summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>2001-06-07 09:36:39 +0000
committerStefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>2001-06-07 09:36:39 +0000
commit2f7f48f5f5ecfdc800de4f4fa0eae2109f454142 (patch)
treebe95f1b9fe01ec4e825a24d5c2c8b62b124c58cb /perl-install/share
parentfb896f83c583fddff676539f6c6611e65c51798c (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-2f7f48f5f5ecfdc800de4f4fa0eae2109f454142.tar
drakx-backup-do-not-use-2f7f48f5f5ecfdc800de4f4fa0eae2109f454142.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-2f7f48f5f5ecfdc800de4f4fa0eae2109f454142.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-2f7f48f5f5ecfdc800de4f4fa0eae2109f454142.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-2f7f48f5f5ecfdc800de4f4fa0eae2109f454142.zip
new german wersion
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r--perl-install/share/po/de.po4166
1 files changed, 1528 insertions, 2638 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/de.po b/perl-install/share/po/de.po
index 451ca4c36..0a760f4a4 100644
--- a/perl-install/share/po/de.po
+++ b/perl-install/share/po/de.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# german translation of DrakX (cooker/gi/perl-install/share/po/de.po).
# Copyright (C) 2001 MandrakeSoft.
-# Dr. Hinrich Göhlmann <hgoehlmann@gmx.de>, 1999-2000
+# Dr. Hinrich Göhlmann <hgoehlmann@gmx.de>, 1999-2000
# Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>, 1999-2001
# Daniel Haischt <daniel.haischt@student.fh-reutlingen.de>, 2000
# Peer Dunker <peer46@gmx.net>, 2001
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-17 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-04-13 21:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-02 17:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-05-26 00:24+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Xinerama Erweiterung verwenden"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\" (%s)"
-msgstr "Nur Karte »%s« (%s) konfigurieren"
+msgstr "Nur Karte „%s“ (%s) konfigurieren"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239
msgid "Multi-head configuration"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
"Your system support multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
-"Ihr System erlaub die Verwendung einer Mehrkarten Konfiguration.\n"
+"Ihr System erlaubt die Verwendung einer Mehrkarten Konfiguration.\n"
"Was wollen Sie tun?"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
@@ -46,61 +46,62 @@ msgstr "Grafikkarte"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
msgid "Select a graphic card"
-msgstr "Wählen Sie Ihre Grafikkarte"
+msgstr "Wählen Sie Ihre Grafikkarte"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
msgid "Choose a X server"
-msgstr "Wählen Sie einen X Server"
+msgstr "Wählen Sie einen X Server"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
msgid "X server"
msgstr "X Server"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:304 ../../Xconfigurator.pm_.c:311
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 ../../Xconfigurator.pm_.c:316
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:307
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "Welche XFree-Konfiguration wollen Sie verwenden?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:320
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"Ihre Karte kann D3 hardwarebeschleunigt werden, allerdings nur mit \n"
-"XFree %s. Ihre Karte wird auch von XFree %s unterstützt, wodurch Sie \n"
-"bessere 2D Unterstützung erhalten können."
+"XFree %s. Ihre Karte wird auch von XFree %s unterstützt, wodurch Sie \n"
+"bessere 2D Unterstützung erhalten können."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:322 ../../Xconfigurator.pm_.c:355
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:326 ../../Xconfigurator.pm_.c:359
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr "Ihre Karte kann mit XFree %s D3 hardwarebeschleunigt werden."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324 ../../Xconfigurator.pm_.c:357
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:328 ../../Xconfigurator.pm_.c:361
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s mit D3 Hardwarebeschleunigung"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:332 ../../Xconfigurator.pm_.c:346
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:336 ../../Xconfigurator.pm_.c:350
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"Ihre Karte kann D3 hardwarebeschleunigt werden, allerdings nur mit \n"
-"XFree %s. BEMERKUNG: DIESE FUNTION IST NOCH IM EXPERIMENTIERSTATIUM \n"
-"UND KANN ZUM STEHENBLEIBEN IHRES RECHNERS FÜHREN."
+"XFree %s. BEMERKUNG: DIESE FUNKTION IST NOCH IM EXPERIMENTIERSTADIUM \n"
+"UND KANN ZUM STEHENBLEIBEN IHRES RECHNERS FÃœHREN."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:334 ../../Xconfigurator.pm_.c:348
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:338 ../../Xconfigurator.pm_.c:352
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s mit EXPERIMENTELLER 3D Hardwarebeschleunigung"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:343
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:347
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
@@ -108,32 +109,32 @@ msgid ""
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"Ihre Karte kann D3 hardwarebeschleunigt werden, allerdings nur mit \n"
-"XFree %s. BEM: DIESE FUNTION IST NOCH IM EXPERIMENTIERSTATIUM UND KANN \n"
-"ZUM STEHENBLEIBEN IHRES RECHNERS FÜHREN. Ihre Karte wird auch von \n"
-"XFree %s unterstützt, wodurch Sie bessere 2D Unterstützung erhalten \n"
-"können."
+"XFree %s. BEM: DIESE FUNKTION IST NOCH IM EXPERIMENTIERSTADIUM UND KANN \n"
+"ZUM STEHENBLEIBEN IHRES RECHNERS FÃœHREN. Ihre Karte wird auch von \n"
+"XFree %s unterstützt, wodurch Sie bessere 2D Unterstützung erhalten \n"
+"können."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:371
msgid "XFree configuration"
msgstr "XFree konfigurieren"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:396
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416
msgid "Select the memory size of your graphic card"
-msgstr "Wählen Sie die Speichergröße Ihrer Grafikkarte"
+msgstr "Wählen Sie die Speichergröße Ihrer Grafikkarte"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:443
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463
msgid "Choose options for server"
-msgstr "Wählen Sie die Einstellungen für den Server"
+msgstr "Wählen Sie die Einstellungen für den Server"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:460
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480
msgid "Choose a monitor"
-msgstr "Wählen Sie Ihren Monitor"
+msgstr "Wählen Sie Ihren Monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:460
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:483
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
@@ -150,197 +151,197 @@ msgstr ""
"(wie oft der gesamte Bildschirm neu angezeigt wird) und insbesondere die\n"
"horizontale Synchronisationsfrequenz (wie oft Scanlinien angezeigt werden).\n"
"Es ist SEHR WICHTIG, dass Sie keinen Monitortyp mit einer falschen \n"
-"Synchronisationsrate auswählen, da Sie sonst Ihren Monitor beschädigen \n"
-"könnten. Im Zweifelsfall wählen Sie bitte eine konservativere \n"
+"Synchronisationsrate auswählen, da Sie sonst Ihren Monitor beschädigen \n"
+"könnten. Im Zweifelsfall wählen Sie bitte eine konservativere \n"
"Einstellung."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:470
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Horizontale Wiederholfrequenz"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:471
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Vertikale Wiederholfrequenz"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:508
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:528
msgid "Monitor not configured"
msgstr "Ihr Monitor ist nicht konfiguriert"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:511
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:531
msgid "Graphic card not configured yet"
msgstr "Ihre Grafikkarte ist noch nicht konfiguriert"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:514
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534
msgid "Resolutions not chosen yet"
-msgstr "Die Auflösungen wurden noch nicht ausgewählt"
+msgstr "Die Auflösungen wurden noch nicht ausgewählt"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:530
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:551
msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Möchten Sie die vorgenommenen Einstellungen prüfen?"
+msgstr "Möchten Sie die vorgenommenen Einstellungen prüfen?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:555
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Warnung: Testen dieser Grafikkarte kann Ihren Rechner anhalten"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:537
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:558
msgid "Test of the configuration"
-msgstr "Prüfen der Einstellungen"
+msgstr "Prüfen der Einstellungen"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:576
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597
msgid ""
"\n"
"try to change some parameters"
msgstr ""
"\n"
-"Versuchen Sie bitte, einige Einstellungen zu ändern"
+"Versuchen Sie bitte, einige Einstellungen zu ändern"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:576
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597
msgid "An error has occurred:"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:598
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:619
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Verlassen in %d Sekunden"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:609
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:630
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Ist dies richtig?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:617
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:638
msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
msgstr ""
-"Ein Fehler ist aufgetreten. Versuchen Sie bitte, einige Parameter zu ändern"
+"Ein Fehler ist aufgetreten. Versuchen Sie bitte, einige Parameter zu ändern"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:663 ../../printerdrake.pm_.c:277
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:684 ../../printerdrake.pm_.c:277
#: ../../services.pm_.c:125
msgid "Resolution"
-msgstr "Auflösung"
+msgstr "Auflösung"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:710
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731
msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "Wählen Sie bitte Auflösung und Farbtiefe"
+msgstr "Wählen Sie bitte Auflösung und Farbtiefe"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:712
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:733
#, c-format
msgid "Graphic card: %s"
msgstr "Grafikkarte: %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:713
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:734
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s"
msgstr "XFree86 Server: %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:729 ../../standalone/draknet_.c:280
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:750 ../../standalone/draknet_.c:280
#: ../../standalone/draknet_.c:283
msgid "Expert Mode"
msgstr "Experten-Modus"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:730
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751
msgid "Show all"
msgstr "Alle anzeigen"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:773
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:794
msgid "Resolutions"
-msgstr "Auflösungen"
+msgstr "Auflösungen"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1299
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1330
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Tastaturtyp: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1300
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Maustyp: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1301
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1332
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Mausschnittstelle: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1302
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1333
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1303
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1334
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Monitor Horiz. Frequenz: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1304
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1335
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Monitor Vert. Frequenz: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1305
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1336
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr "Grafikkarte: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1306
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1337
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
-msgstr "Grafikkartenspeicher: %s Kb\n"
+msgstr "Grafikkartenspeicher: %s KB\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1308
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1339
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Farbtiefe: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1309
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1340
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
-msgstr "Auflösung: %s\n"
+msgstr "Auflösung: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1311
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1342
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "XFree86 Server: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1312
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1343
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "XFree86 Treiber: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr "X-Window Konfiguration vorbereiten"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1351
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1382
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Was wollen Sie machen?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1356
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1387
msgid "Change Monitor"
-msgstr "Monitor ändern"
+msgstr "Monitor ändern"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1357
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1388
msgid "Change Graphic card"
-msgstr "Grafikkarte ändern"
+msgstr "Grafikkarte ändern"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1359
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1390
msgid "Change Server options"
-msgstr "Server Einstellungen ändern"
+msgstr "Server Einstellungen ändern"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1360
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1391
msgid "Change Resolution"
-msgstr "Auflösung ändern"
+msgstr "Auflösung ändern"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1361
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392
msgid "Show information"
msgstr "Informationen anzeigen"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1393
msgid "Test again"
msgstr "Nochmals testen"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1363 ../../bootlook.pm_.c:220
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1394 ../../bootlook.pm_.c:238
msgid "Quit"
msgstr "Verlassen"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1371
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1402
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
@@ -348,34 +349,34 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Die Änerungen beibehalten?\n"
-"Momentan wäre dies:\n"
+"Die Änderungen beibehalten?\n"
+"Momentan wäre dies:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1423
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr ""
"Bitte loggen Sie sich erneut in %s ein, \n"
-"um die Änderungen wirksam werden zu lassen."
+"um die Änderungen wirksam werden zu lassen."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1412
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr "Bitte loggen Sie sich aus, und drücken Sie Ctrl-Alt-Rücktaste"
+msgstr "Bitte loggen Sie sich aus, und drücken Sie Ctrl-Alt-Rücktaste"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1415
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1446
msgid "X at startup"
msgstr "X zur Startzeit"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1416
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
msgstr ""
"Ich kann GNU/Linux so einrichten, dass bei jedem Systemstart\n"
-"automatisch die Grafische Oberfläche (= der X Server) aktiviert wird.\n"
-"Wollen Sie, dass X nach jedem Neustart direkt zur Verfügung steht?"
+"automatisch die Grafische Oberfläche (= der X Server) aktiviert wird.\n"
+"Wollen Sie, dass X nach jedem Neustart direkt zur Verfügung steht?"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
msgid "256 colors (8 bits)"
@@ -399,11 +400,11 @@ msgstr "4 Milliarden Farben (32 Bit)"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106
msgid "256 kB"
-msgstr "256 kB"
+msgstr "256 KB"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107
msgid "512 kB"
-msgstr "512 kB"
+msgstr "512 KB"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
msgid "1 MB"
@@ -455,15 +456,15 @@ msgstr "Hochfrequenz SVGA, 1025x768 bei 70 Hz"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
-msgstr "Mehrfrequenz mit der Fähigkeit für 1280x1024 bei 60 Hz"
+msgstr "Mehrfrequenz mit der Fähigkeit für 1280x1024 bei 60 Hz"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
-msgstr "Mehrfrequenz mit der Fähigkeit für 1280x1024 bei 74 Hz"
+msgstr "Mehrfrequenz mit der Fähigkeit für 1280x1024 bei 74 Hz"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
-msgstr "Mehrfrequenz mit der Fähigkeit für 1280x1024 bei 76 Hz"
+msgstr "Mehrfrequenz mit der Fähigkeit für 1280x1024 bei 76 Hz"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
@@ -477,7 +478,7 @@ msgstr "Ihr Monitor kann 1600x1200 bei 76 Hz darstellen"
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Erster Sektor der Boot-Partition"
-#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:196
+#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:197
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Erster Sektor der Platte (MBR)"
@@ -499,11 +500,11 @@ msgstr "SILO"
#: ../../any.pm_.c:130
msgid "LILO with text menu"
-msgstr "LILO mit Textmenü"
+msgstr "LILO mit Textmenü"
#: ../../any.pm_.c:131 ../../any.pm_.c:142
msgid "LILO with graphical menu"
-msgstr "LILO mit grafischem Menü"
+msgstr "LILO mit grafischem Menü"
#: ../../any.pm_.c:134
msgid "Grub"
@@ -517,11 +518,11 @@ msgstr "Boot von DOS/Windows aus (loadlin)"
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
-#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:179
+#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:180
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Haupt-Optionen des Betriebssystemstarters"
-#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:180
+#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:181
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Zu verwendender Betriebssystemstarter"
@@ -529,9 +530,9 @@ msgstr "Zu verwendender Betriebssystemstarter"
msgid "Bootloader installation"
msgstr "Installation des Betriebssystemstarters"
-#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:182
+#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:183
msgid "Boot device"
-msgstr "Boot Gerät"
+msgstr "Boot Gerät"
#: ../../any.pm_.c:154
msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
@@ -545,7 +546,7 @@ msgstr "Kompakt"
msgid "compact"
msgstr "Kompakt"
-#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:255
+#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:256
msgid "Video mode"
msgstr "Video Modus"
@@ -553,34 +554,34 @@ msgstr "Video Modus"
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Wartezeit vorm Starten des Standard Betriebssystems"
-#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:737
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:627
+#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:741
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:629
#: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132
-#: ../../standalone/draknet_.c:567
+#: ../../standalone/draknet_.c:569
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:738
+#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:742
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905
msgid "Password (again)"
msgstr "Passwort (erneut)"
#: ../../any.pm_.c:162
msgid "Restrict command line options"
-msgstr "Gebrauch der Kommandozeilen-Parameter einschränken"
+msgstr "Gebrauch der Kommandozeilen-Parameter einschränken"
#: ../../any.pm_.c:162
msgid "restrict"
-msgstr "Einschränken"
+msgstr "Einschränken"
#: ../../any.pm_.c:164
msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "Die Partition /tmp bei jedem Systemstart säubern"
+msgstr "Die Partition /tmp bei jedem Systemstart säubern"
#: ../../any.pm_.c:165
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Geben Sie, falls nötig, die genaue RAM Größe an (%d MB gefunden)"
+msgstr "Geben Sie, falls nötig, die genaue RAM Größe an (%d MB gefunden)"
#: ../../any.pm_.c:167
msgid "Enable multi profiles"
@@ -588,196 +589,196 @@ msgstr "Mehrere Profile einschalten"
#: ../../any.pm_.c:171
msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "Geben Sie die RAM Größe in MB an"
+msgstr "Geben Sie die RAM Größe in MB an"
#: ../../any.pm_.c:173
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
-"Die Option ,,Gebrauch der Kommandozeilen-Parameter einschränken`` ist ohne \n"
+"Die Option „Gebrauch der Kommandozeilen-Parameter einschränken“ ist ohne \n"
"Angabe eines Passworts wirkungslos"
-#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:714
+#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
msgid "Please try again"
msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut"
-#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:714
+#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein"
+msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein"
-#: ../../any.pm_.c:181
+#: ../../any.pm_.c:182
msgid "Init Message"
msgstr "Intit Nachricht"
-#: ../../any.pm_.c:183
+#: ../../any.pm_.c:184
msgid "Open Firmware Delay"
-msgstr "Open Firmware Verzögerung"
+msgstr "Open Firmware Verzögerung"
-#: ../../any.pm_.c:184
+#: ../../any.pm_.c:185
msgid "Kernel Boot Timeout"
-msgstr "BS-Startverzögerung für den Kern"
+msgstr "BS-Startverzögerung für den Kern"
-#: ../../any.pm_.c:185
+#: ../../any.pm_.c:186
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "BS-Start von CD erlauben"
-#: ../../any.pm_.c:186
+#: ../../any.pm_.c:187
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Open Firmware Start erlauben"
-#: ../../any.pm_.c:187
+#: ../../any.pm_.c:188
msgid "Default OS?"
msgstr "Standard BS"
-#: ../../any.pm_.c:209
+#: ../../any.pm_.c:210
msgid ""
"Here are the different entries.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
-"Hier sind die verschiedenen Einträge.\n"
-"Sie können weitere hinzufügen oder existierende ändern."
+"Hier sind die verschiedenen Einträge.\n"
+"Sie können weitere hinzufügen oder existierende ändern."
-#: ../../any.pm_.c:219 ../../printerdrake.pm_.c:356
+#: ../../any.pm_.c:220 ../../printerdrake.pm_.c:356
msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+msgstr "Hinzufügen"
-#: ../../any.pm_.c:219 ../../any.pm_.c:725 ../../diskdrake.pm_.c:46
+#: ../../any.pm_.c:220 ../../any.pm_.c:729 ../../diskdrake.pm_.c:46
#: ../../printerdrake.pm_.c:356
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: ../../any.pm_.c:219
+#: ../../any.pm_.c:220
msgid "Modify"
-msgstr "Ändern"
+msgstr "Ändern"
-#: ../../any.pm_.c:227
+#: ../../any.pm_.c:228
msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "Welche Art Eintrag wollen Sie hinzufügen?"
+msgstr "Welche Art Eintrag wollen Sie hinzufügen?"
-#: ../../any.pm_.c:228
+#: ../../any.pm_.c:229
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../../any.pm_.c:228
+#: ../../any.pm_.c:229
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Anderes Betriebssystem (SunOS ...)"
-#: ../../any.pm_.c:229
+#: ../../any.pm_.c:230
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Anderes Betriebssystem (MacOS ...)"
-#: ../../any.pm_.c:229
+#: ../../any.pm_.c:230
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Anderes Betriebssystem"
-#: ../../any.pm_.c:249 ../../any.pm_.c:251
+#: ../../any.pm_.c:250 ../../any.pm_.c:252
msgid "Image"
msgstr "Kern"
-#: ../../any.pm_.c:252 ../../any.pm_.c:263
+#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:264
msgid "Root"
msgstr "Verzeichnisbaumwurzel"
-#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:282
+#: ../../any.pm_.c:254 ../../any.pm_.c:283
msgid "Append"
-msgstr "Übergeben"
+msgstr "Ãœbergeben"
-#: ../../any.pm_.c:257
+#: ../../any.pm_.c:258
msgid "Initrd"
msgstr "Init-RamDisk"
-#: ../../any.pm_.c:258
+#: ../../any.pm_.c:259
msgid "Read-write"
msgstr "Schreiben/Lesen"
-#: ../../any.pm_.c:265
+#: ../../any.pm_.c:266
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
-#: ../../any.pm_.c:266
+#: ../../any.pm_.c:267
msgid "Unsafe"
msgstr "Unsicher"
-#: ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:278 ../../any.pm_.c:281
+#: ../../any.pm_.c:274 ../../any.pm_.c:279 ../../any.pm_.c:282
msgid "Label"
msgstr "Identifikator"
-#: ../../any.pm_.c:275 ../../any.pm_.c:286
+#: ../../any.pm_.c:276 ../../any.pm_.c:287
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../../any.pm_.c:283
+#: ../../any.pm_.c:284
msgid "Initrd-size"
-msgstr "Größe der Init-RamDisk"
+msgstr "Größe der Init-RamDisk"
-#: ../../any.pm_.c:285
+#: ../../any.pm_.c:286
msgid "NoVideo"
msgstr "NoVideo"
-#: ../../any.pm_.c:293
+#: ../../any.pm_.c:294
msgid "Remove entry"
-msgstr "Eintrag löschen"
+msgstr "Eintrag löschen"
-#: ../../any.pm_.c:296
+#: ../../any.pm_.c:297
msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "Leere Einträge sind nicht erlaubt"
+msgstr "Leere Einträge sind nicht erlaubt"
-#: ../../any.pm_.c:297
+#: ../../any.pm_.c:298
msgid "This label is already used"
msgstr "Dieser Eintrag existiert bereits"
-#: ../../any.pm_.c:316
+#: ../../any.pm_.c:317
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Welcher Partitionstyp?"
-#: ../../any.pm_.c:604
+#: ../../any.pm_.c:608
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Schnittstelle(n) %s %s gefunden"
-#: ../../any.pm_.c:605
+#: ../../any.pm_.c:609
msgid "Do you have another one?"
-msgstr "Verfügen Sie über weitere?"
+msgstr "Verfügen Sie über weitere?"
-#: ../../any.pm_.c:606
+#: ../../any.pm_.c:610
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "Verfügen Sie über %s Schnittstellen?"
+msgstr "Verfügen Sie über %s Schnittstellen?"
-#: ../../any.pm_.c:608 ../../interactive.pm_.c:100 ../../my_gtk.pm_.c:615
+#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616
#: ../../printerdrake.pm_.c:237
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: ../../any.pm_.c:608 ../../interactive.pm_.c:100 ../../my_gtk.pm_.c:615
+#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../../any.pm_.c:609
+#: ../../any.pm_.c:613
msgid "See hardware info"
msgstr "Hardware Informationen anzeigen"
#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:644
+#: ../../any.pm_.c:648
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "Installation des Treibers für die Karte %s %s"
+msgstr "Installation des Treibers für die Karte %s %s"
-#: ../../any.pm_.c:645
+#: ../../any.pm_.c:649
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(Modul %s)"
#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:656
+#: ../../any.pm_.c:660
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Welchen %s-Treiber soll ich versuchen?"
-#: ../../any.pm_.c:664
+#: ../../any.pm_.c:668
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
@@ -788,79 +789,79 @@ msgid ""
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
-"In einigen Fällen benötigt der ,,%s`` Treiber zusätzliche Informationen,\n"
+"In einigen Fällen benötigt der „%s“ Treiber zusätzliche Informationen,\n"
"um korrekt zu funktionieren, meistens sollte er jedoch auch ohne \n"
"funktionieren. Wollen Sie solche Informationen angeben oder es dem Treiber "
-"überlassen, nach geeigneten Parametern zu suchen? (Das Austesten durch den "
-"Treiber kann in seltenen Fällen zum ,,Hängenbleiben`` des Rechners führen, "
-"was jedoch keine Hardwareschäden nach sich ziehen sollte)"
+"überlassen, nach geeigneten Parametern zu suchen? (Das Austesten durch den "
+"Treiber kann in seltenen Fällen zum „Hängenbleiben“ des Rechners führen, was "
+"jedoch keine Hardwareschäden nach sich ziehen sollte)"
-#: ../../any.pm_.c:669
+#: ../../any.pm_.c:673
msgid "Autoprobe"
msgstr "Automatische Erkennung"
-#: ../../any.pm_.c:669
+#: ../../any.pm_.c:673
msgid "Specify options"
msgstr "Optionen angeben"
-#: ../../any.pm_.c:673
+#: ../../any.pm_.c:677
#, c-format
msgid "You may now provide its options to module %s."
-msgstr "Sie müssen nun die Optionen für Modul %s angeben."
+msgstr "Sie müssen nun die Optionen für Modul %s angeben."
-#: ../../any.pm_.c:679
+#: ../../any.pm_.c:683
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
-"Sie müssen nun die Optionen für Modul %s angeben.\n"
-"Optionen haben die Form ,,name=wert name2=wert2``.\n"
-"Beispielsweise: ,,io=0x300 irq=7``"
+"Sie müssen nun die Optionen für Modul %s angeben.\n"
+"Optionen haben die Form „name=wert name2=wert2“.\n"
+"Beispielsweise: „io=0x300 irq=7“"
-#: ../../any.pm_.c:682
+#: ../../any.pm_.c:686
msgid "Module options:"
msgstr "Modul-Optionen:"
-#: ../../any.pm_.c:693
+#: ../../any.pm_.c:697
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
-"Laden von Modul %s schlug fehl.\n"
+"Laden von Modul %s schlug Fehl.\n"
"Wollen Sie es erneut mit anderen Parametern versuchen?"
-#: ../../any.pm_.c:711
+#: ../../any.pm_.c:715
#, c-format
msgid "(already added %s)"
-msgstr "(%s wurde bereits hinzugefügt)"
+msgstr "(%s wurde bereits hinzugefügt)"
-#: ../../any.pm_.c:715
+#: ../../any.pm_.c:719
msgid "This password is too simple"
msgstr "Dieses Passwort ist zu einfach"
-#: ../../any.pm_.c:716
+#: ../../any.pm_.c:720
msgid "Please give a user name"
msgstr "Bitte geben Sie ein Benutzerkennzeichen an"
-#: ../../any.pm_.c:717
+#: ../../any.pm_.c:721
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Das Benutzerkennzeichen sollte nur aus Kleinbuchstaben, Ziffern, \n"
-",,-`` und ,,_`` bestehen"
+"„-“ und „_“ bestehen"
-#: ../../any.pm_.c:718
+#: ../../any.pm_.c:722
msgid "This user name is already added"
msgstr "Dieses Benutzerkennzeichen existiert bereits"
-#: ../../any.pm_.c:722
+#: ../../any.pm_.c:726
msgid "Add user"
-msgstr "Benutzer hinzufügen"
+msgstr "Benutzer hinzufügen"
-#: ../../any.pm_.c:723
+#: ../../any.pm_.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
@@ -869,55 +870,55 @@ msgstr ""
"Benutzerkennzeichen einrichten\n"
"%s"
-#: ../../any.pm_.c:724
+#: ../../any.pm_.c:728
msgid "Accept user"
msgstr "Benutzer akzeptieren"
-#: ../../any.pm_.c:735
+#: ../../any.pm_.c:739
msgid "Real name"
msgstr "Benutzername"
-#: ../../any.pm_.c:736 ../../printerdrake.pm_.c:97
+#: ../../any.pm_.c:740 ../../printerdrake.pm_.c:97
#: ../../printerdrake.pm_.c:131
msgid "User name"
msgstr "Benutzerkennzeichen"
-#: ../../any.pm_.c:739
+#: ../../any.pm_.c:743
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
-#: ../../any.pm_.c:741
+#: ../../any.pm_.c:745
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
-#: ../../any.pm_.c:762
+#: ../../any.pm_.c:766
msgid "Autologin"
msgstr "Autologin"
-#: ../../any.pm_.c:763
+#: ../../any.pm_.c:767
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"If you don't want to use this feature, click on the cancel button."
msgstr ""
"Ich kann GNU/Linux so einrichten, dass beim Systemstart automatisch \n"
"ein Nutzer angemeldet wird.\n"
-"Wollen Sie davon keinen Gebrauch machen, wählen Sie ,,Abbruch``"
+"Wollen Sie davon keinen Gebrauch machen, wählen Sie „Abbruch“"
-#: ../../any.pm_.c:765
+#: ../../any.pm_.c:769
msgid "Choose the default user:"
-msgstr "Wählen Sie den Standard-Nutzer:"
+msgstr "Wählen Sie den Standard-Nutzer:"
-#: ../../any.pm_.c:766
+#: ../../any.pm_.c:770
msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "Wählen Sie den Window-Manager, den Sie verwenden wollen:"
+msgstr "Wählen Sie den Window-Manager, den Sie verwenden wollen:"
# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
-#
+#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:262
+#: ../../bootloader.pm_.c:262 ../../bootloader.pm_.c:608
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
@@ -940,44 +941,55 @@ msgstr ""
# The lines must fit on screen, aka length < 80
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:795
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm_.c:809
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "Willkommen zum Betriebssystem-Starter GRUB!"
-#: ../../bootloader.pm_.c:796
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm_.c:812
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
-msgstr "Verwenden Sie die Tasten %c und %c um ein Betriebssystem zu w„hlen."
+msgstr "Verwenden Sie die Tasten %c und %c um ein Betriebssystem zu w„hlen."
-#: ../../bootloader.pm_.c:797
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm_.c:815
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
-msgstr "Zum Starten des BS drcken Sie <Return>. Mit <e> k”nnen Sie das"
+msgstr "Zum Starten des BS drÂcken Sie <Return>. Mit <e> k”nnen Sie das"
-#: ../../bootloader.pm_.c:798
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm_.c:818
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr "Kommando vorher editieren, mit <c> erhalten Sie eine Kommandozeile."
-#: ../../bootloader.pm_.c:799
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm_.c:821
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
-msgstr "In %d Sekunden wird das gew„hlte BS automatisch gestartet."
+msgstr "In %d Sekunden wird das gew„hlte BS automatisch gestartet."
-#: ../../bootloader.pm_.c:803
+#: ../../bootloader.pm_.c:825
msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "Sie haben nicht genug Platz in ,,/boot``"
+msgstr "Sie haben nicht genug Platz in „/boot“"
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:895
+#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
+#: ../../bootloader.pm_.c:918
msgid "Desktop"
-msgstr "Arbeitsoberfläche"
+msgstr "Arbeitsoberfläche"
-#: ../../bootloader.pm_.c:895
+#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
+#: ../../bootloader.pm_.c:920
msgid "Start Menu"
-msgstr "Start-Menü"
+msgstr "Start-Menü"
#: ../../bootlook.pm_.c:46
msgid "no help implemented yet.\n"
-msgstr "Es steht noch keine Hilfe zur Verfügung.\n"
+msgstr "Es steht noch keine Hilfe zur Verfügung.\n"
#: ../../bootlook.pm_.c:62
msgid "Boot Style Configuration"
@@ -997,7 +1009,7 @@ msgstr "<control>N"
#: ../../bootlook.pm_.c:84
msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Datei/_Öffnen"
+msgstr "/Datei/_Öffnen"
#: ../../bootlook.pm_.c:85
msgid "<control>O"
@@ -1021,7 +1033,7 @@ msgstr "/Datei/-"
#: ../../bootlook.pm_.c:93
msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Fatei/_Beenden"
+msgstr "/Datei/_Beenden"
#: ../../bootlook.pm_.c:94
msgid "<control>Q"
@@ -1041,7 +1053,7 @@ msgstr "/_Hilfe"
#: ../../bootlook.pm_.c:101
msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/_Hilfe/_Über..."
+msgstr "/_Hilfe/_Ãœber..."
#: ../../bootlook.pm_.c:111 ../../standalone/drakgw_.c:634
#: ../../standalone/draknet_.c:262 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57
@@ -1054,8 +1066,8 @@ msgid ""
"You are currently using %s as Boot Manager.\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
-"Sie verwenden momentan ,,%s`` als Betriebssystemstarter.\n"
-"Wählen Sie ,,Konfigurieren``, wenn Sie den Wizard starten wollen."
+"Sie verwenden momentan „%s“ als Betriebssystemstarter.\n"
+"Wählen Sie „Konfigurieren“, wenn Sie den Wizard starten wollen."
#: ../../bootlook.pm_.c:121
msgid "Lilo/grub mode"
@@ -1071,11 +1083,11 @@ msgstr "Neuer Monitor"
#: ../../bootlook.pm_.c:137
msgid "Traditional Monitor"
-msgstr "Herkömmlicher Monitor"
+msgstr "Herkömmlicher Monitor"
#: ../../bootlook.pm_.c:140
msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
-msgstr "Herkömmlicher Gtk+ Monitor"
+msgstr "Herkömmlicher Gtk+ Monitor"
#: ../../bootlook.pm_.c:144
msgid "Launch Aurora at boot time"
@@ -1095,74 +1107,46 @@ msgstr "Nein ich will kein Autologin"
#: ../../bootlook.pm_.c:193
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Ja ich will Autologin mit diesem Kennzeichen und dieser Oberfläche"
+msgstr "Ja ich will Autologin mit diesem Kennzeichen und dieser Oberfläche"
#: ../../bootlook.pm_.c:210
msgid "System mode"
msgstr "System-Modus"
-#: ../../bootlook.pm_.c:218 ../../standalone/draknet_.c:88
+#: ../../bootlook.pm_.c:228
+msgid "Default Runlevel"
+msgstr "Standard Runlevel"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:236 ../../standalone/draknet_.c:88
#: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184
-#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:394
-#: ../../standalone/draknet_.c:471 ../../standalone/draknet_.c:507
-#: ../../standalone/draknet_.c:609
+#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:396
+#: ../../standalone/draknet_.c:473 ../../standalone/draknet_.c:509
+#: ../../standalone/draknet_.c:617
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../../bootlook.pm_.c:220 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576
-#: ../../interactive.pm_.c:110 ../../interactive.pm_.c:265
+#: ../../bootlook.pm_.c:238 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576
+#: ../../interactive.pm_.c:114 ../../interactive.pm_.c:269
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357
-#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:616
+#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:617
#: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95
#: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295
-#: ../../standalone/draknet_.c:483 ../../standalone/draknet_.c:623
+#: ../../standalone/draknet_.c:485 ../../standalone/draknet_.c:631
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
-#: ../../bootlook.pm_.c:297
+#: ../../bootlook.pm_.c:315
msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!"
-msgstr "Ich kann »/etc/inittab« nicht zum lesen öffnen: $!"
+msgstr "Ich kann „/etc/inittab“ nicht zum lesen öffnen: $!"
-#: ../../bootlook.pm_.c:351
+#: ../../bootlook.pm_.c:369
msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!"
-msgstr "Ich kann »/etc/sysconfig/autologin« nicht zum lesen öffnen: $!"
+msgstr "Ich kann „/etc/sysconfig/autologin“ nicht zum lesen öffnen: $!"
-#: ../../bootlook.pm_.c:416 ../../standalone/drakboot_.c:47
+#: ../../bootlook.pm_.c:435 ../../standalone/drakboot_.c:47
msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
-msgstr "Die Installation von LILO schlug fehl. Folgender Fehler trat auf:"
-
-#: ../../common.pm_.c:634
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#: ../../common.pm_.c:634
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: ../../common.pm_.c:634 ../../diskdrake.pm_.c:660
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: ../../common.pm_.c:642
-msgid "TB"
-msgstr "TB"
-
-#: ../../common.pm_.c:655
-#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d Minuten"
-
-#: ../../common.pm_.c:657
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 Minute"
-
-#: ../../common.pm_.c:659
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d Sekunden"
+msgstr "Die Installation von LILO schlug Fehl. Folgender Fehler trat auf:"
#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462
msgid "Create"
@@ -1170,11 +1154,11 @@ msgstr "Erzeugen"
#: ../../diskdrake.pm_.c:22
msgid "Unmount"
-msgstr "Aushängen"
+msgstr "Aushängen"
#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:464
msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
+msgstr "Löschen"
#: ../../diskdrake.pm_.c:23
msgid "Format"
@@ -1182,7 +1166,7 @@ msgstr "Formatieren"
#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:653
msgid "Resize"
-msgstr "Größe verändern"
+msgstr "Größe verändern"
#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:462
#: ../../diskdrake.pm_.c:518
@@ -1191,7 +1175,7 @@ msgstr "Typ"
#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:539
msgid "Mount point"
-msgstr "Einhänge-Punkt"
+msgstr "Einhängpunkt"
#: ../../diskdrake.pm_.c:38
msgid "Write /etc/fstab"
@@ -1227,7 +1211,7 @@ msgstr "Auf Diskette speichern"
#: ../../diskdrake.pm_.c:49
msgid "Clear all"
-msgstr "Alles löschen"
+msgstr "Alles löschen"
#: ../../diskdrake.pm_.c:54
msgid "Format all"
@@ -1239,19 +1223,19 @@ msgstr "Automatisches Erstellen"
#: ../../diskdrake.pm_.c:59
msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "Alle Primärpartitionen sind in Gebrauch"
+msgstr "Alle Primärpartitionen sind in Gebrauch"
#: ../../diskdrake.pm_.c:59
msgid "I can't add any more partition"
-msgstr "Ich kann keinen weiteren Partitionen hinzufügen"
+msgstr "Ich kann keinen weiteren Partitionen hinzufügen"
#: ../../diskdrake.pm_.c:59
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
-"Um mehr Partitionen einrichten zu können, müssen Sie zunächst eine Partition "
-"löschen und anschließend eine erweiterte Partition erzeugen"
+"Um mehr Partitionen einrichten zu können, müssen Sie zunächst eine Partition "
+"löschen und anschließend eine erweiterte Partition erzeugen"
# ../../diskdrak1
#: ../../diskdrake.pm_.c:61
@@ -1260,7 +1244,7 @@ msgstr "Nicht genug freier Platz, damit ich selbst Partition anlegen kann."
#: ../../diskdrake.pm_.c:63
msgid "Undo"
-msgstr "Rückgängig"
+msgstr "Rückgängig"
#: ../../diskdrake.pm_.c:64
msgid "Write partition table"
@@ -1314,10 +1298,10 @@ msgid ""
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
-"Sie haben eine große FAT Partition \n"
-"(diese enthält häufig nur Microsoft DOS/Windows).\n"
+"Sie haben eine große FAT Partition \n"
+"(diese enthält häufig nur Microsoft DOS/Windows).\n"
"Ich rate Ihnen, diese Partition erst zu verkleinern\n"
-"(Wählen Sie sie an und drücken Sie dann ,,Größe verändern``)"
+"(Wählen Sie sie an und drücken Sie dann „Größe verändern“)"
#: ../../diskdrake.pm_.c:152
msgid "Please make a backup of your data first"
@@ -1335,12 +1319,12 @@ msgid ""
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
-"Wenn Sie aboot verwenden wollen, müssen Sie ausreichend Platz am Anfang \n"
+"Wenn Sie aboot verwenden wollen, müssen Sie ausreichend Platz am Anfang \n"
"der Platte lassen (2048 Sektoren reichen aus)."
#: ../../diskdrake.pm_.c:170
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr "Vorsicht: Diese Aktion ist gefährlich."
+msgstr "Vorsicht: Diese Aktion ist gefährlich."
#: ../../diskdrake.pm_.c:214 ../../install_steps.pm_.c:72
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
@@ -1350,11 +1334,11 @@ msgstr "Fehler"
#: ../../diskdrake.pm_.c:238 ../../diskdrake.pm_.c:748
msgid "Mount point: "
-msgstr "Einhängungs-Punkt: "
+msgstr "Einhängpunkt: "
#: ../../diskdrake.pm_.c:239 ../../diskdrake.pm_.c:298
msgid "Device: "
-msgstr "Gerät: "
+msgstr "Gerät: "
#: ../../diskdrake.pm_.c:240
#, c-format
@@ -1378,7 +1362,7 @@ msgstr "Anfang: Sektor %s\n"
#: ../../diskdrake.pm_.c:254
#, c-format
msgid "Size: %s"
-msgstr "Größe: %s"
+msgstr "Größe: %s"
#: ../../diskdrake.pm_.c:256
#, c-format
@@ -1400,7 +1384,7 @@ msgstr "Nicht formatiert\n"
#: ../../diskdrake.pm_.c:261
msgid "Mounted\n"
-msgstr "Eingehängt\n"
+msgstr "Eingehängt\n"
#: ../../diskdrake.pm_.c:262
#, c-format
@@ -1417,8 +1401,8 @@ msgid ""
"Partition booted by default\n"
" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
-"Partition wird standardmäßig geladen\n"
-" (für MS-DOS Boot, nicht jedoch für LILO)\n"
+"Partition wird standardmäßig geladen\n"
+" (für MS-DOS Boot, nicht jedoch für LILO)\n"
#: ../../diskdrake.pm_.c:267
#, c-format
@@ -1428,7 +1412,7 @@ msgstr "Level %s\n"
#: ../../diskdrake.pm_.c:268
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
-msgstr "Blockgröße %s\n"
+msgstr "Blockgröße %s\n"
#: ../../diskdrake.pm_.c:269
#, c-format
@@ -1451,7 +1435,7 @@ msgstr ""
"Es besteht die Wahrscheinlichkeit,\n"
"dass es sich um eine Treiber-\n"
"Partition handelt. Sie sollten sie\n"
-"daher unverändert lassen.\n"
+"daher unverändert lassen.\n"
#: ../../diskdrake.pm_.c:277
msgid ""
@@ -1462,7 +1446,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Diese spezielle Start-Partition\n"
-"ist für die Verwendung mehrerer\n"
+"ist für die Verwendung mehrerer\n"
"Betriebssysteme auf dem selben\n"
"Rechner.\n"
@@ -1473,12 +1457,12 @@ msgstr "Bitte klicken Sie auf eine Partition"
#: ../../diskdrake.pm_.c:299
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
-msgstr "Größe: %s\n"
+msgstr "Größe: %s\n"
#: ../../diskdrake.pm_.c:300
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr "Geometrie: %s Zylinder, %s Köpfe, %s Sektoren\n"
+msgstr "Geometrie: %s Zylinder, %s Köpfe, %s Sektoren\n"
#: ../../diskdrake.pm_.c:302
#, c-format
@@ -1497,7 +1481,7 @@ msgstr "auf Bus %d ID %d\n"
#: ../../diskdrake.pm_.c:320
msgid "Mount"
-msgstr "Einhängen"
+msgstr "Einhängen"
#: ../../diskdrake.pm_.c:322
msgid "Active"
@@ -1505,11 +1489,11 @@ msgstr "Aktiv"
#: ../../diskdrake.pm_.c:324
msgid "Add to RAID"
-msgstr "Zum RAID hinzufügen"
+msgstr "Zum RAID hinzufügen"
#: ../../diskdrake.pm_.c:326
msgid "Remove from RAID"
-msgstr "Löschen aus dem RAID"
+msgstr "Löschen aus dem RAID"
#: ../../diskdrake.pm_.c:328
msgid "Modify RAID"
@@ -1517,11 +1501,11 @@ msgstr "RAID modifizieren"
#: ../../diskdrake.pm_.c:330
msgid "Add to LVM"
-msgstr "Zum LVM hinzufügen"
+msgstr "Zum LVM hinzufügen"
#: ../../diskdrake.pm_.c:332
msgid "Remove from LVM"
-msgstr "Löschen aus dem LVM"
+msgstr "Löschen aus dem LVM"
#: ../../diskdrake.pm_.c:334
msgid "Use for loopback"
@@ -1529,7 +1513,7 @@ msgstr "Als Loopback verwenden"
#: ../../diskdrake.pm_.c:341
msgid "Choose action"
-msgstr "Wählen Sie ein Aktion aus"
+msgstr "Wählen Sie ein Aktion aus"
#: ../../diskdrake.pm_.c:435
msgid ""
@@ -1538,11 +1522,11 @@ msgid ""
"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
"need /boot"
msgstr ""
-"Es tut mir Leid, aber ich weigere mich, eine ,,/boot`` Partition \n"
+"Es tut mir Leid, aber ich weigere mich, eine „/boot“ Partition \n"
"hinter dem Zylinder 1024 anzulegen.\n"
"Entweder verwenden Sie LILO und es wird nicht funktionieren, oder Sie "
"verwenden \n"
-"LILO nicht, dann benötigen Sie keine ,,/boot`` Partition."
