diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-12-11 16:36:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-12-11 16:36:22 +0000 |
commit | 56838e8edb62f291b4b62aeb26b420d22b952e9a (patch) | |
tree | 42aaac39e91b98d31f77fdab0b53a723803df7e2 /perl-install/standalone/po/uk.po | |
parent | d501f8d8b3ec43896ffe0ff1a44a4b613e5a1c3b (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-56838e8edb62f291b4b62aeb26b420d22b952e9a.tar drakx-backup-do-not-use-56838e8edb62f291b4b62aeb26b420d22b952e9a.tar.gz drakx-backup-do-not-use-56838e8edb62f291b4b62aeb26b420d22b952e9a.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-56838e8edb62f291b4b62aeb26b420d22b952e9a.tar.xz drakx-backup-do-not-use-56838e8edb62f291b4b62aeb26b420d22b952e9a.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/uk.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/uk.po | 585 |
1 files changed, 292 insertions, 293 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/uk.po b/perl-install/standalone/po/uk.po index ee54f3da0..a0a06c2b6 100644 --- a/perl-install/standalone/po/uk.po +++ b/perl-install/standalone/po/uk.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx_standalone\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-04 03:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-11 17:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-19 16:43+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" @@ -21,21 +21,21 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Довідка" -#: display_help:67 drakbug:178 drakfont:506 +#: display_help:67 drakbug:178 drakfont:507 #, c-format msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:160 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Розпізнавання" -#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 -#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 -#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 -#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 +#: drakauth:37 drakclock:115 drakclock:131 drakdvb:74 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:134 logdrake:170 logdrake:445 +#: logdrake:450 scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140 +#: scannerdrake:198 scannerdrake:257 scannerdrake:727 scannerdrake:738 +#: scannerdrake:877 scannerdrake:888 scannerdrake:958 #, c-format msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Помилка" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Завантажувач не знайдено, створюються нові налаштування" -#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 +#: drakboot:88 harddrake2:198 harddrake2:199 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "/_Файл" msgid "/File/_Quit" msgstr "/Файл/_Вийти" -#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 +#: drakboot:89 harddrake2:199 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -67,22 +67,17 @@ msgstr "Лише текст" #: drakboot:130 #, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Детально" - -#: drakboot:131 -#, c-format msgid "Silent" msgstr "Мовчки" -#: drakboot:137 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 scannerdrake:51 scannerdrake:54 -#: scannerdrake:297 scannerdrake:302 scannerdrake:954 +#: drakboot:136 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:533 localedrake:45 scannerdrake:49 scannerdrake:52 +#: scannerdrake:295 scannerdrake:300 scannerdrake:952 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: drakboot:138 +#: drakboot:137 #, c-format msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " @@ -92,73 +87,73 @@ msgstr "" "графічне завантаження, виберіть графічний відеорежим в інструменті " "налаштування завантажувача." -#: drakboot:139 +#: drakboot:138 #, c-format msgid "Do you want to configure it now?" msgstr "Хочете налаштувати зараз?" -#: drakboot:148 +#: drakboot:147 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "Встановити теми" -#: drakboot:150 +#: drakboot:149 #, c-format msgid "Graphical boot theme selection" msgstr "Вибір графічної теми завантаження" -#: drakboot:153 +#: drakboot:152 #, c-format msgid "Graphical boot mode:" msgstr "Режим графічного завантаження:" -#: drakboot:155 +#: drakboot:154 #, c-format msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: drakboot:189 +#: drakboot:188 #, c-format msgid "Default user" msgstr "Типовий користувач" -#: drakboot:190 +#: drakboot:189 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Типова стільниця" -#: drakboot:193 +#: drakboot:192 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "Ні, мені не потрібна автоматична реєстрація" -#: drakboot:194 +#: drakboot:193 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "" "Так, я хочу автоматично реєструватися в системі з цим (іменем, стільницею)" -#: drakboot:201 +#: drakboot:200 #, c-format msgid "System mode" msgstr "Системний режим" -#: drakboot:204 +#: drakboot:203 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Запускати графічну оболонку при завантаженні системи" -#: drakboot:259 +#: drakboot:263 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Налаштування стилю завантаження" -#: drakboot:261 drakboot:265 +#: drakboot:265 drakboot:269 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Режим відео" -#: drakboot:262 +#: drakboot:266 #, c-format msgid "" "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " @@ -179,6 +174,13 @@ msgstr "Програма «%s» завершила свою роботу ава msgid "%s Bug Report Tool" msgstr "Програма для створення звітів щодо помилок у %s" +#: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523 +#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:146 harddrake2:234 +#: harddrake2:238 logdrake:51 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + #: drakbug:67 #, c-format msgid "%s Control Center" @@ -340,7 +342,7 @@ msgstr "" msgid "Thanks." msgstr "Дякуємо." -#: drakclock:30 draksec:170 +#: drakclock:30 draksec:166 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Налаштування дати, годинника і часового поясу" @@ -355,32 +357,32 @@ msgstr "не задано" msgid "Change Time Zone" msgstr "Змінити часовий пояс" -#: drakclock:44 +#: drakclock:46 #, c-format msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Часовий пояс — DrakClock" -#: drakclock:44 +#: drakclock:46 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "В якому часовому поясі ви перебуваєте?" -#: drakclock:45 +#: drakclock:47 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT — DrakClock" -#: drakclock:45 +#: drakclock:47 #, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Чи встановлено ваш годинник в GMT?" -#: drakclock:70 +#: drakclock:74 #, c-format msgid "Network Time Protocol" msgstr "Протокол Network Time" -#: drakclock:72 +#: drakclock:76 #, c-format msgid "" "Your computer can synchronize its clock\n" @@ -389,42 +391,42 @@ msgstr "" "Ваш комп'ютер може синхронізувати годинник\n" "з віддаленим сервером часу, використовуючи NTP" -#: drakclock:73 +#: drakclock:77 #, c-format msgid "Enable Network Time Protocol" msgstr "Увімкнути протокол Network Time" -#: drakclock:81 +#: drakclock:85 #, c-format msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: drakclock:95 +#: drakclock:99 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Часовий пояс" -#: drakclock:111 +#: drakclock:115 #, c-format msgid "Please enter a valid NTP server address." msgstr "Введіть правильну адресу сервера NTP." -#: drakclock:126 +#: drakclock:132 #, c-format msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "Не вдалося синхронізувати з %s." -#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 +#: drakclock:133 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:489 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Вийти" -#: drakclock:128 +#: drakclock:134 #, c-format msgid "Retry" msgstr "Спробувати ще раз" -#: drakclock:151 drakclock:161 +#: drakclock:161 drakclock:171 #, c-format msgid "Reset" msgstr "Скинути" @@ -449,10 +451,10 @@ msgstr "%s вже існує, його вміст буде втрачено" msgid "Could not get the list of available channels" msgstr "Не вдалося отримати перелік доступних каналів" -#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 -#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 -#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 -#: service_harddrake:412 +#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:378 +#: scannerdrake:64 scannerdrake:68 scannerdrake:76 scannerdrake:317 +#: scannerdrake:366 scannerdrake:502 scannerdrake:506 scannerdrake:528 +#: service_harddrake:416 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Зачекайте, будь ласка" @@ -462,7 +464,7 @@ msgstr "Зачекайте, будь ласка" msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" msgstr "Йде пошук каналів DVB, це займе кілька хвилин" -#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 +#: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 drakups:217 logdrake:175 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" @@ -542,8 +544,8 @@ msgstr "Шрифтів не знайдено" msgid "parse all fonts" msgstr "проаналізувати всі шрифти" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 -#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:339 drakfont:380 drakfont:384 +#: drakfont:410 drakfont:428 drakfont:436 #, c-format msgid "done" msgstr "виконано" @@ -573,47 +575,47 @@ msgstr "Шукати шрифти в списку встановлених" msgid "%s fonts conversion" msgstr "перетворення %s шрифтів" -#: drakfont:336 +#: drakfont:337 #, c-format msgid "Fonts copy" msgstr "Копіювання шрифтів" -#: drakfont:339 +#: drakfont:340 #, c-format msgid "True Type fonts installation" msgstr "Встановлення шрифтів True Type" -#: drakfont:347 +#: drakfont:348 #, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "будь ласка, зачекайте, поки виконується ttmkfdir..." -#: drakfont:348 +#: drakfont:349 #, c-format msgid "True Type install done" msgstr "Встановлення True Type виконано" -#: drakfont:354 drakfont:369 +#: drakfont:355 drakfont:370 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "створення type1inst" -#: drakfont:363 +#: drakfont:364 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" msgstr "створення зв'язків Ghostscript" -#: drakfont:380 +#: drakfont:381 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Вилучити тимчасові файли" -#: drakfont:425 drakfont:431 +#: drakfont:426 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Вилучити файли шрифтів" -#: drakfont:439 +#: drakfont:440 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -628,199 +630,194 @@ msgstr "" "Ви можете встановити шрифти звичайним способом. Зрідка відсутність шрифтів " "може призвести до зависання Х-сервера." -#: drakfont:478 +#: drakfont:479 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Встановлення шрифту" -#: drakfont:489 +#: drakfont:490 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:490 drakfont:641 +#: drakfont:491 drakfont:642 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Список шрифтів" -#: drakfont:493 +#: drakfont:494 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Отримати шрифти з Windows" -#: drakfont:499 +#: drakfont:500 #, c-format msgid "About" msgstr "Про програму" -#: drakfont:500 drakfont:540 +#: drakfont:501 drakfont:541 #, c-format msgid "Options" msgstr "Параметри" -#: drakfont:501 drakfont:720 +#: drakfont:502 drakfont:721 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Вилучити" -#: drakfont:502 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "Import" msgstr "Імпортувати" -#: drakfont:520 +#: drakfont:521 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:522 harddrake2:237 +#: drakfont:523 harddrake2:234 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "© %s, %s" -#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 -#, c-format -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" - -#: drakfont:524 +#: drakfont:525 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Встановлювач шрифтів." #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:532 harddrake2:245 +#: drakfont:533 harddrake2:242 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Тарас Бойчук <btr0001@ukr.net>, 2008.\n" -#: drakfont:542 +#: drakfont:543 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Виберіть програми, які будуть підтримувати шрифти:" -#: drakfont:553 +#: drakfont:554 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:554 +#: drakfont:555 #, c-format msgid "LibreOffice" msgstr "LibreOffice" -#: drakfont:555 +#: drakfont:556 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:556 +#: drakfont:557 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Стандартні принтери" -#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 +#: drakfont:562 drakfont:572 drakups:210 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Гаразд" -#: drakfont:570 +#: drakfont:571 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Виберіть файл шрифту або теку і натисніть «Додати»" -#: drakfont:571 +#: drakfont:572 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Вибір файла" -#: drakfont:575 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" -#: drakfont:639 draksec:166 +#: drakfont:640 draksec:162 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Імпортувати шрифти" -#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 +#: drakfont:646 drakups:299 drakups:375 #, c-format msgid "Add" msgstr "Додати" -#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 +#: drakfont:647 drakfont:735 drakups:301 drakups:377 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: drakfont:652 +#: drakfont:653 #, c-format msgid "Install" msgstr "Встановити" -#: drakfont:683 +#: drakfont:684 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити наступні шрифти?" -#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 +#: drakfont:688 draksec:59 harddrake2:323 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Так" -#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 +#: drakfont:690 draksec:58 harddrake2:324 #, c-format msgid "No" msgstr "Ні" -#: drakfont:728 +#: drakfont:729 #, c-format msgid "Unselect All" msgstr "Скасувати весь вибір" -#: drakfont:731 +#: drakfont:732 #, c-format msgid "Select All" msgstr "Вибрати все" -#: drakfont:748 +#: drakfont:749 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Імпортуються шрифти" -#: drakfont:752 drakfont:772 +#: drakfont:753 drakfont:773 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Початкові тести" -#: drakfont:753 +#: drakfont:754 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Копіювати шрифти до системи" -#: drakfont:754 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Встановлення і перетворення шрифтів" -#: drakfont:755 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Завершення встановлення" -#: drakfont:767 +#: drakfont:768 #, c-format msgid "Removing fonts" msgstr "Вилучаються шрифти" -#: drakfont:773 +#: drakfont:774 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Вилучення шрифтів з системи" -#: drakfont:774 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Завершення вилучення" @@ -916,7 +913,7 @@ msgstr "Користувач" msgid "Group" msgstr "Група" -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:177 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Права доступу" @@ -992,7 +989,7 @@ msgstr "Вилучити" msgid "Delete selected rule" msgstr "Вилучити вибране правило" -#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#: drakperm:128 drakups:300 drakups:376 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Виправити" @@ -1143,172 +1140,172 @@ msgstr "Користувач: %s" msgid "Group: %s" msgstr "Група: %s" -#: draksec:54 +#: draksec:53 #, c-format msgid "ALL" msgstr "ВСІ" -#: draksec:55 +#: draksec:54 #, c-format msgid "LOCAL" msgstr "МІСЦЕВИЙ" -#: draksec:56 +#: draksec:55 #, c-format msgid "NONE" msgstr "НІЧОГО" -#: draksec:57 +#: draksec:56 #, c-format msgid "Default" msgstr "Основна" -#: draksec:58 +#: draksec:57 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Ігнорувати" -#: draksec:91 +#: draksec:87 #, c-format msgid "Security Level and Checks" msgstr "Рівень безпеки і перевірки" -#: draksec:114 +#: draksec:110 #, c-format msgid "Configure authentication required to access %s tools" msgstr "Налаштувати запити розпізнавання для доступу до інструментів %s" -#: draksec:117 +#: draksec:113 #, c-format msgid "No password" msgstr "Без паролю" -#: draksec:118 +#: draksec:114 #, c-format msgid "Root password" msgstr "Пароль адміністратора" -#: draksec:119 +#: draksec:115 #, c-format msgid "User password" msgstr "Пароль користувача" -#: draksec:149 draksec:204 +#: draksec:145 draksec:200 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Керування