 +msgid "Welcome to the Open Source world" +msgstr "Vítejte do světa Open Source" + +#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:11 +msgid "" +"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " +"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of " +"the worldwide Linux Community" +msgstr "" +"Úspěch společnosti MandrakeSoft je založen na principech Svobodného " +"Software. Tento operační systém je výsledkem spolupráce části celosvětové " +"Linuxové komunity" + +#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:9 +msgid "Join the Free Software world" +msgstr "Připojte se ke světu Svobodného Software" + +#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:10 +msgid "" +"Get to know the Open Source community and become a member. Learn, teach, and " +"help others by joining the many discussion forums that you will find in our " +"\"Community\" webpages" +msgstr "" +"Chcete vědět více o Open Source komunitě? Stát se také členem? Pokud chcete " +"sdílet své vědomosti, pomáhat vytvářet nástroje, připojte se do diskuzních " +"klubů, které najdete na našich stránkách \"Community\"" + +#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:9 +msgid "Internet and Messaging" +msgstr "Internet a zpracování zpráv" + +#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:10 +msgid "" +"Mandrake Linux 8.2 provides the best software to access everything the " +"Internet has to offer: Surf the web & view animations with Mozilla and " +"Konqueror, exchange email & organize your personal information with " +"Evolution and Kmail, and much more" +msgstr "" +"Mandrake Linux 8.2 nabízí ten nejlepší výběr software pro přístup ke všemu, " +"co nabízí Internet. S pomocí Mozilly a Konquerora můžete prohlížet webové " +"stránky a animace, ke čtení pošty a zpracování osobních informací lze použít " +"Evolution a Kmail a využít množství jiných programů" + +#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:9 +msgid "Multimedia and Graphics" +msgstr "Multimédia a grafika" + +#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:10 +msgid "" +"Mandrake Linux 8.2 lets you push your multimedia computer to its limits! Use " +"the latest software to play music and audio files, edit and organize your " +"images and photos, watch TV and videos, and much more" +msgstr "" +"Mandrake Linux 8.2 dovoluje naplno využít všech multimediálních schopností " +"počítače! Můžete tak přehrávat různé hudební soubory, editovat či kreslit " +"obrázky nebo fotografie, sledovat TV a video atd." + +#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:9 +msgid "Development" +msgstr "Vývoj" + +#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:10 +msgid "" +"Mandrake Linux 8.2 is the ultimate development platform. Discover the power " +"of the GNU gcc compiler as well as the best Open Source development " +"environments" +msgstr "" +"Mandrake Linux 8.2 je vynikající platformou pro vývoj. Můžete využít silný " +"GNU gcc kompilátor a další prostředky na vývoj Open Source aplikací" + +#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:9 +msgid "Mandrake Control Center" +msgstr "Řídící centrum Mandrake" + +#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:10 +msgid "" +"The Mandrake Linux 8.2 Control Center is a one-stop location for fully " +"customizing and configuring your Mandrake system" +msgstr "" +"Řídící centrum pro Mandrake Linux 8.2 poskytuje výkonné nástroje na správu a " +"nastavení vašeho počítače" + +#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:9 +msgid "User interfaces" +msgstr "Uživatelská rozhraní" + +#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:10 +msgid "" +"Mandrake Linux 8.2 provides 11 different graphical desktop environments and " +"window managers to choose from including GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker " +"0.8, and the rest" +msgstr "" +"Distribuce Mandrake Linux 8.2 nabízí 11 různých grafických uživatelských " +"rozhraní, včetně GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker, ..." + +#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:9 +msgid "Server Software" +msgstr "Software pro servery" + +#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:10 +msgid "" +"Transform your machine into a powerful server with just a few clicks of the " +"mouse: Web server, email, firewall, router, file and print server, ..." +msgstr "" +"Váš počítač lze několika kliknutími myši změnit na velmi výkonný server: " +"webový server, poštovní server, firewall, router, souborový a tiskový server" + +#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:9 +msgid "Games" +msgstr "Hry" + +#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:10 +msgid "" +"Mandrake Linux 8.2 provides the best Open Source games - arcade, action, " +"cards, sports, strategy, ..." +msgstr "" +"Mandrake Linux 8.2 nabízí ty nejlepší Open Source hry - arkády, akční, " +"karetní, sportovní, strategické, ..." + +#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:9 +msgid "MandrakeCampus" +msgstr "MandrakeCampus" + +#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:10 +msgid "" +"Would you like to learn Linux simply, quickly, and for free? MandrakeSoft " +"provides free Linux training, as well as a way to test your progress, at " +"MandrakeCampus -- our online training center" +msgstr "" +"Chcete se dozvědět o Linuxu jednoduchou, rychlou a snadnou cestou? " +"Poskytujeme zdarma školení Linuxu, stejně jako testy vašich znalostí " +"prostřednictvím online školícího centra MandrakeCampus" + +#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:9 +msgid "MandrakeExpert" +msgstr "MandrakeExpert" + +#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:10 +msgid "" +"Quality support from the Linux Community, and from MandrakeSoft, is just " +"around the corner. And if you're already a Linux veteran, become an \"Expert" +"\" and share your knowledge at our support website" +msgstr "" +"Kvalitní podpora jak Linuxové komunity tak z firmy MandrakeSoft je již k " +"dispozici! Staňte se \"expertem\" a můžete pomáhat jak dalším uživatelům tak " +"také podporovat naše stránky" + +#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:9 +msgid "MandrakeConsulting" +msgstr "MandrakeConsulting" + +#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:10 +msgid "" +"For all of your IT projects, our consultants are ready to analyze your " +"requirements and offer a customized solution. Benefit from MandrakeSoft's " +"vast experience as a Linux producer to provide a true IT alternative for " +"your business organization" +msgstr "" +"Naši konzultanti jsou připraveni analyzovat požadavky a nabídnout řešení " +"všech vašich IT projektů. MandrakeSoft je firma, která má velké zkušenosti " +"jako vydavatel distribucí a nabízí opravdovou alternativu pro IT řešení v " +"podniku" + +#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:9 +msgid "MandrakeStore" +msgstr "MandrakeStore" + +#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:10 +msgid "" +"A full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " +"'goodies', are available online at our e-store" +msgstr "" +"Náš elektronický obchod nabízí velké množství Linuxových řešení, speciální " +"nabídky našeho software a další 'lahůdky'" + +#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:9 +msgid "" +"For more information on MandrakeSoft's Professional Services and commercial " +"offerings, please see the following web page:" +msgstr "" +"Pokud chcete získat více informací o profesionálních službách fy " +"MandrakeSoft a komerčních nabídkách, podívejte se prosím na níže uvedenou " +"webovou stránku:" + +#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:11 +msgid "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact" +msgstr "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact" + #: ../../standalone.pm_.c:25 msgid "Installing packages..." msgstr "Instaluji balíčky..." -#: ../../standalone/diskdrake_.c:63 +#: ../../standalone/diskdrake_.c:85 msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I'll try to go on blanking bad partitions" @@ -8080,20 +9354,20 @@ msgstr "" "Nemůžu přečíst vaši tabulku oddílů, možná je příliš narušená :(\n" "Pokusím se pokračovat v čištění špatných oddílů" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45 msgid "Error!" msgstr "Chyba!" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46 #, c-format msgid "I can't find needed image file `%s'." msgstr "Nemohu najít potřebný soubor '%s ' s obrazem." -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48 msgid "Auto Install Configurator" msgstr "Nastavení automatické instalace" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:49 msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" @@ -8118,11 +9392,11 @@ msgstr "" "\n" "Chcete pokračovat?" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71 msgid "Automatic Steps Configuration" msgstr "Nastavení automatických kroků" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:72 msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" @@ -8130,11 +9404,24 @@ msgstr "" "Vyberte prosím, který z kroků instalace má být proveden automaticky stejně " "jako instalační program nebo bude ručně zadán" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:112 ../../standalone/drakgw_.c:599 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:145 +msgid "" +"\n" +"Welcome.\n" +"\n" +"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" +msgstr "" +"\n" +"Vítejte.\n" +"\n" +"Parametry pro automatickou instalaci jsou přístupné v sekci nalevo" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:243 ../../standalone/drakgw_.c:671 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:106 msgid "Congratulations!" msgstr "Gratuluji!" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:113 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:244 msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." @@ -8142,15 +9429,1395 @@ msgstr "" "Disketa byla s úspěchem vytvořena.