diff options
author | Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org> | 2005-03-04 17:00:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org> | 2005-03-04 17:00:12 +0000 |
commit | e2effdc119a223e3e9e5ca327d7fe2ca91049346 (patch) | |
tree | 9bb8b3cf6ec429a99b64dad9097023ceb1248400 /perl-install | |
parent | 4f3048c286c06f0f8209180cf3ac207a07704360 (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-e2effdc119a223e3e9e5ca327d7fe2ca91049346.tar drakx-backup-do-not-use-e2effdc119a223e3e9e5ca327d7fe2ca91049346.tar.gz drakx-backup-do-not-use-e2effdc119a223e3e9e5ca327d7fe2ca91049346.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-e2effdc119a223e3e9e5ca327d7fe2ca91049346.tar.xz drakx-backup-do-not-use-e2effdc119a223e3e9e5ca327d7fe2ca91049346.zip |
100% good to go!:)
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/nb.po | 224 |
1 files changed, 108 insertions, 116 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nb.po b/perl-install/share/po/nb.po index 7d57f92a4..36740dbd9 100644 --- a/perl-install/share/po/nb.po +++ b/perl-install/share/po/nb.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-04 05:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-04 17:56+0100\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: Norsk Bokmål <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15077,17 +15077,17 @@ msgstr "Kjører chkrootkit-kontroller dersom satt til ja." #: security/help.pm:127 #, c-format msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." -msgstr "sender epostrapport til denne adressen dersom satt, ellers til root." +msgstr "sender e-postrapport til denne adressen dersom satt, ellers til root." #: security/help.pm:128 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." -msgstr "rapporterer kontrollresultat på epost når satt til ja." +msgstr "rapporterer kontrollresultat på e-post når satt til ja." #: security/help.pm:129 #, c-format msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" -msgstr "Ikke send epost med mindre det er noe å varsle om" +msgstr "Ikke send e-post med mindre det er noe å varsle om" #: security/help.pm:130 #, c-format @@ -15354,17 +15354,17 @@ msgstr "Kjører chkrootkit-kontroller" #: security/l10n.pm:57 #, c-format msgid "Do not send mails when unneeded" -msgstr "Ikke send epost når det ikke trengs" +msgstr "Ikke send e-post når det ikke trengs" #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" -msgstr "Hvis satt, send epostrapport til denne epost-adressen, ellers send til root." +msgstr "Hvis satt, send e-postrapport til denne e-postadressen, ellers send til root." #: security/l10n.pm:59 #, c-format msgid "Report check result by mail" -msgstr "Rapporter kontrollresultat per epost" +msgstr "Rapporter kontrollresultat per e-post" #: security/l10n.pm:60 #, c-format @@ -16376,7 +16376,7 @@ msgid "" "an <b>address book</b>, a <b>calendar</b>, plus a tool for taking <b>notes</" "b>!" msgstr "" -"Mer enn bare en <b>epostklient</b> full av finesser; Kontact inkluderer også " +"Mer enn bare en <b>e-postklient</b> full av finesser; Kontact inkluderer også " "en <b>adressebok</b>, <b>kalender</b>, pluss et verktøy for å ta <b>notater</" "b>!" @@ -17065,7 +17065,7 @@ msgstr "E-post/Njus" #: share/compssUsers.pl:97 #, c-format msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix eposttjener, Inn njustjener" +msgstr "Postfix e-posttjener, Inn njustjener" #: share/compssUsers.pl:100 #, c-format @@ -22607,9 +22607,9 @@ msgid "" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" -"Oppsett av en VPN-tilkobling har allerede blitt gjort.