diff options
author | Felipe Arruda <felipe@mandriva.com> | 2007-05-21 14:10:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Felipe Arruda <felipe@mandriva.com> | 2007-05-21 14:10:49 +0000 |
commit | 99f9b6029387f8d8f47c14e4d4699bf280fbc7e1 (patch) | |
tree | aa034b5e1a8fa8b0ae4b9fbee3b2b12d8e07d39d /perl-install/standalone/po | |
parent | 38b1fede7fb8b224c265e8a40a1589a7e6e6d3b4 (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-99f9b6029387f8d8f47c14e4d4699bf280fbc7e1.tar drakx-backup-do-not-use-99f9b6029387f8d8f47c14e4d4699bf280fbc7e1.tar.gz drakx-backup-do-not-use-99f9b6029387f8d8f47c14e4d4699bf280fbc7e1.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-99f9b6029387f8d8f47c14e4d4699bf280fbc7e1.tar.xz drakx-backup-do-not-use-99f9b6029387f8d8f47c14e4d4699bf280fbc7e1.zip |
fixing some fuzzy entries and translating messages to pt_BR
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/pt_BR.po | 62 |
1 files changed, 24 insertions, 38 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/pt_BR.po b/perl-install/standalone/po/pt_BR.po index d35ab9407..78ed8ca3a 100644 --- a/perl-install/standalone/po/pt_BR.po +++ b/perl-install/standalone/po/pt_BR.po @@ -1,11 +1,11 @@ # translation of laerte-standalone.po to # translation of pt_BR.po to # translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese -# translation of DrakX-pt_BR.po to Brazilian Portuguese # tradução de DrakX-pt_BR.po para Português do Brasil # DRAKX PT_BR PO FILE -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@mandriva.com> +# # Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>, 2000, 2003. # Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>, 2002. # Tiago da Cruz Bezerra <tiagocruz18@uol.com.br>,2002 2003, 2004. @@ -15,20 +15,19 @@ # Cristiano Otto Von Trompczynski <cris@mandriva.com>, 2005. # Arthur R. Mello <renato@conectiva.com.br>, 2005. # Arthur Renato Mello <renato@conectiva.com.br>, 2005. -# Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>, 2006. -# +# Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-11 10:51-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-21 11:09-0300\n" "Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: drakautoinst:37 @@ -111,8 +110,7 @@ msgstr "Criando disquete de instalação automática" #: drakautoinst:89 #, c-format msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -msgstr "" -"Insira um outro disquete vazio no drive %s (somente para drives de disquetes)" +msgstr "Insira um outro disquete vazio no drive %s (somente para drives de disquetes)" #: drakautoinst:90 #, c-format @@ -811,8 +809,7 @@ msgstr " --help - exibe esta ajuda \n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id <id_label> - carrega a página HTML de ajuda que refere a " "id_label\n" @@ -1722,22 +1719,22 @@ msgstr "Por favor, escolha o layout do seu teclado." #: finish-install:111 finish-install:129 finish-install:141 #, c-format msgid "Encrypted home partition" -msgstr "" +msgstr "Partição home criptografada" #: finish-install:111 #, c-format msgid "Please enter a password for the %s user" -msgstr "" +msgstr "Por favor, informe uma senha para o usuário %s" #: finish-install:129 #, c-format msgid "Creating encrypted home partition" -msgstr "" +msgstr "Criando partição home criptografada" #: finish-install:141 #, c-format msgid "Formatting encrypted home partition" -msgstr "" +msgstr "Formatando partição home criptografada" #: harddrake2:27 #, c-format @@ -1756,10 +1753,8 @@ msgstr "Barramento" #: harddrake2:31 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"este é o caminho físico onde está ligado o dispositivo (ex: PCI, USB, ...)" +msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "este é o caminho físico onde está ligado o dispositivo (ex: PCI, USB, ...)" #: harddrake2:33 harddrake2:146 #, c-format @@ -1800,8 +1795,7 @@ msgstr "Capacidade do drive" #: harddrake2:40 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" -"capacidades especiais do driver (habilidade gravação e ou suporte a DVD) " +msgstr "capacidades especiais do driver (habilidade gravação e ou suporte a DVD) " #: harddrake2:41 #, c-format @@ -2096,8 +2090,7 @@ msgstr "O FPU está presente" #: harddrake2:77 #, c-format msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "" -"\"sim\" significa que o processador possui um co-processador matemático" +msgstr "\"sim\" significa que o processador possui um co-processador matemático" #: harddrake2:78 #, c-format @@ -2107,8 +2100,7 @@ msgstr "Se o FPU possui um vetor de IRQs" #: harddrake2:78 #, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "" -"\"sim\" significa que o co-processador aritmético possui uma falha no vetor" +msgstr "\"sim\" significa que o co-processador aritmético possui uma falha no vetor" #: harddrake2:79 #, c-format @@ -2302,8 +2294,7 @@ msgstr "Arquivo de dispositivo" #: harddrake2:115 #, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "" "o arquivo de dispositivo usado para a comunicação do driver do kernel com o " "mouse" @@ -2505,8 +2496,7 @@ msgstr "Executar ferramenta de configuração" #: harddrake2:299 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" "Clique em um dispositivo na lista à esquerda para visualizar as suas " "informações." @@ -2560,8 +2550,7 @@ msgstr ", " #: localedrake:55 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "" -"A alteração foi feita, mas para ser efetivada você deve sair do sistema" +msgstr "A alteração foi feita, mas para ser efetivada você deve sair do sistema" #: logdrake:50 #, c-format @@ -2797,8 +2786,7 @@ msgstr "Configuração dos servidores" msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" -msgstr "" -"Você vai receber um alerta se um dos serviços selecionados parar de funcionar" +msgstr "Você vai receber um alerta se um dos serviços selecionados parar de funcionar" #: logdrake:421 #, c-format @@ -2879,8 +2867,7 @@ msgstr "Interrompendo o Scannerdrake." #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Não foi possível instalar os pacotes necessários para configurar um scanner " "com o Scannerdrake." @@ -2972,8 +2959,7 @@ msgstr "" #: scannerdrake:174 scannerdrake:226 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "" -"Se este for o caso, você pode fazer com que seja feito automaticamente." +msgstr "Se este for o caso, você pode fazer com que seja feito automaticamente." #: scannerdrake:175 scannerdrake:229 #, c-format @@ -3407,8 +3393,7 @@ msgstr "Detecção de hardware em progresso" #: service_harddrake_confirm:7 #, c-format msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "" -"As alterações na classe de hardware \"%s\" (%s segundos para responder)" +msgstr "As alterações na classe de hardware \"%s\" (%s segundos para responder)" #: service_harddrake_confirm:8 #, c-format @@ -3429,3 +3414,4 @@ msgstr "Você quer executar a ferramenta de configuração apropriada?" #~ msgid "Userdrake" #~ msgstr "Userdrake" + |