diff options
author | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2005-06-12 02:54:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2005-06-12 02:54:29 +0000 |
commit | 2751dbfc8792539784ec4a685faf5b1c0b82f193 (patch) | |
tree | 2ab142d68bdb35627ac8b0192edc13e253c57b4f /perl-install/share | |
parent | 35c49864b4fa5241822fce42df2885d6d22281e3 (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-2751dbfc8792539784ec4a685faf5b1c0b82f193.tar drakx-backup-do-not-use-2751dbfc8792539784ec4a685faf5b1c0b82f193.tar.gz drakx-backup-do-not-use-2751dbfc8792539784ec4a685faf5b1c0b82f193.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-2751dbfc8792539784ec4a685faf5b1c0b82f193.tar.xz drakx-backup-do-not-use-2751dbfc8792539784ec4a685faf5b1c0b82f193.zip |
Updated Simplified Chinese translation
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/zh_CN.po | 222 |
1 files changed, 68 insertions, 154 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/zh_CN.po b/perl-install/share/po/zh_CN.po index 43a2ffd99..1daf04912 100644 --- a/perl-install/share/po/zh_CN.po +++ b/perl-install/share/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 10.3\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-31 13:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-29 23:58+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-12 17:53+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr "USB 声音设备" #: harddrake/data.pm:229 #, c-format msgid "Radio cards" -msgstr "" +msgstr "无线电卡" #: harddrake/data.pm:238 #, c-format @@ -6388,6 +6388,9 @@ msgid "" "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" +"您系统的资源过低。您在安装 Mandriva Linux 的过程中可能遇到问题。\n" +"如果您真的遇到问题的话,可以试试文本安装。要进入文本安装,请在启动时按" +"“F1”,然后输入“text”。" #: install_steps_gtk.pm:224 install_steps_interactive.pm:624 #, c-format @@ -6916,6 +6919,7 @@ msgstr "" msgid "" "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" +"正在连接 Mandriva Linux 网站获得可用镜像的列表..." #: install_steps_interactive.pm:844 #, c-format @@ -7133,7 +7137,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format msgid "Mandriva Linux Installation %s" -msgstr "" +msgstr "Mandriva Linux 安装 %s" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen #: install_steps_newt.pm:34 @@ -10069,7 +10073,7 @@ msgstr "调制解调器连接" #: network/netconnect.pm:311 #, c-format msgid "DVB connection" -msgstr "" +msgstr "DVB 连接" #: network/netconnect.pm:321 #, c-format @@ -10786,22 +10790,22 @@ msgstr "速度应该有后缀 k, M 或 G(如“11M”代表 11M), 或者后带 #: network/netconnect.pm:1210 #, c-format msgid "DVB configuration" -msgstr "" +msgstr "DVB 配置" #: network/netconnect.pm:1211 #, c-format msgid "DVB Adapter" -msgstr "" +msgstr "DVB 适配器" #: network/netconnect.pm:1229 #, c-format msgid "DVB adapter settings" -msgstr "" +msgstr "DVB 适配器设置" #: network/netconnect.pm:1232 #, c-format msgid "Adapter card" -msgstr "" +msgstr "适配卡" #: network/netconnect.pm:1233 #, c-format @@ -10811,7 +10815,7 @@ msgstr "" #: network/netconnect.pm:1234 #, c-format msgid "PID" -msgstr "" +msgstr "PID" #: network/netconnect.pm:1262 #, c-format @@ -11098,23 +11102,20 @@ msgstr "" "\t\tippp+ 代表 ISDN 连接。