diff options
author | Thomas Backlund <tmb@mandriva.org> | 2008-09-06 22:24:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas Backlund <tmb@mandriva.org> | 2008-09-06 22:24:22 +0000 |
commit | 4d41cb8b74c93b325dcd7c754822c2e215967f30 (patch) | |
tree | febb84a45bfbee861cf3f6fdf6eadac8a6842b9d /perl-install/standalone/po | |
parent | 69435ff37cbea1a7e4385446eca2f1120aa596df (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-4d41cb8b74c93b325dcd7c754822c2e215967f30.tar drakx-backup-do-not-use-4d41cb8b74c93b325dcd7c754822c2e215967f30.tar.gz drakx-backup-do-not-use-4d41cb8b74c93b325dcd7c754822c2e215967f30.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-4d41cb8b74c93b325dcd7c754822c2e215967f30.tar.xz drakx-backup-do-not-use-4d41cb8b74c93b325dcd7c754822c2e215967f30.zip |
update Swedish translation
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/sv.po | 50 |
1 files changed, 19 insertions, 31 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/sv.po b/perl-install/standalone/po/sv.po index f82710540..7341c1a3a 100644 --- a/perl-install/standalone/po/sv.po +++ b/perl-install/standalone/po/sv.po @@ -1,22 +1,21 @@ -# translation of libDrakX-standalone-sv.po to Swedish +# libDrakX-standalone-sv - Swedish Translation # # Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 Mandriva # -# Kenneth Krekula, 2005. # Fuad Sabanovic <manijak@telia.com>, 2000. # Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2001, 2002. # Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002,2003. # Magnus Björklöf <bjorklof@nic.fi>, 2003. # Lars Westergren <lars.westergren@home.se>, 2003, 2004, 2005. # Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2004, 2005, 2006, 2008. -# Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>, 2007. +# Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>, 2005, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-06 18:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-27 21:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-07 01:23+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -149,8 +148,7 @@ msgstr "Nej, jag vill inte ha automatisk inloggning" #: drakboot:200 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "" -"Ja, jag vill ha automatisk inloggning med denna (användare, skrivbordsmiljö)" +msgstr "Ja, jag vill ha automatisk inloggning med denna (användare, skrivbordsmiljö)" #: drakboot:207 #, c-format @@ -773,9 +771,9 @@ msgid "Post Install" msgstr "Bearbetar installation" #: drakfont:768 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing fonts" -msgstr "Importerar teckensnitt" +msgstr "Tar bort teckensnitt" #: drakfont:774 #, c-format @@ -811,10 +809,8 @@ msgstr " --help - visa denna hjälp \n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" -" --id <id_label> - ladda html hjälpsidan som refererar till id_label\n" +msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr " --id <id_label> - ladda html hjälpsidan som refererar till id_label\n" #: drakhelp:24 #, c-format @@ -1930,8 +1926,7 @@ msgstr "Buss" #: harddrake2:32 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" "det här är den fysiska bussen på vilken enheten är inkopplad (t ex PCI, " "USB,...)" @@ -2500,10 +2495,8 @@ msgstr "Enhetsfil" #: harddrake2:118 #, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "" -"enhetsfil som används för att kommunicera med kernel-drivrutinen för musen" +msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "enhetsfil som används för att kommunicera med kernel-drivrutinen för musen" #: harddrake2:119 #, c-format @@ -2697,8 +2690,7 @@ msgstr "Kör konfigurationsverktyg" #: harddrake2:302 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "Klicka på en enhet i det vänstra trädet för att se information om den." #: harddrake2:322 notify-x11-free-driver-switch:13 @@ -3013,8 +3005,7 @@ msgstr "Ladda inställning" #: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "" -"Du kommer att få en underrättelse om belastningen överskrider det här värdet" +msgstr "Du kommer att få en underrättelse om belastningen överskrider det här värdet" #: logdrake:431 #, c-format @@ -3041,8 +3032,7 @@ msgstr "och ange namnet (ellerIP-adressen) på den SMTP server du vill använda. #: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "" -"\"%s\" är inte en godkänd e-postaddress eller existerande lokal användare!" +msgstr "\"%s\" är inte en godkänd e-postaddress eller existerande lokal användare!" #: logdrake:450 #, c-format @@ -3073,7 +3063,7 @@ msgstr "Spara som..." msgid "" "The proprietary driver for your graphic card can not be found, the system is " "now using the free software driver (%s)." -msgstr "" +msgstr "En komersiell drivrutin gör ditt grafikkort kan inte hittas, systemet använder nu den öppna källkods-drivrutinen (%s)." #: scannerdrake:51 #, c-format @@ -3093,8 +3083,7 @@ msgstr "Avbryter Scannerdrake" #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Kunde inte installera de paket som krävs för att installera en scanner med " "Scannerdrake." @@ -3535,8 +3524,7 @@ msgstr "Utdelning av lokala bildläsare" msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" -msgstr "" -"Dessa är de datorer från vilka de lokala bildläsarna ska göras tillgängliga:" +msgstr "Dessa är de datorer från vilka de lokala bildläsarna ska göras tillgängliga:" #: scannerdrake:659 scannerdrake:809 #, c-format @@ -3577,8 +3565,7 @@ msgstr "Du måste ange ett värddatornamn eller en IP-adress.\n" #: scannerdrake:742 scannerdrake:892 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "" -"Den här värddatorn finns redan i listan och kan inte läggas till igen.\n" +msgstr "Den här värddatorn finns redan i listan och kan inte läggas till igen.\n" #: scannerdrake:797 #, c-format @@ -3696,3 +3683,4 @@ msgstr "Regionala Inställningar" #~ msgid "Restart XFS" #~ msgstr "Starta om XFS" + |