summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexander Kazancev <kazancas@mandriva.org>2009-10-30 17:24:28 +0000
committerAlexander Kazancev <kazancas@mandriva.org>2009-10-30 17:24:28 +0000
commit146b08ab0381469d3299577b5f2c59e3b76da103 (patch)
tree364e67d547b69e7a188f524eeb3ff8e10ddba2ec /perl-install/standalone
parente36beb8669302615274ffbb013ac2c92605cafa6 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-146b08ab0381469d3299577b5f2c59e3b76da103.tar
drakx-backup-do-not-use-146b08ab0381469d3299577b5f2c59e3b76da103.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-146b08ab0381469d3299577b5f2c59e3b76da103.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-146b08ab0381469d3299577b5f2c59e3b76da103.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-146b08ab0381469d3299577b5f2c59e3b76da103.zip
update russian translation
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ru.po189
1 files changed, 25 insertions, 164 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/ru.po b/perl-install/standalone/po/ru.po
index f5dfd8902..e2eb5b19c 100644
--- a/perl-install/standalone/po/ru.po
+++ b/perl-install/standalone/po/ru.po
@@ -1,23 +1,26 @@
+# translation of ru.po to Russian
# Translation of libDrakX-standalone messages to Russian
# Copyright (C) 1999-2006 Mandriva
+#
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003.
# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004, 2005.
# akdengi <kazancas@gmail.com>, 2008.
# Alexander Kazancev <kazancas@gmail.com>, 2008.
-#
+# akdengi <kazancas@mandriva.ru>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n"
+"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-29 18:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-07 15:09+0200\n"
-"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-30 21:24+0400\n"
+"Last-Translator: akdengi <kazancas@mandriva.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: display_help:49 display_help:54 drakbug:186 drakperm:136
#, c-format
@@ -263,9 +266,9 @@ msgid "Find Package"
msgstr "Найти пакет"
#: drakbug:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Browse"
-msgstr "найти"
+msgstr "Обзор"
#: drakbug:120
#, c-format
@@ -862,8 +865,7 @@ msgstr " --help - вывести эту справку \n"
#: drakhelp:23
#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
" --id <id_label> - загрузить html-страницу справки,\n"
" которая ссылается на id_label\n"
@@ -1839,10 +1841,8 @@ msgstr "Шина"
#: harddrake2:33
#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr ""
-"это физическая шина, к которой подключено устройство (напр.: PCI, USB, ...)"
+msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "это физическая шина, к которой подключено устройство (напр.: PCI, USB, ...)"
#: harddrake2:35 harddrake2:150
#, c-format
@@ -2011,9 +2011,9 @@ msgid "the PCI domain of the device"
msgstr "PCI-домен устройства"
#: harddrake2:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PCI revision"
-msgstr "Права"
+msgstr "ревизия PCI"
#: harddrake2:61
#, c-format
@@ -2224,8 +2224,7 @@ msgstr "Ошибка F00f"
#: harddrake2:83
#, c-format
msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-msgstr ""
-"раньше Pentium-ы имели ошибки и зависали при декодировании байт-кода F00F"
+msgstr "раньше Pentium-ы имели ошибки и зависали при декодировании байт-кода F00F"
#: harddrake2:84
#, c-format
@@ -2406,8 +2405,7 @@ msgstr "Файл устройства"
#: harddrake2:119
#, c-format
-msgid ""
-"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr "файл устройства используется для общения с драйвером ядра для мыши"
#: harddrake2:120
@@ -2611,10 +2609,8 @@ msgstr "Запустить утилиту настройки"
#: harddrake2:303
#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr ""
-"Выберите устройство в дереве слева, чтобы увидеть здесь информацию о нём."
+msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "Выберите устройство в дереве слева, чтобы увидеть здесь информацию о нём."
#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
#, c-format
@@ -2911,8 +2907,7 @@ msgstr "Настройка служб"
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
-msgstr ""
-"Вы получите уведомление, если одна из выбранных служб больше не выполняется"
+msgstr "Вы получите уведомление, если одна из выбранных служб больше не выполняется"
#: logdrake:429
#, c-format
@@ -2989,7 +2984,7 @@ msgstr ""
#: notify-x11-free-driver-switch:21
#, c-format
msgid "Reason: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Причина: %s"
#: scannerdrake:51
#, c-format
@@ -3009,8 +3004,7 @@ msgstr "Прекращение работы Scannerdrake."