+"LILO nicht, dann benötigen Sie keine „/boot“ Partition."
#: ../../diskdrake.pm_.c:439
msgid ""
@@ -1551,11 +1535,11 @@ msgid ""
"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
-"Die Partition, die Sie als 'Verzeichnisbaumwurzel' (/) ausgewählt haben, ist "
+"Die Partition, die Sie als 'Verzeichnisbaumwurzel' (/) ausgewählt haben, ist "
"physikalisch hinter dem 1024ten Zylinder Ihrer Festplatte gelegen und Sie "
-"haben keine/boot Partition eingerichtet. Falls Sie den LILO "
-"Betriebssystemstarter einsetzen wollen, vergessen Sie bitte nicht, eine "
-"/boot Partition anzulegen!"
+"haben keine „/boot“ Partition eingerichtet. Falls Sie den LILO "
+"Betriebssystemstarter einsetzen wollen, vergessen Sie bitte nicht, eine /"
+"boot Partition anzulegen!"
#: ../../diskdrake.pm_.c:445
msgid ""
@@ -1563,28 +1547,28 @@ msgid ""
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"So be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
-"Sie haben eine Software-RAID-Partition als Verzeichnisbaumwurzel ausgewählt. "
-"\n"
+"Sie haben eine Software-RAID-Partition als Verzeichnisbaumwurzel "
+"ausgewählt. \n"
"Kein Betriebssystemstarter kann damit ohne Verwendung einer \n"
-",,/boot``-Partition arbeiten. Sie sollten also daran denken, eine solche \n"
+"„/boot“-Partition arbeiten. Sie sollten also daran denken, eine solche \n"
"Partition zu erstellen."
#: ../../diskdrake.pm_.c:462 ../../diskdrake.pm_.c:464
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Verwenden Sie stattdessen ,,%s``"
+msgstr "Verwenden Sie stattdessen „%s“"
#: ../../diskdrake.pm_.c:468
msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Verwenden Sie erst ,,umount``"
+msgstr "Verwenden Sie erst „umount“"
#: ../../diskdrake.pm_.c:469 ../../diskdrake.pm_.c:513
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
-"Nach Änderung des Partitionstyps von %s, werden sämtliche Daten darauf "
-"gelöscht"
+"Nach Änderung des Partitionstyps von %s, werden sämtliche Daten darauf "
+"gelöscht"
#: ../../diskdrake.pm_.c:481
msgid "Continue anyway?"
@@ -1600,7 +1584,7 @@ msgstr "Beenden ohne die Partitionstabelle zu speichern?"
#: ../../diskdrake.pm_.c:516
msgid "Change partition type"
-msgstr "Partitionstyp ändern"
+msgstr "Partitionstyp ändern"
#: ../../diskdrake.pm_.c:517
msgid "Which filesystem do you want?"
@@ -1609,32 +1593,32 @@ msgstr "Welches Dateisystem wollen Sie verwenden?"
#: ../../diskdrake.pm_.c:520 ../../diskdrake.pm_.c:780
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr ""
-"Sie können ReiserFS nicht für Partitionen verwenden, die kleiner als 32MB "
+"Sie können ReiserFS nicht für Partitionen verwenden, die kleiner als 32MB "
"sind!"
#: ../../diskdrake.pm_.c:537
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
-msgstr "Wo wollen Sie die Loopback-Datei %s einhängen?"
+msgstr "Wo wollen Sie die Loopback-Datei %s einhängen?"
#: ../../diskdrake.pm_.c:538
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Wo wollen Sie das Gerät %s einhängen?"
+msgstr "Wo wollen Sie das Gerät %s einhängen?"
#: ../../diskdrake.pm_.c:542
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
-"Ich kann diesen Mount-Punkt nicht zurücksetzen, da diese Partition als \n"
+"Ich kann diesen Einhängpunkt nicht zurücksetzen, da diese Partition als \n"
"Loopback verwendet wird. Bitte entfernen Sie erst diesen Loopback."
#: ../../diskdrake.pm_.c:561
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
-"Nach Formatieren der Partition %s, werden sämtliche Daten darauf gelöscht"
+"Nach Formatieren der Partition %s, werden sämtliche Daten darauf gelöscht"
#: ../../diskdrake.pm_.c:563
msgid "Formatting"
@@ -1656,7 +1640,7 @@ msgstr "Nach dem Formatieren aller Partitionen, "
#: ../../diskdrake.pm_.c:570
msgid "all data on these partitions will be lost"
-msgstr "werden alle Daten auf diesen Partitionen gelöscht sein"
+msgstr "werden alle Daten auf diesen Partitionen gelöscht sein"
#: ../../diskdrake.pm_.c:576
msgid "Move"
@@ -1685,12 +1669,12 @@ msgstr "Bewege Partition..."
#: ../../diskdrake.pm_.c:592
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "Die Partitionstabelle der Platte ,,%s`` wird gespeichert!"
+msgstr "Die Partitionstabelle der Platte „%s“ wird gespeichert!"
#: ../../diskdrake.pm_.c:594
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr ""
-"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, damit die Veränderungen wirksam werden"
+"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, damit die Veränderungen wirksam werden"
#: ../../diskdrake.pm_.c:615
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
@@ -1699,26 +1683,31 @@ msgstr "Errechne die Grenzen des FAT Dateisystems"
#: ../../diskdrake.pm_.c:615 ../../diskdrake.pm_.c:680
#: ../../install_interactive.pm_.c:107
msgid "Resizing"
-msgstr "Neuberechnen der Größe"
+msgstr "Neuberechnen der Größe"
#: ../../diskdrake.pm_.c:643
msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "Die Größe dieser Partition kann ich nicht ändern"
+msgstr "Die Größe dieser Partition kann ich nicht ändern"
#: ../../diskdrake.pm_.c:648
msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr "Sie sollten ein Backup sämtlicher Daten dieser Partition erstellen"
+msgstr "Sie sollten ein Backup sämtlicher Daten dieser Partition erstellen"
#: ../../diskdrake.pm_.c:650
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
-"Durch Veränderung der Partitionsgröße von %s, gehen sämtliche Daten darauf "
+"Durch Veränderung der Partitionsgröße von %s, gehen sämtliche Daten darauf "
"verloren"
#: ../../diskdrake.pm_.c:660
msgid "Choose the new size"
-msgstr "Wählen Sie die neue Größe"
+msgstr "Wählen Sie die neue Größe"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:660 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
#: ../../diskdrake.pm_.c:714
msgid "Create a new partition"
@@ -1730,7 +1719,7 @@ msgstr "Anfangssektor: "
#: ../../diskdrake.pm_.c:744 ../../diskdrake.pm_.c:819
msgid "Size in MB: "
-msgstr "Größe in MB:"
+msgstr "Größe in MB:"
#: ../../diskdrake.pm_.c:747 ../../diskdrake.pm_.c:822
msgid "Filesystem type: "
@@ -1755,8 +1744,8 @@ msgstr "Name der Loopback-Datei: "
#: ../../diskdrake.pm_.c:844
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr ""
-"Diese Datei wird bereits von einer anderen Loopback-Verknüpfung verwendet, "
-"wählen Sie eine andere Datei."
+"Diese Datei wird bereits von einer anderen Loopback-Verknüpfung verwendet, "
+"wählen Sie eine andere Datei."
#: ../../diskdrake.pm_.c:845
msgid "File already exists. Use it?"
@@ -1765,14 +1754,14 @@ msgstr ""
#: ../../diskdrake.pm_.c:867 ../../diskdrake.pm_.c:883
msgid "Select file"
-msgstr "Datei auswählen"
+msgstr "Datei auswählen"
#: ../../diskdrake.pm_.c:876
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
-"Die gesicherte Partitionstabelle hat nicht dieselbe Größe\n"
+"Die gesicherte Partitionstabelle hat nicht dieselbe Größe\n"
"Soll trotzdem fortgefahren werden?"
#: ../../diskdrake.pm_.c:884
@@ -1785,7 +1774,7 @@ msgid ""
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
"Legen Sie eine Diskette in das Laufwerk\n"
-"Alle Daten auf dieser Diskette werden gelöscht!"
+"Alle Daten auf dieser Diskette werden gelöscht!"
#: ../../diskdrake.pm_.c:896
msgid "Trying to rescue partition table"
@@ -1793,7 +1782,7 @@ msgstr "Ich Versuche, die Partitionstabelle zu retten"
#: ../../diskdrake.pm_.c:905
msgid "device"
-msgstr "Gerät"
+msgstr "Gerät"
#: ../../diskdrake.pm_.c:906
msgid "level"
@@ -1801,11 +1790,11 @@ msgstr "Level"
#: ../../diskdrake.pm_.c:907
msgid "chunk size"
-msgstr "Blockgröße"
+msgstr "Blockgröße"
#: ../../diskdrake.pm_.c:919
msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Wählen Sie einen vorhandenen RAID"
+msgstr "Wählen Sie einen vorhandenen RAID"
#: ../../diskdrake.pm_.c:920 ../../diskdrake.pm_.c:946
msgid "new"
@@ -1813,7 +1802,7 @@ msgstr "Neu"
#: ../../diskdrake.pm_.c:944
msgid "Choose an existing LVM to add to"
-msgstr "Wählen Sie einen vorhandenen LVM"
+msgstr "Wählen Sie einen vorhandenen LVM"
#: ../../diskdrake.pm_.c:949
msgid "LVM name?"
@@ -1821,7 +1810,7 @@ msgstr "LVM Name?"
#: ../../diskdrake.pm_.c:976
msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Wechselmedien automatisch einhängen"
+msgstr "Wechselmedien automatisch einhängen"
#: ../../diskdrake.pm_.c:977
msgid "Rescue partition table"
@@ -1832,25 +1821,26 @@ msgid "Reload"
msgstr "Neu laden"
#: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107
+#: ../../fs.pm_.c:113
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "%s formatieren von %s schlug fehl"
+msgstr "%s formatieren von %s schlug Fehl"
-#: ../../fs.pm_.c:135
+#: ../../fs.pm_.c:143
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr ""
"Ich bin nicht in der Lage, %s mit einem Dateisystem vom Typ %s zu "
"formatieren."
-#: ../../fs.pm_.c:220
+#: ../../fs.pm_.c:230
msgid "mount failed: "
-msgstr "Fehler beim Einhängen:"
+msgstr "Fehler beim Einhängen:"
-#: ../../fs.pm_.c:232
+#: ../../fs.pm_.c:242
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "Fehler beim Aushängen von %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Aushängen von %s: %s"
#: ../../fsedit.pm_.c:21
msgid "simple"
@@ -1860,50 +1850,51 @@ msgstr "Einfach"
msgid "server"
msgstr "Server"
-#: ../../fsedit.pm_.c:261
+#: ../../fsedit.pm_.c:262
msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "Einhäng-Punkte müssen mit einem / beginnen."
+msgstr "Einhängpunkte müssen mit einem / beginnen."
-#: ../../fsedit.pm_.c:264
+#: ../../fsedit.pm_.c:265
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "Es gibt bereits eine Partition, mit dem Einhäng-Punkt %s\n"
+msgstr "Es gibt bereits eine Partition, mit dem Einhängpunkt %s\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:272
+#: ../../fsedit.pm_.c:273
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr "Schleife bei den Mount-Punkten %s\n"
+msgstr "Schleife bei den Einhängpunkten %s\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:284
+#: ../../fsedit.pm_.c:285
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr "Sie können kein logisches LVM Medium für den Mount-Punkt %s verwenden."
+msgstr ""
+"Sie können kein logisches LVM Medium für den Einhängpunkt %s verwenden."
-#: ../../fsedit.pm_.c:285
+#: ../../fsedit.pm_.c:286
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Dieses Verzeichnis muss in der Verzeichnisbaumwurzel bleiben"
-#: ../../fsedit.pm_.c:286
+#: ../../fsedit.pm_.c:287
msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
msgstr ""
-"Sie benötigen ein echtes GNU/Linux Dateisystem (Ext2, ReiserFS) für \n"
-"diesen Mount-Punkt.\n"
+"Sie benötigen ein echtes GNU/Linux Dateisystem (Ext2, ReiserFS) für \n"
+"diesen Einhängpunkt.\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:368
+#: ../../fsedit.pm_.c:369
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
-msgstr "Fehler beim Öffnen von %s zum Schreiben: %s"
+msgstr "Fehler beim Öffnen von %s zum Schreiben: %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:452
+#: ../../fsedit.pm_.c:453
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
-"Ein Fehler ist aufgetreten - es wurden keine gültigen Geräte gefunden, auf "
-"denen neue Dateisysteme erstellt werden können. Bitte überprüfen Sie Ihre "
-"Hardware(-Konfiguration) auf mögliche Fehler und falsche Einstellungen."
+"Ein Fehler ist aufgetreten - es wurden keine gültigen Geräte gefunden, auf "
+"denen neue Dateisysteme erstellt werden können. Bitte überprüfen Sie Ihre "
+"Hardware(-Konfiguration) auf mögliche Fehler und falsche Einstellungen."
-#: ../../fsedit.pm_.c:466
+#: ../../fsedit.pm_.c:467
msgid "You don't have any partitions!"
msgstr "Sie haben keine Partitionen!"
@@ -1911,7 +1902,7 @@ msgstr "Sie haben keine Partitionen!"
msgid ""
"Please choose your preferred language for installation and system usage."
msgstr ""
-"Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache für den Installationsvorgang und \n"
+"Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache für den Installationsvorgang und \n"
" Systemlaufzeit."
#: ../../help.pm_.c:12
@@ -1926,20 +1917,19 @@ msgid ""
"end without modifying your current\n"
"configuration."
msgstr ""
-"Sie müssen obige Lizenz akzeptieren, bevor Sie mit der Installation \n"
-"fortfahren können.\n"
+"Sie müssen obige Lizenz akzeptieren, bevor Sie mit der Installation \n"
+"fortfahren können.\n"
"\n"
"\n"
-"Wählen Sie ,,Akzeptieren``, falls Sie mit den Bedingungen einverstanden "
-"sind.\n"
+"Wählen Sie „Akzeptieren“, falls Sie mit den Bedingungen einverstanden sind.\n"
"\n"
"\n"
-"Bitte wählen Sie ,,Zurückweisen``, falls Sie damit nicht einverstanden \n"
-"sind. Die Installation wird ohne Verändereungen an Ihrem Rechner abgebrochen."
+"Bitte wählen Sie „Zurückweisen“, falls Sie damit nicht einverstanden \n"
+"sind. Die Installation wird ohne Veränderungen an Ihrem Rechner abgebrochen."
#: ../../help.pm_.c:22
msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
-msgstr "Wählen Sie Ihre Tastatur aus der vorgegebenen Liste"
+msgstr "Wählen Sie Ihre Tastatur aus der vorgegebenen Liste"
#: ../../help.pm_.c:25
msgid ""
@@ -1948,14 +1938,14 @@ msgid ""
"chose\n"
"them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"."
msgstr ""
-"Falls Sie weitere Sprachen im laufenden Betrieb wünschen, wählen Sie \n"
-"sie aus obiger Liste. Durch markieren von ,,Alle`` werden alle \n"
+"Falls Sie weitere Sprachen im laufenden Betrieb wünschen, wählen Sie \n"
+"sie aus obiger Liste. Durch markieren von „Alle“ werden alle \n"
"Sprachen installiert."
#: ../../help.pm_.c:30
msgid ""
-"Please choose \"Install\" if there are no previous version of "
-"Linux-Mandrake\n"
+"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Linux-"
+"Mandrake\n"
"installed or if you wish to use several operating systems.\n"
"\n"
"\n"
@@ -1990,18 +1980,18 @@ msgid ""
"knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n"
"\t this installation class unless you know what you are doing."
msgstr ""
-"Bitte wählen Sie ,,Installation`` falls keine alte Version von \n"
+"Bitte wählen Sie „Installation“ falls keine alte Version von \n"
"Linux-Mandrake auf Ihrem Rechner installiert ist oder Sie diese \n"
"Version parallel zu anderen Linux-Mandrake Installationen verwenden \n"
"wollen.\n"
"\n"
"\n"
-"Bitte wählen Sie ,,Aktualisierung`` falls Sie eine bereits installierte \n"
+"Bitte wählen Sie „Aktualisierung“ falls Sie eine bereits installierte \n"
"Version von Linux Mandrake aktualisieren wollen.\n"
"\n"
"\n"
-"Abhängig von Ihren GNU/Linux kenntnissen, können Sie eine der folgenden \n"
-"Installationsklassen wählen:\n"
+"Abhängig von Ihren GNU/Linux Kenntnissen, können Sie eine der folgenden \n"
+"Installationsklassen wählen:\n"
"\n"
" * Empfehlenswert: Falls Sie noch nie ein GNU/Linux Betriebssystem \n"
"installiert haben. Die Installation wird sehr einfach sein und es werden \n"
@@ -2009,22 +1999,22 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\t* Benutzerdefiniert: Falls Sie bereits mit GNU/Linux gearbeitet haben, \n"
-"könne Sie sie diese Installationsklasse wählen. Sie haben die Wahl \n"
-"zwischen ,,Arbeitsplatzrechner``, ,,Entwicklungsplattform`` und \n"
-",,Server``. Sie müssen mehr Fragen als bei einer empfehlenswerten \n"
-"Installation beantworten, dafür haben Sie jedoch auch mehr Einfluss \n"
+"könne Sie sie diese Installationsklasse wählen. Sie haben die Wahl \n"
+"zwischen „Arbeitsplatzrechner“, „Entwicklungsplattform“ und \n"
+"„Server“. Sie müssen mehr Fragen als bei einer empfehlenswerten \n"
+"Installation beantworten, dafür haben Sie jedoch auch mehr Einfluss \n"
"auf die Installation.\n"
"\n"
"\n"
-"\t* Experte: Wenn Sie den Umgang mit GNU/Linux ,,im Schlaf`` beherrschen \n"
-"und hochgranulare Wahlmöglichkeiten wünschen, ist dies ihre \n"
-"Installationsmethode. Wie bei der beutzerdefinierten Installation \n"
-"können Sie die hauptsächliche Verwendung festlegen: \n"
-",,Arbeitsplatzrechner``, ,,Entwicklungsplattform`` oder ,,Server``.\n"
-"Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie sich für diese Installationsklasse \n"
+"\t* Experte: Wenn Sie den Umgang mit GNU/Linux „im Schlaf“ beherrschen \n"
+"und hochgranulare Wahlmöglichkeiten wünschen, ist dies ihre \n"
+"Installationsmethode. Wie bei der benutzerdefinierten Installation \n"
+"können Sie die hauptsächliche Verwendung festlegen: \n"
+"„Arbeitsplatzrechner“, „Entwicklungsplattform“ oder „Server“.\n"
+"Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie sich für diese Installationsklasse \n"
"entscheiden. Die Antworten auf einige Fragen kann sehr schwierig sein \n"
-"und Auswirkungen auf Sicherheit und Stabilität Ihrer Distribution haben. \n"
-"Wählen Sie diese Installatioonsklasse also wirklich nur wenn Sie wissen, \n"
+"und Auswirkungen auf Sicherheit und Stabilität Ihrer Distribution haben. \n"
+"Wählen Sie diese Installationsklasse also wirklich nur wenn Sie wissen, \n"
"was Sie tun!"
#: ../../help.pm_.c:56
@@ -2043,16 +2033,16 @@ msgid ""
" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
"DOING!"
msgstr ""
-"Wählen Sie:\n"
+"Wählen Sie:\n"
"\n"
-" - Benutzerdefiniert: Wenn Sie mit GNU/Linux vertraut sind. Sie können \n"
-"dann die hauptsächliche Nutzung Ihres Rechners angeben. Einzelheiten \n"
-"folgen später.\n"
+" - Benutzerdefiniert: Wenn Sie mit GNU/Linux vertraut sind. Sie können \n"
+"dann die hauptsächliche Nutzung Ihres Rechners angeben. Einzelheiten \n"
+"folgen später.\n"
"\n"
"\n"
-" - Experte: Wenn Sie den Umgang mit GNU/Linux ,,im Schlaf`` beherrschen \n"
-"und hochgranulare Wahlmöglichkeiten wünschen, ist dies ihre \n"
-"Installationsmethode. Aber BITTE WÄHLEN SIE DIESE VARIANTE NUR, WENN \n"
+" - Experte: Wenn Sie den Umgang mit GNU/Linux „im Schlaf“ beherrschen \n"
+"und hochgranulare Wahlmöglichkeiten wünschen, ist dies ihre \n"
+"Installationsmethode. Aber BITTE WÄHLEN SIE DIESE VARIANTE NUR, WENN \n"
"SIE WIRKLICH WISSEN, WAS SIE TUN!"
#: ../../help.pm_.c:68
@@ -2078,16 +2068,16 @@ msgid ""
"\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) "
"to be installed."
msgstr ""
-"Die unterschiedlichen Installationsklassen (erstellt um Ihren Wünschen \n"
+"Die unterschiedlichen Installationsklassen (erstellt um Ihren Wünschen \n"
"und Kenntnissen gerecht zu werden) sind:\n"
"\n"
"* Arbeitsplatzrechner: Das ist die ideale Wahl, wenn Sie Ihren \n"
-"Rechner als normalen Arbeitsrechner (Büro-Anwendungen, Daten- oder \n"
+"Rechner als normalen Arbeitsrechner (Büro-Anwendungen, Daten- oder \n"
"Bildverarbeitung) verwenden wollen.\n"
"\n"
"\n"
-"* Entwicklungsplattform: Der Name spricht für sich. Wählen Sie diese \n"
-"Alternative, wenn Sie primär Software entwickeln wollen. Sie erhalten \n"
+"* Entwicklungsplattform: Der Name spricht für sich. Wählen Sie diese \n"
+"Alternative, wenn Sie primär Software entwickeln wollen. Sie erhalten \n"
"eine Vielzahl von Compilern, Debuggern und Werkzeugen zur \n"
"Manipulation von Quellkode.\n"
"\n"
@@ -2136,23 +2126,23 @@ msgstr ""
"einzubinden.\n"
"\n"
"\n"
-"Falls Sie über keinen SCSI Adapter verfügen, es sich um einen ISA SCSI \n"
+"Falls Sie über keinen SCSI Adapter verfügen, es sich um einen ISA SCSI \n"
"Adapter handelt oder um einen PCI SCSI Adapter, den DrakX nicht kennt, \n"
"werden Sie nach der Existenz eines SCSI Adapter gefragt. Sollte Ihnen \n"
-"keiner zur Verfügung stehen, können Sie einfach ,,Nein`` anwählen. \n"
-"Sollten Sie Sich für ,,Ja`` entscheiden, erscheint eine Liste, aus der \n"
-"Sie Ihren Adapter auswählen auswählen können.\n"
+"keiner zur Verfügung stehen, können Sie einfach „Nein“ anwählen. \n"
+"Sollten Sie Sich für „Ja“ entscheiden, erscheint eine Liste, aus der \n"
+"Sie Ihren Adapter auswählen auswählen können.\n"
"\n"
"\n"
-"Mussten Sie den Adapter aus der Liste wählen, fragt DrakX Sie, ob Sie\n"
-"dem Modul Optionen übergeben wollen. Normalerweise sollte DrakX diese \n"
-"selbst herausfinden können.\n"
+"Mussten Sie den Adapter aus der Liste wählen, fragt DrakX Sie, ob Sie\n"
+"dem Modul Optionen übergeben wollen. Normalerweise sollte DrakX diese \n"
+"selbst herausfinden können.\n"
"\n"
"\n"
-"Falls nicht, müssen Sie die Optionen angeben. Schauen Sie im \n"
-"Installationshandbuch, wie Sie diese Informationen erhalten können, \n"
+"Falls nicht, müssen Sie die Optionen angeben. Schauen Sie im \n"
+"Installationshandbuch, wie Sie diese Informationen erhalten können, \n"
"etwa unter Windows (sofern das auf Ihren Rechner installiert ist), \n"
-"aus den Handbüchern, die sie mit dem Adapter erhalten haben oder\n"
+"aus den Handbüchern, die sie mit dem Adapter erhalten haben oder\n"
"von den Web-Seiten den Hardware-Anbieters (sofern Sie einen WWW-Zugang \n"
"haben)."
@@ -2226,74 +2216,74 @@ msgid ""
"lose all your data very easily. So,\n"
"\t don't choose this solution unless you know what you are doing."
msgstr ""
-"Sie müssen nun entscheiden, wo auf Ihrer/n Festplatte(n) Ihr Linux-Mandrake "
-"\n"
-"System installiert werden soll. Sofern alles leer ist bzw ein Betriebssystem "
-"\n"
-"alles belegt, müssen Sie die Platte neu partitionieren. Prinzipiell besteht "
-"\n"
-"das Partitionieren der Platte(n) darin, den Plattenpatz so aufzuteilen, dass "
-"\n"
-"Sie Ihr Linux-Mandrake daruf installieren können.\n"
+"Sie müssen nun entscheiden, wo auf Ihrer/n Festplatte(n) Ihr Linux-"
+"Mandrake \n"
+"System installiert werden soll. Sofern alles leer ist bzw ein "
+"Betriebssystem \n"
+"alles belegt, müssen Sie die Platte neu partitionieren. Prinzipiell "
+"besteht \n"
+"das Partitionieren der Platte(n) darin, den Plattenplatz so aufzuteilen, "
+"dass \n"
+"Sie Ihr Linux-Mandrake darauf installieren können.\n"
"\n"
"\n"
"Da dieser Schritt normalerweise irreversibel ist, kann das Partitionieren "
-"für \n"
+"für \n"
"unerfahrene Anwender unangenehm und stressig sein.\n"
-"Dieser Wizard kann Ihnen diesen Schrit abnehmen. Lesen Sie denoch vor Beginn "
-"\n"
+"Dieser Wizard kann Ihnen diesen Schritt abnehmen. Lesen Sie dennoch vor "
+"Beginn \n"
"im Handbuch die entsprechenden Passagen und lassen Sie sich Zeit mit der \n"
"Entscheidung.\n"
"\n"
"\n"
-"Sie benötigen mindestens zwei Partitionen. Die erste für das Beetriebssystem "
-"\n"
-"selbst, die zweite als Auslagerbereich für den Speicher (engl. ,,Swap`` \n"
+"Sie benötigen mindestens zwei Partitionen. Die erste für das "
+"Betriebssystem \n"
+"selbst, die zweite als Auslagerbereich für den Speicher (engl. „Swap“ \n"
"genannt).\n"
"\n"
"\n"
"Sollten Sie bereits existierende Partitionen haben (etwa von einer alten \n"
-"GNU/Linux installtion oder von einem anderen Partitionierungswerkzeug \n"
-"erstellt) , wählen Sie diese einfach für Ihre Installation von \n"
+"GNU/Linux Installation oder von einem anderen Partitionierungswerkzeug \n"
+"erstellt) , wählen Sie diese einfach für Ihre Installation von \n"
"Linux-Mandrake.\n"
"\n"
"\n"
-"Falls Sie noch keine Partitionen existieren, müssen Sie sie erstellen.\n"
-"Verwenden Sie dafür obigen Wizard. Abhängig vom aktuellen Zustand Ihrer \n"
+"Falls Sie noch keine Partitionen existieren, müssen Sie sie erstellen.\n"
+"Verwenden Sie dafür obigen Wizard. Abhängig vom aktuellen Zustand Ihrer \n"
"Platte haben Sie verschiedene Alternativen:\n"
"\n"
"\t* Verwende existierende: Der Wizard hat eine oder mehrere existierende \n"
-"Linux Partitionen auf Ihrer Platte gefunden. Wählen Sie diese \n"
-"Schaltfläche, falls Sie sie behalten wollen.\n"
+"Linux Partitionen auf Ihrer Platte gefunden. Wählen Sie diese \n"
+"Schaltfläche, falls Sie sie behalten wollen.\n"
"\n"
"\n"
-"\t* Komplette Platte löschen: Falls Sie alle Daten Ihrer Platte verlieren,\n"
-"und sie durch Ihr neues Linux Mandrake System ersetzen wollen, wählen Sie\n"
-"diese Schaltfläche. Beachten Sie, dass dieser Schritt nicht rückgängig\n"
+"\t* Komplette Platte löschen: Falls Sie alle Daten Ihrer Platte verlieren,\n"
+"und sie durch Ihr neues Linux Mandrake System ersetzen wollen, wählen Sie\n"
+"diese Schaltfläche. Beachten Sie, dass dieser Schritt nicht rückgängig\n"
"gemacht werden kann.\n"
"\n"
"\n"
"\t* Den freien Platz der Windows Partition verwenden: Falls der gesamte\n"
-"Plattenplatz aktuell für Microsoft Windows(TM) verschwendet ist, müssen\n"
-"Sie für Linux Platz schaffen. Um dies zu erreichen, können Sie entweder\n"
-"Ihre Microsoft Windows(TM) Partition samt Daten löschen (also \n"
-",,Komplette Platte löschen`` oder ,,Experten-Modus``) oder Ihre Windows\n"
+"Plattenplatz aktuell für Microsoft Windows(TM) verschwendet ist, müssen\n"
+"Sie für Linux Platz schaffen. Um dies zu erreichen, können Sie entweder\n"
+"Ihre Microsoft Windows(TM) Partition samt Daten löschen (also \n"
+"„Komplette Platte löschen“ oder „Experten-Modus“) oder Ihre Windows\n"
"Partition verkleinern. Letzteres geht ohne Datenverlust. Sie sollten \n"
-"diese Variante wählen, falls Sie beide Betriebssysteme (Windows und \n"
+"diese Variante wählen, falls Sie beide Betriebssysteme (Windows und \n"
"Linux Mandrake) nebeneinander nutzen wollen.\n"
"\n"
"\n"
-"\t Bevor SIe sich für diese Variante entscheiden, sei hier noch einmal \n"
-"betont, dass diese Variante bedeutet, dass Sie weniger Platz für \n"
+"\t Bevor Sie sich für diese Variante entscheiden, sei hier noch einmal \n"
+"betont, dass diese Variante bedeutet, dass Sie weniger Platz für \n"
"Windows haben werden, als momentan.\n"
"\n"
"\n"
"\t* Experten-Modus: Falls Sie Ihre Platten manuell partitionieren wollen, \n"
-"wählen Sie diese Schaltfläche. Seien Sie Sich jedoch bewusst, das Sie\n"
-"dadurch ein mächtiges Werkzeug erhalen, mit dem Sie gefährliche \n"
-"aktivitäten durchführen dürfen, die zu Datenverlust führen können.\n"
-"Diese Alternative ist wirklich nur für Anwender, die genau wissen, was\n"
-"sie wollen und wie sie es erreichen können."
+"wählen Sie diese Schaltfläche. Seien Sie Sich jedoch bewusst, das Sie\n"
+"dadurch ein mächtiges Werkzeug erhalten, mit dem Sie gefährliche \n"
+"Aktivitäten durchführen dürfen, die zu Datenverlust führen können.\n"
+"Diese Alternative ist wirklich nur für Anwender, die genau wissen, was\n"
+"sie wollen und wie sie es erreichen können."
#: ../../help.pm_.c:160
msgid ""
@@ -2309,8 +2299,8 @@ msgid ""
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select "
"the\n"
-"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, "
-"\"hdb\" for\n"
+"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, \"hdb"
+"\" for\n"
"the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"\n"
@@ -2377,88 +2367,88 @@ msgid ""
"50MB, you may find it a useful place to store \n"
"a spare kernel and ramdisk image for emergency boot situations."
msgstr ""
-"Sie müssen nun entscheiden auf welche Partition(en) Ihr neues \n"
+"Sie müssen nun entscheiden auf welche Partition(en) Ihr neues \n"
"Linux-Mandrake System installiert werden soll. Falls bereits Partitionen \n"
-"existieren (etwa von einer früheren Installation von GNU/Linux oder \n"
+"existieren (etwa von einer früheren Installation von GNU/Linux oder \n"
"durch das Erzeugen mit einem anderen Partitionierungs-Werkzeug), \n"
-"können Sie diese verwenden. Anderenfalls müssen Sie Partitionen \n"
+"können Sie diese verwenden. Anderenfalls müssen Sie Partitionen \n"
"definieren.\n"
"\n"
"\n"
-"Um Partitionen zu erzeugen müssen Sie erst eine Festplatte wählen.\n"
-"Sie können die Platte wählen in dem Sie ,,hda`` für die erste IDE-Platte \n"
-"anwählen, ,,sda`` für die erstre SCSI-Platte, usw.\n"
+"Um Partitionen zu erzeugen müssen Sie erst eine Festplatte wählen.\n"
+"Sie können die Platte wählen in dem Sie „hda“ für die erste IDE-Platte \n"
+"anwählen, „sda“ für die erste SCSI-Platte, usw.\n"
"\n"
"\n"
-"Um die gewählte Platte zu partitionieren stehen folgende Möglichkeiten \n"
-"zur Verfügug:\n"
+"Um die gewählte Platte zu partitionieren stehen folgende Möglichkeiten \n"
+"zur Verfügung:\n"
"\n"
"\n"
-" * Alles löschen: Diese Schaltfläche löscht alle Partitionen auf der "
-"gewählten Festplatte.\n"
+" * Alles löschen: Diese Schaltfläche löscht alle Partitionen auf der "
+"gewählten Festplatte.\n"
"\n"
"\n"
-" * Automatisches Erstellen: Diese Schaltfläche erstellt automatisch \n"
+" * Automatisches Erstellen: Diese Schaltfläche erstellt automatisch \n"
"Ext2- und Swap-Partitionen im ungenutzten Bereich Ihrer Festplatte.\n"
"\n"
"\n"
" * Partitionstabelle retten: Falls Ihre Partitionstabelle defekt ist, \n"
-"können Sie durch drücken dieser Schaltfläche versuchen zie wieder \n"
-"herzustelen. Seien Sie vorsichtig und denken Sie immer daran, \n"
-"dass dieser Versuch mislingen kann.\n"
+"können Sie durch drücken dieser Schaltfläche versuchen Sie wieder \n"
+"herzustellen. Seien Sie vorsichtig und denken Sie immer daran, \n"
+"dass dieser Versuch misslingen kann.\n"
"\n"
"\n"
-" * Rückgängig: Mit dieser Schaltfläche können Sie alle Einstellungen \n"
-"rückgängig machen.\n"
+" * Rückgängig: Mit dieser Schaltfläche können Sie alle Einstellungen \n"
+"rückgängig machen.\n"
"\n"
"\n"
-" * Neu laden: Sie können durch betätigen dieser Schaltfläche alle \n"
-"Einstellungen rückgängig machen und die (noch bestehende) \n"
+" * Neu laden: Sie können durch betätigen dieser Schaltfläche alle \n"
+"Einstellungen rückgängig machen und die (noch bestehende) \n"
"Partitionstabelle neu laden.\n"
"\n"
"\n"
" * Wizard: Falls Sie keine Ahnung haben wie Sie die Festplatte \n"
-"partitionieren sollen, wählen Sie diese Schaltfläche. Sie überlassen \n"
-"damit die gesammte Arbeit unserem ,,Wizard``, einem kleinen Zauberer, \n"
-"der mittels ,,Abra Kadabra``(TM) Ihre Platte partitioniert.\n"
+"partitionieren sollen, wählen Sie diese Schaltfläche. Sie überlassen \n"
+"damit die gesamte Arbeit unserem „Wizard“, einem kleinen Zauberer, \n"
+"der mittels „Abra Kadabra“(TM) Ihre Platte partitioniert.\n"
"\n"
"\n"
" * Von Diskette wiederherstellen: Falls Sie Ihre Partitionstabelle \n"
-"vor Beginn auf eine Diskette gespeichert haben, können Sie sie mittels \n"
-"dieser Schaltfläche wieder zurückschreiben.\n"
+"vor Beginn auf eine Diskette gespeichert haben, können Sie sie mittels \n"
+"dieser Schaltfläche wieder zurückschreiben.\n"
"\n"
"\n"
" * Auf Diskette speichern: Falls Sie Ihre aktuelle Partitionstabelle \n"
-"auf Diskette speichern wollen, falls Sie sie später wiederherstellen \n"
-"wollen, können Sie das mit Hilfe dieser Schaltfläche tun.\n"
+"auf Diskette speichern wollen, falls Sie sie später wiederherstellen \n"
+"wollen, können Sie das mit Hilfe dieser Schaltfläche tun.\n"
"\n"
"\n"
-" * Fertig: Nachdem Sie das Partitioneren Ihrer Festplatte beendet \n"
-"haben, aktivieren Sie diese Schaltfläche, um Ihre Änderungen zu \n"
+" * Fertig: Nachdem Sie das Partitionieren Ihrer Festplatte beendet \n"
+"haben, aktivieren Sie diese Schaltfläche, um Ihre Änderungen zu \n"
"speichern.\n"
"\n"
"\n"
-"Information: Sie können alle Einstellungen per Tastatur vornehmen.\n"
-"Sie können sich mittels [Tab] und den Pfeiltasten bewegen.\n"
+"Information: Sie können alle Einstellungen per Tastatur vornehmen.\n"
+"Sie können sich mittels [Tab] und den Pfeiltasten bewegen.\n"
"\n"
"\n"
-"Wenn eine Partition ausgewählt ist, können Sie mittels:\n"
+"Wenn eine Partition ausgewählt ist, können Sie mittels:\n"
"\n"
-" * Strg-C eine neue Partition erstellen (wenn Sie auf \n"
+" * Strg-C eine neue Partition erstellen (wenn Sie auf \n"
"einer leerte Partition sind)\n"
"\n"
-" * Strg-D die Partition löschen\n"
+" * Strg-D die Partition löschen\n"
"\n"
-" * Strg-M dem Mount-Punkt fetlegen\n"
+" * Strg-M dem Einhängpunkt festlegen\n"
" \n"
"\n"
" \n"
"Falls Sie die Installation auf einem PPC-Rechner vornehmen, werden Sie\n"
-" eine mindestens 1 MB große HFS Start-Partition für den BS-Starter \n"
-"yaboot erstellen wollen. Sollten Sie diese Partition etwas größer \n"
+" eine mindestens 1 MB große HFS Start-Partition für den BS-Starter \n"
+"yaboot erstellen wollen. Sollten Sie diese Partition etwas größer \n"
"dimensionieren, etwa 50 MB, haben Sie einen geeigneten Platz, um \n"
-"einenn Rettungs-Kern samt RamDisk abzulegen, um in Notfällen starten \n"
-"zu können."
+"einen Rettungs-Kern samt RamDisk abzulegen, um in Notfällen starten \n"
+"zu können."
