summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2008-01-21 17:03:43 +0000
committerKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2008-01-21 17:03:43 +0000
commit878ffc97f3e6dabeefcff1b876cfbe4d82777294 (patch)
tree642ec3273e0e783e9229eb54cb9f558067e68a44 /perl-install/standalone/po
parentb7dd76f56c5c840fbdf567623150fca77a531131 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-878ffc97f3e6dabeefcff1b876cfbe4d82777294.tar
drakx-backup-do-not-use-878ffc97f3e6dabeefcff1b876cfbe4d82777294.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-878ffc97f3e6dabeefcff1b876cfbe4d82777294.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-878ffc97f3e6dabeefcff1b876cfbe4d82777294.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-878ffc97f3e6dabeefcff1b876cfbe4d82777294.zip
Updated Norwegian Nynorsk translation.
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/nn.po34
1 files changed, 14 insertions, 20 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/nn.po b/perl-install/standalone/po/nn.po
index b4d580472..7b4022653 100644
--- a/perl-install/standalone/po/nn.po
+++ b/perl-install/standalone/po/nn.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# translation of libDrakX-standalone.po to Norwegian Nynorsk
# Translation of nn to Norwegian Nynorsk
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
-# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 14:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-29 18:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-21 17:36+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -258,14 +258,14 @@ msgid "Kernel:"
msgstr "Kjerne:"
#: drakbug:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
-msgstr "Programmet «%s» krasja med følgjande feil:"
+msgstr "Programmet «%s» krasja (segfault) med følgjande feil:"
#: drakbug:145
#, c-format
msgid "Its gdb trace is:"
-msgstr ""
+msgstr "gdb-logg:"
#: drakbug:153
#, c-format
@@ -773,8 +773,7 @@ msgstr " --help – Vis denne hjelpeteksten.\n"
#: drakhelp:23
#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
" --id <identifikator> – Last HTML-hjelpesida som refererer til "
"«identifikator».\n"
@@ -784,8 +783,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
"frontend)\n"
-msgstr ""
-" --doc <lenkje> – Lenkje til ei anna nettside (for velkomstmelding).\n"
+msgstr " --doc <lenkje> – Lenkje til ei anna nettside (for velkomstmelding).\n"
#: drakhelp:52
#, c-format
@@ -1885,8 +1883,7 @@ msgstr "Buss"
#: harddrake2:31
#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""
"Dette er den fysiske bussen som eininga er kopla til (eksempel: PCI eller "
"USB)."
@@ -2449,8 +2446,7 @@ msgstr "Einingsfil"
#: harddrake2:117
#, c-format
-msgid ""
-"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr "einingsfila for musa brukt til å kommunisera med kjernedrivaren"
#: harddrake2:118
@@ -2652,8 +2648,7 @@ msgstr "Køyr oppsettverktøy"
#: harddrake2:301
#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr "Trykk på ei eining til venstre for å sjå informasjon om eininga her."
#: harddrake2:321
@@ -2963,8 +2958,7 @@ msgstr "Tenesteoppsett"
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
-msgstr ""
-"Du vil motta ei varsling om ei av avmerkte tenestene ikkje lenger køyrer"
+msgstr "Du vil motta ei varsling om ei av avmerkte tenestene ikkje lenger køyrer"
#: logdrake:429
#, c-format
@@ -3047,8 +3041,7 @@ msgstr "Avbryt skannaroppsett."
#: scannerdrake:60
#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr "Klarte ikkje installera pakkar nødvendige for å setja opp skannarar."
#: scannerdrake:61
@@ -3722,3 +3715,4 @@ msgstr "Språk og land"
#~ msgid "Userdrake"
#~ msgstr "Brukaroppsett"
+