\n" #: network/thirdparty.pm:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copy the Alcatel microcode as mgmt.o in /usr/share/speedtouch/" msgstr "" -"您需要阿尔卡特微码。\n" -"请从\n" -"%s\n" -"下载并将 mgmt.o 复制到 /usr/share/speedtouch" +"将阿尔卡特微码复制到 /usr/share/speedtouch 并保存为 mgmt.o" #: network/thirdparty.pm:265 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not install the packages (%s)!" -msgstr "无法安装 %s 软件包!" +msgstr "无法安装软件包(%s)!" #: network/thirdparty.pm:273 #, c-format msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." -msgstr "" +msgstr "需要某些软件包(%s),这些软件包不可用。" #: network/thirdparty.pm:274 #, c-format @@ -11122,6 +11123,7 @@ msgid "" "These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial " "releases." msgstr "" +"这些软件包可以在 Mandriva Club 或 Mandriva Linux 零售产品中找到。" #: network/thirdparty.pm:275 #, c-format @@ -11129,16 +11131,17 @@ msgid "" "The required files can also be installed from this URL:\n" "%s" msgstr "" +"所需的文件也可从以下 URL 安装:\n%s" #: network/thirdparty.pm:308 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" -msgstr "删除系统中的字体" +msgstr "在 Windows 系统中找不到“%s”!" #: network/thirdparty.pm:310 #, c-format msgid "No Windows system has been detected!" -msgstr "" +msgstr "未检测到 Windows 系统!" #: network/thirdparty.pm:320 #, c-format @@ -11199,12 +11202,12 @@ msgstr "固件复制成功" #: network/thirdparty.pm:425 #, c-format msgid "Looking for required software and drivers..." -msgstr "" +msgstr "正在查找所需的软件或驱动程序..." #: network/thirdparty.pm:435 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." -msgstr "请稍候, 正在检测并配置设备..." +msgstr "请稍候, 正在运行设备配置命令..." #: partition_table.pm:397 #, c-format @@ -12138,12 +12141,12 @@ msgstr "(请确认您的打印机已经连接好并且接通了电源)。\n" msgid "" "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " "printers in the local network?\n" -msgstr "您想激活上述打印机的打印功能, 还是要使用本地网络的打印机来打印?\n" +msgstr "您想激活上述打印机的打印功能, 还是要使用局域网的打印机来打印?\n" #: printer/printerdrake.pm:731 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" -msgstr "您想使用本地网络的打印机来打印吗?\n" +msgstr "您想使用局域网的打印机来打印吗?\n" #: printer/printerdrake.pm:733 #, c-format @@ -12383,7 +12386,7 @@ msgstr "自动探测这台机器连接的打印机" #: printer/printerdrake.pm:1145 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" -msgstr "自动探测直接连接到本地网络的打印机" +msgstr "自动探测直接连接到局域网的打印机" #: printer/printerdrake.pm:1148 #, c-format @@ -12776,7 +12779,7 @@ msgstr "" "将以明文出现在 Samba 向 Windows 服务器发送打印任务的命令行中。所以这个系统的" "所有用户都可以用下列命令看到密码:“ps auxwww”。\n" "\n" -"我们建议您使用下面列出的替代方法之一(所有情况中您必须设法保证只有您的本地网络" +"我们建议您使用下面列出的替代方法之一(所有情况中您必须设法保证只有您的局域网" "的计算机可以访问您的 Windows 服务器, 例如使用防火墙):\n" "\n" "使用 Windows 服务器上没有密码的账户, 如“GUEST”账户或者打印专用的账户。不要清" @@ -17227,7 +17230,7 @@ msgstr "完成!" #: standalone/drakTermServ:467 standalone/drakTermServ:847 #, c-format msgid "%s failed" -msgstr "" +msgstr "%s 失败" #: standalone/drakTermServ:476 #, c-format @@ -17236,6 +17239,8 @@ msgid "" "NBIs in %s.\n" "Needed: %d MB, Free: %d MB" msgstr "" +"没有足够的空间在 %s 创建 NBI。