#: ../../help.pm_.c:224
msgid ""
@@ -2475,8 +2465,8 @@ msgid ""
"Linux partition available).\n"
"\n"
"\n"
-"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", "
-"\"Capacity\".\n"
+"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity"
+"\".\n"
"\n"
"\n"
"\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
@@ -2503,44 +2493,43 @@ msgid ""
"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means "
"\"secondary hard drive\", etc..."
msgstr ""
-"Oben sehen Sie die auf Ihrer Fetplatte gefundenen Linux-Partitionen.\n"
-"Als normaler Linuxawender können Sie problemlos die Vorschläge des \n"
-"Wizards übernehmen.\n"
-"Sollten Sie diesen Vorschlag ändern, müssen Sie zumindest eine Partition\n"
-"als Verzeichnisbaumwurzel (,,/``) definieren. Wählen Sie keine zu kleine\n"
-"Partition, da sie sonst nicht genug Software installieren können.\n"
-"Falls Sie Ihre persönlichen Daten auf einer getrennten Partition \n"
-"speichern möchten, müssen Sie eine Linux-Partiton für ihre perönlichen \n"
-"Verzeichnise (,,/home``) definieren (Dies geht natürlich nur, wenn \n"
+"Oben sehen Sie die auf Ihrer Festplatte gefundenen Linux-Partitionen.\n"
+"Als normaler Linuxanwender können Sie problemlos die Vorschläge des \n"
+"Wizards übernehmen.\n"
+"Sollten Sie diesen Vorschlag ändern, müssen Sie zumindest eine Partition\n"
+"als Verzeichnisbaumwurzel („/“) definieren. Wählen Sie keine zu kleine\n"
+"Partition, da sie sonst nicht genug Software installieren können.\n"
+"Falls Sie Ihre persönlichen Daten auf einer getrennten Partition \n"
+"speichern möchten, müssen Sie eine Linux-Partition für ihre persönlichen \n"
+"Verzeichnisse („/home“) definieren (Dies geht natürlich nur, wenn \n"
"Sie mehr als nur eine Linux Partition haben).\n"
"\n"
"\n"
-"Alle Partitionen werden folgendermaßen aufgeführt: ,,Name``, ,,Kapazität``.\n"
+"Alle Partitionen werden folgendermaßen aufgeführt: „Name“, „Kapazität“.\n"
"\n"
"\n"
-",,Name`` ist zusammengesetzt aus: ,,Festplattentyp``, "
-",,Festplattennnummer``\n"
-"und ,,Partitionsnummer`` (etwa, ,,hda1`` oder ,,sdb4``).\n"
+"„Name“ ist zusammengesetzt aus: „Festplattentyp“, „Festplattennummer“\n"
+"und „Partitionsnummer“ (etwa, „hda1“ oder „sdb4“).\n"
"\n"
"\n"
-",,Festplattentyp`` ist ,,hd`` falls es sich um einen IDE Platte handelt\n"
-"und ,,sd`` wenn es eine SCSI Platte ist.\n"
+"„Festplattentyp“ ist „hd“ falls es sich um einen IDE Platte handelt\n"
+"und „sd“ wenn es eine SCSI Platte ist.\n"
"\n"
"\n"
-",,Festplattennummer`` ist der Buchstabe hinter ,,hd`` oder ,,sd``. \n"
+"„Festplattennummer“ ist der Buchstabe hinter „hd“ oder „sd“. \n"
"Bei IDE Platten bedeutet:\n"
"\n"
-" * ,,a`` - ,,Master Festplatte am primären IDE Kontroller``,\n"
+" * „a“ - „Master Festplatte am primären IDE Kontroller“,\n"
"\n"
-" * ,,b`` - ,,Slave Festplatte am primären IDE Kontroller``,\n"
+" * „b“ - „Slave Festplatte am primären IDE Kontroller“,\n"
"\n"
-" * ,,c`` - ,,Master Festplatte am sekundären IDE Kontroller``,\n"
+" * „c“ - „Master Festplatte am sekundären IDE Kontroller“,\n"
"\n"
-" * ,,d`` - ,,Slave Festplatte am sekundären IDE Kontroller``.\n"
+" * „d“ - „Slave Festplatte am sekundären IDE Kontroller“.\n"
"\n"
"\n"
-"Bei SCSI Platten steht ,,a`` für ,,erste Festplatte am Bus``, \n"
-",,b`` für ,,zweite Festplatte am Bus``, etc..."
+"Bei SCSI Platten steht „a“ für „erste Festplatte am Bus“, \n"
+"„b“ für „zweite Festplatte am Bus“, etc..."
#: ../../help.pm_.c:258
msgid ""
@@ -2549,7 +2538,7 @@ msgid ""
"lost\n"
"and will not be recoverable."
msgstr ""
-"Wählen Sie die Festplatte, die sie löschen wollen, um Ihre neue \n"
+"Wählen Sie die Festplatte, die sie löschen wollen, um Ihre neue \n"
"Linux-Mandrake Distribution darauf zu installieren. Achtung: Alle darauf \n"
"befindlichen Daten gehen bei diesem Schritt unwiederbringlich verloren!"
@@ -2566,13 +2555,13 @@ msgid ""
"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
-"Wählen Sie ,,OK``, wenn Sie alle Partitionen (damit auch alle Daten) \n"
-"dieser Festplatte löschen wollen. Achtung: durch betätigen dieser \n"
-"Schaltfläche werden alle Daten auf der Festplatte unwiederbringlich \n"
-"gelöscht (auch alle evtl. vorhandenen Windows-Daten)!\n"
+"Wählen Sie „OK“, wenn Sie alle Partitionen (damit auch alle Daten) \n"
+"dieser Festplatte löschen wollen. Achtung: durch betätigen dieser \n"
+"Schaltfläche werden alle Daten auf der Festplatte unwiederbringlich \n"
+"gelöscht (auch alle evtl. vorhandenen Windows-Daten)!\n"
"\n"
"\n"
-"Wählen Sie ,,Abbruch``, um die vorhandenen Daten unangetastet zu \n"
+"Wählen Sie „Abbruch“, um die vorhandenen Daten unangetastet zu \n"
"lassen und die Operation abzubrechen."
#: ../../help.pm_.c:273
@@ -2587,13 +2576,13 @@ msgid ""
"\"Windows\n"
"name\" \"Capacity\".\n"
"\n"
-"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive "
-"number\",\n"
+"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number"
+"\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and "
-"\"sd\"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and \"sd"
+"\"\n"
"if it is an SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\n"
@@ -2617,39 +2606,39 @@ msgid ""
"or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"Es wurde mehr als nur eine Microsoft Windows Partition auf Ihrer Platte\n"
-"gefunden. Bitte wählen Sie welche Sie verkleinern wollen, um Ihr neues \n"
-"Betriebssystem Linux-Mandrake installieren zu können.\n"
+"gefunden. Bitte wählen Sie welche Sie verkleinern wollen, um Ihr neues \n"
+"Betriebssystem Linux-Mandrake installieren zu können.\n"
"\n"
"\n"
-"Zu Ihrer Information siend alle Partitionen folgendermaßen aufgeführt:\n"
-",,Linuxname``, ,,Windowsname``, ,,Kapazität``.\n"
+"Zu Ihrer Information sind alle Partitionen folgendermaßen aufgeführt:\n"
+"„Linuxname“, „Windowsname“, „Kapazität“.\n"
"\n"
-",,Linuxname`` ist zusammengesetzt aus: ,,Festplattentyp``, \n"
-",,Festplattennnummer`` und ,,Partitionsnummer`` (etwa, ,,hda1`` oder \n"
-",,sdb4``).\n"
+"„Linuxname“ ist zusammengesetzt aus: „Festplattentyp“, \n"
+"„Festplattennummer“ und „Partitionsnummer“ (etwa, „hda1“ oder \n"
+"„sdb4“).\n"
"\n"
-",,Festplattentyp`` ist ,,hd`` falls es sich um einen IDE Platte handelt\n"
-"und ,,sd`` wenn es eine SCSI Platte ist.\n"
+"„Festplattentyp“ ist „hd“ falls es sich um einen IDE Platte handelt\n"
+"und „sd“ wenn es eine SCSI Platte ist.\n"
"\n"
"\n"
-",,Festplattennummer`` ist der Buchstabe hinter ,,hd`` oder ,,sd``. \n"
+"„Festplattennummer“ ist der Buchstabe hinter „hd“ oder „sd“. \n"
"Bei IDE Platten bedeutet:\n"
"\n"
-" * ,,a`` - ,,Master Festplatte am primären IDE Kontroller``,\n"
+" * „a“ - „Master Festplatte am primären IDE Kontroller“,\n"
"\n"
-" * ,,b`` - ,,Slave Festplatte am primären IDE Kontroller``,\n"
+" * „b“ - „Slave Festplatte am primären IDE Kontroller“,\n"
"\n"
-" * ,,c`` - ,,Master Festplatte am sekundären IDE Kontroller``,\n"
+" * „c“ - „Master Festplatte am sekundären IDE Kontroller“,\n"
"\n"
-" * ,,d`` - ,,Slave Festplatte am sekundären IDE Kontroller``.\n"
+" * „d“ - „Slave Festplatte am sekundären IDE Kontroller“.\n"
"\n"
"\n"
-"Bei SCSI Platten steht ,,a`` für ,,erste Festplatte am Bus``, \n"
-",,b`` für ,,zweite Festplatte am Bus``, etc...\n"
+"Bei SCSI Platten steht „a“ für „erste Festplatte am Bus“, \n"
+"„b“ für „zweite Festplatte am Bus“, etc...\n"
"\n"
"\n"
-",,Windowsname`` ist der Laufwerksbuchstabe, wie er von Windows vergeben\n"
-"wird (die erste FAT Partition der ersten Platte heißt ,,C:``)."
+"„Windowsname“ ist der Laufwerksbuchstabe, wie er von Windows vergeben\n"
+"wird (die erste FAT Partition der ersten Platte heißt „C:“)."
#: ../../help.pm_.c:306
msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
@@ -2670,8 +2659,8 @@ msgid ""
"\n"
"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing "
"partitions.\n"
-"You must reformat the partitions containing the operating system (such as "
-"\"/\",\n"
+"You must reformat the partitions containing the operating system (such as \"/"
+"\",\n"
"\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing "
"data\n"
"that you wish to keep (typically /home).\n"
@@ -2688,31 +2677,31 @@ msgid ""
"new\n"
"Linux-Mandrake operating system."
msgstr ""
-"Alle neu angelegten Partitionen müssen formatiert (= ein Dateisystem \n"
-"erzeugt) werden, bevor Sie sie verwenden können.\n"
+"Alle neu angelegten Partitionen müssen formatiert (= ein Dateisystem \n"
+"erzeugt) werden, bevor Sie sie verwenden können.\n"
"\n"
"\n"
-"Möglicherweise wollen Sie auch einige bereits existierende Partitionen \n"
-"formatieren, um alle darauf vorhandenen Daten zu löschen. Falls ja, \n"
+"Möglicherweise wollen Sie auch einige bereits existierende Partitionen \n"
+"formatieren, um alle darauf vorhandenen Daten zu löschen. Falls ja, \n"
"markieren Sie diese ebenfalls.\n"
"\n"
"\n"
"Es sei angemerkt, das bereits existierende Partitionen nicht erneut \n"
-"formatiert werden müssen.\n"
+"formatiert werden müssen.\n"
"Sie sollten Partitionen, die Teile des Betriebssystems enthalten neu \n"
-"formatieren (etwa ,,/``, ,,/usr`` oder ,,/var``), Partitionen mit \n"
-"Ihren privaten Daten (normalerweise ,,/home``) sollten Sie jedoch \n"
+"formatieren (etwa „/“, „/usr“ oder „/var“), Partitionen mit \n"
+"Ihren privaten Daten (normalerweise „/home“) sollten Sie jedoch \n"
"nicht neu formatieren.\n"
"\n"
"\n"
-"Seien Sie in diesem Schritt sehr sorgfältig. Nach dem Formatieren \n"
-"einer Partition ist der komplette Inhalt unwiederbringlich gelöscht!\n"
+"Seien Sie in diesem Schritt sehr sorgfältig. Nach dem Formatieren \n"
+"einer Partition ist der komplette Inhalt unwiederbringlich gelöscht!\n"
"\n"
-"Wählen Sie ,,OK``, sobald Sie bereit sind die Partitionen zu \n"
+"Wählen Sie „OK“, sobald Sie bereit sind die Partitionen zu \n"
"formatieren.\n"
"\n"
"\n"
-"Wählen Sie ,,Abbruch``, falls Sie andere Partitionen verwenden wollen, \n"
+"Wählen Sie „Abbruch“, falls Sie andere Partitionen verwenden wollen, \n"
"um Ihr Linux-Mandrake darauf zu installieren."
#: ../../help.pm_.c:335
@@ -2731,16 +2720,16 @@ msgid ""
"through\n"
"more than 1000 packages..."
msgstr ""
-"Sie können nun die Paketgruppen auswählen, die Sie installieren /\n"
+"Sie können nun die Paketgruppen auswählen, die Sie installieren /\n"
"aktualisieren wollen.\n"
"\n"
"\n"
"DrakX wird dann kontrollieren, ob Sie genug Plattenplatz haben, um sie \n"
-"alle zu installieren. Falls nicht werden sie darüber informiert.\n"
-"Sie können dennoch fortfahren, DrakX wird dann mit der Installation \n"
+"alle zu installieren. Falls nicht werden sie darüber informiert.\n"
+"Sie können dennoch fortfahren, DrakX wird dann mit der Installation \n"
"beginnen, es wird jedoch einige weniger wichtige Pakete weglassen. \n"
-"Sie können auch den Punkt ,,Individuelle Paketauswahl`` am Ende der \n"
-"Liste markieren; Zum Dank dafür dürfen Sie aus über 1000 Paketen \n"
+"Sie können auch den Punkt „Individuelle Paketauswahl“ am Ende der \n"
+"Liste markieren; Zum Dank dafür dürfen Sie aus über 1000 Paketen \n"
"manuell Ihre Auswahl treffen ;-)"
#: ../../help.pm_.c:347
@@ -2763,19 +2752,19 @@ msgid ""
"silently\n"
"unselect several other packages which depend on it."
msgstr ""
-"Sie können nun genau die Pakete auswählen, die Sie installieren wollen.\n"
+"Sie können nun genau die Pakete auswählen, die Sie installieren wollen.\n"
"\n"
"\n"
-"Durch Klicken auf die Symbole [+] bzw. [-] können Sie Teilbäume auf-\n"
+"Durch Klicken auf die Symbole [+] bzw. [-] können Sie Teilbäume auf-\n"
"bzw. zuklappen.\n"
"\n"
"Falls Sie die Pakete lieber in alphabetischer Reihenfolge aufgelistet \n"
-"bekommen wollen, wählen Sie das Symbol ,,Umschalten zwischen flacher \n"
-"Liste und Baumstruktur``.\n"
+"bekommen wollen, wählen Sie das Symbol „Umschalten zwischen flacher \n"
+"Liste und Baumstruktur“.\n"
"\n"
"\n"
-"Falls Sie nicht über fehlgeschlagene Abhängigkeiten informiert werden \n"
-"wollen, markieren Sie ,,Automatische Abhängigkeiten``. Seien Sie sich \n"
+"Falls Sie nicht über fehlgeschlagene Abhängigkeiten informiert werden \n"
+"wollen, markieren Sie „Automatische Abhängigkeiten“. Seien Sie sich \n"
"bewusst, dass das deaktivieren eines Pakets in diesem Fall das \n"
"automatische deaktivieren etlicher anderer Pakete nach sich ziehen \n"
"kann."
@@ -2787,10 +2776,10 @@ msgid ""
"them,\n"
"then click Ok."
msgstr ""
-"Falls Sie alle aufgeführten CDs haben, wählen Sie ,,OK``, \n"
-"falls Sie keine der aufgeführten CDs haben, wählen Sie ,,Abbruch``,\n"
-"falls nur einige der aufgeführten CDs fehlen, entfernen Sie die \n"
-"entsprechende Markierung und wählen Sie dann ,,OK``."
+"Falls Sie alle aufgeführten CDs haben, wählen Sie „OK“, \n"
+"falls Sie keine der aufgeführten CDs haben, wählen Sie „Abbruch“,\n"
+"falls nur einige der aufgeführten CDs fehlen, entfernen Sie die \n"
+"entsprechende Markierung und wählen Sie dann „OK“."
#: ../../help.pm_.c:369
msgid ""
@@ -2802,7 +2791,7 @@ msgid ""
"Please be patient."
msgstr ""
"Ihre neue Linux-Mandrake Distribution wird nun installiert. Das \n"
-"dauert einige Minuten (abhängig von der Anzahl zu installierender \n"
+"dauert einige Minuten (abhängig von der Anzahl zu installierender \n"
"Pakete und der Geschwindigkeit Ihres Rechners).\n"
"\n"
"\n"
@@ -2814,9 +2803,9 @@ msgid ""
"if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n"
"driver."
msgstr ""
-"Sie können nun Ihre Maus testen. Betätigen Sie nun die Tasten und das\n"
+"Sie können nun Ihre Maus testen. Betätigen Sie nun die Tasten und das\n"
"Rad (sofern vorhanden), um zu sehen ob Sie die richtige Wahl getroffen \n"
-"haben. Falls nicht, wählen Sie ,,Abbruch`` und korrigieren Sie Ihre \n"
+"haben. Falls nicht, wählen Sie „Abbruch“ und korrigieren Sie Ihre \n"
"Auswahl."
#: ../../help.pm_.c:382
@@ -2824,8 +2813,8 @@ msgid ""
"Please select the correct port. For example, the COM1\n"
"port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux."
msgstr ""
-"Bitte wählen Sie den richtigen Anschluss aus. Die COM1-Schnittstelle \n"
-"unter MS Windows wird beispielsweise unter GNU/Linux als ,,ttyS0`` \n"
+"Bitte wählen Sie den richtigen Anschluss aus. Die COM1-Schnittstelle \n"
+"unter MS Windows wird beispielsweise unter GNU/Linux als „ttyS0“ \n"
"bezeichnet."
#: ../../help.pm_.c:386
@@ -2845,16 +2834,16 @@ msgid ""
"have\n"
"finished to configure your network connection, choose \"Done\"."
msgstr ""
-"Falls Sie Ihren Rechner mit einem loken Netz oder dem Internet in \n"
-"Verbindung bringen wollen, wählen Sie die entsprechenden Alternativen.\n"
-"Bitte stellen Sie sicher, dass das entsprechende Gerät eingeschaltet \n"
+"Falls Sie Ihren Rechner mit einem lokalen Netz oder dem Internet in \n"
+"Verbindung bringen wollen, wählen Sie die entsprechenden Alternativen.\n"
+"Bitte stellen Sie sicher, dass das entsprechende Gerät eingeschaltet \n"
"und korrekt mit dem Rechner verbunden ist, damit DrakX es automatisch \n"
"erkennen kann.\n"
"\n"
"\n"
"Falls Sie Ihre Netzwerkeinstellungen nach der Installation vornehmen \n"
-"wollen oder falls Sie Ihre Einstellungen beendet haben, wählen Sie \n"
-",,Fertig``."
+"wollen oder falls Sie Ihre Einstellungen beendet haben, wählen Sie \n"
+"„Fertig“."
#: ../../help.pm_.c:399
msgid ""
@@ -2865,12 +2854,12 @@ msgid ""
"For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n"
"Windows) is called \"ttyS0\" under Linux."
msgstr ""
-"Es wurde kein Modem gefunden. Bitte wäheln Sie die serielle \n"
-"Schnittstelle, an der es hängt.\n"
+"Es wurde kein Modem gefunden. Bitte wählen Sie die serielle \n"
+"Schnittstelle, an der es hängt.\n"
"\n"
"\n"
-"Zu Ihere Information: Die erste serielle Schnittstelle (unter \n"
-"Microsoft Windows ,,COM1``) heißt unter GNU/Linux ,,ttyS0``."
+"Zu Ihre Information: Die erste serielle Schnittstelle (unter \n"
+"Microsoft Windows „COM1“) heißt unter GNU/Linux „ttyS0“."
#: ../../help.pm_.c:406
msgid ""
@@ -2882,8 +2871,8 @@ msgid ""
"Service\n"
"Provider at connection time."
msgstr ""
-"Sie können nun Einwahlparameter eingeben. Falls Sie nicht wissen, \n"
-"was Sie eingeben müssen, fragen Sie Ihren Internet-Dienstanbieter. \n"
+"Sie können nun Einwahlparameter eingeben. Falls Sie nicht wissen, \n"
+"was Sie eingeben müssen, fragen Sie Ihren Internet-Dienstanbieter. \n"
"Falls Sie keinen DNS (Name-Server) angeben wir dieser bei \n"
"Verbindungsaufbau von Ihrem Internetanbieter erfragt."
@@ -2897,7 +2886,7 @@ msgstr ""
#: ../../help.pm_.c:416
msgid "Please turn on your modem and choose the correct one."
-msgstr "Bitte schaltenSie Ihr Modem ein und wählen Sie das richtige."
+msgstr "Bitte schalten Sie Ihr Modem ein und wählen Sie das richtige."
#: ../../help.pm_.c:419
msgid ""
@@ -2910,7 +2899,7 @@ msgid ""
"from your Internet Service Provider at connection time."
msgstr ""
"Falls Sie nicht sicher sind, ob obige Informationen korrekt sind, \n"
-"oder falls Sie nicht wissen, was Sie eintragen müssen, wenden Sie sich \n"
+"oder falls Sie nicht wissen, was Sie eintragen müssen, wenden Sie sich \n"
"bitte an Ihren Internet-Dienst-Anbieter. Falls Sie keinen Domain Name \n"
"Server (DNS) angeben, werden die Informationen Ihres Internetanbieters \n"
"bei Aufbau der Verbindung erwartet."
@@ -2921,7 +2910,7 @@ msgid ""
"don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n"
"obtained from your Internet Service Provider."
msgstr ""
-"Sie können nun, falls nötig, Ihren Rechnernamen eingeben. Falls Sie \n"
+"Sie können nun, falls nötig, Ihren Rechnernamen eingeben. Falls Sie \n"
"nicht wissen was Sie eintragen sollen, wenden Sie sich bitte an Ihren \n"
"Internet-Dienst-Anbieter."
@@ -2943,19 +2932,19 @@ msgid ""
" \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select "
"this option, ask your network administrator."
msgstr ""
-"Sie können nun Ihr Netzwerk-Gerät einrichten.\n"
+"Sie können nun Ihr Netzwerk-Gerät einrichten.\n"
"\n"
"* IP Adresse: Falls Sie diese nicht kennen sollten, wenden Sie sich bitte an "
"Ihren Netzwerk-Administrator. Sie sollten hier keine IP-Adresse \n"
-"angeben, falls Sie weiter unten ,,Automatische IP`` auswählen.\n"
+"angeben, falls Sie weiter unten „Automatische IP“ auswählen.\n"
"\n"
-"* Netzmaske: ,,255.255.255.0`` ist normalerweise eine gute Wahl. Wenn Sie \n"
+"* Netzmaske: „255.255.255.0“ ist normalerweise eine gute Wahl. Wenn Sie \n"
"nicht sicher sind, fragen Sie Ihren Netzwerk-Administrator.\n"
"\n"
"\n"
" - Automatische IP: Falls Ihr Netzwerk das BOOTP- oder DHCP-Protokoll \n"
-"verwendet, wählen Sie bitte diese Option. Wenn gewählt, müssen Sie keine \n"
-",,IP Adresse`` angeben. Sind Sie sich nicht sicher, fragen Sie bitte \n"
+"verwendet, wählen Sie bitte diese Option. Wenn gewählt, müssen Sie keine \n"
+"„IP Adresse“ angeben. Sind Sie sich nicht sicher, fragen Sie bitte \n"
"ebenfalls Ihren Netzwerk-Administrator."
#: ../../help.pm_.c:443
@@ -2963,7 +2952,7 @@ msgid ""
"You may now enter your host name if needed. If you\n"
"don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator."
msgstr ""
-"Sie hönnen nun, falls nötig, Ihren Rechnernamen eingeben. Falls Sie \n"
+"Sie können nun, falls nötig, Ihren Rechnernamen eingeben. Falls Sie \n"
"nicht wissen was Sie eintragen sollen, wenden Sie sich bitte an Ihren \n"
"Netzwerk-Administrator."
@@ -2972,7 +2961,7 @@ msgid ""
"You may now enter your host name if needed. If you\n"
"don't know or are not sure what to enter, leave blank."
msgstr ""
-"Sie können nun, falls nötig, Ihren Rechnernamen eingeben. Falls Sie \n"
+"Sie können nun, falls nötig, Ihren Rechnernamen eingeben. Falls Sie \n"
"Ihn nicht kennen, lassen Sie die Zeile leer."
#: ../../help.pm_.c:451
@@ -2980,9 +2969,9 @@ msgid ""
"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
"correct information can be obtained from your ISP."
msgstr ""
-"Sie können jetzt Einwahl-Einstellungen vornehmen. Falls Sie sich nicht "
+"Sie können jetzt Einwahl-Einstellungen vornehmen. Falls Sie sich nicht "
"sicher \n"
-"sind, so können Sie die richtigen Informationen von Ihrem ISP erhalten."
+"sind, so können Sie die richtigen Informationen von Ihrem ISP erhalten."
#: ../../help.pm_.c:455
msgid ""
@@ -2991,7 +2980,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Falls Sie einen Proxy-Server einsetzen wollen, so stellen Sie bitte jetzt "
"die\n"
-"nötigen Parameter ein. Sind Sie sich bei diesem Punkt nicht sicher, so "
+"nötigen Parameter ein. Sind Sie sich bei diesem Punkt nicht sicher, so "
"wenden\n"
"Sie sich bitte an Ihren Netzwerk-Administrator oder ISP."
@@ -3006,9 +2995,9 @@ msgid ""
"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
"to your legislation."
msgstr ""
-"Sie können Crypto-Pakete installieren, wenn Ihre Internetverbindung \n"
-"korrekt eingerichtet wurde. Wählen Sie zuerst einen Mirror, von dem \n"
-"Sie die Pakete herunterladen wollen, um anschließend auszuwählen, \n"
+"Sie können Crypto-Pakete installieren, wenn Ihre Internetverbindung \n"
+"korrekt eingerichtet wurde. Wählen Sie zuerst einen Mirror, von dem \n"
+"Sie die Pakete herunterladen wollen, um anschließend auszuwählen, \n"
"welche Sie installierenden wollen.\n"
"\n"
"\n"
@@ -3017,7 +3006,7 @@ msgstr ""
#: ../../help.pm_.c:468
msgid "You can now select your timezone according to where you live."
-msgstr "Sie können nun die Zeitzone anhand Ihres Wohnortes einstellen."
+msgstr "Sie können nun die Zeitzone anhand Ihres Wohnortes einstellen."
#: ../../help.pm_.c:471
msgid ""
@@ -3028,13 +3017,13 @@ msgid ""
"\n"
"If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"."
msgstr ""
-"GNU/Linux arbeitet mit GMT (Greenwich Mean Time) und übersetzt \n"
+"GNU/Linux arbeitet mit GMT (Greenwich Mean Time) und übersetzt \n"
"diese anhand der Zeitzone in Ihre lokale Zeit.\n"
"\n"
"\n"
-"Da Microsoft Windows nicht sinnvoll mit GMT umgehen kann, müssen Sie\n"
-",,Nein`` wähelen, falls Sie auch ein Betriebssystem aus dem Hause\n"
-"Microsoft auf Ihrem Rechner ,,beherbergen``."
+"Da Microsoft Windows nicht sinnvoll mit GMT umgehen kann, müssen Sie\n"
+"„Nein“ wählen, falls Sie auch ein Betriebssystem aus dem Hause\n"
+"Microsoft auf Ihrem Rechner „beherbergen“."
#: ../../help.pm_.c:479
msgid ""
@@ -3052,23 +3041,23 @@ msgid ""
"server.\n"
"In general, select only the services that you really need."
msgstr ""
-"Sie können nun die Dienste wählen, die ab Systemstart zur Verfügung \n"
+"Sie können nun die Dienste wählen, die ab Systemstart zur Verfügung \n"
"stehen sollen.\n"
"\n"
"\n"
-"Wenn Sie mit dem Mauszeiger über einem Eintrag stehen, erhalten Sie \n"
+"Wenn Sie mit dem Mauszeiger über einem Eintrag stehen, erhalten Sie \n"
"eine Hilfestellung, was der jeweilige Dienst leistet. \n"
"\n"
"\n"
"Seien Sie in diesem Schritt besonders umsichtig, wenn Sie einen Server \n"
-"aufsetzen wollen: Starten sie nur die Dienste, die sie wirklich benötigen."
+"aufsetzen wollen: Starten sie nur die Dienste, die sie wirklich benötigen."
#: ../../help.pm_.c:492
msgid ""
"You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n"
"printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)."
msgstr ""
-"Sie können einen Drucker, der direkt an Ihrem Rechner hängt, oder einen\n"
+"Sie können einen Drucker, der direkt an Ihrem Rechner hängt, oder einen\n"
"entfernten Drucker (egal ob unter UNIX, Netware oder Microsoft Windows)\n"
"einrichten."
@@ -3090,20 +3079,20 @@ msgid ""
"\n"
"If you don't have printer, click on \"None\"."
msgstr ""
-"Falls Sie mit Ihrem neuen System auch drucken wollen, wählen Sie nun \n"
+"Falls Sie mit Ihrem neuen System auch drucken wollen, wählen Sie nun \n"
"ein Drucksystem: CUPS oder LPR.\n"
"\n"
"\n"
-"CUPS ist ein neues, mächtigesund flexibles UNIX Drucksystem (CUPS\n"
-"steht für ,,Common Unix Printing System``, eingl. für ,,Allgemeines \n"
-"UNIX Drucksystem``). Es ist das Standard-Drucksystem Iheres Linux-Mandrake.\n"
+"CUPS ist ein neues, mächtigesund flexibles UNIX Drucksystem (CUPS\n"
+"steht für „Common Unix Printing System“, engl. für „Allgemeines \n"
+"UNIX Drucksystem“). Es ist das Standard-Drucksystem Ihres Linux-Mandrake.\n"
"\n"
"\n"
-"LPR ist das leicht antiquierte UNIX Ducksytem aus den 1970ern. Es wurde \n"
-"in früheren Linux-Mandrake Versionen verwendet.\n"
+"LPR ist das leicht antiquierte UNIX Drucksystem aus den 1970ern. Es wurde \n"
+"in früheren Linux-Mandrake Versionen verwendet.\n"
"\n"
"\n"
-"Falls Sie keinen Drucker besitzen/verwenden wollen, wählen Sie ,,Keinen``."
+"Falls Sie keinen Drucker besitzen/verwenden wollen, wählen Sie „Keinen“."
#: ../../help.pm_.c:511
msgid ""
@@ -3124,20 +3113,20 @@ msgid ""
"(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"."
msgstr ""
"GNU/Linux kann mit einer Reihe verschiedenster Drucker arbeiten. \n"
-"Jede Klasse benötigt jedoch ein eigenes Konfigurationsverfahren.\n"
+"Jede Klasse benötigt jedoch ein eigenes Konfigurationsverfahren.\n"
"\n"
"\n"
-"Falls Ihr Drucker direkt mit Ihrem Rechner verbunden ist, wählen Sie \n"
-",,Lokaler Drucker``.\n"
+"Falls Ihr Drucker direkt mit Ihrem Rechner verbunden ist, wählen Sie \n"
+"„Lokaler Drucker“.\n"
"\n"
"\n"
-"Hängt der Drucker hingegen an einem anderen UNIX Rechner, wählen Sie\n"
-",,Entfernter Drucker``.\n"
+"Hängt der Drucker hingegen an einem anderen UNIX Rechner, wählen Sie\n"
+"„Entfernter Drucker“.\n"
"\n"
"\n"
"Sollten Sie hingegen einen Drucker an einem Microsoft Windows Rechner \n"
"ansprechen wollen (bzw. einem UNIX Rechner der mit SMB arbeitet), \n"
-"wählen Sie ,,SMB/Windows 95/98/NT``."
+"wählen Sie „SMB/Windows 95/98/NT“."
#: ../../help.pm_.c:527
msgid ""
@@ -3167,24 +3156,24 @@ msgstr ""
"Bitte schalten Sie Ihren Drucker an, bevor Sie DrakX ihn von DrakX \n"
"suchen lassen.\n"
"\n"
-"Sie müssen hier einige Informationen eingeben.\n"
+"Sie müssen hier einige Informationen eingeben.\n"
"\n"
"\n"
-"* Druckername: Der Drucker-Spooler verwendet ,,lp`` als Standarddrucker.\n"
-"Sie benötigen daher einen Drucker Namens ,,lp``.\n"
-"Auch wenn Sie nur einen Drucker haben, können Sie ihm mehrere Namen \n"
-"geben. Sie müssen die Namen nur duch einen senkrechten Strich (also \n"
-",,|``) trennen. Falls Sie einen aussagekräftigeren Namen haben wollen,\n"
-"schreiben Sie diesen vor ,,lp``: ,,Mein Drucker|lp``.\n"
+"* Druckername: Der Drucker-Spooler verwendet „lp“ als Standarddrucker.\n"
+"Sie benötigen daher einen Drucker Namens „lp“.\n"
+"Auch wenn Sie nur einen Drucker haben, können Sie ihm mehrere Namen \n"
+"geben. Sie müssen die Namen nur durch einen senkrechten Strich (also \n"
+"„|“) trennen. Falls Sie einen aussagekräftigeren Namen haben wollen,\n"
+"schreiben Sie diesen vor „lp“: „Mein Drucker|lp“.\n"
"\n"
"\n"
-"* Beschreibung: Sie müssen hier keinen Text angeben, es kann jedoch \n"
+"* Beschreibung: Sie müssen hier keinen Text angeben, es kann jedoch \n"
"hilfreich sein, wenn Sie mehrere Drucker besitzen, die Sie \n"
"unterscheiden wollen.\n"
"\n"
"\n"
-"* Standort: Sie können hier (falls Sie wollen) Informationen zum \n"
-"Standort Ihres Druckers angeben (etwa ,,Abstellkammer im 2. Stock``)\n"
+"* Standort: Sie können hier (falls Sie wollen) Informationen zum \n"
+"Standort Ihres Druckers angeben (etwa „Abstellkammer im 2. Stock“)\n"
#: ../../help.pm_.c:548
msgid ""
@@ -3219,15 +3208,15 @@ msgid ""
" If you want to acces a printer located on NetWare network, select "
"\"NetWare\".\n"
msgstr ""
-"Sie müssen hier einige Informationen eingeben.\n"
+"Sie müssen hier einige Informationen eingeben.\n"
"\n"
"\n"
-"* Name der Warteschlange: Der Drucker-Spooler verwendet ,,lp`` als \n"
-"Standarddrucker. Sie benötigen daher einen Drucker Namens ,,lp``.\n"
-"Auch wenn Sie nur einen Drucker haben, können Sie ihm mehrere Namen \n"
-"geben. Sie müssen die Namen nur duch einen senkrechten Strich (also \n"
-",,|``) trennen. Falls Sie einen aussagekräftigeren Namen haben wollen,\n"
-"schreiben Sie diesen vor ,,lp``: ,,Mein Drucker|lp``.\n"
+"* Name der Warteschlange: Der Drucker-Spooler verwendet „lp“ als \n"
+"Standarddrucker. Sie benötigen daher einen Drucker Namens „lp“.\n"
+"Auch wenn Sie nur einen Drucker haben, können Sie ihm mehrere Namen \n"
+"geben. Sie müssen die Namen nur durch einen senkrechten Strich (also \n"
+"„|“) trennen. Falls Sie einen aussagekräftigeren Namen haben wollen,\n"
+"schreiben Sie diesen vor „lp“: „Mein Drucker|lp“.\n"
"\n"
"\n"
"* Spool-Verzeichnis: In diesem Verzeichnis werden die Druckprozesse \n"
@@ -3235,17 +3224,17 @@ msgstr ""
"sollten Sie die Vorgabe beibehalten.\n"
"\n"
"\n"
-"* Drucker-Anbindung: Falls Ihr Drucker direkt an Ihrem Rechner hängt,\n"
-"wählen Sie ,,Lokaler Drucker``. Wollen Sie einen Drucker an einem anderen\n"
-"UNIX/Linux Rechner ansprechen, wählen Sie ,,lpd-Server auf der Gegenseite``\n"
+"* Drucker-Anbindung: Falls Ihr Drucker direkt an Ihrem Rechner hängt,\n"
+"wählen Sie „Lokaler Drucker“. Wollen Sie einen Drucker an einem anderen\n"
+"UNIX/Linux Rechner ansprechen, wählen Sie „lpd-Server auf der Gegenseite“\n"
"\n"
"\n"
-"Falls Sie einen Drucker an einem Windows Rechner (oder einem UNIX Rechenr\n"
-"mittels SMB-Protokoll) ansprechen wollen, wählen Sie \n"
-",,SMB/Windows 95/98/NT``.\n"
+"Falls Sie einen Drucker an einem Windows Rechner (oder einem UNIX Rechner\n"
+"mittels SMB-Protokoll) ansprechen wollen, wählen Sie \n"
+"„SMB/Windows 95/98/NT“.\n"
"\n"
"\n"
-"Einen Netware Drucker erreichen Sie mittels ,,NetWare``.\n"
+"Einen Netware Drucker erreichen Sie mittels „NetWare“.\n"
#: ../../help.pm_.c:573
msgid ""
@@ -3262,13 +3251,13 @@ msgstr ""
"an die er angeschlossen ist.\n"
"\n"
"\n"
-"Bem.: Die meisten Drucker hängen an der ersten parallelen Schnittstelle.\n"
-"Diese heißt unter GNU/Linux ,,/dev/lp0`` (das entspricht ,,LPT1`` unter\n"
+"Bem.: Die meisten Drucker hängen an der ersten parallelen Schnittstelle.\n"
+"Diese heißt unter GNU/Linux „/dev/lp0“ (das entspricht „LPT1“ unter\n"
"den Microsoft Betriebssystemen)."
#: ../../help.pm_.c:581
msgid "You must now select your printer in the above list."
-msgstr "Sie müssen nun Ihren Drucker aus der Liste auswählen."
+msgstr "Sie müssen nun Ihren Drucker aus der Liste auswählen."
#: ../../help.pm_.c:584
msgid ""
@@ -3279,14 +3268,14 @@ msgid ""
"You will be able to test your configuration in next step and you will be "
"able to modify it if it doesn't work as you want."
msgstr ""
-"Bitte wählen Sie die passenden Parameter für Ihren Drucker.\n"
-"Bitte scahuen Sie in Ihr Druckerhandbuch, sofern Sie nicht wissen, \n"
-"was Sie hier eintragen müssen.\n"
+"Bitte wählen Sie die passenden Parameter für Ihren Drucker.\n"
+"Bitte schauen Sie in Ihr Druckerhandbuch, sofern Sie nicht wissen, \n"
+"was Sie hier eintragen müssen.\n"
"\n"
"\n"
-"Im nächsten Schritt haben Sie die Möglichkeit die eingestellten Werte \n"
+"Im nächsten Schritt haben Sie die Möglichkeit die eingestellten Werte \n"
"zu testen. Sollten die Parameter nicht stimmen, erhalten Sie die \n"
-"Möglichkeit Korrekturen vorzunehmen."
+"Möglichkeit Korrekturen vorzunehmen."
#: ../../help.pm_.c:591
msgid ""
@@ -3311,40 +3300,40 @@ msgid ""
"to\n"
"remember it without too much effort."
msgstr ""
-"Sie können nun das Root Passwort für ihr Linux-Mandrake System \n"
+"Sie können nun das Root Passwort für ihr Linux-Mandrake System \n"
"eingeben. Das Passwort muss zweimal eingegeben werden, um sicher \n"
"zu stellen, dass sie es korrekt eingegeben haben.\n"
"\n"
"\n"
"Root ist das Benutzerkennzeichen des Systemadministrators. Er ist \n"
-"der einzige der berechtigt ist Systemdateien zu ändern. Wählen Sie \n"
-"deshalb das Passwort sehr sorgfältig aus!\n"
+"der einzige der berechtigt ist Systemdateien zu ändern. Wählen Sie \n"
+"deshalb das Passwort sehr sorgfältig aus!\n"
"\n"
"\n"
"Unberechtigter Zugang zu diesem Benutzerkennzeichen ist extrem \n"
-"gefährlich für die Integrität Ihres Systems, der darauf enthaltenen \n"
+"gefährlich für die Integrität Ihres Systems, der darauf enthaltenen \n"
"Daten, sowie anderer Rechner, auf die sie Zugriff haben.\n"
"\n"
"\n"
"Das Passwort sollte eine mindestens acht Zeichen lange alphanumerischen \n"
-"Zeichenkette sein. Sie sollten es unter keinen Umständen schriftlich \n"
+"Zeichenkette sein. Sie sollten es unter keinen Umständen schriftlich \n"
"aufbewahren. Machen Sie es nicht zu lang oder zu kompliziert, \n"
-"schließlich sollten Sie sich ohne größere Anstrengungen daran erinnern."
+"schließlich sollten Sie sich ohne größere Anstrengungen daran erinnern."
#: ../../help.pm_.c:609
msgid ""
"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
"\"Use MD5 passwords\"."
msgstr ""
-"Um ein sicheres System zu erhalten, sollten Sie ,,Shadow Datei verwenden``\n"
-"und ,,MD5 Passwörter verwenden`` auswählen."
+"Um ein sicheres System zu erhalten, sollten Sie „Shadow Datei verwenden“\n"
+"und „MD5 Passwörter verwenden“ auswählen."
#: ../../help.pm_.c:613
msgid ""
"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
"network administrator."
msgstr ""
-"Falls Ihr Netzwerk NIS verwendet, so wählen Sie bitte ,,NIS verwenden``.\n"
+"Falls Ihr Netzwerk NIS verwendet, so wählen Sie bitte „NIS verwenden“.\n"
"Sind Sie sich nicht sicher, so wenden Sie sich bitte an Ihren \n"
"Netzwerk-Administrator."