\n" "Nyní lze provést znovu instalaci." -#: ../../standalone/drakgw_.c:36 ../../standalone/drakgw_.c:181 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:282 +msgid "Auto Install" +msgstr "Automatická instalace" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:352 +msgid "Add an item" +msgstr "Přidat položku" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:359 +msgid "Remove the last item" +msgstr "Odstranit poslední položku" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:448 ../../standalone/drakbackup_.c:451 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:455 +msgid "" +"***********************************************************************\n" +"\n" +msgstr "" +"***********************************************************************\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:449 +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Report \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Report programu DrackBackup \n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:450 +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Daemon Report\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Report démonu pro DrackBackup\n" +"\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:453 +msgid "" +"\n" +"\n" +"***********************************************************************\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"***********************************************************************\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:454 +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Report Details\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Detaily o reportu pro DrackBackup\n" +"\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:476 +msgid "total progess" +msgstr "celkový průběh" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:555 ../../standalone/drakbackup_.c:602 +msgid "Backup system files..." +msgstr "Zálohovat systémové soubory..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:603 ../../standalone/drakbackup_.c:667 +msgid "Hard Disk Backup files..." +msgstr "Záložní soubory pevného disku..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:615 +msgid "Backup User files..." +msgstr "Zálohovat soubory uživatelů..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:616 +msgid "Hard Disk Backup Progress..." +msgstr "Průběh zálohování na pevný disk... " + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:666 +msgid "Backup Other files..." +msgstr "Zálohovat další soubory..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:674 +#, c-format +msgid "" +"file list send by FTP : %s\n" +" " +msgstr "" +"seznam souborů poslaný na FTP : %s\n" +" " + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:677 +msgid "" +"\n" +"(!) FTP connexion problem: It was not possible to send your backup files by " +"FTP.\n" +msgstr "" +"\n" +"(!) Problémy FTP spojení: nebylo možné poslat data pro zálohu přes FTP.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:687 +msgid "(!) Error during mail sending. \n" +msgstr "(!) Chyba při posílání pošty. \n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:728 ../../standalone/drakbackup_.c:739 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:750 ../../standalone/drakfont_.c:787 +msgid "File Selection" +msgstr "Výběr souboru" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:755 +msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" +msgstr "Vyberte soubory nebo adresáře a klikněte na 'Přidat'" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:790 +msgid "" +"\n" +"Please check all options that you need.\n" +msgstr "" +"\n" +"Zvolte prosím všechny volby, které potřebujete.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:791 +msgid "" +"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" +msgstr "Tato volba zazálohuje a obnoví všechny soubory v adresáři /etc.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:792 +msgid "Backup your System files. ( /etc directory )" +msgstr "Zálohovat systémové soubory ( adresář /etc )" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:793 +msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" +msgstr "Použít přírůstkovou zálohu (nepřepisovat starší zálohy)" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:794 +msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" +msgstr "Nezahrnout kritické soubory (passwd, group, fstab)" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:795 +msgid "" +"With this option you will be able to restore any version\n" +" of your /etc directory." +msgstr "Tato volba dovolí obnovit různé verze adresáře /etc." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:812 +msgid "Please check all users that you want to include in your backup." +msgstr "Zvolte prosím všechny uživatele, které chcete zálohovat." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:839 +msgid "Do not include the browser cache" +msgstr "Nezahrnout cache prohlížeče" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:840 ../../standalone/drakbackup_.c:864 +msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" +msgstr "Použít přírůstkovou zálohu (nepřepisovat starší zálohy)" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:862 ../../standalone/drakfont_.c:827 +msgid "Remove Selected" +msgstr "Odstranit vybrané" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:900 +msgid "Windows (FAT32)" +msgstr "Windows (FAT32)" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:939 +msgid "Users" +msgstr "Uživatelé" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:964 +msgid "Use FTP connection to backup" +msgstr "Použít FTP připojení pro zálohu" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:967 +msgid "Please enter the host name or IP." +msgstr "Zadejte prosím jméno počítače nebo IP." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:972 +msgid "" +"Please enter the directory to\n" +" put the backup on this host." +msgstr "" +"Zadejte adresář, do kterého\n" +" bude umístěna záloha." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:977 +msgid "Please enter your login" +msgstr "Zadejte své přihlašovací jméno" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:982 +msgid "Please enter your password" +msgstr "Zadejte své heslo" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:988 +msgid "Remember this password" +msgstr "Pamatovat si heslo" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1052 ../../standalone/drakbackup_.c:2048 +msgid "FTP Connection" +msgstr "FTP připojení" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1059 ../../standalone/drakbackup_.c:2056 +msgid "Secure Connection" +msgstr "Bezpečné připojení" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1085 ../../standalone/drakbackup_.c:2889 +msgid "Use CD/DVDROM to backup" +msgstr "Použít pro zálohování CD/DVDROM" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1088 ../../standalone/drakbackup_.c:2893 +msgid "Please choose your CD space" +msgstr "Vyberte si velikost CD média" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1094 ../../standalone/drakbackup_.c:2905 +msgid "Please check if you are using CDRW media" +msgstr "Zvolte pokud používáte CDRW média" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1100 ../../standalone/drakbackup_.c:2911 +msgid "Please check if you want to erase your CDRW before" +msgstr "Pokud CDRW médium nejdříve smazat, zatrhněte" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1106 +msgid "" +"Please check if you want to include\n" +" install boot on your CD." +msgstr "" +"Pokud chcete mít spouštěcí CD,\n" +" zatrhněte tuto volbu." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1112 +msgid "" +"Please enter your CD Writer device name\n" +" ex: 0,1,0" +msgstr "" +"Zadejte jméno vaší vypalovačky CD\n" +" např.: 1,0,0" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1153 +msgid "Use tape to backup" +msgstr "Použít páskovou jednotku" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1156 +msgid "Please enter the device name to use for backup" +msgstr "Zadejte jméno zařízení, na které se bude zálohovat" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1162 ../../standalone/drakbackup_.c:1203 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2013 +msgid "" +"Please enter the maximum size\n" +" allowed for Drakbackup" +msgstr "" +"Zadejte prosím maximální velikost\n" +" povolenou pro Drakbackup" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1195 ../../standalone/drakbackup_.c:2005 +msgid "Please enter the directory to save:" +msgstr "Zadejte adresář, kam bude umístěna záloha:" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1209 ../../standalone/drakbackup_.c:2019 +msgid "Use quota for backup files." +msgstr "Použít kvóty pro záložní soubory." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1267 +msgid "Network" +msgstr "Síť" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1272 +msgid "CDROM / DVDROM" +msgstr "CDROM / DVDROM" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1277 +msgid "HardDrive / NFS" +msgstr "Pevný disk / NFS" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1297 ../../standalone/drakbackup_.c:1301 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 +msgid "hourly" +msgstr "každou hodinu" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1298 ../../standalone/drakbackup_.c:1302 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 +msgid "daily" +msgstr "každý den" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1299 ../../standalone/drakbackup_.c:1303 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 +msgid "weekly" +msgstr "každý týden" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1300 ../../standalone/drakbackup_.c:1304 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 +msgid "monthly" +msgstr "každý měsíc" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312 +msgid "Use daemon" +msgstr "Použít démona" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1317 +msgid "" +"Please choose the time \n" +"interval between each backup" +msgstr "" +"Vyberte si interval mezi\n" +"jednotlivými zálohami" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1323 +msgid "" +"Please choose the\n" +"media for backup." +msgstr "" +"Prosím zvolte si\n" +"médium pro zálohy." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1327 +msgid "Use Hard Drive with daemon" +msgstr "Použít pro pevný disk démona" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1329 +msgid "Use FTP with daemon" +msgstr "Použít pro síť démona" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1333 +msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." +msgstr "Ujistěte se, že mezi službami je přítomen cron démon." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1369 +msgid "Send mail report after each backup to :" +msgstr "Poslat report po záloze mailem na :" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1411 +msgid "What" +msgstr "Co" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1416 +msgid "Where" +msgstr "Kde" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1421 +msgid "When" +msgstr "Kdy" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1426 +msgid "More Options" +msgstr "Další volby" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1445 ../../standalone/drakbackup_.c:2801 +msgid "Drakbackup Configuration" +msgstr "Nastavení pro DrakBackup" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1463 +msgid "Please choose where you want to backup" +msgstr "Vyberte si, prosím, kam chcete zálohovat." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1465 +msgid "on Hard Drive" +msgstr "na pevný disk" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1476 +msgid "across Network" +msgstr "přes síť" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1540 +msgid "Please choose what you want to backup" +msgstr "Prosím vyberte si, co chcete zálohovat" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1541 +msgid "Backup system" +msgstr "Zálohovat systém" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1542 +msgid "Backup Users" +msgstr "Zálohovat uživatele" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1545 +msgid "Select user manually" +msgstr "Vybrat uživatele manuálně" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1627 +msgid "" +"\n" +"Backup Sources: \n" +msgstr "" +"\n" +"Zdroje pro zálohu:\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1628 +msgid "" +"\n" +"- System Files:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Systémové soubory:\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1630 +msgid "" +"\n" +"- User Files:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Soubory uživatelů:\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1632 +msgid "" +"\n" +"- Other Files:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Další soubory:\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1634 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Save on Hard drive on path : %s\n" +msgstr "" +"\n" +"- Uložit na pevný disk do adresáře: %s\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1635 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Save on FTP on host : %s\n" +msgstr "" +"\n" +"- Uložit na FTP na počítač: %s\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1636 +#, c-format +msgid "" +"\t\t user name: %s\n" +"\t\t on path: %s \n" +msgstr "" +"\t\t uživatelské jméno: %s\n" +"\t\t cesta: %s \n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1637 +msgid "" +"\n" +"- Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Volby:\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1638 +msgid "\tDo not include System Files\n" +msgstr "\tNezahrnout systémové soubory\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1639 +msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" +msgstr "\tZálohování používá tar a bzip2\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1640 +msgid "\tBackups use tar and gzip\n" +msgstr "\tZálohování používá tar a gzip\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1641 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Daemon (%s) include :\n" +msgstr "" +"\n" +"- Démon (%s) zahrnuje :\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1642 +msgid "\t-Hard drive.\n" +msgstr "\t-Pevný disk.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1643 +msgid "\t-CDROM.\n" +msgstr "\t-CDROM.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644 +msgid "\t-Network by FTP.\n" +msgstr "\t-Sítí přes FTP.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645 +msgid "\t-Network by SSH.\n" +msgstr "\t-Sítí přes SSH.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1647 +msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" +msgstr "Pro první spuštění použijte Průvodce nebo Rozšířené.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1652 +msgid "" +"List of data to restore:\n" +"\n" +msgstr "" +"Seznam dat pro obnovení:\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753 +msgid "" +"List of data corrupted:\n" +"\n" +msgstr "" +"Seznam poškozených dat:\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1755 +msgid "Please uncheck or remove it on next time." +msgstr "Zrušte tuto volbu při dalším spuštění." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1765 +msgid "Backup files are corrupted" +msgstr "Záložní soubory jsou poškozené" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1786 +msgid " All your selectionned data have been " +msgstr " Všechna vybraná data byla " + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1787 +#, c-format +msgid " Successfuly Restored on %s " +msgstr " Úspěšně obnoveno na %s " + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1886 +msgid " Restore Configuration " +msgstr " Obnovit konfiguraci " + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1904 +msgid "OK to restore the other files." +msgstr "Obnovit také ostatní soubory." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1922 +msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" +msgstr "" +"Seznam uživatelů pro obnovení (od každého bude obnovena pouze poslední " +"záloha)" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1972 +msgid "Backup the system files before:" +msgstr "Zálohovat systémové soubory před:" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1974 +msgid "please choose the date to restore" +msgstr "Vyberte datum obnovení zálohy" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2002 +msgid "Use Hard Disk to backup" +msgstr "Použít pro zálohování pevný disk" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2083 +msgid "Restore from Hard Disk." +msgstr "Obnovit z pevného disku." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2085 +msgid "Please enter the directory where backups are stored" +msgstr "Zadejte adresář, kde jsou umístěny zálohy" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2143 +msgid "Select another media to restore from" +msgstr "Vyberte další médium, kde jsou umístěny zálohy" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2145 +msgid "Other Media" +msgstr "Další média" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2151 +msgid "Restore system" +msgstr "Obnovit systém" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2152 +msgid "Restore Users" +msgstr "Obnovit uživatele" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2153 +msgid "Restore Other" +msgstr "Obnovit ostatní" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2155 +msgid "select path to restore (instead of / )" +msgstr "vyberte cestu pro obnovu (kromě / )" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2159 +msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" +msgstr "Provést novou zálohu před obnovou (pouze pro přírůstkovou zálohu)" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2160 +msgid "Remove user directories before restore." +msgstr "Odebrat adresáře uživatele před obnovou." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2217 +msgid "Restore all backups" +msgstr "Obnovit všechny zálohy" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2225 +msgid "Custom Restore" +msgstr "Vlastní obnova" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2266 ../../standalone/drakbackup_.c:2291 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2312 ../../standalone/drakbackup_.c:2333 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2351 ../../standalone/drakbackup_.c:2383 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2399 ../../standalone/drakbackup_.c:2419 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2438 ../../standalone/drakbackup_.c:2460 +#: ../../standalone/drakfont_.c:575 +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2269 ../../standalone/drakbackup_.c:2296 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2315 ../../standalone/drakbackup_.c:2336 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2354 ../../standalone/drakbackup_.c:2402 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2422 ../../standalone/drakbackup_.c:2441 +msgid "Previous" +msgstr "Předchozí" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2271 ../../standalone/drakbackup_.c:2338 +#: ../../standalone/logdrake_.c:224 +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2317 +msgid "Build Backup" +msgstr "Vytvořit zálohu" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2356 ../../standalone/drakbackup_.c:3033 +msgid "Restore" +msgstr "Obnovit" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2404 ../../standalone/drakbackup_.c:2424 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2445 +msgid "Next" +msgstr "Další" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2478 +msgid "" +"Please Build backup before to restore it...\n" +" or verify that your path to save is correct." +msgstr "" +"Dříve než budete obnovovat, vytvořte zálohu...\n" +"nebo ověřte, že daná cesta je správná." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499 +msgid "" +"Error durind sendmail\n" +" your report mail was not sent\n" +" Please configure sendmail" +msgstr "" +"Chyba při posílání pošty\n" +" vámi zvolený report nebyl odeslán\n" +" Proveďte prosím nastavení sendmailu" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2522 +msgid "Package List to Install" +msgstr "Seznam balíčků pro instalaci" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2550 +msgid "" +"Error durind sending file via FTP.\n" +" Please correct your FTP configuration." +msgstr "" +"Chyba při posílání souborů přes FTP.\n" +" Prosím opravte nastavení pro FTP." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573 +msgid "Please select data to restore..." +msgstr "Prosím zvolte data pro obnovu..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2594 +msgid "Please select media for backup..." +msgstr "Prosím zvolte si médium pro zálohy..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2616 +msgid "Please select data to backup..." +msgstr "Zkontrolujte prosím data pro zálohování..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2638 +msgid "" +"No configuration file found \n" +"please click Wizard or Advanced." +msgstr "" +"Nebyl nalezen konfigurační soubor, \n" +"klikněte na Průvodce nebo na Rozšířené." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2659 +msgid "Under Devel ... please wait." +msgstr "Vyvíjí se... čekejte prosím." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2739 +msgid "Backup system files" +msgstr "Zálohovat systémové soubory" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2741 +msgid "Backup user files" +msgstr "Zálohovat uživatelské soubory" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2743 +msgid "Backup other files" +msgstr "Zálohovat další soubory" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2745 ../../standalone/drakbackup_.c:2776 +msgid "Total Progress" +msgstr "Celkový průběh" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2767 +msgid "files sending by FTP" +msgstr "soubory poslané přes FTP" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2771 +msgid "Sending files..." +msgstr "Posílám soubory..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2841 +msgid "Data list to include on CDROM." +msgstr "Seznam dat, která budou na CROM." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2899 +msgid "Please enter the cd writer speed" +msgstr "Zadejte rychlost vypalovací mechaniky" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2917 +msgid "Please enter your CD Writer device name (ex: 0,1,0)" +msgstr "Zadejte prosím jméno CD vypalovačky (např.: 1.0.0)" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2923 +msgid "Please check if you want to include install boot on your CD." +msgstr "Zvolte, pokud chcete mít instalační CD spustitelné." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2989 +msgid "Backup Now from configuration file" +msgstr "Zálohovat z konfiguračního souboru" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2999 +msgid "View Backup Configuration." +msgstr "Prohlédnout konfiguraci zálohy." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3020 +msgid "Wizard Configuration" +msgstr "Průvodce konfigurací" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3024 +msgid "Advanced Configuration" +msgstr "Rozšířená konfigurace" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3028 +msgid "Backup Now" +msgstr "Zálohovat nyní" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3053 +msgid "Drakbackup" +msgstr "Drakbackup" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3104 +msgid "" +"options description:\n" +"\n" +" In this step Drakbackup allow you to change:\n" +"\n" +" - The compression mode:\n" +" \n" +" If you check bzip2 compression, you will compress\n" +" your data better than gzip (about 2-10 %).\n" +" This option is not checked by default because\n" +" this compression mode needs more time ( about 1000% more).\n" +" \n" +" - The update mode:\n" +"\n" +" This option will update your backup, but this\n" +" option is not really useful because you need to\n" +" decompress your backup before you can update it.\n" +" \n" +" - the .backupignore mode:\n" +"\n" +" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" +" included in .backupignore files in each directories.\n" +" ex: \n" +" /*> cat .backupignore*/\n" +" *.o\n" +" *~\n" +" ...\n" +" \n" +"\n" +msgstr "" +"Popis voleb:\n" +"\n" +" V tomto kroku Drakbackup může změnit:\n" +"\n" +" - Režim komprese:\n" +" \n" +" Pokud zvolíte bzip2, budete mít kompresi\n" +" lepší než pomocí gzip (okolo 2-10%).\n" +" Tato volba není zvolena jako výchozí, protože\n" +" vyžaduje daleko více času (až o 1000% více).\n" +"\n" +" - Režim zálohování:\n" +"\n" +" Tato volba aktualizuje zálohu, ale není moc zajímavá,\n" +" protože před aktualizací musíte nejdříve zálohu obnovit.\n" +" \n" +"- použití souboru .backupignore:\n" +"\n" +" Stejně jako pro cvs, i pro Drakbackup lze uvést seznam\n" +" souborů v .backupignore, které budou při zálohování ignorovány.\n" +" např.:\n" +" \\$> cat .backupignore\n" +" *.o\n" +" *~\n" +" ...\n" +" \n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134 +msgid "" +"\n" +" Some errors during sendmail are caused by \n" +" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" +" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Některé chyby při nastavení pošty jsou způsobeny\n" +" špatnou konfigurací programu postfix. Pro vyřešení\n" +" nastavte myhostname a mydomain v /etc/postfix/main.cf\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3142 +msgid "" +"options description:\n" +"\n" +" - Backup system files:\n" +" \n" +"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" +"\twhich contains all configuration files. Please be\n" +"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" +"\t\t/etc/passwd \n" +"\t\t/etc/group \n" +"\t\t/etc/fstab\n" +"\n" +" - Backup User files: \n" +"\n" +"\tThis option allows you select all users that you want \n" +"\tto backup.\n" +"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" +"\tdo not include web browser's cache.\n" +"\n" +" - Backup Other files: \n" +"\n" +"\tThis option allows you to add more data to save.\n" +"\tWith the other backup it's not possible at the \n" +"\tmoment to select select incremental backup.\t\t\n" +" \n" +" - Incremental Backups:\n" +"\n" +"\tThe incremental backup is the most powerful \n" +"\toption for backup. This option allows you \n" +"\tto backup all your data the first time, and \n" +"\tonly the changed afterward.\n" +"\tThen you will be able, during the restore\n" +"\tstep, to restore your data from a specified\n" +"\tdate.\n" +"\tIf you have not selected this option all\n" +"\told backups are deleted before each backup. \n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"popis voleb:\n" +"\n" +"- Záloha systémových souborů:\n" +" \n" +"\tTato volba zálohuje adresář /etc, který obsahuje všechny\n" +"\tkonfigurační soubory. Dávejte pozor při obnově na to,\n" +"\taby se nepřepsaly soubory:\n" +"\t\t/etc/passwd \n" +"\t\t/etc/group \n" +"\t\t/etc/fstab\n" +"\n" +" - Zálohovat soubory uživatelů:\n" +"\n" +"\tTato volba dovoluje vybrat všechny uživatele, které\n" +"\t\tchcete zálohovat.\n" +"\tAby se ušetřilo místo na disku, není dobré zahrnout cache\n" +"\tod prohlížeče.\n" +"\n" +" - Zálohovat ostatní soubory:\n" +"\n" +"\tTato volba dovolí přidat další data pro zálohování.\n" +"\tV současnosti není možné při tomto zálohování zvolit\n" +"\tpřírůstkové zálohování.\t\n" +"\n" +" - Přírůstkové zálohování:\n" +"\n" +"\tPřírůstkové zálohování je velmi mocný druh zálohování,\n" +"\tprotože dovoluje zálohovat všechna data pouze poprvé\n" +"\ta dále se zálohují pouze změny.\n" +"\tBěhem obnovy tak budete moci zadat, od jakého data se\n" +"\tmají data obnovit.\n" +"\tPokud nezvolíte tuto možnost, bude při každé záloze\n" +"\tpředchozí záloha smazána.\n" +"\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3181 +msgid "" +"restore description:\n" +" \n" +"Only the most recent date will be used ,because with incremental \n" +"backups it is necesarry to restore one by one each older backups.\n" +"\n" +"So if you don't like to restore an user please unselect all his\n" +"check box.\n" +"\n" +"Otherwise, you are able to select only one of this\n" +"\n" +" - Incremental Backups:\n" +"\n" +"\tThe incremental backup is the most powerfull \n" +"\toption to use backup, this option allow you \n" +"\tto backup all your data the first time, and \n" +"\tonly the changed after.\n" +"\tSo you will be able during the restore\n" +"\tstep, to restore your data from a specified\n" +"\tdate.\n" +"\tIf you have not selected this options all\n" +"\told backups are deleted before each backup. \n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Popis voleb pro obnovu:\n" +"\n" +"Bude použita záloha s nejaktuálnějším datem, protože při\n" +"přírůstkovém zálohování je nutné provádět obnovu jednu\n" +"za druhou směrem ke starším datům.\n" +"\n" +"Pokud nechcete obnovit uživatele, odznačte všechny\n" +"jeho zaškrtávací políčka.\n" +"\n" +"Jinak je možné si vybrat pouze jednoho z nich\n" +"\n" +" - Přírůstkové zálohování:\n" +"\n" +"\tPřírůstkové zálohování je velmi mocný druh zálohování,\n" +"\tprotože dovoluje zálohovat všechna data pouze poprvé\n" +"\ta dále se zálohují pouze změny.\n" +"\tBěhem obnovy tak budete moci zadat, od jakého data se\n" +"\tmají data obnovit.\n" +"\tPokud nezvolíte tuto možnost, bude při každé záloze\n" +"\tpředchozí záloha smazána.\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3207 ../../standalone/drakbackup_.c:3282 +msgid "" +" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" +msgstr "" +" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3209 ../../standalone/drakbackup_.c:3284 +msgid "" +" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +" any later version.\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +" GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +" along with this program; if not, write to the Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +" Tento program je svobodný software; můžete ho šířit a/nebo modifikovat\n" +" podle specifikace GNU General Public Licence, která byla publikáva\n" +" Free Software Foundation; buď verze 2, nebo (podle volby) pozdější verze.\n" +"\n" +" Tento program je distribuován s nadějí, že bude užitečný,\n" +" ale BEZ JAKÝCHKOLIV ZÁRUK; BEZ NÁROKU NA PROFIT. Více detailů naleznete\n" +" v licenci GNU General Public Licence.\n" +"\n" +" Kopii GNU General public Licence můžete obdržet buď s tímto programem\n" +" nebo si o ní můžete napsat na adresu Free Software Foundation, Inc.,\n" +" 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3223 +msgid "" +"Description:\n" +"\n" +" Drakbackup is used to backup your system.\n" +" During the configuration you can select: \n" +"\t- System files, \n" +"\t- Users files, \n" +"\t- Other files.\n" +"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" +"\n" +" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" +"\t- Harddrive.\n" +"\t- NFS.\n" +"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" +"\t- FTP.\n" +"\t- Rsync.\n" +"\t- Webdav.\n" +"\t- Tape.\n" +"\n" +" Drakbackup allows you to restore your system to\n" +" a user selected directory.\n" +"\n" +" Per default all backup will be stored on your\n" +" /var/lib/drakbackup directory\n" +"\n" +" Configuration file:\n" +"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" +"\n" +"\n" +"Restore Step:\n" +" \n" +" During the restore step, DrakBackup will remove \n" +" your original directory and verify that all \n" +" backup files are not corrupted. It is recommended \n" +" you do a last backup before restoring.\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Popis:\n" +"\n" +" Drakbackup je nástroj na zálohování systému.\n" +" Během konfigurace můžete vybrat: \n" +"\t- Systémové soubory,\n" +"\t- Soubory uživatelů,\n" +"\t- Ostatní soubory.\n" +"\tnebo Celý systém a jiné (jako jsou oddíly s Windows).\n" +"\n" +" Drakbackup dovoluje zálohovat na:\n" +"\t- Pevný disk.\n" +"\t- NFS.\n" +"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (se spuštěním, záchranou a autoinstalací).\n" +"\t- FTP.\n" +"\t- Rsync.\n" +"\t- Webdav.\n" +"\t- Páskovou jednotku.\n" +"\n" +" Drakbackup dovoluje provést obnovu do vybraného adresáře.\n" +"\n" +" Jako výchozí jsou umístěny všechny zálohy do adresáře\n" +" /var/lib/drakbackup \n" +"\n" +" Konfigurační soubor:\n" +"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" +"\n" +"\n" +"Postup při obnově:\n" +"\n" +" Při provádění obnovy odstraní Drakbackup původní adresář\n" +" a ověří, že zálohované soubory nejsou poškozeny.\n" +" Doporučuje se ale provést zálohu těchto dat před provedením\n" +" obnovy.\n" +"\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3261 +msgid "" +"options description:\n" +"\n" +"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" +"backups that are already built are sent to the server.\n" +"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" +"drive before sending it to the server.\n" +"\n" +msgstr "" +"popis voleb:\n" +"\n" +"Buďte opatrní při zálohování na FTP, protože na server je poslána\n" +"pouze již vytvořená záloha.