summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-01-17 13:34:47 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-01-17 13:34:47 +0000
commit1e99b3897d90477c37befaef8f527fbd697e2efe (patch)
treedb0a3f82286b9806317edbcbbbc7007adb9c58f3 /perl-install/standalone/po/nb.po
parent80afc7fdad33421564d02b18c676a159285bfae7 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-1e99b3897d90477c37befaef8f527fbd697e2efe.tar
drakx-backup-do-not-use-1e99b3897d90477c37befaef8f527fbd697e2efe.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-1e99b3897d90477c37befaef8f527fbd697e2efe.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-1e99b3897d90477c37befaef8f527fbd697e2efe.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-1e99b3897d90477c37befaef8f527fbd697e2efe.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/nb.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/nb.po150
1 files changed, 87 insertions, 63 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/nb.po b/perl-install/standalone/po/nb.po
index fa2bd7773..0791fb014 100644
--- a/perl-install/standalone/po/nb.po
+++ b/perl-install/standalone/po/nb.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-01 09:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-17 14:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-16 05:34+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -35,8 +35,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
-#: drakauth:36 drakclock:110 drakclock:124 drakfont:214 drakfont:227
-#: drakfont:265 draksplash:169 finish-install:82 logdrake:170 logdrake:445
+#: drakauth:36 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:214 drakfont:227
+#: drakfont:265 draksplash:169 finish-install:85 logdrake:170 logdrake:445
#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:730 scannerdrake:741
#: scannerdrake:880 scannerdrake:891 scannerdrake:961
@@ -186,67 +186,67 @@ msgstr ""
"nedenfor.\n"
"Vær sikker på at ditt kort støtter moduset du velger."
-#: drakbug:48 drakbug:113
+#: drakbug:64 drakbug:136
#, c-format
msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
msgstr "Programmet «%s» kræsjet med følgende feil:"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:75
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Mandriva Linux-feilrapporteringsverktøy"
-#: drakbug:59
+#: drakbug:80
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux Kontrollsenter"
-#: drakbug:60
+#: drakbug:81
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Veiviser for første kjøring"
-#: drakbug:61
+#: drakbug:82
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Synkroniseringsverktøy"
-#: drakbug:62 drakbug:186
+#: drakbug:83 drakbug:222
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Verktøy som fungerer alene"
-#: drakbug:64 drakbug:65
+#: drakbug:85 drakbug:86
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:66
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Fjernkontroll"
-#: drakbug:67
+#: drakbug:88
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Programvarehåndterer"
-#: drakbug:68
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Windows-migreringsverktøy"
-#: drakbug:69
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Veivisere for oppsett"
-#: drakbug:91
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Velg Mandriva-verktøy:"
-#: drakbug:92
+#: drakbug:113
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -255,22 +255,32 @@ msgstr ""
"eller programnavn\n"
"(eller full sti):"
-#: drakbug:95
+#: drakbug:116
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Finn pakke"
-#: drakbug:97
+#: drakbug:118
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Pakke:"
-#: drakbug:98
+#: drakbug:119
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kjerne:"
-#: drakbug:121
+#: drakbug:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "Programmet «%s» kræsjet med følgende feil:"
+
+#: drakbug:145
+#, c-format
+msgid "Its gdb trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:153
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
@@ -285,27 +295,27 @@ msgstr ""
"Informasjon som kan være bra å inkludere i din feilrapport er resultatet til "
"lspcidrake -v, kjerneversjon og /proc/cpuinfo."
-#: drakbug:127 drakperm:134 draksec:440 draksec:442 draksec:461 draksec:463
+#: drakbug:161 drakperm:134 draksec:438 draksec:440 draksec:459 draksec:461
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: drakbug:129
+#: drakbug:163
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Rapportér"
-#: drakbug:160 drakfont:517
+#: drakbug:196 drakfont:517
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: drakbug:196
+#: drakbug:232
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Ikke installert"
-#: drakbug:209
+#: drakbug:245
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Pakke ikke installert"
@@ -374,27 +384,27 @@ msgstr "Tjener:"
msgid "Timezone"
msgstr "Tidssone"
-#: drakclock:110
+#: drakclock:111
#, c-format
msgid "Please enter a valid NTP server address."
msgstr "Tast inn en gyldig NTP-tjeneradresse."