@@ -3371,23 +3360,23 @@ msgid ""
"you will have created here, and login as root only for administration\n"
"and maintenance purposes."
msgstr ""
-"Sie können nun einen oder mehrere ,,reguläre`` Benutzerkennzeichen \n"
-"einrichten, im Gegensatz zum ,,privilegierten`` Kennzeichen: root.\n"
-"Sie können mehrere Benutzerkennzeichen pro Person einrichten, der Sie \n"
-"Zugang zu Ihrem GNU/Linux gewähren wollen. Jedes Benutzerkennzeichen hat \n"
-"eigene Präferenzen (Grafische Umgebung, Programmeinstellungen, etc.), \n"
-"sowie ein eigenes ,,home``-Verzeichnis, in dem diese Einstellungen \n"
+"Sie können nun einen oder mehrere „reguläre“ Benutzerkennzeichen \n"
+"einrichten, im Gegensatz zum „privilegierten“ Kennzeichen: root.\n"
+"Sie können mehrere Benutzerkennzeichen pro Person einrichten, der Sie \n"
+"Zugang zu Ihrem GNU/Linux gewähren wollen. Jedes Benutzerkennzeichen hat \n"
+"eigene Präferenzen (Grafische Umgebung, Programmeinstellungen, etc.), \n"
+"sowie ein eigenes „home“-Verzeichnis, in dem diese Einstellungen \n"
"gespeichert werden.\n"
"\n"
"\n"
"Erstellen Sie sich zuerst eine eigene Benutzerkennung, auch wenn Sie der \n"
-"einzige Anwender sind, der diesen Rechner nutzt. Sie dürfen NICHT \n"
-"ständig mit dem privilegierten Kennzeichen arbeiten! Das ist ein hohes \n"
+"einzige Anwender sind, der diesen Rechner nutzt. Sie dürfen NICHT \n"
+"ständig mit dem privilegierten Kennzeichen arbeiten! Das ist ein hohes \n"
"Sicherheitsrisiko! Das Risiko, Ihr System unbrauchbar zu machen ist \n"
-"häufig nur einen falschen Tastendruck weit entfernt.\n"
+"häufig nur einen falschen Tastendruck weit entfernt.\n"
"\n"
"\n"
-"Sie sollten sich daher, außer zu Administrationszwecken, immer nur \n"
+"Sie sollten sich daher, außer zu Administrationszwecken, immer nur \n"
"unter dem hier erzeugten Benutzerkennzeichen anmelden."
#: ../../help.pm_.c:636
@@ -3398,7 +3387,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wir empfehlen Ihnen das erstellen einer Startdiskette! Falls sie einmal \n"
"Probleme beim Starten Ihres GNU/Linux bekommen kann dies die einzige \n"
-"Möglichkeit sein, wieder an Ihre Daten zu kommen."
+"Möglichkeit sein, wieder an Ihre Daten zu kommen."
#: ../../help.pm_.c:641
msgid ""
@@ -3409,12 +3398,12 @@ msgid ""
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
"drive (MBR)\"."
msgstr ""
-"Sie müssen nun entscheiden, wo die Informationen zum Starten\n"
+"Sie müssen nun entscheiden, wo die Informationen zum Starten\n"
"Ihrer GNU/Linux Distribution erstellt werden sollen.\n"
"\n"
"\n"
-"Sofern Sie nicht genau wissen, was sie machen sollen, wählen Sie\n"
-",,Erster Sektor der Platte (MBR)``."
+"Sofern Sie nicht genau wissen, was sie machen sollen, wählen Sie\n"
+"„Erster Sektor der Platte (MBR)“."
#: ../../help.pm_.c:649
msgid ""
@@ -3422,8 +3411,8 @@ msgid ""
" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
msgstr ""
"Falls Sie keine spezifischen Kenntnisse besitzen, so sollten Sie hier\n"
-",,/dev/hda`` (erste IDE Platte) oder ,,/dev/sda`` (erste SCSI Platte) \n"
-"auswählen."
+"„/dev/hda“ (erste IDE Platte) oder „/dev/sda“ (erste SCSI Platte) \n"
+"auswählen."
#: ../../help.pm_.c:653
msgid ""
@@ -3442,16 +3431,16 @@ msgstr ""
"Programme starten entweder GNU/Linux oder die anderen Betriebssysteme, \n"
"die auf Ihrem Rechner vorhanden sind. Normalerweise erkennen diese \n"
"Werkzeuge alle existierenden Betriebssysteme korrekt und bieten Sie \n"
-"als Startalternativen an. Ist dies einmal nicht der Fall, können Sie \n"
+"als Startalternativen an. Ist dies einmal nicht der Fall, können Sie \n"
"hier manuell helfend eingreifen. Seien Sie jedoch vorsichtig, dass sie \n"
"die korrekten Parameter eingeben.\n"
"\n"
"\n"
-"Eventuell möchten Sie anderen Anwendern nicht die Möglichkeit geben, \n"
-"diese anderen Betriebssysteme zu verwenden, in diesem Fall können Sie \n"
-"den entsprechenden Eintrag einfach löschen. Das hat jedoch zur Folge, \n"
-"dass sie eine Startdiskette benötigen, um diese Betriebssysteme in \n"
-"Zukunft starten zu können."
+"Eventuell möchten Sie anderen Anwendern nicht die Möglichkeit geben, \n"
+"diese anderen Betriebssysteme zu verwenden, in diesem Fall können Sie \n"
+"den entsprechenden Eintrag einfach löschen. Das hat jedoch zur Folge, \n"
+"dass sie eine Startdiskette benötigen, um diese Betriebssysteme in \n"
+"Zukunft starten zu können."
#: ../../help.pm_.c:665
msgid ""
@@ -3492,35 +3481,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die Haupt-Optionen von LILO bzw. Grub sind:\n"
"\n"
-"* Boot Gerät: Angabe des Geräts (etwa eine Festplattenpartition) \n"
-"das den Bootsektor enthält. Sofern Sie es nicht besser wissen, \n"
-"wählen Sie hier ,,/dev/hda``.\n"
+"* Boot Gerät: Angabe des Geräts (etwa eine Festplattenpartition) \n"
+"das den Bootsektor enthält. Sofern Sie es nicht besser wissen, \n"
+"wählen Sie hier „/dev/hda“.\n"
"\n"
"\n"
"* Wartezeit vorm Starten des Standard Betriebssystems: Angabe der Zeit \n"
"(in zehntel Sekunden), die der Starter wartet, bevor das Standard-BS \n"
-"geladen wird. Das ist besonders sinnvoll, für Rechner, die sofort nach \n"
+"geladen wird. Das ist besonders sinnvoll, für Rechner, die sofort nach \n"
"aktivieren der Tastatur mit dem Systemstart beginnen. Wenn die \n"
"Wartezeit auf 0 gesetzt wird, wird sofort das Standard-BS gestartet.\n"
"\n"
"\n"
"* Video Modus: Hier wird der VGA-Text-Modus, den Mandrake beim \n"
-"Systemstart verwenden soll eingestellt. Folgende Werte sind möglich: \n"
+"Systemstart verwenden soll eingestellt. Folgende Werte sind möglich: \n"
"\n"
" * normal: Normaler 80x25 Text Modus.\n"
"\n"
" * <Zahl>: Entsprechender Text-Modus.\n"
"\n"
"\n"
-" - Die Partition /tmp bei jedem Systemstart säubern: Falls Sie alle \n"
-"dateien und Verzeichnisse im Ordner ,,/tmp`` bei jedem BS-Start geleert \n"
+" - Die Partition /tmp bei jedem Systemstart säubern: Falls Sie alle \n"
+"Dateien und Verzeichnisse im Ordner „/tmp“ bei jedem BS-Start geleert \n"
"bekommen wollen, markieren Sie diesen Punkt.\n"
"\n"
"\n"
-" - Geben Sie, falls nötig, die genaue RAM Größe an: Es gibt leider keine \n"
-"Standardmethode, das BIOS nach der vorhandenen RAM-Größe zu befragen.\n"
+" - Geben Sie, falls nötig, die genaue RAM Größe an: Es gibt leider keine \n"
+"Standardmethode, das BIOS nach der vorhandenen RAM-Größe zu befragen.\n"
"Daher kann es sein, dass der Linux-Kern nicht die richtige Menge RAM \n"
-"erkennt. Sollte das der Fall sein, können Sie hier die richtige Menge \n"
+"erkennt. Sollte das der Fall sein, können Sie hier die richtige Menge \n"
"angeben (Bemerkung: eine Differenz von bis zu 4 MB zur realen Menge \n"
"ist normal)."
@@ -3573,49 +3562,48 @@ msgid ""
"Firmware \n"
"Delay expires."
msgstr ""
-"Yaboot ist ein BS-Starter für NewWorld MacIntosh Rechner. Er kann sowohl\n"
-"GNU/Linux als auch MacOS oder MacOSX starten, falls diese auf Ihrem\n"
+"Yaboot ist ein BS-Starter für NewWorld MacIntosh Rechner. Er kann sowohl\n"
+"GNU/Linux als auch MacOS oder MacOS X starten, falls diese auf Ihrem\n"
"Rechner installiert sind. Normalerweise werden diese Betriebssysteme\n"
"alle automatisch gefunden und eingebunden. Sollte dies nicht der Fall\n"
-"sein, können Sie diese hier manuell hinzufügen. Stellen Sie jedoch\n"
+"sein, können Sie diese hier manuell hinzufügen. Stellen Sie jedoch\n"
"sicher, die richtigen Parameter zu verwenden.\n"
"\n"
"\n"
-"Die Hauptparamer von Yaboot sind:\n"
+"Die Hauptparameter von Yaboot sind:\n"
"\n"
"\n"
" - Init Message: Ein Text, der vor dem Prompt angezeigt wird.\n"
"\n"
"\n"
-" - Boot Gerät: Hiermit wird angegeben, wohin die Informationen zum Starten\n"
+" - Boot Gerät: Hiermit wird angegeben, wohin die Informationen zum Starten\n"
"Ihres GNU/Linux Systems geschrieben werden sollen. Sie sollten in einem\n"
-"früheren Schritt bereits eine Boot-Partition angelegt haben, um diese\n"
+"früheren Schritt bereits eine Boot-Partition angelegt haben, um diese\n"
"Daten zu beherbergen.\n"
"\n"
"\n"
-" - Open Firmware Verzögerung: Im Gegensatz zu LILO, stehen mit Yaboot\n"
-"zwei Verzögerungen zur Verfügung. Die erste Verzögerung wird in Sekunden\n"
+" - Open Firmware Verzögerung: Im Gegensatz zu LILO, stehen mit Yaboot\n"
+"zwei Verzögerungen zur Verfügung. Die erste Verzögerung wird in Sekunden\n"
"angegeben und dient zur Auswahl zwischen CD, OF Boot, MacOS oder Linux.\n"
-"choose between CD, OF boot, MacOS, or Linux.\n"
"\n"
"\n"
-" - BS-Startverzögerung für den Kern: Diese Verzögerung entspricht der\n"
-"LILO Start-Verzögerung. Sie haben nach der Auswahl von Linux diese \n"
-"Verzögerung (in 0,1 Sekunden Schritten) Zeit, bis der Standardkern\n"
+" - BS-Startverzögerung für den Kern: Diese Verzögerung entspricht der\n"
+"LILO Start-Verzögerung. Sie haben nach der Auswahl von Linux diese \n"
+"Verzögerung (in 0,1 Sekunden Schritten) Zeit, bis der Standardkern\n"
"geladen wird.\n"
"\n"
"\n"
" - BS-Start von CD erlauben: Markieren dieses Punkts erlaubt es Ihnen\n"
-"an der ersten Eingabeaufforderung »C« für den Start von CD zu wählen.\n"
+"an der ersten Eingabeaufforderung „C“ für den Start von CD zu wählen.\n"
"\n"
"\n"
" - Open Firmware Start erlauben: Markieren dieses Punkts erlaubt es Ihnen\n"
-"an der ersten Eingabeaufforderung »N« für den Open Firmware Start zu\n"
-"wählen.\n"
+"an der ersten Eingabeaufforderung „N“ für den Open Firmware Start zu\n"
+"wählen.\n"
"\n"
"\n"
" - Standard BS: Hiermit stellen Sie ein, welches Betriebssystem nach\n"
-"Ablauf der Open Firmware Verzögerung automatisch gestartet werden soll."
+"Ablauf der Open Firmware Verzögerung automatisch gestartet werden soll."
#: ../../help.pm_.c:738
msgid ""
@@ -3671,8 +3659,8 @@ msgid ""
"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n"
"\n"
"\n"
-" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up "
-"read-only, to allow\n"
+" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-"
+"only, to allow\n"
"a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this "
"option here.\n"
"\n"
@@ -3689,34 +3677,34 @@ msgid ""
"with a '*', if you\n"
"press TAB to see the boot selections."
msgstr ""
-"Sie können weitere Yaboot einträge angeben, etwa für andere \n"
+"Sie können weitere Yaboot einträge angeben, etwa für andere \n"
"Betriebssysteme, alternative Kerne oder ein Rettungssystem.\n"
"\n"
"\n"
-"Für ein anderes BS können Sie nur einen Namen und die Start-Partition\n"
+"Für ein anderes BS können Sie nur einen Namen und die Start-Partition\n"
"angeben.\n"
"\n"
"\n"
-"Für Linux gibt es einige Parameter:\n"
+"Für Linux gibt es einige Parameter:\n"
"\n"
"\n"
" - Identifikator: Es handelt sich um den Namen, den Sie an der Yaboot\n"
-"Eingabeauforderung angeben müssen, um diese Alternative zu wählen.\n"
+"Eingabeaufforderung angeben müssen, um diese Alternative zu wählen.\n"
"\n"
"\n"
" - Kern: Der Name des BS-Kerns, den sie starten wollen. Normalerweise\n"
-"handelt es sich um »vmlinuz« oder eine Variante von »vmlinuz« mit \n"
+"handelt es sich um „vmlinuz“ oder eine Variante von „vmlinuz“ mit \n"
"einer Versionsnummer.\n"
"\n"
"\n"
-" - Verzeichnisbaumwurzel: Die Verzeichnisbaumwurzel »/« Ihrer Linux\n"
+" - Verzeichnisbaumwurzel: Die Verzeichnisbaumwurzel „/“ Ihrer Linux\n"
"Installation.\n"
"\n"
"\n"
-" - Übergeben: Auf Apple Hardware, wird die Übergabemöglichkeit weiterer\n"
-"Kernparameter häufig verwendet, um die Grafikausgabe richtig zu\n"
-"konfigurieren oder die Tastaturemulation der Mausknöpfe einzuschalten,\n"
-"da klassische Apple-Mäuse von Hause aus mit 2 fehlenden Maustasten\n"
+" - Übergeben: Auf Apple Hardware, wird die Übergabemöglichkeit weiterer\n"
+"Kernparameter häufig verwendet, um die Grafikausgabe richtig zu\n"
+"konfigurieren oder die Tastaturemulation der Mausknöpfe einzuschalten,\n"
+"da klassische Apple-Mäuse von Hause aus mit 2 fehlenden Maustasten\n"
"ausgeliefert werden. Hier einige Beispiele:\n"
"\n"
"\n"
@@ -3727,32 +3715,32 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
" - Init-RamDisk: Dieser Parameter kann eintweder verwendet werden, um\n"
-"zum Boot-Zeitpunkt bereits zusätzliche Kern-Module zur Verfügung zu \n"
-"haben, ohne dass das Boot-Gerät zur Verfügung steht oder um ein RamDisk\n"
-"Abbild für den BS-Start in Notfällen zur Verfügung zui haben.\n"
+"zum Boot-Zeitpunkt bereits zusätzliche Kern-Module zur Verfügung zu \n"
+"haben, ohne dass das Boot-Gerät zur Verfügung steht oder um ein RamDisk\n"
+"Abbild für den BS-Start in Notfällen zur Verfügung zu haben.\n"
"\n"
"\n"
-" - Größe der Init-RamDisk: Standardmäßig ist eine RamDisk 4096 Bytes\n"
-"groß. Sollten Sie eine größere RamDisk benötigben, können Sie das\n"
+" - Größe der Init-RamDisk: Standardmäßig ist eine RamDisk 4096 Bytes\n"
+"groß. Sollten Sie eine größere RamDisk benötigen, können Sie das\n"
"mit diesem Parameter einstellen.\n"
"\n"
"\n"
" - Schreiben/Lesen: Normalerweise wird die Verzeichnisbaumwurzel zuerst\n"
-"im Nur-Lese-Modus eingehängt, um eine Dateisystem Verifikation \n"
-"durchführen zu können, bevor das Betriebssystem seinen Dienst aufnimmt.\n"
-"Diesen Umstand können Sie hier abstalten.\n"
+"im Nur-Lese-Modus eingehängt, um eine Dateisystem Verifikation \n"
+"durchführen zu können, bevor das Betriebssystem seinen Dienst aufnimmt.\n"
+"Diesen Umstand können Sie hier abstellen.\n"
"\n"
"\n"
" - NoVideo: Sollte sich die Apple Grafik-Hardware als extrem\n"
-"problematisch erweisen, können Sie diesen Parameter verwenden um im sog.\n"
-"»novideo«-Modus, also im Framebuffer-Modus zu starten.\n"
+"problematisch erweisen, können Sie diesen Parameter verwenden um im sog.\n"
+"„novideo“-Modus, also im Framebuffer-Modus zu starten.\n"
"\n"
"\n"
-" - Standard: Wählt diesen Eintrag als Standard Linux-Kern, den Sie durch\n"
-"drücken von <Enter> an der Yaboot Eingabeaufforderung gestartet bekommen.\n"
-"Wenn Sie die <Tab>-Taste an der Eingabeaufforderung drücken, erhalen \n"
-"Sie eine Liste der verfügbaren Alternativen. Der Standardeitrag wird\n"
-"mit einem Stern »*« markiert."
+" - Standard: Wählt diesen Eintrag als Standard Linux-Kern, den Sie durch\n"
+"drücken von <Enter> an der Yaboot Eingabeaufforderung gestartet bekommen.\n"
+"Wenn Sie die <Tab>-Taste an der Eingabeaufforderung drücken, erhalten \n"
+"Sie eine Liste der verfügbaren Alternativen. Der Standardeintrag wird\n"
+"mit einem Stern „*“ markiert."
#: ../../help.pm_.c:793
msgid ""
@@ -3767,20 +3755,20 @@ msgid ""
"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
msgstr ""
-"SILO ist ein Betriebssystemstarter für SPARC Rechner: Dieses Programm \n"
+"SILO ist ein Betriebssystemstarter für SPARC Rechner: Dieses Programm \n"
"startet entweder GNU/Linux oder die anderen Betriebssysteme, die auf \n"
"Ihrem Rechner vorhanden sind. Normalerweise erkennen diese Werkzeuge \n"
"alle existierenden Betriebssysteme korrekt und bieten Sie als \n"
-"Startalternativen an. Ist dies einmal nicht der Fall, können Sie hier \n"
+"Startalternativen an. Ist dies einmal nicht der Fall, können Sie hier \n"
"manuell helfend eingreifen. Seien Sie jedoch vorsichtig, dass sie die \n"
"korrekten Parameter eingeben. \n"
"\n"
"\n"
-"Eventuell möchten Sie anderen Anwendern nicht die Möglichkeit geben, \n"
-"diese anderen Betriebssysteme zu verwenden, in diesem Fall können Sie \n"
-"den entsprechenden Eintrag einfach löschen. Das hat jedoch zur Folge, \n"
-"dass sie eine Startdiskette benötigen, um diese Betriebssysteme in \n"
-"Zukunft starten zu können."
+"Eventuell möchten Sie anderen Anwendern nicht die Möglichkeit geben, \n"
+"diese anderen Betriebssysteme zu verwenden, in diesem Fall können Sie \n"
+"den entsprechenden Eintrag einfach löschen. Das hat jedoch zur Folge, \n"
+"dass sie eine Startdiskette benötigen, um diese Betriebssysteme in \n"
+"Zukunft starten zu können."
#: ../../help.pm_.c:805
msgid ""
@@ -3797,15 +3785,15 @@ msgid ""
"omitted or is set to zero."
msgstr ""
"Die Haupt-Optionen von SILO sind:\n"
-" - Boot Gerät: Hier geben Sie an, wo sie die Informationen ablegen \n"
-"wollen, die zum Starten Ihres GNU/Linux Systems benötigt wird. Sofern \n"
-"Sie es nicht besser wissen, wählen Sie hier ,,Erster Sektor der Platte \n"
-"(MBR)``.\n"
+" - Boot Gerät: Hier geben Sie an, wo sie die Informationen ablegen \n"
+"wollen, die zum Starten Ihres GNU/Linux Systems benötigt wird. Sofern \n"
+"Sie es nicht besser wissen, wählen Sie hier „Erster Sektor der Platte \n"
+"(MBR)“.\n"
"\n"
"\n"
" - Wartezeit vorm Starten des Standard Betriebssystems: Angabe der Zeit \n"
"(in zehntel Sekunden), die SILO wartet bevor das Standard-BS geladen \n"
-"wird. Das ist besonders sinnvoll, für Rechner, die sofort nach \n"
+"wird. Das ist besonders sinnvoll, für Rechner, die sofort nach \n"
"aktivieren der Tastatur mit dem Systemstart beginnen. Wenn die \n"
"Wartezeit auf 0 gesetzt wird, startet SILO sofort das Standard-BS."
@@ -3825,17 +3813,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nun ist es an der Zeit, Ihr X Windows System zu konfigurieren. Es \n"
"handelt sich dabei um die Basis der Grafischen Benutzerschnittstelle \n"
-"(GUI) von GNU/Linux. Sie müssen dafür Ihre Videokarte sowie Ihren \n"
+"(GUI) von GNU/Linux. Sie müssen dafür Ihre Videokarte sowie Ihren \n"
"Monitor einrichten. Die meisten der notwendigen Schritte sind \n"
"automatisiert. Daher wird Ihre Aufgabe vor Allem im Kontrollieren der \n"
-"Ergebnisse und Bestätigen bestehen.\n"
+"Ergebnisse und Bestätigen bestehen.\n"
"\n"
"\n"
-"Nach Beendigung der Konfiguration wird der X-Server gestartet (außer \n"
-"wenn Sie es DrakX untersagen), damit Sie testen können, ob die \n"
-"vorgenommenen Einstellungen Ihren Wünschen entsprechen. Sollte dies \n"
-"nicht der Fall sein, können Sie so oft wie nötig zurückkommen, um \n"
-"Änderungen vorzunehmen."
+"Nach Beendigung der Konfiguration wird der X-Server gestartet (außer \n"
+"wenn Sie es DrakX untersagen), damit Sie testen können, ob die \n"
+"vorgenommenen Einstellungen Ihren Wünschen entsprechen. Sollte dies \n"
+"nicht der Fall sein, können Sie so oft wie nötig zurückkommen, um \n"
+"Änderungen vorzunehmen."
#: ../../help.pm_.c:831
msgid ""
@@ -3850,8 +3838,8 @@ msgid ""
"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
"\"No\"."
msgstr ""
-"Wenn Sie nach dem Systemstart direkt eine grafische Oberfläche verwenden \n"
-"möchten, wählen Sie ,,Ja``, andernfalls ,,Nein``."
+"Wenn Sie nach dem Systemstart direkt eine grafische Oberfläche verwenden \n"
+"möchten, wählen Sie „Ja“, andernfalls „Nein“."
#: ../../help.pm_.c:839
msgid ""
@@ -3860,7 +3848,7 @@ msgid ""
" information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default "
"option.\n"
msgstr ""
-"Sie können hier die Sicherheitsebene Ihres Systems einstellen. Für \n"
+"Sie können hier die Sicherheitsebene Ihres Systems einstellen. Für \n"
"weitere Informationen schauen Sie bitte ins Handbuch. Falls Sie nicht \n"
"wissen, was Sie einstellen sollen, lassen Sie die Standardeinstellung.\n"
@@ -3876,86 +3864,86 @@ msgstr ""
"\n"
"Nach dem Neustart wir Ihr Linux-Mandrake System automatisch gestartet.\n"
"Sollten Sie ein anderes Betriebssystem starten wollen, lesen Sie bitte \n"
-"die zusätzlichen Informationen."
+"die zusätzlichen Informationen."
-#: ../../install2.pm_.c:39
+#: ../../install2.pm_.c:37
msgid "Choose your language"
-msgstr "Sprache auswählen"
+msgstr "Sprache auswählen"
-#: ../../install2.pm_.c:40
+#: ../../install2.pm_.c:38
msgid "Select installation class"
-msgstr "Installationsart auswählen"
+msgstr "Installationsart auswählen"
-#: ../../install2.pm_.c:41
+#: ../../install2.pm_.c:39
msgid "Hard drive detection"
msgstr "Festplatten suchen"
-#: ../../install2.pm_.c:42
+#: ../../install2.pm_.c:40
msgid "Configure mouse"
msgstr "Maus konfigurieren"
-#: ../../install2.pm_.c:43
+#: ../../install2.pm_.c:41
msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "Tastatur auswählen"
+msgstr "Tastatur auswählen"
-#: ../../install2.pm_.c:44
+#: ../../install2.pm_.c:42
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
-#: ../../install2.pm_.c:45
+#: ../../install2.pm_.c:43
msgid "Setup filesystems"
msgstr "Dateisysteme einrichten"
-#: ../../install2.pm_.c:46
+#: ../../install2.pm_.c:44
msgid "Format partitions"
msgstr "Partitionen formatieren"
-#: ../../install2.pm_.c:47
+#: ../../install2.pm_.c:45
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Zu installierende Pakete"
-#: ../../install2.pm_.c:48
+#: ../../install2.pm_.c:46
msgid "Install system"
msgstr "System installieren"
-#: ../../install2.pm_.c:49 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894
+#: ../../install2.pm_.c:47 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895
msgid "Set root password"
msgstr "Root-Passwort setzen"
-#: ../../install2.pm_.c:50
+#: ../../install2.pm_.c:48
msgid "Add a user"
-msgstr "Benutzer hinzufügen"
+msgstr "Benutzer hinzufügen"
-#: ../../install2.pm_.c:51
+#: ../../install2.pm_.c:49
msgid "Configure networking"
msgstr "Netzwerk konfigurieren"
-#: ../../install2.pm_.c:53 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818
+#: ../../install2.pm_.c:51 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
-#: ../../install2.pm_.c:54
+#: ../../install2.pm_.c:52
msgid "Configure services"
msgstr "Dienste konfigurieren"
-#: ../../install2.pm_.c:56
+#: ../../install2.pm_.c:54
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "Startdiskette erstellen"
-#: ../../install2.pm_.c:58
+#: ../../install2.pm_.c:56
msgid "Install bootloader"
msgstr "BS-Starter installieren"
-#: ../../install2.pm_.c:59
+#: ../../install2.pm_.c:57
msgid "Configure X"
msgstr "X konfigurieren"
-#: ../../install2.pm_.c:60
+#: ../../install2.pm_.c:58
msgid "Exit install"
msgstr "Installation beenden"
-#: ../../install_any.pm_.c:373
+#: ../../install_any.pm_.c:402
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
@@ -3969,63 +3957,63 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
-"Sie haben die folgenden Server ausgewählt: %s\n"
+"Sie haben die folgenden Server ausgewählt: %s\n"
"\n"
"\n"
-"DIese Server werden standardmäßig aktiviert. Sie haben keine bekannten\n"
-"Sicherheitsprobleme, es können jedoch irgendwann welche gefunden werden.\n"
-"In diesem Fall müssen Sie sicherstellen, dass Sie so schnell wie möglich\n"
+"Diese Server werden standardmäßig aktiviert. Sie haben keine bekannten\n"
+"Sicherheitsprobleme, es können jedoch irgendwann welche gefunden werden.\n"
+"In diesem Fall müssen Sie sicherstellen, dass Sie so schnell wie möglich\n"
" eine Paketaktualisierung vornehmen.\n"
"\n"
"\n"
"Wollen Sie diese Server wirklich installieren?\n"
-#: ../../install_any.pm_.c:404
+#: ../../install_any.pm_.c:433
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr ""
"Ich kann kein Broadcast machen,\n"
-"da keine NIS Domäne angegeben wurde"
+"da keine NIS Domäne angegeben wurde"
-#: ../../install_any.pm_.c:647
+#: ../../install_any.pm_.c:676
#, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
msgstr "Legen Sie eine FAT formatierte Diskette in Laufwerk %s ein."
-#: ../../install_any.pm_.c:651
+#: ../../install_any.pm_.c:680
msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr "Dieskette ist nicht FAT formatiert."
-#: ../../install_any.pm_.c:661
+#: ../../install_any.pm_.c:690
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
msgstr ""
"Um diese gespeicherte Paketauswahl zu verwenden, starten Sie die \n"
-"Installation bitte mit: »boot defcfg=floppy«"
+"Installation bitte mit: „boot defcfg=floppy“"
-#: ../../install_any.pm_.c:683
+#: ../../install_any.pm_.c:712
msgid "Error reading file $f"
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei $f"
#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310
-#: ../../interactive.pm_.c:95 ../../interactive.pm_.c:110
-#: ../../interactive.pm_.c:265 ../../interactive_newt.pm_.c:166
+#: ../../interactive.pm_.c:99 ../../interactive.pm_.c:114
+#: ../../interactive.pm_.c:269 ../../interactive_newt.pm_.c:166
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356
-#: ../../my_gtk.pm_.c:616 ../../my_gtk.pm_.c:639
+#: ../../my_gtk.pm_.c:617 ../../my_gtk.pm_.c:640
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: ../../install_gtk.pm_.c:423
msgid "Please test the mouse"
-msgstr "Bitte testen Sie Ihren Maus?"
+msgstr "Bitte testen Sie Ihre Maus?"
-#: ../../install_gtk.pm_.c:424
+#: ../../install_gtk.pm_.c:424 ../../standalone/mousedrake_.c:132
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Um Ihre Maus zu aktivieren:"
-#: ../../install_gtk.pm_.c:425
+#: ../../install_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/mousedrake_.c:133
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr "BEWEGEN SIE IHRE MAUS-RAD!"
+msgstr "BEWEGEN SIE IHR MAUS-RAD!"
#: ../../install_interactive.pm_.c:23
#, c-format
@@ -4033,7 +4021,7 @@ msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
-"Einige Hardware Komponenten Ihres Rechners benötigen ,,proprietäre``\n"
+"Einige Hardware Komponenten Ihres Rechners benötigen „proprietäre“\n"
"Treiber. Weitere Infos hierzu finden Sie unter: %s"
#: ../../install_interactive.pm_.c:41
@@ -4044,11 +4032,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sie brauchen eine Verzeichnisbaumwurzel.\n"
"Erzeugen Sie eine Partition (oder klicken Sie auf eine existierende).\n"
-"Wählen Sie ,,Mount-Punkt`` und setzen Sie ihn auf ,,/``"
+"Wählen Sie „Einhängpunkt“ und setzen Sie ihn auf „/“"
#: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259
msgid "You must have a swap partition"
-msgstr "Sie benötigen eine Auslagerungs-Partition"
+msgstr "Sie benötigen eine Auslagerungs-Partition"
#: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261
msgid ""
@@ -4066,7 +4054,7 @@ msgstr "Freien Platz verwenden"
#: ../../install_interactive.pm_.c:70
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Nicht genug freier Platz, um die neue Partition anlegen zu können."
+msgstr "Nicht genug freier Platz, um die neue Partition anlegen zu können."
#: ../../install_interactive.pm_.c:78
msgid "Use existing partition"
@@ -4086,15 +4074,15 @@ msgstr "Auf welche Partition wollen Sie Linux4Win installieren?"
#: ../../install_interactive.pm_.c:92
msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Wählen Sie die Größen"
+msgstr "Wählen Sie die Größen"
#: ../../install_interactive.pm_.c:93
msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Größe der Verzeichnisbaumwurzel-Partition in MB: "
+msgstr "Größe der Verzeichnisbaumwurzel-Partition in MB: "
#: ../../install_interactive.pm_.c:94
msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Größe der Auslagerungs-Partition in MB: "
+msgstr "Größe der Auslagerungs-Partition in MB: "
#: ../../install_interactive.pm_.c:102
msgid "Use the free space on the Windows partition"
@@ -4102,7 +4090,7 @@ msgstr "Den freien Platz der Windows Partition verwenden"
#: ../../install_interactive.pm_.c:105
msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Bei welcher Partition wollen Sie die Größe ändern?"
+msgstr "Bei welcher Partition wollen Sie die Größe ändern?"
#: ../../install_interactive.pm_.c:107
msgid "Computing Windows filesystem bounds"
@@ -4114,7 +4102,7 @@ msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occured: %s"
msgstr ""
-"Das Werkzeug zum Verändern der FAT Partitions-Größe kann mit der \n"
+"Das Werkzeug zum Verändern der FAT Partitionsgröße kann mit der \n"
"Partition nicht arbeiten. Folgender Fehler trat auf:\n"
"%s"
@@ -4122,7 +4110,7 @@ msgstr ""
msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first"
msgstr ""
"Ihre Windows-Partition ist zu sehr fragmentiert.\n"
-"Starten Sie bitte erst ,,defrag`` unter Windows."
+"Starten Sie bitte erst „defrag“ unter Windows."
#: ../../install_interactive.pm_.c:114
msgid ""
@@ -4136,17 +4124,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"WARNUNG!\n"
"\n"
-"DrakX wird nun die Größe Ihrer Windows Partition verändern.\n"
-"Seien Sie Vorsichtig: Diese Aktion ist gefährlich. Falls Sie es noch\n"
+"DrakX wird nun die Größe Ihrer Windows Partition verändern.\n"
+"Seien Sie Vorsichtig: Diese Aktion ist gefährlich. Falls Sie es noch\n"
"nicht getan haben, sollten Sie nun die Installation abbrechen, um\n"
-"scandisk (sowie möglicherweise defrag) unter Windows auf die Partition \n"
-"anzuwenden. Anschließend können Sie die Installation erneut starten.\n"
-"Sie sollten natürlich generell Sicherheitskopien Ihrer Daten angelegt\n"
-"haben. Falls dies der Fall ist, können Sie mit OK fortfahren."
+"scandisk (sowie möglicherweise defrag) unter Windows auf die Partition \n"
+"anzuwenden. Anschließend können Sie die Installation erneut starten.\n"
+"Sie sollten natürlich generell Sicherheitskopien Ihrer Daten angelegt\n"
+"haben. Falls dies der Fall ist, können Sie mit OK fortfahren."
#: ../../install_interactive.pm_.c:123
msgid "Which size do you want to keep for windows on"
-msgstr "Wieveil Paltz benötgen sie noch für Windows auf"
+msgstr "Wieviel Platz benötigen sie noch für Windows auf"
#: ../../install_interactive.pm_.c:124
#, c-format
@@ -4156,24 +4144,24 @@ msgstr "Partition %s"
#: ../../install_interactive.pm_.c:130
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT Größenanpassung schlug fehl: %s"
+msgstr "FAT Größenanpassung schlug Fehl: %s"
#: ../../install_interactive.pm_.c:145
msgid ""
"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough "
"space left)"
msgstr ""
-"Sie haben keine FAT Partition, dderen Größe ich anpassen kann, bzw. die\n"
-"ich als Loopback verwenden kann (möglicherweise haben Sie auch einfach\n"
-"nur nichtmehr genügend freien Speicher)."
+"Sie haben keine FAT Partition, deren Größe ich anpassen kann, bzw. die\n"
+"ich als Loopback verwenden kann (möglicherweise haben Sie auch einfach\n"
+"nur nichtmehr genügend freien Speicher)."
#: ../../install_interactive.pm_.c:151
msgid "Erase entire disk"
-msgstr "Komplette Platte löschen"
+msgstr "Komplette Platte löschen"
#: ../../install_interactive.pm_.c:151
msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Windows(TM) löschen"
+msgstr "Windows(TM) löschen"
#: ../../install_interactive.pm_.c:154
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
@@ -4185,7 +4173,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr ""
-"SÄMTLICHE existierende Partitionen samt der derauf befindlichen Daten \n"
+"SÄMTLICHE existierende Partitionen samt der derauf befindlichen Daten \n"
"auf Laufwerk %s gehen dabei verloren"
#: ../../install_interactive.pm_.c:165
@@ -4202,7 +4190,7 @@ msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
-"Sie können nun %s partitionieren.\n"
+"Sie können nun %s partitionieren.\n"
"Vergessen Sie nicht die Einstellungen mittels ,w` zu speichern, \n"
"sobald Sie fertig sind."
@@ -4212,16 +4200,16 @@ msgstr "Sie haben nicht genug freien Platz auf Ihrer Windows Partition."
#: ../../install_interactive.pm_.c:217
msgid "I can't find any room for installing"
-msgstr "Ich finde nicht genug Platz für die Installation."
+msgstr "Ich finde nicht genug Platz für die Installation."
#: ../../install_interactive.pm_.c:221
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Der DrakX Partitionierungs-Wizard fand folgende Lösung:"
+msgstr "Der DrakX Partitionierungs-Wizard fand folgende Lösung:"
#: ../../install_interactive.pm_.c:226
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Das Partitionieren schlug fehl: %s"
+msgstr "Das Partitionieren schlug Fehl: %s"
#: ../../install_interactive.pm_.c:232
msgid "Bringing up the network"
@@ -4236,25 +4224,25 @@ msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
-"Es trat ein Fehler auf. Ich weiß jedoch nicht, wie ich damit sinnvoll \n"
-"umgehen soll. Sie können fortfahren, jedoch auf eigenes Risiko!"
+"Es trat ein Fehler auf. Ich weiß jedoch nicht, wie ich damit sinnvoll \n"
+"umgehen soll. Sie können fortfahren, jedoch auf eigenes Risiko!"
#: ../../install_steps.pm_.c:203
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Den Mount-Punkt %s kopieren"
+msgstr "Den Einhängpunkt %s kopieren"
#: ../../install_steps.pm_.c:385
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl "
-"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
+"\"\n"
msgstr ""
"Einige wichtige Pakete wurden nicht richtig installiert. \n"
"Entweder ist Ihr CD-ROM-Laufwerk oder Ihre CD-ROM defekt. \n"
-"Testen Sie die CD-ROM auf einem Linux-Rechner mittels ,,rpm -qpl \n"
-"Mandrake/rpms/*.rpm``\n"
+"Testen Sie die CD-ROM auf einem Linux-Rechner mittels „rpm -qpl \n"
+"Mandrake/rpms/*.rpm“\n"
#: ../../install_steps.pm_.c:451
#, c-format
@@ -4263,21 +4251,21 @@ msgstr "Willkommen auf %s"
#: ../../install_steps.pm_.c:634
msgid "No floppy drive available"
-msgstr "Kein Disketten-Laufwerk verfügbar"
+msgstr "Kein Disketten-Laufwerk verfügbar"
#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:51
#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "Beginn von Schritt ,,%s``\n"
+msgstr "Beginn von Schritt „%s“\n"
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
msgid "Choose the size you want to install"
-msgstr "Wählen Sie die Menge die Sie installieren wollen"
+msgstr "Wählen Sie die Menge die Sie installieren wollen"
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
msgid "Total size: "
-msgstr "Gesamtgröße: "
+msgstr "Gesamtgröße: "
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:437
#, c-format
@@ -4287,12 +4275,12 @@ msgstr "Version: %s\n"
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:438
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr "Größe: %d KB\n"
+msgstr "Größe: %d KB\n"
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520
msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Zu installierende Pakete auswählen"
+msgstr "Zu installierende Pakete auswählen"
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:340
msgid "Info"
@@ -4306,7 +4294,7 @@ msgstr "Installation"
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
msgid "Installing"
-msgstr "Installation wird durchgeführt"
+msgstr "Installation wird durchgeführt"
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499
msgid "Please wait, "
@@ -4352,21 +4340,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ihr Rechner hat nicht genug Ressourcen. Vermutlich werden bei der \n"
"Installation Probleme auftreten. In diesem Fall sollten Sie eine \n"
-"Text-Installation versuchen. Drücken Sie dafür <F1> während dem \n"
-"Installationsstart und geben Sie ,,text`` an der Eingabeaufforderung \n"
+"Text-Installation versuchen. Drücken Sie dafür <F1> während dem \n"
+"Installationsstart und geben Sie „text“ an der Eingabeaufforderung \n"
"ein."
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:156
msgid "Please, choose one of the following classes of installation:"
-msgstr "Bitte wählen Sie eine der folgenden Installationsklassen:"
+msgstr "Bitte wählen Sie eine der folgenden Installationsklassen:"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222
#, c-format
msgid ""
"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
-msgstr "Die Gesamtgröße der zu installierenden Pakete beträgt etwa %d MB.\n"
+msgstr "Die Gesamtgröße der zu installierenden Pakete beträgt etwa %d MB.\n"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224
+#, c-format
msgid ""
"If you wish to install less than this size,\n"
"select the percentage of packages that you want to install.\n"
@@ -4378,9 +4367,10 @@ msgstr ""
"geben Sie (in Prozent) an, wie viele Pakete Sie installieren wollen.\n"
"\n"
"Ein geringer Prozentsatz installiert nur die wichtigsten Pakete;\n"
-"100%% installiert alle ausgewählten Pakete."
+"100%% installiert alle ausgewählten Pakete."
