diff options
author | Jure Repinc <jure@mandriva.org> | 2007-09-09 09:01:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Jure Repinc <jure@mandriva.org> | 2007-09-09 09:01:35 +0000 |
commit | 43819d6a75a33a3197ed3ecdcd04af4a5a5edefa (patch) | |
tree | b27e18f4ce3c9de4e4f7c6807144dc002ef1e0eb /perl-install/standalone | |
parent | 2f3d98aebf27d0d08b222e082e32dc710e3deef1 (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-43819d6a75a33a3197ed3ecdcd04af4a5a5edefa.tar drakx-backup-do-not-use-43819d6a75a33a3197ed3ecdcd04af4a5a5edefa.tar.gz drakx-backup-do-not-use-43819d6a75a33a3197ed3ecdcd04af4a5a5edefa.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-43819d6a75a33a3197ed3ecdcd04af4a5a5edefa.tar.xz drakx-backup-do-not-use-43819d6a75a33a3197ed3ecdcd04af4a5a5edefa.zip |
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/sl.po | 164 |
1 files changed, 25 insertions, 139 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/sl.po b/perl-install/standalone/po/sl.po index 95385c420..b1b79080a 100644 --- a/perl-install/standalone/po/sl.po +++ b/perl-install/standalone/po/sl.po @@ -1,25 +1,24 @@ -# translation of libDrakX-standalone-sl.po to Slovenščina -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# translation of sl.po to Slovenščina +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Matjaž Kaše <matjaz.kase@g-kabel.si>, 2004. # Aljoša Ločičnik <aljosa.locicnik@mandrakeprinas.org>, 2005. # Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>, 2002,2004,2005. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006. +# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006, 2007. # Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libDrakX-standalone-sl\n" +"Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-09 11:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-19 12:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-09 11:00+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenščina <sl@li.org>\n" +"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: drakboot:49 #, c-format @@ -228,12 +227,12 @@ msgstr "Jedro:" #: drakbug:102 #, c-format msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" -msgstr "" +msgstr "Program »%s« se je sesul s tem sporočilom o napaki:" #: drakbug:104 #, c-format msgid "The \"%s\" program has crashed." -msgstr "" +msgstr "Program »%s« se je sesul." #: drakbug:106 #, c-format @@ -675,8 +674,7 @@ msgstr " --help - prikaže to datoteko s pomočjo \n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id <id_label> - naloži html stran pomoči katera je na poti k " "id_label\n" @@ -1581,22 +1579,22 @@ msgstr "Izberite razpored tipkovnice" #: finish-install:111 finish-install:129 finish-install:141 #, c-format msgid "Encrypted home partition" -msgstr "" +msgstr "Šifriran razdelek »home«" #: finish-install:111 #, c-format msgid "Please enter a password for the %s user" -msgstr "" +msgstr "Vnesite geslo za uporabnika »%s«" #: finish-install:129 #, c-format msgid "Creating encrypted home partition" -msgstr "" +msgstr "Ustvarjanje šifriranega razdelka »home«" #: finish-install:141 #, c-format msgid "Formatting encrypted home partition" -msgstr "" +msgstr "Formatiranje šifriranega razdelka »home«" #: harddrake2:27 #, c-format @@ -1615,8 +1613,7 @@ msgstr "Vodilo" #: harddrake2:31 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" "to je fizično vodilo, na katerega je priklopljena naprava (npr: PCI, " "USB, ...)" @@ -1771,12 +1768,12 @@ msgstr "proizvajalec naprave" #: harddrake2:55 #, c-format msgid "PCI domain" -msgstr "" +msgstr "Domena PCI" #: harddrake2:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the PCI domain of the device" -msgstr "proizvajalec naprave" +msgstr "domena PCI naprave" #: harddrake2:56 #, c-format @@ -2167,10 +2164,8 @@ msgstr "Datoteka naprave" #: harddrake2:115 #, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "" -"Datoteka naprave uporabljeno za komunikacijo z jedrnim gonilnikom za miško" +msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "Datoteka naprave uporabljeno za komunikacijo z jedrnim gonilnikom za miško" #: harddrake2:116 #, c-format @@ -2369,8 +2364,7 @@ msgstr "Poženi nastavitveno orodje" #: harddrake2:299 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" "Kliknite na