#: scannerdrake:60
#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
"Не получается установить пакеты, необходимые для настройки сканера с помощью "
"Scannerdrake."
@@ -3533,14 +3527,14 @@ msgstr ""
"ваших сканеров."
#: service_harddrake:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
-msgstr "%s не поддерживается этой версией %s."
+msgstr "Видеокарта '%s' больше не поддерживается драйвером '%s'"
#: service_harddrake:167
#, c-format
msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
-msgstr ""
+msgstr "Проприетарный драйвер ядра не найден для для драйвера X.org '%s'"
#: service_harddrake:206
#, c-format
@@ -3605,136 +3599,3 @@ msgstr "Настройка языковых и региональных пара
msgid "Regional Settings"
msgstr "Региональные настройки"
-#~ msgid "Unknown/Others"
-#~ msgstr "Неизвестный/Другие"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
-#~ "machine.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
-#~ "will receive security alerts if the\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
-#~ "username or an email.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
-#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
-#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
-#~ "span>' security and ease of use, to\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
-#~ "sensitive server applications:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
-#~ "very\n"
-#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
-#~ "connected to\n"
-#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
-#~ "security\n"
-#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
-#~ "as a\n"
-#~ "client.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
-#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
-#~ "enough\n"
-#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
-#~ "clients. If\n"
-#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
-#~ "level.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
-#~ "previous\n"
-#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
-#~ "their\n"
-#~ "maximum"
-#~ msgstr ""
-#~ "Здесь вы можете настроить уровень безопасности и назначить "
-#~ "администратора \n"
-#~ "для вашей машины\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">Администратор по безопасности </span>'это тот, кто "
-#~ "будет получать сообщения если\n"
-#~ "установлена опция '<span weight=\"bold\">Предупреждения по безопасности</"
-#~ "span>'. Здесь может быть\n"
-#~ "указано имя пользователя или email.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Меню '<span weight=\"bold\">Уровень безопасности</span>' позволяет "
-#~ "выбрать один из предусмотренных \n"
-#~ "вариантов безопасности, поставляемых с msec.\n"
-#~ "Здесь представлены уровни в диапазоне от '<span weight=\"bold\">Простого</"
-#~ "span>' и лёгкого в использовании\n"
-#~ "до '<span weight=\"bold\">Параноидального</span>' конфига, который "
-#~ "подходит для очень чувствительных\n"
-#~ "серверных приложений:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Простой</span>: Полностью незащищённый,\n"
-#~ "но очень простой уровень безопасности. Его можно использовать только на\n"
-#~ "машинах, не подключённых к сети и к которым никто не имеет доступа.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Стандартный</span>: Стандартный уровень\n"
-#~ "безопасности, рекомендованный для большинства машин, которые выходят в\n"
-#~ "Интернет в качестве клиентов.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Высокий</span>: Здесь имеется ряд \n"
-#~ "ограничений и больше автоматических проверок каждую ночь.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Повышенный</span>: На этом уровне\n"
-#~ " безопасность достаточна для использования системы в качестве сервера,\n"
-#~ "к которому производят подключения множество клиентов. Если ваша машина\n"
-#~ "является только клиентом в сети Интернет, вам следует избрать более "
-#~ "низкий\n"
-#~ "уровень.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Параноидальный</span>: Этот уровень "
-#~ "похож \n"
-#~ "предыдущий, однако система полностью закрыта и возможности защиты "
-#~ "включены\n"
-#~ "на максимум"
-
-#~ msgid "(default value: %s)"
-#~ msgstr "(значение по умолчанию: %s)"
-
-#~ msgid "Security Level:"
-#~ msgstr "Уровень безопасности:"
-
-#~ msgid "Security Alerts:"
-#~ msgstr "Предупреждения о безопасности:"
-
-#~ msgid "Security Administrator:"
-#~ msgstr "Администратор по безопасности:"
-
-#~ msgid "Basic options"
-#~ msgstr "Базовые опции"
-
-#~ msgid "Network Options"
-#~ msgstr "Сетевые опции"
-
-#~ msgid "System Options"
-#~ msgstr "Системные опции"
-
-#~ msgid "Periodic Checks"
-#~ msgstr "Периодические проверки"
-
-#~ msgid "Please wait, setting security level..."
-#~ msgstr "Идёт настройка уровня безопасности..."
-
-#~ msgid "Please wait, setting security options..."
-#~ msgstr "Идёт настройка параметров безопасности..."