\n" +"所需空间:%d MB,剩余空间:%d MB" #: standalone/drakTermServ:482 #, c-format @@ -17788,11 +17793,13 @@ msgid "" "Dynamic IP Address Pool\n" "(needed for PXE clients):" msgstr "" +"动态 IP 地址池\n" +"(PXE 客户端需要):" #: standalone/drakTermServ:1503 #, c-format msgid "Write to %s failed!" -msgstr "" +msgstr "写入 %s 失败!" #: standalone/drakTermServ:1515 #, c-format @@ -19692,17 +19699,17 @@ msgstr "<control>Q" #: standalone/drakboot:117 #, c-format msgid "Text only" -msgstr "" +msgstr "只有文本" #: standalone/drakboot:118 #, c-format msgid "Verbose" -msgstr "" +msgstr "详细" #: standalone/drakboot:119 #, c-format msgid "Silent" -msgstr "" +msgstr "静默" #: standalone/drakboot:126 #, c-format @@ -20237,7 +20244,7 @@ msgstr "连接..." msgid "" "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " "network" -msgstr "警告, 检测到另外的 Internet 连接, 可能是通过本地网络" +msgstr "警告, 检测到另外的 Internet 连接, 可能是通过局域网" #: standalone/drakconnect:874 #, c-format @@ -20895,7 +20902,7 @@ msgstr "" "您要做什么?" #: standalone/drakgw:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reconfigure" msgstr "重新配置" @@ -20922,14 +20929,14 @@ msgid "" msgstr "请选择您将使用哪张网卡连接您的局域网。" #: standalone/drakgw:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local Area Network setings" -msgstr "本地网络地址" +msgstr "局域网设置" #: standalone/drakgw:183 #, c-format msgid "Local Network adress" -msgstr "本地网络地址" +msgstr "局域网地址" #: standalone/drakgw:185 #, c-format @@ -20942,14 +20949,14 @@ msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "在当前的 %s 配置中发现可能的 LAN 地址冲突!\n" #: standalone/drakgw:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" -msgstr "终端服务器配置" +msgstr "域名服务器(DNS)配置" #: standalone/drakgw:211 #, c-format msgid "Use this gateway as domain name server" -msgstr "" +msgstr "使用此网关作为域名服务器" #: standalone/drakgw:212 #, c-format @@ -20970,9 +20977,9 @@ msgstr "" "如果您不知道选项的含义, 那么就不管它, 不必进行修改。" #: standalone/drakgw:251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use automatic configuration (DHCP)" -msgstr "自动重新配置" +msgstr "使用自动重新配置(DHCP)" #: standalone/drakgw:252 #, c-format @@ -20997,37 +21004,37 @@ msgstr "最长租期(以秒为单位)" #: standalone/drakgw:281 #, c-format msgid "Proxy caching server (SQUID)" -msgstr "" +msgstr "代理缓存服务器(SQUID)" #: standalone/drakgw:285 #, c-format msgid "Use this gateway as proxy caching server" -msgstr "" +msgstr "使用此网关作为代理缓存服务器" #: standalone/drakgw:286 #, c-format msgid "Admin mail" -msgstr "" +msgstr "管理员电子邮件" #: standalone/drakgw:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Visible hostname" -msgstr "远程主机名" +msgstr "可见主机名" #: standalone/drakgw:288 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Proxy port" -msgstr "属性" +msgstr "代理端口" #: standalone/drakgw:289 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cache size (MB)" -msgstr "缓存大小" +msgstr "缓存大小(MB)" #: standalone/drakgw:314 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Broadcast printer information" -msgstr "硬盘信息" +msgstr "广播打印机信息" #: standalone/drakgw:331 #, c-format @@ -21492,6 +21499,8 @@ msgid "" "You do not have any wireless interface.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" +"您没有任何无线网卡。