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229
+#, c-format
msgid ""
"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
"\n"
@@ -4389,16 +4379,16 @@ msgid ""
"A low percentage will install only the most important packages;\n"
"a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
msgstr ""
-"Sie haben nur Platz für %d%% der ausgewählten Pakete. \n"
+"Sie haben nur Platz für %d%% der ausgewählten Pakete. \n"
"\n"
"Falls Sie weniger als diese Menge installieren wollen, \n"
"geben Sie (in Prozent) an, wie viele Pakete Sie installieren wollen.\n"
"Ein geringer Prozentsatz installiert nur die wichtigsten Pakete;\n"
-"%d%% installiert so viele Pakete wie möglich."
+"%d%% installiert so viele Pakete wie möglich."
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235
msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
-msgstr "Im nächsten Schritt können Sie genauer auswählen"
+msgstr "Im nächsten Schritt können Sie genauer auswählen"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237
msgid "Percentage of packages to install"
@@ -4430,7 +4420,7 @@ msgstr "Umschalten zwischen unsortiert und gruppiert"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435
msgid "Bad package"
-msgstr "Ungültiges Paket"
+msgstr "Ungültiges Paket"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:436
#, c-format
@@ -4445,13 +4435,13 @@ msgstr "Wichtigkeit: %s\n"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 ../../install_steps_interactive.pm_.c:578
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Gesamtgröße: %d / %d MB"
+msgstr "Gesamtgröße: %d / %d MB"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr ""
-"Sie können dieses Paket nicht auswählen, da Sie nicht genug Plattenplatz "
+"Sie können dieses Paket nicht auswählen, da Sie nicht genug Plattenplatz "
"haben."
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471
@@ -4464,16 +4454,16 @@ msgstr "Die folgenden Pakete werden entfernt"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:482
msgid "You can't select/unselect this package"
-msgstr "Sie können dieses Paket nicht auswählen/es aus der Auswahl entfernen."
+msgstr "Sie können dieses Paket nicht auswählen/es aus der Auswahl entfernen."
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
-msgstr "Dieses Paket ist existenziell, sie können es nicht deselektieren"
+msgstr "Dieses Paket ist existenziell, sie können es nicht deselektieren"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr ""
-"Sie können dieses Paket nicht aus der Auswahl entfernen. \n"
+"Sie können dieses Paket nicht aus der Auswahl entfernen. \n"
"Es ist bereits installiert!"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:507
@@ -4487,12 +4477,12 @@ msgstr ""
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:510
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr ""
-"Sie können dieses Paket nicht aus der Auswahl entfernen. \n"
+"Sie können dieses Paket nicht aus der Auswahl entfernen. \n"
"Es muss aktualisiert werden!"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563
msgid "Estimating"
-msgstr "Schätzung"
+msgstr "Schätzung"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:582
msgid "Please wait, preparing installation"
@@ -4537,34 +4527,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Achtung\n"
"\n"
-"Bitte lesen Sie die nachfolgenden Ausführungen sorgfältig. Wenn Sie mit\n"
-"irgendeinem Teil nicht einverstanden sind, dürfen Sie nicht den Inhalt\n"
-"der folgenden CDs installieren. Klicken Sie auf \"Zurückweisen\", um die\n"
+"Bitte lesen Sie die nachfolgenden Ausführungen sorgfältig. Wenn Sie mit\n"
+"irgendeinem Teil nicht einverstanden sind, dürfen Sie nicht den Inhalt\n"
+"der folgenden CDs installieren. Klicken Sie auf \"Zurückweisen\", um die\n"
"Installation ohne Verwendung dieser CDs fortzusetzen.\n"
"\n"
"\n"
"Einige Komponenten auf den nachfolgenden CDs unterliegen nicht der GPL\n"
-"oder ähnlichen Lizenzabkommen. Jede dieser Komponenten unterliegt dann\n"
+"oder ähnlichen Lizenzabkommen. Jede dieser Komponenten unterliegt dann\n"
"den Bedingungen ihrer eigenen spezifischen Lizenz.\n"
-"Bitte lesen Sie diese Lizenzen sorgfältig und nur wenn Sie mit ihnen\n"
-"einverstanden sind, dürfen Sie die entsprechenden Produkte entsprechend\n"
+"Bitte lesen Sie diese Lizenzen sorgfältig und nur wenn Sie mit ihnen\n"
+"einverstanden sind, dürfen Sie die entsprechenden Produkte entsprechend\n"
"ihrer Lizenz benutzen und weitergeben.\n"
"Solche Lizenzen verbieten im allgemeinen das Transferieren, Duplizieren\n"
-"(ausser für Sicherheitskopien), Weitergeben, Decompilieren, Disassamblen\n"
-"oder Verändern der Komponente.\n"
+"(außer für Sicherheitskopien), Weitergeben, Decompilieren, Disassamblen\n"
+"oder Verändern der Komponente.\n"
"Jeder Bruch des Lizenzabkommens beendet sofort die Ihnen im Rahmen der\n"
-"Lizenz eingeräumten Rechte. Wenn die jeweilige Lizenz Ihnen nicht\n"
-"entsprechende Rechte einräumt, dürfen Sie die Programme nicht auf mehr\n"
+"Lizenz eingeräumten Rechte. Wenn die jeweilige Lizenz Ihnen nicht\n"
+"entsprechende Rechte einräumt, dürfen Sie die Programme nicht auf mehr\n"
"als einem System installieren oder zur Benutzung in einem Netzwerk\n"
-"einrichten. Im Zweifelsfalle kontaktieren Sie bitte den Vertreiber oder\n"
+"einrichten. Im Zweifelsfall kontaktieren Sie bitte den Vertreiber oder\n"
"Herausgeber der jeweiligen Komponente.\n"
"Transfer an Dritte oder Kopieren solcher Komponenten inklusive ihrer\n"
"Dokumentation ist normalerweise verboten.\n"
"\n"
"\n"
"Alle Rechte an den Komponenten der nachfolgenden CDs liegen bei den\n"
-"jeweiligen Autoren und sind durch die Urheberrechtsgesetze für\n"
-"Softwareprodukte geschützt.\n"
+"jeweiligen Autoren und sind durch die Urheberrechtsgesetze für\n"
+"Softwareprodukte geschützt.\n"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163
msgid "Accept"
@@ -4572,7 +4562,7 @@ msgstr "Akzeptieren"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163
msgid "Refuse"
-msgstr "Zurückweisen"
+msgstr "Zurückweisen"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:681
#, c-format
@@ -4585,9 +4575,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bitte wechseln Sie die CD!\n"
"\n"
-"Bitte legen Sie die CD-ROM ,,%s`` in Ihr Laufwerk,\n"
-"dann drücken Sie OK.\n"
-"Falls Sie sie nicht vorlegen haben, drücken Sie Abbruch."
+"Bitte legen Sie die CD-ROM „%s“ in Ihr Laufwerk,\n"
+"dann drücken Sie OK.\n"
+"Falls Sie sie nicht vorlegen haben, drücken Sie Abbruch."
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699
msgid "There was an error installing packages:"
@@ -4599,13 +4589,13 @@ msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:55
msgid "Please, choose a language to use."
-msgstr "Bitte wählen Sie die zu verwendende Sprache."
+msgstr "Bitte wählen Sie die zu verwendende Sprache."
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:56
msgid "You can choose other languages that will be available after install"
msgstr ""
-"Sie können andere Sprachen auswählen, die nach der Installation zur "
-"Verfügung stehen."
+"Sie können andere Sprachen auswählen, die nach der Installation zur "
+"Verfügung stehen."
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:68
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:613
@@ -4620,8 +4610,8 @@ msgstr "Lizenz"
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
-"The operating system and the different components available in the "
-"Linux-Mandrake distribution \n"
+"The operating system and the different components available in the Linux-"
+"Mandrake distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
@@ -4736,100 +4726,100 @@ msgid ""
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
msgstr ""
-"Bei dieser Übersetzung handelt es sich um eine inoffizielle Übersetzung\n"
+"Bei dieser Ãœbersetzung handelt es sich um eine inoffizielle Ãœbersetzung\n"
"der Linux-Mandrake-Lizenz in die deutsche Sprache. Sie ist keine\n"
"rechtsverbindliche Darstellung der Lizenzbedingungen der Software in\n"
-"dieser Distribution -- nur der ursprüngliche französische Text der\n"
+"dieser Distribution -- nur der ursprüngliche französische Text der\n"
"Linux-Mandrake Lizenz ist rechtsverbindlich. Wir hoffen aber, dass diese\n"
-"Übersetzung den deutschsprechenden Benutzern das Verständnis dieser\n"
+"Übersetzung den deutschsprechenden Benutzern das Verständnis dieser\n"
"Lizenz erleichtert.\n"
"\n"
"\n"
-"Einführung\n"
+"Einführung\n"
"\n"
"Das Betriebssystem und die anderen Komponenten, die in Linux-Mandrake\n"
"enthalten sind, werden hier \"Software-Produkte\" genannt. Die\n"
-"Software-Produkte umfassen, aber sind nicht beschränkt auf, die\n"
+"Software-Produkte umfassen, aber sind nicht beschränkt auf, die\n"
"Gesamtheit der Programme, Methoden, Regeln, und Dokumentation, welche\n"
"zum Betriebssystem und den anderen Komponenten der Linux-Mandrake\n"
-"Distribution gehören.\n"
+"Distribution gehören.\n"
"\n"
"\n"
"1. Lizenzabkommen\n"
"\n"
-"Bitte lesen Sie dieses Dokument sorgfältig. Dieses Dokument ist ein\n"
+"Bitte lesen Sie dieses Dokument sorgfältig. Dieses Dokument ist ein\n"
"Lizenzabkommen zwischen Ihnen und MandrakeSoft S. A. welches sich auf\n"
"die Software-Produkte bezieht.\n"
"Durch Installation, Duplizierung oder Benutzung der Software-Produkte in\n"
-"irgendeiner Art und Weise erklären Sie sich mit den Bedingungen dieser\n"
+"irgendeiner Art und Weise erklären Sie sich mit den Bedingungen dieser\n"
"Lizenz einverstanden.\n"
"Wenn Sie mit irgendeinem Punkt dieser Lizenz nicht einverstanden sind,\n"
"ist es Ihnen nicht erlaubt, die Software-Produkte zu installieren,\n"
"duplizieren oder zu benutzen.\n"
"Mit jedem Versuch, die Software-Produkte in einer Art und Weise zu\n"
"benutzen, die nicht den Bedingungen dieser Lizenz entspricht, verlieren\n"
-"Sie die Ihnen mit dieser Lizenz eingeräumten Rechte. In diesem Fall\n"
-"haben Sie unverzüglich alle Kopien der Software-Produkte zu vernichten.\n"
+"Sie die Ihnen mit dieser Lizenz eingeräumten Rechte. In diesem Fall\n"
+"haben Sie unverzüglich alle Kopien der Software-Produkte zu vernichten.\n"
"\n"
"\n"
-"2. Eingeschränkte Garantie\n"
+"2. Eingeschränkte Garantie\n"
"\n"
-"Die Software-Produkte und die beigefügte Dokumentation werden dem\n"
-"Benutzer lediglich zur Verfügung gestellt, es wird keinerlei Garantie\n"
-"gegeben soweit es gesetzlich zulässig ist.\n"
-"MandrakeSoft S. A. haftet unter keinen Umständen, soweit gesetzlich\n"
-"zulässig, für direkte oder indirekte Schäden irgendwelcher Art,\n"
-"(inklusive uneingeschränkt Schäden aufgrund Verlust von\n"
-"Geschäftsbeziehungen, Unterbrechnung von Geschäftsvorgängen,\n"
-"finanziellen Verlust, Gebühren oder Strafen aufgrund gerichtlicher\n"
-"Entscheide, oder jegliche Folgeschäden) die aufgrund der Benutzung oder\n"
-"der Unmöglichkeit der Benutzung der Software-Produkte entstehen, auch\n"
-"wenn MandrakeSoft S. A. über die Möglichkeit und das Auftreten\n"
-"derartiger Schäden unterrichtet wurde.\n"
+"Die Software-Produkte und die beigefügte Dokumentation werden dem\n"
+"Benutzer lediglich zur Verfügung gestellt, es wird keinerlei Garantie\n"
+"gegeben soweit es gesetzlich zulässig ist.\n"
+"MandrakeSoft S. A. haftet unter keinen Umständen, soweit gesetzlich\n"
+"zulässig, für direkte oder indirekte Schäden irgendwelcher Art,\n"
+"(inklusive uneingeschränkt Schäden aufgrund Verlust von\n"
+"Geschäftsbeziehungen, Unterbrechung von Geschäftsvorgängen,\n"
+"finanziellen Verlust, Gebühren oder Strafen aufgrund gerichtlicher\n"
+"Entscheide, oder jegliche Folgeschäden) die aufgrund der Benutzung oder\n"
+"der Unmöglichkeit der Benutzung der Software-Produkte entstehen, auch\n"
+"wenn MandrakeSoft S. A. über die Möglichkeit und das Auftreten\n"
+"derartiger Schäden unterrichtet wurde.\n"
"\n"
"\n"
-"EINGESCHRÄNKTE VERANTWORTLICHKEIT BEZOGEN AUF DEN BESITZ UND DIE\n"
-"BENUTZUNG VON SOFTWARE, DIE IN EINIGEN LÄNDERN VERBOTEN IST.\n"
+"EINGESCHRÄNKTE VERANTWORTLICHKEIT BEZOGEN AUF DEN BESITZ UND DIE\n"
+"BENUTZUNG VON SOFTWARE, DIE IN EINIGEN LÄNDERN VERBOTEN IST.\n"
"\n"
"\n"
-"Soweit gesetzlich zulässig, haften MandrakeSoft S. A. und deren\n"
-"Vertreiber unter keinen Umständen für direkte oder indirekte Schäden\n"
-"irgendwelcher Art, (inklusive uneingeschränkt Schäden aufgrund Verlust\n"
-"von Geschäftsbeziehungen, Unterbrechnung von Geschäftsvorgängen,\n"
-"finanziellen Verlust, Gebühren oder Strafen aufgrund gerichtlicher\n"
-"Entscheide, oder jegliche Folgeschäden) die aufgrund des Besitzes und\n"
+"Soweit gesetzlich zulässig, haften MandrakeSoft S. A. und deren\n"
+"Vertreiber unter keinen Umständen für direkte oder indirekte Schäden\n"
+"irgendwelcher Art, (inklusive uneingeschränkt Schäden aufgrund Verlust\n"
+"von Geschäftsbeziehungen, Unterbrechung von Geschäftsvorgängen,\n"
+"finanziellen Verlust, Gebühren oder Strafen aufgrund gerichtlicher\n"
+"Entscheide, oder jegliche Folgeschäden) die aufgrund des Besitzes und\n"
"der Benutzung von Software-Komponenten oder aufgrund des Ladens von\n"
"Software-Komponenten von den Internet-Servern von MandrakeSoft S. A.,\n"
-"deren Besitz und Benutzung in einigen Ländern aufgrund lokaler Gesetze\n"
+"deren Besitz und Benutzung in einigen Ländern aufgrund lokaler Gesetze\n"
"nicht gestattet ist, entstehen.\n"
-"Diese Einschränkung der Verantwortlichkeit bezieht sich auch, aber nicht\n"
-"nur, auf die Komponenten für starke Kryptografie enthalten in den\n"
+"Diese Einschränkung der Verantwortlichkeit bezieht sich auch, aber nicht\n"
+"nur, auf die Komponenten für starke Kryptografie enthalten in den\n"
"Software-Produkten.\n"
"\n"
"\n"
"3. Die GPL und verwandte Lizenzen\n"
"\n"
-"Die Software-Produkte bestehen aus Komponennten, die von verschiedenen\n"
+"Die Software-Produkte bestehen aus Komponenten, die von verschiedenen\n"
"Personen und Einrichtungen erstellt wurden. Die meisten Komponenten\n"
"unterliegen den Bedingungen der GNU General Public License, im folgenden\n"
-"\"GPL\" genannt, oder ähnlichen Lizenzen. Die meisten dieser Lizenzen\n"
+"\"GPL\" genannt, oder ähnlichen Lizenzen. Die meisten dieser Lizenzen\n"
"erlauben es, die Komponenten, die diesen Lizenzen unterliegen, zu\n"
"benutzen, zu duplizieren, anzupassen, und weiterzugeben. Bitte lesen sie\n"
-"sorgfältig die Bedingungen der Lizenzabkommen von jeder Komponente,\n"
-"bevor Sie sie benutzen. Jeglich Frage zur Lizenz einer Komponente ist an\n"
+"sorgfältig die Bedingungen der Lizenzabkommen von jeder Komponente,\n"
+"bevor Sie sie benutzen. Jegliche Frage zur Lizenz einer Komponente ist an\n"
"den Autor der Komponente und nicht an MandrakeSoft S. A. zu richten. Die\n"
"von MandrakeSoft S. A. erstellten Programme unterliegen der GPL.\n"
"Von MandrakeSoft S. A. geschriebene Dokumentation unterliegt einer\n"
-"spezifischen Lizenz. Bitte lesen Sie die Dokumentation für weitere\n"
+"spezifischen Lizenz. Bitte lesen Sie die Dokumentation für weitere\n"
"Details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Geistiges Eigentum\n"
"\n"
"Alle Rechte an den Komponenten der Software-Produkte liegen bei den\n"
-"entsprechenden Autoren und sind durch die Urheberrechtsgesetze für\n"
-"Softwareprodukte geschützt.\n"
-"MandrakeSoft S. A. behält sich das Recht vor, die Software-Produkte zu\n"
+"entsprechenden Autoren und sind durch die Urheberrechtsgesetze für\n"
+"Softwareprodukte geschützt.\n"
+"MandrakeSoft S. A. behält sich das Recht vor, die Software-Produkte zu\n"
"modifizieren und anzupassen.\n"
"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" und entsprechende Logos sind eingetragene\n"
"Warenzeichen der MandrakeSoft S. A..\n"
@@ -4838,13 +4828,13 @@ msgstr ""
"5. Gesetzliche Bestimmungen\n"
"\n"
"Wenn irgendein Teil dieses Lizenzabkommens durch einen Gerichtsentscheid\n"
-"für ungültig, illegal oder inakzeptabel erklärt wird, wird dieser Teil\n"
+"für ungültig, illegal oder inakzeptabel erklärt wird, wird dieser Teil\n"
"aus dem Abkommen ausgeschlossen. Sie bleiben weiterhin an die anderen,\n"
"anwendbaren Teile gebunden.\n"
"Die Bedingungen dieses Lizenzabkommens unterliegen den Gesetzen von\n"
-"Frankreich. Alle Unstimmigkeiten bezüglich der Bedingungen dieser Lizenz\n"
-"werden vorzugsweise aussergerichtlich beigelegt. Letztes Mittel ist das\n"
-"zuständige Gericht in Paris, Frankreich.\n"
+"Frankreich. Alle Unstimmigkeiten bezüglich der Bedingungen dieser Lizenz\n"
+"werden vorzugsweise außergerichtlich beigelegt. Letztes Mittel ist das\n"
+"zuständige Gericht in Paris, Frankreich.\n"
"Zu jeglicher Frage zu diesem Dokument kontaktieren Sie bitte\n"
"MandrakeSoft S. A..\n"
@@ -4857,11 +4847,11 @@ msgstr "Tastatur"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29
msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Tastaturtyp."
+msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Tastaturtyp."
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184
msgid "Here is the full list of keyboards available"
-msgstr "Hier die Liste aller Schlüsselworte"
+msgstr "Hier die Liste aller Schlüsselworte"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
msgid "Install Class"
@@ -4869,7 +4859,7 @@ msgstr "Installationsart"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
msgid "Which installation class do you want?"
-msgstr "Welche Art von Installation wollen Sie durchführen?"
+msgstr "Welche Art von Installation wollen Sie durchführen?"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203
msgid "Install/Update"
@@ -4892,17 +4882,17 @@ msgstr "Experte"
msgid "Update"
msgstr "Aktualisierung"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:31
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:41
msgid "Please, choose the type of your mouse."
-msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Maustyp."
+msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Maustyp."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:46
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:57
msgid "Mouse Port"
msgstr "Maus Port"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:47
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:58
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Bitte wählen Sie den seriellen Anschluss, an dem Ihre Maus hängt."
+msgstr "Bitte wählen Sie den seriellen Anschluss, an dem Ihre Maus hängt."
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
msgid "Buttons emulation"
@@ -4934,15 +4924,15 @@ msgstr "IDE"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:295
msgid "no available partitions"
-msgstr "Keine Partition verfügbar"
+msgstr "Keine Partition verfügbar"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:298
msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Duchsuchen der Partitionen, um die Mount-Punkte zu finden."
+msgstr "Durchsuchen der Partitionen, um die Einhängpunkte zu finden."
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:306
msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Wählen Sie die Mount-Punkte"
+msgstr "Wählen Sie die Einhängpunkte"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:323
#, c-format
@@ -4954,21 +4944,21 @@ msgid ""
"\n"
"Do you agree to loose all the partitions?\n"
msgstr ""
-"Vermutlich ist Ihre Partitions-Tabelle fehlerhaft, ich habe Probleme,\n"
-"sie zu lesen :-( (Folgender Fehler trat auf: ,,%s``).\n"
-"Ich kann fortfahren, indem ich die fehlerhaften Partitionen lösche \n"
-"(dabei gehen ALLE darauf vorhandenen DATEN VERLOREN!). Alternativ können \n"
-"Sie mir jedoch auch verbieten, die Partitions-Tabelle zu verändern.\n"
+"Vermutlich ist Ihre Partitionstabelle fehlerhaft, ich habe Probleme,\n"
+"sie zu lesen :-( (Folgender Fehler trat auf: „%s“).\n"
+"Ich kann fortfahren, indem ich die fehlerhaften Partitionen lösche \n"
+"(dabei gehen ALLE darauf vorhandenen DATEN VERLOREN!). Alternativ können \n"
+"Sie mir jedoch auch verbieten, die Partitionstabelle zu verändern.\n"
"\n"
-"Sind Sie einverstanden, dass ich die problematischen Partitionen lösche?\n"
+"Sind Sie einverstanden, dass ich die problematischen Partitionen lösche?\n"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
msgstr ""
-"DiskDrake ist nicht in der Lage, Ihre Partitions-Tabelle korrekt zu \n"
-"interpretieren. Sie können fortfahren, jedoch auf eigenes Risiko!"
+"DiskDrake ist nicht in der Lage, Ihre Partitionstabelle korrekt zu \n"
+"interpretieren. Sie können fortfahren, jedoch auf eigenes Risiko!"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:361
msgid "Root Partition"
@@ -4981,16 +4971,16 @@ msgstr "Welche ist Ihre Root-Partition (Verzeichnisbaum Wurzel)?"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
-"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, um die Änderungen \n"
-"der Partitions-Tabelle wirksam werden zu lassen."
+"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, um die Änderungen \n"
+"der Partitionstabelle wirksam werden zu lassen."
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:403
msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Zu formatierende Partitionen auswählen"
+msgstr "Zu formatierende Partitionen auswählen"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404
msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Soll ich nach defekten Blöcken suchen?"
+msgstr "Soll ich nach defekten Blöcken suchen?"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427
msgid "Formatting partitions"
@@ -5004,8 +4994,8 @@ msgstr "Erzeugen und formatieren der Datei %s"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:432
msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
-"Der Swap-Bereich ist zu klein, um die Installation zu ermöglichen! \n"
-"Bitte vergrößern Sie den Bereich."
+"Der Swap-Bereich ist zu klein, um die Installation zu ermöglichen! \n"
+"Bitte vergrößern Sie den Bereich."
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:438
msgid "Looking for available packages"
@@ -5020,8 +5010,8 @@ msgstr "Finden der zu aktualisierenden Pakete"
msgid ""
"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
msgstr ""
-"Es steht auf Ihrem System nicht genügend Speicherplatz für die \n"
-"Installation bzw. Aktualisierung zur Verfügung (%d > %d)."
+"Es steht auf Ihrem System nicht genügend Speicherplatz für die \n"
+"Installation bzw. Aktualisierung zur Verfügung (%d > %d)."
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
#, c-format
@@ -5044,7 +5034,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:585
msgid "Selected size is larger than available space"
-msgstr "Gewünschte Größe übersteigt den verfügbaren Platz"
+msgstr "Gewünschte Größe übersteigt den verfügbaren Platz"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650
msgid ""
@@ -5052,17 +5042,18 @@ msgid ""
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
-"Falls Sie alle aufgeführten CDs haben, wählen Sie ,,OK``, \n"
-"falls Sie keine der aufgeführten CDs haben, wählen Sie ,,Abbruch``,\n"
-"falls nur einige der aufgeführten CDs fehlen, entfernen Sie die \n"
-"entsprechende Markierung und wählen Sie dann ,,OK``."
+"Falls Sie alle aufgeführten CDs haben, wählen Sie „OK“, \n"
+"falls Sie keine der aufgeführten CDs haben, wählen Sie „Abbruch“,\n"
+"falls nur einige der aufgeführten CDs fehlen, entfernen Sie die \n"
+"entsprechende Markierung und wählen Sie dann „OK“."
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "CD-ROM ,,%s``"
+msgstr "CD-ROM „%s“"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684
+#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
@@ -5072,7 +5063,7 @@ msgstr ""
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693
msgid "Post-install configuration"
-msgstr "Einstellungen für nach der Installation"
+msgstr "Einstellungen für nach der Installation"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:718
msgid ""
@@ -5112,7 +5103,7 @@ msgid ""
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""
-"Sie haben nun die Möglichkeit Software mit starker Verschlüsselung aus dem \n"
+"Sie haben nun die Möglichkeit Software mit starker Verschlüsselung aus dem \n"
"Internet zu laden.\n"
"\n"
"WARNUNG:\n"
@@ -5143,8 +5134,8 @@ msgstr ""
"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
"\n"
"\n"
-"Bitte wenden Sie sich für alle weiteren Fragen bzgl. dieser Übereinkunft an: "
-"\n"
+"Bitte wenden Sie sich für alle weiteren Fragen bzgl. dieser Übereinkunft "
+"an: \n"
"MandrakeSoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
@@ -5152,17 +5143,17 @@ msgstr ""
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Bitte wählen Sie einen Mirror, von dem Sie die Pakete holen wollen."
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Mirror, von dem Sie die Pakete holen wollen."
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:761
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
msgstr ""
-"Verbindung mit dem Mirror aufbauen, um eine Liste verfügbarer Pakete zu "
+"Verbindung mit dem Mirror aufbauen, um eine Liste verfügbarer Pakete zu "
"erhalten."
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764
msgid "Please choose the packages you want to install."
-msgstr "Bitte wählen Sie die zu installierenden Pakete."
+msgstr "Bitte wählen Sie die zu installierenden Pakete."
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776
msgid "Which is your timezone?"
@@ -5227,19 +5218,19 @@ msgstr "NIS verwenden"
msgid "yellow pages"
msgstr "Gelbe Seiten"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914
msgid "Authentification NIS"
msgstr "NIS Authentifizierung"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:913
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS Domain"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS Server"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -5256,10 +5247,10 @@ msgid ""
"first\n"
"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
-"Mit einer individuellen Startdiskette können Sie Ihr LINUX-System starten, \n"
-"ohne auf einen Betriebssystemstarter angewiesen zu sein. Dies ist nützlich, "
-"\n"
-"wenn Sie SILO nicht auf Ihrem System installieren möchten, wenn ein \n"
+"Mit einer individuellen Startdiskette können Sie Ihr LINUX-System starten, \n"
+"ohne auf einen Betriebssystemstarter angewiesen zu sein. Dies ist "
+"nützlich, \n"
+"wenn Sie SILO nicht auf Ihrem System installieren möchten, wenn ein \n"
"anderes Betriebssystem SILO entfernt hat oder Ihre Hardware-Konfiguration \n"
"die Verwendung eines BS-Starters nicht korrekt verarbeitet. \n"
"Eine individuelle Startdiskette kann auch mit der Linux Mandrake \n"
@@ -5267,21 +5258,21 @@ msgstr ""
"Fehlern viel einfacher wiederhergestellt werden kann.\n"
"\n"
"Falls Sie eine Startdiskette erstellen wollen, legen Sie eine Diskette \n"
-"ohne relevante Daten in ihr erstes Laufwerk und drücken Sie ,,OK``."
+"ohne relevante Daten in ihr erstes Laufwerk und drücken Sie „OK“."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:964
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
msgid "First floppy drive"
msgstr "Erstes Disketten-Laufwerk"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968
msgid "Second floppy drive"
msgstr "Zweites Disketten-Laufwerk"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969
msgid "Skip"
-msgstr "Überspringen"
+msgstr "Ãœberspringen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:971
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -5294,10 +5285,10 @@ msgid ""
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
msgstr ""
-"Mit einer individuellen Startdiskette können Sie Ihr LINUX-System starten, \n"
+"Mit einer individuellen Startdiskette können Sie Ihr LINUX-System starten, \n"
"ohne auf den normalen Betriebssystemstarter angewiesen zu sein. Dies ist "
-"nützlich, wenn \n"
-"Sie weder LILO noch Grub auf Ihrem System installieren möchten, wenn ein \n"
+"nützlich, wenn \n"
+"Sie weder LILO noch Grub auf Ihrem System installieren möchten, wenn ein \n"
"anderes Betriebssystem Ihren Betriebssystemstarter entfernt hat wird oder "
"Ihre Hardware-Konfiguration die Verwendung eines Betriebssystemstarters "
"nicht korrekt \n"
@@ -5305,98 +5296,98 @@ msgstr ""
"Mandrake Rettungsdiskette verwendet werden, wodurch das System nach \n"
"schwerwiegenden Fehlern viel einfacher wiederhergestellt werden kann.\n"
"\n"
-"Möchten Sie jetzt eine Startdiskette für Ihr System erstellen?"
+"Möchten Sie jetzt eine Startdiskette für Ihr System erstellen?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:983
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Ich kann kein Laufwerk finden"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:987
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr ""
-"Wählen Sie das Laufwerk, in dem Sie die Start-Diskette erstellen wollen"
+"Wählen Sie das Laufwerk, in dem Sie die Start-Diskette erstellen wollen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:988
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991
#, c-format
msgid "Insert a floppy in drive %s"
msgstr "Legen Sie eine leere Diskette in Laufwerk %s ein."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994
msgid "Creating bootdisk"
msgstr "Startdiskette wird erstellt..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:998
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1001
msgid "Preparing bootloader"
msgstr "Betriebssystemstarter vorbereiten"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1007
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
msgid "Do you want to use aboot?"
-msgstr "Möchten Sie ,,aboot`` verwenden?"
+msgstr "Möchten Sie „aboot“ verwenden?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1013
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"Fehler bei der Installation von aboot, \n"
"soll ich die Installation mit Gewalt versuchen, selbst wenn dies die \n"
-"Zerstörung der ersten Partition verursacht."
+"Zerstörung der ersten Partition verursacht."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1019
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr ""
-"Die Installation des BS-Starters schlug fehl. Folgender Fehler trat auf:"
+"Die Installation des BS-Starters schlug Fehl. Folgender Fehler trat auf:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1027
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-" setenv boot-device $of_boot,\\\\tbxi\n"
+" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
-"Sie müssen Ihr Open Firmware Startgerät anpassen, dass es den \n"
+"Sie müssen Ihr Open Firmware Startgerät anpassen, dass es den \n"
"BS-Starter erkennt. Falls Sie beim Neustart nicht die \n"
-"Eingabeaufforderung des BS-Starters sehen, drücken Sie \n"
+"Eingabeaufforderung des BS-Starters sehen, drücken Sie \n"
"Strg-Option-O-F und geben Sie folgendes ein:\n"
-" setenv boot-device $of_boot,\\\\tbxi\n"
+" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n"
"Tippen Sie dann: shut-down\n"
-"Beim darauffolgenden Neustart solte Sie die Eingabeaufforderung sehen."
+"Beim darauffolgenden Neustart sollte Sie die Eingabeaufforderung sehen."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1035 ../../standalone/draksec_.c:23
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 ../../standalone/draksec_.c:23
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 ../../standalone/draksec_.c:24
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../standalone/draksec_.c:24
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037 ../../standalone/draksec_.c:25
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../standalone/draksec_.c:25
msgid "High"
msgstr "Hoch"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 ../../standalone/draksec_.c:49
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 ../../standalone/draksec_.c:49
msgid "Choose security level"
-msgstr "Wählen Sie eine Sicherheits-Ebene"
+msgstr "Wählen Sie eine Sicherheitsebene"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
msgstr ""
"Wollen Sie eine Auto-Installations-Diskette zur einfachen \n"
"Replikation der Linux Installation erstellen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1082
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Legen Sie eine leere Diskette in Laufwerk %s ein."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Erstellen einer Auto-Installations-Diskette"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1150
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
@@ -5406,34 +5397,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie DrakX wirklich beenden?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of "
-"Linux-Mandrake,\n"
+"For information on fixes which are available for this release of Linux-"
+"Mandrake,\n"
"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
msgstr ""
-"Herzlichen Glückwunsch, die Installation ist abgeschlossen.\n"
-"Entfernen Sie die Startmedien (CD-ROMs / Disketten) und drücken Sie \n"
+"Herzlichen Glückwunsch, die Installation ist abgeschlossen.\n"
+"Entfernen Sie die Startmedien (CD-ROMs / Disketten) und drücken Sie \n"
"Return zum Neustart Ihres Rechners.\n"
"\n"
-"Für Informationen zu Sicherheitsaktualisierungen dieser Version von \n"
+"Für Informationen zu Sicherheitsaktualisierungen dieser Version von \n"
"Linux-Mandrake informieren Sie sich bitte unter \n"
"http://www.linux-mandrake.com/.\n"
"\n"
-"Wie Sie Ihr System warten können, erfahren Sie im Kapitel ,,Nach der \n"
-"Installation`` im offiziellen Benutzerhandbuch von Linux-Mandrake."
+"Wie Sie Ihr System warten können, erfahren Sie im Kapitel „Nach der \n"
+"Installation“ im offiziellen Benutzerhandbuch von Linux-Mandrake."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1173
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Erstellen einer Auto-Installations-Diskette"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1175
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
@@ -5443,22 +5434,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die automatische Installation kann, falls Sie wollen,\n"
"vollautomatisch erfolgen. In diesem Fall wird die\n"
-"Festplatte vollständig durch DrakX rekonfiguriert\n"
-"(diese Möglichkeit ist für die Replikation auf anderen\n"
+"Festplatte vollständig durch DrakX rekonfiguriert\n"
+"(diese Möglichkeit ist für die Replikation auf anderen\n"
"Rechnern gedacht).\n"
"\n"
"Vermutlich werden Sie es vorziehen, erneut eine normale\n"
-"Installation durchzuführen.\n"
+"Installation durchzuführen.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186
msgid "Automated"
msgstr "Automatisiert"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186
msgid "Replay"
msgstr "Erneut abspielen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1183
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189
msgid "Save packages selection"
msgstr "Paketauswahl speichern"
@@ -5471,24 +5462,24 @@ msgstr "Linux-Mandrake Installation %s"
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> nächstes Element | <Leertaste> auswählen | <F12> weiter "
+" <Tab>/<Alt-Tab> nächstes Element | <Leertaste> auswählen | <F12> weiter "
#: ../../interactive.pm_.c:65
msgid "kdesu missing"
-msgstr "Ich kann »kdesu« nicht finden!"
+msgstr "Ich kann „kdesu“ nicht finden!"
-#: ../../interactive.pm_.c:263
+#: ../../interactive.pm_.c:267
msgid "Advanced"
msgstr "Fortgeschritten"
-#: ../../interactive.pm_.c:286
+#: ../../interactive.pm_.c:290
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
-msgstr "Mehrdeutigkeit (%s), bitte präzisieren Sie\n"
+msgstr "Mehrdeutigkeit (%s), bitte präzisieren Sie\n"
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71
@@ -5508,13 +5499,13 @@ msgstr "Ihre Wahl? (Standard %s) "
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:72
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
-msgstr "Ihre Wahl? (Standard %s, geben Sie ,,none`` für keine(r/s) ein) "
+msgstr "Ihre Wahl? (Standard %s, geben Sie „none“ für keine(r/s) ein) "
-#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:154
+#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:155
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "Tschechien (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:157
+#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:158
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
@@ -5522,19 +5513,19 @@ msgstr "Deutsch"
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
-#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:163
+#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:164
msgid "Spanish"
msgstr "Spanien"
-#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:164
+#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:165
msgid "Finnish"
msgstr "Finnland"
-#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:165
+#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:166
msgid "French"
msgstr "Frankreich"
-#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:186
+#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:187
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegen"
@@ -5542,15 +5533,15 @@ msgstr "Norwegen"
msgid "Polish"
msgstr "Polen"
-#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:191
+#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:192
msgid "Russian"
msgstr "Russland"
-#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:202
+#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:203
msgid "UK keyboard"
-msgstr "Vereinigtes Königreich"
+msgstr "Vereinigtes Königreich"
-#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:203
+#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:204
msgid "US keyboard"
msgstr "Vereinigte Staaten"
@@ -5566,207 +5557,207 @@ msgstr "Armenien (Schreibmaschine)"
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armenien (Phonetisch)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:146
+#: ../../keyboard.pm_.c:147
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Aserbeidschan (Lateinisches Layout)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:147
+#: ../../keyboard.pm_.c:148
msgid "Azerbaidjani (cyrillic)"
msgstr "Aserbeidschan (Kyrillisches Layout)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:148
+#: ../../keyboard.pm_.c:149
msgid "Belgian"
msgstr "Belgien"
-#: ../../keyboard.pm_.c:149
+#: ../../keyboard.pm_.c:150
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarien"
-#: ../../keyboard.pm_.c:150
+#: ../../keyboard.pm_.c:151
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Brasilien (ABNT-2)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:151
+#: ../../keyboard.pm_.c:152
msgid "Belarusian"
-msgstr "Weißrussland"
+msgstr "Weißrussland"
-#: ../../keyboard.pm_.c:152
+#: ../../keyboard.pm_.c:153
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "Schweiz (deutsches Layout)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:153
+#: ../../keyboard.pm_.c:154
msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "Schweiz (französisches Layout)"
+msgstr "Schweiz (französisches Layout)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:155
+#: ../../keyboard.pm_.c:156
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Tschechien (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:156
+#: ../../keyboard.pm_.c:157
msgid "Czech (Programmers)"
msgstr "Tschechien (Programmierer)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:158
+#: ../../keyboard.pm_.c:159
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Deutschland (ohne Tod-Tasten)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:159
+#: ../../keyboard.pm_.c:160
msgid "Danish"
-msgstr "Dänemark"
+msgstr "Dänemark"
-#: ../../keyboard.pm_.c:160
+#: ../../keyboard.pm_.c:161
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak (USA)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:161
+#: ../../keyboard.pm_.c:162
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak (Norwegen)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:162
+#: ../../keyboard.pm_.c:163
msgid "Estonian"
msgstr "Estland"
-#: ../../keyboard.pm_.c:166
+#: ../../keyboard.pm_.c:167
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "Georgien (,,Russisches`` Layout)"
+msgstr "Georgien („Russisches“ Layout)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:167
+#: ../../keyboard.pm_.c:168
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "Georgien (,,Lateinisches`` Layout)"
+msgstr "Georgien („Lateinisches“ Layout)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:168
+#: ../../keyboard.pm_.c:169
msgid "Greek"
msgstr "Griechenland"
-#: ../../keyboard.pm_.c:169
+#: ../../keyboard.pm_.c:170
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarn"
-#: ../../keyboard.pm_.c:170
+#: ../../keyboard.pm_.c:171
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatien"
-#: ../../keyboard.pm_.c:171
+#: ../../keyboard.pm_.c:172
msgid "Israeli"
msgstr "Israel"
-#: ../../keyboard.pm_.c:172
+#: ../../keyboard.pm_.c:173
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Israel (Phonetisch)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:173
+#: ../../keyboard.pm_.c:174
msgid "Iranian"
msgstr "Iran"
-#: ../../keyboard.pm_.c:174
+#: ../../keyboard.pm_.c:175
msgid "Icelandic"
msgstr "Island"
-#: ../../keyboard.pm_.c:175
+#: ../../keyboard.pm_.c:176
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
-#: ../../keyboard.pm_.c:176
+#: ../../keyboard.pm_.c:177
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "Japan 106 Tasten"
-#: ../../keyboard.pm_.c:177
+#: ../../keyboard.pm_.c:178
msgid "Korean keyboard"
msgstr "Korea"
-#: ../../keyboard.pm_.c:178
+#: ../../keyboard.pm_.c:179
msgid "Latin American"
msgstr "Latein Amerika"
-#: ../../keyboard.pm_.c:179
+#: ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "Macedonian"
msgstr "Mazedonien"
-#: ../../keyboard.pm_.c:180
+#: ../../keyboard.pm_.c:181
msgid "Dutch"
msgstr "Niederlande"
-#: ../../keyboard.pm_.c:181
+#: ../../keyboard.pm_.c:182
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Litauen AZERTY (alt)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:183
+#: ../../keyboard.pm_.c:184
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Litauen AZERTY (neu)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:184
+#: ../../keyboard.pm_.c:185
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "Litauen ,,number row`` QWERTY"
+msgstr "Litauen „number row“ QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:185
+#: ../../keyboard.pm_.c:186
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "Litauen ,,phonetic`` QWERTY"
+msgstr "Litauen „phonetic“ QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:187
+#: ../../keyboard.pm_.c:188
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Polen (QWERTY Layout)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:188
+#: ../../keyboard.pm_.c:189
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Polen (QWERTZ Layout)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:189
+#: ../../keyboard.pm_.c:190
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugal"
-#: ../../keyboard.pm_.c:190
+#: ../../keyboard.pm_.c:191
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Kanada (Quebec)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:192
+#: ../../keyboard.pm_.c:193
msgid "Russian (Yawerty)"
-msgstr "Russland (Yawerty)"
+msgstr "Russland (YaWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:193
+#: ../../keyboard.pm_.c:194
msgid "Swedish"
msgstr "Schweden"
-#: ../../keyboard.pm_.c:194
+#: ../../keyboard.pm_.c:195
msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovenien"
+msgstr "Slowenien"
-#: ../../keyboard.pm_.c:195
+#: ../../keyboard.pm_.c:196
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Slowakei (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:196
+#: ../../keyboard.pm_.c:197
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Slowakei (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:197
+#: ../../keyboard.pm_.c:198
msgid "Slovakian (Programmers)"
msgstr "Slowakei (Programmierer)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:198
+#: ../../keyboard.pm_.c:199
msgid "Thai keyboard"
-msgstr "Thailändische Tastatur"
+msgstr "Thailändische Tastatur"
-#: ../../keyboard.pm_.c:199
+#: ../../keyboard.pm_.c:200
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "Türkei (traditionelles ,,F`` Modell)"
+msgstr "Türkei (traditionelles „F“ Modell)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:200
+#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "Türkei (modernes ,,Q`` Modell)"
+msgstr "Türkei (modernes „Q“ Modell)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:201
+#: ../../keyboard.pm_.c:202
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraine"
-#: ../../keyboard.pm_.c:204
+#: ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "Vereinigte Staaten (international)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:205
+#: ../../keyboard.pm_.c:206
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
-msgstr "Vietnam ,,numeric row`` QWERTY"
+msgstr "Vietnam „numeric row“ QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:206
+#: ../../keyboard.pm_.c:207
msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)"
msgstr "Jugoslawien (lateinisch/kyrillisch)"
@@ -5816,7 +5807,7 @@ msgstr "Generisch"
#: ../../mouse.pm_.c:45
msgid "Wheel"
-msgstr "Raad"
+msgstr "Rad"
#: ../../mouse.pm_.c:48
msgid "serial"
@@ -5892,33 +5883,33 @@ msgstr "Weiter ->"
#: ../../my_gtk.pm_.c:357
msgid "<- Previous"
-msgstr "<- Zurück"
+msgstr "<- Zurück"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:616
+#: ../../my_gtk.pm_.c:617
msgid "Is this correct?"
msgstr "Ist dies richtig?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:141
+#: ../../netconnect.pm_.c:143
msgid "Internet configuration"
msgstr "Internet Konfiguration"
-#: ../../netconnect.pm_.c:142
+#: ../../netconnect.pm_.c:144
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Möchten Sie jetzt versuchen eine Internetverbindung aufzubauen?"