\n" +"Je tudíž vhodné nejdříve provést zálohu na disk před tím, než\n" +"ji pošlete na server.\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3270 +msgid "" +"\n" +"Restore Backup Problems:\n" +"\n" +"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" +"backup files before restoring them.\n" +"Before the restore, Drakbackup will remove \n" +"your original directory, and you will loose all your \n" +"data. It is important to be careful and not modify the \n" +"backup data files by hand.\n" +msgstr "" +"\n" +"Problémy při obnově:\n" +"\n" +"Při obnovování Drakbackup nejdříve ověřuje všechny\n" +"zálohované soubory.\n" +"Před tím, než je soubor obnoven, provede Drakbackup výmaz\n" +"původního souboru, a tak přijdete o všechna data.\n" +"Buďte proto opatrní a nesnažte se modifikovat zálohovaná\n" +"data ručně.\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3298 +msgid "" +"Description:\n" +"\n" +" Drakbackup is used to backup your system.\n" +" During the configuration you can select \n" +"\t- System files, \n" +"\t- Users files, \n" +"\t- Other files.\n" +"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" +"\n" +" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" +"\t- Harddrive.\n" +"\t- NFS.\n" +"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" +"\t- FTP.\n" +"\t- Rsync.\n" +"\t- Webdav.\n" +"\t- Tape.\n" +"\n" +" Drakbackup allows you to restore your system to\n" +" a user selected directory.\n" +"\n" +" Per default all backup will be stored on your\n" +" /var/lib/drakbackup directory\n" +"\n" +" Configuration file:\n" +"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" +"\n" +"Restore Step:\n" +" \n" +" During the restore step, Drakbackup will remove\n" +" your original directory and verify that all\n" +" backup files are not corrupted. It is recommended\n" +" you do a last backup before restoring.\n" +" \n" +"\n" +msgstr "" +"Popis:\n" +"\n" +" Drakbackup je nástroj na zálohování systému.\n" +" Během konfigurace můžete vybrat \n" +"\t- Systémové soubory,\n" +"\t- Soubory uživatelů,\n" +"\t- Ostatní soubory.\n" +"\tnebo Celý systém a jiné (jako jsou oddíly s Windows).\n" +"\n" +" Drakbackup dovoluje zálohovat na:\n" +"\t- Pevný disk.\n" +"\t- NFS.\n" +"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (se spuštěním, záchranou a autoinstalací).\n" +"\t- FTP.\n" +"\t- Rsync.\n" +"\t- Webdav.\n" +"\t- Páskovou jednotku.\n" +"\n" +" Drakbackup dovoluje provést obnovu do vybraného adresáře.\n" +"\n" +" Jako výchozí jsou umístěny všechny zálohy do adresáře\n" +" /var/lib/drakbackup \n" +"\n" +" Konfigurační soubor:\n" +"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" +"\n" +"\n" +"Postup při obnově:\n" +"\n" +" Při provádění obnovy odstraní Drakbackup původní adresář\n" +" a ověří, že zálohované soubory nejsou poškozeny.\n" +" Doporučuje se ale provést zálohu těchto dat před provedením\n" +" obnovy.\n" +"\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakboot_.c:58 +#, c-format +msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" +msgstr "Instalace %s neuspěla. Stala se tato chyba:" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:229 +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Hledám instalované fonty" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:231 +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Odznačit instalované fonty" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:252 +msgid "parse all fonts" +msgstr "zpracovávám všechny fonty" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:253 +msgid "no fonts found" +msgstr "nebyly nalezeny žádné fonty" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:261 ../../standalone/drakfont_.c:303 +#: ../../standalone/drakfont_.c:352 ../../standalone/drakfont_.c:410 +#: ../../standalone/drakfont_.c:417 ../../standalone/drakfont_.c:443 +#: ../../standalone/drakfont_.c:455 ../../standalone/drakfont_.c:468 +msgid "done" +msgstr "hotovo" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:265 +msgid "could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "nelze nalézt žádné fonty v připojeném oddíle" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:301 +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Znovu vybrat správné fonty" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:304 +msgid "could not find any font.\n" +msgstr "nelze nalézt žádný font.\n" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:327 +msgid "Search fonts in installed list" +msgstr "Hledat fonty mezi instalovanými" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:350 +msgid "Fonts copy" +msgstr "Kopie fontu" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:353 +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "Instalace fontů True Type" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:357 +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "čekejte prosím, právě běží ttmkfdir... " + +#: ../../standalone/drakfont_.c:359 +msgid "True Type install done" +msgstr "Instalace True Type fontů je dokončena" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:366 ../../standalone/drakfont_.c:382 +msgid "Fonts conversion" +msgstr "Konverze fontů" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:370 ../../standalone/drakfont_.c:386 +#: ../../standalone/drakfont_.c:406 +msgid "type1inst building" +msgstr "vytvářím type1inst" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:375 ../../standalone/drakfont_.c:390 +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "Odkazy na Ghostscript" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:397 +msgid "ttf fonts conversion" +msgstr "konverze ttf fontů" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:401 +msgid "pfm fonts conversion" +msgstr "konverze pfm fontů" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:411 +msgid "Suppress temporary Files" +msgstr "Ignorovat dočasné soubory" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:414 +msgid "Restart XFS" +msgstr "Restartovat XFS" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:453 ../../standalone/drakfont_.c:463 +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Ignorovat soubory s fonty" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:465 +msgid "xfs restart" +msgstr "restart xfs" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:472 ../../standalone/drakfont_.c:760 +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts " +"may hang up your X Server." +msgstr "" +"Před instalací fontů se ujistěte, že máte potřebná práva na instalací a " +"používání na systému.\n" +"\n" +"- Fonty lze instalovat běžným způsobem. Ve výjimečných případech může špatný " +"font způsobit zamrznutí X serveru." + +#: ../../standalone/drakfont_.c:547 +msgid "Fonts Importation" +msgstr "Zavádění fontů" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:562 +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "Načíst fonty z Windows" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:564 +msgid "Uninstall Fonts" +msgstr "Odinstalovat fonty" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:568 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Rozšířené volby" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:570 +msgid "Font List" +msgstr "Seznam fontů" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:739 +msgid "Choose the applications that will support the fonts :" +msgstr "Zvolte aplikace, které podporují fonty:" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:743 +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:747 +msgid "StarOffice" +msgstr "StarOffice" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:751 +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:755 +msgid "Generic Printers" +msgstr "Obecné tiskárny" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:792 +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "Vyberte soubor s fontem nebo adresář a klikněte na 'Přidat'" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:828 +msgid "Install List" +msgstr "Instalovat seznam" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:858 +msgid "click here if you are sure." +msgstr "klikněte zde, pokud jste si jisti." + +#: ../../standalone/drakfont_.c:860 +msgid "here if no." +msgstr "zde pokud si nejste jisti." + +#: ../../standalone/drakfont_.c:897 +msgid "Unselected All" +msgstr "Zrušit celý výběr" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:899 +msgid "Selected All" +msgstr "Vybrat vše" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:901 +msgid "Remove List" +msgstr "Odebrat seznam" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:919 ../../standalone/drakfont_.c:939 +msgid "Initials tests" +msgstr "Úvodní testy" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:920 +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Kopírovat fonty do systému" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:921 +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Instalovat & konvertovat fonty" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:922 +msgid "Post Install" +msgstr "Poinstalační nastavení" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:940 +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Odebrat fonty ze systému" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:941 +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Nastavení po odebrání" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:43 ../../standalone/drakgw_.c:200 msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Sdílení Internetového Připojení" -#: ../../standalone/drakgw_.c:119 +#: ../../standalone/drakgw_.c:138 msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "Sdílení Internetového připojení je zapnuto" -#: ../../standalone/drakgw_.c:120 +#: ../../standalone/drakgw_.c:139 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" @@ -8162,31 +10829,31 @@ msgstr "" "\n" "Co chcete dále dělat?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:124 +#: ../../standalone/drakgw_.c:143 msgid "disable" msgstr "vypnout" -#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149 +#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168 msgid "dismiss" msgstr "odmítnout" -#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149 +#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168 msgid "reconfigure" msgstr "překonfigurovat" -#: ../../standalone/drakgw_.c:127 +#: ../../standalone/drakgw_.c:146 msgid "Disabling servers..." msgstr "Zakazuji servery..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:135 +#: ../../standalone/drakgw_.c:154 msgid "Internet connection sharing is now disabled." msgstr "Sdílení Internetového připojení je nyní vypnuto." -#: ../../standalone/drakgw_.c:144 +#: ../../standalone/drakgw_.c:163 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "Sdílení Internetového připojení je vypnuto" -#: ../../standalone/drakgw_.c:145 +#: ../../standalone/drakgw_.c:164 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" @@ -8198,19 +10865,19 @@ msgstr "" "\n" "Co chcete dále dělat?