-#: drakclock:125
+#: drakclock:126
#, c-format
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr "Kunne ikke synkronisere med %s."
-#: drakclock:126 draksplash:93 logdrake:175 scannerdrake:492
+#: drakclock:127 draksplash:93 logdrake:175 scannerdrake:492
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: drakclock:127
+#: drakclock:128
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Prøv på nytt"
-#: drakclock:149 drakclock:159
+#: drakclock:151 drakclock:161
#, c-format
msgid "Reset"
msgstr "Tilbakestill"
@@ -784,8 +794,10 @@ msgstr " --help - vis denne hjelpen \n"
#: drakhelp:23
#, c-format
-msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
-msgstr " --id <id_label> - last html-hjelpesiden som refererer til id_label\n"
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - last html-hjelpesiden som refererer til id_label\n"
#: drakhelp:24
#, c-format
@@ -1270,7 +1282,7 @@ msgstr "passord for root"
msgid "User password"
msgstr "Passord for bruker"
-#: draksec:314 draksec:363
+#: draksec:314 draksec:360
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Programvarehåndtering"
@@ -1365,32 +1377,32 @@ msgstr "Brukere"
msgid "Boot Configuratoin"
msgstr "Oppsett av oppstart"
-#: draksec:364
+#: draksec:361
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Maskinvare"
-#: draksec:365
+#: draksec:362
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
-#: draksec:366
+#: draksec:363
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"
-#: draksec:367
+#: draksec:364
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Oppstart"
-#: draksec:391
+#: draksec:389
#, c-format
msgid "Please wait, setting security level..."
msgstr "Setter sikkerhetsnivå..."
-#: draksec:397
+#: draksec:395
#, c-format
msgid "Please wait, setting security options..."
msgstr "Setter sikkerhetsinnstillinger..."
@@ -1799,7 +1811,7 @@ msgstr "Nivå"
msgid "ACL name"
msgstr "ACL-navn"
-#: drakups:297 finish-install:116
+#: drakups:297 finish-install:119
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Passord"
@@ -1846,37 +1858,37 @@ msgstr ""
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-#: finish-install:43
+#: finish-install:46
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: finish-install:44
+#: finish-install:47
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Velg tastaturoppsettet ditt."
-#: finish-install:114 finish-install:132 finish-install:144
+#: finish-install:117 finish-install:135 finish-install:147
#, c-format
msgid "Encrypted home partition"
msgstr "Kryptert hjemmepartisjon"
-#: finish-install:114
+#: finish-install:117
#, c-format
msgid "Please enter a password for the %s user"
msgstr "Oppgi et passord for brukeren %s"
-#: finish-install:117
+#: finish-install:120
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Passord (igjen)"
-#: finish-install:132
+#: finish-install:135
#, c-format
msgid "Creating encrypted home partition"
msgstr "Lager kryptert hjemmepartisjon"
-#: finish-install:144
+#: finish-install:147
#, c-format
msgid "Formatting encrypted home partition"
msgstr "Formaterer kryptert partisjon for hjemmeområder"
@@ -1898,8 +1910,10 @@ msgstr "Buss"
#: harddrake2:31
#, c-format
-msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr "dette er den fysiske bussen som enheten er plugget til (feks. PCI, USB, ...)"
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"dette er den fysiske bussen som enheten er plugget til (feks. PCI, USB, ...)"