\n" +"请从 Mandriva Linux 控制中心运行“%s”助手" #: standalone/drakroam:141 #, c-format @@ -21867,22 +21876,22 @@ msgstr "进度条的高度" #: standalone/draksplash:58 standalone/draksplash:63 #, c-format msgid "Choose progress bar color" -msgstr "" +msgstr "选择进度栏颜色" #: standalone/draksplash:59 standalone/draksplash:64 #, c-format msgid "Choose picture" -msgstr "" +msgstr "选择图片" #: standalone/draksplash:60 #, c-format msgid "Silent bootsplash" -msgstr "" +msgstr "静默启动屏幕" #: standalone/draksplash:65 #, c-format msgid "Verbose bootsplash" -msgstr "" +msgstr "详细静默屏幕" #: standalone/draksplash:67 #, c-format @@ -21892,7 +21901,7 @@ msgstr "在控制台显示 LOGO" #: standalone/draksplash:70 #, c-format msgid "Console bootsplash" -msgstr "" +msgstr "控制台屏幕" #: standalone/draksplash:76 #, c-format @@ -24648,7 +24657,7 @@ msgstr "监视网络" #: standalone/net_applet:71 #, c-format msgid "Manage wireless networks" -msgstr "" +msgstr "管理无线网络" #: standalone/net_applet:72 #, c-format @@ -25684,98 +25693,3 @@ msgstr "" msgid "Installation failed" msgstr "安装失败" -#~ msgid "Do it later" -#~ msgstr "稍后再做" - -#~ msgid "MdkKDM (Mandriva Linux Display Manager)" -#~ msgstr "MdkKDM (Mandriva Linux 显示管理器)" - -#~ msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -#~ msgstr "Internet 连接共享现在被禁用" - -#~ msgid "Enabling servers..." -#~ msgstr "正在启用服务器..." - -#~ msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -#~ msgstr "Internet 连接共享现在已经启用" - -#~ msgid "Interface %s (using module %s)" -#~ msgstr "网卡 %s(使用 %s 模块)" - -#~ msgid "Interface %s" -#~ msgstr "网卡 %s" - -#~ msgid "Network interface" -#~ msgstr "网卡" - -#~ msgid "Network interface already configured" -#~ msgstr "已完成网络配置" - -#~ msgid "" -#~ "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want an automatic re-configuration?\n" -#~ "\n" -#~ "You can do it manually but you need to know what you're doing." -#~ msgstr "" -#~ "警告, 网卡(%s)已经配置过。\n" -#~ "\n" -#~ "您希望自动重新配置吗?\n" -#~ "\n" -#~ "如果您知道怎样做, 也可以手工配置。" - -#~ msgid "No (experts only)" -#~ msgstr "无(仅对专家)" - -#~ msgid "Show current interface configuration" -#~ msgstr "修改当前网络接口的配置" - -#~ msgid "Current interface configuration" -#~ msgstr "当前接口配置" - -#~ msgid "" -#~ "Current configuration of `%s':\n" -#~ "\n" -#~ "Network: %s\n" -#~ "IP address: %s\n" -#~ "IP attribution: %s\n" -#~ "Driver: %s" -#~ msgstr "" -#~ "“%s”的当前配置: \n" -#~ "\n" -#~ "网络: %s\n" -#~ "IP 地址: %s\n" -#~ "IP 属性: %s\n" -#~ "其它: %s" - -#~ msgid "" -#~ "I can keep your current configuration and assume you already set up a " -#~ "DHCP server; in that case please verify I correctly read the Network that " -#~ "you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not " -#~ "touch your DHCP server configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the " -#~ "firewall. You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" -#~ "\t\t \n" -#~ "Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP " -#~ "server for you.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "我现在可以保留您当前的设置并假定您已经设置好了 DHCP 服务器;如果是这样的" -#~ "话, 请检查我已经从本地网络上读取到了您正在使用的网络;我不会强行重新配置, " -#~ "也不会更改您的 DHCP 服务器配置。\n" -#~ "\n" -#~ "默认的 DNS 项是配置在防火墙上的缓冲命名服务器。例如, 您可以将其替换为您的 " -#~ "ISP DNS IP。\n" -#~ "\t\t \n" -#~ "否则, 我就会重新配置您的接口并重新为您配置 DHCP 服务器。\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "(This) DHCP Server IP" -#~ msgstr "(此)DHCP 服务器 IP" - -#~ msgid "Re-configure interface and DHCP server" -#~ msgstr "重新配置网卡和 DHCP 服务器" - -#~ msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." -#~ msgstr "本地网络没有以“.0”结束, 已经修改。" |