\n" +"Oppsetten av en VPN-tilkobling er allerede gjort.\n" "\n" -"Dette er for øyeblikket aktivert.\n" +"Denne er for øyeblikket aktivert.\n" "\n" "Hva vil du gjøre?" @@ -22677,7 +22677,7 @@ msgstr "" "\n" "Med denne finessen så kan maskiner på ditt lokale, private nettverk og " "maskiner\n" -"på andre fjerne, private nettverks delere ressurser igjennom deres " +"på andre fjerne, private nettverks dele ressurser igjennom deres " "respektive\n" "brannmurer over Internett på en sikker måte. \n" "\n" @@ -22729,7 +22729,7 @@ msgid "" "\n" "This kernel has '%s' support." msgstr "" -"Kjernen har ikke ipsec-støttet.\n" +"Kjernen har ikke ipsec-støtte.\n" "\n" "Du kjører en %s-kjerneversjon.\n" "\n" @@ -22761,9 +22761,9 @@ msgid "" "\n" "What would you like to configure?\n" msgstr "" -"Konfigurasjonssteg !\n" +"Konfigurasjonssteg!\n" "\n" -"Du trenger å definer Sikkerhetsregningslinjer for så å \n" +"Du trenger å definere Sikkerhetsregningslinjer for så å \n" "konfigurere den automatiske nøkkelutvekslings-(IKE)tjenesten. \n" "KAME IKE-tjenesten som vi bruker kalles 'racoon'.\n" "\n" @@ -22843,7 +22843,7 @@ msgstr "" "\n" "Det må være en ny konfigurasjon.\n" "\n" -"Du må gå til bake og vegge 'legg til'.\n" +"Du må gå tilbake og velge 'legg til'.\n" #: standalone/drakvpn:368 #, c-format @@ -22972,12 +22972,12 @@ msgid "" "section.\n" msgstr "" "Dette er det første avsnittet etter\n" -"konfigurasjonsoppsettet sitt.\n" +"konfigurasjonsoppsettet.\n" "\n" "Her kan du definere standardoppsettet. \n" "Alle de andre avsnittene vil følge dette.\n" "left-oppsettet er valgfritt. Hvis ikke,\n" -"så definer dem here, globalt, du kan definere dem\n" +"så definer dem her, globalt, du kan definere dem\n" "i hvert avsnitt.\n" #: standalone/drakvpn:451 @@ -23003,7 +23003,7 @@ msgstr "disablearrivalcheck" #: standalone/drakvpn:455 standalone/drakvpn:494 #, c-format msgid "left" -msgstr "venstre" +msgstr "left" #: standalone/drakvpn:456 standalone/drakvpn:495 #, c-format @@ -23056,7 +23056,7 @@ msgstr "auto" #: standalone/drakvpn:499 #, c-format msgid "right" -msgstr "høyre" +msgstr "right" #: standalone/drakvpn:500 #, c-format @@ -23130,7 +23130,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakvpn:877 #, c-format msgid "Section names" -msgstr "Avsnittsnavne" +msgstr "Avsnittsnavn" #: standalone/drakvpn:590 #, c-format @@ -23165,7 +23165,7 @@ msgstr "" "Din %s-fil har flere avsnitt.\n" "\n" "Du kan nå redigere config-avsnittets oppføringer.\n" -"Velg fortsett når du klar til å skrive dataene.\n" +"Velg fortsett når du er klar til å skrive dataene.\n" #: standalone/drakvpn:611 #, c-format @@ -23247,7 +23247,7 @@ msgstr "" "Du kan nå:\n" " - vis\t\t (vis filas innhold)\n" " - legg til\t\t\t (legg til et avsnitt)\n" -" - rediger \t\t\t (modifiser parametre til en eksisteernde tilkobling)\n" +" - rediger \t\t\t (modifiser parametre til en eksisterende tilkobling)\n" " - fjern \t\t (fjern et eksisterende avsnitt)\n" " - utfør \t\t (skriver endringene til den virkelige fila)" @@ -23285,7 +23285,7 @@ msgid "" msgstr "" "'legg til avsnitt'-steget.\n" "\n" -"Nedenfor er racoon.conf-filskelettet :\n" +"Nedenfor er racoon.conf-filskjelettet :\n" "\t'path'\n" "\t'remote'\n" "\t'sainfo'\n" @@ -23365,7 +23365,7 @@ msgstr "" "andre konfigurasjonsfiler kan bli inkludert.\n" "\tEksempel: include \"remote.conf\" ;\n" "\n" -"Forhåndsdelt nøkkelfil: Forhåndsdelt nøkkefiler definener et par\n" +"Forhåndsdelt nøkkelfil: Forhåndsdelt nøkkefiler definerer et par\n" "av identifisereren og den delte, hemmelige nøkkelen som blir brukt\n" "i forhåndsdelt nøkkelautentiseringsmetode i phase 1." @@ -23383,7 +23383,7 @@ msgid "" "You can now choose the remote settings.