+msgstr "Möchten Sie jetzt versuchen eine Internetverbindung aufzubauen?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:146
+#: ../../netconnect.pm_.c:148
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Ich teste gerade Ihre Verbindung..."
-#: ../../netconnect.pm_.c:152 ../../standalone/draknet_.c:196
+#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196
msgid "The system is now connected to Internet."
msgstr "Sie sind jetzt mit dem Internet verbunden."
-#: ../../netconnect.pm_.c:153
+#: ../../netconnect.pm_.c:155
msgid "For Security reason, it will be disconnected now."
-msgstr "Aus Sicherheitsgründen wird die Verbindung nun unterbrochen."
+msgstr "Aus Sicherheitsgründen wird die Verbindung nun unterbrochen."
-#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196
+#: ../../netconnect.pm_.c:156 ../../standalone/draknet_.c:196
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
@@ -5926,98 +5917,98 @@ msgstr ""
"Sie sind momentan nicht mit dem Internet verbunden.\n"
"Versuchen Sie Ihre Internetverbindung wieder zu konfigurieren."
-#: ../../netconnect.pm_.c:159 ../../netconnect.pm_.c:901
-#: ../../netconnect.pm_.c:930 ../../netconnect.pm_.c:1008
+#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect.pm_.c:904
+#: ../../netconnect.pm_.c:934 ../../netconnect.pm_.c:1012
msgid "Network Configuration"
msgstr "Netzwerk konfigurieren"
-#: ../../netconnect.pm_.c:220 ../../netconnect.pm_.c:264
-#: ../../netconnect.pm_.c:274 ../../netconnect.pm_.c:281
-#: ../../netconnect.pm_.c:291
+#: ../../netconnect.pm_.c:222 ../../netconnect.pm_.c:266
+#: ../../netconnect.pm_.c:276 ../../netconnect.pm_.c:283
+#: ../../netconnect.pm_.c:293
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "ISDN Konfiguration"
-#: ../../netconnect.pm_.c:220
+#: ../../netconnect.pm_.c:222
msgid ""
"Select your provider.\n"
" If it's not in the list, choose Unlisted"
msgstr ""
-"Wählen Sie Ihren Netzanbieter.\n"
-"Sollte er nicht aufgeführt sein, wählen Sie ,,Nicht aufgeführt``"
+"Wählen Sie Ihren Netzanbieter.\n"
+"Sollte er nicht aufgeführt sein, wählen Sie „Nicht aufgeführt“"
-#: ../../netconnect.pm_.c:234
+#: ../../netconnect.pm_.c:236
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Verbindungs-Konfiguration"
-#: ../../netconnect.pm_.c:235
+#: ../../netconnect.pm_.c:237
msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "Bitte füllen oder kontrollieren Sie die folgenden Angaben"
+msgstr "Bitte füllen oder kontrollieren Sie die folgenden Angaben"
-#: ../../netconnect.pm_.c:237 ../../standalone/draknet_.c:550
+#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552
msgid "Card IRQ"
msgstr "Karten IRQ"
-#: ../../netconnect.pm_.c:238 ../../standalone/draknet_.c:551
+#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Karten Mem (DMA)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552
+#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554
msgid "Card IO"
msgstr "Karten E/A"
-#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553
+#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555
msgid "Card IO_0"
msgstr "Karten IO_0"
-#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554
+#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556
msgid "Card IO_1"
msgstr "Karten IO_1"
-#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555
+#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Ihre eigene Telefonnummer"
-#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556
+#: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../standalone/draknet_.c:558
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Name des Providers (z.B. provider.net) "
-#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557
+#: ../../netconnect.pm_.c:246 ../../standalone/draknet_.c:559
msgid "Provider phone number"
msgstr "Telefonnummer des Providers"
-#: ../../netconnect.pm_.c:245
+#: ../../netconnect.pm_.c:247
msgid "Provider dns 1"
msgstr "Erster DNS des Providers"
-#: ../../netconnect.pm_.c:246
+#: ../../netconnect.pm_.c:248
msgid "Provider dns 2"
msgstr "Zweiter DNS des Providers"
-#: ../../netconnect.pm_.c:247 ../../standalone/draknet_.c:562
+#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:564
msgid "Dialing mode"
msgstr "Wahlmodus"
-#: ../../netconnect.pm_.c:248 ../../standalone/draknet_.c:560
+#: ../../netconnect.pm_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:562
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Kennzeichen (Login)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:561
+#: ../../netconnect.pm_.c:251 ../../standalone/draknet_.c:563
msgid "Account Password"
msgstr "Passwort"
-#: ../../netconnect.pm_.c:259
+#: ../../netconnect.pm_.c:261
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../../netconnect.pm_.c:259
+#: ../../netconnect.pm_.c:261
msgid "Europe (EDSS1)"
msgstr "Europa (EDSS1)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:261
+#: ../../netconnect.pm_.c:263
msgid "Rest of the world"
msgstr "Rest der Welt"
-#: ../../netconnect.pm_.c:261
+#: ../../netconnect.pm_.c:263
msgid ""
"Rest of the world \n"
" no D-Channel (leased lines)"
@@ -6025,27 +6016,27 @@ msgstr ""
"Rest der Welt \n"
" kein D-Kanal (leased lines)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:265
+#: ../../netconnect.pm_.c:267
msgid "Which protocol do you want to use ?"
msgstr "Welches Protokoll wollen Sie verwenden?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:275
+#: ../../netconnect.pm_.c:277
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Welchen Kartentyp verwenden Sie?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:276
+#: ../../netconnect.pm_.c:278
msgid "I don't know"
msgstr "Keine Ahnung"
-#: ../../netconnect.pm_.c:276
+#: ../../netconnect.pm_.c:278
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA/PCMCIA"
-#: ../../netconnect.pm_.c:276
+#: ../../netconnect.pm_.c:278
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../../netconnect.pm_.c:282
+#: ../../netconnect.pm_.c:284
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
@@ -6054,63 +6045,63 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Falls Sie eine ISA-Karte besitzen, sollten die Einstellungen auf dem "
-"nächsten Schirm korrekt sein.\n"
+"nächsten Schirm korrekt sein.\n"
"\n"
-"Falls Sie eine PCMCIA-Karte besitzen, müssen Sie IRQ und E/A-Bereich Ihrer "
+"Falls Sie eine PCMCIA-Karte besitzen, müssen Sie IRQ und E/A-Bereich Ihrer "
"Karte kennen.\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:286
+#: ../../netconnect.pm_.c:288
msgid "Abort"
msgstr "Abbruch"
-#: ../../netconnect.pm_.c:286
+#: ../../netconnect.pm_.c:288
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"
-#: ../../netconnect.pm_.c:292
+#: ../../netconnect.pm_.c:294
msgid "Which is your ISDN card ?"
-msgstr "Bitte wählen Sie Ihre ISDN Karte"
+msgstr "Bitte wählen Sie Ihre ISDN Karte"
-#: ../../netconnect.pm_.c:312
+#: ../../netconnect.pm_.c:314
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select "
"one PCI card on the next screen."
msgstr ""
"Ich habe eine PCI ISDN-Karte gefunden, \n"
"kenne sie jedoch nicht. Bitte helfen Sie mir,\n"
-"indem Sie im nächsten Menü eine auswählen."
+"indem Sie im nächsten Menü eine auswählen."
-#: ../../netconnect.pm_.c:321
+#: ../../netconnect.pm_.c:323
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr ""
"Ich konnte keine PCI ISDN-Karte finden.\n"
-"Bitte wählen Sie im nächsten Menü eine aus."
+"Bitte wählen Sie im nächsten Menü eine aus."
-#: ../../netconnect.pm_.c:369
+#: ../../netconnect.pm_.c:371
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
"I cannot set up this connection type."
msgstr ""
-"Ich habe keine Ethernet-Netzwerkkarte finden können, daher kanndieser "
+"Ich habe keine Ethernet-Netzwerkkarte finden können, daher kanndieser "
"Verbindungstyp nicht konfiguriert werden."
-#: ../../netconnect.pm_.c:373 ../../standalone/drakgw_.c:232
+#: ../../netconnect.pm_.c:375 ../../standalone/drakgw_.c:232
msgid "Choose the network interface"
-msgstr "Wählen Sie die Netzwerkkarte"
+msgstr "Wählen Sie die Netzwerkkarte"
-#: ../../netconnect.pm_.c:374
+#: ../../netconnect.pm_.c:376
msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
msgstr ""
-"Bitte wählen Sie, über welches Netzwerkgerät Sie die \n"
+"Bitte wählen Sie, über welches Netzwerkgerät Sie die \n"
"Internetverbindung herstellen wollen."
-#: ../../netconnect.pm_.c:383 ../../netconnect.pm_.c:697
-#: ../../netconnect.pm_.c:842 ../../standalone/drakgw_.c:223
+#: ../../netconnect.pm_.c:385 ../../netconnect.pm_.c:700
+#: ../../netconnect.pm_.c:845 ../../standalone/drakgw_.c:223
msgid "Network interface"
msgstr "Netzwerkkarte"
-#: ../../netconnect.pm_.c:384
+#: ../../netconnect.pm_.c:386
msgid ""
"\n"
"Do you agree?"
@@ -6118,188 +6109,188 @@ msgstr ""
"\n"
"Sind Sie einverstanden?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:384
+#: ../../netconnect.pm_.c:386
msgid "I'm about to restart the network device:\n"
msgstr "Sind Sie einverstanden diese Netzwerkkarte neu zu starten:\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:482
+#: ../../netconnect.pm_.c:484
msgid "ADSL configuration"
msgstr "ADSL Konfiguration"
-#: ../../netconnect.pm_.c:483
+#: ../../netconnect.pm_.c:485
msgid "Do you want to start your connection at boot?"
-msgstr "Möchten Sie die Verbindung bei Betriebssystemstart hertellen?"
+msgstr "Möchten Sie die Verbindung bei Betriebssystemstart herstellen?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:618
+#: ../../netconnect.pm_.c:620
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Bitte wählen Sie den seriellen Anschluss, an dem Ihr Modem hängt."
+msgstr "Bitte wählen Sie den seriellen Anschluss, an dem Ihr Modem hängt."
-#: ../../netconnect.pm_.c:623
+#: ../../netconnect.pm_.c:625
msgid "Dialup options"
msgstr "Einwahl Parameter"
-#: ../../netconnect.pm_.c:624 ../../standalone/draknet_.c:564
+#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566
msgid "Connection name"
msgstr "Name der Verbindung"
-#: ../../netconnect.pm_.c:625 ../../standalone/draknet_.c:565
+#: ../../netconnect.pm_.c:627 ../../standalone/draknet_.c:567
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
-#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566
+#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
msgid "Login ID"
msgstr "Login ID"
-#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
+#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
msgid "Authentication"
-msgstr "Authentisierung"
+msgstr "Authentifizierung"
-#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
+#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
+#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
msgid "Script-based"
msgstr "Skript-basiert"
-#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
+#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
msgid "Terminal-based"
msgstr "Terminal-basiert"
-#: ../../netconnect.pm_.c:629 ../../standalone/draknet_.c:569
+#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571
msgid "Domain name"
-msgstr "Name der Domäne"
+msgstr "Name der Domäne"
-#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
+#: ../../netconnect.pm_.c:632 ../../standalone/draknet_.c:572
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Erster DNS Server (optional)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571
+#: ../../netconnect.pm_.c:633 ../../standalone/draknet_.c:573
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Zweiter DNS Server (optional)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:698
+#: ../../netconnect.pm_.c:701
msgid ""
"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?"
msgstr ""
-"Ich werde nun die Netzwerkkarte ,,$netc->{NET_DEVICE}`` neu starten. Sind "
-"Sie einverstanden?"
+"Ich werde nun die Netzwerkkarte „$netc->{NET_DEVICE}“ neu starten. Sind Sie "
+"einverstanden?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:742
+#: ../../netconnect.pm_.c:745
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
-"Sie können die Verbindung trennen oder sie neu konfigurieren."
+"Sie können die Verbindung trennen oder sie neu konfigurieren."
-#: ../../netconnect.pm_.c:742 ../../netconnect.pm_.c:745
+#: ../../netconnect.pm_.c:745 ../../netconnect.pm_.c:748
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
-"Sie können Ihre Internetverbindung neu konfigurieren"
+"Sie können Ihre Internetverbindung neu konfigurieren"
-#: ../../netconnect.pm_.c:742
+#: ../../netconnect.pm_.c:745
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "Sie sind momentan mit dem Internet verbunden."
-#: ../../netconnect.pm_.c:745
+#: ../../netconnect.pm_.c:748
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
-"Sie können eine Internetverbindung aufbauen oder die Verbindung neu "
+"Sie können eine Internetverbindung aufbauen oder die Verbindung neu "
"konfigurieren"
-#: ../../netconnect.pm_.c:745
+#: ../../netconnect.pm_.c:748
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "Sie sind momentan nicht mit dem Internet verbunden."
-#: ../../netconnect.pm_.c:749 ../../standalone/net_monitor_.c:81
+#: ../../netconnect.pm_.c:752 ../../standalone/net_monitor_.c:81
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Internetverbindung herstellen"
-#: ../../netconnect.pm_.c:751
+#: ../../netconnect.pm_.c:754
msgid "Disconnect from Internet"
msgstr "Internetverbindung trennen"
-#: ../../netconnect.pm_.c:753
+#: ../../netconnect.pm_.c:756
msgid "Configure network connection (LAN or Internet)"
msgstr "Internetverbindung konfigurieren (LAN oder Internet)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:756
+#: ../../netconnect.pm_.c:759
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Internetverbindung und -einrichtung"
-#: ../../netconnect.pm_.c:808 ../../netconnect.pm_.c:957
-#: ../../netconnect.pm_.c:967 ../../netconnect.pm_.c:982
+#: ../../netconnect.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:961
+#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../netconnect.pm_.c:986
msgid "Network Configuration Wizard"
msgstr "Netzwerk Konfigurations-Wizard"
-#: ../../netconnect.pm_.c:809
+#: ../../netconnect.pm_.c:812
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Externes ISDN Modem"
-#: ../../netconnect.pm_.c:809
+#: ../../netconnect.pm_.c:812
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Interne ISDN Karte"
-#: ../../netconnect.pm_.c:809
+#: ../../netconnect.pm_.c:812
msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "Um welchen Typ ISDN-Verbindung handelt es sich?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:830 ../../netconnect.pm_.c:879
+#: ../../netconnect.pm_.c:833 ../../netconnect.pm_.c:882
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Internetverbindung"
-#: ../../netconnect.pm_.c:831
+#: ../../netconnect.pm_.c:834
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
"If you don't know, choose 'use pppoe'"
msgstr ""
-"Der gebräuchlichste Weg mit ADSL eine Verbindung aufzubauen ist pppoe.\n"
+"Der gebräuchlichste Weg mit ADSL eine Verbindung aufzubauen ist pppoe.\n"
"Einige Verbindungen benutzen jedoch pptp, andere dhcp.\n"
-"Wenn Sie nicht wissen was Sie brauchen, wählen Sie 'use pppoe'"
+"Wenn Sie nicht wissen was Sie brauchen, wählen Sie „pppoe verwenden“"
-#: ../../netconnect.pm_.c:833
+#: ../../netconnect.pm_.c:836
msgid "use dhcp"
msgstr "dhcp verwenden"
-#: ../../netconnect.pm_.c:833
+#: ../../netconnect.pm_.c:836
msgid "use pppoe"
msgstr "pppoe verwenden"
-#: ../../netconnect.pm_.c:833
+#: ../../netconnect.pm_.c:836
msgid "use pptp"
msgstr "pptp verwenden"
-#: ../../netconnect.pm_.c:843
+#: ../../netconnect.pm_.c:846
#, c-format
msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?"
msgstr ""
-"Ich werde nun die Netzwerkkarte ,,%s`` neu starten. Sind Sie einverstanden?"
+"Ich werde nun die Netzwerkkarte „%s“ neu starten. Sind Sie einverstanden?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:880
+#: ../../netconnect.pm_.c:883
msgid ""
"Which dhcp client do you want to use?\n"
"Default is dhcpcd"
msgstr ""
"Welchen dhcp Klienten wollen Sie verwenden?\n"
-"Voreingestellt ist ,,dhcpcd``"
+"Voreingestellt ist „dhcpcd“"
-#: ../../netconnect.pm_.c:897
+#: ../../netconnect.pm_.c:900
msgid "Network configuration"
-msgstr "Netzwerk konfiguration"
+msgstr "Netzwerk Konfiguration"
-#: ../../netconnect.pm_.c:898
+#: ../../netconnect.pm_.c:901
msgid "Do you want to restart the network"
-msgstr "Möchten Sie das Netzwerk neu starten?"
+msgstr "Möchten Sie das Netzwerk neu starten?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:901
+#: ../../netconnect.pm_.c:904
#, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
@@ -6310,19 +6301,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../../netconnect.pm_.c:931
+#: ../../netconnect.pm_.c:935
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
-"Da Sie eine Netzwerkinstallation durchführen, ist Ihr Netzwerk bereits\n"
-"konfiguriert. Wählen Sie »OK«, um diese Einstellung beizubehalten oder\n"
-"»Abbruch«, um Ihre Internet- und Netzwerk-Konfiguration neu zu\n"
+"Da Sie eine Netzwerkinstallation durchführen, ist Ihr Netzwerk bereits\n"
+"konfiguriert. Wählen Sie „OK“, um diese Einstellung beizubehalten oder\n"
+"„Abbruch“, um Ihre Internet- und Netzwerk-Konfiguration neu zu\n"
"konfigurieren.\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:958
+#: ../../netconnect.pm_.c:962
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard\n"
"\n"
@@ -6332,80 +6323,80 @@ msgstr ""
"Willkommen zum Netzwerk Konfigurations-Wizard.\n"
"\n"
"Ich versuche nun Ihre Internet-/Netzwerk-Verbindung zu konfigurieren.\n"
-"Falls Sie keine Autdetektion wünschen, entfernen Sie bitte die Markierung.\n"
+"Falls Sie keine Autodetektion wünschen, entfernen Sie bitte die Markierung.\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:960
+#: ../../netconnect.pm_.c:964
msgid "Choose the profile to configure"
-msgstr "Wählen Sie das Profil, dass eingestellt werden soll"
+msgstr "Wählen Sie das Profil, dass eingestellt werden soll"
-#: ../../netconnect.pm_.c:961
+#: ../../netconnect.pm_.c:965
msgid "Use auto detection"
msgstr "Autoerkennung benutzen"
-#: ../../netconnect.pm_.c:967 ../../printerdrake.pm_.c:19
+#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../printerdrake.pm_.c:19
msgid "Detecting devices..."
-msgstr "Geräteerkennung..."
+msgstr "Geräteerkennung..."
-#: ../../netconnect.pm_.c:974
+#: ../../netconnect.pm_.c:978
msgid "Normal modem connection"
msgstr "Normale Modem Verbindung"
-#: ../../netconnect.pm_.c:974
+#: ../../netconnect.pm_.c:978
#, c-format
msgid "detected on port %s"
msgstr "an Prot %s gefunden"
-#: ../../netconnect.pm_.c:975
+#: ../../netconnect.pm_.c:979
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN Verbindung"
-#: ../../netconnect.pm_.c:975
+#: ../../netconnect.pm_.c:979
#, c-format
msgid "detected %s"
msgstr "%s gefunden"
-#: ../../netconnect.pm_.c:976
+#: ../../netconnect.pm_.c:980
msgid "DSL (or ADSL) connection"
msgstr "DSL (oder ADSL) Verbindung"
-#: ../../netconnect.pm_.c:976
+#: ../../netconnect.pm_.c:980
#, c-format
msgid "detected on interface %s"
msgstr "an Schnittstelle %s gefunden"
-#: ../../netconnect.pm_.c:977
+#: ../../netconnect.pm_.c:981
msgid "Cable connection"
msgstr "Kabel Verbindung"
-#: ../../netconnect.pm_.c:978
+#: ../../netconnect.pm_.c:982
msgid "LAN connection"
msgstr "LAN Verbindung"
-#: ../../netconnect.pm_.c:978
+#: ../../netconnect.pm_.c:982
msgid "ethernet card(s) detected"
msgstr "Netzwerkkarte(n) gefunden"
-#: ../../netconnect.pm_.c:983
+#: ../../netconnect.pm_.c:987
msgid "How do you want to connect to the Internet?"
msgstr "Wie wollen Sie sich ins Internet einklinken?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:1000
+#: ../../netconnect.pm_.c:1004
msgid ""
"Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n"
"\n"
"The configuration will now be applied to your system."
msgstr ""
-"Herzlichen Glückwunsch, die Netzwerk-/Internet-Verbindung ist beendet.\n"
+"Herzlichen Glückwunsch, die Netzwerk-/Internet-Verbindung ist beendet.\n"
"\n"
"Die Konfiguration wird nun in Ihr System integriert."
-#: ../../netconnect.pm_.c:1003
+#: ../../netconnect.pm_.c:1007
msgid ""
"After that is done, we recommend you to restart your X\n"
"environnement to avoid hostname changing problem."
msgstr ""
-"Es ist sehr empehlenswert, im Anschluss Ihre X-Oberfläche\n"
-"neu zu starten, um Probleme, die durch die Änderung des\n"
+"Es ist sehr empfehlenswert, im Anschluss Ihre X-Oberfläche\n"
+"neu zu starten, um Probleme, die durch die Änderung des\n"
"Rechnernamens hervorgerufen werden, zu vermeiden."
#: ../../network.pm_.c:253
@@ -6424,9 +6415,9 @@ msgid ""
"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
msgstr ""
"Bitte geben Sie ihren Rechnernamen an.\n"
-"Einige DHCP-Server benötigen ihn, um korrekt zu arbeiten.\n"
+"Einige DHCP-Server benötigen ihn, um korrekt zu arbeiten.\n"
"Ihr Rechnername sollte auch die Domain beinhalten,\n"
-"etwa ,,meinrechner.meineabteilung.meinefirma.de``."
+"etwa „meinrechner.meineabteilung.meinefirma.de“."
#: ../../network.pm_.c:282 ../../network.pm_.c:392
msgid "Host name"
@@ -6439,10 +6430,10 @@ msgid ""
"Simply accept to keep this device configured.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""
-"WARNUNG: Dieses Gerät wurde bereits zum Herstellen einer Internetverbindung "
+"WARNUNG: Dieses Gerät wurde bereits zum Herstellen einer Internetverbindung "
"konfiguriert.\n"
-"Drücken Sie einfach OK, um die Einstellungen zu behalten.\n"
-"Fall Sie Felder verändern, wird die Konfiguration überschrieben."
+"Drücken Sie einfach OK, um die Einstellungen zu behalten.\n"
+"Fall Sie Felder verändern, wird die Konfiguration überschrieben."
#: ../../network.pm_.c:324
msgid ""
@@ -6464,11 +6455,11 @@ msgid " (driver $module)"
msgstr " (Treiber $module)"
#: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231
-#: ../../standalone/draknet_.c:425
+#: ../../standalone/draknet_.c:427
msgid "IP address"
msgstr "IP Adresse"
-#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:426
+#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:428
msgid "Netmask"
msgstr "Netzmaske"
@@ -6483,7 +6474,7 @@ msgstr "Automatische IP-Adressen Zuweisung"
#: ../../network.pm_.c:359 ../../printerdrake.pm_.c:102
#: ../../printerdrake.pm_.c:425
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Die IP Adresse muss die Form ,,1.2.3.4`` haben"
+msgstr "Die IP Adresse muss die Form „1.2.3.4“ haben"
#: ../../network.pm_.c:388
msgid ""
@@ -6494,24 +6485,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bitte geben Sie ihren Rechnernamen an.\n"
"Ihr Rechnername sollte auch die Domain beinhalten,\n"
-"etwa ,,meinrechner.meineabteilung.meinefirma.de``.\n"
+"etwa „meinrechner.meineabteilung.meinefirma.de“.\n"
"Falls Sie ein Gateway verwenden, sollten Sie auch dessen IP-Adresse angeben."
#: ../../network.pm_.c:393
msgid "DNS server"
msgstr "DNS-Server"
-#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:563
+#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:565
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
#: ../../network.pm_.c:396
msgid "Gateway device"
-msgstr "Gateway Gerät"
+msgstr "Gateway Gerät"
#: ../../network.pm_.c:407
msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Poxies einstellen"
+msgstr "Proxies einstellen"
#: ../../network.pm_.c:408
msgid "HTTP proxy"
@@ -6529,36 +6520,36 @@ msgstr "Proxy muss http://... sein"
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "Proxy muss ftp://... sein"
-#: ../../partition_table.pm_.c:560
+#: ../../partition_table.pm_.c:563
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Diese Rechnerarchitektur kennt keine erweiterten Partitionen"
-#: ../../partition_table.pm_.c:578
+#: ../../partition_table.pm_.c:581
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions"
msgstr ""
-"Sie haben einen unbenutzten Bereich in Ihrer Partitions-Tabelle, \n"
-"den ich nicht ansprechen kann. Die einzige Lösung ist, dass Sie \n"
-"Ihre primären Partitionen so verschieben, dass der Bereich direkt \n"
+"Sie haben einen unbenutzten Bereich in Ihrer Partitionstabelle, \n"
+"den ich nicht ansprechen kann. Die einzige Lösung ist, dass Sie \n"
+"Ihre primären Partitionen so verschieben, dass der Bereich direkt \n"
"neben der erweiterten Partition zu liegen kommt."
-#: ../../partition_table.pm_.c:672
+#: ../../partition_table.pm_.c:675
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei %s"
-#: ../../partition_table.pm_.c:679
+#: ../../partition_table.pm_.c:682
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr "Restaurieren aus der Datei %s schlug fehl: %s"
+msgstr "Restaurieren aus der Datei %s schlug Fehl: %s"
-#: ../../partition_table.pm_.c:681
+#: ../../partition_table.pm_.c:684
msgid "Bad backup file"
msgstr "Fehlerhafte Backup-Datei"
-#: ../../partition_table.pm_.c:703
+#: ../../partition_table.pm_.c:706
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben in Datei %s"
@@ -6570,9 +6561,9 @@ msgid ""
"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
msgstr ""
"Mit Ihrer Platte stimmt etwas nicht!\n"
-"Der vorgenommene Integriätstest schlug fehl.\n"
+"Der vorgenommene Integritätstest schlug Fehl.\n"
"Das bedeutet, dass jeder Schreibvorgang auf der Platte zu einem \n"
-"unvorhersagbaren Ergebnis führen wird."
+"unvorhersagbaren Ergebnis führen wird."
#: ../../pkgs.pm_.c:24
msgid "must have"
@@ -6625,12 +6616,12 @@ msgstr "Druckeranschluss URI"
#: ../../printerdrake.pm_.c:19
msgid "Test ports"
-msgstr "Test der Anschlüsse"
+msgstr "Test der Anschlüsse"
#: ../../printerdrake.pm_.c:40
#, c-format
msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
-msgstr "Ein Drucker, Modell ,,%s`` wurde gefunden an "
+msgstr "Ein Drucker, Modell „%s“ wurde gefunden an "
#: ../../printerdrake.pm_.c:52
msgid "Local Printer Device"
@@ -6650,7 +6641,7 @@ msgstr "Druckeranschluss"
#: ../../printerdrake.pm_.c:74
msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Optionen für Netzwerk-Druckerspooler"
+msgstr "Optionen für Netzwerk-Druckerspooler"
#: ../../printerdrake.pm_.c:75
msgid ""
@@ -6658,9 +6649,9 @@ msgid ""
"the hostname of the printer server and the queue name\n"
"on that server which jobs should be placed in."
msgstr ""
-"Um die Warteschlange eines Netzwerk-Druckerdämons zu verwenden, müssen \n"
+"Um die Warteschlange eines Netzwerk-Druckerdämons zu verwenden, müssen \n"
"Sie den Rechnernamen des Drucker-Servers sowie den Namen der Warteschlange \n"
-"auf diesem Server angeben, in die Aufträge gestellt werden sollen."
+"auf diesem Server angeben, in die Aufträge gestellt werden sollen."
#: ../../printerdrake.pm_.c:78
msgid "Remote hostname"
@@ -6684,8 +6675,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Um auf einem SMB-Drucker zu drucken sind folgende Angaben erforderlich: \n"
"Rechnername des Drucker-Servers (entspricht nicht immer dem \n"
-"TCP/IP-Rechnernamen des Computers) und möglicherweise die IP-Adresse, \n"
-"Freigabename für den Drucker, auf den Sie zugreifen möchten, sowie \n"
+"TCP/IP-Rechnernamen des Computers) und möglicherweise die IP-Adresse, \n"
+"Freigabename für den Drucker, auf den Sie zugreifen möchten, sowie \n"
"entsprechender Benutzername, Passwort und Arbeitsgruppe."
#: ../../printerdrake.pm_.c:94
@@ -6706,7 +6697,7 @@ msgstr "Arbeitsgruppe"
#: ../../printerdrake.pm_.c:124
msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "Optionen für NetWare-Drucker"
+msgstr "Optionen für NetWare-Drucker"
#: ../../printerdrake.pm_.c:125
msgid ""
@@ -6716,9 +6707,9 @@ msgid ""
"wish to access and any applicable user name and password."
msgstr ""
"Um auf einem NetWare-Drucker zu drucken sind folgende Angaben erforderlich: "
-"Name des NetWare-Drucker-Servers (entspricht nicht immer dem "
-"TCP/IP-Rechnernamen des Computers), Name der Drucker-Warteschlange, sowie "
-"den entsprechenden Benutzernamen samt Passwort."
+"Name des NetWare-Drucker-Servers (entspricht nicht immer dem TCP/IP-"
+"Rechnernamen des Computers), Name der Drucker-Warteschlange, sowie den "
+"entsprechenden Benutzernamen samt Passwort."
#: ../../printerdrake.pm_.c:129
msgid "Printer Server"
@@ -6730,15 +6721,15 @@ msgstr "Name der Druckerwarteschlange"
#: ../../printerdrake.pm_.c:142
msgid "Socket Printer Options"
-msgstr "Optionen für Socket-Drucker"
+msgstr "Optionen für Socket-Drucker"
#: ../../printerdrake.pm_.c:143
msgid ""
"To print to a socket printer, you need to provide the\n"
"hostname of the printer and optionally the port number."
msgstr ""
-"Um einem Socket-Drucker verwenden zu können, müssen Sie auf alle \n"
-"Fälle dessen Rechnernamen, möglichewrweise auch den Port, angeben."
+"Um einem Socket-Drucker verwenden zu können, müssen Sie auf alle \n"
+"Fälle dessen Rechnernamen, möglicherweise auch den Port, angeben."
#: ../../printerdrake.pm_.c:145
msgid "Printer Hostname"
@@ -6751,16 +6742,16 @@ msgstr "Port"
#: ../../printerdrake.pm_.c:159
msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS."
msgstr ""
-"Sie könne dierkt die URI angeben, unter der der Drucker mit CUPSangesprochen "
+"Sie könne direkt die URI angeben, unter der der Drucker mit CUPSangesprochen "
"werden kann."
#: ../../printerdrake.pm_.c:192 ../../printerdrake.pm_.c:244
msgid "What type of printer do you have?"
-msgstr "Über welchen Druckertyp verfügen Sie?"
+msgstr "Über welchen Druckertyp verfügen Sie?"
#: ../../printerdrake.pm_.c:204 ../../printerdrake.pm_.c:305
msgid "Do you want to test printing?"
-msgstr "Möchten Sie Testseiten drucken?"
+msgstr "Möchten Sie Testseiten drucken?"
#: ../../printerdrake.pm_.c:207 ../../printerdrake.pm_.c:316
msgid "Printing test page(s)..."
@@ -6776,7 +6767,7 @@ msgid ""
"\n"
"Does it work properly?"
msgstr ""
-"Die Testseite(n) wurden an den Drucker-Dämon gesandt.\n"
+"Die Testseite(n) wurden an den Drucker-Dämon gesandt.\n"
"Es kann einen Augenblick dauern, bevor der Drucker seine Arbeit aufnimmt.\n"
"Druckstatus:\n"
"%s\n"
@@ -6789,7 +6780,7 @@ msgid ""
"This may take a little time before printer start.\n"
"Does it work properly?"
msgstr ""
-"Die Testseite(n) wurden an den Drucker-Dämon gesandt.\n"
+"Die Testseite(n) wurden an den Drucker-Dämon gesandt.\n"
"Es kann einen Augenblick dauern, bevor der Drucker seine Arbeit aufnimmt.\n"
"War der Ausdruck korrekt?"
@@ -6851,11 +6842,11 @@ msgstr "Oberer/Unterer Rand in Punkt (1/72 Zoll)"
#: ../../printerdrake.pm_.c:291
msgid "Extra GhostScript options"
-msgstr "Zusätzliche GhostScript-Parameter"
+msgstr "Zusätzliche GhostScript-Parameter"
#: ../../printerdrake.pm_.c:293
msgid "Extra Text options"
-msgstr "Zusätzliche Text-Parameter"
+msgstr "Zusätzliche Text-Parameter"
#: ../../printerdrake.pm_.c:295
msgid "Reverse page order"
@@ -6863,7 +6854,7 @@ msgstr "Druckreihenfolge umkehren"
#: ../../printerdrake.pm_.c:345
msgid "Would you like to configure a printer?"
-msgstr "Möchten Sie einen Drucker konfigurieren?"
+msgstr "Möchten Sie einen Drucker konfigurieren?"
#: ../../printerdrake.pm_.c:351
msgid ""
@@ -6871,11 +6862,11 @@ msgid ""
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Hier die Druckerwarteschlangen.\n"
-"Sie können weitere hinzufügen oder existierende ändern."
+"Sie können weitere hinzufügen oder existierende ändern."
#: ../../printerdrake.pm_.c:370
msgid "CUPS starting"
-msgstr "CUPST starten"
+msgstr "CUPS starten"
#: ../../printerdrake.pm_.c:370
msgid "Reading CUPS drivers database..."
@@ -6884,7 +6875,7 @@ msgstr "Lesen der CUPS Treiber-Datenbank"
#: ../../printerdrake.pm_.c:384 ../../printerdrake.pm_.c:450
#: ../../printerdrake.pm_.c:471 ../../printerdrake.pm_.c:479
msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Wählen Sie die Drucker-Anbindung"
+msgstr "Wählen Sie die Drucker-Anbindung"
#: ../../printerdrake.pm_.c:385 ../../printerdrake.pm_.c:472
msgid "How is the printer connected?"
@@ -6892,7 +6883,7 @@ msgstr "Wie ist der Drucker mit Ihrem Rechner verbunden?"
#: ../../printerdrake.pm_.c:392
msgid "Select Remote Printer Connection"
-msgstr "Wählen Sie die Drucker-Anbindung der Gegenseite"
+msgstr "Wählen Sie die Drucker-Anbindung der Gegenseite"
#: ../../printerdrake.pm_.c:393
msgid ""
@@ -6900,10 +6891,10 @@ msgid ""
"any printer here; printers will be automatically detected.\n"
"In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"."
msgstr ""
-"Falls auf der Gegenseite ein CUPS-Server läuft, müssen Sie\n"
+"Falls auf der Gegenseite ein CUPS-Server läuft, müssen Sie\n"
"hier keine Einstellungen vornehmen, die Drucker werden \n"
-"automatisch erkannt und übernommen. Wählen Sie im\n"
-"Zweifelsfall ,,CUPS-Server auf der Gegenseite``"
+"automatisch erkannt und übernommen. Wählen Sie im\n"
+"Zweifelsfall „CUPS-Server auf der Gegenseite“"
#: ../../printerdrake.pm_.c:416
msgid ""
@@ -6913,10 +6904,10 @@ msgid ""
"latter case, you have to give the CUPS server IP address\n"
"and optionally the port number."
msgstr ""
-"Falls auf der Gegenseite ein CUPS-Server läuft, müssen Sie\n"
+"Falls auf der Gegenseite ein CUPS-Server läuft, müssen Sie\n"
"hier keine Einstellungen vornehmen, die Drucker werden \n"
-"automatisch erkannt und übernommen. Sollte der Server jedoch \n"
-"in einem anderen Netzwerk hängen, müssen Sie CUPS die IP-Adresse \n"
+"automatisch erkannt und übernommen. Sollte der Server jedoch \n"
+"in einem anderen Netzwerk hängen, müssen Sie CUPS die IP-Adresse \n"
"und evtl. auch die Port-Nummer mitteilen."
#: ../../printerdrake.pm_.c:421
@@ -6944,9 +6935,9 @@ msgid ""
"can be defined. What name should be used for this printer and\n"
"how is the printer connected?"
msgstr ""
-"Jeder Drucker benötigt einen Namen (der Hauptdrucker sollte ,,lp`` \n"
+"Jeder Drucker benötigt einen Namen (der Hauptdrucker sollte „lp“ \n"
"genannt werden). Andere Parameter, etwa die Beschreibung und der \n"
-"Standort, können frei gewählt werden. Welchen Namen soll ich dem \n"
+"Standort, können frei gewählt werden. Welchen Namen soll ich dem \n"
"Drucker geben und wie ist er angebunden?"
#: ../../printerdrake.pm_.c:465
@@ -6968,9 +6959,9 @@ msgid ""
"name and directory should be used for this queue and how is the printer "
"connected?"
msgstr ""
-"Jede Druckerwarteschlange (hier werden Druckaufträge eines Druckers \n"
-"verwaltet) benötigt einen Namen (der Hauptdrucker sollte ,,lp`` genannt \n"
-"werden) und ein Spool-Verzeichnis, in der sie ihre Verwaltungstätigkeiten \n"
+"Jede Druckerwarteschlange (hier werden Druckaufträge eines Druckers \n"
+"verwaltet) benötigt einen Namen (der Hauptdrucker sollte „lp“ genannt \n"
+"werden) und ein Spool-Verzeichnis, in der sie ihre Verwaltungstätigkeiten \n"
"vornehmen kann. Welchen Namen und welches Verzeichnis soll ich der \n"
"Schlange geben? Wie ist der Drucker angebunden?"