програмами" -#: draksec:150 +#: draksec:146 #, c-format msgid "%s Update" msgstr "Оновлення %s" -#: draksec:151 +#: draksec:147 #, c-format msgid "Software Media Manager" msgstr "Менеджер джерел програм" -#: draksec:152 +#: draksec:148 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Налаштувати ефекти 3D-стільниці" -#: draksec:153 +#: draksec:149 #, c-format msgid "Graphical Server Configuration" msgstr "Налаштування графічного сервера" -#: draksec:154 +#: draksec:150 #, c-format msgid "Mouse Configuration" msgstr "Налаштування миші" -#: draksec:155 +#: draksec:151 #, c-format msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Налаштування клавіатури" -#: draksec:156 +#: draksec:152 #, c-format msgid "UPS Configuration" msgstr "Налаштування ББЖ" -#: draksec:157 +#: draksec:153 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Налаштування мережі" -#: draksec:158 +#: draksec:154 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Клієнти мережі" -#: draksec:159 +#: draksec:155 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Мережевий центр" -#: draksec:160 +#: draksec:156 #, c-format msgid "Wireless Network Roaming" msgstr "Роумінг бездротової мережі" -#: draksec:161 +#: draksec:157 #, c-format msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: draksec:162 +#: draksec:158 #, c-format msgid "Proxy Configuration" msgstr "Конфігурація проксі" -#: draksec:163 +#: draksec:159 #, c-format msgid "Connection Sharing" msgstr "Спільне використання під'єднання" -#: draksec:165 +#: draksec:161 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Резервні копії" -#: draksec:167 logdrake:52 +#: draksec:163 logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Журнали" -#: draksec:168 +#: draksec:164 #, c-format msgid "Services" msgstr "Служби" -#: draksec:169 +#: draksec:165 #, c-format msgid "Users" msgstr "Користувачі" -#: draksec:171 +#: draksec:167 #, c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Налаштування завантаження" -#: draksec:205 +#: draksec:201 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Обладнання" -#: draksec:206 +#: draksec:202 #, c-format msgid "Network" msgstr "Мережа" -#: draksec:207 +#: draksec:203 #, c-format msgid "System" msgstr "Система" -#: draksec:208 +#: draksec:204 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Завантаження" @@ -1386,7 +1383,7 @@ msgstr "" msgid "Autodetection" msgstr "Автовизначення" -#: drakups:99 harddrake2:381 +#: drakups:99 harddrake2:378 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Триває автовизначення" @@ -1526,7 +1523,7 @@ msgstr "Рівень" msgid "ACL name" msgstr "Назва ACL" -#: drakups:297 finish-install:195 +#: drakups:297 finish-install:199 #, c-format msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -1561,42 +1558,42 @@ msgstr "" "На вашому комп’ютері не виявлено жодних ТБ-карток карток. Будь ласка, " "перевірте, чи з’єднано з комп’ютером Linux-сумісну відеокартку або ТБ-картку." -#: finish-install:57 +#: finish-install:60 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Клавіатура" -#: finish-install:58 +#: finish-install:61 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Будь ласка, виберіть розкладку клавіатури." -#: finish-install:105 +#: finish-install:109 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "Перевірка з’єднання..." -#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 +#: finish-install:197 finish-install:215 finish-install:228 #, c-format msgid "Encrypted home partition" msgstr "Зашифрований розділ домівки" -#: finish-install:193 +#: finish-install:197 #, c-format msgid "Please enter a password for the %s user" msgstr "Введіть пароль користувача %s" -#: finish-install:196 +#: finish-install:200 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Пароль (ще раз)" -#: finish-install:211 +#: finish-install:215 #, c-format msgid "Creating encrypted home partition" msgstr "Створити зашифрований розділ домівки" -#: finish-install:223 +#: finish-install:228 #, c-format msgid "Formatting encrypted home partition" msgstr "Форматування зашифрованого розділу домівки" @@ -2236,52 +2233,47 @@ msgstr "Можливості" msgid "/_Options" msgstr "/_Параметри" -#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 +#: harddrake2:182 harddrake2:208 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Довідка" #: harddrake2:186 #, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/Користуватися автовизначенням друкарок" - -#: harddrake2:187 -#, c-format msgid "/Autodetect _modems" msgstr "/Автовизначення _модемів" -#: harddrake2:188 +#: harddrake2:187 #, c-format msgid "/Autodetect _jaz drives" msgstr "/Автоматично визначати др_айвери jaz" -#: harddrake2:189 +#: harddrake2:188 #, c-format msgid "/Autodetect parallel _zip drives" msgstr "/Автовизначення паралельних п_риводів zip" -#: harddrake2:193 +#: harddrake2:192 #, c-format msgid "Hardware Configuration" msgstr "Налаштування обладнання" -#: harddrake2:200 +#: harddrake2:199 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Ви_йти" -#: harddrake2:213 +#: harddrake2:210 #, c-format msgid "/_Fields description" msgstr "/Описи по_лів" -#: harddrake2:215 +#: harddrake2:212 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "Довідка HardDrake" -#: harddrake2:216 +#: harddrake2:213 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" @@ -2290,12 +2282,12 @@ msgstr "" "Опис полів:\n" "\n" -#: harddrake2:224 +#: harddrake2:221 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Виберіть пристрій!" -#: harddrake2:224 +#: harddrake2:221 #, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " @@ -2304,89 +2296,90 @@ msgstr "" "Після того, як ви вибрали пристрій, зможете побачити інформацію про нього в " "полях, що відображаються у правому блоці («Інформація»)" -#: harddrake2:230 +#: harddrake2:227 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_R Повідомити про помилку" -#: harddrake2:232 +#: harddrake2:229 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Про програму…" -#: harddrake2:235 +#: harddrake2:232 #, c-format msgid "Harddrake" msgstr "Harddrake" -#: harddrake2:239 +#: harddrake2:236 #, c-format msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." msgstr "Це HardDrake — інструмент налаштування обладнання %s." -#: harddrake2:271 +#: harddrake2:268 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "Знайдене обладнання" -#: harddrake2:274 scannerdrake:286 +#: harddrake2:271 scannerdrake:284 #, c-format msgid "Information" msgstr "Інформація" -#: harddrake2:276 +#: harddrake2:273 #, c-format msgid "Set current driver options" msgstr "Встановити параметри поточного драйвера" -#: harddrake2:283 +#: harddrake2:280 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Запустити інструмент налаштування" -#: harddrake2:303 +#: harddrake2:300 #, c-format msgid "" -"Click on a device in the tree on the left in order to display its information here." +"Click on a device in the tree on the left in order to display its " +"information here." msgstr "" "Клацніть на пристрої в лівому дереві, щоб побачити інформацію про нього." -#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 +#: harddrake2:321 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format msgid "unknown" msgstr "невідомий" -#: harddrake2:325 +#: harddrake2:322 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" -#: harddrake2:345 +#: harddrake2:342 #, c-format msgid "Misc" msgstr "Інше" -#: harddrake2:429 +#: harddrake2:425 #, c-format msgid "secondary" msgstr "вторинний" -#: harddrake2:429 +#: harddrake2:425 #, c-format msgid "primary" msgstr "первинний" -#: harddrake2:433 +#: harddrake2:429 #, c-format msgid "burner" msgstr "записувач" -#: harddrake2:433 +#: harddrake2:429 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: harddrake2:537 +#: harddrake2:533 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Наступні пакунки повинні бути встановлені:\n" @@ -2713,7 +2706,7 @@ msgstr "Помічник успішно вимкнув попередження msgid "Save as.." msgstr "Зберегти як…" -#: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:454 +#: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:458 #, c-format msgid "Display driver setup" msgstr "Налаштування драйвера дисплея" @@ -2728,7 +2721,7 @@ msgstr "Драйвер дисплея було автоматично зміне msgid "Reason: %s." msgstr "Причина: %s." -#: scannerdrake:51 +#: scannerdrake:49 #, c-format msgid "" "SANE packages need to be installed to use scanners.\n" @@ -2739,12 +2732,12 @@ msgstr "" "\n" "ви хочете встановити пакунки SANE?" -#: scannerdrake:55 +#: scannerdrake:53 #, c-format msgid "Aborting Scannerdrake." msgstr "Вихід зі Scannerdrake." -#: scannerdrake:60 +#: scannerdrake:58 #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." @@ -2752,87 +2745,87 @@ msgstr "" "Неможливо встановити пакунки, необхідні для встановлення сканерів з " "допомогою Scannerdrake." -#: scannerdrake:61 +#: scannerdrake:59 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "Scannerdrake не буде запущено." -#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 +#: scannerdrake:65 scannerdrake:503 #, c-format msgid "Searching for configured scanners..." msgstr "Йде пошук налаштованих сканерів…" -#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 +#: scannerdrake:69 scannerdrake:507 #, c-format msgid "Searching for new scanners..." msgstr "Йде пошук нових сканерів…" -#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 +#: scannerdrake:77 scannerdrake:529 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "Перестворюється список налаштованих сканерів…" -#: scannerdrake:101 +#: scannerdrake:99 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of %s." msgstr "%s не підтримується цією версією %s." -#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 +#: scannerdrake:102 scannerdrake:113 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Підтвердження" -#: scannerdrake:104 +#: scannerdrake:102 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" msgstr "Знайдено %s на %s, налаштувати автоматично?" -#: scannerdrake:116 +#: scannerdrake:114 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "%s немає в базі даних про сканери, налаштуєте вручну?" -#: scannerdrake:130 +#: scannerdrake:128 #, c-format msgid "Scanner configuration" msgstr "Налаштування сканера" -#: scannerdrake:131 +#: scannerdrake:129 #, c-format msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" msgstr "Виберіть модель сканера (знайдено модель — %s, порт — %s)" -#: scannerdrake:133 +#: scannerdrake:131 #, c-format msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" msgstr "Виберіть модель сканера (знайдено модель — %s)" -#: scannerdrake:134 +#: scannerdrake:132 #, c-format msgid "Select a scanner model (Port: %s)" msgstr "Виберіть модель сканера (порт — %s)" -#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 +#: scannerdrake:134 scannerdrake:137 #, c-format msgid " (UNSUPPORTED)" msgstr " (НЕ ПІДТРИМУЄТЬСЯ)" -#: scannerdrake:142 +#: scannerdrake:140 #, c-format msgid "The %s is not supported under Linux." msgstr "%s не підтримується Linux." -#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 +#: scannerdrake:167 scannerdrake:181 #, c-format msgid "Do not install firmware file" msgstr "Не встановлювати файл мікрокоду" -#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 +#: scannerdrake:170 scannerdrake:220 #, c-format msgid "Scanner Firmware" msgstr "Мікрокод від виробника сканера" -#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 +#: scannerdrake:171 scannerdrake:223 #, c-format msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " @@ -2841,13 +2834,13 @@ msgstr "" "Можливо, що ваш %s потребує, щоб його мікропрограма завантажувалася в нього " "кожного разу при вмиканні." -#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 +#: scannerdrake:172 scannerdrake:224 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." msgstr "" "В цьому випадку ви можете зробити так, щоб це виконувалось автоматично." -#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 +#: scannerdrake:173 scannerdrake:227 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " @@ -2856,7 +2849,7 @@ msgstr "" "Щоб зробити це, вам слід надати файл мікропрограми для вашого сканера, щоб " "його можна було встановити." -#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 +#: scannerdrake:174 scannerdrake:228 #, c-format msgid "" "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " @@ -2865,37 +2858,37 @@ msgstr "" "Ви можете знайти файл на диску чи дискеті, що постачалися разом зі сканером, " "на домашній сторінці виробника, або на вашому розділі Windows." -#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 +#: scannerdrake:176 scannerdrake:235 #, c-format msgid "Install firmware file from" msgstr "Встановити файл мікрокоду з" -#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 +#: scannerdrake:178 scannerdrake:186 scannerdrake:237 scannerdrake:244 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 +#: scannerdrake:179 scannerdrake:188 scannerdrake:238 scannerdrake:246 #, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Дискета" -#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 +#: scannerdrake:180 scannerdrake:190 scannerdrake:239 scannerdrake:248 #, c-format msgid "Other place" msgstr "Інше місце" -#: scannerdrake:198 +#: scannerdrake:196 #, c-format msgid "Select firmware file" msgstr "Виберіть файл мікрокоду" -#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 +#: scannerdrake:199 scannerdrake:258 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "Файла мікрокоду %s не існує або він недоступний!" -#: scannerdrake:224 +#: scannerdrake:222 #, c-format msgid "" "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " @@ -2904,7 +2897,7 @@ msgstr "" "Можливо, ваші сканери потребують мікропрограми для завантаження щоразу при " "увімкненні." -#: scannerdrake:228 +#: scannerdrake:226 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " @@ -2913,7 +2906,7 @@ msgstr "" "Щоб це зробити, вам слід надати файли мікропрограм для ваших сканерів, щоб " "їх можна було встановити." -#: scannerdrake:231 +#: scannerdrake:229 #, c-format msgid "" "If you have already installed your scanner's firmware you can update the " @@ -2922,32 +2915,32 @@ msgstr "" "Якщо ви вже встановили мікрокод для сканера, можете зараз його поновити, " "надавши новий файл мікрокоду." -#: scannerdrake:233 +#: scannerdrake:231 #, c-format msgid "Install firmware for the" msgstr "Встановити файл мікрокоду для" -#: scannerdrake:256 +#: scannerdrake:254 #, c-format msgid "Select firmware file for the %s" msgstr "Виберіть файл мікрокоду для %s" -#: scannerdrake:274 +#: scannerdrake:272 #, c-format msgid "Could not install the firmware file for the %s!" msgstr "Не вдалося встановити файл мікрокоду для %s!" -#: scannerdrake:287 +#: scannerdrake:285 #, c-format msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." msgstr "Файл мікрокоду для %s успішно встановлено." -#: scannerdrake:297 +#: scannerdrake:295 #, c-format msgid "The %s is unsupported" msgstr "Пристрій %s не підтримується" -#: scannerdrake:302 +#: scannerdrake:300 #, c-format msgid "" "The %s must be configured by system-config-printer.\n" @@ -2958,47 +2951,47 @@ msgstr "" "Ви можете запустити system-config-printer з Центру Керування %s у розділі " "«Обладнання»." -#: scannerdrake:320 +#: scannerdrake:318 #, c-format msgid "Setting up kernel modules..." msgstr "Встановлення модулів ядра…" -#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 +#: scannerdrake:328 scannerdrake:335 scannerdrake:365 #, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "Автоматично визначити наявні порти" -#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 +#: scannerdrake:329 scannerdrake:375 #, c-format msgid "Device choice" msgstr "Вибір пристрою" -#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 +#: scannerdrake:330 scannerdrake:376 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "Будь ласка, вкажіть пристрій, до якого під'єднано ваш %s" -#: scannerdrake:333 +#: scannerdrake:331 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "(Зауваження: паралельні порти не можуть бути автовизначені)" -#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 +#: scannerdrake:333 scannerdrake:378 #, c-format msgid "choose device" msgstr "виберіть пристрій" -#: scannerdrake:369 +#: scannerdrake:367 #, c-format msgid "Searching for scanners..." msgstr "Йде пошук сканерів…" -#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 +#: scannerdrake:403 scannerdrake:410 #, c-format msgid "Attention!" msgstr "Увага!" -#: scannerdrake:406 +#: scannerdrake:404 #, c-format msgid "" "Your %s cannot be configured fully automatically.