#: harddrake2:33 harddrake2:148
#, c-format
@@ -1939,7 +1953,8 @@ msgstr "Diskkapasitet"
#: harddrake2:40
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr "spesielle egenskaper for enheten (brennemuligheter og/eller DVD-støtte)"
+msgstr ""
+"spesielle egenskaper for enheten (brennemuligheter og/eller DVD-støtte)"
#: harddrake2:41
#, c-format
@@ -2275,7 +2290,8 @@ msgstr "F00f-feil"
#: harddrake2:81
#, c-format
msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-msgstr "tidlige pentiumer var fulle av feil og fryste når man dekodet F00F-bytekode"
+msgstr ""
+"tidlige pentiumer var fulle av feil og fryste når man dekodet F00F-bytekode"
#: harddrake2:82
#, c-format
@@ -2461,7 +2477,8 @@ msgstr "Enhetsfil"
#: harddrake2:117
#, c-format
-msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr "enhetsfilen brukt for å kommunisere med kjernedrivere for musa"
#: harddrake2:118
@@ -2661,7 +2678,8 @@ msgstr "Kjør oppsettverktøy"
#: harddrake2:301
#, c-format
-msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr "Klikk på en enhet i det venstre treet for å vise dens informasjon her."
#: harddrake2:321
@@ -2969,7 +2987,8 @@ msgstr "Tjenesteoppsett"
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
-msgstr "Du vil motta en advarsel hvis en av de valgte tjenestene ikke lenger kjører"
+msgstr ""
+"Du vil motta en advarsel hvis en av de valgte tjenestene ikke lenger kjører"
#: logdrake:429
#, c-format
@@ -3001,12 +3020,14 @@ msgstr "Skriv inn e-postadressen din nedenfor"
#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
-msgstr "og skriv inn navnet (eller IP-adressen) til smtp-tjeneren du ønsker å bruke"
+msgstr ""
+"og skriv inn navnet (eller IP-adressen) til smtp-tjeneren du ønsker å bruke"
#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
-msgstr "«%s» er hverken en gyldig e-postadresse eller en eksisterende lokal bruker!"
+msgstr ""
+"«%s» er hverken en gyldig e-postadresse eller en eksisterende lokal bruker!"
#: logdrake:450
#, c-format
@@ -3050,7 +3071,8 @@ msgstr "Avbryter Scannerdrake"
#: scannerdrake:60
#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
"Kunne ikke installere pakkene som trengs for å sette opp en scanner med "
"Scannerdrake."
@@ -3147,7 +3169,8 @@ msgstr ""
#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
#, c-format
msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
-msgstr "Hvis dette er tilfellet så kan du gjøre så at dette blir automatisk gjort."
+msgstr ""
+"Hvis dette er tilfellet så kan du gjøre så at dette blir automatisk gjort."
#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
#, c-format
@@ -3364,8 +3387,8 @@ msgid ""
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
"Din %s har blitt satt opp.\n"
-"Du vil nå kunne skanne dokumentene dine ved hjelp av «XSane» eller «Kooka» "
-"fra Multimedia/Grafikk i programmenyen."
+"Du vil nå kunne skanne dokumentene dine ved hjelp av «XSane» eller «Kooka» fra "
+"Multimedia/Grafikk i programmenyen."
#: scannerdrake:446
#, c-format
@@ -3396,7 +3419,8 @@ msgstr ""
#: scannerdrake:450 scannerdrake:453
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr "Det ble ikke funnet noen skannere som er tilgjengelig på ditt system.\n"
+msgstr ""
+"Det ble ikke funnet noen skannere som er tilgjengelig på ditt system.\n"
#: scannerdrake:461
#, c-format
@@ -3524,7 +3548,8 @@ msgstr "Navn/IP-adresse på vert"
#: scannerdrake:720 scannerdrake:870
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr "Velg verten som de(n) lokale skanneren(e) skal bli gjort tilgjengelig(e) for:"
+msgstr ""
+"Velg verten som de(n) lokale skanneren(e) skal bli gjort tilgjengelig(e) for:"
#: scannerdrake:731 scannerdrake:881
#, c-format
@@ -3625,4 +3650,3 @@ msgstr "Oppsett av språk og land"
#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
msgid "Regional Settings"
msgstr "Oppsett for region"
-