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:149 +#: ../../standalone/drakgw_.c:168 msgid "enable" msgstr "povolit" -#: ../../standalone/drakgw_.c:156 +#: ../../standalone/drakgw_.c:175 msgid "Enabling servers..." msgstr "Povoluji servery..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:161 +#: ../../standalone/drakgw_.c:180 msgid "Internet connection sharing is now enabled." msgstr "Sdílení Internetového připojení je nyní zapnuto." -#: ../../standalone/drakgw_.c:182 +#: ../../standalone/drakgw_.c:201 msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " @@ -8225,21 +10892,21 @@ msgstr "" "\n" "Pozn.: potřebujete vyhrazený síťový adaptér pro nastavení lokální sítě (LAN)." -#: ../../standalone/drakgw_.c:208 +#: ../../standalone/drakgw_.c:227 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "Rozhraní %s (používá modul %s)" -#: ../../standalone/drakgw_.c:209 +#: ../../standalone/drakgw_.c:228 #, c-format msgid "Interface %s" msgstr "Rozhraní %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:217 +#: ../../standalone/drakgw_.c:236 msgid "No network adapter on your system!" msgstr "Ve vašem systému není žádný síťový adaptér!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:218 +#: ../../standalone/drakgw_.c:237 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." @@ -8247,11 +10914,11 @@ msgstr "" "Ve vašem počítači nebyl nalezen žádný síťový adaptér. Spusťte prosím program " "pro nastavení hardware." -#: ../../standalone/drakgw_.c:224 +#: ../../standalone/drakgw_.c:243 msgid "Network interface" msgstr "Síťové rozhraní" -#: ../../standalone/drakgw_.c:225 +#: ../../standalone/drakgw_.c:244 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" @@ -8266,27 +10933,101 @@ msgstr "" "\n" "Na tomto adaptéru bude nastavena lokální síť." -#: ../../standalone/drakgw_.c:234 +#: ../../standalone/drakgw_.c:253 msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "Prosím zvolte si, ke kterému síťovému adaptéru bude připojena LAN." -#: ../../standalone/drakgw_.c:243 +#: ../../standalone/drakgw_.c:271 +msgid "Network interface already configured" +msgstr "Síťové rozhraní je již nastaveno" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:272 +#, c-format msgid "" -"Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it." -msgstr "Pozor, síťový adaptér je už nastaven. Provedu nové nastavení." +"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" +"\n" +"Do you want an automatic re-configuration?\n" +"\n" +"You can do it manually but you need to know what you're doing." +msgstr "" +"Varování, síťový adaptér (%s) je již nastaven.\n" +"\n" +"Chcete ho automaticky přenastavit?\n" +"\n" +"Lze to také provést ručně, ale musíte vědět, co děláte." -#: ../../standalone/drakgw_.c:254 +#: ../../standalone/drakgw_.c:277 +msgid "Automatic reconfiguration" +msgstr "Automatické přenastavení" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:278 +msgid "Show current interface configuration" +msgstr "Zobrazit aktuální nastavení rozhraní" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:280 +#, c-format +msgid "" +"Current configuration of `%s':\n" +"\n" +"Network: %s\n" +"IP address: %s\n" +"IP attribution: %s\n" +"Driver: %s" +msgstr "" +"Aktuální konfigurace pro '%s':\n" +"\n" +"Síť: %s\n" +"IP adresa: %s\n" +"IP atributy: %s\n" +"Ovladač: %s" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:292 +msgid "" +"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " +"server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that " +"you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not " +"touch your DHCP server configuration.\n" +"\n" +"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for " +"you.\n" +"\n" +msgstr "" +"Mohu zachovat současnou konfiguraci a předpokládám, že máte již nastavený " +"DHCP server; v takovém případě ověřte, že je správně nastavena lokální síť; " +"nebude v ní provedena žádná změna a nebude ani změněn DHCP server.\n" +"\n" +"Jinak mohu změnit jak rozhraní, tak také přenastavit DHCP server podle " +"potřeby.\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:297 +msgid "C-Class Local Network" +msgstr "Lokální síť" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:298 +msgid "(This) DHCP Server IP" +msgstr "Adresa DHCP serveru" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:299 +msgid "Re-configure interface and DHCP server" +msgstr "Přenastavení rozhraní a DHCP serveru" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:306 +msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." +msgstr "Číslo lokální síě nekončí na .0, zkouším znovu." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:317 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "Našel jsem možný konflikt v současném nastavení %s\n" +msgstr "Našel jsem možný konflikt v současném nastavení LAN adresy pro %s!\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 +#: ../../standalone/drakgw_.c:325 ../../standalone/drakgw_.c:331 msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Našel jsem existující nastavení firewallu!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:263 ../../standalone/drakgw_.c:269 +#: ../../standalone/drakgw_.c:326 ../../standalone/drakgw_.c:332 msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fix after installation." @@ -8294,20 +11035,20 @@ msgstr "" "Varování! Bylo nalezeno existující nastavení firewallu. Po instalaci může " "být zapotřebí nějaká ruční úprava." -#: ../../standalone/drakgw_.c:277 +#: ../../standalone/drakgw_.c:340 msgid "Configuring..." msgstr "Nastavuji..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:278 +#: ../../standalone/drakgw_.c:341 msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "Nastavuji skripty, instaluji software, startuji servery..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:311 +#: ../../standalone/drakgw_.c:378 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "Problém s instalací balíčku %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:600 +#: ../../standalone/drakgw_.c:672 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " @@ -8317,23 +11058,23 @@ msgstr "" "Nyní lze použít tento počítač pro sdílení připojení k Internetu pro vaši " "lokální síť, která používá automatickou konfiguraci sítě (DHCP)." -#: ../../standalone/drakgw_.c:617 +#: ../../standalone/drakgw_.c:689 msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." msgstr "Nastavení již bylo provedeno, ale nyní je vypnuto." -#: ../../standalone/drakgw_.c:618 +#: ../../standalone/drakgw_.c:690 msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." msgstr "Nastavení již bylo provedeno, nyní je povoleno." -#: ../../standalone/drakgw_.c:619 +#: ../../standalone/drakgw_.c:691 msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." msgstr "Není nastaveno žádné sdílení Internetového připojení." -#: ../../standalone/drakgw_.c:624 +#: ../../standalone/drakgw_.c:696 msgid "Internet connection sharing configuration" msgstr "Nastavení sdílení připojení k Internetu" -#: ../../standalone/drakgw_.c:631 +#: ../../standalone/drakgw_.c:703 #, c-format msgid "" "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" @@ -8348,28 +11089,28 @@ msgstr "" "\n" "Klikněte na Konfigurovat, pokud chcete spustit průvodce nastavením." -#: ../../standalone/draknet_.c:79 +#: ../../standalone/draknet_.c:80 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Nastavení sítě (%d adaptéry(ů))" -#: ../../standalone/draknet_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:573 +#: ../../standalone/draknet_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595 msgid "Profile: " msgstr "Profil: " -#: ../../standalone/draknet_.c:94 +#: ../../standalone/draknet_.c:95 msgid "Del profile..." msgstr "Smazat profil..." -#: ../../standalone/draknet_.c:100 +#: ../../standalone/draknet_.c:101 msgid "Profile to delete:" msgstr "Smazat profil:" -#: ../../standalone/draknet_.c:128 +#: ../../standalone/draknet_.c:129 msgid "New profile..." msgstr "Nový profil..." -#: ../../standalone/draknet_.c:134 +#: ../../standalone/draknet_.c:135 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one) :" @@ -8377,111 +11118,101 @@ msgstr "" "Zadejte jméno vytvářeného profilu (nový profil je vytvořen jako kopie " "vybraného) :" -#: ../../standalone/draknet_.c:160 +#: ../../standalone/draknet_.c:161 msgid "Hostname: " msgstr "Jméno počítače: " -#: ../../standalone/draknet_.c:167 +#: ../../standalone/draknet_.c:168 msgid "Internet access" msgstr "Přístup na Internet" -#: ../../standalone/draknet_.c:180 +#: ../../standalone/draknet_.c:181 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397 +#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376 msgid "Gateway:" msgstr "Brána(gateway):" -#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397 +#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376 msgid "Interface:" msgstr "Rozhraní:" -#: ../../standalone/draknet_.c:192 +#: ../../standalone/draknet_.c:195 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410 -msgid "Connected" -msgstr "Připojen" - -#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410 -msgid "Not connected" -msgstr "Nepřipojen" - -#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411 -msgid "Connect..." -msgstr "Připojit..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411 -msgid "Disconnect..." -msgstr "Odpojit..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:215 -msgid "Starting your connection..." -msgstr "Připojuji se k internetu..." +#: ../../standalone/draknet_.c:202 +msgid "Wait please" +msgstr "Čekejte prosím" -#: ../../standalone/draknet_.c:223 -msgid "Closing your connection..." -msgstr "Ukončuji připojení..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:228 -msgid "" -"The connection is not closed.\n" -"Try to do it manually by running\n" -"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" -"in root." -msgstr "" -"Připojení není ukončeno.\n" -"Zkuste to provést ručně spuštěním\n" -"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" -"jako root." - -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "The system is now disconnected." -msgstr "Počítač je nyní odpojen." - -#: ../../standalone/draknet_.c:243 +#: ../../standalone/draknet_.c:220 msgid "Configure Internet Access..." msgstr "Nastavuji přístup na Internet..." -#: ../../standalone/draknet_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:446 +#: ../../standalone/draknet_.c:227 ../../standalone/draknet_.c:449 msgid "LAN configuration" msgstr "Nastavení LAN" -#: ../../standalone/draknet_.c:255 +#: ../../standalone/draknet_.c:232 msgid "Driver" msgstr "Ovladač" -#: ../../standalone/draknet_.c:255 +#: ../../standalone/draknet_.c:232 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" -#: ../../standalone/draknet_.c:255 +#: ../../standalone/draknet_.c:232 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../../standalone/draknet_.c:255 +#: ../../standalone/draknet_.c:232 msgid "State" msgstr "Status" -#: ../../standalone/draknet_.c:267 +#: ../../standalone/draknet_.c:244 msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Nastavuji lokální síť..." -#: ../../standalone/draknet_.c:279 +#: ../../standalone/draknet_.c:256 msgid "Click here to launch the wizard ->" msgstr "Klikněte pro spuštění průvodce ->" -#: ../../standalone/draknet_.c:306 +#: ../../standalone/draknet_.c:257 +msgid "Wizard..." +msgstr "Průvodce..