\n" @@ -3011,7 +3004,7 @@ msgstr "" "Потрібно підправити дещо вручну. Будь ласка, внесіть необхідні зміни у файл /" "etc/sane.d/%s.conf. " -#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#: scannerdrake:405 scannerdrake:414 #, c-format msgid "" "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " @@ -3020,7 +3013,7 @@ msgstr "" "Детальніше читайте в документації до драйвера. Виконайте команду \"man sane-" "%s\", щоб прочитати її." -#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 +#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 #, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" @@ -3029,7 +3022,7 @@ msgstr "" "Після цього ви зможете сканувати документи з допомогою \"XSane\" або \"%s\" " "з меню програм «Звук і відео/Графіка»." -#: scannerdrake:413 +#: scannerdrake:411 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " @@ -3038,7 +3031,7 @@ msgstr "" "%s було налаштовано, але, можливо, потрібно дещо підправити вручну, щоб все " "працювало. " -#: scannerdrake:414 +#: scannerdrake:412 #, c-format msgid "" "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " @@ -3047,17 +3040,17 @@ msgstr "" "Якщо він не з'являється в списку налаштованих сканерів в головному вікні " "Scannerdrake, або не працює правильно, " -#: scannerdrake:415 +#: scannerdrake:413 #, c-format msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " msgstr "внесіть виправлення до файла налаштувань /etc/sane.d/%s.conf. " -#: scannerdrake:420 +#: scannerdrake:418 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "Вітання!" -#: scannerdrake:421 +#: scannerdrake:419 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" @@ -3068,7 +3061,7 @@ msgstr "" "Тепер ви можете сканувати документи з допомогою \"XSane\" або \"%s\" з меню " "програм «Звук і відео/Графіка»." -#: scannerdrake:446 +#: scannerdrake:444 #, c-format msgid "" "The following scanners\n" @@ -3081,7 +3074,7 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: scannerdrake:447 +#: scannerdrake:445 #, c-format msgid "" "The following scanner\n" @@ -3094,52 +3087,52 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 +#: scannerdrake:447 scannerdrake:450 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "Не знайдено доступних сканерів у вашій системі.\n" -#: scannerdrake:460 +#: scannerdrake:458 #, c-format msgid "Scanner Management" msgstr "Керування сканером" -#: scannerdrake:466 +#: scannerdrake:464 #, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "Шукати нові сканери" -#: scannerdrake:472 +#: scannerdrake:470 #, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "Додати сканер вручну" -#: scannerdrake:479 +#: scannerdrake:477 #, c-format msgid "Install/Update firmware files" msgstr "Встановити/Поновити файли мікрокоду" -#: scannerdrake:485 +#: scannerdrake:483 #, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "Спільний доступ до сканера" -#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 +#: scannerdrake:542 scannerdrake:707 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Всі віддалені машини" -#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 +#: scannerdrake:554 scannerdrake:857 #, c-format msgid "This machine" msgstr "Ця машина" -#: scannerdrake:595 +#: scannerdrake:593 #, c-format msgid "Scanner Sharing" msgstr "Спільний доступ до сканера" -#: scannerdrake:596 +#: scannerdrake:594 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " @@ -3148,7 +3141,7 @@ msgstr "" "Тут ви можете вказати, чи приєднані до цієї машини сканери можуть бути " "доступними до віддалених машин, і до яких саме." -#: scannerdrake:597 +#: scannerdrake:595 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " @@ -3157,37 +3150,37 @@ msgstr "" "Тут ви можете також вирішити, чи сканери з віддалених машин будуть " "доступними на цій машині." -#: scannerdrake:600 +#: scannerdrake:598 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "Сканери з цієї машини є доступними для інших комп'ютерів" -#: scannerdrake:602 +#: scannerdrake:600 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "Сканер є доступним для машин: " -#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 +#: scannerdrake:605 scannerdrake:622 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Немає віддалених машин" -#: scannerdrake:616 +#: scannerdrake:614 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "Використовувати сканери на віддалених комп'ютерах" -#: scannerdrake:619 +#: scannerdrake:617 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Використовувати сканери на машинах: " -#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 +#: scannerdrake:644 scannerdrake:716 scannerdrake:866 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "Спільний доступ до локальних сканерів" -#: scannerdrake:647 +#: scannerdrake:645 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " @@ -3195,58 +3188,58 @@ msgid "" msgstr "" "Це перелік машин, на яких можуть бути доступними локально приєднані сканери:" -#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 +#: scannerdrake:656 scannerdrake:806 #, c-format msgid "Add host" msgstr "Додати машину" -#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 +#: scannerdrake:662 scannerdrake:812 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Редагувати параметри вузла" -#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 +#: scannerdrake:671 scannerdrake:821 