napravo v drevesu na levi in tukaj se bodo prikazali njeni " "podatki." @@ -2582,12 +2576,12 @@ msgstr "prosim počakajte, razčlenjevanje datoteke: %s" #: logdrake:244 #, c-format msgid "Sorry, log file isn't available!" -msgstr "" +msgstr "Oprostite, datoteka z dnevnikom ni na voljo!" #: logdrake:292 #, c-format msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke z dnevnikom »%s«: %s\n" #: logdrake:385 #, c-format @@ -2753,8 +2747,7 @@ msgstr "Prekinitev Scannerdrake." #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Paketov potrebnih za nastavitev optičnega čitalca s Scannerdrake ni mogoče " "namestiti." @@ -2895,8 +2888,7 @@ msgstr "Izberite datoteko strojnega gonilnika (firmware)" #: scannerdrake:201 scannerdrake:260 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "" -"Datoteka strojnega gonilnika (firmware) %s ne obstaja oziroma. je neberljiva!" +msgstr "Datoteka strojnega gonilnika (firmware) %s ne obstaja oziroma. je neberljiva!" #: scannerdrake:224 #, c-format @@ -3296,109 +3288,3 @@ msgstr "Spremembe v strojni opremi v razredu »%s« (%s sekund za odgovor)" msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" msgstr "Želite odpreti namensko orodje za nastavitev?" -#~ msgid "Error!" -#~ msgstr "Napaka!" - -#~ msgid "I can not find needed image file `%s'." -#~ msgstr "Datoteke s sliko »%s« ni mogoče najti." - -#~ msgid "Auto Install Configurator" -#~ msgstr "Nastavljanje samodejne namestitve" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is " -#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n" -#~ "\n" -#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've " -#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, " -#~ "in order to change their values.\n" -#~ "\n" -#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be " -#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this " -#~ "computer.\n" -#~ "\n" -#~ "Press ok to continue." -#~ msgstr "" -#~ "Ste pred nastavitvijo diskete za samodejno namestitev. Ta možnost je " -#~ "nekoliko nevarna in jo morate uporabljati previdno.\n" -#~ "\n" -#~ "S to možnostjo bo mogoče ponoviti namestitev, ki ste jo opravili na tem " -#~ "računalniku, z nekaj vprašanji, ki vam bodo omogočili spremeniti določene " -#~ "vrednosti.\n" -#~ "\n" -#~ "Za največjo varnost, se ustvarjanje razdelkov in formatiranje ne bosta " -#~ "nikoli izvedla samodejno, ne glede na to, kaj izberete med namestitvijo " -#~ "na ta računalnik.\n" -#~ "\n" -#~ "Kliknite »V redu« za nadaljevanje." - -#~ msgid "replay" -#~ msgstr "samodejno" - -#~ msgid "manual" -#~ msgstr "ročno" - -#~ msgid "Automatic Steps Configuration" -#~ msgstr "Nastavitev samodejnih korakov" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or " -#~ "it will be manual" -#~ msgstr "" -#~ "Prosim določite za vsak korak, ali bo samodejno ponovljena izbira, ki ste " -#~ "jo izbrali med namestitvijo, ali bo ta izbira ročna" - -#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -#~ msgstr "Vstavite prazno disketo v pogon %s" - -#~ msgid "Creating auto install floppy" -#~ msgstr "Izdelava diskete za samodejno namestitev" - -#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -#~ msgstr "Vstavite še eno prazno disketo v pogon %s (za disketo z gonilniki)" - -#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -#~ msgstr "Izdelava diskete za samodejno namestitev (disketa z gonilniki)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Welcome.\n" -#~ "\n" -#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the " -#~ "left" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dobrodošli.\n" -#~ "\n" -#~ "Na levi so parametri samodejne nastavitve" - -#~ msgid "" -#~ "The floppy has been successfully generated.\n" -#~ "You may now replay your installation." -#~ msgstr "" -#~ "Disketa je bila uspešno izdelana.\n" -#~ "Zdaj lahko izvedete samodejno namestitev." - -#~ msgid "Auto Install" -#~ msgstr "Samodejna namestitev" - -#~ msgid "Add an item" -#~ msgstr "Dodaj postavko" - -#~ msgid "Remove the last item" -#~ msgstr "Odstrani zadnjo postavko" - -#~ msgid "HardDrake" -#~ msgstr "HardDrake" - -#~ msgid "Menudrake" -#~ msgstr "Menudrake" - -#~ msgid "Msec" -#~ msgstr "Msec" - -#~ msgid "Urpmi" -#~ msgstr "Urpmi" - -#~ msgid "Userdrake" -#~ msgstr "Userdrake" |