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:283 msgid "Apply" msgstr "Použít" -#: ../../standalone/draknet_.c:325 +#: ../../standalone/draknet_.c:302 msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Čekejte prosím... Aktivuji konfiguraci" -#: ../../standalone/draknet_.c:428 +#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407 +msgid "Connected" +msgstr "Připojen" + +#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407 +msgid "Not connected" +msgstr "Nepřipojen" + +#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408 +msgid "Connect..." +msgstr "Připojit..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408 +msgid "Disconnect..." +msgstr "Odpojit..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:404 +msgid "" +"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " +"network" +msgstr "Varování, bylo detekováno jiné připojení k Internetu, zřejmě je to síť" + +#: ../../standalone/draknet_.c:431 msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" @@ -8489,36 +11220,44 @@ msgstr "" "Nemáte nakonfigurováno žádné rozhraní.\n" "Nastavte jej kliknutím na 'Konfigurovat'" -#: ../../standalone/draknet_.c:450 +#: ../../standalone/draknet_.c:453 msgid "LAN Configuration" msgstr "Nastavení LAN" -#: ../../standalone/draknet_.c:457 +#: ../../standalone/draknet_.c:464 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Adaptér %s: %s" -#: ../../standalone/draknet_.c:463 +#: ../../standalone/draknet_.c:470 msgid "Boot Protocol" msgstr "Protokol o spuštění" -#: ../../standalone/draknet_.c:464 +#: ../../standalone/draknet_.c:471 msgid "Started on boot" msgstr "Spustit při startu" -#: ../../standalone/draknet_.c:465 +#: ../../standalone/draknet_.c:472 msgid "DHCP client" msgstr "DHCP klient" -#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491 +#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500 msgid "activate now" msgstr "aktivovat nyní" -#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491 -msgid "desactivate now" +#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500 +msgid "deactivate now" msgstr "deaktivovat nyní" -#: ../../standalone/draknet_.c:538 +#: ../../standalone/draknet_.c:503 +msgid "" +"This interface has not been configured yet.\n" +"Launch the configuration wizard in the main window" +msgstr "" +"Toto rozhraní ještě nebylo nastaveno.\n" +"Spusťte průvodce konfigurací z hlavního okna" + +#: ../../standalone/draknet_.c:560 msgid "" "You don't have any internet connection.\n" "Create one first by clicking on 'Configure'" @@ -8526,134 +11265,167 @@ msgstr "" "Nemáte žádné připojení k Internetu.\n" "Vytvořte si jej kliknutím na 'Konfigurovat'" -#: ../../standalone/draknet_.c:562 +#: ../../standalone/draknet_.c:584 msgid "Internet connection configuration" msgstr "Konfigurace připojení k internetu" -#: ../../standalone/draknet_.c:566 +#: ../../standalone/draknet_.c:588 msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Konfigurace připojení k internetu" -#: ../../standalone/draknet_.c:575 +#: ../../standalone/draknet_.c:597 msgid "Connection type: " msgstr "Typ připojení:" -#: ../../standalone/draknet_.c:581 +#: ../../standalone/draknet_.c:603 msgid "Parameters" msgstr "Parametry" -#: ../../standalone/draknet_.c:608 +#: ../../standalone/draknet_.c:621 +msgid "Gateway" +msgstr "Brána(gateway)" + +#: ../../standalone/draknet_.c:630 msgid "Ethernet Card" msgstr "Ethernetová karta" -#: ../../standalone/draknet_.c:609 +#: ../../standalone/draknet_.c:631 msgid "DHCP Client" msgstr "DHCP klient" -#: ../../standalone/draksec_.c:21 -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Dveře dokořán" +#: ../../standalone/draksec_.c:31 +msgid "Setting security level" +msgstr "Úroveň zabezpečení" -#: ../../standalone/draksec_.c:22 -msgid "Poor" -msgstr "Slabá" +#: ../../standalone/drakxconf_.c:47 +msgid "Control Center" +msgstr "Řídící centrum" -#: ../../standalone/draksec_.c:26 -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoidní" +#: ../../standalone/drakxconf_.c:48 +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Zvolte si nástroj, který chcete použít" -#: ../../standalone/draksec_.c:29 -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Tato úroveň musí být použita s rozmyslem. Sice můžete snadněji používat " -"svůj\n" -"systém, ale na druhou stranu je velmi citlivý: Nesmí být použit pro\n" -"počítač připojený k Internetu. Pro přihlášení není zapotřebí žádné heslo." +#: ../../standalone/drakxtv_.c:48 +msgid "Canada (cable)" +msgstr "Kanada (kabel)" -#: ../../standalone/draksec_.c:32 -msgid "" -"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Hesla jsou nyní aktivní, ale stále nedoporučuji použít tento počítač na síti." +#: ../../standalone/drakxtv_.c:48 +msgid "USA (bcast)" +msgstr "USA (bcast)" -#: ../../standalone/draksec_.c:33 -msgid "" -"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" -"more security warnings and checks." -msgstr "" -"V této úrovni zabezpečení je pár vylepšení, hlavně více bezpečnostních\n" -"varování a testů." +#: ../../standalone/drakxtv_.c:48 +msgid "USA (cable)" +msgstr "USA (kabel)" -#: ../../standalone/draksec_.c:35 -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" -"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " -msgstr "" -"Toto je standardní úroveň zabezpečení pro počítač, který je používán jako\n" -"klient pro připojení k internetu. Jsou tu bezpečnostní testy." +#: ../../standalone/drakxtv_.c:48 +msgid "USA (cable-hrc)" +msgstr "USA (cable-hrc)" -#: ../../standalone/draksec_.c:37 -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" -"connections from many clients. " -msgstr "" -"S touto bezpečnostní úrovní je možné používat počítač jako server.\n" -"Bezpečnost je nyní dostatečná pro server s připojením mnoha klientů." +#: ../../standalone/drakxtv_.c:49 +msgid "China (bcast)" +msgstr "Čína (bcast)" -#: ../../standalone/draksec_.c:40 -msgid "" -"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" -"Security features are at their maximum." -msgstr "" -"Tato úroveň má vlastnosti úrovně 4, ale systém je úplně uzavřen.\n" -"Toto je maximální bezpečnostní úroveň." +#: ../../standalone/drakxtv_.c:49 +msgid "Japan (bcast)" +msgstr "Japonsko (bcast)" -#: ../../standalone/draksec_.c:65 -msgid "Security level" -msgstr "Úroveň zabezpečení" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:49 +msgid "Japan (cable)" +msgstr "Japonsko (kabel)" -#: ../../standalone/draksec_.c:67 -msgid "Use libsafe for servers" -msgstr "Použít libsafe pro servery" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:50 +msgid "East Europe" +msgstr "Východní Evropa" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:50 +msgid "Ireland" +msgstr "Irsko" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:50 +msgid "West Europe" +msgstr "Západní Evropa" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:51 +msgid "Australia" +msgstr "Austrálie" -#: ../../standalone/draksec_.c:68 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:51 +msgid "Newzealand" +msgstr "Nový Zéland" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:52 +msgid "South Africa" +msgstr "Jižní Afrika" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:53 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:58 msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +"Please,\n" +"type in your tv norm and country" msgstr "" -"Knihovna, které zabraňuje útokům proti přetečení bufferu nebo proti\n" -"špatnému formátování řetězců." +"Zadejte prosím\n" +"typ TV normy a zemi" -#: ../../standalone/draksec_.c:72 -msgid "Setting security level" -msgstr "Úroveň zabezpečení" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:60 +msgid "TV norm :" +msgstr "Norma TV:" -#: ../../standalone/drakxconf_.c:47 -msgid "Control Center" -msgstr "Řídící centrum" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:61 +msgid "Area :" +msgstr "Oblast :" -#: ../../standalone/drakxconf_.c:48 -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Zvolte si nástroj, který chcete použít" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 +msgid "Scanning for TV channels in progress ..." +msgstr "Probíhá vyhledávání TV kanálů ..." + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:72 +msgid "Scanning for TV channels" +msgstr "Vyhledávám TV kanály" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:83 +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "Nebyla nalezena TV karta!" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:84 +msgid "" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +msgstr "" +"V počítači nebyla nalezena žádná TV karta. Zkontrolujte prosím, zda " +"podporovaná karta je správně zapojena.\n" +"\n" +"\n" +"Databázi hardware lze nalézt na:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" msgstr "použití: keyboarddrake [--expert] [klávesnice]\n" +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Jaké je rozložení vaší klávesnice?" + #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36 msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Chcete, aby se klávesa BackSpace chovala v konzoli jako Delete?" -#: ../../standalone/livedrake_.c:23 +#: ../../standalone/livedrake_.c:24 msgid "Change Cd-Rom" msgstr "Vyměnit CD-ROM" -#: ../../standalone/livedrake_.c:24 +#: ../../standalone/livedrake_.c:25 msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." @@ -8661,27 +11433,263 @@ msgstr "" "Vložte prosím Instalační CD-ROM do mechaniky a stiskněte Ok.\n" "Pokud CD nemáte, stiskněte Zrušit pro přerušení aktualizace systému." -#: ../../standalone/livedrake_.c:34 +#: ../../standalone/livedrake_.c:35 msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" msgstr "Nelze spustit aktualizaci na běžící systém !!!