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Вилучити вибрану машину" -#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 +#: scannerdrake:680 scannerdrake:830 #, c-format msgid "Done" msgstr "Зроблено" -#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 -#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 +#: scannerdrake:695 scannerdrake:703 scannerdrake:708 scannerdrake:754 +#: scannerdrake:845 scannerdrake:853 scannerdrake:858 scannerdrake:904 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Назва/IP-адреса машини:" -#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#: scannerdrake:717 scannerdrake:867 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "Виберіть машину, на якій локальні сканери повинні бути доступними:" -#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 +#: scannerdrake:728 scannerdrake:878 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Вам потрібно ввести або назву машини, або IP-адресу.\n" -#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 +#: scannerdrake:739 scannerdrake:889 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Ця машина вже є в списку, її не можна додати знову.\n" -#: scannerdrake:796 +#: scannerdrake:794 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "Використання віддалених сканерів" -#: scannerdrake:797 +#: scannerdrake:795 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "Це перелік машин, з яких можна використовувати сканери:" -#: scannerdrake:954 +#: scannerdrake:952 #, c-format msgid "" "saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" @@ -3258,76 +3251,76 @@ msgstr "" "\n" "Ви хочете встановити пакунок saned?" -#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 +#: scannerdrake:956 scannerdrake:960 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Ваші сканери не будуть доступними в мережі." -#: scannerdrake:961 +#: scannerdrake:959 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" "Неможливо встановити пакунки, необхідні для організації спільного доступу до " "сканерів." -#: service_harddrake:153 +#: service_harddrake:157 #, c-format msgid "The graphics card '%s' is no longer supported by driver '%s'" msgstr "Графічна картка «%s» вже не підтримується драйвером «%s»" -#: service_harddrake:163 +#: service_harddrake:167 #, c-format msgid "New release, reconfiguring X for %s" msgstr "Новий випуск, повторне налаштування графічного сервера для %s" -#: service_harddrake:254 +#: service_harddrake:258 #, c-format msgid "The proprietary kernel driver was not found for X.org driver '%s'" msgstr "" "Для драйвера X.org «%s» не знайдено відповідного пропрієтарного драйвера " "ядра." -#: service_harddrake:293 +#: service_harddrake:297 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Деякі пристрої в обладнанні класу «%s» було вилучено:\n" -#: service_harddrake:294 +#: service_harddrake:298 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- було вилучено %s\n" -#: service_harddrake:297 +#: service_harddrake:301 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Деякі пристрої було додано: %s\n" -#: service_harddrake:298 +#: service_harddrake:302 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- було додано- %s\n" -#: service_harddrake:386 +#: service_harddrake:390 #, c-format msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" msgstr "Зміни обладнання в класі «%s» (%s секунд на відповідь)" -#: service_harddrake:387 +#: service_harddrake:391 #, c-format msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" msgstr "Чи хочете ви запустити відповідний інструмент налаштування?" -#: service_harddrake:412 +#: service_harddrake:416 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Відбувається визначення пристроїв" -#: service_harddrake:433 service_harddrake:438 +#: service_harddrake:437 service_harddrake:442 #, c-format msgid "Display driver issue" msgstr "Вада драйвера дисплея" -#: service_harddrake:434 +#: service_harddrake:438 #, c-format msgid "" "The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " @@ -3340,7 +3333,7 @@ msgstr "" "«nokmsboot». Якщо цей параметр не буде вказано, ймовірно, запустити " "графічний сервер не вдасться." -#: service_harddrake:439 +#: service_harddrake:443 #, c-format msgid "" "Detected a loaded display driver kernel module which conflicts with the " @@ -3351,13 +3344,13 @@ msgstr "" "драйвером, на використання якого налаштовано графічний сервер. Ймовірно, " "запустити графічний сервер тепер не вдасться." -#: service_harddrake:454 +#: service_harddrake:458 #, c-format msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." msgstr "" "Через зміни у налаштуваннях драйвера дисплея систему слід перезавантажити." -#: service_harddrake:455 +#: service_harddrake:459 #, c-format msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." msgstr "Протягом %d секунд ви можете натиснути «Скасувати», щоб перервати дію." @@ -3383,12 +3376,18 @@ msgid "Hardware Configuration Tool" msgstr "Інструмент налаштування обладнання" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 +msgid "Regional Settings" +msgstr "Регіональні налаштування" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 msgid "Language & country configuration" msgstr "Налаштування мови і країни" -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -msgid "Regional Settings" -msgstr "Регіональні налаштування" +#~ msgid "Verbose" +#~ msgstr "Детально" + +#~ msgid "/Autodetect _printers" +#~ msgstr "/Користуватися автовизначенням друкарок" #~ msgid "Its GDB trace is:" #~ msgstr "Трасування GDB:" |