\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" -"Forviss deg om at du allerede har path-avsnittene\n" +"Forsikre deg om at du allerede har path-avsnittene\n" "i toppen av din racoon.conf-fil.\n" "\n" "Du kan nå velge fjerninnstillinger\n" @@ -23398,7 +23398,7 @@ msgid "" "You can now choose the sainfo settings.\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" -"Forviss deg om at du allerede har path-avsnittene\n" +"Forsikre deg om at du allerede har path-avsnittene\n" "i toppen av din %s-fil.\n" "\n" "Du kan nå velge sainfo-innstillingene.\n" @@ -23412,7 +23412,7 @@ msgid "" "You can choose here in the list below the one you want\n" "to edit and then click on next.\n" msgstr "" -"Din %s-fil har flerer avsnitt eller tilkoblinger.\n" +"Din %s-fil har flere avsnitt eller tilkoblinger.\n" "\n" "Du kan her velge i listen nedenfor den du ønsker\n" "å endre og så klikke på neste.\n" @@ -23427,7 +23427,7 @@ msgid "" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" -"Din %s-fil har flerer avsnitt.\n" +"Din %s-fil har flere avsnitt.\n" "\n" "\n" "Du kan nå redigere remote-avsnittets oppføringer.\n" @@ -23525,7 +23525,7 @@ msgid "" msgstr "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "definerer parametrene til IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA etablering\n" +"(IPsec-SA etablering)\n" "\n" "source_id og destination_id er konstruert som:\n" "\n" @@ -23609,7 +23609,7 @@ msgid "" "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" "\t172.16.2.0/24 is the destination address" msgstr "" -"sainfosainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "definerer parametrene til IKE phase 2\n" "(IPsec-SA etablering\n" "\n" @@ -23652,9 +23652,9 @@ msgid "" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" msgstr "" -"sainfosainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "definerer parametrene til IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA etablering\n" +"(IPsec-SA etablering)\n" "\n" "source_id og destination_id er konstruert som:\n" "\n" @@ -23684,7 +23684,7 @@ msgid "" msgstr "" "definer gruppen av Diffie-Hellman eksponentieringer.\n" "Hvis du ikke trenger PFS kan du unnlate dette direktivet.\n" -"Ethvert forslag vil bli akseptert hvis du ikke spesifiserer et.\n" +"Ethvert forslag vil bli akseptert hvis du ikke spesifiserer ett.\n" "group er en av de følgende: modp768, modp1024, modp1536.\n" "Eller så kan du definere 1, 2 eller 5 som DH-gruppenummeret." @@ -23713,7 +23713,7 @@ msgid "" "\n" "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" msgstr "" -"Definer en levetid til en bestemt tid som vil bli\n" +"definer en levetid til en bestemt tid som vil bli\n" "foreslått i phase 1-forhandlinger. Enhvert forslag\n" "vil bli akseptert, og attributten(e) vil ikke bli foreslått\n" "til maskinen(e) du ikke spesifiserer. De kan bli\n" @@ -23728,7 +23728,7 @@ msgstr "" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" -"Så er her levetidsnumrene 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" +"Så her er levetidsnumrene 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" #: standalone/drakvpn:1013 #, c-format @@ -23756,7 +23756,7 @@ msgid "" "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " "'hour'.\n" msgstr "" -"Definer en levetid til en bestemt tid som vil bli\n" +"definer en levetid til en bestemt tid som vil bli\n" "foreslått i phase 1-forhandlinger. Enhvert forslag\n" "vil bli akseptert, og attributten(e) vil ikke bli foreslått\n" "til maskinen(e) du ikke spesifiserer. De kan bli\n" @@ -23771,7 +23771,7 @@ msgstr "" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" -"Så er her levetidsenheten 'min, 'min', 'sek', 'sek', 'sek' og 'time'.