@@ -6989,24 +6980,24 @@ msgstr "Drucker-Anbindung"
#: ../../raid.pm_.c:33
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
-msgstr "Ich kann keine Partition zu dem _formatierten_ RAID md%d hinzufügen"
+msgstr "Ich kann keine Partition zu dem _formatierten_ RAID md%d hinzufügen"
#: ../../raid.pm_.c:103
msgid "Can't write file $file"
-msgstr "Ich kann Datei ,,$file`` nicht schreiben"
+msgstr "Ich kann Datei „$file“ nicht schreiben"
#: ../../raid.pm_.c:128
msgid "mkraid failed"
-msgstr "mkraid schlug fehl"
+msgstr "mkraid schlug Fehl"
#: ../../raid.pm_.c:128
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
-msgstr "mkraid schlug fehl (Möglicherweise fehlen die Raid-Tools)"
+msgstr "mkraid schlug Fehl (Möglicherweise fehlen die RAID-Tools)"
#: ../../raid.pm_.c:144
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "Nicht genügend Partitionen für Raid Level %d\n"
+msgstr "Nicht genügend Partitionen für RAID Level %d\n"
#: ../../services.pm_.c:16
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
@@ -7015,11 +7006,11 @@ msgstr "Startet das ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) Sound System"
#: ../../services.pm_.c:17
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
msgstr ""
-"Mit dem Dienst anacron können cron-Prozesse auch zu anderen als den \n"
+"Mit dem Dienst anacron können cron-Prozesse auch zu anderen als den \n"
"vorgegebenen Zeiten gestartet werden. Dies ist vor Allem dann \n"
-"sinnvoll, wenn Ihr Rechner nicht rund um die Uhr läuft, da sonst \n"
+"sinnvoll, wenn Ihr Rechner nicht rund um die Uhr läuft, da sonst \n"
"Prozesse, die etwa zwischen Mitternacht und 6:00 Uhr gestartet \n"
-"werden sollten, nie ausgeführt würden."
+"werden sollten, nie ausgeführt würden."
#: ../../services.pm_.c:18
msgid ""
@@ -7037,7 +7028,7 @@ msgid ""
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Dieser Dienst startet Applikationen der at-Warteschlange wenn der \n"
-"dafür vorgesehene Zeitpunkt erreicht ist. Lässt die Systemauslastung \n"
+"dafür vorgesehene Zeitpunkt erreicht ist. Lässt die Systemauslastung \n"
"es zu, werden sog. Batch-Anwendungen gestartet."
#: ../../services.pm_.c:22
@@ -7048,7 +7039,7 @@ msgid ""
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"Der Befehl cron wird unter UNIX/Linux dazu verwendet, Benutzerprogramme \n"
-"zu vordefinierten regelmäßigen Zeiten abzuarbeiten. \n"
+"zu vordefinierten regelmäßigen Zeiten abzuarbeiten. \n"
"Der Dienst vixie cron erweitert dieses Konzept um weitere Funktionen, etwa \n"
"ein verbessertes Sicherheitskonzept und einfachere Konfiguration."
@@ -7059,26 +7050,26 @@ msgid ""
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
-"Der GPM-Dienst stellt Ihnen Mausunterstützung auf Text-Konsolen zur \n"
-"Verfügung. Sie erhalten damit die Möglichkeit Ausschneiden und \n"
-"Einfügen von Text wie unter X zu verwenden. In einigen Applikationen \n"
-"können Sie auch Pop-Up-Menüs damit bedienen."
+"Der GPM-Dienst stellt Ihnen Mausunterstützung auf Text-Konsolen zur \n"
+"Verfügung. Sie erhalten damit die Möglichkeit Ausschneiden und \n"
+"Einfügen von Text wie unter X zu verwenden. In einigen Applikationen \n"
+"können Sie auch Pop-Up-Menüs damit bedienen."
#: ../../services.pm_.c:28
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
-"HardDrake führt Hardwaretests durch, und konfiguriert (falls nötig) \n"
-"neue/geänderte Hardware."
+"HardDrake führt Hardwaretests durch, und konfiguriert (falls nötig) \n"
+"neue/geänderte Hardware."
#: ../../services.pm_.c:30
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n"
"and CGI."
msgstr ""
-"Apache ist ein World-Wide-Web-Server. Mit seiner Hilfe können Sie \n"
-"HTML-Dateien über HTTP publizieren. Der Server ist CGI-fähig."
+"Apache ist ein World-Wide-Web-Server. Mit seiner Hilfe können Sie \n"
+"HTML-Dateien über HTTP publizieren. Der Server ist CGI-fähig."
#: ../../services.pm_.c:32
msgid ""
@@ -7092,8 +7083,8 @@ msgstr ""
"Der Internet Superserver-Dienst (inetd) startet je nach Bedarf \n"
"etliche andere Internet-Dienste, so etwa telnet, ftp, rsh oder \n"
"rlogin. Dies jedoch nur, wenn die entsprechenden Dienste in der \n"
-"Datei ,,/etc/inetd.conf`` freigeschaltet sind. \n"
-"Schalten Sie diesen Dienst ab, können Sie keine der von inetd \n"
+"Datei „/etc/inetd.conf“ freigeschaltet sind. \n"
+"Schalten Sie diesen Dienst ab, können Sie keine der von inetd \n"
"verwalteten Dienste mehr zugreifen."
#: ../../services.pm_.c:36
@@ -7101,8 +7092,8 @@ msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
-"Startet Paketfilterung für Linux 2.2er Kerne, um Ihren Rechner \n"
-"durch eine Firewall vor Angriffen aus dem Netz zu schützen."
+"Startet Paketfilterung für Linux 2.2er Kerne, um Ihren Rechner \n"
+"durch eine Firewall vor Angriffen aus dem Netz zu schützen."
#: ../../services.pm_.c:38
msgid ""
@@ -7110,10 +7101,10 @@ msgid ""
"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
-"Dieser Dienst lädt die Tastaturbelegung, die in der Datei \n"
-",,/etc/sysconfig/keyboard`` angegeben ist. Mittels ,,kbdconfig`` \n"
-"können Sie diese Einstellung ändern. Schalten Sie diesen Dienst ab, \n"
-"müssen Sie ab dem nächsten Systemstart mit der amerikanischen \n"
+"Dieser Dienst lädt die Tastaturbelegung, die in der Datei \n"
+"„/etc/sysconfig/keyboard“ angegeben ist. Mittels „kbdconfig“ \n"
+"können Sie diese Einstellung ändern. Schalten Sie diesen Dienst ab, \n"
+"müssen Sie ab dem nächsten Systemstart mit der amerikanischen \n"
"Tastatur vorlieb nehmen."
#: ../../services.pm_.c:41
@@ -7121,13 +7112,13 @@ msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
-"Automatische Neuerstellung der Kern-Header in /boot für\n"
+"Automatische Neuerstellung der Kern-Header in /boot für\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
#: ../../services.pm_.c:43
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr ""
-"Automatische Erkennung und Konfiguration neuer Hardware während des \n"
+"Automatische Erkennung und Konfiguration neuer Hardware während des \n"
"Betriebssystemstarts."
#: ../../services.pm_.c:44
@@ -7136,7 +7127,7 @@ msgid ""
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
"Linuxconf versucht beim Betriebssystemstart einige Verwaltungsaufgaben \n"
-"auszuführen."
+"auszuführen."
#: ../../services.pm_.c:46
msgid ""
@@ -7144,9 +7135,9 @@ msgid ""
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"Der Dienst lpd ist der Drucker-Server Ihres Rechners. Wenn Sie \n"
-"diesen Dienst abschalten werden Druckaufträge nicht mehr abgearbeitet.\n"
-"Hauptaufgabe von lpd ist es, Druckaufträge an den jeweiligen \n"
-"zuständigen Drucker (dieser kann auch einen anderen Rechner hängen) \n"
+"diesen Dienst abschalten werden Druckaufträge nicht mehr abgearbeitet.\n"
+"Hauptaufgabe von lpd ist es, Druckaufträge an den jeweiligen \n"
+"zuständigen Drucker (dieser kann auch einen anderen Rechner hängen) \n"
"zu senden."
#: ../../services.pm_.c:48
@@ -7155,26 +7146,26 @@ msgid ""
"available server."
msgstr ""
"Der Linux Virtual Server kann verwendet werden, um um ein \n"
-"hochperfoermanten Hochverfügbarkeitsserver aufzusetzen."
+"hochperformanten Hochverfügbarkeitsserver aufzusetzen."
#: ../../services.pm_.c:50
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n"
"host names to IP addresses."
msgstr ""
-"Der Dienst named (BIND) stellt ihnen einen Server zur Verfügung, \n"
+"Der Dienst named (BIND) stellt ihnen einen Server zur Verfügung, \n"
"mit dessen Hilfe Rechnernamen in IP-Adressen umgesetzt werden. \n"
-"Ein solcher Dienst wird ,,Domain Name Server`` (DNS) genannt. \n"
-"Falls Sie nur einen Rechner besitzen, mit dem Sie über Modem ins \n"
-"Netz gehen, benötigen Sie diesen Dienst nicht."
+"Ein solcher Dienst wird „Domain Name Server“ (DNS) genannt. \n"
+"Falls Sie nur einen Rechner besitzen, mit dem Sie über Modem ins \n"
+"Netz gehen, benötigen Sie diesen Dienst nicht."
#: ../../services.pm_.c:52
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
-"Dieser Dienst ist verantwortlich dafür, dass alle Netzwerk-Dateisysteme \n"
-"(NFS) bei Systemstart eingehängt werden, etwa SMB (Lan Manager/Windows) \n"
+"Dieser Dienst ist verantwortlich dafür, dass alle Netzwerk-Dateisysteme \n"
+"(NFS) bei Systemstart eingehängt werden, etwa SMB (Lan Manager/Windows) \n"
"und NCP (NetWare)."
#: ../../services.pm_.c:54
@@ -7182,8 +7173,8 @@ msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
-"Dieser Dienst aktiviert Netzwerkgeräte (etwa Netzwerkkarten), die \n"
-"so konfiguriert wurden, dass sie ab dem Systemstart zur Verfügung \n"
+"Dieser Dienst aktiviert Netzwerkgeräte (etwa Netzwerkkarten), die \n"
+"so konfiguriert wurden, dass sie ab dem Systemstart zur Verfügung \n"
"stehen sollen."
#: ../../services.pm_.c:56
@@ -7192,33 +7183,33 @@ msgid ""
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
-"NFS ist ein geläufiges Protokoll in TCP/IP Netzwerken um Dateien \n"
-"durch verschiedene Rechner gemeinsam nutzen zu können. \n"
-"Dieser Dienst stellt Ihnen einen solchen Server zur Verfügung. \n"
-"Konfiguriert wird er in der Datei ,,/etc/exports``."
+"NFS ist ein geläufiges Protokoll in TCP/IP Netzwerken um Dateien \n"
+"durch verschiedene Rechner gemeinsam nutzen zu können. \n"
+"Dieser Dienst stellt Ihnen einen solchen Server zur Verfügung. \n"
+"Konfiguriert wird er in der Datei „/etc/exports“."
#: ../../services.pm_.c:59
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
-"NFS ist ein geläufiges Protokoll in TCP/IP Netzwerken um Dateien \n"
-"durch verschiedene Rechner gemeinsam nutzen zu können. \n"
-"Der Dienst nfslock stellt Ihnen hierfür Locking-Mechanismen zur \n"
-"Verfügung, damit eine Datei nicht durch mehrere Personen \n"
-"gleichzeitig verändert werden kann."
+"NFS ist ein geläufiges Protokoll in TCP/IP Netzwerken um Dateien \n"
+"durch verschiedene Rechner gemeinsam nutzen zu können. \n"
+"Der Dienst nfslock stellt Ihnen hierfür Locking-Mechanismen zur \n"
+"Verfügung, damit eine Datei nicht durch mehrere Personen \n"
+"gleichzeitig verändert werden kann."
#: ../../services.pm_.c:61
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and XFree at boot."
msgstr ""
-"Schaltet beim Betriebssystemstart automatisch die »Num«-Taste für \n"
+"Schaltet beim Betriebssystemstart automatisch die „Num“-Taste für \n"
"die virtuellen Konsolen und XFree ein."
#: ../../services.pm_.c:63
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr "Unterstützung für den OKI 4w und kompatible WinDrucker."
+msgstr "Unterstützung für den OKI 4w und kompatible WinDrucker."
#: ../../services.pm_.c:64
msgid ""
@@ -7228,7 +7219,7 @@ msgid ""
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
"PCMCIA wird normalerweise in Laptops verwendet, um Ethernet-Karten \n"
-"oder Modems verwenden zu können. Dieser Dienst wird nur gestartet, \n"
+"oder Modems verwenden zu können. Dieser Dienst wird nur gestartet, \n"
"wenn Sie ihn vorher konfiguriert haben. Daher schadet es nicht, \n"
"wenn Sie ihn auf Rechnern aktivieren, auf denen er nutzlos ist."
@@ -7258,8 +7249,8 @@ msgid ""
"number generation."
msgstr ""
"Dieser Dienst speichert beim Herunterfahren des Rechners den Zustand \n"
-"des Zufallszahlengenerators, um ihn beim nächsten Systemstart \n"
-"wieder zu restaurieren. Die Qualität erzeugter Zufallszahlen \n"
+"des Zufallszahlengenerators, um ihn beim nächsten Systemstart \n"
+"wieder zu restaurieren. Die Qualität erzeugter Zufallszahlen \n"
"wird dadurch verbessert."
#: ../../services.pm_.c:74
@@ -7267,9 +7258,9 @@ msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle"
msgstr ""
-"Weist Roh-Geräten ein Blockorientiertes-Gerät (etwa eine\n"
-"Festplattenpartition) zu. Dies wird für Anwendungen wie\n"
-"etwa ORACLE benötigt"
+"Weist Roh-Geräten ein Blockorientiertes-Gerät (etwa eine\n"
+"Festplattenpartition) zu. Dies wird für Anwendungen wie\n"
+"etwa ORACLE benötigt"
#: ../../services.pm_.c:76
msgid ""
@@ -7277,17 +7268,17 @@ msgid ""
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
-"Der Dienst routed ermöglicht ein automatisches Aktualisieren der \n"
+"Der Dienst routed ermöglicht ein automatisches Aktualisieren der \n"
"IP-Routing-Tabellen mittels RIP Protokoll. Zwar wird RIP in kleinen \n"
-"Netzwerken verwendet, jedoch wird für komplexere Netzwerke ein \n"
-"anderer Dienst benötigt."
+"Netzwerken verwendet, jedoch wird für komplexere Netzwerke ein \n"
+"anderer Dienst benötigt."
#: ../../services.pm_.c:79
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
-"Der Dienst rstat ermöglicht es Anwendern anderer Rechner des \n"
+"Der Dienst rstat ermöglicht es Anwendern anderer Rechner des \n"
"Netzwerks Preformance-Daten dieses Rechners zu erhalten."
#: ../../services.pm_.c:81
@@ -7295,7 +7286,7 @@ msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
-"Der Dienst rusers ermöglicht es Anwendern anderer Rechner \n"
+"Der Dienst rusers ermöglicht es Anwendern anderer Rechner \n"
"herauszubekommen, welche Benutzerkennzeichen auf diesem Rechner \n"
"gerade angemeldet sind."
@@ -7305,8 +7296,8 @@ msgid ""
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
"Der Dienst rwho erlaubt es Benutzern entfernter Rechner eine Liste\n"
-"momentan angemeldeter Benutzerkennzeichen übermittelt zu bekommen \n"
-"(ähnlich wie finger)."
+"momentan angemeldeter Benutzerkennzeichen übermittelt zu bekommen \n"
+"(ähnlich wie finger)."
#: ../../services.pm_.c:85
msgid "Launch the sound system on your machine"
@@ -7323,7 +7314,7 @@ msgstr ""
#: ../../services.pm_.c:88
msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "Lädt die Treiber für Ihre USB-Geräte."
+msgstr "Lädt die Treiber für Ihre USB-Geräte."
#: ../../services.pm_.c:89
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
@@ -7334,7 +7325,7 @@ msgstr ""
#: ../../services.pm_.c:118
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr ""
-"Wählen Sie, welche Dienste\n"
+"Wählen Sie, welche Dienste\n"
"automatisch beim Systemstart\n"
"aktiviert werden sollen"
@@ -7348,7 +7339,7 @@ msgstr "gestoppt"
#: ../../services.pm_.c:151
msgid "Services and deamons"
-msgstr "Dienste und Dämonen"
+msgstr "Dienste und Dämonen"
#: ../../services.pm_.c:156
msgid ""
@@ -7368,8 +7359,8 @@ msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I'll try to go on blanking bad partitions"
msgstr ""
-"Ich kann Ihre Partitions-Tabelle nicht lesen, sie ist fehlerhaft :-(\n"
-"Um fortfahren zu können setze ich die fehlerhaften Partitionen zurück"
+"Ich kann Ihre Partitionstabelle nicht lesen, sie ist fehlerhaft :-(\n"
+"Um fortfahren zu können setze ich die fehlerhaften Partitionen zurück"
#: ../../standalone/drakgw_.c:37 ../../standalone/drakgw_.c:180
msgid "Internet Connection Sharing"
@@ -7441,7 +7432,7 @@ msgstr "Teilen der Internetverbindung ist nun eingeschaltet."
#: ../../standalone/drakgw_.c:168
msgid "Config file content could not be interpreted."
-msgstr "Ich hann den Inhalt der Konfigurationsdatei nicht verstehen."
+msgstr "Ich kann den Inhalt der Konfigurationsdatei nicht verstehen."
#: ../../standalone/drakgw_.c:168
msgid "Unrecognized config file"
@@ -7459,8 +7450,8 @@ msgstr ""
"Sie sind dabei, Ihren Rechner zu konfigurieren, dass er die eingerichtete \n"
"Internetverbindung mit einem lokalem Netzwerk teilt.\n"
"\n"
-"Anmerkung: Sie benötigen eine Netzwerkkarte, mit deren Hilfe Sie ein \n"
-"lokales Netz (LAN) aufsetzen können."
+"Anmerkung: Sie benötigen eine Netzwerkkarte, mit deren Hilfe Sie ein \n"
+"lokales Netz (LAN) aufsetzen können."
#: ../../standalone/drakgw_.c:207
#, c-format
@@ -7481,7 +7472,7 @@ msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
-"Ihr Rechner hat keine konfiguierte Netzwerkkarte. Bitte verwenden Sie erst "
+"Ihr Rechner hat keine konfigurierte Netzwerkkarte. Bitte verwenden Sie erst "
"HardDrake, bevor Sie weiter machen."
#: ../../standalone/drakgw_.c:224
@@ -7493,7 +7484,7 @@ msgid ""
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
-"Sie haben nur eine konfiguriertes Netzwerkgerät an Ihrem Rechner:\n"
+"Sie haben nur eine konfiguriertes Netzwerkgerät an Ihrem Rechner:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
@@ -7504,7 +7495,7 @@ msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr ""
-"Bitte wählen Sie die Netzwerkkarte, die mit Ihrem lokalen Netzwerk \n"
+"Bitte wählen Sie die Netzwerkkarte, die mit Ihrem lokalen Netzwerk \n"
"verbunden ist."
#: ../../standalone/drakgw_.c:242
@@ -7517,7 +7508,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakgw_.c:253
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n"
msgstr ""
-"Es liegt ein möglicher LAN-Adressen Konflikt in der Konfiguration\n"
+"Es liegt ein möglicher LAN-Adressen Konflikt in der Konfiguration\n"
"von $_ vor!\n"
#: ../../standalone/drakgw_.c:261 ../../standalone/drakgw_.c:267
@@ -7530,7 +7521,7 @@ msgid ""
"need some manual fix after installation."
msgstr ""
"WARNUNG: Ich habe eine eine Firewall-Konfiguration gefunden. \n"
-"Möglicherweise müssen Sie nach der Installation einge Einstellungen \n"
+"Möglicherweise müssen Sie nach der Installation einige Einstellungen \n"
"von Hand vornehmen."
#: ../../standalone/drakgw_.c:276
@@ -7556,7 +7547,7 @@ msgid ""
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""
"Es wurde alles eingerichtet.\n"
-"Sie können Ihre Internetverbindung nun anderen Rechnern in Ihrem \n"
+"Sie können Ihre Internetverbindung nun anderen Rechnern in Ihrem \n"
"lokalen Netz mittels automatischer Netzwerk-Konfiguration (DHCP) \n"
"teilen."
@@ -7591,24 +7582,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Wählen Sie ,,Konfigurieren`` wenn Sie den Wizard starten wollen."
+"Wählen Sie „Konfigurieren“ wenn Sie den Wizard starten wollen."
#: ../../standalone/draknet_.c:59
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Netzwerk konfiguration (%d Karten)"
+msgstr "Netzwerk Konfiguration (%d Karten)"
-#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:537
+#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:539
msgid "Profile: "
msgstr "Profil: "
#: ../../standalone/draknet_.c:74
msgid "Del profile..."
-msgstr "Profil löschen..."
+msgstr "Profil löschen..."
#: ../../standalone/draknet_.c:80
msgid "Profile to delete:"
-msgstr "Zu löschendes Profil: "
+msgstr "Zu löschendes Profil: "
#: ../../standalone/draknet_.c:108
msgid "New profile..."
@@ -7678,7 +7669,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die Verbindung wurde nicht getrennt.\n"
"Versuchen Sie es von Hand, indem sie als Root\n"
-"»/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down« ausführen."
+"„/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down“ ausführen."
#: ../../standalone/draknet_.c:207
msgid "The system is now disconnected."
@@ -7688,7 +7679,7 @@ msgstr "Ihr Rechner ist nun nichtmehr verbunden."
msgid "Configure Internet Access..."
msgstr "Internet-Zugang konfigurieren"
-#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:409
+#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:411
msgid "LAN configuration"
msgstr "LAN Konfiguration"
@@ -7724,76 +7715,82 @@ msgstr "Anwenden"
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Einen Moment ... ich richte die Konfiguration ein"
-#: ../../standalone/draknet_.c:389
+#: ../../standalone/draknet_.c:391
msgid ""
"You don't have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
+"Sie haben noch keine Schnittstelle eingerichtet.\n"
+"Sie können dies tun, indem Sie die Schaltfläche \n"
+"„Konfigurieren“ betätigen."
-#: ../../standalone/draknet_.c:413
+#: ../../standalone/draknet_.c:415
msgid "LAN Configuration"
msgstr "LAN Konfiguration"
-#: ../../standalone/draknet_.c:421
+#: ../../standalone/draknet_.c:423
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Adapter %s: %s"
-#: ../../standalone/draknet_.c:427
+#: ../../standalone/draknet_.c:429
msgid "Boot Protocol"
msgstr "Boot-Protokoll"
-#: ../../standalone/draknet_.c:428
+#: ../../standalone/draknet_.c:430
msgid "Started on boot"
msgstr "Beim Hochfahren gestartet"
-#: ../../standalone/draknet_.c:429
+#: ../../standalone/draknet_.c:431
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP Klient"
-#: ../../standalone/draknet_.c:464 ../../standalone/draknet_.c:468
+#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
-#: ../../standalone/draknet_.c:464 ../../standalone/draknet_.c:468
+#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
-#: ../../standalone/draknet_.c:502
+#: ../../standalone/draknet_.c:504
msgid ""
"You don't have any internet connection.\n"
"Create one first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
+"Sie haben noch keine Internetverbindung eingerichtet.\n"
+"Sie können dies tun, indem Sie die Schaltfläche \n"
+"„Konfigurieren“ betätigen."
-#: ../../standalone/draknet_.c:526
+#: ../../standalone/draknet_.c:528
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Konfiguration der Internetverbindung"
-#: ../../standalone/draknet_.c:530
+#: ../../standalone/draknet_.c:532
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Konfiguration der Internetverbindung"
-#: ../../standalone/draknet_.c:539
+#: ../../standalone/draknet_.c:541
msgid "Connection type: "
msgstr "Verbindungstyp: "
-#: ../../standalone/draknet_.c:545
+#: ../../standalone/draknet_.c:547
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
-#: ../../standalone/draknet_.c:558
+#: ../../standalone/draknet_.c:560
msgid "Provider dns 1 (optional)"
msgstr "Erster DNS des Providers (optional)"
-#: ../../standalone/draknet_.c:559
+#: ../../standalone/draknet_.c:561
msgid "Provider dns 2 (optional)"
msgstr "Zweiter DNS des Providers (optional)"
-#: ../../standalone/draknet_.c:572
+#: ../../standalone/draknet_.c:574
msgid "Ethernet Card"
msgstr "Netzwerkkarte"
-#: ../../standalone/draknet_.c:573
+#: ../../standalone/draknet_.c:575
msgid "DHCP Client"
msgstr "DHCP-Klient"
@@ -7818,7 +7815,7 @@ msgstr ""
"Diese Ebene ist mit Vorsicht zu verwenden. Zwar macht sie Ihr System \n"
"einfacher handhabbar, aber auch leichter angreifbar: In dieser Form darf \n"
"der Rechner nicht als Netzwerkrechner (LAN oder Modem) verwendet werden, \n"
-"da Angreifer mangels Passwort an Ihre Daten gelangen können!"
+"da Angreifer mangels Passwort an Ihre Daten gelangen können!"
#: ../../standalone/draksec_.c:32
msgid ""
@@ -7833,7 +7830,7 @@ msgid ""
"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
"more security warnings and checks."
msgstr ""
-"Diese Sicherheits-Ebene bringt wenige Verbesserungen. Die Zentrale ist \n"
+"Diese Sicherheitsebene bringt wenige Verbesserungen. Die Zentrale ist \n"
"die Ausgabe von mehr Warnungen und Tests."
#: ../../standalone/draksec_.c:35
@@ -7841,8 +7838,8 @@ msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
msgstr ""
-"Das ist die Standard-Sicherheitsebene für Rechner, mit Internetzugang \n"
-"als Klient. Es werden keine Sicherheits-Tests durchgeführt."
+"Das ist die Standard-Sicherheitsebene für Rechner, mit Internetzugang \n"
+"als Klient. Es werden keine Sicherheitstests durchgeführt."
#: ../../standalone/draksec_.c:37
msgid ""
@@ -7851,7 +7848,7 @@ msgid ""
"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
"connections from many clients. "
msgstr ""
-"Mit dieser Sicherheits-Ebene wird es möglich, das System als einen \n"
+"Mit dieser Sicherheitsebene wird es möglich, das System als einen \n"
"Server zu verwenden.\n"
"Die Sicherheit ist nun ausreichend hoch, um das System als Server \n"
"einzusetzen, der einer Vielzahl von Klienten einen Verbindungsaufbau \n"
@@ -7862,12 +7859,12 @@ msgid ""
"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
"Security features are at their maximum."
msgstr ""
-"Diese Ebene bietet die selbe Funktionalität, wie Ebene 4. Jedoch ist \n"
-"das System nun komplett geschlossen. Das ist die höchste Sicherheits-Ebene."
+"Diese Ebene bietet die selbe Funktionalität, wie Ebene 4. Jedoch ist \n"
+"das System nun komplett geschlossen. Das ist die höchste Sicherheitsebene."
#: ../../standalone/draksec_.c:52
msgid "Setting security level"
-msgstr "Sicherheits-Ebene einstellen"
+msgstr "Sicherheitsebene einstellen"
#: ../../standalone/drakxconf_.c:44
msgid "Control Center"
@@ -7875,7 +7872,7 @@ msgstr "Kontrollzentrum"
#: ../../standalone/drakxconf_.c:45
msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr "Wählen Sie das Werkzeug, das Sie verwenden wollen"
+msgstr "Wählen Sie das Werkzeug, das Sie verwenden wollen"
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
@@ -7883,36 +7880,40 @@ msgstr "Verwendung: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
-msgstr "Wollen Sie, dass die Rücktaste auf den Konsolen Entfernen sendet?"
+msgstr "Wollen Sie, dass die Rücktaste auf den Konsolen Entfernen sendet?"
#: ../../standalone/livedrake_.c:23
msgid "Change Cd-Rom"
-msgstr "CD-ROM wecheln"
+msgstr "CD-ROM wechseln"
#: ../../standalone/livedrake_.c:24
msgid ""
"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
msgstr ""
-"Bitte legen Sie die Installations-CD-ROM in Ihr Laufwerk und drücken \n"
-"Sie dann ,,OK``. Falls Sie sie nicht vorlegen haben, drücken Sie \n"
-",,Abbruch``."
+"Bitte legen Sie die Installations-CD-ROM in Ihr Laufwerk und drücken \n"
+"Sie dann „OK“. Falls Sie sie nicht vorlegen haben, drücken Sie \n"
+"„Abbruch“."
#: ../../standalone/livedrake_.c:34
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
-msgstr "Ich bin nicht in der Lage, eine Live Aktualisierung durchzuführen!!!\n"
+msgstr "Ich bin nicht in der Lage, eine Live Aktualisierung durchzuführen!!!\n"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:39
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:50
msgid "no serial_usb found\n"
-msgstr "Kein ,,serial_usb`` gefunden\n"
+msgstr "Kein „serial_usb“ gefunden\n"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:43
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:54
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Den dritten Maustaste emulieren?"
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:131
+msgid "Test the mouse here."
+msgstr "Testen Sie Ihre Maus hier."
+
#: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52
msgid "Network Monitoring"
-msgstr "Netzwerküberwachung"
+msgstr "Netzwerküberwachung"
#: ../../standalone/net_monitor_.c:56
msgid "Statistics"
@@ -7928,7 +7929,7 @@ msgstr "Empfangsgeschwindigkeit: "
#: ../../standalone/net_monitor_.c:66
msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
+msgstr "Schließen"
#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104
msgid "Connecting to Internet "
@@ -7940,7 +7941,7 @@ msgstr "Internetverbindung trennen "
#: ../../standalone/net_monitor_.c:114
msgid "Disconnection from Internet failed."
-msgstr "Trennen der Internetverbindung schlug fehl."
+msgstr "Trennen der Internetverbindung schlug Fehl."
#: ../../standalone/net_monitor_.c:115
msgid "Disconnection from Internet complete."
@@ -7955,8 +7956,8 @@ msgid ""
"Connection failed.\n"
"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
msgstr ""
-"Verbindung schlug fehl.\n"
-"Kontrollieren Is Ihre Einstellungen im Mandrake Kontrollzentrum."
+"Verbindung schlug Fehl.\n"
+"Kontrollieren Bis Ihre Einstellungen im Mandrake Kontrollzentrum."
#: ../../standalone/net_monitor_.c:188
msgid "sent: "
@@ -7992,8 +7993,8 @@ msgstr ""
"Firewall\n"
"\n"
"Sie haben bereits eine Firewall eingerichtet.\n"
-"Wählen Sie die Schaltfläche »Konfigurieren«,\n"
-"um sie zu löschen oder zu verändern."
+"Wählen Sie die Schaltfläche „Konfigurieren“,\n"
+"um sie zu löschen oder zu verändern."
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81
msgid ""
@@ -8003,7 +8004,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Firewall\n"
"\n"
-"Wählen Sie die Schaltfläche »Konfigurieren«,\n"
+"Wählen Sie die Schaltfläche „Konfigurieren“,\n"
"um eine Standard-Firewall einzurichten."
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:10
@@ -8016,10 +8017,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"TinyFirewall Konfigurierer\n"
"\n"
-"Hiermit konfigurieren Sie eine persönliche Firewall für diesen\n"
+"Hiermit konfigurieren Sie eine persönliche Firewall für diesen\n"
"Linux-Mandrake Rechner. Sollten Sie an einer speziellen ausgereiften\n"
-"Firewall-Lösung interessiert sien, schauen Sie sich nach der speziell\n"
-"dafür entwickelten MandrakeSecurity Firewall Distribution um."
+"Firewall-Lösung interessiert sein, schauen Sie sich nach der speziell\n"
+"dafür entwickelten MandrakeSecurity Firewall Distribution um."
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:15
msgid ""
@@ -8032,12 +8033,12 @@ msgid ""
"re-running this application!"
msgstr ""
"Wir fragen Sie nun, welchen Diensten Sie direkten Internetzugang\n"
-"gestatten wollen. Bitte machen Sie sich sorgfältig Gedanken über diese\n"
-"Fragen. Es geht hierbei schließlich um die Sicherheit Ihres Systems!\n"
+"gestatten wollen. Bitte machen Sie sich sorgfältig Gedanken über diese\n"
+"Fragen. Es geht hierbei schließlich um die Sicherheit Ihres Systems!\n"
"\n"
"Bitte schotten Sie jeden Dienst, den sie aktuell nicht verwenden, vom \n"
-"Netz ab. Sie können die vorgenommenen Einstellungen mit Hilgfe dieses \n"
-"Programms jederzeit wieder ändern!"
+"Netz ab. Sie können die vorgenommenen Einstellungen mit Hilfe dieses \n"
+"Programms jederzeit wieder ändern!"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:22
msgid ""
@@ -8048,7 +8049,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Betreiben Sie auf Ihrem Rechner einen Web-Server, der im gesamten\n"
"Internet sichtbar sein soll? Falls der Server nur auf Ihrer Maschine\n"
-"zugreifbar sein soll, können Sie hier getrost NEIN antworten.\n"
+"zugreifbar sein soll, können Sie hier getrost NEIN antworten.\n"
"\n"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:27
@@ -8071,13 +8072,13 @@ msgid ""
"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n"
"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping."
msgstr ""
-"Wollen Sie eingehende Sechure Shell (ssh) Verbindungen gestatten?\n"
-"Es handelt sich hierbei um einene Ersatz für Telnet. Falls sie noch\n"
+"Wollen Sie eingehende Secure Shell (ssh) Verbindungen gestatten?\n"
+"Es handelt sich hierbei um einen Ersatz für Telnet. Falls sie noch\n"
"Telnet verwenden, sollten Sie definitiv auf dieses Protokoll wechseln.\n"
-"Telnet überträgt Ihre gesamte Kommnikation (also auch Passwörter)\n"
-"UNVERSCHLÜSSELT! Sie bieten damit einem potentiellen Angreife ein\n"
-"leichtes Spiel. Die SSH hingegen verschlüsselt die komplette\n"
-"Kommunikation und warnt sogar falls sie eine Unregelmäßigkeit bemerkt."
+"Telnet überträgt Ihre gesamte Kommunikation (also auch Passwörter)\n"
+"UNVERSCHLÃœSSELT! Sie bieten damit einem potentiellen Angreife ein\n"
+"leichtes Spiel. Die SSH hingegen verschlüsselt die komplette\n"
+"Kommunikation und warnt sogar falls sie eine Unregelmäßigkeit bemerkt."
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:37
msgid ""
@@ -8087,8 +8088,8 @@ msgid ""
"telnet.\n"
msgstr ""
"Wollen Sie eingehende Telnet-Verbindungen gestatten?\n"
-"Diest extrem unsicher, wie wir bereits früher erwähnten. Wir empfehlen\n"
-"Ihnen daher nachdrücklich mit NEIN zu antworten und im Bedarfsfall auf\n"
+"Dienst extrem unsicher, wie wir bereits früher erwähnten. Wir empfehlen\n"
+"Ihnen daher nachdrücklich mit NEIN zu antworten und im Bedarfsfall auf\n"
"die SSH auszuweichen.\n"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:42
@@ -8099,10 +8100,10 @@ msgid ""
"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n"
msgstr ""
"Betreiben Sie einen FTP Server der aus dem Internet zugreifbar sein soll?\n"
-"Falls ja, sollten Sie ihn jedoch nur für »anonymen Transfair« verwenden,\n"
-"da das Protokoll keine Verschlüsselung übertragener Passwörter "
-"vorsieht.Verwenden Sie »scp« aus dem SSH Paket zum verschlüsselten\n"
-"Datentransfair zwischen zwei Rechnern.\n"
+"Falls ja, sollten Sie ihn jedoch nur für „anonymen Transfair“ verwenden,\n"
+"da das Protokoll keine Verschlüsselung übertragener Passwörter vorsieht."
+"Verwenden Sie „scp“ aus dem SSH Paket zum verschlüsselten\n"
+"Datentransfer zwischen zwei Rechnern.\n"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:47
msgid ""
@@ -8112,7 +8113,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Betreiben Sie einen Mail-Server? Falls Sie Ihre Nachrichten mit\n"
-"einem texbasierten E-Mail Programm wie pine oder mutt schreiben\n"
+"einem textbasierten E-Mail Programm wie pine oder mutt schreiben\n"
"ist dies vermutlich der Fall. Andernfalls sollten Sie den Dienst\n"
"abschalten.\n"
"\n"
@@ -8124,8 +8125,8 @@ msgid ""
"this machine.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Betreiben Sie einen POP oder IMAP Server? Sie würden damit\n"
-"Postfächer für nicht-web-basierten E-Mail Zugriff über diese\n"
+"Betreiben Sie einen POP oder IMAP Server? Sie würden damit\n"
+"Postfächer für nicht-web-basierten E-Mail Zugriff über diese\n"
"Maschine bereitstellen.\n"
"\n"
@@ -8137,8 +8138,8 @@ msgid ""
"this the case?\n"
msgstr ""
"Sie scheinen einen 2.2er Kern zu verwenden. Falls Sie Ihre\n"
-"IP-Adresse automatisch im lokalen Netzwerk erlaten sollen,\n"
-"müssen wir dies gestatten. Ist das bei Ihnen der Fall?\n"
+"IP-Adresse automatisch im lokalen Netzwerk erhalten sollen,\n"
+"müssen wir dies gestatten. Ist das bei Ihnen der Fall?\n"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:62
msgid ""
@@ -8149,11 +8150,11 @@ msgid ""
"aren't."
msgstr ""
"Wird die Zeit Ihres Rechners automatisch mit anderen Rechnern\n"
-"synchronisiert? Dies it häufig ab mittelgroßen UNIX/Linux Betrieben\n"
-"der Fall. Damit wird ein einheitliches Zeitschema, etwa für die\n"
-"Datensicherung zugrunde gelegt. Wenn Sie nicht in einem gößeren\n"
-"Betrieb arbeiten oder noch nie etwas zu diesem Thema gehört haben,\n"
-"trifft es für Sie vermutlich nicht zu."
+"synchronisiert? Dies ist häufig ab mittelgroßen UNIX/Linux Betrieben\n"
+"der Fall. Damit wird ein einheitliches Zeitschema, etwa für die\n"
+"Datensicherung zugrunde gelegt. Wenn Sie nicht in einem größeren\n"
+"Betrieb arbeiten oder noch nie etwas zu diesem Thema gehört haben,\n"
+"trifft es für Sie vermutlich nicht zu."
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:67
msgid ""
@@ -8162,7 +8163,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-"Konfiguration beendet. Soll ich die Änderungen auf Platte schreiben?\n"
+"Konfiguration beendet. Soll ich die Änderungen auf Platte schreiben?\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -8170,16 +8171,16 @@ msgstr ""
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:83
#, c-format
msgid "Can't open %s: %s\n"
-msgstr "Ich kann »%s« nicht öffnen: %s\n"
+msgstr "Ich kann „%s“ nicht öffnen: %s\n"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:85
#, c-format
msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
-msgstr "Ich kann »%s« nicht zum Schreiben öffnen: %s\n"
+msgstr "Ich kann „%s“ nicht zum Schreiben öffnen: %s\n"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Klienten für versiedene Protokolle, u.a. SSH"
+msgstr "Klienten für verschiedene Protokolle, u.a. SSH"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Development"
@@ -8195,7 +8196,7 @@ msgstr "Server, Firewall/Router"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Persönliches Informationsmanagement"
+msgstr "Persönliches Informationsmanagement"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Graphics"
@@ -8233,7 +8234,7 @@ msgid ""
"browse the Web"
msgstr ""
"Programme zum E-Mail bzw. News lesen und senden (pine, mutt, tin, ...)sowie "
-"zum durchstöbern des WWW"
+"zum durchstöbern des WWW"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
@@ -8241,7 +8242,7 @@ msgstr "C und C++ Entwicklung: Bibliotheken, Programme und Include-Dateien"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Domänen- (DNS) und Netzwerk Informations-Server (NIS)"
+msgstr "Domänen- (DNS) und Netzwerk Informations-Server (NIS)"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
@@ -8273,7 +8274,7 @@ msgstr "DNS/NIS"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Grafische Arbeitsoberfläche"
+msgstr "Grafische Arbeitsoberfläche"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Sound"
@@ -8297,7 +8298,7 @@ msgstr "Sound- und Video-Abspieler/Editoren"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Wissenschftlicher Arbeitsplatzrechner"
+msgstr "Wissenschaftlicher Arbeitsplatzrechner"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
@@ -8305,14 +8306,14 @@ msgstr "Editoren, Shells, Dateiwerkzeuge, Konsolen"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Bücher und HOWTOs zu GNU/Linux und Freier Software"
+msgstr "Bücher und HOWTOs zu GNU/Linux und Freier Software"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""
-"Eine grafische Oberfläche mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen"
+"Eine grafische Oberfläche mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
@@ -8338,19 +8339,19 @@ msgstr "Bildverarbeitungsprogramme wie der GIMP"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office Workstation"
-msgstr "Büro-Arbeitsplatz"
+msgstr "Büro-Arbeitsplatz"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
-"Das K Desktop Environment, die Standard-Arbeitsoberfläche mit einer Sammlung "
-"zughöriger Programme"
+"Das K Desktop Environment, die Standard-Arbeitsoberfläche mit einer Sammlung "
+"zugehöriger Programme"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Weitere Arbeitsoberflächen (GNOME, IceWM)"
+msgstr "Weitere Arbeitsoberflächen (GNOME, IceWM)"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to create and burn CD's"
@@ -8362,7 +8363,7 @@ msgstr "Multimedia / CD-Brenner"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Archiving, emulators, monitoring"
-msgstr "Archivierung, Emulation, Überwachung"
+msgstr "Archivierung, Emulation, Ãœberwachung"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Database"
@@ -8398,7 +8399,7 @@ msgstr "KDE-Arbeitsplatz"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Andere grafische Arbeitsoberflächen"
+msgstr "Andere grafische Arbeitsoberflächen"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Apache, Pro-ftpd"
@@ -8418,7 +8419,7 @@ msgstr "Internet-Gateway"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Werkzeuge für Ihren Palm Pilot oder Ihren Visor"
+msgstr "Werkzeuge für Ihren Palm Pilot oder Ihren Visor"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Game station"
@@ -8435,1133 +8436,22 @@ msgstr "Werkzeuge, die die Konfiguration Ihres Rechners erleichtern"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr "Programme für Mail, News, WWW, FTP und Chat"
-
-#~ msgid "cannot fork: "
-#~ msgstr "Ich kann mich nicht forken: "
-
-#~ msgid "Configure..."
