diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-09-12 15:04:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-09-12 15:04:38 +0000 |
commit | 6a341d873f714e461a18bc29a11e84581f2abea0 (patch) | |
tree | d284c56925cb0832b323e450dd5e47c81558cba3 /perl-install/standalone/po/cs.po | |
parent | 5f92a17b3ab9adf1eed5cb165686d75d20e8059a (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-6a341d873f714e461a18bc29a11e84581f2abea0.tar drakx-backup-do-not-use-6a341d873f714e461a18bc29a11e84581f2abea0.tar.gz drakx-backup-do-not-use-6a341d873f714e461a18bc29a11e84581f2abea0.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-6a341d873f714e461a18bc29a11e84581f2abea0.tar.xz drakx-backup-do-not-use-6a341d873f714e461a18bc29a11e84581f2abea0.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/cs.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/cs.po | 54 |
1 files changed, 38 insertions, 16 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/cs.po b/perl-install/standalone/po/cs.po index 1b5fab78d..a29d0439a 100644 --- a/perl-install/standalone/po/cs.po +++ b/perl-install/standalone/po/cs.po @@ -7,14 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 11:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-12 17:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-08 19:57+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: drakboot:49 @@ -671,7 +672,8 @@ msgstr " --help - zobrazí tuto nápovědu \n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id <id_label> - načte HTML stránku s nápovědou, která odpovídá " "id_label\n" @@ -1607,7 +1609,8 @@ msgstr "Sběrnice" #: harddrake2:31 #, c-format -msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" "toto je fyzická sběrnice, na kterou je připojeno zařízení (např. PCI, " "USB, ...)" @@ -1650,7 +1653,8 @@ msgstr "Kapacita zařízení" #: harddrake2:40 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "speciální schopnosti zařízení (schopnost vypalování a/nebo podpora DVD)" +msgstr "" +"speciální schopnosti zařízení (schopnost vypalování a/nebo podpora DVD)" #: harddrake2:41 #, c-format @@ -1714,11 +1718,21 @@ msgid "the disk controller on the host side" msgstr "řadič disku na straně hostitele" #: harddrake2:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "Identifier" +msgstr "Identifikátor disku" + +#: harddrake2:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "usually the device serial number" +msgstr "obvykle sériové číslo disku" + +#: harddrake2:51 #, c-format msgid "Media class" msgstr "Třída médií" -#: harddrake2:50 +#: harddrake2:51 #, c-format msgid "class of hardware device" msgstr "třída hardwarového zařízení" @@ -2156,8 +2170,10 @@ msgstr "Soubor se zařízením" #: harddrake2:115 #, c-format -msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "soubor se zařízením, který se používá při komunikaci s ovladačem jádra myši" +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "" +"soubor se zařízením, který se používá při komunikaci s ovladačem jádra myši" #: harddrake2:116 #, c-format @@ -2356,8 +2372,10 @@ msgstr "Spustit nástroj pro nastavení" #: harddrake2:299 #, c-format -msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "Klepněte na zařízení v levé části stromu a zobrazíte zde o něm informace." +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "" +"Klepněte na zařízení v levé části stromu a zobrazíte zde o něm informace." #: harddrake2:319 #, c-format @@ -2686,12 +2704,14 @@ msgstr "Zadejte prosím níže svou poštovní adresu " #: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "a zadejte název (nebo IP adresu) SMTP serveru, který budete chtít použít" +msgstr "" +"a zadejte název (nebo IP adresu) SMTP serveru, který budete chtít použít" #: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "\"%s\" není ani platná emailová adresa ani existující lokální uživatel!" +msgstr "" +"\"%s\" není ani platná emailová adresa ani existující lokální uživatel!" #: logdrake:450 #, c-format @@ -2735,7 +2755,8 @@ msgstr "Ukončuji Scannerdrake." #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Nelze nainstalovat balíčky potřebné pro nastavení skeneru pomocí " "Scannerdrake." @@ -2820,7 +2841,8 @@ msgstr "Firmware skeneru" msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " "it is turned on." -msgstr "Je možné, že váš %s potřebuje nahrát svůj firmware pokaždé, když je zapnut." +msgstr "" +"Je možné, že váš %s potřebuje nahrát svůj firmware pokaždé, když je zapnut." #: scannerdrake:174 scannerdrake:226 #, c-format @@ -3169,7 +3191,8 @@ msgstr "Sdílení lokálních skenerů" msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" -msgstr "Zde je seznam počítačů, na kterých jsou přístupné lokálně připojené skenery: " +msgstr "" +"Zde je seznam počítačů, na kterých jsou přístupné lokálně připojené skenery: " #: scannerdrake:659 scannerdrake:809 #, c-format @@ -3267,4 +3290,3 @@ msgstr "Změny v hardware ve třídě \"%s\" (%s sekund pro odpověď)" #, c-format msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" msgstr "Chcete spustit odpovídající nástroj pro nastavení?" - |