\n" +"Så her er levetidsenheten 'min, 'min', 'sek', 'sek', 'sek' og 'time'.\n" #: standalone/drakvpn:1031 standalone/drakvpn:1116 #, c-format @@ -23884,7 +23884,7 @@ msgstr "" "phase 2-forhandling, og direktivet er satt på, så vil\n" "racoon(8) velge det første forslaget i SA-payloaden\n" "fra initiereren og genere retningslinjer fra forslaget.\n" -"Det er nyttige å forhandle med klienten som får\n" +"Det er nyttig å forhandle med klienten som får\n" "tildelt IP-adresse dynamisk. Merk deg at upassende\n" "retningslinjer kan være installert på svarerens SPD\n" "av initiereren. Så dermed kan kommunikasjonen feile\n" @@ -23955,7 +23955,7 @@ msgid "" "some reason, set this to off. The default is on." msgstr "" "Hvis du av en eller annen grunn ikke ønsker å kontrollere\n" -"maskinens sertifikat. sett denne til off. Standardverdi er on." +"maskinens sertifikat, sett denne til off. Standardverdi er on." #: standalone/drakvpn:1093 #, c-format @@ -24009,7 +24009,7 @@ msgstr "" "\n" "Eksempler : \n" "\n" -"min_identifiserer bruker_fqdn \"minepost@mittdomene.no\"" +"min_identifiserer bruker_fqdn \"mine-post@mittdomene.no\"" #: standalone/drakvpn:1114 #, c-format @@ -24038,7 +24038,7 @@ msgstr "" "\n" "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" "\n" -"For andre omforminger, bør ikke dette bli brukt." +"For andre omforminger bør ikke dette bli brukt." #: standalone/drakvpn:1124 #, c-format @@ -24178,7 +24178,7 @@ msgstr "Kina (kringkastning)" #: standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "West Europe" -msgstr "Vest Europa" +msgstr "Vest-Europa" #: standalone/drakxtv:47 #, c-format @@ -24207,7 +24207,7 @@ msgid "" "type in your tv norm and country" msgstr "" "Vennligst,\n" -"skriv inn din tv standard og land" +"skriv inn din tv-standard og land" #: standalone/drakxtv:87 #, c-format @@ -24222,12 +24222,12 @@ msgstr "Område:" #: standalone/drakxtv:93 #, c-format msgid "Scanning for TV channels in progress..." -msgstr "Søk etter tv-kanaler underveis ..." +msgstr "Søk etter TV-kanaler underveis ..." #: standalone/drakxtv:103 #, c-format msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "Søker etter tv-kanaler" +msgstr "Søker etter TV-kanaler" #: standalone/drakxtv:107 #, c-format @@ -24289,7 +24289,7 @@ msgstr "dette er den fysiske bussen som enheten er plugget til (f.eks. PCI, USB, #: standalone/harddrake2:29 standalone/harddrake2:144 #, c-format msgid "Bus identification" -msgstr "Buss identifikasjon" +msgstr "Buss-identifikasjon" #: standalone/harddrake2:30 #, c-format @@ -24297,7 +24297,7 @@ msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" msgstr "" -"- PCI og USB enheter: dette oppgir leverandør, enhet, underleverandør og " +"- PCI- og USB-enheter: dette oppgir leverandør, enhet, underleverandør og " "underenhet PCI/USB ids" #: standalone/harddrake2:33 @@ -24307,9 +24307,9 @@ msgid "" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" -"- pci enheter: dette gir PCI spor, enhet og funksjon til dette kortet\n" -"- eide enheter: enheten er enten en slave eller en master enhet\n" -"- scsi enheter: scsi buss og scsi enhet ids" +"- pci-enheter: dette gir PCI-sporet, enhet og funksjon til dette kortet\n" +"- eide-enheter: enheten er enten en slave eller en master enhet\n" +"- scsi-enheter: scsi-buss og scsi enhet-ids" #: standalone/harddrake2:36 #, c-format @@ -24329,22 +24329,22 @@ msgstr "dette feltet beskriver enheten" #: standalone/harddrake2:38 #, c-format msgid "Old device file" -msgstr "Gammel enhetfil" +msgstr "Gammel enhetsfil" #: standalone/harddrake2:39 #, c-format msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "gammelt statisk enhetsnavn brukt i dev pakke" +msgstr "gammelt statisk enhetsnavn brukt i dev-pakke" #: standalone/harddrake2:40 #, c-format msgid "New devfs device" -msgstr "Ny devfs enhet" +msgstr "Ny devfs-enhet" #: standalone/harddrake2:41 #, c-format msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" -msgstr "nytt dynamisk enhetsnavn generert av incore kjerne devfs" +msgstr "nytt dynamisk enhetsnavn generert av core kjerne-devfs" #. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver #: standalone/harddrake2:44 @@ -24355,7 +24355,7 @@ msgstr "Modul" #: standalone/harddrake2:44 #, c-format msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "modulen til GNU/Linux kjernen som håndterer den enheten" +msgstr "modulen til GNU/Linux-kjernen som håndterer den enheten" #: standalone/harddrake2:45 #, c-format @@ -24401,7 +24401,7 @@ msgstr "Modell" #: standalone/harddrake2:49 #, c-format msgid "hard disk model" -msgstr "harddisk modell" +msgstr "harddiskmodell" #: standalone/harddrake2:50 #, c-format @@ -24431,7 +24431,7 @@ msgstr "Bus PCI #" #: standalone/harddrake2:53 #, c-format msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "PCI bussen som enheten er plugget til" +msgstr "PCI-bussen som enheten er plugget til" #: standalone/harddrake2:54 #, c-format @@ -24476,7 +24476,7 @@ msgstr "dette er identifikasjons-nummeret til enheten" #: standalone/harddrake2:58 #, c-format msgid "Sub vendor ID" -msgstr "Sub levrandør ID" +msgstr "Sub levrandør-ID" #: standalone/harddrake2:58 #, c-format @@ -24515,7 +24515,7 @@ msgid "" "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." msgstr "" -"GNU/Linux kjernen trenger å kjøre kalkulasjonsberegning under oppstart for å " +"GNU/Linux-kjernen trenger å kjøre kalkulasjonsberegning under oppstart for å " "initialisere en tidtaker. Dens resultat er lagret som \"bogomips\" som en " "måte for å \"måle\" prosessorens ytelse." @@ -24538,7 +24538,7 @@ msgstr "Kommafeil" #: standalone/harddrake2:68 #, c-format msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -msgstr "om denne prosessoren har Cyrix 6x86 kommafeil" +msgstr "om denne prosessoren har Cyrix 6x86-kommafeil" #: standalone/harddrake2:69 #, c-format @@ -24588,7 +24588,7 @@ msgstr "Prosessorflagg rapportert av kjernen" #: standalone/harddrake2:73 #, c-format msgid "Fdiv bug" -msgstr "Fdiv feil" +msgstr "Fdiv-feil" #: standalone/harddrake2:74 #, c-format @@ -24597,7 +24597,7 @@ msgid "" "processor which did not achieve the required precision when performing a " "Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" -"Tidligere Inten Pentium brikker hadde en feil i matteprosessoren som gjorde " +"Tidligere Inten Pentium-brikker hadde en feil i matteprosessoren som gjorde " "at man ikke oppnådde den nødvendige presisjonen når man gjorde \"Floating " "point DIVision\" (FDIV)" @@ -24609,7 +24609,7 @@ msgstr "Er matteprosessor tilgjengelig" #: standalone/harddrake2:75 #, c-format msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "ja betyr at prosessoren har en matematisk tilleggprosessor" +msgstr "ja betyr at prosessoren har en matematisk tilleggsprosessor" #: standalone/harddrake2:76 #, c-format @@ -24645,7 +24645,7 @@ msgid "" "after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" "Noen av de tidligere i486DX-100-brikkene kan ikke returnere ordentlig " -"tilbake til operativt modues etter at \"halt\"-instruksjonen har