\n" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:58 +#: ../../standalone/localedrake_.c:32 +msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +msgstr "Změny jsou provedeny, ale pro aktivaci je nutné provést logout" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:501 +msgid "logdrake" +msgstr "logdrake" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:95 +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Zobrazit pouze pro vybraný den" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:102 +msgid "/File/_New" +msgstr "/_Soubor/_Nový" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:102 +msgid "<control>N" +msgstr "<control>N" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:103 +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Soubor/_Otevřít" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:103 +msgid "<control>O" +msgstr "<control>O" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:104 +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Soubor/_Uložit" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:104 +msgid "<control>S" +msgstr "<control>U" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:105 +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Soubor/Uložit _jako" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:106 +msgid "/File/-" +msgstr "/Soubor/-" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:108 +msgid "/_Options" +msgstr "/_Volby" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:109 +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Volby/Test" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:110 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Nápověda" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:111 +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Nápověda/_O aplikaci..." + +#: ../../standalone/logdrake_.c:118 +msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" +msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-iso8859-2,*" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:119 +msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" +msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-iso8859-2,*" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:173 +msgid "User" +msgstr "Uživatel" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:174 +msgid "Messages" +msgstr "Zprávy" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:175 +msgid "Syslog" +msgstr "Syslog" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:176 +msgid "Mandrake Tools Explanations" +msgstr "Vysvětlivky nástrojů Mandrake Linuxu" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:179 +msgid "search" +msgstr "vyhledat" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:185 +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Nástroj na monitorování logů" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:186 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:191 +msgid "matching" +msgstr "shodných" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:192 +msgid "but not matching" +msgstr "neshodných" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:196 +msgid "Choose file" +msgstr "Vyberte soubor" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:201 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendář" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:211 +msgid "Content of the file" +msgstr "Obsah souboru" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:390 +msgid "Mail/SMS alert" +msgstr "Varovné zprávy přes Mail/SMS" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:268 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "čekejte prosím, zpracovávám soubor: %s" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:405 +msgid "Mail/SMS alert configuration" +msgstr "Nastavení upozornění přes Mail/SMS" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:406 +msgid "" +"Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"Vítejte v konfiguraci varovných zpráv přes mail/SMS.\n" +"\n" +"Zde lze nastavit posílání varovných zpráv.\n" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:414 +msgid "proftpd" +msgstr "proftpd" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:417 +msgid "sshd" +msgstr "sshd" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:418 +msgid "webmin" +msgstr "webmin" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:419 +msgid "xinetd" +msgstr "xinetd" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:422 +msgid "service setting" +msgstr "nastavení služeb" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:423 +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected service is no more running" +msgstr "Pokud jedna z vybraných služeb nepoběží, obdržíte varovnou zprávu" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:433 +msgid "load setting" +msgstr "nahrát volby" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:434 +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "Pokud bude hodnota vetší než zadané číslo, obdržíte varovnou zprávu" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:447 +msgid "alert configuration" +msgstr "nastavení varování" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:448 +msgid "Configure the way the system will alert you" +msgstr "Nastavuje způsob, jakým bude systém posílat varovné hlášky" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:478 +msgid "Save as.." +msgstr "Uložit jako..." + +#: ../../standalone/mousedrake_.c:49 +msgid "Please, choose the type of your mouse." +msgstr "Jaký je typ vaší myši?" + +#: ../../standalone/mousedrake_.c:59 msgid "no serial_usb found\n" msgstr "nebylo nalezeno serial_usb\n" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:62 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:63 msgid "Emulate third button?" msgstr "Emulovat třetí tlačítko?" -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:53 +#, c-format +msgid "%s found on %s, configure it ?" +msgstr "%s nalezeno na %s, chcete ho nastavit?" + +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:60 +msgid "Select a scanner" +msgstr "Zvolte si skener" + +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:80 +#, c-format +msgid "This %s scanner is unsupported" +msgstr "Skener %s není podporován" + +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:94 +#, c-format +msgid "" +"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n" +"Please select the device where your scanner is plugged" +msgstr "" +"Scannerdrake nebyl schopen detekovat váš skener %s.\n" +"Vyberte prosím zařízení, ke kterému je skener připojen" + +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:96 +msgid "choose device" +msgstr "vyberte zařízení" + +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:102 +#, c-format +msgid "" +"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n" +"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " +"section." +msgstr "" +"Skener %s musí být nastaven pomocí nástroje printerdrake.\n" +"Spustit printerdrake lze z řídícího centra Mandrake v sekci Hardware" + +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"Your %s scanner has been configured.\n" +"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the " +"applications menu." +msgstr "" +"Váš skener %s byl nastaven.\n" +"Nyní lze skenovat dokumenty pomocí aplikace \"XSane\" z nabídky aplikací " +"Multimédia/Grafika." + +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:31 msgid "Firewalling Configuration" msgstr "Konfigurace firewallu" -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42 +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:44 msgid "Firewalling configuration" msgstr "Konfigurace firewallu" -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77 +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:79 msgid "" "Firewalling\n" "\n" @@ -8693,7 +11701,7 @@ msgstr "" "Firewall je již nastaven.\n" "Klikněte na Konfigurovat pro změnu nebo odebrání firewallu" -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81 +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:83 msgid "" "Firewalling\n" "\n" @@ -8755,19 +11763,23 @@ msgstr "Nastavení sítí" msgid "Configure services" msgstr "Nastavení služeb" -#: ../../steps.pm_.c:30 -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Startovací disketa" - -#: ../../steps.pm_.c:32 +#: ../../steps.pm_.c:29 msgid "Install bootloader" msgstr "Zaváděcí program" +#: ../../steps.pm_.c:31 +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Startovací disketa" + #: ../../steps.pm_.c:33 msgid "Configure X" msgstr "Nastavení X" #: ../../steps.pm_.c:34 +msgid "Install system updates" +msgstr "Aktualizace systému" + +#: ../../steps.pm_.c:35 msgid "Exit install" msgstr "Ukončit instalaci" @@ -8934,6 +11946,56 @@ msgstr "Nelze otevřít %s: %s\n" msgid "Can't open %s for writing: %s\n" msgstr "Chyba při otevírání %s pro zápis: %s\n" +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 +msgid "No I don't need DHCP" +msgstr "Ne, nepotřebuji DHCP" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 +msgid "Yes I need DHCP" +msgstr "Ano, potřebuji DHCP" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181 +msgid "No I don't need NTP" +msgstr "Ne, nepotřebuji NTP" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181 +msgid "Yes I need NTP" +msgstr "Ano, potřebuji NTP" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186 +msgid "Don't Save" +msgstr "Neukládat" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:206 +msgid "Save & Quit" +msgstr "Uložit & Konec" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:197 ../../tinyfirewall.pm_.c:201 +msgid "Firewall Configuration Wizard" +msgstr "Průvodce konfigurací firewallu" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:199 +msgid "No (firewall this off from the internet)" +msgstr "Ne (zakázat na firewalu)" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:200 +msgid "Yes (allow this through the firewall)" +msgstr "Ano (povolit na firewalu)" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:232 +msgid "Please Wait... Verifying installed packages" +msgstr "Čekejte prosím... ověřuji nainstalované balíčky" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:238 +#, c-format +msgid "" +"Failure installing the needed packages : %s and Bastille.\n" +" Try to install them manually." +msgstr "" +"Selhala instalace potřebných balíčků : %s a Bastille.\n" +" Pokuste se je instalovat ručně." + #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" @@ -9063,10 +12125,6 @@ msgid "Graphical Environment" msgstr "Grafické prostředí" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Development" -msgstr "Vývoj" - -#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache a Pro-ftpd" @@ -9079,6 +12137,10 @@ msgid "Office Workstation" msgstr "Kancelářská stanice" #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a další" @@ -9167,10 +12229,6 @@ msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" msgstr "Programy na správu financí jako např. gnucash" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Games" -msgstr "Hry" - -#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Information Management" msgstr "Správce osobních informací (PIM)" |