-#~ msgstr "Konfigurieren ..."
-
-#~ msgid "Lilo/Grub configuration"
-#~ msgstr "LILO/GRUB Konfiguration"
-
-#~ msgid "Selected size %d%s"
-#~ msgstr "Gewählte Größe %d%s"
-
-#~ msgid "Opening your connection..."
-#~ msgstr "Ich teste gerade Ihre Verbindung..."
-
-#~ msgid "Standard tools"
-#~ msgstr "Standardwerkzeuge"
-
-#~ msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse."
-#~ msgstr "Dieses Startskript versucht die Module für Ihre USB-Maus zu laden."
-
-#~ msgid "Boot style configuration"
-#~ msgstr "Konfiguration der Boot-Einstellungen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Now that your Internet connection is configured,\n"
-#~ "your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
-#~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-#~ "(LAN).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Da Sie nun Ihre Internetverbindung eingerichtet haben,\n"
-#~ "haben Sie die Möglichkeit diese in einem lokalem Netzwerk zu teilen.\n"
-#~ "Anmerkung: Sie benötigen eine Netzwerkkarte, mit deren Hilfe Sie ein \n"
-#~ "lokales Netz (LAN) aufsetzen können.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wollen Sie Ihre Internetverbindung teilen?\n"
-
-#~ msgid "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Willkommen zu DrakGW - Werkzeug für die Teilung der Internet-Verbindung!"
-
-#~ msgid "Automatic dependencies"
-#~ msgstr "Automatische Abhängigkeiten"
-
-#~ msgid "Configure LILO/GRUB"
-#~ msgstr "LILO/GRUB konfigurieren"
-
-#~ msgid "Create a boot floppy"
-#~ msgstr "Startdiskette erstellen"
-
-#~ msgid "Format floppy"
-#~ msgstr "Diskette formatieren"
-
-#~ msgid "Choice"
-#~ msgstr "Auswahl"
-
-#~ msgid "horizontal nice looking aurora"
-#~ msgstr "Horizontal, nett aussehendes Aurora"
-
-#~ msgid "vertical traditional aurora"
-#~ msgstr "Vertikal, traditionelles Aurora"
-
-#~ msgid "gMonitor"
-#~ msgstr "gMonitor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now select some miscellaneous options for your system.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk "
-#~ "performance but is only for advanced users. Some buggy\n"
-#~ " chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a builtin "
-#~ "blacklist of drives and chipsets, but if\n"
-#~ " you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Choose security level: you can choose a security level for your system. "
-#~ "Please refer to the manual for complete\n"
-#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default "
-#~ "option.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask "
-#~ "the BIOS about the amount of RAM present in\n"
-#~ " your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM "
-#~ "correctly. If this is the case, you can\n"
-#~ " specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 "
-#~ "or 4 MB between detected memory and memory\n"
-#~ " present in your system is normal.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount "
-#~ "removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n"
-#~ " typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and directories "
-#~ "stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n"
-#~ " select this option.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after booting, "
-#~ "select this option. Please note that you\n"
-#~ " should not enable this option on laptops and that NumLock may or may not "
-#~ "work under X."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie können nun einige weitere Einstellungen Ihres Systems vornehmen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Festplattenoptimierungen verwenden: Diese Option kann Ihren \n"
-#~ "Plattenzugriff optimieren, Sie ist jedoch nur für erfahrene Nutzer: \n"
-#~ "Fehlerhaft implementierte Plattencontroller können Ihre Daten vernichten. \n"
-#~ "Der Kern besitzt zwar eine Negativliste (= Liste mit bekannten defekten \n"
-#~ "Platten), um jedoch unangenehmen Überraschungen aus dem Weg zu gehen, \n"
-#~ "sollten Sie diesen Parameter besser unangetastet lassen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Wählen Sie eine Sicherheits-Ebene: Sie können hier eine \n"
-#~ "Sicherheits-Ebene für Ihren Rechner wählen. Näheres hierzu finden Sie im \n"
-#~ "Benutzerhandbuch. Generell: Falls Sie nicht wissen, was Sie angeben \n"
-#~ "sollen, lassen Sie die vorgegebene Ebene.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Geben Sie, falls nötig, die genaue RAM Größe an: In seltenen Fällen, \n"
-#~ "ist GNU/Linux nicht in der Lage selbstständig die korrekte Größe des \n"
-#~ "vorhandenen RAM zu erkennen. Sollte dies der Fall sein, können Sie Ihrem \n"
-#~ "neuen Betriebssystem hier auf die Sprünge helfen. Bem.: 2 - 4 MB Differenz \n"
-#~ "können noch als korrekt erkannt gewertet werden.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Wechselmedien automatisch einhängen: Falls Sie es vorziehen, dass \n"
-#~ "Wechselmedien (CD-ROM, Diskette, ZIP, etc.) automatisch eingehängt \n"
-#~ "werden, anstatt jeweils ,,mount`` bzw. ,,umount`` tippen zu müssen, \n"
-#~ "aktivieren Sie diesen Punkt.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Die Partition ,,/tmp`` bei jedem Systemstart säubern: Falls Sie alte \n"
-#~ "Dateien aus dem Temporären Verzeichnis ,,/tmp`` bei jedem Systemstart \n"
-#~ "entfernt bekommen möchten, sollten Sie diesen Punk aktivieren.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Num-Lock beim Start einschalten: Falls Sie die Num-Taste des Zifferblocks "
-#~ "\n"
-#~ "bei Systemstart gedrückt haben wollen, wählen Sie diese Option an. \n"
-#~ "Besitzer von Laptops sollten diesen Punkt nicht aktivieren! \n"
-#~ "(Bem.: Momentan funktioniert das noch nicht, falls Sie in einen X-Server \n"
-#~ "starten)"
-
-#~ msgid "Sorry, the mail configuration is not yet implemented. Be patient."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die E-Mail Konfiguration ist leider noch nicht implementiert,\n"
-#~ "Haben Sie noch etwas Geduld."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
-#~ "Which components do you want to configure?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Willkommen zum Netzwerk Konfigurations-Wizard.\n"
-#~ "Welche Komponenten wollen Sie konfigurieren?\n"
-
-#~ msgid "Internet/Network access"
-#~ msgstr "Internet-/Netzwerkzugang"
-
-#~ msgid "Mail information"
-#~ msgstr "E-Mail Information"
-
-#~ msgid "No I don't need DHCP"
-#~ msgstr "Nein, ich breuche kein DHCP"
-
-#~ msgid "No I don't need NTP"
-#~ msgstr "Nein, ich brauche kein NTP"
-
-#~ msgid "Firewall Configuration Wizard"
-#~ msgstr "Firewall Konfigurations-Wizard"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Verschiedenes"
-
-#~ msgid "Miscellaneous questions"
-#~ msgstr "Verschiedene Fragen"
-
-#~ msgid "Can't use supermount in high security level"
-#~ msgstr ""
-#~ "In dieser hohen Sicherheits-Ebene können Sie ,,supermount`` nicht verwenden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n"
-#~ "If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n"
-#~ "More generally, do not expect to use your machine for anything but as a "
-#~ "server.\n"
-#~ "You have been warned."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bemerkung: IN DIESER SICHERHEITSEBENE, DARF ROOT SICH NICHT AUF "
-#~ "TEXT-KONSOLEN \n"
-#~ "ANMELDEN!\n"
-#~ "Falls Sie Ihren Rechner administrieren wollen müssen Sie sich als normaler \n"
-#~ "Benutzer anmelden und anschließend mittels ,,su`` in den Kontext des \n"
-#~ "Administrator-Kennzeichens wechseln. Sie wurden hiermit gewarnt!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n"
-#~ "give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vorsicht, ist Num-Lock aktiv können etliche Tasten zu ziffern werden"
-
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Aktionen"
-
-#~ msgid "Scientific applications"
-#~ msgstr "Wissenschaftsprogramme"
-
-#
-#~ msgid "toot"
-#~ msgstr "toot"
-
-#~ msgid "File/Print/Samba"
-#~ msgstr "Server, Datei/Drucker/Samba"
-
-#~ msgid "DNS/DHCP "
-#~ msgstr "Server, DNS/DHCP "
-
-#~ msgid "First DNS Server"
-#~ msgstr "Erster DNS Server"
-
-#~ msgid "Second DNS Server"
-#~ msgstr "Zweiter DNS Server"
-
-#~ msgid "using module"
-#~ msgstr "Modul verwenden"
-
-#~ msgid "Development, Database"
-#~ msgstr "Entwicklung, Datenbank"
-
-#~ msgid "Development, Integrated Environment"
-#~ msgstr "Entwicklung, Integrierte Entwicklungsumgebung"
-
-#
-#~ msgid "Development, Web"
-#~ msgstr "Entwicklung, Web"
-
-#~ msgid "Development, Standard tools"
-#~ msgstr "Entwicklung, Standardwerkzeuge"
-
-#~ msgid "eth$_"
-#~ msgstr "eth$_"
-
-#~ msgid "loopback"
-#~ msgstr "Loopback"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Keinen"
-
-#~ msgid "Which bootloader(s) do you want to use?"
-#~ msgstr "Welchen Betriebssystemstarter wollen Sie hinzufügen?"
-
-#~ msgid "Auto install floppy"
-#~ msgstr "Auto-Installations-Diskette"
-
-#~ msgid "Try to find a modem?"
-#~ msgstr "Soll ich ein Modem suchen?"
-
-#~ msgid "Configure an ISDN connection"
-#~ msgstr "ISDN Internetverbindung konfigurieren"
-
-#~ msgid "Configure a cable connection"
-#~ msgstr "Kabel Internetverbindung konfigurieren"
-
-#~ msgid "Disable Internet Connection"
-#~ msgstr "Internetverbindung deaktivieren"
-
-#~ msgid "Configure local network"
-#~ msgstr "Netzwerk konfigurieren"
-
-#~ msgid "Disable networking"
-#~ msgstr "Netzwerk abschalten"
-
-#~ msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network"
-#~ msgstr "Internetverbindung / Lokales Netz konfigurieren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Local networking has already been configured.\n"
-#~ "Do you want to:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Es wurde bereits ein LAN-Netzwerk konfiguriert.\n"
-#~ "Was wollen Sie einstellen:"
-
-#~ msgid "Reconfigure using wizard..."
-#~ msgstr "Mittels Wizard neu konfigurieren ..."
-
-#~ msgid "Graphics Manipulation"
-#~ msgstr "Bildverarbeitung"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimedia"
-
-#~ msgid "Sciences"
-#~ msgstr "Wissenschaft"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and file "
-#~ "transfer tools"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chat (IRC oder Instant-Messaging) Programe wie etwa xchat, licq, gaim, und "
-#~ "Datentransfer Werkzeuge"
-
-#~ msgid "Communication facilities"
-#~ msgstr "Kommunikationsprogramme"
-
-#~ msgid "KDE"
-#~ msgstr "KDE"
-
-#~ msgid "Gnome"
-#~ msgstr "GNOME"
-
-#~ msgid "Internet Tools"
-#~ msgstr "Internet Werkzeuge"
-
-#~ msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)"
-#~ msgstr "Datenbank-Klienten und -Server (mysql, postgresql, usw.)"
-
-#~ msgid "Development C/C++"
-#~ msgstr "Entwicklung c/C++"
-
-#~ msgid "Configure timezone"
-#~ msgstr "Zeitzone konfigurieren"
-
-#~ msgid "Configure printer"
-#~ msgstr "Drucker konfigurieren"
-
-#~ msgid "Network adaptater 1 (eth0):"
-#~ msgstr "Netzwerkkarte 1 (eth0):"
-
-#~ msgid "isdn_internal"
-#~ msgstr "isdn_internal"
-
-#~ msgid "ippp0"
-#~ msgstr "ippp0"
-
-#~ msgid "(may cause data corruption)"
-#~ msgstr "(kann zu Datenverlust führen)"
-
-#~ msgid "Use hard drive optimisations?"
-#~ msgstr "Festplattenoptimierungen verwenden?"
-
-#~ msgid "Enable num lock at startup"
-#~ msgstr "Num-Lock beim Start einschalten"
-
-#~ msgid "Confirm Password"
-#~ msgstr "Passwort (erneut)"
-
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "Standard"
-
-#~ msgid "petite.mandrakesoft.com"
-#~ msgstr "petite.mandrakesoft.com"
-
-#~ msgid "What is your system used for?"
-#~ msgstr "Wofür wollen Sie Ihr System verwenden?"
-
-#~ msgid "Select the size you want to install"
-#~ msgstr "Geben Sie an, wieviel Sie installieren wollen"
-
-#~ msgid "Use diskdrake"
-#~ msgstr "DiskDrake verwenden"
-
-#~ msgid "Customized"
-#~ msgstr "Benutzerdefiniert"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you are an expert? \n"
-#~ "You will be allowed to make powerful but dangerous things here.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You will be asked questions such as: ``Use shadow file for passwords?'',\n"
-#~ "are you ready to answer that kind of questions?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sind Sie sicher, dass Sie ein Experte sind? \n"
-#~ "Überschätzen Sie sich nicht! In diesem Modus erhalten sie weitaus mehr \n"
-#~ "Möglichkeiten, Sie dürfen jedoch auch etliche gefährliche, teilweise \n"
-#~ "irreversible Dinge ohne weitere Warnungen ausführen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sie werden etwa gefragt, ob sie eine Shadow Datei für die Passwörter\n"
-#~ "verwenden wollen. Fühlen Sie sich Fit genug solche Fragen zu beantworten?"
-
-#~ msgid "Use shadow file"
-#~ msgstr "Shadow Datei verwenden"
-
-#~ msgid "shadow"
-#~ msgstr "Shadow"
-
-#~ msgid "MD5"
-#~ msgstr "MD5"
-
-#~ msgid "Use MD5 passwords"
-#~ msgstr "MD5 Passwörter verwenden"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Suche"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Paket"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Text"
-
-#~ msgid "Tree"
-#~ msgstr "Baum"
-
-#~ msgid "Sort by"
-#~ msgstr "Sortieren nach"
-
-#~ msgid "Category"
-#~ msgstr "Kategorie"
-
-#~ msgid "See"
-#~ msgstr "Siehe"
-
-#~ msgid "Installed packages"
-#~ msgstr "Installierte Pakete"
-
-#~ msgid "Available packages"
-#~ msgstr "Verfügbare Pakete"
-
-#~ msgid "Show only leaves"
-#~ msgstr "Nur Blätter anzeigen"
-
-#~ msgid "Expand all"
-#~ msgstr "Alles anzeigen"
-
-#~ msgid "Collapse all"
-#~ msgstr "Kurzansicht"
-
-#~ msgid "Add location of packages"
-#~ msgstr "Lokalisierung der Pakete hinzufügen"
-
-#~ msgid "Update location"
-#~ msgstr "Lokalisierung aktualisieren"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Löschen"
-
-#~ msgid "Find Package"
-#~ msgstr "Paket suchen"
-
-#~ msgid "Find Package containing file"
-#~ msgstr "Paket suchen, dass die Datei enthält"
-
-#~ msgid "Toggle between Installed and Available"
-#~ msgstr "Wechseln zwischen Installiert und Verfügbar"
-
-#~ msgid "Uninstall"
-#~ msgstr "Deinstallieren"
-
-#~ msgid "Choose package to install"
-#~ msgstr "Zu installierendes Paket auswählen"
-
-#~ msgid "Checking dependencies"
-#~ msgstr "Prüfe Abhängigkeiten"
-
-#~ msgid "Wait"
-#~ msgstr "Warten Sie bitte"
-
-#~ msgid "The following packages are going to be uninstalled"
-#~ msgstr "Die folgenden Pakete werden deinstalliert werden"
-
-#~ msgid "Uninstalling the RPMs"
-#~ msgstr "Deinstallation der RPMs"
-
-#~ msgid "Regexp"
-#~ msgstr "Regexp"
-
-#~ msgid "Which package are looking for"
-#~ msgstr "Welches Paket wird gesucht"
-
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "%s nicht gefunden."
-
-#~ msgid "No match"
-#~ msgstr "Keine Treffer"
-
-#~ msgid "No more match"
-#~ msgstr "Keine weiteren Treffer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
-#~ "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rpmdrake ist momentan im ,,low memory``-Modus.\n"
-#~ "Es wird nun neu gestartet, um Ihnen eine Dateisuche zu ermöglichen"
-
-#~ msgid "Which file are you looking for?"
-#~ msgstr "Welche Datei suchen Sie?"
-
-#~ msgid "What are looking for?"
-#~ msgstr "Was suchen Sie?"
-
-#~ msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
-#~ msgstr "Geben Sie einen Namen an (etwa ,,extra`` oder ,,commercial``)"
-
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Verzeichnis"
-
-#~ msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
-#~ msgstr "Keine CD-ROM (in /mnt/cdrom) verfügbar"
-
-#~ msgid "URL of the directory containing the RPMs"
-#~ msgstr "URL des Verzeichnisses, in dem sich die RPMs befinden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
-#~ "It must be relative to the URL above"
-#~ msgstr ""
-#~ "Für FTP und HTTP, müssen Sie die Lokalisierung von hdlist\n"
-#~ "relativ zu obiger URL angeben."
-
-#~ msgid "Please submit the following information"
-#~ msgstr "Bitte übermitteln Sie die folgende Information"
-
-#~ msgid "%s is already in use"
-#~ msgstr "%s wird bereits verwendet"
-
-#~ msgid "Updating the RPMs base"
-#~ msgstr "RPM Datenbank aktualisieren"
-
-#~ msgid "Going to remove entry %s"
-#~ msgstr "Der Eintrag %s wird gelöscht werden"
-
-#~ msgid "Finding leaves"
-#~ msgstr "Suche Blätter"
-
-#~ msgid "Finding leaves takes some time"
-#~ msgstr "Die Blatt-Suche wird einige Zeit dauern"
-
-#~ msgid "I have found an ISDN Card:\n"
-#~ msgstr "Ich habe eine ISDN-Karte gefunden:\n"
-
-#~ msgid "France"
-#~ msgstr "Frankreich"
-
-#~ msgid "Other countries"
-#~ msgstr "Anderes Land"
-
-#~ msgid "In which country are you located ?"
-#~ msgstr "In welchem Land befinden Sie sich?"
-
-#~ msgid "Alcatel modem"
-#~ msgstr "Alcatel Modem"
-
-#~ msgid "ECI modem"
-#~ msgstr "ECI Modem"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI."
-#~ msgstr ""
-#~ "Falls Sie ein Alcatel ADSL-Modem besitzten wählen Sie ,,Alcatel Modem``, "
-#~ "sonst ,,ECI Modem``."
-
-#~ msgid "don't use pppoe"
-#~ msgstr "pppoe nicht verwenden"
-
-#~ msgid "mandatory"
-#~ msgstr "obligatorisch"
-
-#~ msgid "interesting"
-#~ msgstr "interessant"
-
-#~ msgid "i18n (important)"
-#~ msgstr "i18n (wichtig)"
-
-#~ msgid "i18n (very nice)"
-#~ msgstr "i18n (sehr angenehm)"
-
-#~ msgid "i18n (nice)"
-#~ msgstr "i18n (angenehm)"
-
-#~ msgid "KDE, QT, Gnome, GTK+"
-#~ msgstr "KDE, QT, GNOME, GTK+"
-
-#~ msgid "Python, Perl, libraries, tools"
-#~ msgstr "Python, Perl, Bibliotheken und Werkzeuge"
-
-#~ msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
-#~ msgstr "An welchem seriellen Port hängt Ihre Maus?"
-
-#~ msgid "Czech"
-#~ msgstr "Tschechien"
-
-#~ msgid "Slovakian"
-#~ msgstr "Slowakei"
-
-#~ msgid "Could not install ipchains RPM with urpmi."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ich konnte das RPM-Paket ,,ipchains`` nicht mittels urpmi installieren."
-
-#~ msgid "Could not install dhcp RPM with urpmi."
-#~ msgstr "Ich konnte das RPM-Paket ,,dhcp`` nicht mittels urpmi installieren."
-
-#~ msgid "Could not install linuxconf RPM with urpmi."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ich konnte das RPM-Paket ,,linuxconf`` nicht mittels urpmi installieren."
-
-#~ msgid "Could not install bind RPM with urpmi."
-#~ msgstr "Ich konnte das RPM-Paket ,,bind`` nicht mittels urpmi installieren."
-
-#~ msgid "Could not install caching-nameserver RPM with urpmi."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ich konnte das RPM-Paket ,,caching-nameserver`` nicht mittels urpmi "
-#~ "installieren."
-
-#~ msgid "Reconfigure local network"
-#~ msgstr "Netzwerk jetzt neu konfigurieren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ihr Rechner kann eingetellt werden, dass er seine Internet-Verbindung\n"
-#~ "mit anderen lokalen Rechnern teilt.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Everything has been configured.\n"
-#~ msgstr "Es wurde alles konfiguriert.\n"
-
-#~ msgid "Connect to Internet with a normal modem"
-#~ msgstr "Internetverbindung via Modem"
-
-#~ msgid "Connect to Internet using ISDN"
-#~ msgstr "Internetverbindung via ISDN"
-
-#~ msgid "Connect to Internet using DSL (or ADSL)"
-#~ msgstr "Internetverbindung via DSL (oder ADSL)"
-
-#~ msgid "Connect to Internet using Cable"
-#~ msgstr "Internetverbindung via Kabel"
-
-#~ msgid "No bus"
-#~ msgstr "Kein Bus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Time (secs) of inactivity after which\n"
-#~ "it hangs up. (leave blank to disable it)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Inaktivitäts-Zeitraum (in Sekunden), nach dem die \n"
-#~ "Verbindung beendet wird (Leer lassen = abschalten)."
-
-#~ msgid "Germany"
-#~ msgstr "Deutschland"
-
-#~ msgid "Germany (1TR6)"
-#~ msgstr "Deutschland (1TR6)"
-
-#~ msgid "What do you wish to do?"
-#~ msgstr "Was wollen Sie machen?"
-
-#~ msgid "Install/Rescue"
-#~ msgstr "Installation/Rettung"
-
-#~ msgid "Rescue"
-#~ msgstr "Rettung"
-
-#~ msgid "Which partition type do you want?"
-#~ msgstr "Welchen Partitionstyp wünschen Sie?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of GNU/Linux\n"
-#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Choose \"Rescue\" if you wish to rescue a version of Linux-Mandrake already "
-#~ "installed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Recommended: If you have never installed GNU/Linux before, choose this.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
-#~ "choose\n"
-#~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
-#~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
-#~ " installation class, you will be able to select the usage for your "
-#~ "system.\n"
-#~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
-#~ "DOING!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wählen Sie ,,Installation``, wenn Sie bisher noch kein GNU/Linux auf \n"
-#~ "Ihrem Rechner installiert haben, bzw. wenn Sie mehrere Distributionen \n"
-#~ "oder Versionen gleichzeitig verwenden wollen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wählen Sie ,,Rettung``, um eine ältere Linux Mandrake Version \n"
-#~ "auf den neusten Stand zu bringen, konkret:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wählen Sie:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Empfehlenswert: Wenn Sie GNU/Linux noch nie installiert haben.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Benutzerdefiniert: Wenn Sie mit GNU/Linux vertraut sind. Sie können \n"
-#~ "dann die hauptsächliche Nutzung Ihres Rechners angeben. Einzelheiten \n"
-#~ "folgen später.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Experte: Wenn Sie den Umgang mit GNU/Linux ,,im Schlaf`` beherrschen \n"
-#~ "und hochgranulare Wahlmöglichkeiten wünschen, ist dies ihre \n"
-#~ "Installationsmethode. Aber BITTE WÄHLEN SIE DIESE VARIANTE NUR, WENN \n"
-#~ "SIE WIRKLICH WISSEN, WAS SIE TUN!\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
-#~ "your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
-#~ "previous install of GNU/Linux or from another partitioning tool). In other\n"
-#~ "cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
-#~ "logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
-#~ "areas for use.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
-#~ "automatically\n"
-#~ "create partitions for GNU/Linux. You can select the disk for partitioning "
-#~ "by\n"
-#~ "clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
-#~ "\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
-#~ "point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
-#~ "all files necessary to start the operating system when the\n"
-#~ "computer is first turned on.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
-#~ "can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
-#~ "simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n"
-#~ "and take your time before proceeding.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can reach any option using the keyboard: navigate through the "
-#~ "partitions\n"
-#~ "using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n"
-#~ "\n"
-#~ "- Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
-#~ "\n"
-#~ "- Ctrl-d to delete a partition\n"
-#~ "\n"
-#~ "- Ctrl-m to set the mount point\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie müssen nun die Partition(en) auswählen, auf die Linux Mandrake \n"
-#~ "installiert werden soll, sofern diese bereits existieren (etwa von \n"
-#~ "einer früheren GNU/Linux Installation oder einem anderen \n"
-#~ "Partitionierungs-Programm). Andernfalls müssen sie die Partitionen \n"
-#~ "erst noch definieren. Dies geschieht, indem Sie die Festplatte(n) \n"
-#~ "Ihres Rechners in verschiedene Bereiche unterteilen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Verwenden Sie ,,Automatisches Erstellen``, falls Sie neue GNU/Linux \n"
-#~ "Partitionen erzeugen müssen und ich Ihnen dabei helfen soll. Sie können \n"
-#~ "die vorgesehene Festplatte auswählen, wobei ,,hda`` für die erste \n"
-#~ "IDE-Platte steht, ,,hdb`` für die zweite. Die erste SCSI Platte heißt \n"
-#~ ",,sda``, und so weiter.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Zwei gebräuchliche Partitionen sind: die Root Partition (/), die die \n"
-#~ "Verzeichnisbaumwurzel darstellt und /boot, die alle Dateien enthält, \n"
-#~ "die für den Start von GNU/Linux benötigt werden.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Da die Auswirkungen des Partitionierens normalerweise nicht mehr \n"
-#~ "rückgängig zu machen sind, sind viele unerfahrene Benutzer verängstigt \n"
-#~ "und gestresst. DiskDrake vereinfacht diesen Vorgang deshalb soweit \n"
-#~ "möglich. Lesen Sie falls nötig im Handbuch nach und nehmen Sie sich \n"
-#~ "Zeit für diesen Schritt.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sie können alle Einstellungen mit der Tastatur vornehmen: Mittels ,,Tab``\n"
-#~ " und den Pfeiltasten ,,Auf/Ab`` können Sie zwischen den einzelnen "
-#~ "Partitionen \n"
-#~ "navigieren. Ist eine Partition angewählt, können Sie mittels:\n"
-#~ "\n"
-#~ "- Strg-C eine neue Partition erstellen (sofern die Partition noch leer "
-#~ "ist),\n"
-#~ "- Strg-D die Partition entfernen,\n"
-#~ "- Strg-M um den Mount-Punkt der Partition anzugeben.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
-#~ "use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
-#~ "wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
-#~ "they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
-#~ "partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
-#~ "Typically retained are /home and /usr/local."
-#~ msgstr ""
-#~ "Alle Partitionen, die neu angelegt wurden müssen vor der Verwendbarkeit \n"
-#~ "formatiert werden (das bedeutet, es muss ein Dateisystem erzeugt \n"
-#~ "werden). Möglicherweise wollen Sie auch einige existierende Partitionen \n"
-#~ "neu formatieren, um alle darauf befindlichen Daten zu löschen.\n"
-#~ "Bemerkung: Es ist nicht notwendig Partitionen die bereits existierten \n"
-#~ "neu zu formatieren, insbesondere wenn diese Daten enthalten, die Sie \n"
-#~ "behalten möchten. Typischerweise sind dies /home und /usr/local."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The packages selected are now being installed. This operation\n"
-#~ "should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
-#~ "existing system, in that case it can take more time even before\n"
-#~ "upgrade starts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die ausgewählten Pakete werden nun installiert. Diese Operation dauert \n"
-#~ "einige Minuten. Falls Sie eine existierende Mandrake Version \n"
-#~ "aktualisieren wollen, kann bereits einige Zeit vergehen, bevor Sie \n"
-#~ "etwas von der Aktualisierung merken."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
-#~ "check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
-#~ "above.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you agree with DrakX's settings, just click 'Ok'.\n"
-#~ "Otherwise you may choose the mouse that more closely matches your own\n"
-#~ "from the menu above.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
-#~ "which serial port it is connected to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Falls DrakX Ihre Maus nicht finden konnte, oder Sie sich informieren \n"
-#~ "wollen, was er herausgefunden hat, erhalten Sie die Liste aller Mäuse.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wenn Sie mit den Einstellungen einverstanden sind, betätigen Sie einfach \n"
-#~ "die Schaltfläche ,,OK``, andernfalls wählen Sie die Maus aus der Liste, \n"
-#~ "die Ihrer Maus vermutlich nach am nächsten kommt.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sollte es sich um eine serielle Maus handeln, müssen Sie DrakX auch die \n"
-#~ "Schnittstelle mitteilen, an der sie hängt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This section is dedicated to configuring a local area\n"
-#~ "network (LAN) or a modem.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
-#~ "try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
-#~ "should be found and initialized automatically.\n"
-#~ "However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
-#~ "and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
-#~ "in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
-#~ "to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
-#~ "hardware.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
-#~ "of an already existing network, the network administrator will\n"
-#~ "have given you all necessary information (IP address, network\n"
-#~ "submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
-#~ "up a private network at home for example, you should choose\n"
-#~ "addresses.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
-#~ "a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
-#~ "if it fails you will have to select the right serial port where\n"
-#~ "your modem is connected to."
-#~ msgstr ""
-#~ "In diesem Abschnitt können Sie Ihr lokales Netzwerk (LAN) oder ein \n"
-#~ "Modem konfigurieren. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Wenn Sie ,,Lokales Netzwerk`` wählen, wird DrakX versuchen, eine \n"
-#~ "Ethernet-Schnittstelle an Ihrem Rechner zu finden. PCI Karten sollten \n"
-#~ "automatisch gefunden und eingerichtet werden. Handelt es sich hingegen \n"
-#~ "um eine ISA Karte, wird die automatische Suche fehlschlagen. Sie müssen \n"
-#~ "den Treiber dann aus einer Liste auswählen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Für die SCSI Schnittstelle können sie es zunächst dem Treiber überlassen, "
-#~ "die \n"
-#~ "Parameter herauszufinden. Alternativ können Sie auch die Parameter \n"
-#~ "verwenden, die sie aus der Dokumentation Ihrer Hardware erhalten haben.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wenn Sie Ihr Linux Mandrake auf einem Rechner in einem bereits \n"
-#~ "existierenden Netzwerk installieren, sollte Ihnen der \n"
-#~ "Netzwerk-Administrator alle nötigen Informationen (IP Adresse, \n"
-#~ "Netzmaske und Rechnernamen) zur Verfügung stellen. Wenn Sie ein \n"
-#~ "privates Netzwerk einrichten, etwa zu Hause, sollten Sie Adressen \n"
-#~ "auswählen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wählen Sie ,,Modem-Einwahl``, um Internet Verbindungen mittels eines \n"
-#~ "Modems zu konfigurieren. DrakX wird versuchen, Ihr Modem zu finden. \n"
-#~ "Sollte dies fehlschlagen, müssen Sie die serielle Schnittstelle \n"
-#~ "angeben, an der Ihr Modem hängt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
-#~ "types require a different setup. Note however that the print\n"
-#~ "spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n"
-#~ "must have one printer with such a name; but you can give\n"
-#~ "several names, separated by '|' characters, to a printer.\n"
-#~ "So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n"
-#~ "to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n"
-#~ "The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If your printer is physically connected to your computer, select\n"
-#~ "\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
-#~ "printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
-#~ "you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
-#~ "it work, no username or password is required, but you will need\n"
-#~ "to know the name of the printing queue on this server.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
-#~ "on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
-#~ "SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
-#~ "plus the username, workgroup and password required in order to\n"
-#~ "access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
-#~ "for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU/Linux kann mit einer Vielzahl Druckerarten umgehen.\n"
-#~ "Jede dieser Druckerklassen benötigt jedoch ein spezielles \n"
-#~ "Konfigurationsverfahren. Wichtig zu wissen ist, dass der \n"
-#~ "Standarddrucker, an den der Drucker-Spooler Aufträge schickt \n"
-#~ ",,lp`` lautet. Sie Sollten einen Drucker diese Namens haben. \n"
-#~ "Sie können einem Drucker mehrere Namen geben, die Sie einfach \n"
-#~ "durch ,|` trennen. Möchten Sie etwa dem Standarddrucker einen \n"
-#~ "sinnvolleren Namen geben, schreiben Sie diesen einfach vor \n"
-#~ "das lp: ,,Mein Drucker|lp``.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Falls Ihr Drucker direkt an Ihrem Rechner angeschlossen ist, \n"
-#~ "wählen Sie ,,Lokaler Drucker``. Sie müssen dann nur noch die \n"
-#~ "Schnittstelle wählen und den richtigen Filter.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Falls Sie einen Drucker auf einem UNIX Rechner verwenden wollen, \n"
-#~ "wählen Sie ,,Netzwerkdrucker``. Um ihn verwenden zu können, \n"
-#~ "brauchen Sie weder ein Benutzerkennzeichen noch ein Passwort, \n"
-#~ "stattdessen benötigen Sie den Namen der Druckerwarteschlange \n"
-#~ "auf dem anderen Rechner.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wenn Sie einen SMB-Drucker (also einen Drucker auf einem \n"
-#~ "Windows 9x/NT Rechner im Netzwerk) verwenden wollen, müssen Sie \n"
-#~ "dessen SMB-Namen kennen (das ist ein anderer als sein \n"
-#~ "TCP/IP Name), seine IP-Nummer, sowie Benutzerkennzeichen, \n"
-#~ "Arbeitsgruppe und Passwort. Das selbe gilt auch für NetWare \n"
-#~ "Drucker, außer dass sie dafür keine Arbeitsgruppe angeben müssen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
-#~ "Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
-#~ "Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
-#~ "boot into GNU/Linux any more."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte wählen Sie hier ,,Ja``! Sollten Sie etwa Microsoft Windows neu \n"
-#~ "installieren, wird dieses Ihren Boot-Sektor überschreiben. Sofern \n"
-#~ "Sie nicht (wie empfohlen) eine Startdiskette erstellt haben, werden \n"
-#~ "Sie Ihr GNU/Linux nicht mehr starten können!"
-
-#~ msgid "Move your wheel!"
-#~ msgstr "Bewegen Sie Ihr Rad!"
-
-#~ msgid "Forget the changes?"
-#~ msgstr "Wollen Sie die Änderungen verwerfen?"
-
-#~ msgid "What is the type of your mouse?"
-#~ msgstr "Welchen Maustyp haben Sie?"
-
-#~ msgid "Automatic resolutions"
-#~ msgstr "Automatische Einstellung der Auflösungen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To find the available resolutions I will try different ones.\n"
-#~ "Your screen will blink...\n"
-#~ "You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
-#~ msgstr ""
-#~ "Um die zur Verfügung stehenden Auflösungen herauszufinden, werden jetzt\n"
-#~ "verschiedene ausprobiert. Daher wird Ihr Bildschirm mehrmals flackern...\n"
-#~ "Sie können den Bildschirm vorher ausschalten, da das Testende durch einen\n"
-#~ "Signalton angezeigt wird"
-
-#~ msgid ""
-#~ "I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
-#~ "Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
-#~ "Do you want to try?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ich kann für Sie versuchen, die zur Verfügung stehenden Auflösungen \n"
-#~ "(etwa 800x600) herauszufinden. Gelegentlich kommt es vor, dass der \n"
-#~ "Rechner dabei anhält. Wollen Sie es dennoch probieren?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No valid modes found\n"
-#~ "Try with another video card or monitor"
-#~ msgstr ""
-#~ "Keine gültigen Modi gefunden\n"
-#~ "Versuchen Sie es bitte nochmals mit einer anderen Grafikkarte\n"
-#~ "oder einem anderen Monitor"
-
-#~ msgid "Automatical resolutions search"
-#~ msgstr "Automatische Suche nach Auflösungen"
-
-#~ msgid "pump"
-#~ msgstr "pump"
-
-#~ msgid "dhcpxd"
-#~ msgstr "dhcpxd"
-
-#~ msgid "dhcp-client"
-#~ msgstr "dhcp-client"
-
-#~ msgid "Apple ADB Mouse"
-#~ msgstr "Apple ADB Maus"
-
-#~ msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)"
-#~ msgstr "Apple ADB Maus (2 Tasten)"
-
-#~ msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)"
-#~ msgstr "Apple ADB Maus (3 oder mehr Tasten)"
-
-#~ msgid "Apple USB Mouse"
-#~ msgstr "Apple USB Maus"
-
-#~ msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)"
-#~ msgstr "Apple USB Maus (2 Tasten)"
-
-#~ msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)"
-#~ msgstr "Apple USB Maus (3 oder mehr Tasten)"
-
-#~ msgid "ASCII MieMouse"
-#~ msgstr "ASCII MieMaus"
-
-#~ msgid "Genius NetMouse Pro"
-#~ msgstr "Genius NetMaus Pro"
-
-#~ msgid "ATI Bus Mouse"
-#~ msgstr "ATI Bus Maus"
-
-#~ msgid "Microsoft Bus Mouse"
-#~ msgstr "Microsoft Bus Maus"
-
-#~ msgid "Logitech Bus Mouse"
-#~ msgstr "Logitech Bus Maus"
-
-#~ msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
-#~ msgstr "USB Maus (3 oder mehr Tasten)"
-
-#~ msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
-#~ msgstr "Microsoft Version 2.1A oder neuer (Seriell)"
-
-#~ msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
-#~ msgstr "Logitech MausMan+/FirstMaus+ (Seriell)"
-
-#~ msgid "ASCII MieMouse (serial)"
-#~ msgstr "ASCII MieMaus (Seriell)"
-
-#~ msgid "Genius NetMouse (serial)"
-#~ msgstr "Genius NetMaus (Seriell)"
-
-#~ msgid "Generic Mouse (serial)"
-#~ msgstr "Generische Maus (Seriell)"
-
-#~ msgid "Microsoft compatible (serial)"
-#~ msgstr "Microsoft kompatibel (Seriell)"
-
-#~ msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
-#~ msgstr "Generische 3 Tasten Maus (Seriell)"
-
-#~ msgid "Kensington Thinking Mouse (serial)"
-#~ msgstr "Kensington Thinking Maus (Seriell)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "I need to configure your network adapter to be able to connect to internet."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ich muss Ihre Netzwerkkarte konfigurieren, um eine Internetverbindung\n"
-#~ "herzustellen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please choose which network adapter do you want to use to connect to "
-#~ "internet.\n"
-#~ "If you don't know, choose eth0.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte wählen Sie die Netzwerkkarte, über die die Internetverbindung\n"
-#~ "hergestellt werden soll. Falls Sie keine Ahnung haben, wählen Sie ,,eth0``.\n"
-
-#~ msgid "nfs mount failed"
-#~ msgstr "Das Einhängen über NFS schlug fehl"
-
-#~ msgid "CHAP"
-#~ msgstr "CHAP"
-
-#~ msgid "Socket"
-#~ msgstr "Socket"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n"
-#~ "By default, the 4.0 server is used unless your card is not supported.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to keep XFree 3.3?"
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakX erstellt sowohl Konfigurationsdateien für XFree 3.3 als auch für \n"
-#~ "XFree 4.0. Standardmäßig wird der 4.0 Server verwendet, außer Ihre "
-#~ "Grafikkarte wird noch nicht unterstützt.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wollen Sie XFree 3.3 behalten?"
-
-#~ msgid "Cryptographic"
-#~ msgstr "Kryptographie"
+msgstr "Programme für Mail, News, WWW, FTP und Chat"
-#~ msgid "Configure LAN"
-#~ msgstr "LAN konfigurieren"
+#~ msgid "GB"
+#~ msgstr "GB"
-#~ msgid "End configuration"
-#~ msgstr "Konfiguration beenden"
+#~ msgid "KB"
+#~ msgstr "KB"
-#~ msgid "Do not set up networking"
-#~ msgstr "Netzwerk nicht konfigurieren"
+#~ msgid "TB"
+#~ msgstr "TB"
-#~ msgid "Do you want to configure a local network for your system?"
-#~ msgstr "Möchten Sie ein lokales Netzwerk konfigurieren?"
+#~ msgid "%d minutes"
+#~ msgstr "%d Minuten"
-#~ msgid "Show less"
-#~ msgstr "Weniger anzeigen"
+#~ msgid "1 minute"
+#~ msgstr "1 Minute"
-#~ msgid "Show more"
-#~ msgstr "Mehr anzeigen"
+#~ msgid "%d seconds"
+#~ msgstr "%d Sekunden"