blitt brukt." +"tilbake til operativt modus etter at \"halt\"-instruksjonen har blitt brukt." #: standalone/harddrake2:80 #, c-format @@ -24675,7 +24675,7 @@ msgstr "navnet på prosessoren" #: standalone/harddrake2:84 #, c-format msgid "Processor ID" -msgstr "Prosessorid" +msgstr "ProsessorID" #: standalone/harddrake2:84 #, c-format @@ -24731,7 +24731,7 @@ msgstr "Kanal" #: standalone/harddrake2:95 #, c-format msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "EIDE/SCSI kanal" +msgstr "EIDE/SCSI-kanal" #: standalone/harddrake2:96 #, c-format @@ -24755,9 +24755,9 @@ msgid "" "identified by a\n" "channel number, a target id and a logical unit number" msgstr "" -"SCSI mål nummeret (LUN). SCSI enheter koblet til en tjener blir unikt " +"SCSI-målnummeret (LUN). SCSI-enheter koblet til en tjener blir unikt " "identifisert av et\n" -"kanal-nummer, en mål-id og et logisk enhetsnummer" +"kanalnummer, en mål-id og et logisk enhetsnummer" #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) #: standalone/harddrake2:104 @@ -24783,7 +24783,7 @@ msgstr "Aktivert størrelse til minnebanken" #: standalone/harddrake2:106 #, c-format msgid "type of the memory device" -msgstr "type minne-enhet" +msgstr "type minneenhet" #: standalone/harddrake2:107 #, c-format @@ -24813,7 +24813,7 @@ msgstr "Enhetsfil" #: standalone/harddrake2:113 #, c-format msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "enhetsfilen bruket for å kommunisere med kjernedrivere for musa" +msgstr "enhetsfilen brukt for å kommunisere med kjernedrivere for musa" #: standalone/harddrake2:114 #, c-format @@ -24828,7 +24828,7 @@ msgstr "om hjulet er emulert eller ei" #: standalone/harddrake2:115 #, c-format msgid "the type of the mouse" -msgstr "type mus" +msgstr "musetypen" #: standalone/harddrake2:116 #, c-format @@ -24934,12 +24934,12 @@ msgstr "/_Avslutt" #: standalone/harddrake2:199 #, c-format msgid "/_Fields description" -msgstr "/_Felt beskrivelser" +msgstr "/_Felt-beskrivelser" #: standalone/harddrake2:201 #, c-format msgid "Harddrake help" -msgstr "Harddrake hjelp" +msgstr "Harddrake-hjelp" #: standalone/harddrake2:210 #, c-format @@ -24999,7 +24999,7 @@ msgstr "Konfigurer modul" #: standalone/harddrake2:265 #, c-format msgid "Run config tool" -msgstr "Kjør konfig verktøy" +msgstr "Kjør konfigurasjonsverktøy" #: standalone/harddrake2:303 standalone/net_monitor:108 #: standalone/net_monitor:109 standalone/net_monitor:114 @@ -25046,7 +25046,7 @@ msgstr "DVD" #: standalone/keyboarddrake:29 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Vennligst velg tastatur-oppsettet ditt." +msgstr "Vennligst velg tastaturoppsettet ditt." #: standalone/keyboarddrake:45 #, c-format @@ -25066,7 +25066,7 @@ msgstr "Endringen er gjort, men for å være effektivisert så må du logge ut" #: standalone/logdrake:50 #, c-format msgid "Mandrakelinux Tools Logs" -msgstr "Mandrakeverktøy-logger" +msgstr "Mandrakelinuxverktøy-logger" #: standalone/logdrake:51 #, c-format @@ -25135,36 +25135,28 @@ msgstr "/Hjelp/_Om..." msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" -msgstr "" -"_:dette er auth.log-loggfila\n" -"Autentifisering" +msgstr "Autentifisering" #: standalone/logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" -msgstr "" -"_:dette er user.log-loggfila\n" -"Bruker" +msgstr "Bruker" #: standalone/logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" -msgstr "" -"_:dette er /var/log/messages-loggfila\n" -"Meldinger" +msgstr "Meldinger" #: standalone/logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" -msgstr "" -"_:dette er /var/log/syslog-loggfila\n" -"Systemlogg" +msgstr "Systemlogg" #: standalone/logdrake:116 #, c-format @@ -25224,7 +25216,7 @@ msgstr "vennligst vent, gjennomgår %s" #: standalone/logdrake:376 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Apache World Wide Web Tjener" +msgstr "Apache World Wide Web-tjener" #: standalone/logdrake:377 #, c-format @@ -25239,7 +25231,7 @@ msgstr "Ftp-server" #: standalone/logdrake:379 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Postfix posttjener" +msgstr "Postfix-posttjener" #: standalone/logdrake:380 #, c-format @@ -25259,12 +25251,12 @@ msgstr "Xinetd-tjener" #: standalone/logdrake:394 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "Konfigurer epostvarslingssystemet" +msgstr "Konfigurer e-postvarslingssystemet" #: standalone/logdrake:395 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "Stop epostvarslingssystemet" +msgstr "Stopp e-postvarslingssystemet" #: standalone/logdrake:402 #, c-format @@ -25307,7 +25299,7 @@ msgstr "Last inn oppsett" #: standalone/logdrake:422 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Du vil motta en advarsel hvis lasten er høyere enn denne advarselen" +msgstr "Du vil motta en advarsel hvis lasten er høyere enn denne verdien" #: standalone/logdrake:423 #, c-format @@ -25324,7 +25316,7 @@ msgstr "Varsel-konfigurasjon" #: standalone/logdrake:429 #, c-format msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Vennligst skriv inn epostadressen din nedenfor" +msgstr "Vennligst skriv inn e-postadressen din nedenfor" #: standalone/logdrake:430 #, c-format @@ -25334,12 +25326,12 @@ msgstr "og skriver inn navnet (eller IP-adresse) til smtp-tjeneren du ønsker å #: standalone/logdrake:449 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "Veiviseren konfigurerte epostvarsleren vellykket." +msgstr "Veiviseren konfigurerte e-postvarsleren vellykket." #: standalone/logdrake:455 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "Veiviseren deaktiverte epostvarsleren vellykket." +msgstr "Veiviseren deaktiverte e-postvarsleren vellykket." #: standalone/logdrake:514 #, c-format @@ -25476,12 +25468,12 @@ msgstr "Protokoll: %s" #: standalone/net_applet:276 #, c-format msgid "Attacker IP address: %s" -msgstr "Angrepers IP-adresse: %s" +msgstr "Angripers IP-adresse: %s" #: standalone/net_applet:277 #, c-format msgid "Attacker hostname: %s" -msgstr "Angrepers vertsnavn: %s" +msgstr "Angripers vertsnavn: %s" #: standalone/net_applet:278 #, c-format @@ -25720,7 +25712,7 @@ msgstr "Legg til skriver" #: standalone/printerdrake:226 #, c-format msgid "Add a new printer to the system" -msgstr "/_Legg en ny skriver til systmet" +msgstr "/_Legg til en ny skriver til systmet" #. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:229 @@ -25731,7 +25723,7 @@ msgstr "Sett som standard" #: standalone/printerdrake:229 #, c-format msgid "Set selected printer as the default printer" -msgstr "Sett valgteskriver som standard skriver" +msgstr "Sett valgte skriver som standardskriver" #: standalone/printerdrake:232 #, c-format @@ -25772,7 +25764,7 @@ msgstr "Deaktivert" #: standalone/printerdrake:560 #, c-format msgid "Authors: " -msgstr "Forfatter: " +msgstr "Forfattere: " #. -PO: here %s is the version number #: standalone/printerdrake:570 @@ -25816,7 +25808,7 @@ msgstr "Søker etter konfigurerte scannere ..." #: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495 #, c-format msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "Søker etter nye scannerer ..." +msgstr "Søker etter nye scannere..." #: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517 #, c-format @@ -25885,7 +25877,7 @@ msgstr "" #: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "hvis dette er tilfellet så kan du gjøre så at dette blir automatisk gjort." +msgstr "Hvis dette er tilfellet så kan du gjøre så at dette blir automatisk gjort." #: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231 #, c-format @@ -25945,7 +25937,7 @@ msgid "" "firmware here by supplying the new firmware file." msgstr "" "Hvis du allerede har installert din scanners firmware så kan du oppdatere " -"den her ved å gi det nye firmwaren-filnavnet." +"den her ved å oppgi det nye firmware-filnavnet." #: standalone/scannerdrake:235 #, c-format @@ -26005,7 +25997,7 @@ msgstr "velg enhet" #: standalone/scannerdrake:347 #, c-format msgid "Searching for scanners..." -msgstr "Søker etter scannere ..." +msgstr "Søker etter scannere..." #: standalone/scannerdrake:383 #, c-format @@ -26045,7 +26037,7 @@ msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " "Multimedia/Graphics in the applications menu." msgstr "" -"Etter det så kan du sunne skanne dokumenter dine ved hjelp av \"XSane\" eller " +"Etter det så skal du kunne skanne dokumenter dine ved hjelp av \"XSane\" eller " "\"Kooka\" fra Multimedia/Grafikk i applikasjonsmenyen." #: standalone/scannerdrake:398 @@ -26080,7 +26072,7 @@ msgid "" msgstr "" "Din %s har blitt konfigurert.\n" "Du vil nå kunne skanne dokumentene dine ved hjelp av \"XSane\" eller \"Kooka" -"\" fra Multimedia/Grafikk i applikasjonsmenyen." +"\" fra Multimedia/Grafikk i applikasjonsmenyen." #: standalone/scannerdrake:431 #, c-format @@ -26090,7 +26082,7 @@ msgid "" "%s\n" "are available on your system.\n" msgstr "" -"De følgende scannerene\n" +"De følgende scannerne\n" "\n" "%s\n" "er tilgjengelige på ditt system.\n" @@ -26116,7 +26108,7 @@ msgstr "Det ble ikke funnet noen scannere som er tilgjengelig på ditt system.\n #: standalone/scannerdrake:452 #, c-format msgid "Search for new scanners" -msgstr "Søk for nye scannere" +msgstr "Søk etter nye scannere" #: standalone/scannerdrake:458 #, c-format @@ -26194,7 +26186,7 @@ msgid "" "available:" msgstr "" "Dette er maskiner som de(n) lokalt tilkoblede scanneren(e) skal være " -"tilgjengelig for:" +"tilgjengelig(e) for:" #: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794 #, c-format @@ -26204,7 +26196,7 @@ msgstr "Legg til vert" #: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800 #, c-format msgid "Edit selected host" -msgstr "Rediger valgte vert" +msgstr "Endre valgte vert" #: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809 #, c-format @@ -26222,12 +26214,12 @@ msgstr "Navn/IP-adresse på vert" #: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "Velg verten som de(n) lokale scanneren(e) skal bli gjort tilgjengelig for:" +msgstr "Velg verten som de(n) lokale scanneren(e) skal bli gjort tilgjengelig(e) for:" #: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Du må spesifisere vertsnavn eller en IP.\n" +msgstr "Du må spesifisere vertsnavn eller en IP-adresse.\n" #: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877 #, c-format @@ -26263,7 +26255,7 @@ msgstr "Din(e) skanner(e) vil ikke være tilgjengelig(e) på nettverket." #: standalone/service_harddrake:104 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Noen enheter i \"%s\" maskinvareklassen ble fjernet:\n" +msgstr "Noen enheter i \"%s\"-maskinvareklassen ble fjernet:\n" #: standalone/service_harddrake:105 #, c-format @@ -26298,7 +26290,7 @@ msgstr "Ønskjer du å kjøre det passende konfigurasjonsverktøyet?" #: steps.pm:14 #, c-format msgid "Language" -msgstr "Velg språk" +msgstr "Språk" #: steps.pm:15 #, c-format |